A garanciajegyen feltüntetett forgalombahozó
vállalat a 2/1984. (III.10.) BkM-IpM együttes
rendelet értelmében tanúsítja, hogy ezen készülék
megfelel a műszaki adatokban megadott
értékeknek.
Figyelem! A meghibásodott készüléket –
beleértve a hálózati csatlakozót is – csak
szakember (szerviz) javíthatja. Ne tegye ki a
készüléket esőnek vagy nedvesség hatásának!
Garancia
A forgalombahozó vállalat a termékre 12 hónap
garanciát vállal.
Névleges feszültség ....................... 220-230 V /50 Hz
Elemes működéshez ............................. 2 x AAA/R03
Névleges frekvencia .......... 50 Hz (vagy 50-60 Hz)
Teljesítmény
maximális ...................................................................... 10 W
névleges ....................................................................... < 5 W
Érintésvédelmi osztály II.
Tömeg ............................................................................ 4.9 kg
Befoglaló méretek
szélesség ............................................................. 220 mm
magasság ............................................................. 292 mm
mélység ................................................................ 285 mm
Vystraha! Tento přístroj pracuje s laserovým
paprskem. Při nesprávné manipulaci s
přístrojem (v rozporu s tímto návodem) můņe
dojít k nebezpečnému ozáření. Proto přístroj
za chodu neotevírejte ani nesnímejte jeho
kryty. Jakoukoli opravu vždy svěřte
specializovanému servisu.
Nebezpečí! Při sejmutí krytů a odjištění
bezpečnostních spínačů hrozí nebezpečí
neviditelného laserového záření!
Chraňte se před přímým zásahem laserového
paprsku.
Záruka: Pokud byste z jakéhokoli důvodu
přístroj demontovali, vždy nejdříve vytáhněte
síťovou zástrčku.
Přístroj chraňte před jakoukoli vlhkostí i před
kapkami
SLOVAK REPUBLIC
Prístroj sa nesmie používať v mokrom a
vlhkom prostredí! Chránte pred striekajúcou a
kvapkajúcou vodou!
Produkt je navrhnutý a vyrobený za
použitia veľmi kvalitných materiálov
a komponentov, ktoré je možné
recyklovať a znovu použiť.
Keď je k produktu pripevnený
symbol s preškrtnutým košom, znamená to, že je
produkt krytý európskou smernicou 2002/96/EC
Informujte sa o miestnom triedenom zbernom
systéme pre elektrické produkty.
Riaďte sa miestnymi pravidlami a nelikvidujte
staré produkty spolu s bežným odpadom.
Správna likvidácia starého produktu pomôže
zabrániť prípadným negatívnym následkom pre
životné prostredie a ľudské zdravie.
51
V∂eobecné informácie
Slovensky
Gratulujeme Vám k nákupu a vitajte v
spoločnosti Philips!
Ak chcete využiť všetky výhody
zákazníckej podpory spoločnosti Philips,
zaregistrujte svoj produkt na
www.philips.com/welcome.
Prístroj odpovedá predpisom Európskeho
spoloèenstva o poruchách v rádiovej
frekvencii.
Príslu∂enstvo dodávané s prístrojom
–2 reproduktory
– Diaπkov¥ ovládaè
Informácie o bezpeènosti prevádzky
prístroja
Prístroj nie je zabalen¥ do nadbytoèn¥ch obalov.
Urobili sme v∂etko preto, aby obal mohol by†
rozdelen¥ na tri rovnorodé materiály: kartón (obaly),
polystyrol (protinárazové vlo|ky) a polyetylén (vrecká,
ochranná fólia).
Prístroj je vyroben¥ z tak¥ch materiálov, ktoré je
mo|né znovu pou|i†, ak demontá| vykonáva ∂peciálne
vybavená odborná firma. Obalov¥ materiál, pou|ité
batérie a u| nepou|iteπn¥ prístroj vlo|te, prosím,
podπa miestnych predpisov a zvyklostí do nádob na
odpadky.
Vyhotovovanie neoprávnených kópií materiálov
vrátane pocítacových programov, súborov,
vysielaných programových a zvukových nahrávok
môže byt porušením autorských práv a naplnat
skutkovú podstatu trestného cinu. Toto zariadenie
nesmie byt na takýto úcel používané.
Informácie o bezpeènosti prevádzky
prístroja
● Pred pou|itím prístroja sa presvedète, èi napätie
miestnej siete odpovedá hodnote uvedenej na ∂títku
(alebo vedπa menièa napätia). Ak tomu tak nie je,
obrá†te sa na predajòu alebo na servis. ¤títok nájdete
na zadnej strane prístroja.Prístroj umiestnite na
hladk¥, tvrd¥ a pevn¥ povrch.
●
Tam, kde ako odpájacie zariadenie slúži sieťová zástrčka
alebo prepájacie zariadenie, musí zostať toto odpájacie
zariadenie ľahko prístupné pre okamžité použitie.
● Umiestnite prístroj tak, aby bola zabezpeèená
ventilácia, ochránite t¥m prístroj pred prehriatím. Za
a nad prístrojom ponechajte aspoò 10 cm (4 palce),
po stranách prístroja aspoò 5 cm (2 palce).
● Ventilácia a voπn¥ priechodu vzduchu nesmú by†
obmedzené zakrytím vetracích otvorov predmetmi,
ako sú noviny, obrúsky, záclony a podobne.
● Chráòte prístroj, napájacie èlánky a platne pred
extrémnou vlhkos†ou, da|ïom, pieskom a tak¥mi
vysok¥mi teplotami, ktoré b¥vajú v blízkosti
vykurovacích telies alebo na mieste vystavenom
priamemu slneènému |iareniu.
● Na prístroj nedávajte |iadne zdroje otvoreného oh|a,
ako napríklad horiace svieèky.
● Na prístroj nedávajte |iadne predmety naplnené
tekutinou, ako napríklad vázy.
● Prístroj nesmie byť vystavený pokvapkaniu alebo
ošpliechaniu tekutinou.
● Nainštalujte jednotke v blízkosti elektrickej
zásuvky a na mieste, na ktorom je napájacia
zástrčka ľahko dostupná.
● Ak sa prístroj dostane z chladu do tepla alebo do
vlhkého prostredia, laserová optika prístroja sa
zahmlí. Prehrávaè CD nebude v tomto prípade
správne fungova†. Ponechajte prístroj zapnut¥ asi
hodinu tak, |e nevlo|íte platòu, potom bude mo|ná
normálna prevádzka.
● Mechanické súèasti prístroja majú samomazací
povrch, preto sa nesmú ani olejova† ani maza†.
● I v prípade, |e prepojíte systém do pohotovostného
stavu, spotrebúva energiu. Ak si |eláte prístroj
celkom odpoji† od siete, vytiahnite zástrèku sie†ového
kabelu zo zásuvky.
52
PRÍPRAVA
Reproduktor
(pravý)
speaker
(right)
Prípoje na zadnej strane prístroja
Typov¥ ∂títok je umiestnen¥ na zadnej strane
systému.
A Napájanie
Predt¥m, ako zasuniete sie†ov¥ kábel do zásuvky
presvedète sa, èi sú v∂etky ostatné prípoje v
poriadku.
UPOZORNENIE!
– Aby ste dosiahli optimálneho v¥konu,
pou|ívajte v|dy iba originálny sie†ov¥ kábel.
– Ak je prístroj pod napätím, nerealizujte
|iadne nové prípoje a nemodifikujte prípoje u|
realizované.
Reproduktor
(ľavý)
speaker
(left)
Slovensky
B Pripojenie reproduktorov
Predné reproduktory
Vodièe reproduktora zasuòte do v¥stupu SPEAKERS,
prav¥ do prípoja oznaèeného „RIGHT“, πav¥ do
„LEFT“, farebn¥ (oznaèen¥) do „+“ a èierny
(neoznaèen¥) do „-“.
Poznámky:
– Optimálne ozvuèenie dosiahnete, ak budete
pou|íva† v|dy v¥hradne reproduktory dodávané s
prístrojom.
– Nikdy nepripojujte viac ako jeden reproduktor do
párového v¥stupu +/-.
– Nikdy nepripojujte tak¥ reproduktor, ktor¥ má
men∂iu impedanciu ako je impedancia
reproduktorov dodávan¥ch s prístrojom. Informácie
nájdete v tejto u|ívateπskej príruèke
v èasti TECHNICKÉ ÚDAJE.
53
PRÍPRAVA
Vlo|enie napájacích èlánkov do
diaπkového ovládaèa
Do priestoru pre napájacie èlánky diaπkového
ovládaèa vlo|te podπa oznaèenia polarity „+“ a „-“
dva monoèlánky (typ R03 alebo AAA).
Slovensky
UPOZORNENIE!
– Vyberte napájacie èlánky ak sú vyèerpané
alebo ak nebudete diaπkov¥ ovládaè dlh∂í dobu
pou|íva†.
– Nepou|ívajte súèasne staré a nové
napájacie èlánky, resp. monoèlánky rôzneho
typu.
– Napájacie èlánky obsahujú chemikálie,
preto ich odhadzujte v¥hradne do urèen¥ch
nádob na odpadky.
54
Ovládacie gombíky
(zobrazenie hlavného systému je na strane 3)
Ovládacie gombíky na prístroji a na
diaπkovom ovládaèi
1 Displej
– zobrazuje aktuálny stav prístroja.
2 iR SENSOR
– infraèerven¥ senzor diaπkového ovládaèa.
3 PROGRAM (PROG)
pre CD ............... programovanie skladieb a kontrola
programu.
4 STANDBY-ON y (POWER y)
– zapojenie prístroja do pohotovostného stavu/
zapnutie.
5 2;
pre CD ............... zapojenie a preru∂ení reprodukcie
CD.
6 SEARCH ¡1 / 2™
pre CD ............... preskočí na začiatok aktuálnej,
predchádzajúcej alebo
nasledujúcej stopy (skladby).
hπadanie smerom spä† alebo
dopredu na CD v rámci jednej
skladby/v rámci CD.
pre clock/timer ... nastavenie hodín a minút pre
hodiny/èasov¥ spínaè.
7 Prepínač zdroja (CD/ TAPE/TUNER)
– voπba niektorého zo zvukov¥ch zdrojov: CD/ TAPE/
TUNER.
8 CLOCK/TIMER
– nastaví funkciu hodín alebo časovača.
9 Prepínač pásma (MW/FMST/FM)
pre Tuner .......... vyberá vlnové pásmo: MW, FM
(stereo) alebo FM (mono).
0 OPEN/CLOSE
– otvorenie/zatvorenie priestoru pre CD.
! STOP 9
pre CD ............... zastavenie reprodukcie CD a
zotrenie programu CD.
@ TUNING
– ladenie rozhlasov¥ch staníc.
# DISPLAY
– zobrazuje aktuálny čas.
$ DBB(Dynamic Bass Boost)
–zv¥raznenie basov¥ch tónov.
% VOLUME 3/4
– nastavenie sily zvuku.
^ n
– prípoj slúchadiel.
& Gobmíky na nahrávací
RECORD 0 ....... zapne nahrávanie
PLAY 2 ................. zapne reprodukcia.
REW à /F.FWD ár¥chle navíja/prevíja
pásku
STOP•OPEN 9/ zastavenie pásky; otvorenie
kazetového priestoru
PAUSEÅ ............ prechodne zastaví reprodukciu
alebo nahrávanie
* REPEAT
pre CD ............... opakovanie reprodukcie jednej
skladby/ programu CD/ celej CD.
( SHUFFLE
pre CD ............... reprodukcia skladieb CD v náhodne
volenom poriadku.
) SLEEP
– zapojenie a vypnutie usínacej funkcie, voπba dfi|ky
usínania.
¡ MUTE
– prechodné vypnutie a opätovné zapojenie zvuku.
™ TIMER ON/OFF
– aktivuje alebo deaktivuje časovač.
£ DSC (Digital Sound Control)
– zv¥raznenie zvukového efektu podπa charakteru
hudby: CLASSIC/JAZZ/POP/ROCK.
≤ í/ë
pre CD ............... preskočí na začiatok aktuálnej,
predchádzajúcej alebo
nasledujúcej stopy.
pre clock/timer . nastavenie hodín a minút pre
hodiny/èasov¥ spínaè.
∞ 5/6
pre CD ............... hπadanie smerom spä† alebo
dopredu na CD v rámci jednej
skladby/v rámci CD.
Slovensky
55
ZÁKLADNÉ FUNKCIE
FWC143
Slovensky
Dôle|ité:
Predt¥m, ako zaènete prístroj pou|íva†,
vykonajte prípravné práce.
Zapojenie systému
● Stisnutím gombíka STANDBY-ON y
(POWER y na diaπkovom ovládaèi).➜ Systém zapojí naposledy zvolen¥ zvukov¥ zdroj.
Prepnutie do ekonomického
pohotovostného režimu
● Stlačte STANDBY-ON y (POWERy) v
aktívnom režime.
➜ Systém vstupuje do pohotovostného režimu
ECO Power (zasvieti sa ECO POWER dióda)
alebo normálneho pohotovostného režimu so
zobrazením hodín.
➜ V pamäti prehrávača budú uchované úroveň
hlasitosti, interaktívne nastavenie zvuku, posledný
vybratý režim a predvoľby zdroja a tunera.
● Ak je systém v pohotovostnom režime so
zobrazením hodín, stlačte a držte STANDBY-ON y (POWERy) 3 sekundy alebo dlhšie,
aby ste prepli do Eco power pohotovostného
režimu alebo naopak.
Nastavenie sily a charakteru zvuku
1 Ak si |eláte zoslabi† zvuk,
otáèajte regulátor VOLUME
3/4 ak si |eláte zvuk
zosilni†, otáèajte ho v smere
pohybu hodinov¥ch ruèièiek.
➜ Na displeji sa zobrazí
oznaèenie sily zvuku UoLa
hodnota z intervalu 0-40.
2 Stisnutím gombíka DBB je
mo|né zapoji† a vypnú†
dynamické zv¥raznenie basov¥ch tónov.
➜ Ak je funkcia DBB zapnutá, na displeji sa zobrazí
DBB.
3 Stisnite na prístroji alebo na diaπkovom ovládaèi
jedenkrát alebo niekoπkokrát gombík regulátora
charakteru zvuku DSC a| sa na displeji zobrazí
oznaèenie |iadaného charakteru zvuku:
CLASSIC,JAZZ, POP alebo ROCK.
4 Ak si |eláte na chvíπu vypnú† zvuk, stisnite na
diaπkovom ovládaèi gombík MUTE.
➜ Reprodukcia pokraèuje, zvuk nie je poèu† a na
displeji sa zobrazí nápis MUTE.
● Ak si |eláte znovu zapoji† zvuk, musíte:
– buï znovu stisnú† gombík MUTE;
– alebo zmeni† nastavenie sily zvuku.
Úspora energie: automatické
prepnutie do pohotovostného stavu
Prístroj ∂etrí energiu tak, |e sa 30 minút potom, èo
páska alebo CD dohrá, automaticky prepne do
pohotovostného stavu, s v¥nimkou prípadu, keï
medzit¥m stisnete nejak¥ gombík.
56
FWC143
CD
5 Ak si |eláte preru∂i† reprodukciu, stisnite gombík 2;.
Ak si |eláte v reprodukcii pokraèova†, stisnite znovu
gombík 2; .➜ Pri preru∂ení reprodukcie displej strnie a doba od
zaèiatku reprodukcie bliká.
6 Ak si |eláte ukonèi† reprodukciu CD, stisnite gombík
STOP 9.
Poznámka:
Reprodukcia CD sa ukonèí aj v prípade, |e:
– otvoríte priestor pre CD.
– CD dohrá do konca.
– Vyberte iný zdroj: TAPE [PÁSKA], TURER [LADIČ].
DÔLEŽITÉ!
– Nikdy sa nedotýkajte šošovky
prehrávača diskov CD.
Reprodukcia CD
T¥mto prehrávaèom CD je mo|né reprodukova† audio
CD, vèítane záznamov¥ch, prepisovateπn¥ch CD.
¶ CD-ROM, CD-I, CDV, VCD, DVD a poèítaèové CD v∂ak
nie je mo|né pou|i†.
1 Nastavením prepínača zdroja vyberte zdroj CD.
2 Stlačením OPEN/CLOSE na systéme otvorte
priečinok pre CD.
➜ Keï otvoríte priestor pre CD, zobrazí sa nápis
OPEN.
3 Vlo|te CD etiketou smerom hore a stisnutím gombíka
OPEN/CLOSE zatvorte priestor pre CD.
➜ Keï prehrávaè CD preèíta obsah CD, zobrazí sa
nápis READ, Zobrazia sa celkov¥ poèet skladieb a
èas prehrávania.
4 Stisnutím gombíka 2; zapojte reprodukciu.
➜ Poèas reprodukcie CD sa na displeji zobrazí
poradové èíslo práve reprodukovanej skladby a doba
od zaèiatku reprodukcie.
Voπba inej skladby
● Stisnite jedenkrát alebo niekoπkokrát na prístroji
gombík SEARCH¡1/2™ (í/ë na diaπkovom
ovládaèi) a| sa poradové èíslo hπadanej skladby
zobrazí na displeji.
● Stisnutím gombíka 2; zapojte reprodukciu.
Vyhπadanie melódie v rámci jednej
skladby
1 Podr|te stisnut¥ gombík SEARCH ¡1/2™ (í/
ë na diaπkovom ovládaèi).
➜ CD bude reprodukovaná r¥chlej∂ie a so slab∂ím
zvukom.
● Zvolen¥ spôsob reprodukcie je mo|né zotrie† aj
stisnutím gombíka STOP 9.
Programovanie skladieb
V pozícii STOP zvoπte a naprogramujte skladby CD v
πubovoπnom poriadku. Ktorúkoπvek skladbu je mo|né
ulo|i† do pamäti aj niekoπkokrát. Do pamäti je mo|né
ulo|i† celkom 20 skladieb.
1 Stisnutím gombíka PROGRAM (PROG na
diaπkovom ovládaèi) zvoπte programovaciu funkciu.
2 Pomocou SEARCH ¡1/2™ (í/ë na
diaπkovom ovládaèi) si mô∂ete vybra† niektoré
konkrétne èíslo stopy.
➜ Číslo zvolenej skladby a nápis PROG blikajú
na paneli s displejom.
3 Stlaèením tlaèidla PROGRAM (PROG na
diaπkovom ovládaèi) ulo|te nastavenie.
4 Opakovaním 2–3. kroku voπte a ukladajte do pamäti
ïal∂ie skladby.
5 Ak chcete spusti† prehrávanie vá∂ho
predprogramovaného poradia, stlaète 2;.
Poznámka:
– Ak chcete, mô|ete prida† do aktuálneho programu
ìal∂ie stopy. Uistite sa, |e ste v re|ime STOP a |e ste
neprekroãili maximálny poãet stôp 20.
Zotrenie programu
Program je mo|né zotrie† nasledujúcim spôsobom:
● v pozícii STOP stisnite jedenkrát gombík STOP 9;
● poèas reprodukcie stisnete dvakrát gombík STOP
9;
● otvoríte priestor pre CD;
➜ Nápis PROG zhasne.
58
FWC143
RÁDIOPRIJÍMAÈ
Ladenie rozhlasov¥ch staníc
1 Nastavením prepínača zdroja vyberte zdroj
TUNER.
➜ Na displeji sa krátko zobrazí nápis .
2 Pomocou prepínača pásma vyberte želané
vlnové pásmo: MW, FM (mono) alebo FMST
(stereo).
3 Pomocou ovládacieho gombíka TUNING
nalaďte požadovanú rádiovú frekvenciu.
Poznámka:
– Systém je vybavený vstavanou anténou pre
pásmo MW a pripevnenou anténou pre pásmo FM.
Pre optimálny príjem v pásme MW pohybujte
celým systémom, až pokiaľ nedosiahnete polohu, v
ktorej je signál najsilnejší. Pre optimálny príjem v
pásme FM úplne vysuňte anténu FM a pohybujte
ňou, až pokiaľ nenájdete polohu, v ktorej je signál
najsilnejší.
Slovensky
59
MAGNETOFÓN
Slovensky
Reprodukcia kazety
1 Nastavením prepínača zdroja vyberte zdroj
TAPE.
➜ Vo funkcii magnetofón sa na displeji zobrazí nápis
TAPE
.
2 Stisnutím gombíka STOP•OPENÇç otvorte
kazetov¥ priestor.
3 Vlo|te kazetu s nahrávkou a zatvorte kazetov¥
priestor.
➜ Vlo|te doòho kazetu tak, |e otvorená strana bude
smerova† dolu a plná cievka bude na πavej strane.
4 Stisnutím gombíka PLAY 2 zapojte reprodukciu.
5 Ak si |eláte reprodukciu preru∂i†, stisnite gombík
PAUSE Å. Ak si |eláte v reprodukcii pokraèova†,
stisnite znovu tento gombík.
6 Pre r¥chle pretáèanie magnetofónovej pásky stlaète
buì REW à alebo F.FWD á.
7 Stisnutím gombíka STOP•OPENÇç pásku
zastavíte.
Poznámka:
– Na konci pásky sa gombíky automaticky uvoπnia a
prístroj sa vypne, ak v∂ak
medzit¥m nezapojíte funkciu ;.
– Pri r¥chlom posuve vpred sa tlaèidlá kazety na
konci pásky neuvoπnia. Ak chcete súpravu vypnú†,
skontrolujte, èi sú aj tieto tlaèidlá uvoπnené.
V∂eobecné informácie o zázname
● Záznam je mo|né robi† iba v prípade, ak t¥m nie je
poru∂ené autorské alebo iné právo tretej strany.
● Prístroj nie je vhodn¥ na robenie záznamu na kazety
typu METAL (IEC IV). Záznam je mo|né urobi† iba na
kazetu typu NORMAL (IEC type I), ktorá nemá
vylomené u∂ko.
● Najlep∂ia úroveò zaznamenávania na pásku sa
nastaví automaticky. Zmena ovládacích prvkov
HLASITOSTI alebo DBB nebude ma† vplyv na
prebiehajúce zaznamenávanie.
● Kvalita zvuku sa mô|e pri nahrávaní meni† v závislosti
od kvality zdroja nahrávania a pásky.
● Na zaèiatku a na konci pásky prebieha po 7sekúnd
záznamovou hlavou magnetofónu úvodná èas† pásky,
na ktorú záznam nie je mo|n¥.
● Pred náhodn¥m zotrením ochránite kazetu tak, |e
stopu, ktorú si |eláte chráni† dr|te smerom k sebe a
vylomte u∂ko na πavej strane kazety. Na túto stopu
záznam nebude mo|n¥. Ak si |eláte znovu urobi†
záznam na túto stopu kazety, prelepte otvor lepiacou
páskou.
Synchrónne zapojenie záznamu z CD
1 Nastavením prepínača zdroja vyberte zdroj CD.
2 Vlo|te CD a ak si |eláte, mô|ete skladby aj
naprogramova†.
3 Stisnutím gombíka STOP•OPENÇç otvorte
kazetov¥ priestor.
4 Vlo|te vhodnú kazetu a zatvorte kazetov¥ priestor.
5 Stisnutím gombíka RECORD 0 zapojte záznam.
➜ Prehrávanie diskov sa zaène automaticky od
zaèiatku disku/ programu po 7 sekundách. Nie je
potrebné zvlá∂† zapnú† prehrávaè.
60
MAGNETOFÓN
Vyhπadanie melódie v rámci jednej skladby a
jej záznam :
● Gombík REW à alebo F.FWD á.
● Ak si |eláte preru∂i† reprodukciu CD, stisnite gombík
2; .
● Záznam sa zapojí od bodu, keï stisnete gombík
RECORD 0.
6 Ak si |eláte reprodukciu preru∂i†, stisnite gombík
PA USE Å. Ak si |eláte v reprodukcii pokraèova†,
stisnite znovu tento gombík.
7 Stisnutím gombíka STOP•OPENÇçsa záznam
zastaví.
Záznam z rádioprijímaèa
1 Nalaïte |iadanú rozhlasovú stanicu (pozri Ladenie
rozhlasov¥ch staníc).
2 Stisnutím gombíka STOP•OPENÇç otvorte
kazetov¥ priestor.
3 Vlo|te vhodnú kazetu a zatvorte kazetov¥ priestor.
4 Stisnutím gombíka RECORD 0 zapojte záznam.
5 Ak si |eláte reprodukciu preru∂i†, stisnite gombík
PA USE Å.
6 Stisnutím gombíka STOP•OPENÇç sa
záznam zastaví.
Slovensky
ÚDR\BA
Èistenie krytu prístroja
● Prístroj èistite iba πahko navlhèenou mäkkou
handrièkou. Nepou|ívajte prípravky obsahujúce
alkohol, denaturovan¥ lieh, èpavok alebo mechanické
èistiace prostriedky.
Èistenie platní
● Zneèistené platne èistite mäkkou
handrièkou. Otierajte ich †ahmi od
stredu platne k jej okraju.
● Nepou|ívajte na èistenie platní
rozpú∂†adlo, napr. benzín, riedidlo
a |iadne chemické èistiace prostriedky ani
antistatick¥ spray na èistenie gramofónov¥ch platní.
Èistenie optiky CD
● Po dlh∂om pou|ívaní sa optika CD mô|e zaprá∂i†. Aby
kvalita záznamu zostala dobrá, musíte optiku CD
oèisti† ∂peciálnym èistiacim prostriedkom Philips CD
Lens Cleaner alebo in¥m podobn¥m ∂peciálnym
èistiacim prostriedkom.
Èistenie magnetofónov¥ch hláv a dráhy pásky
● Aby ste zabezpeèili kvalitn¥ záznam aj reprodukciu,
musíte po 50 hodinách prevádzky A vyèisti† hlavy,
Bhriadele a C prítlaèné kladky.
● Na èistenie pou|ite vatov¥ tampón navlhèen¥ v liehu
alebo v ∂peciálnej èistiacej kvapaline.
● Pre èistenie magnetofónov¥ch hláv mô|ete tie| pou|i†
kazetu so ∂peciálnou èistiacou páskou.
AA B C
Odmagnetovanie magnetofónov¥ch hláv
● Pre tieto úèely pou|ívajte odmagnetovaciu kazetu,
ktorú si mô|ete kúpi† u vá∂ho obchodníka.
61
HODINY/ÈASOV‡ SPÍNAÈ
Slovensky
FWC143
Nastavenie hodín
1 V ktoromkoľvek režime dvakrát stlačte
CLOCK/TIMER.
➜ Èíslice cel¥ch hodín blikajú.
2 Stisnutím gombíka SEARCH ¡1/2™ (í/ë
na diaπkovom ovládaèi) v smere chodu hodinov¥ch
ruèièiek je mo|né meni† hodnotu nastavenie cel¥ch
hodín smerom hore.
3 Stisnite znovu gombík CLOCK/TIMER.
➜ Èíslice minút blikajú.
4 Stisnutím gombíka SEARCH ¡1/2™ (í/ë
na diaπkovom ovládaèi) v smere chodu hodinov¥ch
ruèièiek je mo|né meni† hodnotu nastavenie minút
smerom hore.
5 Nastavenie potvrïte stisnutím gombíka CLOCK/
TIMER.
Poznámka:
– ak neboli hodiny nastavené, zobrazí sa
62
--:--
.
Nastavenie èasového spínaèa TIMER
● Prístroj je mo|né pou|i† aj ako budíka tak, |e vo vopred
nastavenom èase sa zapne prehrávaè CD, magnetofón
alebo rádioprijímaè. Èasov¥ spínaè je mo|né pou|i† iba
v prípade, |e sú nastavené hodiny.
● Ak nestisnete pri nastavovaní poèas zhruba 90 sekúnd
|iadny gombík, prístroj vystúpi z funkcie nastavenia
èasového spínaèa.
1 V aktívnom režime stlačte a podržte CLOCK/
TIMER dlhšie ako 2 sekundy.
2 Stisnutím gombíka SEARCH ¡1/2™ (í/ë na
diaπkovom ovládaèi) v smere chodu hodinov¥ch
ruèièiek je mo|né meni† hodnotu nastavenie cel¥ch
hodín smerom hore.
3 Stisnite znovu gombík CLOCK/TIMER.
➜ Èíslice hodinového údaja blikajú.
4 Stisnutím gombíka SEARCH ¡1/2™ (í/ë na
diaπkovom ovládaèi) v smere chodu hodinov¥ch
ruèièiek je mo|né meni† hodnotu nastavenie minút
smerom hore.
5 Nastavenie potvrïte stisnutím gombíka CLOCK/
TIMER.
➜ Èasov¥ spínaè je t¥mto nastaven¥ a zapnut¥.
Zapnutie a vypnutie èasového spínaèa
TIMER
● V pohotovostnom stave alebo poèas reprodukcie
stisnite jedenkrát gombík TIMER ON/OFF.
➜ Ak je èasov¥ spínaè zapnut¥, na displeji sa zobrazí
nápis ak nie je zapnut¥, nápis sa nezobrazí.
HODINY/ÈASOV‡ SPÍNAÈ
Zapnutie a vypnutie usínacej funkcie
SLEEP
Èasov¥ spínaè usínacej funkcie umo|òuje
automatické vypnutie prístroja po uplynutí vopred
nastavenej doby.
● Stlaète SLEEP na diaπkovom
ovládaèi opakovane a vyberte
po|adovan¥ èas do vypnutia
systému.
➜ Na displeji sa zobrazí SLEEP a
sled èasov¥ch volieb v¥beru:120,90, 60, 45,30, 15, OFF.
● Ak si |eláte funkciu vypnú†, stisnite na diaπkovom
ovládaèi jedenkrát alebo niekoπkokrát gombík
SLEEP a| sa na displeji zobrazí nápis ‘OFF’ alebo
prepnete prijímaè gombíkom na prístroji alebo na
diaπkovom ovládaèi do pohotovostnej funkcie.
Slovensky
Technické údaje
ZOSILÒOVAÈ
V¥kon .................................................. 2 x 10 W RMS
Pomer signál/∂um .............................. ≥ 62 dBA (IEC)
Frekvenèn¥ prenos .................. 63 – 16000 Hz, ± 3 dB
Normal páska (typ I) ................................... 35 dBA
Skreslenie a v¥padky zvuku .................... ≤ 0.4% DIN
REPRODUKTORY
Basov¥ reflexn¥ systém
Rozmery (∂írka x v¥∂ka x hfibka) 190 x 292 x 182 (mm)
PRIJÍMAÈ
Sie†ové napätie .......................... 220 – 230 V / 50 Hz
Rozmery (∂írka x v¥∂ka x hfibka) 220 x 292 x 285 (mm)
Hmotnos† (s reproduktormi/bez reproduktorov) .........
.................................................... approx. 4.9 / 2.3 kg
Právo na zmeny vyhradené.
63
PREH∏AD MO\N‡CH CH‡B
UPOZORNENIE
Neotvárajte kryt prístroja, aby ste neriskovali zásah elektrick¥m prúdom! Za |iadnych okolností sa
nepokú∂ajte prístroj sami opravi†, v tomto prípade toti| stratíte záruku.
V prípade akejkoπvek závady, predt¥m ako odnesiete prístroj do opravovne, skontrolujte ho podπa ni|e
uveden¥ch bodov. Ak sa Vám nepodarí problém podπa na∂ich návrhov vyrie∂i†, obrá†te sa na predajòu
alebo na servis.
ProblémRie∂enie
Pou|ívanie prehrávaèa CD
Slovensky
Zobrazí sa nápis “No disc”.– Vlo|te platòu.
Príjem rozhlasov¥ch staníc
Zl¥ príjem rozhlasov¥ch staníc.– Umiestnite televízor alebo video vo väè∂ej
Pou|ívanie magnetofónu
Reprodukcia ani záznam nie sú mo|né.– Oèistite súèasti magnetofónu, pozri Údr|ba.
V∂eobecné problémy
Prístroj nereaguje na |iadny gombík.– Sie†ov¥ kábel vytiahnite zo zásuvky a znovu ho do
Prístroj nereprodukuje alebo iba veπmi slabo.– Nastavte silu zvuku.
∏av¥ a prav¥ kanál je premenen¥.– Skontrolujte pripojenie a umiestnenie
– Platòa vlo|ená etiketou smerom dolu.
– Zahmlená optika, poèkajte, k¥m teplota optiky