Antena AM - Ligue a antena de quadro ao terminal AM
Coloque a antena afastada do aparelho e regule
a melhor recepção possível.
Antena FM - Ligue a antena de fio FM
FM AERIAL (FM ANTENNA) de 75 Ω. Ajuste a posição
da antena para obter a melhor recepção possível.
Importante:
Note que o seletor de voltagem está préfixado de fábrica em 220V.
Ajuste a chave seletora para a voltagem da rede elétrica local, para evitar a
queima
ou mau funcionamento do Mini System.
Somente depois de concluir todas as outras conexões
e verificar a voltagem, ligue o cabo elétrico
da parede.
2
à tomada
ANTENNA.
a sua posição para obter
ao terminal
controle remoto - Coloque as pilhas (não
fornecidas), Tipo R03 ou AAA no controle
remoto, conforme ilustrado.
Para utilizar os comandos do sistema pelo
controle remoto é necessário pressionar a
tecla correspondente à fonte desejada
(CD 1/2/3, TUNER, TAPE 1/2).
Ligue os fios da caixa direita aos conectores
SPEAKERS R. O fio colorido no conector
vermelho (+) e o preto no conector preto (–).
Ligue os fios da caixa esquerda aos conectores
SPEAKERS L. O fio colorido no conector
vermelho (+) e o preto no conector preto (–).
Ligue a parte decapada dos fios da caixa
acústica, conforme ilustrado.
ATENÇÃO:
–
Utilize apenas as
caixas
acústicas
fornecidas.
–
Não ligue mais do que uma caixa acústica
a um único par de terminal de alto-falante +/–.
Page 3
GUIA RÁPIDO FW-C252
Antena FM - Ligue a antena de fio FM
ao terminal FM AERIAL (FM ANTENNA)
de 75 Ω. Ajuste a posição da antena
para obter a melhor recepção possível.
Antena AM - Ligue a antena de quadro ao terminal AM
ANTENNA. Coloque a antena afastada do aparelho e regule
a sua posição para obter a melhor recepção possível.
Ligue os fios da caixa direita aos conectores
FRONT R. O fio colorido no conector vermelho (+)
e o preto no conector preto (–).
Ligue os fios da caixa esquerda aos conectores
FRONT L. O fio colorido no conector vermelho (+)
e o preto no conector preto (–).
Ligue a parte decapada dos fios da caixa
acústica, conforme ilustrado.
ATENÇÃO:
–
Utilize apenas as
caixas
acústicas
fornecidas.
–
Não ligue mais do que uma caixa acústica
a um único par de terminal de alto-falante +/–.
FM AERIAL
75‰
+
R
—
—
L
+
AUX IN
AM ANTENNA
MAINS
VOLTAGE
VOLTAGE
SELECTOR
SELECTOR
220V-
110V-127V
240V
220V-
110V-
240V
127V
AC
~
Entrada utilizada para ligar outros
equipamentos que possuam saída
de áudio ( televisor, leitor de CD,
videocassete, DVD e gravador de
CD). Utilize o cabo RCA (não fornecido) e ligue a saída
AUDIO OUT do equipamento ao conector AUX IN do
seu
Mini System.
Importante:
Note que o seletor de voltagem está
préfixado de fábrica em 220V.
Ajuste a chave seletora para a voltagem
da rede elétrica local, para evitar a queima
ou mau funcionamento do Mini System.
Somente depois de concluir todas as outras conexões
e verificar a voltagem, ligue o cabo elétrico ao aparelho
e à tomada da parede.
controle remoto - Coloque as pilhas (não
fornecidas), Tipo R06 ou AA no controle
remoto, conforme ilustrado.
Para utilizar os comandos do sistema pelo
controle remoto é necessário pressionar a
tecla correspondente à fonte desejada
(CD, TUNER, TAPE ou AUX).
foi retirado da embalagem do produto. Nós
procuramos, a cada projeto, fazer embalagens
cujas partes sejam de fácil separação, bem
como de materiais recicláveis, sendo: Calço
de isopor, Papelão e Sacos plásticos.
Produto: O produto adquirido consiste de
materiais que podem ser reciclados e
reutilizados se desmontado por companhias
especializadas.
Descarte: Solicitamos observar as legislações
existentes em sua região, com relação à
destinação do produto no seu final de vida e
a disposição dos componentes da embalagem.
Procure fazer o descarte da embalagem de
maneira consciente, de preferência destinando
a recicladores.
Em caso de dúvida ou consulta, sobre
informações ambientais, ligue para a
linha verde (0+xx+92) 652 2525 ou escreva
para o Centro de Informação ao Consumidor
pelo e-mail cic@philips.com.br
A Philips da Amazônia Indústria Eletrônica
Ltda. e o Meio Ambiente agradecem.
4
CONTROLES
FW-C155
Page 5
CONTROLES
FW-C252
FW-
STANDBY
ON
MINI HIFI SYSTEM
3
CHANGER
CD/CD-R/CD-RW COMPATIBLE
DC
5
Page 6
CONTROLES
Aparelhos e controle remoto
22
1
2 ou
STANDBY-ON – liga ou muda
22
sistema para o modo standby (espera).
2 DIGITAL SOUND CONTROL DISPLAY
PANEL (FW-C 252) –
opções DSC.
3
DYNAMIC BASS BOOST (DBB)– liga,
melhora e desliga o reforço dinâmico de
graves.
4 DSC - JOG CONTROL (FW-C252) ou
DIGITAL SOUND CONTROL (FWC155) – seleciona um efeito sonoro com
OPTIMAL, JA ZZ, ROCK ou TECHNO.
5 PROGRAM
CD ..................... programa as faixas.
RÁDIO ............... programa emissoras.
RELÓGIO ............. define entre 12 ou 24 hs,
.......................... para acertar o relógio.
6 MICROPHONE (FW-C252) – para
conectar o microfone.
7 MIC LEVEL (FW-C252) – ajusta o nível
de mixagem para karaoke ou gravação
pelo microfone.
8 DISPLAY (VISOR)– mostra a
programação
9 CD CAROUSEL TRAY (gaveta)
0 DISC CHANGE – abre o compartimento
de CD que estiver vazio.
! OPEN•CLOSE – abre e fecha a gaveta
dos CDs.
@ DISC 1 / DISC 2 / DISC 3 –
diretamente um compartimento
6
visualiza as
atual do sistema.
o
seleciona
de CD.
# SOURCE
CD / (CD 1•2•3) – seleciona o modo
Quando a reprodução do CD parar,
escolha entre os compartimentos 1, 2 ou 3.
TUNER / (BAND)– seleciona Rádio e a
faixa: FM ou MW.
TAPE / (TAPE 1•2) – seleciona o modo
tape.
AUX (VIDEO)(FW-C252) – seleciona o
de uma fonte externa (ex. TV,
som
Videocassete, Leitor de CDs, DVDs ou
Gravador de CDs).
o
$ SELEÇÃO DE MODO
SEARCH àá (TUNING àá)
CD ..................... avança ou retrocede
.......................... dentro de uma faixa.
RÁDIO ................ sintoniza uma emissora.
RELÓGIO ...........
STOP•CLEAR 9
CD ...................... interrompe a reprodução
RÁDIO
… ............. interrompe a programação.
DEMO ............... inicia ou pára o modo
RELÓGIO ........... abandona a definição do
PLUG & PLAY .... sai do modo Plug &
PLAY É / PAUSE
CD ..................... inicia ou interrompe a
PLUG & PLAY .... acessa e inicia o Plug
acerta a hora.
do CD ou apaga um
programa.
de demonstração
relógio ou cancela o timer.
Play e volta ao modo
standby (espera).
; ;
;
; ;
reprodução.
& Play a partir do modo
standby ou demonstração.
CD.
PREV ¡ /NEXT ™ (PRESET 4 3)
CD ..................... vai ao início da faixa
RÁDIO ...............
RELÓGIO…acerta os minutos.
%
VOLUME – aumenta ou diminui o volume.
^ ; – para conectar os fones de ouvidos.
& DIM (obscurecer) – para selecionar
brilhos diferentes no visor: DIM 1, DIM
2, DIM 3 ou DIM OFF.
* CLOCK•TIMER– visualiza e acerta o
relógio ou o timer.
( TAPE DECK 2
FUNCIONAMENTO DOS TAPE DECKS
)
PLAY /É ................. inicia a reprodução.
à ................................ rebobina a fita.
á ................................ avança a fita.
STOP•OPEN / 70 .. pára a reprodução
PAUSE /Å .............
RECORD /â ..........
atual, retrocede ou
avança.
seleciona uma emissora
memorizada.
.
¡ TAPE DECK 1
™ REPEAT – repete uma faixa do CD, um
disco ou todos os discos disponíveis.
£ MUTE (MUDO) – desliga o som
temporariamente.
SHUFFLE – reproduz todas as faixas ou
24
discos disponíveis em ordem aleatória.
SLEEP– muda o sistema para standby
25
num período de tempo pré selecionado.
ou abre o Tape Deck.
interrompe a
reprodução
inicia a gravação
(apenas
Deck 1).
.
no Tape
UTILIZANDO O SISTEMA
Modo de demonstração
Sempre que o sistema é ligado pela
primeira vez, o modo demonstração
inicia automaticamente.
Observações:
–
Durante o modo de demonstração,
pressionando-se qualquer tecla de fonte
(ou a tecla standby), o sistema entra na
função escolhida (ou standby).
–
Ao colocar o sistema no modo de espera
(standby), 5 segundos depois ele entra no
modo de demonstração.
Para cancelar o modo de demonstração
Mantenha pressionada 9
5 segundos
durante
estiver em modo de demonstração.
™ A demonstração pára e o sistema
muda para o modo standby.
Iniciando o modo de demonstração
• Mantenha pressionada 9
durante
5 segundos
estiver em standby (espera).
™ A demonstração começa.
(no aparelho
quando o sistema
(no aparelho)
quando o sistema
)
Page 7
UTILIZANDO O SISTEMA
Ligando o sistema
• Pressione CD, TUNER, TAPE ou AUX
(FWC-252).
• Pressione STANDBY-ON no modo de
demonstração.
• Pressione DISC 1, DISC 2 ou DISC 3.
Mudando o sistema para Standby
• Pressione STANDBY-ON ou 2 no
controle remoto.
Selecionando a fonte
• Pressione CD, TUNER, TAPE ou AUX
(FWC-252).
™ O visor apresenta a fonte selecionada.
Modo DIM
Seleciona a intensidade do brilho no visor.
• Pressione DIM
escolher entre DIM 1, DIM 2, DIM 3 ou
DIM OFF (desligado).
™ O visor
“DIM 3” ou “DIM OFF” aparecem,
de acordo com o modo selecionado.
Controle de Som
Para Audição Pessoal, ligue o fone de ouvido
à entrada ; no painel frontal do aparelho.As caixas acústicas ficam mudas.
Controle de som digital (DSC)
Esta função permite apreciar efeitos sonoros
especiais com programações prévias de
compensação, proporcionando a melhor
reprodução musical.
• Pressione DSC (FW-C155), ou ajuste JOG
CONTROL (FW-C252)para selecionar
OPTIMAL, JAZZ, ROCK ou TECHNO.
(no aparelho)
DIM
acende e “DIM 1”, “DIM 2”
para
Reforço dinâmico de graves (DBB)
• Pressione DBB para selecionar o nível do
reforço de graves.
• Para desligar, pressione DBB novamente.
Observação:
– Alguns CDs ou fitas são gravados em um
nível muito elevado que, com o volume
alto, provocam eventualmente distorções.
Se isso acontecer, desative o DBB ou
reduza o volume.
–
O nível do DBB é ajustado automaticamente
de acordo com cada seleção DSC, conforme
mostra a tabela abaixo:
DSC
JAZZ
ROC K
TECHNO
,
OPTIMAL
–
Você também pode ajustar manualmente a
DBB
desligado (off)
ligado (3)
ligado (3)
ligado (2)
função DBB.
MUTE
Permite interromper o som do sistema,
temporariamente, sem desligá-lo.
• Pressione MUTE no controle remoto para
interromper o som.
• Pressione MUTE novamente ou aumente
o VOLUME para retomar o som.
Plug and Play
A função PLUG and PLAY memoriza todas
as emissoras de rádio
1 Pressione e deixe pressionada a tecla
PLAY•PAUSE
durante
5 segundos
estiver em STANDBY ou demonstração.
™ A mensagem “AUTO INSTALL -
PRESS PLAY”
2
Para iniciar a instalação, pressione PLAY
™ A mensagem “INSTALL” será
visualizada seguida de “TUNER”
depois “AUTO”.
™
PROGfica intermitente.
3
Todas as emissoras de rádio disponíveis,
com potência de sinal suficiente, serão
memorizadas.
™ Se não for detectada nenhuma
frequência estereofônica, será
visualizada a mensagem “CHECKANTENNA” (verificar antena).
™ É possível
40 posições.
™ A última estação de rádio memorizada
aparece no visor depois de concluída
a função PLUG and PLAY.
• Para sair sem memorizar a função PLUG
and PLAY, pressione 9.
Notas:
– A função PLUG and PLAY será outra vez
reiniciada ao ligar novamente o aparelho
à tomada elétrica ou se a instalação não
tiver sido concluída.
–
Quando a função PLUG and PLAY é executada,
todas as emissoras de rádio anteriormente
memorizadas são substituídas.
– Durante a execução da função PLUG and
PLAY, se não for pressionada nenhuma
tecla no espaço de 15 segundos, o sistema
passa para o modo de demonstração.
automaticamente
; ;
É
;
(no aparelho)
; ;
,
quando o aparelho
será visualizada.
memorizar um máximo de
.
e,
RÁDIO
Sintonizando emissoras rádio
1 Pressione TUNER (BAND) .
™ "TUNER" a frequência atual aparecem
.
no visor.
2 Pressione novamente TUNER (BAND)
para escolher entre FM ou MW (AM).
3 Pressione à ou á por mais do que um
segundo, depois libere.
™ O visor apresenta "SEARCH" até que
uma emissora de rádio com um sinal
forte seja encontrada.
•
Para sintonizar uma emissora de sinal fraco,
pressione por instantes à ou á até que
o visor mostre a frequência desejada.
Programando emissoras
Programação automática
É possível memorizar automatica ou
manualmente as emissoras de rádio depois
da instalação da função PLUG and PLAY.
1 Pressione TUNER (BAND).
2 Pressione PROGRAM durante mais de
um segundo.
™
PROG fica intermitente e aparece
"AUTO" no visor.
• O sistema segue os mesmos passos do
ítem 3 de Plug and Play.
•
Para reservar algumas posições de memória
por exemplo, de 1 a 9, selecione 10 antes
de iniciar a programação automática. Assim,
apenas as posições 10 a 40 serão programadas.
™ O sistema fica sintonizado na última
emissora de rádio programada.
3 Para cancelar a programação automática,
pressione PROGRAM ou 9
Programação manual
1
Pressione TUNER (BAND) duas vezes para
selecionar a faixa desejada: FM ou MW (AM).
2 Pressione PROGRAM brevemente.
™
PROG fica intermitente.
(no aparelho).
,
7
Page 8
RÁDIO
FW-C155FW-C252
CD
FW-C155FW-C252
2
TUNERTAPE 1/2CD
SLEEP AUXDIM
CD DIRECT
21
3
PAUSE
REPEAT
SHUFFLE
Å
VOLUME
É
ë
í
Ç
á
à
MUTE
DSC DBB
™ O número da próxima memória
disponível aparece no visor para
seleção.
3 Pressione à ou á para sintonizar a
frequência desejada.
•É possível programar a emissora de rádio
em outra posição de memória, pressione
¡ ou ™ para selecionar a memória desejada.
4 Pressione PROGRAM novamente.
™
PROG desaparece. A emissora está
armazenada.
Sintonizando emissoras
programadas
• Pressione 4 ou3para selecionar o
número da memória desejada.
™ O número prédefinido, a frequência e
a faixa aparecem no visor.
Apagando emissoras programadas
(FWC-155)
1 Pressione4 ou 3 para selecionar o
número da memória que deseja apagar.
2 Mantenha pressionado 9 no aparelho até
que aparecer “PRESET DELETED”
(emissora programada apagada)
™ A freqüência de rádio permanece no visor.
™ Os números das próximas emissoras
programadas recebem um número inferior.
8
Mudando o passo de sintonia (MW)
O passo de sintonia pode ser alterado se for
necessário. No Brasil, o passo da frequência
entre emissoras na faixa MW (AM) é de 10
kHz. Em outras partes do mundo, é de 9 kHz.
Este passo vem predefinido de fábrica em de
10 kHz.
Para a Banda MW (AM).
– Para mudar de 9 kHz para 10 kHz ou vice-
versa.
A mudança do passo de sintonia apaga
todas as emissoras anteriormente
programadas.
1 Desligue o aparelho da eletricidade
(retire o cabo da tomada).
2 Mantenha pressionado TUNER e
TUNING á enquanto liga novamente o
aparelho à eletricidade.
™
O visor indica “GRID 10” ou “GRID9”.
Observações:
– GRID 9 indica que a sintonia será feita
em passos de 9 kHz na faixa de MW e
GRID 10 , em passos de 10 kHz.
– O passo de sintonia de FM é também
alterado de 50 kHz para 100 kHz ou viceversa. Todas as emissoras previamente
programadas serão apagadas.
Aviso!
1) Este sistema destina-se a CDs
convencionais. Não use acessórios
como anéis estabilizadores de discos
ou folhas de tratamento de CDs, etc.,
porque podem danificar o mecanismo
do leitor de CDs.
2) A gaveta tem capacidade para 3 CDs,
um compartimento para cada CD.
3) Quando a gaveta estiver com CDs em
seu interior, não balance ou gire o
aparelho, pois isto pode travar o
mecanismo.
Discos para reprodução
Este aparelho pode reproduzir todos os CDs
áudio digitais, CDs graváveis áudio digitais
finalizados e CDs regraváveis áudio digitais
finalizados.
Colocando os CDs
1 Escolha a fonte CD.
2 Pressione OPEN•CLOSE e coloque os
CDs, com o lado impresso virado para
cima, nos compartimentos aparentes.
• Para colocar o terceiro disco, pressione
DISC CHANGE.
™
A gaveta de CDs gira até que o
compartimento vazio fique pronto para
receber o disco.
3 Pressione OPEN•CLOSE para fechar a
gaveta.
™ O visor exibe o número total de faixas
e a duração do último disco selecionado
Observação:
– Para uma boa atuação do sistema, espere
que o sistema faça a verificação completa
dos CDs antes de continuar.
Ouvindo um CD
1 Pressione2para iniciar.
™ O compartimento escolhido, o número
da faixa e o tempo transcorrido da faixa
atual aparecem no visor.
•
Para interromper a reprodução, pressione ;
• Para reiniciar a reprodução, pressione 2.
2 Para parar a reprodução, pressione9.
Observação:
–
Para uma reprodução direta, pressione
DISC 1/CD 1, DISC 2/CD 2 ou DISC 3/
CD 3. O leitor de CDs pára no final da
reprodução do disco selecionado.
.
Page 9
CD
Trocando de Disco
Para trocar os discos de dois compartimentos
enquanto o terceiro está reproduzindo ou no
modo de interrupção:
1 Pressione DISC CHANGE para abrir gaveta.
2 Substitua os discos dos compartimentos
aparentes.
• Se DISC CHANGE for pressionado
novamente a reprodução pára.
™ a gaveta fecha e gira até que o
compartimento interno fique pronto
para receber o disco.
™ a gaveta abre novamente.
3 OPEN•CLOSE fecha a gaveta.
Selecionando uma faixa
Com o CD parado.
1 Pressione ¡ ou ™ até que a faixa
desejada apareça no visor.
2 Pressione 2 para iniciar a reprodução.
Durante a reprodução
• Pressione ¡ ou ™ até que a faixa
desejada apareça no visor.
Se pressionar ¡ uma vez, o sistema
•
reinicia a reprodução da faixa atual.
Procurando uma passagem
durante a reprodução
•
Pressione e segure à ou á até localizar
a passagem pretendida.
™ 0 volume será reduzido.
• Liberando à ou á, a reprodução volta
ao normal.
Programando faixas
1 Coloque na gaveta os discos desejados.
2 Pressione PROGRAM para iniciar a
programação.
PROG fica intermitente no visor.
™
3 Pressione CD (CD 1•2•3) ou DISC/CD 1/2/3.
4 Pressione ¡ ou ™ para selecionar a
faixa desejada.
5 Pressione PROGRAM para programar.
• Repita os passos
outros discos e faixas.
6 Pressione 9 uma vez para finalizar a
programação.
™
0 total de faixas programadas e o tempo
total de leitura aparecem no visor.
3
a 5 para programar
Observações:
– Selecionando o modo CD, o sistema
verifica os discos que estão na gaveta.
Neste momento não é possível
programação. “
visor
seguido de
READING
“DISC”
fazer a
” aparece
no
e o número do
disco que está sendo lido.
– Se tentar programar mais de 40 faixas
ou se o tempo total de programação for
superior a
"FULL"
“99:59”
ou
“--:--”
o visor indicará
– Se não for pressionado nenhum botão
durante 20 segundos, o sistema sai
automaticamente do modo de programação.
Revendo um programa
Só é possível rever o programa com o CD parado.
• Pressione¡ ou ™repetidamente para
rever as faixas programadas.
™ 0 visor mostra o número da faixa e o
CD correspondente.
•
Pressione 9 para sair do modo de revisão.
Ouvindo um programa
1 Pressione 2 para iniciar a reprodução.
™ 0 visor apresenta "PLAY PROGRAM".
™ 0 número e o tempo transcorrido da
faixa atual aparecem no visor.
• Pressionando REPEAT durante a
reprodução, a faixa corrente ou todas as
faixas programadas serão lidas repetidamente.
™ Aparece no visor "TRACK"(para repetir
a faixa corrente) ou "PROGRAM" (para
repetir todo o programa).
REP e PROG serão visualizados.
™
2 Pressione 9 para parar a reprodução.
™ A opção REPEAT será desligada.
Observações:
– Pressionando qualquer uma das teclas CD
DIRECT PLAY, o aparelho reproduzirá o
disco ou faixa escolhida e a programação
será temporariamente ignorada.
PROG
desaparecerá temporariamente do visor e
voltará quando a reprodução do disco
escolhido parar.
– O modo REPEAT DISC será cancelado
quando começar a leitura do programa.
Apagando um programa
• Com o CD parado, pressione 9.
™
"PROGRAM CLEARED" aparece no visor.
Observação:
– 0 Programa é apagado também, se o
sistema for desligado da eletricidade ou
quando a gaveta de CDs for aberta.
Shuffle
Em modo shuffle, é possível reproduzir todos
os discos disponíveis e as respectivas faixas
por ordem aleatória. Esta função pode ser
utilizada também quando as faixas estão
programadas.
Em todos os discos e faixas
1 Pressione SHUFFLE no controle remoto.
™ "SHUFFLE" aparece no visor.
SHUF, o disco e a faixa selecionados por
™
ordem aleatória aparecem no visor.
• Os discos e as faixas são lidos por ordem
aleatória até que se pressione9.
•
Pressionando REPEAT durante a reprodução,
a faixa atual ou todos os discos disponíveis
serão reproduzidos repetidamente.
™
Aparece no visor "TRACK" ou "ALLDISC
™ REP e SHUF serão visualizados.
2 Pressione SHUFFLE novamente para
retomar a reprodução normal.
➜A indicação SHUF desaparece do visor.
Repetir
É possível reproduzir a faixa atual, um disco
ou todos os discos disponíveis repetidamente.
1 Pressione REPEAT no controle remoto
durante a reprodução do CD para
selecionar os vários modos de repetição.
™ O visor apresenta "TRACK", "DISC",
"ALL DISC" ou "OFF".
™ A indicação REP aparece no visor.
•
A faixa selecionada, os discos selecionados
ou todos os discos disponíveis são agora
lidos repetidamente até que 9 seja
pressionada.
2 Pressione REPEAT até "OFF" aparecer
para retomar a reprodução normal.
REP desaparece do visor.
™
Observações:
– O modo REPEAT DISC não está disponível
durante a leitura do programa ou do
modo shufle.
– Pode-se também repetir a cópia de um
programa.
™
Aparece no visor “
“
PROGRAM
™
As indicações
aparecem no visor.
”.
REP, PROG
TRACK
e
“ ou
SHUF
"
9
Page 10
TAPE DECK
FW-C155FW-C252
Colocando uma fita
1 Pressione STOP•OPEN / 9/ para abrir o
Tape Deck desejado.
2 Coloque a fita com o lado aberto para
baixo e o carretel cheio do lado esquerdo.
3 Feche o compartimento.
Ouvindo fitas
1 Pressione TAPE para selecionar o modo
Tape Deck.
™ Aparece “TAPE” no visor.
2 Pressione PLAY /2
• Pressione PAUSE / ; para interromper.
• Pressione PAUSE / ; novamente para
voltar a reprodução.
4 Pressione STOP•OPEN / 9/ para parar.
para iniciar.
Retrocedendo / Avançando
No modo de interrupção
1 Pressione à ou á.
™ A fita pára automaticamente no final
do retrocesso ou do avanço rápido ou
quando pressionar STOP•OPEN / 9/.
10
Ouvindo duas fitas continuamente
1 Selecione TAPE.
2 Coloque as fitas nos Tape Decks 1 e 2.
3 Pressione PLAY / 2 no Tape Deck 2.
4 No Tape Deck 1 pressione PAUSE em
seguida PLAY / 2.
™ A reprodução inicia no Tape Deck 2.
Quando a fita chegar ao fim, o Tape
Deck 1 iniciará a reprodução
automaticamente.
5 Pressione STOP•OPEN /9/ se desejar
parar a reprodução antes do final da fita
no Tape Deck 1 ou no Tape Deck 2.
Observações:
– Durante o retrocesso ou o avanço rápido
de uma fita, é possível selecionar outra
fonte (por exemplo, CD, TUNER ou AUX).
– Antes de colocar a fita, veja se ela está
esticada e, se necessário, use um lápis ou
similar para esticá-la. A fita solta pode se
prender no mecanismo do deck.
– A fita de C- 120 é extremamente fina,
podendo deformar-se ou danificar-se
facilmente. A sua utilização neste
sistema não é recomendável.
MICROPHONE - LEVEL
BAND
SOUND NAVIGATION - JOG
GRAVAÇÃO
Informações gerais sobre gravação
• A gravação é permitida desde que os
direitos autorais e outros direitos de
terceiros não sejam infringidos.
• Para fazer gravações neste aparelho
use apenas fita do tipo NORMAL (IEC
tipo I).
• O nível de gravação ajusta-se
automaticamente.
• Os controles VOLUME, DBB ou DSC
não interferem na gravação.
• Durante a gravação não é possível
ouvir outra fonte.
Gravando um CD
Durante a gravação do CD:
• Não avance ou retroceda rapidamente a
fita no Tape Deck 2.
• Não é possível escutar outra fonte.
1 Coloque uma fita virgem no Tape Deck1 e
um disco no respectivo compartimento.
2 Pressione CD.
• Se desejar, programe as faixas que você
quer gravar. Caso contrário, as faixas serão
gravadas de acordo com o disco selecionado.
3 Pressione RECORD /0 no Tape Deck1.
™ REC fica intermitente.
4 Para interromper a gravação, pressione
STOP•OPEN / 9/no Tape Deck1 e 9
para interromper a reprodução do CD.
Copiando fitas
1 Coloque uma fita gravada no Tape Deck 2
e a fita virgem no Tape Deck 1.
• Certifique-se de que ambas as fitas
estejam enroladas para o lado esquerdo.
Pressione PAUSE e RECORD no Tape Deck 1.
2
™ REC fica intermitente.
3 Pressione PLAY / 2 no Tape Deck 2.
• A gravação inicia-se automaticamente.
4 Pressione STOP•OPEN / 9/nos Tape
Decks 1 e 2 para parar a cópia.
Gravando a partir de outras fontes
1 Coloque a fita virgem no Tape Deck 1
2 Pressione CD, TUNER ou AUX.
• Inicie a leitura da fonte selecionada.
3 Pressione RECORD / 0 no Tape Deck 1
para iniciar a gravação.
™
RECfica intermitente.
4 Pressione PAUSE / ; para interromper ou
STOP•OPEN / 9/ no Tape Deck 1 para
parar a gravação.
Page 11
MICROFONE (FW-C252)
MICROPHONE - LEVEL
AUX (FW-C252)
FW-C252
RELÓGIO
TIMER
FW-C155FW-C252
2
TUNERTAPE 1/2CD
SLEEP AUXDIM
CD DIRECT
21
3
PAUSE
REPEAT
SHUFFLE
Å
VOLUME
É
Utilizando o microfone
1 Ajuste o controle MIC LEVEL ao nível
mínimo antes de ligar o microfone, para
impedir a ocerrência de microfonia (um
som estridente muito alto).
Ligue o microfone à entrada MICROPHONE.
2
3 Pressione CD, TUNER, TAPE ou AUX. e
ligue a fonte selecionada.
4 Ajuste o nível de som com o VOLUME.
5 Ajuste o controle MIC LEVEL para o
nível de mixagem adequado.
6 Comece a cantar ou a falar ao microfone.
Observação:
– Mantenha o microfone longe dos alto-
falantes para evitar microfonia.
Ouvindo equipamento externo
Se você já fez ligações de áudio do
equipamento externo (TV, Vídeocassete, leitor
de Disco Laser, leitor DVD ou Gravador de CD)
às entradas AUX IN do sistema, você poderá
ouvir o som do equipamento externo amplificado.
• Pressione AUX para selecionar o modo
externo.
™ Aparece “AUX” no visor.
Observações:
– Todas as características de controle de
som (por exemplo, DSC, DBB, etc.) podem
ser selecionadas.
Visualizando o Relógio
O relógio pode ser visualizado no modo de
espera (standby) ou em qualquer fonte de
som que for selecionada (CD, TUNER, etc.). O
relógio aparece durante aproximadamente 7
segundos.
• Pressione brevemente CLOCK•TIMER™ "10:38
PM" ou "22:38" (a hora atual)
aparece no visor, dependendo do
modo que tiver escolhido (12 ou 24 hs).
™ Se o relógio não estiver definido,
aparece no visor "--:--".
Acertando o Relógio
O relógio pode ser acertado para o modo de
12 ou 24 horas, por exemplo, "12:00 AM" ou
"00:00".
1 Pressione CLOCK•TIMER, 2 vezes.
2 Pressione PROGRAM para escolher entre
os modos 12 ou 24 horas.
™ Selecionando o modo de 12 horas,
"12:00" fica intermitente, a tecla
acende.
™ Selecionando o modo de 24 horas,
"00:00" fica intermitente.
3
Acerte as horas com à ou á no aparelho
Acerte os minutos com ¡ ou ™ no aparelho.
4
AM
5 Pressione CLOCK•TIMER novamente
para memorizar.
™ O relógio começa a funcionar.
• Para sair sem memorizar a hora, pressione
9 no aparelho.
Observações:
– Em caso de interrupção da energia
elétrica, a hora é apagada.
Ajustando o Timer
É possível programar um horário para
que o sistema ligue automaticamente no
modo de CD ou TUNER. Podendo servir,
por exemplo como despertador.
• Antes de programar o timer, certifique-se
de que o relógio esteja certo.
• O timer permanecerá ligado, desde que seja
ajustado pelo menos uma vez.
• O volume da fonte selecionada para o timer
aumenta a partir do nível mínimo até o nível
de volume em que se encontrava antes do
aparelho ser colocado no modo de espera.
1 Para selecionar o modo TIMER, pressione e
mantenha CLOCK•TIMER pressionada
durante mais de 2 segundos.
TIMER / fica intermitente.
™
.
2 Pressione CD 1 / 2 / 3, TUNER ou
PROGRAM (FW C155) para selecionar a
fonte pretendida.
11
Page 12
TIMER
•“CD1 (ou 2, 3) XX:XX“ indica que o
modo CD foi selecionado.
™ Certifique-se de colocar um disco no
compartimento selecionado.
•“TU XX:XX” indica que o modo TUNER
foi selecionado.
™
Sintonize a emissora de rádio desejada.
•“PROG XX:XX“ indica que um programa
de CD foi selecionado.
™ Certifique-se de colocar um disco no
compartimento selecionado e faça a
programação desejada (consulte
Programando faixas).
3 Pressione à ou á no aparelho para
marcar a hora e ¡ ou ™ para marcar os
minutos em que o timer começará a funcionar.
4
Pressione CLOCK•TIMER para armazenar
a hora.
™
TIMER / fica no visor.
™ “TIMER ON“, “XX:XX“ a hora
ajustada e a fonte selecionada
aparecem no visor.
Para sair sem armazenar o ajuste
• Pressione 9 no aparelho.
Observações:
– Se a fonte selecionada for o TUNER, o
sistema liga na última frequência sintonizada.
– Se a fonte selecionada for o CD, a leitura
começa com a primeira faixa do último
disco selecionado. Se os compartimentos
de CDs estiverem vazios, a seleção passa
para o TUNER.
– Se estiver sendo feita uma gravação, o
timer não será ativado.
Desligando o Timer
1 Pressione e mantenha pressionado
CLOCK•TIMER durante mais de 2 seg.
2 Pressione9no aparelho para cancelar o
12
SLEEP TIMER
temporizador.
™ Aparece "OFF" no visor e desaparece
a indicação TIMER. (FW C252)
™ Aparece "CANCEL" no visor e
desaparece a indicação
Sleep Timer
Esta função permite selecionar um período
de tempo após o qual o sistema muda para
standby automaticamente.
1 Pressione SLEEP repetidamente no
controle remoto e selecione um período
de tempo.
™ As seleções são como segue (tempo
em minutos): 60 / 45 / 30 / 15 /
OFF / 60 ... (FWC-252) ou 15 / 30 /
45 / 60 / 90 / 120 / OFF / 15 ...
(FWC-155).
™ "SLEEP" e o tempo em minutos ou
"OFF" aparecem no visor.
2 Quando atingir a duração desejada, deixe
de pressionar a tecla SLEEP.
aparece no visor. (FW C155)
™
™
Ao final do tempo selecionado, o sistema
muda para standby.
Para desligar o Sleep Timer
• Pressione SLEEP repetidamente até
aparecer "OFF" no visor ou pressione a
tecla STANDBY-ON.
. (FW C155)
MANUTENÇÃO
ATENÇÃO!
Não abra o produto para acessar as
partes internas, pois há risco de
choque elétrico bem como a perda da
garantia.
• Se ocorrer alguma falha, verifique os ítens
listados a seguir antes de levar o aparelho
a uma oficina.
• Coloque o aparelho numa base sólida (por
exemplo, uma estante) e que permita uma
ventilação adequada, para remover o
calor gerado internamente pelo aparelho.
• Para desligar completamente o aparelho,
retire o cabo de força da tomada.
Manutenção
Limpeza do gabinete
• Use um pano macio ligeiramente
umedecido com solução detergente. Não
use agentes de limpeza ou soluções
contendo álcool, amônia ou abrasivos.
Limpeza dos discos
• Para limpeza dos discos
use um pano macio e faça
a limpeza passando o pano
do centro para a borda.
• Não utilize solventes como
benzina, thinner e produtos
destinados a discos
analógicos.
Limpeza da lente do leitor de CD
• Após uso prolongado, pode acumular-se
sujeira ou poeira na lente do leitor de CD.
Para assegurar uma boa reprodução,
limpe a lente do CD com um limpador de
lentes de CD Philips ou qualquer outro à
venda no comércio. Siga as instruções
fornecidas com o limpador de lentes.
Limpeza dos cabeçotes e mecanismos
dos decks
• Para assegurar uma boa qualidade de
gravação e reprodução, limpe os
cabeçotes, o(s) eixo(s) rotativo(s) e o(s)
rolete(s) de borracha a cada período de 50
horas de utilização.
• Use um cotonete ligeiramente umedecido
em álcool ou fluido de limpeza de
cabeçotes.
• Pode-se também limpar os cabeçotes
com uma fita de limpeza.
Page 13
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Operação do toca discos CD
Aparece a mensagem “NO DISC”
• O disco está de ponta cabeça.
™ Coloque o CD com o lado impresso
para cima.
• Condensação de vapor na lente.
™ Espere que a lente se adapte à
temperatura ambiente.
• Não há CD na gaveta.
™ Coloque um CD
• O CD está sujo, riscado ou danificado.
™ Limpe ou troque o CD.
• A lente do CD está suja ou tem poeira.
™ Veja a seção relativa à Manutenção.
Aparece a mensagem “DISC NOT
FINALIZED”
• O CD-Regravável ou o CD-Gravável não
está gravado adequadamente para uso
num leitor de CD stardard.
™ Leia o folheto de instruções de seu
CD-Regravável sobre a maneira de
finalizar uma gravação.
• O CD está muito arranhado ou sujo.
™ Substitua ou limpe o CD.
Recepção de rádio
Recepção de rádio fraca.
• O sinal da emissora é fraco.
™ Ajuste a antena.
™
Ligue uma antena externa para melhora
a recepção.
• O sistema está muito perto de uma TV ou
videocassete.
™ Distancie o aparelho da TV ou
videocassete.
Sintonia
•É impossível sintonizar uma emissora
™ Mude para a faixa de sintonia correta.
Operação do Tape Deck
Aparece “RECORDING ACTIVE”.
• Está processando uma gravação.
™ Interrompa a gravação ou espere que
termine.
Não é possível gravar ou reproduzir ou o
volume é baixo.
• Cabeçote, eixos rotativos e roletes de
borracha podem estar sujos.
™ Veja no item Manutenção, como
limpar estas partes.
• Os cabeçotes estão magnetizados.
™ Use uma fita de desmagnetização.
Geral
O sistema não responde quando se
pressiona uma tecla.
• Descarga eletroestática.
™ Pressione STANDBY-ON para desligar
o aparelho. Retire-o da tomada e volte
a colocá-lo novamente após alguns
segundos.
Sem som ou som ruim
Regule o VOLUME.
• O volume esá baixo.
™ Ajuste o volume.
• Os fones de ouvidos estão ligados.
™ Desligue os fones de ouvidos.
• As caixas acústicas não estão ligadas ao
r
aparelho ou a ligação não está certa.
™ Verifique se as caixas acústicas estão
ligadas corretamente.
™ Certifique-se de que o fio decapado
está devidamente ligado.
Som esquerdo e direito invertido.
• As caixas acústicas estão ligadas
incorretamente.
™ Verifique as ligações e o local das
caixas acústicas.
Falta graves ou a localização dos
instrumentos musicais parece imprecisa.
• As caixas acústicas estão ligadas
incorretamente.
™ Verifique as conexões.
O controle remoto não funciona.
• A fonte escolhida está errada.
™ Selecione a fonte (CD, TUNER, etc.)
antes de pressionar a tecla de função
(2, ¡, ™, etc.).
• A distância entre o controle remoto e o
aparelho é muito grande.
™ Reduza a distância.
• As pilhas do controle remoto foram
colocadas incorretamente.
™ Coloque as pilhas segundo as
polaridades indicadas (sinais +/-).
• As pilhas estão gastas.
™ Troque-as.
O timer não funciona
• O relógio não está acertado.™ Acerte o relógio.
• O timer não está ligado.
™ Pressione CLOCK•TIMER.
• Gravação em processamento™ Pare a gravação.
A programação do relógio é apagada.
• Houve falha na corrente.™ Volte a acertar o relógio.
O sistema exibe automaticamente
características e os botões piscam.
• O modo demostração está ligado.
™ Pressione e prenda 9 (no aparelho)
durante 5 segundos para desligar o
modo de demonstração.
Os botões luminosos não acendem.
• O visor está no modo DIM3
™ Pressione DIM até DIM OFF aparecer
no visor.
ESPECIFICAÇÕES
Potência de saída
PMPO
FW-C155........................................ 400 W
FW-C252...................................... 1300 W
RMS (1 kHz, 10% THD, 127 V)
FW-C155)..................................... 2 x 5 W
FW-C252)................................... 2 x 35 W
Faixa de sintonia FM ......... 87,5 – 108 MHz
Faixa de sintonia OM ........ 530 – 1700 kHz
Antena
FM ........................................... Fio de 75 Ω
AM ................................. Antena de quadro
Caixas acústicas
Dimensões (L x A x P)
FW-C155 ..................185 x 310 x 175 mm
FW-C252 ..................210 x 310 x 235 mm
Peso
FW-C155 ................................1,8 kg cada
FW-C252 ................................3,1 kg cada
Informações gerais
Alimentação ............................ 110 / 220 V
Consumo de Energia
Ligado
FW-C155 ......................................... 35 W
FW-C252 ......................................... 70 W
Em espera (standby)
FW-C155 ...................................... ≤ 15 W
FW-C252 .......................................< 15 W
Dimensões (L x A x P)
FW-C155 ..................265 x 310 x 330 mm
FW-C252 ..................270 x 310 x 355 mm
Peso (sem as caixas)
FW-C155 .......................................4,60 kg
FW-C252 .......................................6,07 kg
Acessórios fornecidos
Controle remoto
Antena de quadro AM
Fio de antena FM
Cabo de força (FWC-252)
Especificações sujeitas a modificações.
50 / 60 Hz
13
Page 14
SERVIÇO AUTORIZADO
ACRE
RIO BRANCO(68) 2249116
ALAGOAS
ARAPIRACA(82) 5222367
MACEIÓ(82) 2417237
PALMEIRA DOS ÍNDIOS(82) 4213452
UNIÃO DOS PALMARES(82) 2811305
ALEGRE(27) 5526349
ALFREDO CHAVES(27) 2691326
ARACRUZ(27) 32561251
BAIXO GUANDU(27) 7321142
BARRA SÃO FRANCISCO (27) 37562245
CACHOEIRO DO ITAPEMIRIM (27) 35219372
CASTELO(27) 5421811
COLATINA(27) 37222288
GUARAPARI(27) 3614355
LINHARES(273) 3710858
NOVA VENÉCIA(27) 37521729
PINHEIROS(27) 7651303
SÃO DOMINGOS DO NORTE (27) 7421237
SÃO GABRIEL DA PALHA (27) 7271153
SÃO MATEUS(27) 7631366
VILA VELHA(27) 32891233
VITÓRIA(27) 32233899
IPATINGA(31) 8222332
ITABIRA(31) 38316218
ITAJUBÁ(35) 36211315
ITAPECERICA(37) 3411326
ITAÚNA(37) 2412468
ITUIUTABA(34) 32682131
JANAÚBA(38) 38211605
JOÃO MONLEVADE(31) 38512909
JOÃO MONLEVADE(31) 8521112
JOÃO PINHEIRO(38) 35611327
JUIZ DE FORA(32) 32151514
LAGOA DA PRATA(37) 2611908
LAGOA SANTA(31) 6812311
LAVRAS(35) 38219188
MANHUAÇU(33) 3314735
MANTENA(33) 2411625
MONTE CARMELO(34) 38422082
MONTE SANTO DE MINAS (35) 35911888
MONTES CLAROS(38) 32218925
MURIAÉ(32) 7224334
MUZAMBINHO(35) 5712419
NANUQUE(33) 36212165
NOVA LIMA(31) 35412026
OLIVEIRA(37) 33314444
PARÁ DE MINAS(37) 2316369
PARACATU(38) 36711250
PASSOS(35) 35214342
PATOS DE MINAS(34) 38222588
PATROCÍNIO(34) 8311531
PEDRO LEOPOLDO(31) 36612784
PIRAPORA(38) 37414197
PITANGUI(37) 2714101
PIUI(37) 33714632
POÇOS DE CALDAS(35) 37224448
POÇOS DE CALDAS(35) 37222531
PONTE NOVA(31) 38811628
POUSO ALEGRE(35) 34212120
SÃO SEBASTIAO PARAISO (35) 5313094
SÃO SEBASTIAO PARAISO (35) 35312054
SANTOS DUMONT(32) 2514820
SÃO JOÃO DEL REI(32) 33718306
SÃO LOURENCO(35) 33311303
SETE LAGOAS(31) 7713307
SANTO ANTONIO MONTE (37) 32811258
TEÓFILO OTONI(33) 35224804
TIMÓTEO(31) 38482728
TRÊS CORAÇÕES(35) 32312493
TRÊS PONTAS(35) 32657228
UBÁ(32) 5323626
UBERABA(34) 33332520
UBERLÂNDIA(34) 32123636
UNAÍ(38) 6761576
VARGINHA(35) 32129007
VAZANTE(34) 8131420
VIÇOSA(31) 8918000
MATO GROSSO DO SUL
AMAMBAÍ(67) 4811543
CAMPO GRANDE(67) 3827229
CAMPO GRANDE(67) 3242804
CORUMBÁ(67) 2313923
DOURADOS(67) 4217117
IVINHEMA(67) 4421244
NAVIRAÍ(67) 4612486
NOVA ANDRADINA(67) 4413851
PONTA PORÃ(67) 4314313
RIO BRILHANTE(67) 4527950
TRÊS LAGOAS(67) 5212007
MATO GROSSO
ALTO ARAGUAIA(65) 4811726
BARRA DO GARÇAS(65) 4011394
CÁCERES(65) 2234760
CUIABÁ(65) 6230421
LUCAS DO RIO VERDE(65) 5491333
MIRASSOL D'OESTE(65) 2411716
PONTES E LACERDA(65) 2662326
PRIMAVERA DO LESTE(65) 4981682
RONDONÓPOLIS(65) 423.3888
SINOP(65) 5311473
SORRISO(65) 5441443
TANGARÁ DA SERRA(65) 3261431
MARINGÁ(44) 2264620
MEDIANEIRA(45) 2642580
NOVA ESPERANÇA(44) 2524705
NOVA LONDRINA(44) 4322991
PALMEIRA(422) 522455
PALMEIRA(42) 2523006
PALOTINA(446) 495131
PARANAGUÁ(41) 4225804
PARANAVAÍ(44) 4234711
PATO BRANCO(46) 2242786
PÉROLA(44) 6361419
PONTA GROSSA(42) 2225061
ROLÂNDIA(43) 2561947
SÃO JOSÉ DOS PINHAIS (41) 2822522
SÃO MIGUEL DO IGUAÇU (45) 5651429
SANTA FÉ(44) 2471147
SÃO JORGE D'OESTE(46) 5341305
SANTO ANTONIO DA PLATINA
TOLEDO(45) 2522471
UMUARAMA(44) 6231233
WENCESLAU BRAZ(43) 822 3066
RIO DE JANEIRO
ARARUAMA(24) 26656286
BELFORD ROXO(24) 38312216
BOM JESUS DO ITABAPOANA
CAMPOS DOS GOYTACAZES (24) 7221499
CANTAGALO(24) 5555303
DUQUE DE CAXIAS(21) 37711508
ITABORAÍ(21) 26351738
ITAPERUNA(24) 38220605
MACAÉ(24) 27626235
MAGÉ(21) 6330605
MARICÁ(21) 26340069
NITEROI(21) 26220157
NOVA FRIBURGO(24) 5227692
NOVA IGUAÇU(21) 26675663
PETRÓPOLIS(24) 2312737
RIO DE JANEIRO(21) 33940202
RIO DE JANEIRO(21) 25097136
RIO DE JANEIRO(21) 24457239
RIO DE JANEIRO(21) 25892030
RIO DE JANEIRO(21) 25894622
TERESÓPOLIS(21) 27420036
TRÊS RIOS(24) 2555687
TRÊS RIOS(242) 2521388
VOLTA REDONDA(24) 33420806
NOVA PETRÓPOLIS(54) 2812348
NOVA PRATA(54) 2421328
NOVO HAMBURGO(51) 5823191
OSÓRIO(51) 6632524
PALMEIRA DASB MISSÕES (55) 7421407
PANAMBI(55) 3753488
PASSO FUNDO(54) 3111104
PELOTAS(53) 2221133
PORTO ALEGRE(51) 32226941
RIO GRANDE(53) 2323211
RIO PARDO(51) 7312072
ROSÁRIO DO SUL(55) 2311264
SANTANA DO LIVRAMENTO (55) 2422741
SANTA MARIA(55) 2222235
SANTA ROSA(55) 35121991
SANTO AUGUSTO(55) 7811511
SÃO BORJA(55) 4311850
SÃO FCO DE PAULA(54) 2441466
SÃO GABRIEL(55) 2325833
SÃO JOSÉ DO OURO(54) 3521216
SÃO LOURENCO DO SUL (53) 2513225
SÃO LUIZ GONZAGA(55) 33521365
SÃO MARCOS(54) 2911462
SÃO SEPE(55) 2331691
SOBRADINHO(51) 7421183
SOLEDADE (54) 3812036
SANTA CRUZ DO SUL(51) 37153048
SANTA VITÓRIA PALMAR (532) 631284
TAPEJARA(54) 3442353
TAPERA(54) 3851160
TAQUARI(51) 6531291
TENENTE PORTELA(55) 5511298
TEUTÔNIA(51) 7626173
TORRES(51) 6641940
TRÊS DE MAIO(55) 5352101
URUGUAIANA(55) 4112730
VACARIA(54) 2311396
VENÂNCIO AIRES(51) 7411443
VERA CRUZ(51) 7181350
CAMPINAS(19) 37372500
CAMPINAS(19) 32544819
CAMPOS DO JORDÃO(12) 2622142
CAPIVARI(19) 34911610
CASA BRANCA(196) 712771
CERQUILHO(152) 842121
CRUZEIRO(12) 5433859
CUBATÃO(13) 33613091
DESCALVADO(195) 832358
DIADEMA(11) 40574387
DRACENA(18) 58212479
FERNANDOPOLIS(174) 423921
FRANCA(16) 37223898
FRANCO DA ROCHA(11) 4322608
GUARUJÁ(13) 33582942
GUARULHOS(11) 64227555
IGARAPAVA(16) 31724600
INDAIATUBA(19) 38753808
IRACEMÁPOLIS(19) 4562011
ITAPETININGA(15) 2710936
ITAPIRA(19) 38633802
ITAQUAQUECETUBA(11) 46420695
ITARARÉ(15) 5322743
ITU(11) 40230188
ITUVERAVA(16) 7293365
JABOTICABAL(16) 32021580
JAÚ(14) 6222117
JUNDIAI(11) 45862182
LEME(19) 5713528
LIMEIRA(19) 34413179
MARÍLIA(14) 4332375
MARÍLIA(14) 4247437
MATÃO(16) 2821046
MAUÁ(11) 45145233
MOGI DAS CRUZES(11) 47277025
MOGI-GUAÇU(19) 38311811
MOGI-MIRIM(19) 38624401
OLÍMPIA(17) 2812184
OSASCO(11) 36837343
OURINHOS(14) 33225457
PIRACICABA(19) 34340454
PIRASSUNUNGA(19) 5614091
PORTO FERREIRA(19) 5812441
PRES PRUDENTE(18) 2225168
PRESIDENTE EPITÁCIO(18) 281 4184
PROMISSÃO(14) 5411696
REGISTRO(13) 68212324
RIBEIRÃO PRETO(16) 6106989
RIBEIRÃO PRETO(16) 6368156
RIO CLARO(19) 534 8543
SÃO BERNARDO CAMPO (11) 41257000
SÃO BERNARDO CAMPO (11) 43397970
SÃO BERNARDO CAMPO (11) 43681788
SÃO CAETANO DO SUL(11) 42214334
SÃO JOAO BOA VISTA(19) 623.2990
SÃO JOSE CAMPOS(12) 39216082
SÃO JOSE DO RIO PARDO (19) 6805760
SÃO JOSE RIO PRETO(17) 2341209
SALTO(11) 40296563
SANTO ANDRÉ(11) 49905288
SANTOS(13) 32272947
SANTOS(13) 32847339
SÃO CARLOS(16) 2614913
SÃO PAULO(11) 56870883
SÃO PAULO(11) 2217317
SÃO PAULO(11) 2222311
SÃO PAULO(11) 56679695
SÃO PAULO(11) 39757996
SÃO PAULO(11) 2156667
SÃO PAULO(11) 5770899
SÃO PAULO(11) 32077111
SÃO PAULO(11) 69667101
SÃO PAULO(11) 37714709
SÃO PAULO(11) 69545517
SÃO PAULO(11) 38659897
SÃO PAULO(11) 62976464
SÃO PAULO(11) 36726766
SÃO PAULO(11) 2964622
SÃO PAULO(11) 69791184
SÃO PAULO(11) 69537370
SÃO PAULO(11) 67036116
SÃO ROQUE(11) 4255635
SÃO SEBASTIAO(12) 4524291
SOROCABA(15) 2241170
SANTA BARBARA D'OESTE (19) 34631211
TAQUARITINGA(16) 32524039
TATUÍ(15) 251-4922
TAUBATÉ(12) 2219080
TUPÃ(144) 422596
VINHEDO(19) 38765310
VOTUPORANGA(17) 4215726
ESTE APARELHO É GARANTIDO PELA PHILIPS DA AMAZÔNIA INDÚSTRIA ELETRÔNICA
LTDA., POR UM PERÍODO SUPERIOR AO ESTABELECIDO POR LEI. PORÉM, PARA QUE A
GARANTIA TENHA VALIDADE, É IMPRESCINDÍVEL QUE, ALÉM DESTE CERTIFICADO, SEJA
APRESENTADA A NOTA FISCAL DE COMPRA DO PRODUTO.
1)
A PHILIPS DA AMAZÔNIA INDÚSTRIA ELETRÔNICA LTDA. ASSEGURA AO PROPRIETÁRIO
CONSUMIDOR DESTE APARELHO A GARANTIA DE 180 DIAS CONTADOS A PARTIR
DA DATA DE ENTREGA DO PRODUTO, CONFORME EXPRESSO NA NOTA FISCAL
DE COMPRA, QUE PASSA A FAZER PARTE DESTE CERTIFICADO.
2) ESTA GARANTIA PERDERÁ SUA VALIDADE SE:
A) O DEFEITO APRESENTADO FOR OCASIONADO POR USO INDEVIDO OU EM
DESACORDO COM O SEU MANUAL DE INSTRUÇÕES.
B) O PRODUTO FOR ALTERADO, VIOLADO OU CONSERTADO POR PESSOA NÃO
AUTORIZADA PELA PHILIPS.
C) O PRODUTO FOR LIGADO A FONTE DE ENERGIA (REDE ELÉTRICA, PILHAS, BATERIA,
ETC.) DE CARACTERÍSTICAS DIFERENTES DAS RECOMENDADAS NO MANUAL DE
INSTRUÇÕES E/OU NO PRODUTO.
D) O NÚMERO DE SÉRIE QUE IDENTIFICA O PRODUTO ESTIVER DE ALGUMA FORMA
ADULTERADO OU RASURADO.
3) ESTÃO EXCLUÍDOS DESTA GARANTIA DEFEITOS DECORRENTES DO DESCUMPRIMENTO
DO MANUAL DE INSTRUÇÕES DO PRODUTO, DE CASOS FORTUITOS OU DE FORÇA
MAIOR, BEM COMO AQUELES CAUSADOS POR AGENTES DA NATUREZA E ACIDENTES.
4) EXCLUEM-SE IGUALMENTE DESTA GARANTIA OS DEFEITOS DECORRENTES DO USO
DOS PRODUTOS EM SERVIÇOS NÃO DOMÉSTICO/ RESIDENCIAL REGULAR OU EM
DESACORDO COM O USO RECOMENDADO.
5) NOS MUNICÍPIOS ONDE NÃO EXISTA OFICINA AUTORIZADA DE SERVIÇO PHILIPS, AS
DESPESAS DE TRANSPORTE DO APARELHO E/ OU DO TÉCNICO AUTORIZADO CORREM
POR CONTA DO SR. CONSUMIDOR REQUERENTE DO SERVIÇO.
6) ESTE PRODUTO TEM GARANTIA INTERNACIONAL. O SERVIÇO TÉCNICO (DURANTE
OU APÓS A GARANTIA) É DISPONÍVEL EM TODOS OS PAÍSES ONDE ESTE PRODUTO É
OFICIALMENTE DISTRIBUÍDO PELA PHILIPS. NOS PAÍSES ONDE A PHILIPS NÃO
DISTRIBUI ESTE PRODUTO, O SERVIÇO TÉCNICO DA PHILIPS LOCAL PODERÁ PRESTAR
TAL SERVIÇO, CONTUDO PODERÁ OCORRER ALGUM ATRASO NO PRAZO DE
ATENDIMENTO SE A DEVIDA PEÇA DE REPOSIÇÃO E O MANUAL TÉCNICO NÃO FOREM
PRONTAMENTE DISPONÍVEIS.
7) A GARANTIA NÃO SERÁ VÁLIDA SE O PRODUTO NECESSITAR DE MODIFICAÇÕES OU
ADAPTAÇÕES PARA HABILITÁ-LO A OPERAR EM QUALQUER OUTRO PAÍS QUE NÃO
AQUELE PARA O QUAL FOI DESIGNADO, FABRICADO, APROVADO E/ OU AUTORIZADO,
OU TER SOFRIDO QUALQUER DANO DECORRENTE DESTE TIPO DE MODIFICAÇÃO.
PHILIPS DA AMAZÔNIA INDÚSTRIA ELETRÔNICA LTDA.
Dentro do Brasil, para informações adicionais sobre o produto ou para eventual
necessidade de utilização da rede de oficinas autorizadas, entre em contato com o
Centro de Informações ao Consumidor pelo e-mail cic@philipis.com.br ou escreva
para Av. Engenheiro Luis Carlos Berrini, 1400 - 14º andar - CEP 04571-000 Brooklin Novo - São Paulo - SP
Para atendimento fora do Brasil contate a Philips local ou a:
Philips Consumer Service
Beukenlaan 2
5651 CD Eindhoven
The Netherlands
TERAÇÕES
ÃO SUJEITOS A AL
OS DADOS DESTE MANUAL EST
W
3106 305 21551FEV/02
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.