Philips FW-C10/22 User Manual [de]

Page 1
INHALT ALLGEMEINE INFORMATION INFORMATIONEN ZUR SICHERHEIT
Allgemeine Information............ 63
Informationen zur Sicherheit... 63
Vorbereitung ....................... 64 - 65
Bedienelemente................. 66 - 68
CD ......................................... 71 - 73
Tuner .................................... 74 - 75
Cassettendeck.................... 75 - 76
AUX............................................... 76
Aufnahme ............................ 77 - 78
Uhr ................................................ 78
Timer ............................................ 79
Sleep Timer................................. 79
Technische Daten ......................80
Wartung und Pflege .................. 81
Fehlersuche ........................ 81 - 82
Allgemeine Information
• Das Typenschild (auf dem die Seriennummer eingetragen ist) befindet sich auf der Rückseite der Anlage.
• Aufnahmen sind erlaubt, sofern keine Urheberrechte oder andere Rechte Dritter verletzt werden.
• Dieses Gerät entspricht den Funkentstörvorschriften der Europäischen Gemeinschaft.
Angaben zu Umweltschutzmaßnahmen
Auf überflüssige Verpackungsmaterialien wurde verzichtet. Wir haben uns bemüht, dafür zu sorgen, daß die Verpackung leicht in drei Monomaterialien trennbar ist: Pappe (Karton), Polystyrol-Schaumstoff (Transportschutz) und Polyäthylen (Beutel, Schaumstoff-Schutzfolie).
Die Anlage besteht aus recyclingfähigen und wiederverwendbaren Materialien, die von einem darauf spezialisierten Unternehmen zerlegt werden können. Bitte beachten Sie die örtlichen Vorschriften in bezug auf die Entsorgung von Verpackungsmaterial, leeren Batterien und Altgeräten.
Zubehör
FernbedienungBatterien (zwei Stück Größe AA) für
AM-RahmenantenneFM-Antennendraht (UKW)Netzkabel
(mitgeliefert)
Fernbedienung
Informationen zur Sicherheit
•Überprüfen Sie vor der Inbetriebnahme der Anlage, ob die auf dem Typenschild der Anlage angegebene Betriebsspannung (oder die neben dem Spannungswahlschalter angegebene Betriebsspannung) der Anlage mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt. Sollte dies nicht der Fall sein, wenden Sie sich an Ihren Händler. Das Typenschild befindet sich auf der Rückseite der Anlage.
Wenn die Anlage eingeschaltet ist, sollten Sie sie nicht an einem anderen Ort aufstellen.
Stellen Sie die Anlage auf eine feste Unterlage (z.B. einen Schrank).
Stellen Sie die Anlage an einem ausreichend belüfteten Ort auf, um eine Überhitzung im Innern des Geräts zu vermeiden. Achten Sie darauf, daß mindestens 10 cm Freiraum an der Rückseite und Oberseite sowie 5 cm an beiden Seiten bleibt.
Schützen Sie die Anlage vor übermäßiger Feuchtigkeit, Regen, Sand oder Wärmeeinstrahlung.
Versuchen Sie auf keinen Fall, das Gerät
selbst zu reparieren, da dadurch Ihr Garantieanspruch erlischt!
Wenn die Anlage unmittelbar von einer kalten in eine warme Umgebung gebracht oder in einem sehr feuchten Raum aufgestellt wird, kann sich Feuchtigkeit auf die Linse der CD-Einheit im Inneren des Gerätes niederschlagen. In einem solchen Fall wird der CD­Spieler nicht ordnungsgemäß funktionieren. Lassen Sie das Gerät ungefähr eine Stunde eingeschaltet und ohne eingelegte CD stehen, bis eine normale Wiedergabe möglich ist.
Elektrostatische Entladungen können zu unerwarteten Fehlfunktionen führen. Prüfen Sie nach, ob diese Fehlfunktionen verschwinden, wenn Sie den Netzstecker ziehen und nach einigen Sekunden wieder in die Steckdose stecken.
• Um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen, müssen Sie den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
Deutsch
pg 063-82/C10/22-Ger 3/7/00, 5:12 PM63
63
3139 116 19311
Page 2
VORBEREITUNG
Anschlüsse auf der Rückseite
Deutsch
64
B
+
R
L
LR
+
C
D
AUX IN
AUDIO OUT
FM AERIAL
75
AM ANTENNA
MAINS
A
VOLTAGE
SELECTOR
110V- 127V
220V- 240V
AC
~
E
pg 063-82/C10/22-Ger 3/7/00, 5:12 PM64
3139 116 19311
Page 3
VORBEREITUNG
A AM-Antennenanschluß
Schließen Sie die mitgelieferte Rahmenantenne an die Buchse AM ANTENNA an. Stellen Sie die AM­Rahmenantenne so weit wie möglich von der Anlage entfernt auf und richten Sie sie auf die bestmögliche Empfangsqualität aus.
B FM-Drahtantennenanschluß
Schließen Sie die mitgelieferte FM­Drahtantenne an die Buchse FM AERIAL (FM ANTENNA) 75 an. Richten Sie die Antenne auf die bestmögliche Empfangsqualität aus.
Außenantenne
Für einen besseren FM-Stereoempfang sollten Sie eine FM-Außenantenne über ein 75--Koaxialkabel an die Buchse FM AERIAL (FM ANTENNA) 75 anschließen.
FM AERIAL 75
FM ANTENNA 75
ODER
C Lautsprecheranschlüsse
Den rechten Lautsprecher an den Frontanschluß R anschließen. Das farbige Kabel an den mit + gekennzeichneten Anschluß und das schwarze Kabel an den mit ­gekennzeichneten Anschluß.
Den linken Lautsprecher an den Frontanschluß L anschließen. Das farbige Kabel an den mit + gekennzeichneten Anschluß und das schwarze Kabel an den mit ­gekennzeichneten Anschluß.
Schneiden Sie den blanken Teil des Lautsprecherkabels wie in der Abbildung angegeben ab.
12 mm
schließenabschließen
D Anschluß von zusätzlichen
Geräten an die Anlage
Sie können die linken und rechten Audio­Ausgangsbuchsen eines Fernsehgerätes, Videorecorders, LaserDisc- oder DVD­Spielers oder eines CD-Recorders mit den Buchsen AUX IN auf der Rückseite des Gerätes verbinden.
E Versorgungsspannung
Nachdem sämtliche übrigen Verbindungen hergestellt wurden, können Sie das Netzkabel an die Anlage anschließen und den Netzstecker in die Steckdose stecken.
Einlegen der Batterien in die Fernbedienung
Legen Sie die Batterien (Typ R06 oder AA) wie im Batteriefach angegeben in die Fernbedienung ein.
+
-
+
-
Um Schäden durch auslaufende Batterien vorzubeugen, sollten Sie leere Batterien oder Batterien, die über längere Zeit nicht benutzt werden, entfernen. Tauschen Sie leere Batterien nur gegen Batterien vom Typ R06 oder AA aus.
Deutsch
pg 063-82/C10/22-Ger 3/7/00, 5:12 PM65
65
3139 116 19311
Page 4
3 CD ROTARY CHANGER SYSTEM
CD REWRITABLE COMPATIBLE
CD SYNCHRO RECORDING
BEDIENELEMENTE
Deutsch
8
7
6
1
5
4
3
2
)
(
STANDBY-ON
B
D
TAP E 1
PLAY/REC
DISC 2
DISC CHANGE
DC
3
CHANGER
MINI HIFI SYSTEM
FW-
C10
B
L
A
J
A
M
I
Z
T
Z
P
O
DSC
O
R
O
N
H
C
K
C
E
T
DISC 1
CD 1 • 2 • 3 BAND
▲▲▲
TUNING
SEARCH
DIGITAL SOUND CONTROL
PROGRAM CLOCK•TIMER DIM
DIGITAL SOUND CONTROL
STOP•CLEAR
DISC 3
TAPE 1 • 2
TAPECD TUNER
PRESET
PLAY• PAUSE PREV NEXT
OPEN•CLOSE
3 CD ROTARY CHANGER SYSTEM
CD REWRITABLE COMPATIBLE
CD SYNCHRO RECORDING
VIDEO
AUX
MASTER VOLUME
TAP E 2
PLAYBACK
9
0
!
@
#
$ %
^
!
%
0
¡
#
@
@
3
CD DIRECT
PAUSE
REPEAT
VOLUME
É
í
à
MUTE
DSC DBB
Ç
2
TUNERTAPE 1/2CD
SLEEP AUXDIM
21
3
SHUFFLE
Å
£
@ #
ë
á
@
5
&
FULL AUTO STOP
RE
C
O
RD
P
L
A
Y
.
S
T
O
P
O
PE
N
P
A
US
E
L
P
Y
A
.
E
S
U
A
P
N
E
P
O
P
O
T
S
*
66
pg 063-82/C10/22-Ger 3/7/00, 5:12 PM66
3139 116 19311
Page 5
BEDIENELEMENTE
Bedienelemente am Gerät und auf der Fernbedienung
1 STANDBY ON
Zum Einschalten der Anlage oder zum
Umschalten auf Bereitschaft.
Zur Verwendung für EASY SET.
2 PROGRAM
für CD ............ zur Programmierung
von CD-Musiktiteln.
für TUNER ..... zur Programmierung
von Festsendern.
für CLOCK ..... zum Wählen der 12-
oder 24-stündigen Uhrzeitanzeige in der Betriebsart Uhrzeiteinstellung.
3 DIGITAL SOUND CONTROL (DSC)
Zum Wählen des gewünschten
Klangeffekts: OPTIMAL, JAZZ, ROCK oder TECHNO.
4 DIGITAL SOUND
KONTROLLANZEIGEFELD
Zur Anzeige der gewählten DSC-
Einstellung.
5 DYNAMIC BASS BOOST (DBB)
Zum Einschalten der Bass-Boost-
Funktion, bei der die tiefen Töne angehoben werden, oder zum Ausschalten der Funktion Bass Boost.
6 DISPLAY
Zur Anzeige der aktuellen Einstellung
der Anlage.
7 CD-KARUSSELLFACH 8 DISC CHANGE
Zum Wechseln der CD(s).
9 OPENCLOSE
Zum Öffnen oder Schließen des CD-
Karussellfachs.
0 DISC 1 / DISC 2 / DISC 3 (CD
DIRECT PLAY)
Zum Wählen eines CD-Fachs zur
Wiedergabe.
! SOURCE – Zum Wählen folgender
Klangquellen:
CD / (CD 1•2•3)
Zum Wählen der CD-Betriebsart.
Wenn sich der CD-Spieler im Wartezustand (Stopp) befindet, zum Wählen der CD-Schublade 1, 2 oder 3.
TUNER / (BAND)
Zum Wählen der Tuner-Betriebsart. In
der Tuner-Betriebsart zum Wählen des Wellenbereichs: FM, MW oder LW.
TAPE / (TAPE 12)
Zum Wählen der Cassetten-
Betriebsart.
AUX (VIDEO)
Zum Wählen einer externen
Tonsignalquelle (z.B. Fernsehgerät, Videorecorder, LaserDisc-Spieler, DVD-Spieler oder CD-Recorder).
@ BETRIEBSARTENWAHL
SEARCH à á (TUNING à á)
für CD ............ suchlauf rückwärts /
für TUNER ..... zum Einstellen einer
für CLOCK ..... zum Einstellen der
STOPCLEAR 9
für CD ............ zum Stoppen der CD-
für TUNER ..... zum Beenden der
DEMO ...........
PLAY 2 / PAUSE ;
für CD ............ zum Starten oder
PREV ¡ / SIDE / NEXT (PRESET 4 3 )
für CD ............ zum Umschalten auf
vorwärts.
niedrigeren oder höheren Frequenz.
Stunden
(nur am Gerät
selbst)
.
Wiedergabe oder zum Löschen eines Programms.
Programmierung.
(nur am Gerät selbst)
zum Starten oder Beenden des Demo­Betriebs.
Unterbrechen der Wiedergabe.
den Anfang des laufenden oder vorhergehenden / nächsten Titels.
für TUNER ..... zum Wählen eines
für CLOCK ..... zum Einstellen der
# MASTER VOLUME 4 3
Zum Erhöhen oder Verringern der
Lautstärke
$ ;
Zum Anschließen eines Kopfhörers.
% DIM
Zum Wählen der verschiedenen
Helligkeitsstufen der Displayanzeige: DIM 1, DIM 2, DIM 3 oder DIM OFF.
^ CLOCKTIMER
Zur Anzeige der Uhrzeit oder zur
Einstellung der Uhr oder des Timers.
& CASSETTENLAUFWERK 2 * CASSETTENLAUFWERK 2
BEDIENUNG
PLAY É ...... zum Starten der
á ................. schneller Vorlauf.
à ................. schneller Rücklauf.
STOPOPEN zum Stoppen der
PAUSE ......... zum Unterbrechen der
gespeicherten Vorwahlsenders.
Minuten
(nur am Gerät
selbst)
.
Wiedergabe.
Wiedergabe oder zum Öffnen des Cassettenfachs.
Wiedergabe.
Deutsch
pg 063-82/C10/22-Ger 3/7/00, 5:12 PM67
67
3139 116 19311
Page 6
BEDIENELEMENTE BEDIENUNG DER ANLAGE
( CASSETTENLAUFWERK 1
BEDIENUNG
RECORD ....... zum Starten der
Aufnahme.
PLAY É ...... zum Starten der
Wiedergabe.
á ................. schneller Vorlauf.
à ................. schneller Rücklauf.
Deutsch
STOPOPEN zum Stoppen der
Wiedergabe/Aufnahme oder zum Öffnen des Cassettenfachs.
PAUSE ......... zum Unterbrechen der
Wiedergabe oder Aufnahme.
) CASSETTENLAUFWERK 1 ¡ REPEAT
Zum Wiederholen eines CD-Titels,
einer Platte oder aller verfügbaren Platten.
STUMMSCHALTUNG (MUTE)
zum vorübergehenden Ausschalten
und Wiedereinschalten des Tons.
£ SHUFFLE
Zur Wiedergabe aller CDs und Titel in
zufälliger Reihenfolge.
SLEEP
Zum Umschalten der Anlage auf
Bereitschaft nach Ablauf einer voreingestellten Zeitspanne.
2
Zum Umschalten der Anlage auf
Bereitschaft.
68
Hinweise zur Fernbedienung: – Wählen Sie zuerst die
Tonsignalquelle, die Sie fernsteuern möchten, indem Sie eine der Quellenwahltasten auf der Fernbedienung drücken (z.B. CD, TUNER, usw.)).
– Wählen Sie anschließend die
gewünschte Funktion (2, ¡, ™, usw.).
MINI HIFI SYSTEM
FW-
C10
STAND BY-ON
CD1 • 2 • 3BAND
▲▲▲
D
TAPE 1
B
B
L
J
A
A
M
Z
I
Z
T
P
O
DSC
O
R
N
O
H
C
C
K
E
T
TUNING
SEARCH
DIGITAL SOUND CONTROL
PROGRAM CLOCKTIMER DIM
DIGITAL SOUND CONTROL
STOPCLEAR
Wichtig: Bevor Sie die Anlage in Betrieb nehmen, sollten Sie die Vorbereitung wie oben beschrieben abgeschlossen haben.
Demonstrations-Betriebsart
Die Anlage verfügt über eine Demonstrations-Betriebsart, bei der die verschiedenen Funktionen und Merkmale, mit denen sie ausgestattet ist, vorgeführt werden.
Sobald die Anlage zum ersten Mal eingeschaltet wird, startet die Demonstrations-Betriebsart automatisch.
TAPE 1 • 2
TAPECD TUNER
PRESET
PLAY PAUSE PREV NEXT
VIDEO
AUX
MASTER VOLUME
Hinweise: – Wenn Sie in der Demonstrations-
Betriebsart eine beliebige Signalquellenwahltaste (oder die STANDBY-Taste) drücken, schaltet die Anlage auf die betreffende Betriebsart (oder auf Bereitschaft) um.
– Wenn die Anlage auf Bereitschaft
geschaltet wird, startet die Demonstrations-Betriebsart nach 5 Sekunden erneut.
TAP E 2
pg 063-82/C10/22-Ger 3/7/00, 5:12 PM68
3139 116 19311
Page 7
BEDIENUNG DER ANLAGE
Ausschalten der Demonstrations­Betriebsart
Halten Sie die Taste 9
selbst) 5 Sekunden
die Demonstration abzuschalten. Die Demonstrations-Betriebsart wird
dadurch endgültig abgeschaltet.
Die Angabe "DEMO OFF" wird
angezeigt.
Die Anlage schaltet auf Bereitschaft.
(nur am Gerät
lang gedrückt, um
Hinweise: – Selbst wenn das Netzkabel
herausgezogen und wieder mit der Steckdose verbunden wird, bleibt die Demonstrations-Betriebsart ausgeschaltet, bis sie wieder eingeschaltet wird.
Starten der Demonstrations­Betriebsart
Halten Sie die Taste 9
selbst) 5 Sekunden
wenn sich das Gerät in Bereitschaft befindet. Die Demonstration beginnt.
(nur am Gerät
lang gedrückt,
Easy Set
Die funktion EASY SET ermöglicht es Ihnen, sâmtliche verfügbaren Radiosender eines bestimmten Wellenbereichs (FM, MW oder LW) automatisch zu speichern.
1 Halten Sie die Taste STANDBY ON
am Gerät selbst) 5 Sekunden
gedrückt, während sich das Gerät in Bereitschaft oder in der Demonstrations­Betriebsart befindet. Die Angabe "EASY SET" erscheint
auf dem Display, gefolgt von "TUNER" und dann "AUTO".
EASY SET beginnt mit dem FM
(UKW) Wellenbereich und anschließend nach Radiosendern auf MW und LW.
Sämtliche verfügbaren Radiosender
mit ausreichender Signalstärke werden gespeichert. Es können bis zu 40 Speicherplätze belegt werden.
Hinweise: – EASY SET beginnt mit dem UKW-
Wellenbereich. Wenn danach noch Speicherplätze zur Verfügung stehen, fährt das Gerät mit der Speicherung von Sendern im MW- und LW-Wellenbereich fort.
– Wenn EASY SET benutzt wird, werden
alle zuvor gespeicherten Sender gelöscht.
– Wenn EASY SET beendet ist, wird der
zuletzt gespeicherte Sender auf dem Display angezeigt.
(nur
lang
Einschalten der Anlage
Drücken Sie die Taste CD, TUNER, TAPE oder AUX.
Sie können die Anlage auch einschalten, indem Sie eine der Tasten CD DIRECT PLAY drücken.
Umschalten der Anlage auf Bereitschaft
Drücken Sie die Taste STANDBY-ON erneut oder die Taste 2 auf der Fernbedienung. Die Anlage schaltet auf Bereitschaft.
Wählen der Signalquelle
Drücken Sie die betreffende Signalquellenwahltaste: CD, TUNER, TAPE oder AUX. Auf dem Display wird die gewählte
Signalquelle angezeigt.
Hinweis: – Prüfen Sie bei einer externen
Signalquelle, ob Sie die linke und rechte Ausgangsbuchse OUT des externen Gerätes (Fernsehgerät, Videorecorder, LaserDisc-Spieler, DVD-Spieler oder CD­Recorder) mit den Buchsen AUX IN verbunden haben.
DIM-Betriebsart
Sie können mit Hilfe dieser Funktion die gewünschte Helligkeit der Displays wählen.
Zum Wählen der verschiedenen Helligkeitsstufen der Displayanzeige: DIM 1, DIM 2, DIM 3 oder DIM OFF Taste DIM drücken.
™ Die DIM-Anzeige leuchtet auf. ™ DIM 1“, „DIM 2“, „DIM 3“ oder
DIM OFF erscheinen abhängig von dem gewählten Modus im Display.
DIM OFF - normale Helligkeit mit eingeschaltetem Spectrum Analyzer
DIM 1 - normale Helligkeit mit ausgeschaltetem Spectrum Analyzer
Deutsch
69
pg 063-82/C10/22-Ger 3/7/00, 5:12 PM69
3139 116 19311
Page 8
BEDIENUNG DER ANLAGE
DIM 2 - halbe Helligkeit mit eingeschaltetem Spectrum Analyzer
DIM 3 - halbe Helligkeit mit
Deutsch
ausgeschaltetem Spectrum Analyzer und alle LEDs der Anlage ausgeschaltet
Klangregelung
Lautstärke-Einstellung
Drücken Sie die Taste MASTER VOLUME
4 3 die Lautstärke ein.
Wiedergabe über Kopfhörer
Stecken Sie den Stecker des Kopfhörerkabels in die Buchse ; an der Vorderseite des Gerätes. Die Lautsprecher werden stummgeschaltet.
DIGITAL SOUND CONTROL (DSC)
Die Funktion DSC bietet Ihnen spezielle Klangeinstellungen durch vorprogrammierte Equalizer-Einstellungen für eine bestmögliche Musikwiedergabe.
Drücken Sie die Taste DIGITAL SOUND CONTROL (DSC) und wählen Sie
OPTIMAL, JAZZ, ROCK oder TECHNO. Das Displayfeld für Digital Sound
leuchtet entsprechend auf.
Die Angabe “OPTIMAL, JAZZ ,
ROCK oder TECHNO, wird
angezeigt.
Hinweis:
- Wenn die Einstellung OPTIMAL SOUND gewählt wird, schaltet sich die Funktion DBB automatisch ein.
DYNAMIC BASS BOOST (DBB)
Die Funktion DBB dient zur Anhebung der tiefen Töne.
Drücken Sie die Taste DBB, um die
tiefen Töne zu verstärken.
Die Taste DBB leuchtet auf.DBB ON und das DBB-Feld
erscheinen im Display.
DBB ausschalten
Taste DBB erneut drücken.
Die Leuchtanzeige der DBB-Taste
erlischt.
Die Meldung DBB OFF erscheint
im Display.
Hinweis: – Bestimmte CDs oder Cassetten können mit
einer hohen Modulation aufgenommen sein. Dies kann zu Verzerrungen bei hoher Lautstärke führen. Wenn dies der Fall sein sollte, empfiehlt es sich, die DBB-Funktion auszuschalten oder die Lautstärke zu verringern.
MUTE (stummschaltung) (nur auf der Fernbedienung des.
Diese Funktion ermöglicht es, den Ton vorübergehend abzuschalten, ohne daß die Anlage ausgeschaltet werden muß, wenn Sie einen Augenblick Ruhe benötigen.
Drücken Sie die Taste MUTE auf der
Fernbedienung, um den Ton stummzuschalten. MUTE und das MUTE-Feld
erscheinen im Display.
Drücken Sie die Taste MUTE auf der
Fernbedienung erneut, oder regeln Sie die Lautstärke mit dem Regler MASTER VOLUME hoch, um den Ton wieder einzuschalten.
70
pg 063-82/C10/22-Ger 3/7/00, 5:12 PM70
3139 116 19311
Page 9
CD
DISC 2
DISC 3
TAPE 1 • 2
TAPECD TUNER
PRESET
PLAY• PAUSE PREV NEXT
OPEN•CLOSE
3 CD ROTARY CHANGER SYSTEM
CD REWRITABLE COMPATIBLE
CD SYNCHRO RECORDING
VIDEO
AUX
MASTER
VOLUME
STANDBY-ON
B
D
DISC CHANGE
DC
3
CHANGER
MINI HIFI SYSTEM
FW-
C10
B
L
A
J
A
M
I
Z
T
Z
P
O
DSC
O
R
N
O
H
C
C
K
E
T
DISC 1
CD1 • 2 • 3 BAND
▲▲▲
TUNING
SEARCH
DIGITAL SOUND CONTROL
PROGRAM CLOCK•TIMER DIM
DIGITAL SOUND CONTROL
STOPCLEAR
Achtung!
1) Diese Anlage wurde für herkömmliche CDs konstruiert. Benutzen Sie kein Zubehör wie CD-Adapterringe oder CD-Schutzfolien, durch die das CD­Laufwerk beschädigt werden könnte.
2) Legen Sie immer nur eine CD in ein CD-Fach ein.
3) Wenn der CD-Wechsler mit CDs bestückt ist, sollten Sie das Gerät auf keinen Fall umdrehen oder bewegen. Dadurch könnte der Antriebsmechanismus des Wechslers blockieren.
Für eine Endloswiedergabe ohne Unterbrechungen können Sie bis zu 3 CDs in den CD-Wechsler einlegen.
Für die Wiedergabe geeignete Platten
Auf dieser Anlage können alle Digital­Audio-CDs, finalisierte Digital-Audio-CD­Recordables und finalisierte Digital-Audio­CD-Rewritables wiedergegeben werden.
Einlegen von CDs in den Wechsler
1 Drücken Sie die Taste CD, um die CD-
Betriebsart zu wählen.
2 Drücken Sie die Taste OPENCLOSE.
Die CD-Schublade wird geöffnet.
3 Legen Sie eine CD mit der bedruckten
Seite nach oben in das rechte Fach.
Sie können eine weitere CD in das linke Fach einlegen.
Zum Einlegen der dritten CD drücken Sie die Taste DISC CHANGE. Das CD-Wechselkarussell dreht sich,
bis ein leeres Fach zum Einlegen einer CD bereit ist.
4 Drücken Sie die Taste OPENCLOSE,
um die CD-Schublade zu schließen. Die Gesamtzahl der Titel und die
Gesamtspieldauer der zuletzt gewählten CD werden auf dem Display angezeigt.
Hinweis: – Um eine gute Leistung der Anlage
sicherzustellen, warten Sie ab, bis der CD-Wechsler die Platte(n) vollständig gelesen hat, bevor Sie fortfahren.
CD Direct Play / Direktwiedergabe
Sie können die Wiedergabe einer bestimmten CD direkt starten, indem Sie eine der Tasten DISC 1, DISC 2 oder DISC 3 drücken. Der CD-Spieler stoppt nach Ende der Wiedergabe der gewählten CD. Wenn eine Taste aufleuchtet,
bedeutet dies, daß sich eine CD im CD-Fach befindet.
Eine blinkende Taste zeigt an, daß
eine CD wiedergegeben wird.
Wiedergabe einer CD
1 Drücken Sie zum Starten der
Wiedergabe die Taste 2.
Die Nummer des CD-Fachs, die
Titelnummer und die abgelaufene Spieldauer des gerade laufenden Titels werden auf dem Display angezeigt.
Drücken Sie zum Unterbrechen der Wiedergabe die Taste ;. Die Anzeige der Spieldauer blinkt.
Drücken Sie zur Fortsetzung der Wiedergabe die Taste 2 erneut.
Deutsch
71
pg 063-82/C10/22-Ger 3/7/00, 5:12 PM71
3139 116 19311
Page 10
CD
2 Drücken Sie zum Stoppen der
Wiedergabe die Taste 9.
Hinweis: – Jede der eingelegten CDs wird einmal
wiedergegeben und anschließend wird die Wiedergabe beendet.
CD-Wechsel
Deutsch
Sie können während der Wiedergabe oder in Ruhestellung (Stopp) die beiden anderen CDs wechseln, während die dritte CD sich im Gerät befindet.
1 Drücken Sie die Taste DISC CHANGE.
Die CD-Schublade öffnet sich.
2 Wechseln Sie die CD im linken und im
rechten CD-Fach.
Wenn Sie während der Wiedergabe die
Taste DISC CHANGE erneut drücken, wird die Wiedergabe der CD gestoppt. Das CD-Karussell dreht sich, bis sich
das CD-Fach, das sich im Inneren des Gerätes befand, auf der rechten Seite befindet und zum Wechseln bereit ist.
3 Drücken Sie die Taste OPENCLOSE,
um die CD-Schublade zu schließen.
Wählen eines bestimmten Titels
Wählen eines bestimmten Titels in Ruhestellung (Stopp) 1 Drücken Sie die Taste ¡ oder , bis
der gewünschte Titel auf dem Display erscheint.
2 Drücken Sie zum Starten der
Wiedergabe die Taste 2. Die Titelnummer und die abgelaufene
Spieldauer des Titels erscheinen auf dem Display.
Wählen eines bestimmten Titels während der Wiedergabe
Drücken Sie die Taste ¡ oder , bis
der gewünschte Titel auf dem Display erscheint. Die Titelnummer und die abgelaufene
Spieldauer des Titels erscheinen auf dem Display.
Wenn Sie die Taste ¡ einmal drücken,
schaltet der CD-Spieler auf den Anfang des laufenden Titels zurück und startet den Titel erneut.
Hinweis: – Wenn die Taste ¡ während der
Zufallswiedergabe gedrückt wird, schaltet die Wiedergabe nur zum Anfang der gerade laufenden Musiktitels zurück.
Suchen einer bestimmten Passage während der Wiedergabe
Halten Sie die Taste à oder á
gedrückt, bis Sie die gewünschte Passage gefunden haben.
Die Lautstärke wird verringert.
Die normale Wiedergabe wird
fortgesetzt, wenn Sie die Taste à oder á loslassen.
Titelprogrammierung
Die Programmierung von Titeln einer CD ist nur in Ruhestellung (Stopp) möglich. Das Display zeigt die Gesamtzahl der gespeicherten Titel an. Bis zu 40 Titel können in beliebiger Reihenfolge gespeichert werden. Wenn bereits 40 Titel gespeichert wurden und Sie versuchen, einen weiteren Titel zu programmieren, erscheint auf dem Display die Angabe "PROGRAM FULL".
1 Legen Sie die gewünschten CDs in die
CD-Fächer.
2 Drücken Sie zum Starten der
Programmierung die Taste PROGRAM. Die PROG-Anzeige beginnt zu
blinken.
Dadurch wird jeder eventuell zuvor
gewählte Wiederholbetrieb aufgehoben.
3 Taste CD (CD 123) oder DISC 1/2/3
drücken, um die gewünschte CD zu wählen.
4 Drücken Sie die Taste ¡ oder ™, um
den gewünschten Titel zu wählen.
5 Drücken Sie die Taste PROGRAM, um
den Titel zu speichern.
Wiederholen Sie die Schritte 3 bis 5, um andere CDs und Titel zu speichern.
6 Drücken Sie die Taste 9 einmal, um
den Programmierbetrieb zu verlassen. Die Gesamtzahl und die
Gesamtspieldauer der programmierten Titel erscheinen auf dem Display.
Hinweise:
Wenn die Gesamtspieldauer mehr als
99:59
beträgt oder einer der programmierten Titel eine Nummer über 30 hat, erscheint anstelle der Gesamtspieldauer die Angabe
--:--
auf dem Display.
– Wenn die CD gelesen wird, sind keine
Programmeingaben möglich. Die Angaben anschließend
READING
DISC X
und
erscheinen im
Display. X” ist die Nummer der CD, die gerade gelesen wird.
– Wenn während der Programmierung
innerhalb von 20 Sekunden keine Taste gedrückt wird, verläßt das Gerät den Programmbetrieb automatisch.
72
pg 063-82/C10/22-Ger 3/7/00, 5:12 PM72
3139 116 19311
Page 11
CD
Überprüfen eines Programms
Eine Überprüfung des Programms ist nur in Ruhestellung (Stopp) möglich.
Drücken Sie die Taste ¡ oder
mehrmals, um die programmierten Titel zu überprüfen.
Drücken Sie nach Abschluß der
Überprüfung die Taste 9.
Wiedergabe eines Programms
1 Drücken Sie die Taste 2, um die
Programmwiedergabe zu starten. Auf dem Display erscheint die
Angabe "PLAY PROGRAM".
Die Titelnummer und die abgelaufene
Spieldauer des laufenden Titels erscheinen auf dem Display.
Wenn Sie die Taste REPEAT während
der Programmwiedergabe drücken, wird der derzeit laufende Titel ständig wiederholt. Die Angabe "TRACK" oder
"PROGRAM" wird angezeigt.
Die Anzeigen REP und PROG
erscheinen auf dem Display.
2 Drücken Sie die Taste 9, um die
Programmwiedergabe zu stoppen.
Hinweise: – Wenn Sie eine der Tasten CD DIRECT
PLAY drücken, wird die gewählte CD oder der gewählte Titel wiedergegeben und das gespeicherte Programm wird vorübergehend übergangen. Die Angabe PROG verschwindet ebenfalls vorübergehend vom Display, erscheint jedoch wieder, wenn die Wiedergabe der vorher gewählten CD endet.
– Die Betriebsart REPEAT DISC wird
aufgehoben, sobald die Programmwiedergabe beginnt.
Löschen des Programms
(in
Ruhestellung/Stopp)
Drücken Sie die Taste 9.
Die Angabe "PROGRAM
CLEARED" wird angezeigt.
Hinweis: – Das Programm wird ebenfalls gelöscht,
wenn der Netzstecker gezogen wird oder wenn das CD-Karussell geöffnet wird.
Zufallswiedergabe
(nur auf der
Fernbedienung)
Bei dieser Funktion werden alle CDs und Titel in zufällig gewählter Reihenfolge wiedergegeben. Die Zufallswiedergabe kann auch bei programmierten Titeln benutzt werden.
Zufallswiedergabe aller CDs und Titel 1 Drücken Sie die Taste SHUFFLE.
Die Angabe "SHUFFLE" erscheint
auf dem Display.
Die Anzeige SHUF, die Nummer der
CD und des Titels, die zufällig gewählt wurden, erscheinen auf dem Display.
Die CDs und Titel werden jetzt in zufälliger Reihenfolge wiedergegeben, bis Sie die Taste 9 drücken.
Wenn Sie die Taste REPEAT während der Zufallswiedergabe drücken, wird der derzeit laufende Titel ständig wiederholt.
Die Angabe "TRACK" oder "ALL
DISC" wird angezeigt.
Die Anzeigen REP und SHUF
erscheinen auf dem Display.
2 Drücken Sie die Taste SHUFFLE erneut,
um auf normale Wiedergabe umzuschalten. Die Anzeige SHUF verschwindet vom
Display.
Hinweis: – Die Betriebsart REPEAT DISC wird
aufgehoben, wenn die Zufallswiedergabe gewählt wird.
Titelwiederholung
(nur auf der
Fernbedienung)
Bei dieser Funktion werden der laufende Titel, die CD oder alle verfügbare CDs ständig wiederholt. 1 Drücken Sie während der CD-
Wiedergabe die Taste REPEAT auf der Fernbedienung, um eine der Wiedergabe-Betriebsarten zu wählen. Die Angabe "TRACK", "DISC",
"ALL DISC" oder "OFF" wird angezeigt.
Die Anzeige REP erscheint auf dem
Display.
Der ausgewählte Titel, die ausgewählte CD oder alle verfügbaren CDs werden jetzt wiederholt abgespielt, bis Sie die Taste 9 drücken.
2 Um auf normale Wiedergabe
umzuschalten, drücken Sie die Taste REPEAT erneut, bis die Angabe "OFF" angezeigt wird. Die Anzeige REP verschwindet vom
Display.
Hinweise: – Die Betriebsart REPEAT DISC steht
während der Programmwiedergabe und der Zufallswiedergabe nicht zur Verfügung.
– Sie können auch die Zufallswiedergabe
eines Programms wiederholen.
Die Angabe “ “
PROGRAM
Die Anzeigen REP, PROG und SHUF
TRACK
oder
wird angezeigt.
erscheinen auf dem Display.
Deutsch
73
pg 063-82/C10/22-Ger 3/7/00, 5:12 PM73
3139 116 19311
Page 12
TUNER
MINI HIFI SYSTEM
FW-
C10
STANDBY-ON
CD1 • 2 • 3
B
B
L
D
A
J
A
M
I
Z
T
Z
P
Deutsch
TAPE 1
O
R
O
C
K
DSC
DIGITAL SOUND CONTROL
O
N
H
C
E
T
Hinweis:
Nähere Informationen zur Funktion
EASY SET finden Sie auf Seite 69.
Senderwahl
1 Drücken Sie die Taste TUNER (BAND),
um die Betriebsart TUNER zu wählen. Die Angabe "TUNER" erscheint auf
dem Display. Nach einigen Sekunden erscheint die derzeit eingestellte Frequenz.
2 Drücken Sie die Taste TUNER (BAND)
erneut, um den gewünschten Wellenbereich zu wählen: FM (UKW), MW oder LW.
3 Halten Sie die Taste à oder á etwas
länger als eine Sekunde gedrückt und lassen Sie sie los.
74
STOPCLEAR
TAPE 1 • 2
TAPECD TUNER
PLAY PAUSE PREV NEXT
BAND
▲▲▲
TUNING
SEARCH
PROGRAM CLOCKTIMER DIM
DIGITAL SOUND CONTROL
Auf dem Display erscheint die
Wiederholen Sie diesen Vorgang, bis Sie den gewünschten Sender gefunden haben.
Zum Einstellen eines schwachen Senders drücken Sie kurz mehrmals die Taste à oder á, bis auf dem Display die gewünschte Frequenz erscheint und/ oder die bestmögliche Empfangsqualität erreicht wird.
MASTER
VIDEO
VOLUME
AUX
PRESET
TAPE 2
Angabe "SEARCH", bis ein Sender mit ausreichender Signalstärke gefunden wird.
Senderspeicherung
Sie können bis zu 40 Sender speichern. Wenn ein gespeicherter Sender gewählt wird, erscheint die Speicherplatznummer neben der Frequenz auf dem Display.
Automatische Senderprogrammierung 1 Drücken Sie die Taste TUNER (BAND). 2 Halten Sie die Taste PROGRAM etwas
länger als eine Sekunde gedrückt. Die Anzeige PROG beginnt zu
blinken und die Angabe "AUTO" wird angezeigt.
Das Gerät sucht zuerst nach jedem
verfügbaren Sender im FM­Wellenbereich (UKW) und setzt anschließend die Suche in den Wellenbereichen MW und LW fort.
Jeder verfügbare Sender wird
automatisch gespeichert. Frequenz und Speicherplatznummer werden kurz angezeigt.
Der Suchlauf wird beendet, wenn
sämtliche verfügbaren Sender gespeichert worden sind oder wenn die 40 Speicherplätze alle belegt sind.
Das Gerät bleibt auf den zuletzt
gespeicherten Sender abgestimmt.
Hinweise: – Sie können die automatische
Senderprogrammierung abbrechen, indem Sie die Taste PROGRAM oder (nur am Gerät selbst) drücken.
– Wenn Sie eine Anzahl gespeicherter
Sender behalten möchten, z.B. die Nummern 1 bis 9, müssen Sie Speicherplatz 10 wählen, bevor Sie die automatische Senderprogrammierung starten. Daraufhin werden nur die Speicherplätze 10 bis 40 mit neuen Sendern belegt.
Manuelle Programmierung 1 Drücken Sie die Taste TUNER (BAND). 2 Drücken Sie die Taste TUNER (BAND)
erneut, um den gewünschten Wellenbereich zu wählen: FM (UKW), MW oder LW.
3 Drücken Sie die Taste PROGRAM
kürzer als eine Sekunde. Die Anzeige PROG beginnt zu
blinken.
Die nächste verfügbare
Speicherplatznummer wird zur Auswahl angezeigt.
4 Drücken Sie die Taste à oder á, um
die gewünschte Frequenz einzustellen.
Wenn Sie den Sender unter einer anderen Speicherplatznummer speichern möchten, drücken Sie die Taste 4 oder 3, um die gewünschte Speicherplatznummer zu wählen.
5 Drücken Sie erneut die Taste
PROGRAM.
Die Anzeige PROG verschwindet und
der Radiosender wird gespeichert.
9
Wiederholen Sie die
Schritte 3
um weitere Vorwahlsender zu speichern.
bis 5,
pg 063-82/C10/22-Ger 3/7/00, 5:12 PM74
3139 116 19311
Page 13
TUNER CASSETTENDECK
Hinweise: – Wenn alle 40 Speicherplätze belegt sind
und Sie versuchen, einen weiteren Sender zu speichern, erscheint die Meldung
PROGRAM FULL
auf dem Display. Wenn Sie eine vorhandene Speicherplatznummer ändern möchten, wiederholen Sie die Schritte 3 und 5.
– Sie können die manuelle
Speicherprogrammierung abbrechen, indem Sie die Taste 9 drücken (nur am Gerät selbst).
– Wenn während des Programmierens
innerhalb von 20 Sekunden keine Taste gedrückt wird, wird der Programmierbetrieb automatisch beendet.
Wählen von gespeicherten Sendern
Drücken Sie die Taste 4 oder 3, um die
gewünschte Speicherplatznummer zu wählen. Die Speicherplatznummer, die
Frequenz und der Wellenbereich erscheinen auf dem Display.
MINI HIFI SYSTEM
FW-
C10
STAND BY-ON
CD1 • 2 • 3 BAND
▲▲▲
TUNING
SEARCH
DIGITAL SOUND CONTROL
PROGRAM CLOCKTIMER DIM
DIGITAL SOUND CONTROL
FULL AUTO STOP
.
S
T
O
P
O
P
E
N
P
A
U
S
TAPE 1
PLAY/REC
B
B
L
D
A
J
A
M
I
Z
T
Z
P
O
DSC
O
R
N
O
H
C
C
K
E
T
R
E
C
O
RD
P
LAY
Einlegen einer Cassette
1 Drücken Sie die Taste STOPOPEN. 2 Das Cassettenfach öffnet sich. 3 Legen Sie die Cassette mit der offenen
Seite nach unten und der vollen Spule nach links ein.
4 Schließen Sie das Cassettenfach.
STOPCLEAR
E
TAPE 1 • 2
TAPECD TUNER
PRESET
PLAY PAUSE PREV NEXT
PLAY
MASTER
VIDEO
VOLUME
AUX
Deutsch
TAPE 2
PLAYBACK
.
E
S
U
A
P
N
E
P
O
P
O
ST
75
pg 063-82/C10/22-Ger 3/7/00, 5:12 PM75
3139 116 19311
Page 14
CASSETTENDECK AUX
Cassettenwiedergabe
1 Drücken Sie die Taste TAPE, um die
Betriebsart Cassettenwiedergabe zu wählen. Die Angabe TAPE erscheint auf
dem Display.
2 Legen Sie die Cassette in das gewählte
Cassettenlaufwerk ein.
Deutsch
3 Drücken Sie die Taste PLAY 2, um die
Wiedergabe zu starten.
Zum Unterbrechen der Wiedergabe
drücken Sie die Taste PAUSE.
Zum Fortsetzen der Wiedergabe drücken
Sie die Taste PAUSE erneut.
4 Drücken Sie die Taste STOPOPEN, um
die Wiedergabe zu beenden.
Schneller Vorlauf / Rücklauf
In Ruhestellung 1 Sie können das Band zurück- oder
vorwärtsspulen, indem Sie jeweils die Taste à oder á drücken. Das Band wird beim Erreichen des
Bandendes oder -anfangs automatisch angehalten.
2 Drücken Sie die Taste 9, um den
schnellen Vor- oder Rücklauf zu stoppen.
Endloswiedergabe von Laufwerk 2 auf Laufwerk 1
1 Drücken Sie die Taste TAPE, um die
Betriebsart Cassettenwiedergabe zu wählen.
76
2 Legen Sie jeweils eine Cassette in
Laufwerk 1 und Laufwerk 2 ein.
3 Drücken Sie die Taste PLAY 2 an
Laufwerk 2.
4
Drücken Sie die Taste PAUSE an Laufwerk 1.
5 Drücken Sie die Taste PLAY 2 an
Laufwerk 1. Die Wiedergabe beginnt mit der
Cassette in Laufwerk 2 und wird mit der Cassette in Laufwerk 1 fortgesetzt, wenn die Wiedergabe der Cassette in Laufwerk 2 beendet ist.
6 Drücken Sie die Taste STOPOPEN,
wenn die Wiedergabe vor Erreichen des Bandendes der Cassette in Laufwerk 1 oder Laufwerk 2 beendet werden soll.
Hinweise: – Während des schnellen Vor- oder
Rücklaufs eines Bandes kann eine andere Signalquelle (z.B. CD, TUNER oder AUX) gewählt werden.
– Kontrollieren Sie das Band auf
Schlupfstellen und beheben Sie diese, indem Sie das Band mit einem Stift straffen, da es andernfalls zu Bandsalat oder zum Bruch des Bandes kommen kann.
– Das Band in C-120-Cassetten ist extrem
dünn und wird daher leicht verformt oder beschädigt. Von der Verwendung dieser Cassetten für dieses Gerät wird daher abgeraten.
– Bewahren Sie die Cassetten bei
Zimmertemperatur auf und legen Sie sie nicht in die Nähe von Magnetfeldern (zum Beispiel von Transformatoren, Fernsehgeräten oder Lautsprecherboxen).
MINI HIFI SYSTEM
FW-
C10
STANDBY-ON
CD1 • 2 • 3 BAND
▲▲▲
B
B
L
D
A
J
A
M
I
Z
T
Z
P
O
DSC
O
R
N
O
H
C
C
K
E
T
TUNING
SEARCH
DIGITAL SOUND CONTROL
PROGRAM CLOCKTIMER DIM
DIGITAL SOUND CONTROL
STOPCLEAR
Wählen von angeschlossenen externen Geräten
Wenn Sie die Buchsen Audio Out des externen Gerätes (Fernsehgerät, Videorecorder, LaserDisc-Spieler, DVD­Spieler oder CD-Recorder) mit den Buchsen AUX IN verbunden haben, können Sie den Ton dieses Gerätes über die Anlage wiedergeben.
Drücken Sie die Taste AUX, um die
externe Quelle zu wählen. Die Angabe AUX erscheint im
Display.
Hinweise: – Sämtliche Klangregelungsfunktionen
(z.B. DSC, DBB, usw.) stehen zur Verfügung.
TAPE 1 • 2
TAPECD TUNER
PRESET
PLAY PAUSE PREV NEXT
MASTER
VIDEO
VOLUME
AUX
pg 063-82/C10/22-Ger 3/7/00, 5:12 PM76
3139 116 19311
Page 15
AUFNAHME
STAND BY-ON
B
D
TAPE 1
PLAY/REC
MINI HIFI SYSTEM
FW-
C10
Hinweise: – Benutzen Sie für Aufnahmen nur
Cassetten vom Typ IEC I (normales
4 Drücken Sie die Taste STOPOPEN an
Laufwerk 1, um die Aufnahme zu stoppen.
Eisenoxidband).
VIDEO
AUX
MASTER VOLUME
STOPCLEAR
TAPE 1 • 2
TAPECD TUNER
PRESET
PLAY PAUSE PREV NEXT
CD1 • 2 • 3 BAND
▲▲▲
B
L
J
A
A
Z
M
I
Z
T
P
O
DSC
O
R
N
O
H
C
C
K
E
T
TUNING
SEARCH
DIGITAL SOUND CONTROL
PROGRAM CLOCKTIMER DIM
DIGITAL SOUND CONTROL
– Das Band ist an beiden Enden mit einem
Vorspannband versehen. Am Bandanfang und -ende beträgt die Länge dieses Vorspannbandes, auf dem keine Aufnahme möglich ist, 6 bis 7 Sekunden.
– Der Aufnahmepegel wird automatisch
und unabhängig von der Stellung der Regler und Tasten VOLUME, DBB und
TAPE 2
PLAYBACK
DSC eingestellt.
Zum Schutz vor versehentlichen
Überspielungen von Aufnahmen sollten
Sie die Lasche in der linken Ecke der Cassettenseite, die Sie schützen möchten, herausbrechen.
FULL AUTO STOP
R
E
C
O
RD
P
LAY
.
S
T
O
P
O
P
E
N
P
A
U
S
E
PLAY
.
E
S
U
A
P
N
E
P
O
P
O
ST
Eintasten-Aufnahme
Bei der Eintasten-Aufnahmefunktion wird der Ton von der derzeit gewählten Signalquelle (CD, TUNER oder AUX) auf Laufwerk 1 aufgenommen, sobald Sie die Taste RECORD drücken.
1 Legen Sie eine Leercassette in Laufwerk
1 ein.
2 Drücken Sie zum Starten der Aufnahme
die Taste RECORD an Laufwerk 1. Die REC-Anzeige beginnt zu blinken.
Aufnahme mit CD-Synchronstart
Während der Aufnahme mit CD­Synchronstart
Spulen Sie die Cassette in Laufwerk 2 nicht schnell vorwärts oder zurück.
Schalten Sie nicht auf die Wiedergabe von einer anderen Signalquelle um.
1 Legen Sie eine Leercassette in Laufwerk
1 und eine CD in die CD-Schublade ein.
2 Drücken Sie die Taste CD.
Sie können die Titel der CD in der
Reihenfolge programmieren, in der Sie sie aufnehmen möchten (siehe Titelprogrammierung). Falls Sie keine Programmierung vornehmen, werden die Titel in der Reihenfolge aufgenommen, in der sie sich auf der gewählten CD befinden.
3 Drücken Sie die Taste RECORD an
Laufwerk 1, um die Aufnahme zu starten. Die REC-Anzeige beginnt zu blinken.
4 Drücken Sie die Taste STOPOPEN an
Laufwerk 1, um die Aufnahme zu stoppen, und die Taste STOPCLEAR 9, um die Wiedergabe der CD zu stoppen.
Deutsch
3 Drücken Sie die Taste PAUSE, um die
Aufnahme zu unterbrechen.
77
pg 063-82/C10/22-Ger 3/7/00, 5:12 PM77
3139 116 19311
Page 16
AUFNAHME UHR
Cassetten-Überspielfunktion
(von Laufwerk 2 auf Laufwerk 1)
1 Legen Sie die vorbespielte Cassette in
Laufwerk 2 und eine Leercassette in Laufwerk 1 ein. Achten Sie darauf, daß sich die volle
Spule bei der Cassette in Laufwerk 1 auf der linken Seite befindet.
2 Drücken Sie die Taste PAUSE an
Deutsch
Laufwerk 1.
3 Drücken Sie die Taste RECORD an
Laufwerk 1.
4 Drücken Sie die Taste PLAY 2 an
Laufwerk 2. Die REC-Anzeige beginnt zu blinken.
Die Aufnahme beginnt automatisch. 5 Drücken Sie die Taste STOPOPEN an
Laufwerk 1 und Laufwerk 2, um den Überspielvorgang zu beenden.
Hinweise: – Beim Erreichen des Bandendes von
Seite A wenden Sie die Cassetten und wiederholen Sie den Vorgang auf Seite B.
– Cassetten können nur von Laufwerk 2
auf Laufwerk 1 überspielt werden.
– Für eine einwandfreie Überspielung
sollten Sie Cassetten gleicher Länge benutzen.
78
Aufnahme von anderen Signalquellen
1 Legen Sie eine Leercassette in Laufwerk
1 ein.
2 Drücken Sie die Taste CD, TUNER oder
AUX.
Starten Sie die Wiedergabe der gewählten Signalquelle.
3 Drücken Sie die Taste RECORD an
Laufwerk 1, um die Aufnahme zu starten. Die REC-Anzeige beginnt zu blinken.
4 Drücken Sie die Taste PAUSE, um die
Aufnahme zu unterbrechen.
5 Drücken Sie die Taste STOPOPEN an
Laufwerk 1, um die Aufnahme zu stoppen.
Hinweis: – Während der Aufnahme ist keine
Wiedergabe einer anderen Tonsignalquelle möglich.
(nur auf Laufwerk 1)
MINI HIFI SYSTEM
FW-
C10
STANDBY-ON
CD1 • 2 • 3 BAND
▲▲▲
D
TAPE 1
B
B
L
A
J
A
M
I
Z
T
Z
P
O
DSC
O
R
N
O
H
C
C
K
E
T
DIGITAL SOUND CONTROL
TUNING
SEARCH
PROGRAM CLOCKTIMER
DIGITAL SOUND CONTROL
Anzeige der Uhrzeit
Die Uhrzeit wird angezeigt, wenn sich die Anlage im Standby-Betrieb befindet, oder wenn eine beliebige Signalquelle (CD, TUNER usw.) gewählt wird. Die Uhrzeit wird ungefähr sieben Sekunden angezeigt.
Taste CLOCKTIMER kurz drücken
.
"10:38 PM" oder "22:38" (die
aktuelle Uhrzeit) wird, je nach dem, ob Sie die 12- oder die 24-stündige Uhrzeitanzeige gewählt haben, angezeigt.
"--:--" wird angezeigt, wenn die
Uhr nicht eingestellt wurde.
Einstellen der Uhrzeit
Die Uhrzeit läßt sich im 12- oder 24­Stunden-Format einstellen, d.h.
STOPCLEAR
TAPE 1 • 2
TAPECD TUNER
PLAY PAUSE PREV NEXT
VIDEO
AUX
PRESET
DIM
"12:00 AM" oder "00:00". Bevor die Uhrzeit eingestellt werden kann, muß die Betriebsart Uhrzeitanzeige gewählt werden.
1 Taste CLOCKTIMER zum Wählen der
Uhrzeitanzeige drücken.
2 Taste PROGRAM zum Wählen der 12-
oder 24-stündigen Anzeige drücken. Wenn die 12-stündige Anzeige
gewählt wird, fängt die Anzeige "12:00" an zu blinken, die Taste AM leuchtet auf.
Wenn die 24-stündige Anzeige
gewählt wird, fängt die Anzeige "00:00" an zu blinken.
3 Stellen Sie die Stunden mit Hilfe der
Taste à oder á am Gerät.
4 Stellen Sie die Minuten mit Hilfe der
Taste ¡ oder am Gerät.
MASTER
VOLUME
TAPE 2
pg 063-82/C10/22-Ger 3/7/00, 5:12 PM78
3139 116 19311
Page 17
TIMER SLEEP TIMER
5 Drücken Sie die Taste CLOCKTIMER
erneut, um die Einstellung zu speichern. Die Uhr beginnt jetzt zu laufen.
Zum Verlassen dieser Betriebsart ohne Speicherung der Einstellungen drücken Sie die Taste 9 am Gerät.
Hinweise: – Wenn während der Uhrzeiteinstellung
innerhalb von 90 Sekunden keine Taste gedrückt wird, wird die Uhrzeiteinstellung automatisch beendet.
– Bei einem Stromausfall wird die
Uhrzeiteinstellung gelöscht.
Timer-Einstellung
Das Gerät bietet die Möglichkeit, die Betriebsarten CD oder TUNER automatisch zu einer voreingestellten Uhrzeit einzuschalten. Diese Funktion kann zum Wecken benutzt werden.
•Überprüfen Sie vor dem Einstellen des Timers, ob die Uhrzeit richtig eingestellt wurde.
Der Timer muß für jede Zeit­Voreinstellung neu eingestellt oder neu gestartet werden.
Die Lautstärke der Anlage bei Timer-Einstellungen entspricht der letzten Lautstärke-Einstellung vor dem Umschalten auf Bereitschaft.
1 Taste CLOCKTIMER länger als
Sekunden
Timerfunktion zu wählen.
gedrückt halten, um die
2
Die Anzeige "12:00 AM" oder
"00:00" bzw. die letzte Timereinstellung fängt an zu blinken, je nach dem, ob Sie die 12- oder 24­stündige Zeitanzeige gewählt haben.
Das Feld TIMER fängt an zu blinken.Die Anzeige der gewählten
Signalquelle leuchtet, während die Anzeigen der übrigen Signalquellen blinken.
2 Drücken Sie die Taste CD oder TUNER
um die gewünschte Signalquelle zu wählen.
•Überprüfen Sie vor dem Wählen von CD, daß eine CD in das CD-Fach bzw. in eingelegt ist.
3 Drücken Sie die Taste à oder á am
Gerät, um die Stunde einzustellen, zu der der Timer starten soll.
4 Drücken Sie die Taste ¡ oder am
Gerät, um die Minute einzustellen, zu der der Timer starten soll.
5 Drücken Sie die Taste CLOCKTIMER,
um die Startzeit zu speichern.
Der Timer ist jetzt eingestellt.Die Anzeige TIMER bleibt auf dem
Display.
Zu der eingestellten Uhrzeit wird der Timer eingeschaltet. Der Ton von der gewählten
Signalquelle wird wiedergegeben.
Hinweise: – Wenn beim Einstellen des Timers
innerhalb von 90 Sekunden keine Taste gedrückt wird, beendet das Gerät die Timer-Betriebsart automatisch.
– Wenn die gewählte Signalquelle der
Tuner ist, wird die zuletzt eingestellte Frequenz eingeschaltet.
– Wenn als Signalquelle CD gewählt
wurde, startet die Wiedergabe mit dem ersten Musiktitel der gewählten CD oder des Programms. Wenn die CD­Fächer leer sind, wird stattdessen automatisch die Betriebsart TUNER gewählt.
– Der Timer wird nicht aktiv, während eine
Aufnahme läuft.
Ausschalten des Timers 1 Taste CLOCKTIMER länger als
Sekunden
2 Drücken Sie die Taste 9 am Gerät, um
die Timer-Programmierung abzubrechen.
Der Timer wird jetzt ausgeschaltet.Auf dem Display erscheint die
Erneutes Starten des TIMERs
gedrückt halten.
Angabe "CANCEL" und die Anzeige
TIMER verschwindet.
2
(mit der
gleichen Zeiteinstellung und Signalquelle)
1 Taste CLOCKTIMER länger als
Sekunden
2 Drücken Sie die Taste CLOCKTIMER
erneut, um die Startzeit zu speichern.
Der Timer wird jetzt eingeschaltet.Die Anzeige TIMER erscheint auf dem
gedrückt halten.
Display.
2
Sleep-Timer
(nur auf der
Fernbedienung)
Mit dieser Funktion können Sie eine Zeitspanne wählen, nach deren Ablauf das Gerät automatisch auf Bereitschaft schaltet.
1 Drücken Sie die Taste SLEEP auf der
Fernbedienung mehrmals, um eine Zeitspanne zu wählen. Die Auswahlmöglichkeiten sind (Zeit
in Minuten):
60453015OFF60 ...
Die Angabe "SLEEP XX" oder
"OFF" wird angezeigt. "XX" ist die Zeit in Minuten.
2 Wenn die gewünschte Zeitspanne
erreicht ist, drücken Sie die Taste SLEEP nicht mehr. Nach Ablauf dieser Zeitspanne
schaltet das Gerät auf Bereitschaft.
Ausschalten des Sleep-Timers
Drücken Sie die Taste SLEEP erneut, bis
die Angabe "OFF" angezeigt wird, oder drücken Sie die Taste STANDBY ON.
Deutsch
79
pg 063-82/C10/22-Ger 3/7/00, 5:12 PM79
3139 116 19311
Page 18
TECHNISCHE DATEN
Technische Daten
VERSTÄRKER
Ausgangsleistung ..................2 x 10 W MPO / 2 x 5 W eff
Rauschabstand .............................................. 67 dBA (IEC)
Frequenzgang ................................................ 50 – 15000 Hz
Eingangsempfindlichkeit
AUX-Eingang ......................................................... 700 mV
Ausgang
Lautsprecher ............................................................. 3
Deutsch
Kopfhörer .................................................. 32 1000
(1) (3 , 1 kHz, 10% Klirrfaktor)
CD-SPIELER
Anzahl der programmierbaren Titel...................................40
Frequenzgang ................................................ 20 – 20000 Hz
Rauschabstand ...................................................... 80 dBA
Kanaltrennung .............................................. 60 dB (1 kHz)
Klirrfaktor ............................................................... < 0,003%
TUNER
FM-Wellenbereich (UKW) ........................... 87,5 – 108 MHz
MW-Wellenbereich ......................................531 – 1602 kHz
LW-Wellenbereich..........................................153 – 279 kHz
Anzahl der Senderspeicherplätze ......................................40
Antenne
FM (UKW) ........................................................ 75 Ω Draht
AM ........................................................... Rahmenantenne
CASSETTENLAUFWERKE
Frequenzgang
Normalcassette (Typ I)...................... 80 – 12500 Hz (8 dB)
(1)
Rauschabstand
Normalcassette (Typ I)........................................ 48 dBA
Gleichlaufschwankungen .................................. 0,4% DIN
LAUTSPRECHER
System ................................. Baßreflex mit zwei Öffnungen
Impedanz ........................................................................ 3
Tieftonlautsprecher (Woofer) ................ 1 x 4 Zoll Breitband
Abmessungen (B x H x T) .................... 240 x 310 x 233 (mm)
Gewicht ......................................................... jeweiils 2,4 kg
ALLGEMEINE DATEN
Material ................................................................. Polystyrol
Versorgungsspannung ...........................220 – 230 V / 50 Hz
Leistungsaufnahme
Aktiv.......................................................................... 30 W
Bereitschaft ............................................................ < 15 W
Abmessungen (B x H x T) .................... 265 x 310 x 320 (mm)
Gewicht (ohne Lautsprecher) ...................................... 5,2 kg
Änderungen vorbehalten
80
pg 063-82/C10/22-Ger 3/7/00, 5:12 PM80
3139 116 19311
Page 19
WARTUNG UND PFLEGE FEHLERSUCHE
Wartung und Pflege
Reinigen des Gehäuses
Benutzen Sie ein weiches Tuch, das mit einer milden Reinigungslösung angefeuchtet ist. Verwenden Sie keine Lösung, die Alkohol, Spiritus, Ammoniak oder Scheuermittel enthält.
Reinigen von CDs
Reinigen Sie verschmutzte CDs mit einem Reinigungstuch. Wischen Sie die CD geradlinig von der Mitte zum Rand hin sauber.
Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie Benzin, Verdünner, handelsübliche Reinigungsmittel oder Antistatikspray für analoge Schallplatten.
Reinigung der CD-Laseroptik
Nach längerem Betrieb kann sich Schmutz oder Staub auf der CD­Laseroptik ansammeln. Für eine einwandfreie Wiedergabequalität empfiehlt es sich, die Laseroptik mit dem Spezialreinigungsset für CD­Laseroptiken von Philips (Lens Cleaner) oder einem anderen handelsüblichen Spezialreiniger zu reinigen. Befolgen Sie die Anweisung in der Anleitung zu Reinigungsset.
Reinigung der Tonköpfe und Bandlaufvorrichtungen
Für eine gute Aufnahme- und Wiedergabequalität sollten Sie die Tonköpfe, die Bandantriebsrolle(n) und die Bandandruckrolle(n) nach jeweils 50 Betriebsstunden reinigen.
Benutzen Sie ein mit einer Reinigungsflüssigkeit oder Alkohol angefeuchtetes Wattestäbchen.
Die Tonköpfe können auch durch das Abspielen einer Reinigungscassette gereinigt werden.
Entmagnetisieren der Tonköpfe
Benutzen Sie ein bei Ihrem Händler erhältliches Entmagnetisierungsband.
Achtung! Auf keinen Fall sollten Sie versuchen, die Anlage selbst zu reparieren, da dadurch Ihr Garantieanspruch erlischt. Öffnen Sie nicht das Gerät, es besteht die Gefahr von elektrischen Schlägen.
•Überprüfen Sie bei einer Fehlfunktion die unten aufgeführten Punkte, bevor Sie das Gerät zur Reparatur bringen.
Sollten etwaige Probleme immer noch auftreten, nachdem Sie diese Punkte geprüft haben, wenden Sie sich an Ihren Händler oder eine Kundendienststelle.
Betrieb des CD-Spielers
Die Angabe NO DISC wird angezeigt.
Die CD wurde falschherum eingelegt.
Legen Sie die CD mit der bedruckten Seite nach oben ein.
Kondensfeuchtigkeit auf der Linse.
Warten Sie, bis sich die Linse der Laseroptik an die Raumtemperatur angepaßt hat.
Es befindet sich keine CD in der Schublade.
Legen Sie eine CD ein.
Die CD ist verschmutzt, stark zerkratzt oder verzogen.
Reinigen oder ersetzen Sie die CD.
Die CD-Linse ist verschmutzt oder verstaubt.
Siehe den betreffenden Abschnitt unter Wartung und Pflege (Seite 81).
Die Angabe “DISC NOT FINALIZED wird angezeigt.
Die CD-RW- oder CD-R-Platte wurde nicht ordnungsgemäß für die Verwendung in einem normalen CD­Spieler aufgenommen.
Lesen Sie in der Bedienungsanleitung Ihres CD-Rewritable-Gerätes oder CD­Recorders nach, wie man eine Aufnahme finalisiert.
Die CD ist stark zerkratzt oder verschmutzt.
Reinigen oder ersetzen Sie die CD.
Radioempfang
Schlechte Empfangsqualität.
Das Signal ist zu schwach.
Richten Sie die Antenne neu aus.
Schließen Sie das Gerät für besseren Empfang an eine Außenantenne an.
Das Fernsehgerät oder der Videorecorder befinden sich zu nahe an der Stereoanlage.
Stellen Sie die Stereoanlage in einiger Entfernung zum Fernsehgerät oder Videorecorder auf.
Deutsch
81
pg 063-82/C10/22-Ger 3/7/00, 5:12 PM81
3139 116 19311
Page 20
FEHLERSUCHE
Cassettenbetrieb
Die Angabe RECORDING ACTIVE erscheint im Display.
Eine Aufnahme läuft.
Beenden Sie die Aufnahme oder warten Sie, bis sie zu Ende ist.
Keine Aufnahme oder Wiedergabe möglich oder verringerte Lautstärke.
Deutsch
Verschmutzte Tonköpfe, Bandantriebs­oder Bandandruckrollen.
Siehe Abschnitt über Wartung und Pflege der Cassettenlaufwerke (Seite
81).
Magnetische Aufladung der Aufnahme­/ Wiedergabeköpfe.
Benutzen Sie eine Entmagnetisierungscassette.
82
Allgemeines
Das Gerät reagiert nicht auf die Bedienelemente.
Elektrostatische Entladungen.
Drücken Sie die Taste STANDBY ON, um das Gerät auszuschalten, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, schließen Sie das Gerät danach wieder an das Netz an und schalten Sie es ein.
Kein Ton oder schlechte Klangqualität.
Lautstärkeregler nicht aufgedreht.
Stellen Sie den Lautstärkeregler VOLUME ein.
Der Kopfhörer ist angeschlossen.
Ziehen Sie den Stecker des Kopfhörers aus der Kopfhörerbuchse.
Lautsprecher sind nicht oder falsch angeschlossen.
Prüfen Sie, ob die Lautsprecher richtig angeschlossen sind.
Achten Sie darauf, daß die blanke Lautsprecherlitze richtig eingeklemmt ist.
Linker und rechter Kanal vertauscht.
Lautsprecher sind falsch angeschlossen.
Überprüfen Sie die Anschlüsse und Aufstellung der Lautsprecher.
Mangelhafte Tieftonwiedergabe oder scheinbar ungenaue Ortung der Instrumente im Klangbild.
Lautsprecher sind falsch angeschlossen.
Die Lautsprecheranschlüsse auf korrekte Phasenlage überprüfen: farbige/schwarze Kabel an farbige/ schwarze Anschlüsse.
Das Gerät reagiert nicht auf die Fernbedienung.
Es wurde die falsche Signalquelle gewählt.
Wählen Sie die Signalquelle (CD, TUNER, usw.), bevor Sie die Funktionstaste ( 2, ¡, ™, usw.) drücken.
Der Abstand zur Anlage ist zu groß.
Verringern Sie den Abstand.
Batterien wurden falsch eingelegt.
Legen Sie die Batterien mit der angegebenen Polung (+ / ­Markierungen) ein.
Batterien sind leer.
Tauschen Sie die Batterien aus.
Timer funktioniert nicht.
Die Uhrzeit ist nicht eingestellt.
Stellen Sie die Uhrzeit ein.
Der Timer ist nicht eingeschaltet.
Drücken Sie die Taste CLOCKTIMER, um den Timer einzuschalten.
Aufnahme läuft.
Beenden Sie die Aufnahme.
Die Uhrzeiteinstellung ist gelöscht.
Es hat einen Stromausfall gegeben.
Stellen Sie die Uhrzeit wieder ein.
Die Funktionsmerkmale des Gerätes arbeiten automatisch und die Leuchtanzeigen der Tasten blinken ständig.
Die Demonstrations-Betriebsart ist eingeschaltet.
Halten Sie die Taste 9 (nur am Gerät selbst) 5 Sekunden lang gedrückt, um den Demo-Betrieb auszuschalten.
Keine der Tasten mit Beleuchtung leuchtet.
Das Display befindet sich in der Betriebsart DIM3.
Taste DIM drücken, bis die Betriebsart DIM OFF angezeigt wird.
pg 063-82/C10/22-Ger 3/7/00, 5:12 PM82
3139 116 19311
Loading...