Philips FWC170 User Manual [da]

Page 1
Mini Hi-Fi System
FW
C170
FW
C170
1
Page 2
Important notes for users in the U.K.
Mains plug
1 Remove fuse cover and fuse. 2 Fix new fuse which should be a BS1362 5 Amp,
A.S.T.A. or BSI approved type.
3 Refit the fuse cover.
If the fitted plug is not suitable for your socket outlets, it should be cut off and an appropriate plug fitted in its place. If the mains plug contains a fuse, this should have a value of 5 Amp. If a plug without a fuse is used, the fuse at the distribution board should not be greater than 5 Amp.
Note: The severed plug must be disposed of to avoid a possible shock hazard should it be inserted into a 13 Amp socket elsewhere.
How to connect a plug
The wires in the mains lead are coloured with the following code: blue = neutral (N), brown = live (L).
As these colours may not correspond with the
colour markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows: – Connect the blue wire to the terminal marked N or coloured black. – Connect the brown wire to the terminal marked L or coloured red. – Do not connect either wire to the earth terminal in the plug, marked E (or e) or coloured green (or green and yellow).
Before replacing the plug cover, make certain that the cord grip is clamped over the sheath of the lead - not simply over the two wires.
Italia
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’
Si dichiara che l’apparecchio FWC170 Philips risponde alle prescrizioni dell’ar t. 2 comma 1 del D.M. 28 Agosto 1995 n. 548.
Fatto a Eindhoven
Philips Consumer Electronics
Philips, Glaslaan 2
5616 JB Eindhoven, The Netherlands
Norge
Typeskilt finnes på apparatens underside.
Observer: Nettbryteren er sekundert innkoplet. Den innebygde netdelen er derfor ikke frakoplet nettet så lenge apparatet er tilsluttet nettkontakten.
For å redusere faren for brann eller elektrisk støt, skal apparatet ikke utsettes for regn eller fuktighet.
CAUTION
Use of controls or adjustments or performance of procedures other than herein may result in hazardous radiation exposure or other unsafe operation.
Copyright in the U.K.
Recording and playback of material may require consent. See Copyright Act 1956 and The Performer’s Protection Acts 1958 to 1972.
2
Page 3
2 4
( )
TUNER
2
TAPE 1/2
VOL
CD 1/2/3
REPEAT SHUFFLE SLEEP
£
DIM
# ™
%
1 2
3
4 5 6
7 8
STANDBY ON
ECO POWER
DIGITAL
SOUND CONTROL
í
ë
^
Ç
Å
É
á
NEWS/TA
5
á
DSC DBB MUTE
MUTE
8
PLAY• PAUSE
PROGRAM
TAPE 1 • 2
PRESET▲NEXT/
CLOCK•TIMER DIM MODE
BAND
TUNER TAPE
SEARCH•TUNING SEARCH•TUNING
PREV/
STOP•CLEAR / DEMO STOP
PRESET
DYNAMIC BASS BOOST
¡
MASTER VOLUME
*
&
^
%
$
#
9
0
@
!
3
Page 4
DK
Advarsel: Usynlig laserstråling ved åbning når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion. Undgå utsættelse for stråling.
Bemærk: Netafbryderen er sekundært indkoblet og ofbryder ikke strømmen fra nettet. Den indbyggede netdel er derfor tilsluttet til lysnettet så længe netstikket sidder i stikkontakten.
S
Klass 1 laseraparat Varning! Om apparaten används på annat sätt än i denna bruksanvisning specificerats, kan användaren utsättas för osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1.
Observera! Stömbrytaren är sekundärt kopplad och bryter inte strömmen från nätet. Den inbyggda nätdelen är därför ansluten till elnätet så länge stickproppen sitter i vägguttaget.
SF
Luokan 1 laserlaite
Varoitus! Laitteen käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle.
Oikeus muutoksiin varataan. Laite ei saa olla alttiina tippu-ja roiskevedelle.
Huom. Toiminnanvalitsin on kytketty toisiopuolelle, eikä se kytke laitetta irti sähköverkosta. Sisäänrakennettu verkko­osa on kytkettynä sähköverkkoon aina silloin, kun pistoke on pistorasiassa.
(for tuner installation)
4
Page 5
Index
English ------------------------------------------------ 6
Français -------------------------------------------- 28
Español --------------------------------------------- 51
Deutsch --------------------------------------------- 74
Nederlands ---------------------------------------- 96
Italiano -------------------------------------------- 118
Svenska ------------------------------------------- 140
English
Français
Español
DeutschNederlandsItalianoSvenskaDanskSuomi
Dansk --------------------------------------------- 162
Suomi --------------------------------------------- 184
Português ---------------------------------------- 206
∂ППЛУИО¿----------------------------------------- 228
Português
∂ППЛУИО¿Polski
5
Page 6
Indhold
Dansk
Generel information
Medleveret tilbehør ......................................... 163
Bekræftelse ........................................................ 163
Miljømæssig information ................................. 163
Sikkerhedsinformation .................................... 163
Forberedelser
Tilslutninger på bagsiden ....................... 164–165
Tilslutning til lysnettet Antennetilslutning Højttaler-tilslutninger
Isætning af batterier i fjernbetjeningen ........ 165
Betjeningsknapper
Betjeningsknapper på anlægget og på
fjernbetjeningen ....................................... 166–167
Grundfunktioner
Plug & Play.......................................................... 168
Demonstrations-funktion ............................... 169
Sådan tænder man for anlægget .................... 169
Sådan sættes anlægget i Standby-stilling ...... 169
Sådan sættes anlægget i Eco Power Standby-
stilling (forbrug < 0,5 Watt) ........................... 169
Lysdæmpnings-funktion ................................... 169
Volumenkontrol ................................................ 170
Lydkontrol.......................................................... 170
DSC (DIGITAL LYDKONTROL) DBB (DYNAMIC BASS BOOST)
Betjening af CD-afspilleren
CD-plader der kan afspilles ........................... 171
Ilægning af CD-plader ...................................... 171
Afspilning af CD-plader ................................... 172
Valg af et ønsket lydspor/en ønsket
passage ................................................................ 172
Sådan udskiftes CD-plader under
afspilningen ......................................................... 172
Repeat (gentag) og Shuffle ..................... 172–173
Gentaget afspilning Afspilning i tilfældig rækkefølge (shuffle)
Indprogrammering af CD-melodier ............. 173
Sådan slettes programmet .............................. 173
Radiomodtagelse
Indstilling på radiostationer ........................... 174
Indlæsning af radiostationer i forvalget 174–175
Automatisk indprogrammering i forvalget Manuel indprogrammering i forvalget
Opsøgning af radiostationer i forvalget ...... 175
Sådan slettes en station i forvalget ............... 175
Betjening af båndoptageren/ Båndoptagelse
Ilægning af kassettebånd ................................. 176
Afspilning af kassettebånd .............................. 176
Hurtig tilbage / fremspoling ............................. 177
Generel information vedr. båndoptagelse ... 177
Sådan gøres klar til båndoptagelse ............... 177
Optagelse ved tryk på kun én knap ............. 177
Synkroniseret start af CD-optagelse ........... 178
Båndkopiering ................................................... 178
Ur/Timer
Sådan ser man, hvad klokken er .................... 179
Sådan indstilles uret (klokken) ...................... 179
Sådan indstilles timeren ......................... 179–180
Sådan slukkes der for timeren
Sådan tændes der for timeren
Indstilling af indslumrings-timeren ................ 180
Specifikationer...................................... 181
Vedligeholdelse .................................... 182
Fejlsøgning ...................................... 182183
162
Page 7
Generel information
Dette apparat overholder de gældende EU­direktiver vedrørende sikkerhed og radiostøj.
Medleveret tilbehør
– 2 højttalerkasser – Fjernbetjening – AM rammeantenne – FM trådantenne
Bekræftelse
Energistjerne.
Som ENERGY STAR® partner kan Philips bekræfte, at dette produkt opfylder ENERGY STAR®- betingelserne for energibesparelse.
Miljømæssig information
Der er ikke anvendt nogle overflødige materialer i emballagen. Vi har endvidere gjor t vort bedste, for at gøre det muligt at dele emballagen op i tre hovedbestanddele: Almindeligt pap (kassen), fleksibel polystyrene (afstandsstykker) og polyethylene (plastposer og beskyttelsesfolie).
Anlægget består af materialer, der kan genbruges, hvis det adskilles et sted, hvor man har specialiseret sig i adskillelse af kasserede genstande. Følg venligst de lokale regler for bortkastning af indpakningsmaterialer, brugte batterier og kasserede apparater.
Sikkerhedsinformation
Før der sættes strøm på anlægget, kontrolleres det, at spændingsangivelsen på typeskiltet (eller ved spændingsomkobleren) svarer til den lokale netspænding. Hvis dette ikke er tilfældet, bedes De venligst henvende Dem til Deres forhandler.
Stil anlægget på en flad, hård og stabil overflade.
Anbring anlægget således, at der tilsikres god
ventilation og dermed unødig opvarmning i anlægget. Der skal være mindst 10 cm frit rum bagved og oven over anlægget og mindst 5 cm på hver side.
Ventilationen må ikke forhindres ved at dække for ventilations-åbningerne med genstande som f.eks. aviser, duge, gardiner osv.
Udsæt ikke anlægget, batterier og CD-plader for høj fugtighed, regn, sand eller varme fra varmekilder eller direkte sollys.
Åben ild som f.eks. levende lys må ikke anbringes på apparatet.
Genstande som indeholder vand, som f.eks. vaser, må ikke anbringes på apparatet.
Hvis anlægget bringes direkte fra kolde omgivelser ind i et varmt rum, eller hvis det anbringes i et meget fugtigt rum, kan der danne sig kondens på laserlinsen indeni CD-afspilleren. Hvis det sker, virker CD-afspilleren ikke, som den skal. Lad i så fald anlægget stå i en times tid med strøm på men uden ilagt(e) CD-plade(r) og prøv derefter igen, om CD-afspilleren virker, som den skal.
Anlæggets mekaniske dele indeholder selvsmørende lejer, som ikke må smøres med olie eller fedt.
Når anlægget sættes i Standby-stilling, er der stadig strøm på anlægget. Man kan kun tage strømmen helt fra anlægget ved enten at slukke for stikkontakten eller ved at tage stikket ud af stikkontakten.
Dansk
163
Page 8
Forberedelser
Fix the claw to the slot
Højttaler
(højre)
Tilslutninger på bagsiden
Typeskiltet sidder på bagsiden af anlægget.
A Tilslutning til lysnettet
Dansk
Før netstikket sættes i stikkontakten, skal alle andre tilslutninger være udført.
ADVARSEL! – For at få optimal udnyttelse af anlægget må man kun bruge den originale medleverede netledning. – Tilslut aldrig noget eller lav ikke om på noget med strøm på anlægget.
VOLTAGE
SELECTOR
110V- 127V
Netledning
FM trådantenne
C
220V-
+
R
240V
A
AM rammeantenne
Højttaler
+
L
(venstre)
B
B Antennetilslutning
Forbind den medleverede AM rammeantenne og den medleverede FM trådantenne til de respektive antenneklemmer. Flyt rundt på antennerne til der fås bedst modtagelse.
AM-antenne
Sæt krogen ned i rillen
164
Anbring antennen så langt væk fra TV, Video eller andre elektroniske apparater som muligt.
Page 9
Forberedelser
FM-antenne
Der kan fås bedre modtagelse på FM ved at tilslutte en udendørs FM-antenne til FM AERIAL­bøsningen (FM ANTENNA).
C Højttaler-tilslutninger
De forreste højttalere
Forbind højttalerledningerne til SPEAKERS klemmerne. Højre højttaler forbindes til "R" og venstre højttaler til "L". De farvede (mærkede) ledninger forbindes til ”+” og de sorte (ikke mærkede) ledninger til ”-”.
1
Sæt den afisolerede del af ledningerne ind i klemmerne som vist.
Bemærkninger: – For at få optimal lydgengivelse, tilrådes det at bruge de medleverede højttalere. – Forbind kun én højttaler til hver sæt +/- højttalerklemmer. – Tilslut ikke højttalere der har lavere impedans end de medleverede. Se venligst afsnittet ”SPECIFIKATIONER” i denne brugsanvisning.
2
Isætning af batterier i fjernbetjeningen
Sæt to batterier (ikke medleveret) type R03 eller AAA i fjernbetjeningen. Vend "+" og "-" som vist i batterirummet.
ADVARSEL! – Tag straks batterierne ud hvis de er brugt op, eller hvis de ikke skal bruges i længere tid. – Isæt ikke en blanding af brugte og nye batterier. – Batterier indeholder kemiske substanser, så de skal bortkastes på en miljømæssig forsvarlig måde.
Dansk
165
Page 10
Betjeningsknapper (se illustrationen på side 3)
Betjeningsknapper på anlægget og på fjernbetjeningen
1
STANDBY ON y
– for at tænde for anlægget eller sætte det
i normal Standby-stilling.
2 TUNER (BAND)
– for at vælge bølgeområde: FM eller MW
(mellembølge).
TAPE (TAPE 12)
– for at vælge kassettedeck.
3 ECO POWER
– for at tænde for anlægget eller sætte det
i Eco Power Standby-stilling.
4 CD 1 / CD 2 / CD3 (CD 1/2/3)
– for at vælge CD-skuffe 1, 2 eller 3.
5 DSC (DIGITAL SOUND CONTROL )
– valg af ønsket lydeffekt : JAZZ, ROCK, TECHNO
eller OPTIMAL.
6 OPENCLOSE
– for at åbne eller lukke CD-skuffen.
7 DISC CHANGE
– for at udskifte CD-plade(r).
8 DBB (DYNAMIC BASS BOOST)
– Indstilling af ekstra basstyrke.
9 PROGRAM
Dansk
for CD ................. for at indprogrammere CD-
melodinumre.
for TUNER ........ for at indlæse og lagre
radiostationer i forvalget.
for CLOCK .......for at vælge enten 12- eller 24
timers-visning.
for TIMER ........... for at vælge-programfunktion
som lydkilde ved vækning.
0 Tapedeck 1-betjening
â ......................... starter indspilning.
É ......................... starte afspilning.
à / á .............. hurtig tilbagespoling/ fremspoling.
70 ....................... stoppe afspilning/optagelse eller
Å ......................... midlertidig afbrydelse af
åbne kassetteholderen.
afspilning eller optagelse.
! Tapedeck 2-betjening
É ......................... starte afspilning.
à / á .............. hurtig tilbagespoling/ fremspoling.
70 ....................... stoppe afspilning eller åbne
kassetteholderen.
Å ......................... midlertidig afbrydelse af
afspilning.
@ CLOCKTIMER
– for at se uret (klokken), indstille uret eller
indstille timeren.
# DIM MODE (DIM)
– for valg af forskellige lysstyrker i displayet :
DIM 1, DIM 2, DIM 3 eller DIM OFF (slukket).
$ n
– for tilslutning af hovedtelefoner.
% MASTER VOLUME v w (VOL +/-)
– for at dreje op eller ned for lydstyrken.
^ Funktionsvalg
PLAYPAUSE ÉÅ
for CD .................for at starte eller stoppe CD-
afspilning.
for PLUG & PLAY…(kun på anlægget) for at
aktivere og starte ”Plug & Play” funktionen.
SEARCHTUNING à á
for CD .................for at søge tilbage/frem på CD-
pladen.
for TUNER ........ for at opsøge en lavere eller en
højere radiofrekvens.
for CLOCK .......(kun på anlægget) for at indstille
timetallet.
STOPCLEAR / DEMO STOP Ç
for CD .................for at stoppe afspilning eller for
at slette et CD-program.
for TUNER ........ (kun på anlægget) for at stoppe
indprogrammering eller slette et valgt forvalg.
for DEMO .........(kun på anlægget) for at aktivere/
deaktivere demonstrations­funktionen.
for CLOCK .......(kun på anlægget) for at forlade
indstilling af uret (klokken) eller slette timerindstillinger.
for PLUG & PLAY…(kun på anlægget) for at
forlade ”Plug & Play”-funktionen.
166
Page 11
PREV í / PRESET 4 NEXT ë / PRESET 3
for CD ................. for at springe til begyndelsen af
den igangværende, den foregående eller den næste melodi.
for TUNER ........ for at vælge en radiostation i
forvalget.
for CLOCK .......(kun på anlægget) for at indstille
minuttallet.
& DISPLAY-skærm
– viser de funktioner der vælges i anlægget.
* CD-skuffe ( REPEAT
– for at få afspillet melodi(er) / CD-program(mer)
igen og igen.
) SHUFFLE
– for at få afspillet alle CD’er og melodierne på
disse eller i CD-programmet i en vilkårlig rækkefølge.
¡ MUTE
– for at afbryde lyden (midlertidigt) eller kalde den
frem igen.
SLEEP
– for at aktivere, deaktivere eller indstille
indslumringstimeren.
£ B
– for at sætte anlægget i normal Standby-stilling. – for at sætte anlægget i Eco Power Standby-
stilling.
Betjeningsknapper
Dansk
Bemærkninger i forbindelse med fjernbetjeningen: – Vælg først den lydkilde, der skal lyttes til og reguleres på med en af lydkildeknapperne på fjernbetjeningen (f.eks. CD 1/2/3 eller TUNER). – Vælg derefter den ønskede funktion (f.eks. É, í, ë ).
ADVARSEL Anvendelse af andre betjeningsanordninger eller justeringer eller udførelse af andre procedurer end de heri angivne, kan medf øre udsættelse
for farlig stråling eller andre risici.
167
Page 12
Grundfunktioner
STANDBY ON
ECO POWER
DIGITAL
SOUND CONTROL
CD 1
VIGTIGT! Før anlægget tages i brug, skal alle forberedelser være udført.
Stik Ind og Afspil (installering af tuner)
”Plug & Play” gør det muligt automatisk at få indlæst og lagret alle de stationer, der kan modtages, når der på stikkontakten tændes for anlægget.
Første tidsindstilling/strømtilslutning.
1 Første gang, der sættes strøm på anlægget, viser
displayet ”AUTO INSTALL - PRESS PLAY”.
2 Tryk på ÉÅ på anlægget for at starte
Dansk
indlæsningen. Displayet viser ”INSTALL” efterfulgt afTUNER” og ”AUTO”.
PROG blinker i displayet.Alle stationer, der findes med tilstrækkelig
styrke, lagres automatisk, først FM-stationer og derefter MW (mellembølge) stationer. Når alle stationer er fundet, eller når der er indlæst 40 stationer i anlæggets hukommelse, vil den sidst indlæste station høres.
TUNER TAPE 1/2 DIM
VOL
Ç
Å
É
á
MUTE
NEWS/TA
2
ë
á
CD 1/2/3
REPEAT SHUFFLE SLEEP
CD 2
CD 3
í
DSC DBB MUTE
Sådan geninstalleres “Plug & Play”
1 Når anlægget er i Standby, eller
demonstrations-funktionen er aktiveret, tr ykkes der på ÉÅ knappen på anlægget. Knappen holdes indtrykket, indtil displayet viser “AUTO INSTALL - PRESS PLAY”.
2 Star t indlæsningen ved igen at trykke påÉÅ .
Alle tidligere indlæste radiostationer erstattes af nye.
Hvis indlæsningen stoppes uden lagring af Plug & Play
Tryk på Çpå anlægget.Hvis ”Plug & Play” installeringen ikke fuldføres,
vil indlæsningen starte forfra næste gang, der igen sættes strøm på anlægget.
Bemærkninger: – Når der tændes for anlægget, åbner CD-skuffen måske og lukker igen for at ”opstarte” anlægget korrekt. – Hvis der under ”Plug & Play”-indlæsning ikke findes nogen FM stereo-station, viser displayet ”CHECK ANTENNA” (kontroller antennen). – Hvis der efter ”Plug & Play”-indlæsning ikke trykkes på en knap indenfor 15 sekunder, forlader anlægget automatisk ”Plug & Play”-funktionen.
168
Page 13
Grundfunktioner
Demonstrations-funktion
Anlægget har en indbygget demonstrations­funktion, som viser de forskellige finesser i anlægget.
Sådan aktiveres demonstrationen
I Standby-stilling trykkes der på Ç knappen på anlægget. Knappen holdes indtrykket, indtil displayet viser ”WELCOME”. Demonstrationen begynder.
Sådan slukker man for demonstrationen
Tryk på Ç på anlægget og hold knappen indtrykket, indtil displayet viser ”DEMO OFF”. Anlægget går i Standby-stilling.
Bemærk: – Hvis der ikke er ”slukket” for demonstrations­funktionen, vil den starte op 5 sekunder efter anlægget er sat i normal Standby-stilling.
Sådan tænder man for anlægget
I Standby- eller demonstrations-stilling
Tryk på STANDBY ON for at tænde for den sidst valgte lydkilde.
Tryk på CD 1/2/3 , TUNER eller TAPE (TAPE 1/2).
Tryk på OPENCLOSE.Anlægget skifter over til CD-afspilleren.
I Eco Power Standby-stilling
Tryk på ECO POWER for at tænde for den sidst valgte lydkilde.
Tryk på CD 1/2/3, TUNER eller TAPE 1/2 på fjernbetjeningen.
Sådan sættes anlægget i Standby-stilling
Hvis demonstrations-funktionen er aktiveret
Tryk på Ç på anlægget og hold knappen indtrykket.
Hvis en af de øvrige funktioner (undtagen Eco Power Standby-stilling) er aktiveret
Tryk på STANDBY ON (eller på B fjernbetjeningen). Når anlægget er sat i Standby-stilling, viser displayet uret (klokken).
Sådan sættes anlægget i Eco Power Standby-stilling (forbrug < 0,5 Watt)
Tryk på ECO POWER (eller tryk på B på fjernbetjeningen og hold tasten nedtrykket). Displayet viser først ”ECO PWR” og slukker derefter. Lavenergi ECO POWER LED kontrollampen lyser.
Lysdæmpnings-funktion
De kan vælge den ønskede lysstyrke i displayet.
I alle lydkildefunktioner (undtagen standby), tryk gentagne gange på DIM MODE for at vælge DIM 1, DIM 2, DIM 3 eller DIM OFF (slukket for lysdæmpningen). Displayet viser DIM, undtagen når der er valgt DIM OFF.
Lysstyrke
DIM mode
1
normal
2
halv
3
halv
OFF
normal
Bemærk: – Tryk i standby-stilling på DIM MODE for at vælge mellem havlt eller fuldt lys i ur-displayet.
Spectrum Analyser
Slukket
Tændt
Slukket
Tændt
Dansk
169
Page 14
Grundfunktioner
Volumenkontrol
Lydstyrken reguleres op og ned ved at trykke på MASTER VOLUME v eller w (eller på VOL + eller - på fjernbetjeningen) knapperne.
Sådan lyttes der på hovedtelefoner
Sæt hovedtelefonstikket ind i n bøsningen på forsiden af anlægget. Lyden i højttalerne er afbrudt.
Sådan slukker man midlertidigt for lyden
Tryk på MUTE på fjernbetjeningen.Afspilningen fortsætter uden lyd, og displayet
viser ”MUTE”.
Lyden kaldes frem ved igen at trykke på MUTE eller ved at dreje op for lydstyrken (VOLUME).
Lydkontrol
DSC (DIGITAL LYDKONTROL)
DSC-funktionen gør det muligt at opnå og nyde de specielle lydeffekter, som fra fabrikkens side er indlæst i anlæggets equalizer, og dermed giver bedst musikgengivelse.
Tryk gentagne gange på DSC for at vælge mellem JAZZ, ROCK, TECHNO eller OPTIMAL.
Dansk
Den valgte DSC lyser op.
DBB (DYNAMIC BASS BOOST)
DBB-funktionen øger basgengivelsen.
Vælg det ønskede basniveau ved gentagne
kortvarige tryk på DBB. Displayet viser enten "DBB 1 (eller 2/ 3)".
Sådan slukker man for DBB
Tryk gentagne gange kortvarigt på DBB til displayet viser "DBB OFF".
Bemærk: – Visse CD’er eller kassettebånd kan være indspillet med ekstra høj styrke, hvilket kan forårsage forvrænget gengivelse af lyden ved højere lydstyrker. Hvis dette sker, skal man slukke for og DBB, eller man kan reducere lydstyrken.
Automatisk valg af DSC-DBB
Hver gang der vælges DSC, finder anlægget automatisk den bedste DBB-stilling. Man kan også manuelt selv vælge den stilling, der passer bedst til lytteforholdene i rummet.
DSC
JAZZ
ROCK
TECHNO
OPTIMAL
DBB
Slukket
Tændt
Tændt
Tændt
(3)
(3)
(2)
170
Page 15
Betjening af CD-afspilleren
3
CD CHANGER
CLOCK.TIMER
VOLUME
DEMO
PRESET TUNING
SHUFFLE TIMER
PLAY MODE
SIDE
SET CLOCK
TIMER SET
BAND
RECORD
DUBBING
CD TAPE
PROGRAM
CLEAR
RDS MODE
1 2 3
TIMER
DBB
PROGRAM
AMPM
SHUFFLE FMMW
LWSW
STEREO
NR
FRONT
BACK
RECORD
HSD
2
2
1
DISC CHANGE
DISC 1 DISC 2 DISC 3
OPEN•CLOSE
1
STANDBY ON
ECO POWER
SOUND CONTROL
DIGITAL
CD
1
SEARCH•TUNING
PREV/
PRESET
BAND
TUNER
CD 2
PLAY• PAUSE
STOP•CLEAR / DEMO STOP
TAPE 1 • 2
TAPE
SEARCH•TUNING
NEXT/
CLOCK•TIMER DIM MODEPROGRAM
VIGTIGT! – Anlægget er kun beregnet til afspilning af almindelige CD-plader. Brug derfor ikke stabiliseringsringe eller andet ekstra tilbehør, der udbydes på markedet, da dette kan ødelægge CD-skifterens mekaniske dele. – Læg ikke mere end én plade i hver CD­skuffe.
CD-plader der kan afspilles
Dette anlæg kan afspille alle digitale audio-CD­plader, færdiggjorte digitale audio-CDR-plader (CD-Recordable) og færdiggjorte digitale audio­CDRW-plader (CD-Rewritable).
CD
3
PRESET
Ilægning af CD-plader
1 Tryk på OPEN / CLOSE for at lukke CD-
karussellen op.
2 Læg en CD-plade i hver af de to skuffer.
For at kunne lægge en CD-plade i den tredje skuffe trykkes der på DISC CHANGE. CD-karussellen drejer rundt, indtil den tomme skuffe er klar til ilægning af den sidste plade.
CD 1/2/3
TUNER TAPE 1/2 DIM
REPEAT SHUFFLE SLEEP
VOL
í
Ç
Å
É
á
DSC DBB MUTE
MUTE
NEWS/TA
2
ë
á
Dansk
3 Luk karussellen i ved at trykke på
OPEN/CLOSE.
Displayet viser ”READING”. Derefter viser displayet det valgte CD-skuffenummer, det totale antal melodier på pladen samt pladens totale spilletid.
Bemærkninger: – Læg CD-pladerne i med den trykte side opad. – For at få korrekt afspilning skal man vente med at gå videre, til anlægget har registreret alle pladerne i CD-skufferne.
171
Page 16
Betjening af CD-afspilleren
Afspilning af CD-plader
Sådan får man afspillet alle plader i CD­karussellen
Tryk på ÉÅ .Alle ilagte CD-plader bliver afspillet én gang,
derefter stopper afspilleren. Under afspilning, i displayet blinker CD-ikon viser den valgte plade. Displayet viser skuffenummer, melodinummer og forbrugt spilletid af den igangværende melodi.
Sådan afspilles kun én CD-plade
Tryk i CD-stilling på CD 1, CD 2 eller CD 3 anlægget. Den valgte CD-plade afspilles én gang, derefter stopper afspilleren.
Sådan afbrydes afspilningen (midlertidigt)
Tryk på ÉÅ.I displayet blinker den forbrugte spilletid.
Afspilningen genoptages ved at trykke
ÉÅ.
Dansk
Sådan stoppes afspilningen helt
Tryk på Ç.
Valg af et ønsket lydspor/ en ønsket passage
Sådan opsøger man under afspilning en bestemt passage på CD-pladen
Tryk på à eller á og hold knappen nedtrykket, til den ønskede passage høres. Under søgningen er lydstyrken reduceret.
Sådan vælges en bestemt melodi på CD-pladen
Tryk gentagne gange påí ellerë indtil det ønskede melodinummer ses i displayet.
Hvis afspilningen er stoppet: Start afspilning ved at trykke på ÉÅ.
Bemærk: – Hvis der er valgt Shuffle-funktion (afspilning af melodierne i en tilfældig rækkefølge), og der trykkes på í, vil man kun komme tilbage til begyndelsen af den igangværende melodi.
Sådan kommer man under afspilning tilbage til begyndelsen af den igangværende melodi
Tryk én gangí.
Sådan udskiftes CD-plader under afspilningen
1 Tryk på DISC CHANGE.
Disc-skuffen åbner uden at afbryde den igangværende afspilning.
2 For at udskifte den inderste plade i karussellen:
Tryk igen på DISC CHANGE.
DISC CHANGE” derefter ”OPEN” vises og afspilning af CDen vil stoppe. CD-karussellen lukker i og drejer rundt, så den inderste CD-skuffe kommer frem. Derefter åbner karussellen igen, så pladen kan udskiftes.
Repeat (gentag) og Shuffle
Før afspilning eller under afspilning kan man vælge og ændre på de forskellige afspilningsmuligheder.
Gentaget afspilning
1 Tryk gentagne gange på REPEAT på
fjernbetjeningen for at vælge : TRACK” – for at få afspillet det igangværende melodinummer igen. DISC” – for at få afspillet den igangværende disc igen. ALL DISC” eller ”PROGRAM” – for at få afspillet alle ilagte discs eller programmer igen.
2 Man kommer igen tilbage til normal afspilning
ved at trykke på REPEAT, indtil displayet viserOFF”. Displayet viser REP, undtagen når der er valgt REPEAT OFF.
172
Page 17
Betjening af CD-afspilleren
Afspilning i tilfældig rækkefølge (shuffle)
1 Tryk på SHUFFLE på fjernbetjeningen.
Displayet viser ”SHUFFLE” og SHUF.Alle ilagte discs eller programmerede
melodinumre (hvis programmet er aktiveret) afspilles i en tilfældig rækkefølge.
2 Man kommer igen tilbage til normal afspilning
ved at trykke på SHUFFLE.
I displayet forsvinder SHUF.
Bemærkninger: – Under afspilning af et CD-program eller afspilning i tilfældig rækkefølge er det ikke muligt kun at få gentaget afspilning af den igangværende disc (Repeat Disc). – Ved at trykke på OPEN/ CLOSE knappen slettes alle funktioner for gentaget afspilning og afspilninger i tilfældig rækkefølge.
Indprogrammering af CD­melodier
Når afspilning er stoppet, er det muligt at indprogrammere melodier i et CD-program. Der kan indlæses og lagres op til 40 melodier i vilkårlig rækkefølge i anlæggets hukommelse.
1 Læg de ønskede plader i CD-skufferne (se
afsnittet ”Ilægning af CD-plader”).
2 Tryk på PROGRAM for at starte
indprogrammeringen. I displayet blinker PROG.
3 Vælg en plade ved at trykke på CD 1/2 / 3
knappen.
4 Tryk gentagne gange på í ellerë for at vælge
den ønskede melodi.
5 Tryk på PROGRAM for at indlæse og lagre
melodien i CD-programmet.
Gentag trinnene 3-5 for at få indlæst og lagret andre CD-plader og melodier.
6 Afslut programmeringen ved at trykke én gang
Ç. PROG ses fortsat i displayet, og programmeringsfunktionen er stadig aktiveret. Displayet viser det totale antal indprogrammerede melodier og programmets totale spilletid.
7 Star t afspilning af det indlæste CD-program ved
at trykke på ÉÅ. Displayet viser ”PLAY PROGRAM”.
Bemærkninger: – Hvis den totale spilletid er mere end "99:59", eller hvis en af de indprogrammerede melodier har et melodinummer, der er højere end 30, vil displayet vise "--:--" i stedet forden totale spilletid. – Hvis man forsøger på at indprogrammere mere end 40 melodier, viser displayet ”FULL”. – Hvis der under indprogrammering ikke trykkes på en knap i 20 sekunder, forlader anlægget automatisk indprogrammerings-funktionen.
Sådan kontrolleres et CD-program
Stop afspilning og tryk gentagne gange på
í eller ë.
Kontrolfunktionen stoppes ved at trykke på Ç.
Sådan slettes programmet
Tryk én gang på Ç når afspilningen er stoppet eller tryk to gange på knappen under afspilning. I displayet forsvinder PROG, og displayet viserPROGRAM CLEARED”.
Bemærk: – CD-programmet slettes også, hvis strømmen tages fra anlægget, eller hvis CD-karussellen åbnes.
Dansk
Angående båndoptagelse se afsnittetBetjening af båndoptageren / Båndoptagelse”.
173
Page 18
Radiomodtagelse
STANDBY ON
ECO POWER
SOUND CONTROL
DIGITAL
BAND
TUNER
CD 1
Indstilling på radiostationer
1 Tryk på TUNER for at vælge radiomodtagelse
(TUNER). Displayet viser ”TUNER”. Få sekunder efter viser displayet den øjeblikkelige radiofrekvens­indstilling. Når der modtages en FM-station, der udsender stereo, ses symbolet i displayet.
2 Tryk igen på TUNER for at vælge det ønskede
bølgeområde : FM eller MW (mellembølge).
3 Tryk på à eller á og hold knappen
nedtrykket, indtil frekvensindikeringen i displayet begynder at løbe. Slip derefter knappen.
Dansk
Så længe anlægget søger efter en station med tilstrækkelig styrke, viser displayet ”SEARCH”.
4 Gentag punkt 3, hvis det er nødvendigt, indtil den
ønskede station findes.
Radioen indstilles på en svag station ved at trykke kort på à eller á så ofte det er nødvendigt for optimal modtagelse.
CD 1/2/3
TAPE 1 • 2
TAPE
CD 2
CD 3
REPEAT SHUFFLE SLEEP
í
DSC DBB MUTE
2
TUNER TAPE 1/2 DIM
VOL
ë
Ç
Å
É
á
á
Indlæsning af radiostationer i forvalget
Der kan indlæses og lagres op til 40 radiostationer i anlæggets hukommelse.
Automatisk indprogrammering i forvalget
Brug ”Plug & Play” funktionen (se kapitlet ”Grundfunktioner”, afsnittet ”Plug & Play”),
ELLER
1 Tryk på TUNER for at vælge radiomodtagelse
(TUNER).
Sådan startes den automatiske indlæsning fra et bestemt forvalgsnummer (og opefter)
Tryk påí eller ë indtil det ønskede forvalgsnummer ses i displayet. De stationer, der er indlæst i et forvalgsnummer vil ikke blive indlæst igen i et andet forvalgsnummer.
2 Tryk på PROGRAM og hold knappen
indtrykket, indtil displayet viser ”AUTO”.
I displayet blinker PROG.Alle stationer, der findes med tilstrækkelig
styrke, lagres automatisk, først FM-stationer og derefter MW (mellembølge) stationer. Når alle stationer er fundet, eller når der er indlæst 40 stationer i anlæggets hukommelse, vil den sidst indlæste station høres.
174
Page 19
Radiomodtagelse
Sådan stoppes den automatiske indlæsning
Tryk på PROGRAM eller Ç på anlægget.
Bemærk: – Hvis der ikke vælges noget forvalgsnummer, før søgningen starter, begynder indlæsningen og lagringen på forvalgsnummer (1) og opefter. Alle tidligere lagrede stationer erstattes af nye.
Manuel indprogrammering i forvalget
1 Indstil på den ønskede station (se afsnittet
“Indstilling på radiostationer”).
2 Tryk på PROGRAM.
I displayet blinker PROG.I displayet ses det næste frie forvalgsnummer.
Sådan lagres stationen i et andet forvalgsnummer
Tryk på í eller ë for at vælge det ønskede forvalgsnummer.
3 Tryk igen på PROGRAM for at indlæse og
lagre stationen.
I displayet forsvinder PROG.
Gentag trin 1-3 for at indlæse og lagre andre
stationer i forvalget.
Sådan forlades funktionen for manuel indlæsning i forvalget
Tryk på Ç på anlægget.
Bemærkninger: – Hvis man forsøger på at indlæse mere end 40 stationer i forvalget, viser displayet “ FULL”. – Hvis der under den manuelle indprogrammering ikke trykkes på en knap indenfor 20 sekunder, forlader anlægget automatisk den manuelle indlæsnings-funktion.
Opsøgning af radiostationer i forvalget
Når der er indlæst og lagret stationer i forvalget, kan man kalde en ønsket station frem ved at trykke på í eller ë, indtil stationens forvalgsnummer ses i displayet. Displayet viser forvalgsnummer, frekvens og bølgeområde.
Sådan slettes en station i forvalget
1 Tryk í eller ë indtil forvalgsnummeret på den
station, der skal slettes, ses i displayet.
2 Tryk på Ç på anlægget indtil displayet viser
PRESET DELETED”.
I displayet ser man stadig frekvensen.Nummeret på alle øvrige stationer i forvalget,
der havde højere numre end det slettede, reduceres med ét.
Gentag trin 1-2 for at slette andre radiostationer i forvalget.
Angående båndoptagelse se afsnittetBetjening af båndoptageren / Båndoptagelse”.
Dansk
175
Page 20
Betjening af båndoptageren/Båndoptagelse
STANDBY ON
ECO POWER
DIGITAL
SOUND CONTROL
CD 2
CLOCKTIMER
CD 3
NEXT/
PRESET
DIM MODE
CD 1
SEARCHTUNING SEARCHTUNING
PREV/
PRESET
STOPCLEAR / DEMO STOP
PLAY PAUSE
PROGRAM
MASTER VOLUME
CD 1/2/3
TUNER TAPE 1/2
REPEAT SHUFFLE SLEEP
VOL
í
Ç
Å
É
á
DSC DBB MUTE
MUTE
NEWS/TA
2
ë
á
VIGTIGT! – Før et bånd afspilles, skal det kontrolleres at det er strammet op. Stram eventuelt båndet op
Dansk
med en blyant ell.lign. – Et slapt bånd kan krølle og ødelægge båndmekanismen. – C-120 bånd er meget tynde og bliver let beskadiget. Det anbefales derfor ikke at bruge C-120 bånd i dette anlæg. – Opbevar altid bånd ved stuetemperatur og læg dem ikke tæt ved magnetiske genstande, f.eks. transformere, TV eller højttalere.
Ilægning af kassettebånd
1 Vælg TAPE ved at trykke på
TAPE.
Displayet viser “TAPE”.
2 Luk kassetteholderen op
ved at trykke på 70.
3 Læg kassettebånd i med den åbne side nedad og
fuld spole til venstre.
4 Luk kassetteholderen i.
176
Afspilning af kassettebånd
Sådan afspilles båndet i et valgt tapedeck
Tryk på É på tapedeck 1 eller 2.Når afspilningen er færdig, stopper båndet.
Kontinuerlig afspilning af to bånd
1 Læg bånd i både tapedeck 1 og 2. 2 Tryk på 2 på tapedeck 2. 3 Tryk på Å på tapedeck 1 og derefter på É.
Afspilningen begynder med båndet i tapedeck 2 og fortsætter derefter med båndet i tapedeck
1. Afspilningen stopper, når båndet i tapedeck 1 er spillet færdigt.
Sådan afbrydes afspilningen (midlertidigt)
Tryk på Å.
Afspilningen genoptages ved at trykke på Å.
Sådan stoppes afspilningen
Tryk på 70.
Page 21
Betjening af båndoptageren/Båndoptagelse
Hurtig tilbage/fremspoling
Stop afspilning og tryk gentagne gange på
1
à eller á.
Når båndet når ud til enden, stopper hurtigspolingen automatisk.
2 Hur tigspolingen kan stoppes undervejs ved at
trykke på 70.
Bemærk: – Under hurtig frem- eller tilbagespoling er det også muligt at lytte til en anden lydkilde (f.eks. CD eller TUNER).
Generel information vedr. båndoptagelse
Brug til optagelser kun bånd af IEC type I (normalbånd).
Båndoptageren indstiller automatisk optagestyrken uanset hvordan volumenkontrollen, DBB, DSC o.s.v. er indstillet.
Kassettebånd er i begge ender forsynet med et stykke indløbstape. Derfor vil der ikke blive indspillet noget de første 6-7 sekunder i begge ender af båndet.
De kan sikre en side af et bånd mod at blive slettet eller overspillet ved en fejltagelse ved at brække den lille tap af i venstre side af kassettens bagkant, når denne holdes opad.
VIGTIGT! – Båndoptagelse er kun tilladt, hvis det ikke strider imod copyright eller andre ophavsrettigheder. – Det er kun muligt at foretage båndoptagelse i tapedeck 1.
Sådan gøres klar til båndoptagelse
1 Læg et tomt kassettebånd i tapedeck 1 med fuld
spole til venstre.
2 Gør den lydkilde, der skal optages, klar.
CD 1/2/3 – Ilæg CD-plade(r). TUNER – Opsøg den station, der skal optages. TAPE – Læg det bånd, der skal kopieres, i
tapedeck 2 med fuld spole til venstre.
Når båndoptagelse er i gang
REC blinker i displayet.
Det er ikke muligt at lytte til en anden lydkilde.
Under optagelser eller båndkopiering er det ikke
muligt at aktivere timeren.
Optagelse ved tryk på kun én knap
1 Vælg den lydkilde, der skal optages, ved at trykke
på CD 1/2/3 eller TUNER.
2 Star t afspilning af den valgte lydkilde. 3 Star t optagelse ved at trykke på på tapedeck 1.
Sådan stoppes båndoptagelse
Tryk på 70 på tapedeck 1.
Dansk
177
Page 22
Betjening af båndoptageren/Båndoptagelse
Synkroniseret start af CD­optagelse.
Vælg den plade, der skal optages, ved at trykke
1
CD 1/2/3.
De kan også indprogrammere de melodier, der skal optages, i en ønsket bestemt rækkefølge (se kapitlet ”Betjening af CD-afspilleren”, afsnittet ”Indprogrammering af CD-melodier”).
2 Star t optagelse ved at trykke på ● på tapedeck 1.
CD-afspilningen starter automatisk.
Sådan stoppes båndoptagelse
Tryk på 70 på tapedeck 1, og CD-afspilningen stoppes ved at trykke på 9.
Bemærk: – Under synkroniseret CD-optagelse må De ikke, foretage hurtigspoling af båndet i tapedeck 2.
Båndkopiering.
1 Læg det bånd, der skal kopieres, i tapedeck 2.
Båndet kan evt. spoles hen til det sted, hvorfra der skal optages.
2 Tryk på Å på tapedeck 1 og derefter på . 3 Tryk på 2 på tapedeck 2.
Optagelsen starter nu automatisk.
Det er kun muligt at kopiere én side af båndet
Dansk
ad gangen. Hvis også den anden side af båndet skal kopieres, vendes båndene, når den første side er afspillet og optaget.
Sådan stoppes båndkopieringen
Tryk på 70 på både tapedeck 1 og tapedeck 2.
Bemærkninger: – Det er kun muligt at kopiere bånd fra tapedeck 2 til tapedeck 1. – For at sikre korrekt båndkopiering skal begge kassettebånd have samme længde.
178
Page 23
Ur/Timer
STANDBY ON
ECO POWER
SOUND CONTROL
DIGITAL
BAND
CD 1
TAPE 1 • 2
CD 2
VIGTIGT! Når anlægget er sat i Eco Power Standby­stilling, er det ikke muligt at regulere på ur­eller timer-indstillingerne.
Sådan ser man, hvad klokken er.
I Standby-stilling ses uret (klokken) i displayet (hvis uret er indstillet).
Sådan kan man se, hvad klokken er, mens der lyttes på en lydkilde (f.eks. CD eller TUNER)
Tryk på CLOCKTIMER.Uret (klokken) vises i nogle få sekunder
i displayet. Hvis uret ikke er indstillet, viser displayet "--:--".
Sådan indstilles uret (klokken).
Uret kan indstilles til enten 12 timers- eller 24 timers-visning (f.eks. ”12:00 AM” eller ”00:00”).
1 I Standby-stilling trykke én gang
CLOCKTIMER. I alle lydkildefunktioner trykke to gangeCLOCKTIMER.
2 Kald ur-funktionen frem ved at trykke gentagne
gange på PROGRAM.
I displayet blinker ”12:00 AM” eller ”00:00
3 Indstil timetallet ved gentagne tryk på à eller á
på anlægget.
4 Indtil minuttallet ved gentagne tryk på í eller ë
på anlægget.
CD 1/2/3
REPEAT SHUFFLE SLEEP
MASTER VOLUME
CD 3
5 Indlæs tiden i anlægget ved igen at trykke på
CLOCKTIMER.
Uret begynder at gå.
Sådan forlades indstillingsfunktionen uden at indlæse og lagre
Tryk på Çpå anlægget.
Bemærkninger: – Hvis strømmen til anlægget afbrydes (f.eks. ved en strømafbrydelse), slettes uret (klokken). – Hvis der under indstilling af uret ikke trykkes på en knap indenfor 90 sekunder, forlader anlægget automatisk indstillings-funktionen.
Sådan indstilles timeren.
Man kan indstille anlægget til at tænde automatisk for CD eller TUNER ved et forudvalgt tidspunkt, så det dermed f.eks. fungerer som vækkeur.
VIGTIGT! – Før timeren indstilles, skal det kontrolleres, at uret går rigtigt. – Der vil altid være tændt for timeren, når den er indstillet. – Timeren går ikke i gang, hvis der foregår båndoptagelse i anlægget. – Når timeren går i gang, starter anlægget op med minimum lydstyrke, som langsomt øges til det niveau, lyden havde, sidst der var tændt for anlægget.
2
TUNER TAPE 1/2 DIM
VOL
í
DSC DBB MUTE
ë
Ç
Å
É
á
á
MUTE
NEWS/TA
Dansk
179
Page 24
Ur/Timer
1 Kald timer-funktionen frem ved at trykke på
CLOCKTIMER i mindst 2 sekunder.
I displayet blinker enten "12:00 AM", "00:00" eller den sidst indstillede timertid. I displayet blinker .
2 Vælg den ønskede lydkilde ved at trykke på
CD 1/2/3, TUNER eller PROGRAM.
CD1 [eller 2, 3] XX:XX" indikerer den valgte CD-funktion.
TU XX:XX” indikerer den valgte Tuner-funktion.PROG XX:XX" indikerer den valgte CD-
programfunktion.
Sørg for at den valgte lydkilde er gjort klar til at blive afspillet. CD 1/2/3 – Ilæg CD-plade(r). Hvis afspilningen skal starte med en bestemt melodi, skal der laves et CD-program (se kapitlet ”Betjening af CD­afspilleren”, afsnittet ”Indprogrammering af CD­melodier”).
TUNER – Opsøg den ønskede radiostation.
3 Tryk gentagne gange på à eller á på anlægget
for at indstille det timetal, hvor timeren skal starte.
4 Tryk gentagne gange på í eller ë på anlægget
for at indstille det minuttal, hvor timeren skal starte.
5 Indlæs star ttidspunktet i anlægget ved at trykke
CLOCKTIMER.
I displayet ses også stadig .
Den valgte lydkilde begynder at spille på det
Dansk
indstillede tidspunkt.
Sådan forlades indstillingsfunktionen uden at indlæse og lagre
Tryk på Çpå anlægget.
Sådan tændes der for timeren (med samme starttidspunkt og samme lydkilde)
1 Tryk på CLOCKTIMER og hold knappen
indtrykket i mindst 2 sekunder.
2 Tryk igen på CLOCKTIMER for at få indlæst
starttidspunktet. I displayet ses den sidst indstillede timertid i nogle få sekunder, og symbolet ses.
Indstilling af indslumrings­timeren.
Indslumrings-timeren gør det muligt at få anlægget til automatisk at gå i Standby efter et forudbestemt antal minutter.
1 Tryk gentagne gange på SLEEP på
fjernbetjeningen for at vælge en forudindstillet tid. Der kan vælges følgende tider (i minutter):
15 30 45 60 90 120 OFF 15 …
Displayet viser enten ”SLEEP XX” ellerOFF”, hvor ”XX” er det valgte minuttal.
2 Tryk på SLEEP knappen, når De kommer til det
minuttal, hvor De ønsker at indslumrings-timeren skal slukke for anlægget. Displayet viser , undtagen når der er valgt ”OFF”. Indslumrings-timeren er nu indstillet. Når der kun er 10 sekunder tilbage, til anlægget slukker, tæller de sidste 10 sekunder nedad i displayet.
"SLEEP 10" "SLEEP 9"....
"SLEEP 1" "SLEEP"
Bemærkninger: – Hvis den valgte lydkilde ikke er gjort klar (CD), når timeren starter anlægget, skifter anlægget automatisk over til TUNER (radiolytning). – Hvis der under indstilling af timeren ikke trykkes på en knap indenfor 90 sekunder, forlader anlægget automatisk funktionen for indstilling af timeren.
Sådan slukkes der for timeren
1 Tryk på CLOCKTIMER og hold knappen
indtrykket i mindst 2 sekunder.
2 Sluk for timeren ved at trykke på 9 knappen på
anlægget. Displayet viser "CANCEL", og forsvinder i displayet.
180
Sådan kontrolleres den tid der er tilbage, når indslumringstimeren er aktiveret
Tryk én gangSLEEP.
Sådan ændres der i den indstillede indslumringstid
Tryk igen på SLEEP når den resterende
indslumringstid ses i displayet. Displayet viser den sekvensen af indslumrings­timer-muligheder.
Sådan slukkes der for indslumrings­timeren
Tryk gentagne gange på SLEEP til displayet viser ”OFF”, eller tryk på STANDBY ON knappen.
Page 25
Specifikationer
FORSTÆRKEREN
Udgangseffekt ........................................... 2 x 7W MPO
.................................................................... 2 x 3.5W RMS
Signal/støjforhold ................................ 67 dBA (IEC)
Frekvensgang.......................................... 50 – 15000 Hz
Impedans Højttalere .............................................. ≥ 3 Ω
Impedans Hovedtelefoner ............ 32 Ω – 1000 Ω
(1) (3 , 1 kHz, 10% THD)
CD-AFSPILLEREN
Antal indprogrammerbare melodier .................... 40
Frekvensgang.......................................... 20 – 20000 Hz
Signal/støjforhold ........................................... .. 80 dBA
Kanalseparation .................................. ≥ 60 dB (1 kHz)
Total harmonisk forvrængning ................. < 0,003%
RADIOMODTAGELSE
FM-område ...........................................87,5 – 108 MHz
MW-område (mellembølge) ...... 531 – 1602 kHz
Antal forvalg ....................................................................... 40
Antenne
FM ...................................................... 75 trådantenne
AM.......................................................... Rammeantenne
BÅNDAFSPILLEREN
Frekvensgang
Normalbånd (type I) ......80 – 12500 Hz (8 dB)
Signal/støjforhold:
Normalbånd (type I) ................................. 48 dBA
Wow og flutter............................................ 0,4% DIN
HØJTTALERE
(1)
System ................................................. dobbelt basreflex
Impedans ........................................................................... 3
Woofer ...............................................1 x 4” fuldområde
Dimensioner (b x h x d) ... 200 x 310 x 235 mm
Vægt ................................................................................. 1,8 kg
GENERELT
Materiale/finish ...............................................Polystyrene
Netspænding .............................. 220 – 230 V / 50 Hz
Energiforbrug:
Aktiv: ........................................................................... 30 W
Standby: ................................................................ < 11 W
Eco Power Standby....................................... < 0,5 W
Dimensioner (b x h x d) 265 x 310 x 330 (mm)
Vægt (uden højttalere) ......................................... 4,6 kg
Med forbehold for ændringer.
181
Dansk
Page 26
Vedligeholdelse
Rengøring af kabinettet.
Brug en blød klud, eventuelt dyppet i et mildt rengøringsmiddel. Brug aldrig rengøringsmidler der indeholder sprit, benzin, ammoniak eller andre skrappe midler.
Rengøring af CD-plader.
Hvis en CD-plade er blevet snavset, rengøres den med en blød rengøringsklud. Bevæg kluden i lige linier fra plademidten og ud mod kanten af pladen. Bevæg aldrig kluden i cirkelbevægelser.
Brug ikke opløsningsmidler som f.eks. benzin, fortynder o.lign. – Brug heller ikke de antistatiske spraymidler, der anvendes til rengøring af almindelige, analoge grammofonplader.
Rengøring af CD-laserlinsen.
Efter længere tids brug kan der have sat sig snavs eller støv på laserlinsen. For at tilsikre god afspilningskvalitet skal linsen rengøres med jævne mellemrum med ”Philips CD Lens Cleaner” eller et andet kommercielt rengøringsmiddel. Følg instruktionerne på rengøringsmidlet.
Fejlsøgning
Dansk
ADVARSEL! Forsøg ikke under nogen omstændigheder på selv at reparere anlægget, da garantien dermed bortfalder. Adskil aldrig anlægget da der derved er fare for elektrisk stød.
Hvis der opstår en fejl i anlægget, beder vi Dem kontrollere nedenstående punkter, før De sender anlægget til reparation.
Rengøring af tonehoveder og båndstyr.
For til stadighed at sikre god optagelses- og afspilningskvalitet skal båndoptagerens tonehoveder A og B, kapstanaksler C og trykruller D renses for hver 50 timers driftstid.
Brug en ulden klud dyppet i lidt rensevæske eller sprit.
Tonehovederne kan også renses ved at køre et rensekassettebånd én gang igennem.
Afmagnetisering af tonehovederne.
Brug et specielt afmagnetiseringsbånd, der kan købes hos Deres forhandler.
Problem Løsning
CD-AFSPILNING
Displayet viserNO DISC”. – Læg en CD-plade i.
– Kontroller at pladen er lagt i med den rigtige side
opad.
– Vent til evt. kondensvand på laserlinsen er
forsvundet.
– Rens eller udskift CD-pladen (se afsnittet
”Vedligeholdelse”).
Displayet viser DISC NOT FINALIZED”. – Brug kun færdiggjorte CD-RW- eller CD-R-plader.
182
Page 27
Fejlsøgning
RADIOMODTAGELSE
Dårlig radiomodtagelse. – Hvis radiosignalet er for svagt: Prøv at justere på
antennen eller tilslut en udvendig antenne, så modtagelsen bliver bedre.
– Prøv at gøre afstanden mellem Mini HiFi-
anlægget og Deres TV eller VCR større.
KASSETTEDECKENE
Optagelse eller afspilning ikke mulig. – Rens båndoptagerdelene (se afsnittet
”Vedligeholdelse”). – Brug kun bånd af IEC type I (normalbånd). – Kassettens sikkerhedstap er fjernet. Sæt et stykke
tape over hullet.
GENERELT
Anlægget reagerer ikke, når der trykkes – Tag strømmen fra anlægget: Sluk for på knapperne. stikkontakten og tænd igen.
Ingen lyd eller dårlig lydkvalitet. – Regulér på lydstyrken.
– Hvis der er tilsluttet hovedtelefoner:
Tag hovedtelefonstikket ud. – Kontroller at højttalerne er korrekt tilsluttet. – Kontroller at de afisolerede dele af højttaler-
ledningerne har rigtig kontakt i klemmerne.
Lyden i venstre og højre kanal er – Kontroller højttaler tilslutningerne og højttalernes byttet om. placering.
Fjernbetjeningen virker ikke, som den – Vælg lydkilde (f.eks. CD 1/2/3 eller TUNER) før der skal. trykkes på andre knapper (É,í,ë).
– Prøv at gøre afstanden mellem fjernbetjeningen
og anlægget mindre. – Kontroller at batterierne i fjernbetjeningen er sat
rigtigt i (+ og - skal vende rigtigt). – Udskift batterierne. – Ret fjernbetjeningen direkte mod anlæggets IR-
føler.
Timeren virker ikke. – Indstil uret så det går rigtigt.
– Tænd for timeren ved at trykke på
CLOCK•TIMER og hold knappen indtrykket. – Stop optagelsen hvis der foregår båndoptagelse
eller båndkopiering.
Der er ikke lys i alle knapperne. – Tryk på DIM for at vælge DIM OFF display-visning. Ur/timer-indstillingen er slettet. – Der har været en strømafbrydelse, eller der har
været slukket for strømmen til anlægget. Indstil
uret/timeren igen.
Displayet viser automatisk anlæggets – Sluk for demonstrations-funktionen ved at trykke forskellige finesser, og lyset i knapperne Ç på anlægget og hold knappen nedtrykket. blinker.
Dansk
183
Loading...