Philips FWC170 User Manual [fr]

Mini Hi-Fi System
FW
C170
FW
C170
1
Important notes for users in the U.K.
Mains plug
1 Remove fuse cover and fuse. 2 Fix new fuse which should be a BS1362 5 Amp,
A.S.T.A. or BSI approved type.
3 Refit the fuse cover.
If the fitted plug is not suitable for your socket outlets, it should be cut off and an appropriate plug fitted in its place. If the mains plug contains a fuse, this should have a value of 5 Amp. If a plug without a fuse is used, the fuse at the distribution board should not be greater than 5 Amp.
Note: The severed plug must be disposed of to avoid a possible shock hazard should it be inserted into a 13 Amp socket elsewhere.
How to connect a plug
The wires in the mains lead are coloured with the following code: blue = neutral (N), brown = live (L).
As these colours may not correspond with the
colour markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows: – Connect the blue wire to the terminal marked N or coloured black. – Connect the brown wire to the terminal marked L or coloured red. – Do not connect either wire to the earth terminal in the plug, marked E (or e) or coloured green (or green and yellow).
Before replacing the plug cover, make certain that the cord grip is clamped over the sheath of the lead - not simply over the two wires.
Italia
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’
Si dichiara che l’apparecchio FWC170 Philips risponde alle prescrizioni dell’ar t. 2 comma 1 del D.M. 28 Agosto 1995 n. 548.
Fatto a Eindhoven
Philips Consumer Electronics
Philips, Glaslaan 2
5616 JB Eindhoven, The Netherlands
Norge
Typeskilt finnes på apparatens underside.
Observer: Nettbryteren er sekundert innkoplet. Den innebygde netdelen er derfor ikke frakoplet nettet så lenge apparatet er tilsluttet nettkontakten.
For å redusere faren for brann eller elektrisk støt, skal apparatet ikke utsettes for regn eller fuktighet.
CAUTION
Use of controls or adjustments or performance of procedures other than herein may result in hazardous radiation exposure or other unsafe operation.
Copyright in the U.K.
Recording and playback of material may require consent. See Copyright Act 1956 and The Performer’s Protection Acts 1958 to 1972.
2
2 4
( )
TUNER
2
TAPE 1/2
VOL
CD 1/2/3
REPEAT SHUFFLE SLEEP
£
DIM
# ™
%
1 2
3
4 5 6
7 8
STANDBY ON
ECO POWER
DIGITAL
SOUND CONTROL
í
ë
^
Ç
Å
É
á
NEWS/TA
5
á
DSC DBB MUTE
MUTE
8
PLAY• PAUSE
PROGRAM
TAPE 1 • 2
PRESET▲NEXT/
CLOCK•TIMER DIM MODE
BAND
TUNER TAPE
SEARCH•TUNING SEARCH•TUNING
PREV/
STOP•CLEAR / DEMO STOP
PRESET
DYNAMIC BASS BOOST
¡
MASTER VOLUME
*
&
^
%
$
#
9
0
@
!
3
DK
Advarsel: Usynlig laserstråling ved åbning når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion. Undgå utsættelse for stråling.
Bemærk: Netafbryderen er sekundært indkoblet og ofbryder ikke strømmen fra nettet. Den indbyggede netdel er derfor tilsluttet til lysnettet så længe netstikket sidder i stikkontakten.
S
Klass 1 laseraparat Varning! Om apparaten används på annat sätt än i denna bruksanvisning specificerats, kan användaren utsättas för osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1.
Observera! Stömbrytaren är sekundärt kopplad och bryter inte strömmen från nätet. Den inbyggda nätdelen är därför ansluten till elnätet så länge stickproppen sitter i vägguttaget.
SF
Luokan 1 laserlaite
Varoitus! Laitteen käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle.
Oikeus muutoksiin varataan. Laite ei saa olla alttiina tippu-ja roiskevedelle.
Huom. Toiminnanvalitsin on kytketty toisiopuolelle, eikä se kytke laitetta irti sähköverkosta. Sisäänrakennettu verkko­osa on kytkettynä sähköverkkoon aina silloin, kun pistoke on pistorasiassa.
(for tuner installation)
4
Index
English ------------------------------------------------ 6
Français -------------------------------------------- 28
Español --------------------------------------------- 51
Deutsch --------------------------------------------- 74
Nederlands ---------------------------------------- 96
Italiano -------------------------------------------- 118
Svenska ------------------------------------------- 140
English
Français
Español
DeutschNederlandsItalianoSvenskaDanskSuomi
Dansk --------------------------------------------- 162
Suomi --------------------------------------------- 184
Português ---------------------------------------- 206
∂ППЛУИО¿----------------------------------------- 228
Português
∂ППЛУИО¿Polski
5
Sommaire
Français
Généralités
Accessoires fournis ............................................ 29
Agrément ............................................................. 29
Environnement .................................................... 29
Consignes de sécurité ....................................... 29
Préparatifs
Connexions arrière .................................... 30–31
Power Connexions d’antenne Connexion des enceintes
Installation des piles dans la télécommande…30
Commandes
Commandes sur la chaîne et sur la
télécommande ............................................. 32–33
Fonctions de base
Plug & Play............................................................ 34
Mode de démonstration ................................... 35
Pour mettre le système en marche................ 35
Pour mettre la chaîne en mode de veille ...... 35
Pour mettre la chaîne en mode de veille
d’économie d’énergie (< 0,5 Watt) ................ 35
Mode de gradateur ............................................ 35
Réglage du volume ............................................. 36
Réglage du son .................................................... 36
DSC (Digital Sound Control) – Commande du son numérique DBB (Dynamic Bass Boost) – renforcement dynamique des basses
Utilisation du lecteur de CD
Disques acceptés pour la lecture ................... 37
Chargement des disques .................................. 37
Lecture des disques ........................................... 38
Sélection d’une plage ou d’un passage
particuliers ........................................................... 38
Echange des disques en cours de lecture ..... 38
Répétition et lecture aléatoire (Repeat et
Shuffle) ........................................................... 38–39
Lecture répétée Lecture aléatoire
Programmation de plages ................................. 39
Effacement du programme ............................... 39
Réception radio
Réglage sur les émetteurs radio ..................... 40
Mémorisation des stations de radio
préréglées ..................................................... 40–41
Programmation automatique de stations de radio préréglées Programmation manuelle de stations de radio préréglées
Accord sur des stations radio préréglées .... 41
Effacer une station radio préréglée ................ 41
Utilisation du lecteur de cassettes/enregistrement
Introduction d’une cassette ............................. 42
Lecture de cassettes .......................................... 42
Rebobinage/ bobinage ........................................ 43
Généralités sur l’enregistrement .................... 43
Préparation avant l’enregistrement ................ 43
Enregistrement immédiat ................................. 43
Synchronisation du début de
l’enregistrement du CD .................................... 43
Copie de cassettes ............................................. 44
Horloge/Temporisateur
Affichage de l’horloge ........................................ 45
Réglage de l’horloge .......................................... 45
Réglage du temporisateur ......................... 45–46
Désactivation de la temporisateur Activation de la temporisateur
Réglage du minuteur de mise en veille .......... 47
Entretien ...................................................... 47
Spécifications ........................................... 48
Dépannage........................................... 49–50
28
Généralités
Ce produit est conforme aux prescriptions de la Communauté Européenne relatives à la limitation des perturbations radioélectriques.
Accessoires fournis
– 2 haut-parleurs – Télécommande – Antenne cadre pour modulation d’amplitude
(AM)
– Antenne filaire pour modulation de fréquence
(FM)
Agrément
Energy Star
En tant que partenaire d’ENERGY STAR ®, Philips a conclu que ce produit et conforme aux directives d’ENERGY STAR ® en matière d’économie d’énergie.
Environnement
Tous les matériaux d’emballage superflus ont été supprimés. Nous avons fait notre possible pour faciliter le tri des matériaux d’emballage en trois catégories: carton (emballage extérieur), mousse de polystyrène (calage) et polyéthylène (sachets, film protecteur en mousse).
Votre appareil est constitué de matériaux susceptibles d’être recyclés et réutilisés s’il est démonté par une firme spécialisée. Veuillez observer la réglementation locale en vigueur sur la manière de vous débarrasser des matériaux d’emballage, des piles usagées et de vos anciens appareils.
Consignes de sécurité
Avant d’utiliser le système, vérifiez si la tension d’alimentation figurant que la plaquette signalétique (ou la tension indiquée à côté du sélecteur de tension) correspond à celle du secteur. Dans la négative, consultez votre revendeur.
Placez l’appareil sur une surface plane, ferme et stable.
L’appareil doit être installé à un emplacement suffisamment ventilé pour écarter tout risque d’échauffement interne. Laissez un espace d’au moins 10 cm à l’arrière et au-dessus du boîtier, et de 5 cm de chaque côté.
L'aération de l'appareil ne doit pas être empêchée en couvrant la bouche d'aération avec des objets tels que journaux, nappe, rideaux, etc.
L’appareil, les piles ou les disques ne doivent jamais être exposés à une humidité excessive, à la pluie, à du sable ou à des sources de chaleur, dont notamment des appareils de chauffage ou un ensoleillement direct.
Ne pas placer sur l'appareil des objets enflammés telles que des bougies allumées.
Ne pas placer sur l'appareil des objets remplis d'eau tels que des vases.
S’il est amené directement d’un environnement froid à un local chaud, ou s’il est placé dans une pièce très humide, une condensation peut se produire sur la lentille du lecteur à l’intérieur du système. Le cas échéant, le lecteur de CD ne fonctionnera pas normalement. Laissez-le en marche pendant une heure environ, sans disque, avant que la lecture puisse s’effectuer normalement.
Les éléments mécaniques de l’appareil sont équipés de roulements autolubrifiés qui ne doivent être ni huilés ni graissés.
Lorsque l’appareil est en mode de veille (STANDBY), il continue à consommer de l’électricité. Pour le déconnecter totalement de l’alimentation secteur, débrancher la fiche secteur de la prise murale.
Français
29
Préparatifs
Fix the claw to the slot
Français
A Power
antenne filaire FM
enceinte
(droite)
cordon secteur
Connexions arrière
La plaquette signalétique est apposée à l’arrière de l’appareil.
Avant de brancher le cordon secteur dans la prise murale, vérifiez si tous les autres branchements sont effectués.
AVERTISSEMENT! – Pour une performance optimale, utilisez uniquement le câble de puissance original. – Ne faites ni ne changez jamais les connexions avec la puissance mise en circuit.
VOLTAGE
SELECTOR
110V- 127V
220V- 240V
C
+
+
L
R
B
A
B Connexions d’antenne
Connectez l’antenne cadre AM et l’antenne filaire FM aux bornes correspondantes. Positionnez les antennes de manière à obtenir une réception optimale.
Antenne AM
antenne
cadre AM
enceinte (gauche)
Fixez le crochet dans l’orifice
30
Eloignez le plus possible l’antenne d’un téléviseur, d’un magnétoscope ou de toute source de rayonnement.
Antenne FM
Pour améliorer la réception FM stéréo, connectez une antenne FM extérieure à la prise d’antenne FM AERIAL (FM ANTENNA).
C Connexion des enceintes
Enceintes avant
Reliez les enceintes aux prises SPEAKERS, enceinte de gauche aux prises "L" et enceinte de droite aux prises "R". Raccordez le fil de couleur (repéré) au "+" et le fil noir (non repéré) au "-".
1
2
Préparatifs
Installation des piles dans la télécommande
Installez deux piles (non fournies) type R03 ou AAA dans la télécommande en respectant la polarité indiquée par les symboles "+" et "-" dans le logement.
ATTENTION! – Enlevez les piles si elles sont usées ou si la télécommande doit rester inutilisée pendant une période de temps prolongée. – Ne mélangez pas des piles usagées, neuves ou de marques différentes. – Les piles renferment des substances chimiques et doivent donc être éliminées dans les règles.
Français
Pincez la section dénudée du fil d’enceinte comme illustré.
Remarques: – Pour obtenir une qualité sonore optimale, il est recommandé d’utiliser les enceintes fournies. – Ne connectez pas plus d’une enceinte à l’une ou l’autre paire de prises de haut-parleur +/-. – Ne connectez pas des hauts-parleurs dont l’impédance est inférieure à celle des enceintes fournies. Consultez à cet effet la section SPECIFICATIONS du présent manuel.
31
Loading...
+ 19 hidden pages