• Das Typenschild (auf dem die
Seriennummer eingetragen ist)
befindet sich auf der Rückseite der
Anlage.
• Aufnahmen sind erlaubt, sofern
keine Urheberrechte oder andere
Rechte Dritter verletzt werden.
• Dieses Gerät entspricht den
Funkentstörvorschriften der
Europäischen Gemeinschaft.
Angaben zu
Umweltschutzmaßnahmen
Auf überflüssige Verpackungsmaterialien
wurde verzichtet. Wir haben uns bemüht,
dafür zu sorgen, daß die Verpackung leicht
in drei Monomaterialien trennbar ist: Pappe
(Karton), Polystyrol-Schaumstoff
(Transportschutz) und Polyäthylen (Beutel,
Schaumstoff-Schutzfolie).
Die Anlage besteht aus recyclingfähigen
und wiederverwendbaren Materialien, die
von einem darauf spezialisierten
Unternehmen zerlegt werden können. Bitte
beachten Sie die örtlichen Vorschriften in
bezug auf die Entsorgung von
Verpackungsmaterial, leeren Batterien und
Altgeräten.
Zubehör
– Fernbedienung
– Batterien (zwei Stück Größe AA) für
•Überprüfen Sie vor der Inbetriebnahme
der Anlage, ob die auf dem Typenschild
der Anlage angegebene
Betriebsspannung (oder die neben dem
Spannungswahlschalter angegebene
Betriebsspannung) der Anlage mit der
örtlichen Netzspannung übereinstimmt.
Sollte dies nicht der Fall sein, wenden
Sie sich an Ihren Händler. Das
Typenschild befindet sich auf der
Rückseite der Anlage.
• Wenn die Anlage eingeschaltet ist,
sollten Sie sie nicht an einem anderen
Ort aufstellen.
• Stellen Sie die Anlage auf eine feste
Unterlage (z.B. einen Schrank).
• Stellen Sie die Anlage an einem
ausreichend belüfteten Ort auf, um eine
Überhitzung im Innern des Geräts zu
vermeiden. Achten Sie darauf, daß
mindestens 10 cm Freiraum an der
Rückseite und Oberseite sowie 5 cm an
beiden Seiten bleibt.
• Schützen Sie die Anlage vor
übermäßiger Feuchtigkeit, Regen, Sandoder Wärmeeinstrahlung.
• Versuchen Sie auf keinen Fall, das Gerät
selbst zu reparieren, da dadurch Ihr
Garantieanspruch erlischt!
• Wenn die Anlage unmittelbar von einer
kalten in eine warme Umgebung
gebracht oder in einem sehr feuchten
Raum aufgestellt wird, kann sich
Feuchtigkeit auf die Linse der CD-Einheit
im Inneren des Gerätes niederschlagen.
In einem solchen Fall wird der CDSpieler nicht ordnungsgemäß
funktionieren. Lassen Sie das Gerät
ungefähr eine Stunde eingeschaltet und
ohne eingelegte CD stehen, bis eine
normale Wiedergabe möglich ist.
• Elektrostatische Entladungen können zu
unerwarteten Fehlfunktionen führen.
Prüfen Sie nach, ob diese Fehlfunktionen
verschwinden, wenn Sie den
Netzstecker ziehen und nach einigen
Sekunden wieder in die Steckdose
stecken.
• Um das Gerät vollständig vom Netz
zu trennen, müssen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose
ziehen.
Deutsch
pg 063-82/C10/22-Ger 3/7/00, 5:12 PM63
63
3139 116 19311
Page 2
VORBEREITUNG
Anschlüsse auf der Rückseite
Deutsch
64
B
+
R
–
–
L
LR
+
C
D
AUX IN
AUDIO OUT
FM AERIAL
75Ω
AM ANTENNA
MAINS
A
VOLTAGE
SELECTOR
110V-127V
220V-240V
AC
~
E
pg 063-82/C10/22-Ger 3/7/00, 5:12 PM64
3139 116 19311
Page 3
VORBEREITUNG
A AM-Antennenanschluß
Schließen Sie die mitgelieferte
Rahmenantenne an die Buchse AM
ANTENNA an. Stellen Sie die AMRahmenantenne so weit wie möglich von
der Anlage entfernt auf und richten Sie sie
auf die bestmögliche Empfangsqualität aus.
B FM-Drahtantennenanschluß
Schließen Sie die mitgelieferte FMDrahtantenne an die Buchse FM AERIAL
(FM ANTENNA) 75 Ω an. Richten Sie die
Antenne auf die bestmögliche
Empfangsqualität aus.
Außenantenne
Für einen besseren FM-Stereoempfang
sollten Sie eine FM-Außenantenne über ein
75-Ω-Koaxialkabel an die Buchse FM
AERIAL (FM ANTENNA) 75 Ω anschließen.
FM AERIAL 75Ω
FM ANTENNA 75Ω
ODER
C Lautsprecheranschlüsse
• Den rechten Lautsprecher an den
Frontanschluß R anschließen. Das
farbige Kabel an den mit +
gekennzeichneten Anschluß und das
schwarze Kabel an den mit gekennzeichneten Anschluß.
• Den linken Lautsprecher an den
Frontanschluß L anschließen. Das
farbige Kabel an den mit +
gekennzeichneten Anschluß und das
schwarze Kabel an den mit gekennzeichneten Anschluß.
• Schneiden Sie den blanken Teil des
Lautsprecherkabels wie in der
Abbildung angegeben ab.
12 mm
schließenabschließen
D Anschluß von zusätzlichen
Geräten an die Anlage
Sie können die linken und rechten AudioAusgangsbuchsen eines Fernsehgerätes,
Videorecorders, LaserDisc- oder DVDSpielers oder eines CD-Recorders mit den
Buchsen AUX IN auf der Rückseite des
Gerätes verbinden.
E Versorgungsspannung
Nachdem sämtliche übrigen Verbindungen
hergestellt wurden, können Sie das
Netzkabel an die Anlage anschließen und
den Netzstecker in die Steckdose stecken.
Einlegen der Batterien in die
Fernbedienung
• Legen Sie die Batterien (Typ R06 oder
AA) wie im Batteriefach angegeben in
die Fernbedienung ein.
+
-
+
-
• Um Schäden durch auslaufende
Batterien vorzubeugen, sollten Sie leere
Batterien oder Batterien, die über
längere Zeit nicht benutzt werden,
entfernen. Tauschen Sie leere Batterien
nur gegen Batterien vom Typ R06 oder
AA aus.
Deutsch
pg 063-82/C10/22-Ger 3/7/00, 5:12 PM65
65
3139 116 19311
Page 4
3 CD ROTARY CHANGER SYSTEM
CD REWRITABLE COMPATIBLE
CD SYNCHRO RECORDING
BEDIENELEMENTE
Deutsch
8
7
6
1
5
4
3
2
)
(
STANDBY-ON
B
D
TAP E 1
PLAY/REC
DISC 2
DISC CHANGE
DC
3
CHANGER
MINI HIFI SYSTEM
FW-
C10
B
L
A
J
A
M
I
Z
T
Z
P
O
DSC
O
R
O
N
H
C
K
C
E
T
DISC 1
CD 1 • 2 • 3BAND
▲▲▲
▲
TUNING
SEARCH
DIGITAL
SOUND
CONTROL
PROGRAM CLOCK•TIMER DIM
DIGITALSOUND CONTROL
STOP•CLEAR
DISC 3
TAPE 1 • 2
TAPECDTUNER
▲
PRESET
PLAY• PAUSE PREV NEXT
OPEN•CLOSE
3 CD ROTARY CHANGER SYSTEM
CD REWRITABLE COMPATIBLE
CD SYNCHRO RECORDING
VIDEO
AUX
▲
MASTER
VOLUME
•
•
•
TAP E2
PLAYBACK
9
0
!
@
#
$
%
^
!
%
0
¡
#
@
@
3
CD DIRECT
PAUSE
REPEAT
VOLUME
É
í
à
MUTE
DSCDBB
Ç
2
TUNERTAPE 1/2CD
SLEEP AUXDIM
∞
≤
21
3
SHUFFLE
Å
£
@
#
ë
á
@
™
5
&
FULL AUTO STOP
RE
C
O
RD
P
L
A
Y
▲
▲
▲
.
▲
▲
S
T
O
P
O
PE
N
P
A
US
E
L
P
▲
▲
Y
A
▲
▲
.
E
S
U
A
P
N
E
P
O
P
O
T
S
▲
▲
*
66
pg 063-82/C10/22-Ger 3/7/00, 5:12 PM66
3139 116 19311
Page 5
BEDIENELEMENTE
Bedienelemente am Gerät und
auf der Fernbedienung
1 STANDBY ON
–Zum Einschalten der Anlage oder zum
Umschalten auf Bereitschaft.
–Zur Verwendung für EASY SET.
2 PROGRAM
für CD ............ zur Programmierung
von CD-Musiktiteln.
für TUNER ..... zur Programmierung
von Festsendern.
für CLOCK ..... zum Wählen der 12-
oder 24-stündigen
Uhrzeitanzeige in der
Betriebsart
Uhrzeiteinstellung.
3 DIGITAL SOUND CONTROL (DSC)
–Zum Wählen des gewünschten
Klangeffekts: OPTIMAL, JAZZ, ROCK
oder TECHNO.
4 DIGITAL SOUND
KONTROLLANZEIGEFELD
–Zur Anzeige der gewählten DSC-
Einstellung.
5 DYNAMIC BASS BOOST (DBB)
–Zum Einschalten der Bass-Boost-
Funktion, bei der die tiefen Töne
angehoben werden, oder zum
Ausschalten der Funktion Bass Boost.
6 DISPLAY
–Zur Anzeige der aktuellen Einstellung
der Anlage.
7 CD-KARUSSELLFACH
8 DISC CHANGE
–Zum Wechseln der CD(s).
9 OPEN•CLOSE
–Zum Öffnen oder Schließen des CD-
Karussellfachs.
0 DISC 1 / DISC 2 / DISC 3 (CD
DIRECT PLAY)
–Zum Wählen eines CD-Fachs zur
Wiedergabe.
! SOURCE – Zum Wählen folgender
Klangquellen:
CD / (CD 1•2•3)
–Zum Wählen der CD-Betriebsart.
Wenn sich der CD-Spieler im
Wartezustand (Stopp) befindet, zum
Wählen der CD-Schublade 1, 2 oder 3.
TUNER / (BAND)
–Zum Wählen der Tuner-Betriebsart. In
der Tuner-Betriebsart zum Wählen des
Wellenbereichs: FM, MW oder LW.
TAPE / (TAPE 1•2)
–Zum Wählen der Cassetten-
Betriebsart.
AUX (VIDEO)
–Zum Wählen einer externen
Tonsignalquelle (z.B. Fernsehgerät,
Videorecorder, LaserDisc-Spieler,
DVD-Spieler oder CD-Recorder).
@ BETRIEBSARTENWAHL
SEARCH àá (TUNING àá)
für CD ............ suchlauf rückwärts /
für TUNER ..... zum Einstellen einer
für CLOCK ..... zum Einstellen der
STOP•CLEAR 9
für CD ............ zum Stoppen der CD-
für TUNER ..... zum Beenden der
DEMO ...........
PLAY 2 / PAUSE ;
für CD ............ zum Starten oder
PREV ¡ / SIDE / NEXT ™
(PRESET 43 )
für CD ............ zum Umschalten auf
vorwärts.
niedrigeren oder
höheren Frequenz.
Stunden
(nur am Gerät
selbst)
.
Wiedergabe oder zum
Löschen eines
Programms.
Programmierung.
(nur am Gerät selbst)
zum Starten oder
Beenden des DemoBetriebs.
Unterbrechen der
Wiedergabe.
den Anfang des
laufenden oder
vorhergehenden /
nächsten Titels.
für TUNER ..... zum Wählen eines
für CLOCK ..... zum Einstellen der
# MASTER VOLUME 4 3
–Zum Erhöhen oder Verringern der
Lautstärke
$ ;
–Zum Anschließen eines Kopfhörers.
% DIM
–Zum Wählen der verschiedenen
Helligkeitsstufen der Displayanzeige:
DIM 1, DIM 2, DIM 3 oder DIM OFF.
^ CLOCK•TIMER
–Zur Anzeige der Uhrzeit oder zur
Einstellung der Uhr oder des Timers.
& CASSETTENLAUFWERK 2
* CASSETTENLAUFWERK 2
BEDIENUNG
PLAY É ...... zum Starten der
á ................. schneller Vorlauf.
à ................. schneller Rücklauf.
STOP•OPEN zum Stoppen der
PAUSE ......... zum Unterbrechen der
gespeicherten
Vorwahlsenders.
Minuten
(nur am Gerät
selbst)
.
Wiedergabe.
Wiedergabe oder zum
Öffnen des
Cassettenfachs.
Wiedergabe.
Deutsch
pg 063-82/C10/22-Ger 3/7/00, 5:12 PM67
67
3139 116 19311
Page 6
BEDIENELEMENTEBEDIENUNG DER ANLAGE
( CASSETTENLAUFWERK 1
BEDIENUNG
RECORD ....... zum Starten der
Aufnahme.
PLAY É ...... zum Starten der
Wiedergabe.
á ................. schneller Vorlauf.
à ................. schneller Rücklauf.
Deutsch
STOP•OPEN zum Stoppen der
Wiedergabe/Aufnahme
oder zum Öffnen des
Cassettenfachs.
PAUSE ......... zum Unterbrechen der
Wiedergabe oder
Aufnahme.
) CASSETTENLAUFWERK 1
¡ REPEAT
–Zum Wiederholen eines CD-Titels,
einer Platte oder aller verfügbaren
Platten.
™ STUMMSCHALTUNG (MUTE)
–zum vorübergehenden Ausschalten
und Wiedereinschalten des Tons.
£ SHUFFLE
–Zur Wiedergabe aller CDs und Titel in
zufälliger Reihenfolge.
≤ SLEEP
–Zum Umschalten der Anlage auf
Bereitschaft nach Ablauf einer
voreingestellten Zeitspanne.
∞ 2
–Zum Umschalten der Anlage auf
Bereitschaft.
68
Hinweise zur Fernbedienung:
– Wählen Sie zuerst die
Tonsignalquelle, die Sie fernsteuern
möchten, indem Sie eine der
Quellenwahltasten auf der
Fernbedienung drücken (z.B. CD,
TUNER, usw.)).
– Wählen Sie anschließend die
gewünschte Funktion (2, ¡, ™,
usw.).
MINI HIFI SYSTEM
FW-
C10
STAND BY-ON
CD1 • 2 • 3BAND
▲▲▲
▲
D
TAPE 1
B
B
L
J
A
A
M
Z
I
Z
T
P
O
DSC
O
R
N
O
H
C
C
K
E
T
TUNING
SEARCH
DIGITAL
SOUND
CONTROL
PROGRAM CLOCK•TIMER DIM
DIGITAL SOUND CONTROL
STOP•CLEAR
Wichtig:
Bevor Sie die Anlage in Betrieb
nehmen, sollten Sie die Vorbereitung
wie oben beschrieben abgeschlossen
haben.
Demonstrations-Betriebsart
Die Anlage verfügt über eine
Demonstrations-Betriebsart, bei der die
verschiedenen Funktionen und Merkmale,
mit denen sie ausgestattet ist, vorgeführt
werden.
Sobald die Anlage zum ersten
Mal eingeschaltet wird, startet die
Demonstrations-Betriebsart
automatisch.
TAPE 1 • 2
TAPECDTUNER
▲
PRESET
PLAY• PAUSE PREV NEXT
▲
VIDEO
AUX
MASTER
VOLUME
Hinweise:
– Wenn Sie in der Demonstrations-
Betriebsart eine beliebige
Signalquellenwahltaste (oder die
STANDBY-Taste) drücken, schaltet die
Anlage auf die betreffende Betriebsart
(oder auf Bereitschaft) um.
– Wenn die Anlage auf Bereitschaft
geschaltet wird, startet die
Demonstrations-Betriebsart nach 5
Sekunden erneut.
TAP E 2
pg 063-82/C10/22-Ger 3/7/00, 5:12 PM68
3139 116 19311
Page 7
BEDIENUNG DER ANLAGE
Ausschalten der DemonstrationsBetriebsart
• Halten Sie die Taste 9
selbst) 5 Sekunden
die Demonstration abzuschalten.
™ Die Demonstrations-Betriebsart wird
dadurch endgültig abgeschaltet.
™ Die Angabe "DEMO OFF" wird
angezeigt.
™ Die Anlage schaltet auf Bereitschaft.
(nur am Gerät
lang gedrückt, um
Hinweise:
– Selbst wenn das Netzkabel
herausgezogen und wieder mit der
Steckdose verbunden wird, bleibt die
Demonstrations-Betriebsart
ausgeschaltet, bis sie wieder
eingeschaltet wird.
Starten der DemonstrationsBetriebsart
• Halten Sie die Taste 9
selbst) 5 Sekunden
wenn sich das Gerät in Bereitschaft
befindet.
™ Die Demonstration beginnt.
(nur am Gerät
lang gedrückt,
Easy Set
Die funktion EASY SET ermöglicht es Ihnen,
sâmtliche verfügbaren Radiosender eines
bestimmten Wellenbereichs (FM, MW oder
LW) automatisch zu speichern.
1 Halten Sie die Taste STANDBY ON
am Gerät selbst) 5 Sekunden
gedrückt, während sich das Gerät in
Bereitschaft oder in der DemonstrationsBetriebsart befindet.
™ Die Angabe "EASY SET" erscheint
auf dem Display, gefolgt von
"TUNER" und dann "AUTO".
™ EASY SET beginnt mit dem FM
(UKW) Wellenbereich und
anschließend nach Radiosendern auf
MW und LW.
™ Sämtliche verfügbaren Radiosender
mit ausreichender Signalstärke
werden gespeichert. Es können bis zu
40 Speicherplätze belegt werden.
Hinweise:
– EASY SET beginnt mit dem UKW-
Wellenbereich. Wenn danach noch
Speicherplätze zur Verfügung stehen,
fährt das Gerät mit der Speicherung von
Sendern im MW- und LW-Wellenbereich
fort.
– Wenn EASY SET benutzt wird, werden
alle zuvor gespeicherten Sender gelöscht.
– Wenn EASY SET beendet ist, wird der
zuletzt gespeicherte Sender auf dem
Display angezeigt.
(nur
lang
Einschalten der Anlage
• Drücken Sie die Taste CD, TUNER,
TAPE oder AUX.
Sie können die Anlage auch einschalten,
indem Sie eine der Tasten CD DIRECT PLAY
drücken.
Umschalten der Anlage auf
Bereitschaft
• Drücken Sie die Taste STANDBY-ON
erneut oder die Taste 2 auf der
Fernbedienung.
™ Die Anlage schaltet auf Bereitschaft.
Wählen der Signalquelle
• Drücken Sie die betreffende
Signalquellenwahltaste: CD, TUNER,
TAPE oder AUX.
™ Auf dem Display wird die gewählte
Signalquelle angezeigt.
Hinweis:
– Prüfen Sie bei einer externen
Signalquelle, ob Sie die linke und rechte
Ausgangsbuchse OUT des externen
Gerätes (Fernsehgerät, Videorecorder,
LaserDisc-Spieler, DVD-Spieler oder CDRecorder) mit den Buchsen AUX IN
verbunden haben.
DIM-Betriebsart
Sie können mit Hilfe dieser Funktion die
gewünschte Helligkeit der Displays
wählen.
• Zum Wählen der verschiedenen
Helligkeitsstufen der Displayanzeige:
DIM 1, DIM 2, DIM 3 oder DIM OFF
Taste DIM drücken.
™ Die DIM-Anzeige leuchtet auf.
™ „DIM 1“, „DIM 2“, „DIM 3“ oder
„DIM OFF“ erscheinen abhängig
von dem gewählten Modus im
Display.
DIM OFF - normale Helligkeit mit
eingeschaltetem Spectrum Analyzer
DIM 1 - normale Helligkeit mit
ausgeschaltetem Spectrum Analyzer
Deutsch
69
pg 063-82/C10/22-Ger 3/7/00, 5:12 PM69
3139 116 19311
Page 8
BEDIENUNG DER ANLAGE
DIM 2 - halbe Helligkeit mit
eingeschaltetem Spectrum Analyzer
DIM 3 - halbe Helligkeit mit
Deutsch
ausgeschaltetem Spectrum Analyzer
und alle LEDs der Anlage
ausgeschaltet
Klangregelung
Lautstärke-Einstellung
Drücken Sie die Taste MASTER VOLUME
43 die Lautstärke ein.
Wiedergabe über Kopfhörer
Stecken Sie den Stecker des
Kopfhörerkabels in die Buchse ; an der
Vorderseite des Gerätes. Die Lautsprecher
werden stummgeschaltet.
DIGITAL SOUND CONTROL (DSC)
Die Funktion DSC bietet Ihnen spezielle
Klangeinstellungen durch
vorprogrammierte Equalizer-Einstellungen
für eine bestmögliche Musikwiedergabe.
• Drücken Sie die Taste DIGITAL SOUND
CONTROL (DSC) und wählen Sie
OPTIMAL, JAZZ, ROCK oder TECHNO.
™ Das Displayfeld für Digital Sound
leuchtet entsprechend auf.
™ Die Angabe “OPTIMAL, JAZZ ,
ROCK oder TECHNO,” wird
angezeigt.
Hinweis:
- Wenn die Einstellung „OPTIMAL
SOUND“ gewählt wird, schaltet sich die
Funktion DBB automatisch ein.
DYNAMIC BASS BOOST (DBB)
Die Funktion DBB dient zur Anhebung der
tiefen Töne.
• Drücken Sie die Taste DBB, um die
tiefen Töne zu verstärken.
™ Die Taste DBB leuchtet auf.
™ “DBB ON” und das DBB-Feld
erscheinen im Display.
DBB ausschalten
• Taste DBB erneut drücken.
™ Die Leuchtanzeige der DBB-Taste
erlischt.
™ Die Meldung “DBB OFF” erscheint
im Display.
Hinweis:
– Bestimmte CDs oder Cassetten können mit
einer hohen Modulation aufgenommen
sein. Dies kann zu Verzerrungen bei hoher
Lautstärke führen. Wenn dies der Fall sein
sollte, empfiehlt es sich, die DBB-Funktion
auszuschalten oder die Lautstärke zu
verringern.
MUTE (stummschaltung) (nur auf der
Fernbedienung des.
Diese Funktion ermöglicht es, den Ton
vorübergehend abzuschalten, ohne daß die
Anlage ausgeschaltet werden muß, wenn
Sie einen Augenblick Ruhe benötigen.
• Drücken Sie die Taste MUTE auf der
Fernbedienung, um den Ton
stummzuschalten.
™ “MUTE” und das MUTE-Feld
erscheinen im Display.
• Drücken Sie die Taste MUTE auf der
Fernbedienung erneut, oder regeln Sie
die Lautstärke mit dem Regler MASTERVOLUME hoch, um den Ton wieder
einzuschalten.
70
pg 063-82/C10/22-Ger 3/7/00, 5:12 PM70
3139 116 19311
Page 9
CD
DISC 2
DISC 3
TAPE 1 • 2
TAPECDTUNER
▲
PRESET
PLAY• PAUSE PREV NEXT
OPEN•CLOSE
3 CD ROTARY CHANGER SYSTEM
CD REWRITABLE COMPATIBLE
CD SYNCHRO RECORDING
VIDEO
AUX
▲
MASTER
VOLUME
•
•
•
STANDBY-ON
B
D
DISC CHANGE
DC
3
CHANGER
MINI HIFI SYSTEM
FW-
C10
B
L
A
J
A
M
I
Z
T
Z
P
O
DSC
O
R
N
O
H
C
C
K
E
T
DISC 1
CD1 • 2 • 3BAND
▲▲▲
▲
TUNING
SEARCH
DIGITAL
SOUND
CONTROL
PROGRAM CLOCK•TIMER DIM
DIGITAL SOUND CONTROL
STOP•CLEAR
Achtung!
1) Diese Anlage wurde für herkömmliche CDs konstruiert. Benutzen Sie kein
Zubehör wie CD-Adapterringe oder CD-Schutzfolien, durch die das CDLaufwerk beschädigt werden könnte.
2) Legen Sie immer nur eine CD in ein CD-Fach ein.
3) Wenn der CD-Wechsler mit CDs bestückt ist, sollten Sie das Gerät auf keinen
Fall umdrehen oder bewegen. Dadurch könnte der Antriebsmechanismus des
Wechslers blockieren.
Für eine Endloswiedergabe ohne Unterbrechungen können Sie bis zu 3 CDs in
den CD-Wechsler einlegen.
Für die Wiedergabe geeignete
Platten
Auf dieser Anlage können alle DigitalAudio-CDs, finalisierte Digital-Audio-CDRecordables und finalisierte Digital-AudioCD-Rewritables wiedergegeben werden.
Einlegen von CDs in den
Wechsler
1 Drücken Sie die Taste CD, um die CD-
Betriebsart zu wählen.
2 Drücken Sie die Taste OPEN•CLOSE.
™ Die CD-Schublade wird geöffnet.
3 Legen Sie eine CD mit der bedruckten
Seite nach oben in das rechte Fach.
• Sie können eine weitere CD in das linke
Fach einlegen.
• Zum Einlegen der dritten CD drücken Sie
die Taste DISC CHANGE.
™ Das CD-Wechselkarussell dreht sich,
bis ein leeres Fach zum Einlegen
einer CD bereit ist.
4 Drücken Sie die Taste OPEN•CLOSE,
um die CD-Schublade zu schließen.™ Die Gesamtzahl der Titel und die
Gesamtspieldauer der zuletzt
gewählten CD werden auf dem
Display angezeigt.
Hinweis:
– Um eine gute Leistung der Anlage
sicherzustellen, warten Sie ab, bis der
CD-Wechsler die Platte(n) vollständig
gelesen hat, bevor Sie fortfahren.
CD Direct Play /
Direktwiedergabe
• Sie können die Wiedergabe einer
bestimmten CD direkt starten, indem Sie
eine der Tasten DISC 1, DISC 2 oder
DISC 3 drücken. Der CD-Spieler stoppt
nach Ende der Wiedergabe der
gewählten CD.
™ Wenn eine Taste aufleuchtet,
bedeutet dies, daß sich eine CD im
CD-Fach befindet.
™ Eine blinkende Taste zeigt an, daß
eine CD wiedergegeben wird.
Wiedergabe einer CD
1 Drücken Sie zum Starten der
Wiedergabe die Taste 2.
™ Die Nummer des CD-Fachs, die
Titelnummer und die abgelaufene
Spieldauer des gerade laufenden
Titels werden auf dem Display
angezeigt.
• Drücken Sie zum Unterbrechen der
Wiedergabe die Taste ;.
™ Die Anzeige der Spieldauer blinkt.
• Drücken Sie zur Fortsetzung der
Wiedergabe die Taste 2 erneut.
Deutsch
71
pg 063-82/C10/22-Ger 3/7/00, 5:12 PM71
3139 116 19311
Page 10
CD
2 Drücken Sie zum Stoppen der
Wiedergabe die Taste 9.
Hinweis:
– Jede der eingelegten CDs wird einmal
wiedergegeben und anschließend wird
die Wiedergabe beendet.
CD-Wechsel
Deutsch
Sie können während der Wiedergabe oder
in Ruhestellung (Stopp) die beiden anderen
CDs wechseln, während die dritte CD sich
im Gerät befindet.
1 Drücken Sie die Taste DISC CHANGE.
™ Die CD-Schublade öffnet sich.
2 Wechseln Sie die CD im linken und im
rechten CD-Fach.
• Wenn Sie während der Wiedergabe die
Taste DISC CHANGE erneut drücken,
wird die Wiedergabe der CD gestoppt.
™ Das CD-Karussell dreht sich, bis sich
das CD-Fach, das sich im Inneren des
Gerätes befand, auf der rechten Seite
befindet und zum Wechseln bereit ist.
3 Drücken Sie die Taste OPEN•CLOSE,
um die CD-Schublade zu schließen.
Wählen eines bestimmten
Titels
Wählen eines bestimmten Titels in
Ruhestellung (Stopp)
1 Drücken Sie die Taste ¡ oder ™, bis
der gewünschte Titel auf dem Display
erscheint.
2 Drücken Sie zum Starten der
Wiedergabe die Taste 2.™ Die Titelnummer und die abgelaufene
Spieldauer des Titels erscheinen auf
dem Display.
Wählen eines bestimmten Titels
während der Wiedergabe
• Drücken Sie die Taste ¡ oder ™, bis
der gewünschte Titel auf dem Display
erscheint.
™ Die Titelnummer und die abgelaufene
Spieldauer des Titels erscheinen auf
dem Display.
• Wenn Sie die Taste ¡ einmal drücken,
schaltet der CD-Spieler auf den Anfang
des laufenden Titels zurück und startet
den Titel erneut.
Hinweis:
– Wenn die Taste ¡ während der
Zufallswiedergabe gedrückt wird,
schaltet die Wiedergabe nur zum
Anfang der gerade laufenden
Musiktitels zurück.
Suchen einer bestimmten
Passage während der
Wiedergabe
• Halten Sie die Taste à oder á
gedrückt, bis Sie die gewünschte
Passage gefunden haben.
™ Die Lautstärke wird verringert.
• Die normale Wiedergabe wird
fortgesetzt, wenn Sie die Taste à oder
á loslassen.
Titelprogrammierung
Die Programmierung von Titeln einer CD ist
nur in Ruhestellung (Stopp) möglich. Das
Display zeigt die Gesamtzahl der
gespeicherten Titel an. Bis zu 40 Titel
können in beliebiger Reihenfolge
gespeichert werden. Wenn bereits 40 Titel
gespeichert wurden und Sie versuchen,
einen weiteren Titel zu programmieren,
erscheint auf dem Display die Angabe
"PROGRAM FULL".
1 Legen Sie die gewünschten CDs in die
CD-Fächer.
2 Drücken Sie zum Starten der
Programmierung die Taste PROGRAM.™ Die PROG-Anzeige beginnt zu
blinken.
™ Dadurch wird jeder eventuell zuvor
gewählte Wiederholbetrieb
aufgehoben.
3 Taste CD (CD 1•2•3) oder DISC 1/2/3
drücken, um die gewünschte CD zu
wählen.
4 Drücken Sie die Taste ¡ oder ™, um
den gewünschten Titel zu wählen.
5 Drücken Sie die Taste PROGRAM, um
den Titel zu speichern.
• Wiederholen Sie die Schritte 3 bis 5, um
andere CDs und Titel zu speichern.
6 Drücken Sie die Taste 9 einmal, um
den Programmierbetrieb zu verlassen.
™ Die Gesamtzahl und die
Gesamtspieldauer der programmierten
Titel erscheinen auf dem Display.
Hinweise:
– Wenn die Gesamtspieldauer mehr als
“
99:59
“ beträgt oder einer der
programmierten Titel eine Nummer über
30 hat, erscheint anstelle der
Gesamtspieldauer die Angabe “
--:--
auf dem Display.
– Wenn die CD gelesen wird, sind keine
Programmeingaben möglich. Die
Angaben “
anschließend “
READING
DISC X
” und
” erscheinen im
Display. “X” ist die Nummer der CD, die
gerade gelesen wird.
– Wenn während der Programmierung
innerhalb von 20 Sekunden keine Taste
gedrückt wird, verläßt das Gerät den
Programmbetrieb automatisch.
“
72
pg 063-82/C10/22-Ger 3/7/00, 5:12 PM72
3139 116 19311
Page 11
CD
Überprüfen eines Programms
Eine Überprüfung des Programms ist nur in
Ruhestellung (Stopp) möglich.
• Drücken Sie die Taste ¡ oder ™
mehrmals, um die programmierten Titel
zu überprüfen.
• Drücken Sie nach Abschluß der
Überprüfung die Taste 9.
Wiedergabe eines Programms
1 Drücken Sie die Taste 2, um die
Programmwiedergabe zu starten.
™ Auf dem Display erscheint die
Angabe "PLAY PROGRAM".
™ Die Titelnummer und die abgelaufene
Spieldauer des laufenden Titels
erscheinen auf dem Display.
• Wenn Sie die Taste REPEAT während
der Programmwiedergabe drücken, wird
der derzeit laufende Titel ständig
wiederholt.
™ Die Angabe "TRACK" oder
"PROGRAM" wird angezeigt.
™ Die Anzeigen REP und PROG
erscheinen auf dem Display.
2 Drücken Sie die Taste 9, um die
Programmwiedergabe zu stoppen.
Hinweise:
– Wenn Sie eine der Tasten CD DIRECT
PLAY drücken, wird die gewählte CD
oder der gewählte Titel wiedergegeben
und das gespeicherte Programm wird
vorübergehend übergangen. Die Angabe
PROG verschwindet ebenfalls
vorübergehend vom Display, erscheint
jedoch wieder, wenn die Wiedergabe
der vorher gewählten CD endet.
– Die Betriebsart REPEAT DISC wird
aufgehoben, sobald die
Programmwiedergabe beginnt.
Löschen des Programms
(in
Ruhestellung/Stopp)
• Drücken Sie die Taste 9.
™ Die Angabe "PROGRAM
CLEARED" wird angezeigt.
Hinweis:
– Das Programm wird ebenfalls gelöscht,
wenn der Netzstecker gezogen wird
oder wenn das CD-Karussell geöffnet
wird.
Zufallswiedergabe
(nur auf der
Fernbedienung)
Bei dieser Funktion werden alle CDs und
Titel in zufällig gewählter Reihenfolge
wiedergegeben. Die Zufallswiedergabe
kann auch bei programmierten Titeln
benutzt werden.
Zufallswiedergabe aller CDs und Titel
1 Drücken Sie die Taste SHUFFLE.
™ Die Angabe "SHUFFLE" erscheint
auf dem Display.
™ Die Anzeige SHUF, die Nummer der
CD und des Titels, die zufällig
gewählt wurden, erscheinen auf dem
Display.
• Die CDs und Titel werden jetzt in
zufälliger Reihenfolge wiedergegeben,
bis Sie die Taste 9 drücken.
• Wenn Sie die Taste REPEAT während
der Zufallswiedergabe drücken, wird der
derzeit laufende Titel ständig
wiederholt.
™ Die Angabe "TRACK" oder "ALL
DISC" wird angezeigt.
™ Die Anzeigen REP und SHUF
erscheinen auf dem Display.
2 Drücken Sie die Taste SHUFFLE erneut,
um auf normale Wiedergabe
umzuschalten.
™ Die Anzeige SHUF verschwindet vom
Display.
Hinweis:
– Die Betriebsart REPEAT DISC wird
aufgehoben, wenn die
Zufallswiedergabe gewählt wird.
Titelwiederholung
(nur auf der
Fernbedienung)
Bei dieser Funktion werden der laufende
Titel, die CD oder alle verfügbare CDs
ständig wiederholt.
1 Drücken Sie während der CD-
Wiedergabe die Taste REPEAT auf der
Fernbedienung, um eine der
Wiedergabe-Betriebsarten zu wählen.
™ Die Angabe "TRACK", "DISC",
"ALL DISC" oder "OFF" wird
angezeigt.
™ Die Anzeige REP erscheint auf dem
Display.
• Der ausgewählte Titel, die ausgewählte
CD oder alle verfügbaren CDs werden
jetzt wiederholt abgespielt, bis Sie die
Taste 9 drücken.
2 Um auf normale Wiedergabe
umzuschalten, drücken Sie die Taste
REPEAT erneut, bis die Angabe "OFF"
angezeigt wird.
™ Die Anzeige REP verschwindet vom
Display.
Hinweise:
– Die Betriebsart REPEAT DISC steht
während der Programmwiedergabe und
der Zufallswiedergabe nicht zur
Verfügung.
– Sie können auch die Zufallswiedergabe
eines Programms wiederholen.
™
Die Angabe “
“
PROGRAM
™
Die Anzeigen REP, PROG und SHUF
TRACK
” oder
” wird angezeigt.
erscheinen auf dem Display.
Deutsch
73
pg 063-82/C10/22-Ger 3/7/00, 5:12 PM73
3139 116 19311
Page 12
TUNER
MINI HIFI SYSTEM
FW-
C10
STANDBY-ON
CD1 • 2 • 3
B
B
L
D
A
J
A
M
I
Z
T
Z
P
Deutsch
TAPE 1
O
R
O
C
K
DSC
DIGITAL
SOUND
CONTROL
O
N
H
C
E
T
Hinweis:
– Nähere Informationen zur Funktion
“EASY SET” finden Sie auf Seite 69.
Senderwahl
1 Drücken Sie die Taste TUNER (BAND),
um die Betriebsart TUNER zu wählen.
™ Die Angabe "TUNER" erscheint auf
dem Display.
Nach einigen Sekunden erscheint die
derzeit eingestellte Frequenz.
2 Drücken Sie die Taste TUNER (BAND)
erneut, um den gewünschten
Wellenbereich zu wählen: FM (UKW),
MW oder LW.
3 Halten Sie die Taste à oder á etwas
länger als eine Sekunde gedrückt und
lassen Sie sie los.
74
STOP•CLEAR
TAPE 1 • 2
TAPECDTUNER
PLAY• PAUSE PREV NEXT
BAND
▲▲▲
▲
TUNING
SEARCH
PROGRAM CLOCK•TIMERDIM
DIGITAL SOUND CONTROL
™ Auf dem Display erscheint die
• Wiederholen Sie diesen Vorgang, bis
Sie den gewünschten Sender gefunden
haben.
• Zum Einstellen eines schwachen
Senders drücken Sie kurz mehrmals die
Taste à oder á, bis auf dem Display
die gewünschte Frequenz erscheint und/
oder die bestmögliche Empfangsqualität
erreicht wird.
MASTER
VIDEO
VOLUME
AUX
▲
▲
PRESET
TAPE 2
Angabe "SEARCH", bis ein Sender
mit ausreichender Signalstärke
gefunden wird.
Senderspeicherung
Sie können bis zu 40 Sender speichern.
Wenn ein gespeicherter Sender gewählt
wird, erscheint die Speicherplatznummer
neben der Frequenz auf dem Display.
Automatische Senderprogrammierung
1 Drücken Sie die Taste TUNER (BAND).
2 Halten Sie die Taste PROGRAM etwas
länger als eine Sekunde gedrückt.
™ Die Anzeige PROG beginnt zu
blinken und die Angabe "AUTO" wird
angezeigt.
™ Das Gerät sucht zuerst nach jedem
verfügbaren Sender im FMWellenbereich (UKW) und setzt
anschließend die Suche in den
Wellenbereichen MW und LW fort.
™ Jeder verfügbare Sender wird
automatisch gespeichert. Frequenz
und Speicherplatznummer werden
kurz angezeigt.
™ Der Suchlauf wird beendet, wenn
sämtliche verfügbaren Sender
gespeichert worden sind oder wenn
die 40 Speicherplätze alle belegt
sind.
™ Das Gerät bleibt auf den zuletzt
gespeicherten Sender abgestimmt.
Hinweise:
– Sie können die automatische
Senderprogrammierung abbrechen,
indem Sie die Taste PROGRAM oder
(nur am Gerät selbst) drücken.
– Wenn Sie eine Anzahl gespeicherter
Sender behalten möchten, z.B. die
Nummern 1 bis 9, müssen Sie
Speicherplatz 10 wählen, bevor Sie die
automatische Senderprogrammierung
starten. Daraufhin werden nur die
Speicherplätze 10 bis 40 mit neuen
Sendern belegt.
Manuelle Programmierung
1 Drücken Sie die Taste TUNER (BAND).
2 Drücken Sie die Taste TUNER (BAND)
erneut, um den gewünschten
Wellenbereich zu wählen: FM (UKW),
MW oder LW.
3 Drücken Sie die Taste PROGRAM
kürzer als eine Sekunde.
™ Die Anzeige PROG beginnt zu
blinken.
™ Die nächste verfügbare
Speicherplatznummer wird zur
Auswahl angezeigt.
4 Drücken Sie die Tasteà oder á, um
die gewünschte Frequenz einzustellen.
• Wenn Sie den Sender unter einer
anderen Speicherplatznummer speichern
möchten, drücken Sie die Taste 4 oder3, um die gewünschte
Speicherplatznummer zu wählen.
5 Drücken Sie erneut die Taste
PROGRAM.
™ Die Anzeige PROG verschwindet und
der Radiosender wird gespeichert.
9
• Wiederholen Sie die
Schritte 3
um weitere Vorwahlsender zu speichern.
bis 5,
pg 063-82/C10/22-Ger 3/7/00, 5:12 PM74
3139 116 19311
Page 13
TUNERCASSETTENDECK
Hinweise:
– Wenn alle 40 Speicherplätze belegt sind
und Sie versuchen, einen weiteren
Sender zu speichern, erscheint die
Meldung “
PROGRAM FULL
“ auf dem
Display. Wenn Sie eine vorhandene
Speicherplatznummer ändern möchten,
wiederholen Sie die Schritte 3 und 5.
– Sie können die manuelle
Speicherprogrammierung abbrechen,
indem Sie die Taste 9 drücken (nur am
Gerät selbst).
– Wenn während des Programmierens
innerhalb von 20 Sekunden keine Taste
gedrückt wird, wird der
Programmierbetrieb automatisch
beendet.
Wählen von gespeicherten
Sendern
• Drücken Sie die Taste 4 oder 3, um die
gewünschte Speicherplatznummer zu
wählen.
™ Die Speicherplatznummer, die
Frequenz und der Wellenbereich
erscheinen auf dem Display.
MINI HIFI SYSTEM
FW-
C10
STAND BY-ON
CD1 • 2 • 3BAND
▲▲▲
▲
TUNING
SEARCH
DIGITAL
SOUND
CONTROL
PROGRAM CLOCK•TIMERDIM
DIGITAL SOUND CONTROL
FULL AUTO STOP
.
▲
▲
S
T
O
P
O
P
E
N
P
A
U
S
TAPE 1
PLAY/REC
B
B
L
D
A
J
A
M
I
Z
T
Z
P
O
DSC
O
R
N
O
H
C
C
K
E
T
R
E
C
O
RD
P
LAY
▲
▲
▲
Einlegen einer Cassette
1 Drücken Sie die Taste STOP•OPEN.
2 Das Cassettenfach öffnet sich.
3 Legen Sie die Cassette mit der offenen
Seite nach unten und der vollen Spule
nach links ein.
4 Schließen Sie das Cassettenfach.
STOP•CLEAR
E
TAPE 1 • 2
TAPECDTUNER
▲
PRESET
PLAY• PAUSE PREV NEXT
PLAY
▲
▲
MASTER
VIDEO
VOLUME
AUX
▲
Deutsch
TAPE2
PLAYBACK
.
E
S
U
A
P
N
E
P
O
P
O
ST
▲
▲
▲
▲
75
pg 063-82/C10/22-Ger 3/7/00, 5:12 PM75
3139 116 19311
Page 14
CASSETTENDECKAUX
Cassettenwiedergabe
1 Drücken Sie die Taste TAPE, um die
Betriebsart Cassettenwiedergabe zu
wählen.
™ Die Angabe “TAPE“ erscheint auf
dem Display.
2 Legen Sie die Cassette in das gewählte
Cassettenlaufwerk ein.
Deutsch
3 Drücken Sie die Taste PLAY 2, um die
Wiedergabe zu starten.
• Zum Unterbrechen der Wiedergabe
drücken Sie die Taste PAUSE.
• Zum Fortsetzen der Wiedergabe drücken
Sie die Taste PAUSE erneut.
4 Drücken Sie die Taste STOP•OPEN, um
die Wiedergabe zu beenden.
Schneller Vorlauf / Rücklauf
In Ruhestellung
1 Sie können das Band zurück- oder
vorwärtsspulen, indem Sie jeweils die
Taste à oder á drücken.
™ Das Band wird beim Erreichen des
Bandendes oder -anfangs
automatisch angehalten.
2 Drücken Sie die Taste 9, um den
schnellen Vor- oder Rücklauf zu stoppen.
Endloswiedergabe von
Laufwerk 2 auf Laufwerk 1
1 Drücken Sie die Taste TAPE, um die
Betriebsart Cassettenwiedergabe zu
wählen.
76
2 Legen Sie jeweils eine Cassette in
Laufwerk 1 und Laufwerk 2 ein.
3 Drücken Sie die Taste PLAY 2 an
Laufwerk 2.
4
Drücken Sie die Taste PAUSE an Laufwerk 1.
5 Drücken Sie die Taste PLAY 2 an
Laufwerk 1.
™ Die Wiedergabe beginnt mit der
Cassette in Laufwerk 2 und wird mit
der Cassette in Laufwerk 1 fortgesetzt,
wenn die Wiedergabe der Cassette in
Laufwerk 2 beendet ist.
6 Drücken Sie die Taste STOP•OPEN,
wenn die Wiedergabe vor Erreichen des
Bandendes der Cassette in Laufwerk 1
oder Laufwerk 2 beendet werden soll.
Hinweise:
– Während des schnellen Vor- oder
Rücklaufs eines Bandes kann eine
andere Signalquelle (z.B. CD, TUNER
oder AUX) gewählt werden.
– Kontrollieren Sie das Band auf
Schlupfstellen und beheben Sie diese,
indem Sie das Band mit einem Stift
straffen, da es andernfalls zu Bandsalat
oder zum Bruch des Bandes kommen kann.
– Das Band in C-120-Cassetten ist extrem
dünn und wird daher leicht verformt
oder beschädigt. Von der Verwendung
dieser Cassetten für dieses Gerät wird
daher abgeraten.
– Bewahren Sie die Cassetten bei
Zimmertemperatur auf und legen Sie sie
nicht in die Nähe von Magnetfeldern
(zum Beispiel von Transformatoren,
Fernsehgeräten oder Lautsprecherboxen).
MINI HIFI SYSTEM
FW-
C10
STANDBY-ON
CD1 • 2 • 3BAND
▲▲▲
▲
B
B
L
D
A
J
A
M
I
Z
T
Z
P
O
DSC
O
R
N
O
H
C
C
K
E
T
TUNING
SEARCH
DIGITAL
SOUND
CONTROL
PROGRAM CLOCK•TIMERDIM
DIGITAL SOUND CONTROL
STOP•CLEAR
Wählen von angeschlossenen
externen Geräten
Wenn Sie die Buchsen Audio Out des
externen Gerätes (Fernsehgerät,
Videorecorder, LaserDisc-Spieler, DVDSpieler oder CD-Recorder) mit den Buchsen
AUX IN verbunden haben, können Sie den
Ton dieses Gerätes über die Anlage
wiedergeben.
• Drücken Sie die Taste AUX, um die
externe Quelle zu wählen.™ Die Angabe “AUX” erscheint im
Display.
Hinweise:
– Sämtliche Klangregelungsfunktionen
(z.B. DSC, DBB, usw.) stehen zur
Verfügung.
TAPE 1 • 2
TAPECDTUNER
▲
PRESET
PLAY• PAUSE PREV NEXT
MASTER
VIDEO
VOLUME
AUX
▲
pg 063-82/C10/22-Ger 3/7/00, 5:12 PM76
3139 116 19311
Page 15
AUFNAHME
STAND BY-ON
B
D
TAPE 1
PLAY/REC
MINI HIFI SYSTEM
FW-
C10
Hinweise:
– Benutzen Sie für Aufnahmen nur
Cassetten vom Typ IEC I (normales
4 Drücken Sie die Taste STOP•OPEN an
Laufwerk 1, um die Aufnahme zu
stoppen.
Eisenoxidband).
VIDEO
AUX
MASTER
VOLUME
STOP•CLEAR
TAPE 1 • 2
TAPECDTUNER
▲
PRESET
PLAY• PAUSE PREV NEXT
▲
CD1 • 2 • 3BAND
▲▲▲
▲
B
L
J
A
A
Z
M
I
Z
T
P
O
DSC
O
R
N
O
H
C
C
K
E
T
TUNING
SEARCH
DIGITAL
SOUND
CONTROL
PROGRAM CLOCK•TIMERDIM
DIGITAL SOUND CONTROL
– Das Band ist an beiden Enden mit einem
Vorspannband versehen. Am
Bandanfang und -ende beträgt die
Länge dieses Vorspannbandes, auf dem
keine Aufnahme möglich ist, 6 bis 7
Sekunden.
– Der Aufnahmepegel wird automatisch
und unabhängig von der Stellung der
Regler und Tasten VOLUME, DBB und
TAPE2
PLAYBACK
DSC eingestellt.
– Zum Schutz vor versehentlichen
Überspielungen von Aufnahmen sollten
Sie die Lasche in der linken Ecke der
Cassettenseite, die Sie schützen
möchten, herausbrechen.
FULL AUTO STOP
R
E
C
O
RD
P
LAY
▲
▲
▲
.
▲
▲
S
T
O
P
O
P
E
N
P
A
U
S
E
PLAY
▲
▲
▲
▲
.
E
S
U
A
P
N
E
P
O
P
O
ST
▲
▲
Eintasten-Aufnahme
• Bei der Eintasten-Aufnahmefunktion
wird der Ton von der derzeit gewählten
Signalquelle (CD, TUNER oder AUX) auf
Laufwerk 1 aufgenommen, sobald Sie
die Taste RECORD drücken.
1 Legen Sie eine Leercassette in Laufwerk
1 ein.
2 Drücken Sie zum Starten der Aufnahme
die Taste RECORD an Laufwerk 1.
™ Die REC-Anzeige beginnt zu blinken.
Aufnahme mit CD-Synchronstart
Während der Aufnahme mit CDSynchronstart
• Spulen Sie die Cassette in Laufwerk 2
nicht schnell vorwärts oder zurück.
• Schalten Sie nicht auf die Wiedergabe
von einer anderen Signalquelle um.
1 Legen Sie eine Leercassette in Laufwerk
1 und eine CD in die CD-Schublade ein.
2 Drücken Sie die Taste CD.
• Sie können die Titel der CD in der
Reihenfolge programmieren, in der Sie
sie aufnehmen möchten (siehe
Titelprogrammierung). Falls Sie keine
Programmierung vornehmen, werden die
Titel in der Reihenfolge aufgenommen,
in der sie sich auf der gewählten CD
befinden.
3 Drücken Sie die Taste RECORD an
Laufwerk 1, um die Aufnahme zu
starten.
™ Die REC-Anzeige beginnt zu blinken.
4 Drücken Sie die Taste STOP•OPEN an
Laufwerk 1, um die Aufnahme zu
stoppen, und die Taste STOP•CLEAR9, um die Wiedergabe der CD zu
stoppen.
Deutsch
3 Drücken Sie die Taste PAUSE, um die
Aufnahme zu unterbrechen.
77
pg 063-82/C10/22-Ger 3/7/00, 5:12 PM77
3139 116 19311
Page 16
AUFNAHMEUHR
Cassetten-Überspielfunktion
(von Laufwerk 2 auf Laufwerk 1)
1 Legen Sie die vorbespielte Cassette in
Laufwerk 2 und eine Leercassette in
Laufwerk 1 ein.
™ Achten Sie darauf, daß sich die volle
Spule bei der Cassette in Laufwerk 1
auf der linken Seite befindet.
2 Drücken Sie die Taste PAUSE an
Deutsch
Laufwerk 1.
3 Drücken Sie die Taste RECORD an
Laufwerk 1.
4 Drücken Sie die Taste PLAY 2 an
Laufwerk 2.
™ Die REC-Anzeige beginnt zu blinken.
• Die Aufnahme beginnt automatisch.
5 Drücken Sie die Taste STOP•OPEN an
Laufwerk 1 und Laufwerk 2, um den
Überspielvorgang zu beenden.
Hinweise:
– Beim Erreichen des Bandendes von
Seite A wenden Sie die Cassetten und
wiederholen Sie den Vorgang auf Seite
B.
– Cassetten können nur von Laufwerk 2
auf Laufwerk 1 überspielt werden.
– Für eine einwandfreie Überspielung
sollten Sie Cassetten gleicher Länge
benutzen.
78
Aufnahme von anderen
Signalquellen
1 Legen Sie eine Leercassette in Laufwerk
1 ein.
2 Drücken Sie die Taste CD, TUNER oder
AUX.
• Starten Sie die Wiedergabe der
gewählten Signalquelle.
3 Drücken Sie die Taste RECORD an
Laufwerk 1, um die Aufnahme zu
starten.
™ Die REC-Anzeige beginnt zu blinken.
4 Drücken Sie die Taste PAUSE, um die
Aufnahme zu unterbrechen.
5 Drücken Sie die Taste STOP•OPEN an
Laufwerk 1, um die Aufnahme zu
stoppen.
Hinweis:
– Während der Aufnahme ist keine
Wiedergabe einer anderen
Tonsignalquelle möglich.
(nur auf Laufwerk 1)
MINI HIFI SYSTEM
FW-
C10
STANDBY-ON
CD1 • 2 • 3BAND
▲▲▲
▲
D
TAPE 1
B
B
L
A
J
A
M
I
Z
T
Z
P
O
DSC
O
R
N
O
H
C
C
K
E
T
DIGITAL
SOUND
CONTROL
TUNING
SEARCH
PROGRAM CLOCK•TIMER
DIGITAL SOUND CONTROL
Anzeige der Uhrzeit
Die Uhrzeit wird angezeigt, wenn sich die
Anlage im Standby-Betrieb befindet, oder
wenn eine beliebige Signalquelle (CD,
TUNER usw.) gewählt wird. Die Uhrzeit
wird ungefähr sieben Sekunden angezeigt.
• Taste CLOCK•TIMER kurz drücken
.
™ "10:38PM" oder "22:38" (die
aktuelle Uhrzeit) wird, je nach dem,
ob Sie die 12- oder die 24-stündige
Uhrzeitanzeige gewählt haben,
angezeigt.
™ "--:--" wird angezeigt, wenn die
Uhr nicht eingestellt wurde.
Einstellen der Uhrzeit
Die Uhrzeit läßt sich im 12- oder 24Stunden-Format einstellen, d.h.
STOP•CLEAR
TAPE 1 • 2
TAPECDTUNER
PLAY• PAUSE PREV NEXT
VIDEO
AUX
▲
▲
PRESET
DIM
"12:00AM" oder "00:00". Bevor die
Uhrzeit eingestellt werden kann, muß die
Betriebsart Uhrzeitanzeige gewählt
werden.
1 Taste CLOCK•TIMER zum Wählen der
Uhrzeitanzeige drücken.
2 Taste PROGRAM zum Wählen der 12-
oder 24-stündigen Anzeige drücken.
™ Wenn die 12-stündige Anzeige
gewählt wird, fängt die Anzeige
"12:00" an zu blinken, die Taste AM
leuchtet auf.
™ Wenn die 24-stündige Anzeige
gewählt wird, fängt die Anzeige
"00:00" an zu blinken.
3 Stellen Sie die Stunden mit Hilfe der
Taste à oder á am Gerät.
4 Stellen Sie die Minuten mit Hilfe der
Taste ¡ oder ™ am Gerät.
MASTER
VOLUME
TAPE 2
pg 063-82/C10/22-Ger 3/7/00, 5:12 PM78
3139 116 19311
Page 17
TIMERSLEEP TIMER
5 Drücken Sie die Taste CLOCK•TIMER
erneut, um die Einstellung zu speichern.
™ Die Uhr beginnt jetzt zu laufen.
• Zum Verlassen dieser Betriebsart ohne
Speicherung der Einstellungen drücken
Sie die Taste 9 am Gerät.
Hinweise:
– Wenn während der Uhrzeiteinstellung
innerhalb von 90 Sekunden keine Taste
gedrückt wird, wird die
Uhrzeiteinstellung automatisch beendet.
– Bei einem Stromausfall wird die
Uhrzeiteinstellung gelöscht.
Timer-Einstellung
• Das Gerät bietet die Möglichkeit, die
Betriebsarten CD oder TUNER
automatisch zu einer voreingestellten
Uhrzeit einzuschalten. Diese Funktion
kann zum Wecken benutzt werden.
•Überprüfen Sie vor dem Einstellen des
Timers, ob die Uhrzeit richtig eingestellt
wurde.
• Der Timer muß für jede ZeitVoreinstellung neu eingestellt oder neu
gestartet werden.
• Die Lautstärke der Anlage bei
Timer-Einstellungen entspricht der
letzten Lautstärke-Einstellung vor
dem Umschalten auf Bereitschaft.
1 Taste CLOCK•TIMER länger als
Sekunden
Timerfunktion zu wählen.
gedrückt halten, um die
2
™ Die Anzeige "12:00AM" oder
"00:00" bzw. die letzte
Timereinstellung fängt an zu blinken,
je nach dem, ob Sie die 12- oder 24stündige Zeitanzeige gewählt haben.
™ Das Feld TIMER fängt an zu blinken.
™ Die Anzeige der gewählten
Signalquelle leuchtet, während die
Anzeigen der übrigen Signalquellen
blinken.
2 Drücken Sie die Taste CD oder TUNER
um die gewünschte Signalquelle zu
wählen.
•Überprüfen Sie vor dem Wählen von CD,
daß eine CD in das CD-Fach bzw. in
eingelegt ist.
3 Drücken Sie die Taste à oder á am
Gerät, um die Stunde einzustellen, zu
der der Timer starten soll.
4 Drücken Sie die Taste ¡ oder ™ am
Gerät, um die Minute einzustellen, zu
der der Timer starten soll.
5 Drücken Sie die Taste CLOCK•TIMER,
um die Startzeit zu speichern.
™ Der Timer ist jetzt eingestellt.
™ Die Anzeige TIMER bleibt auf dem
Display.
• Zu der eingestellten Uhrzeit wird der
Timer eingeschaltet.
™ Der Ton von der gewählten
Signalquelle wird wiedergegeben.
Hinweise:
– Wenn beim Einstellen des Timers
innerhalb von 90 Sekunden keine Taste
gedrückt wird, beendet das Gerät die
Timer-Betriebsart automatisch.
– Wenn die gewählte Signalquelle der
Tuner ist, wird die zuletzt eingestellte
Frequenz eingeschaltet.
– Wenn als Signalquelle CD gewählt
wurde, startet die Wiedergabe mit dem
ersten Musiktitel der gewählten CD
oder des Programms. Wenn die CDFächer leer sind, wird stattdessen
automatisch die Betriebsart TUNER
gewählt.
– Der Timer wird nicht aktiv, während eine
Aufnahme läuft.
Ausschalten des Timers
1 Taste CLOCK•TIMER länger als
Sekunden
2 Drücken Sie die Taste 9 am Gerät, um
die Timer-Programmierung abzubrechen.
™ Der Timer wird jetzt ausgeschaltet.
™ Auf dem Display erscheint die
Erneutes Starten des TIMERs
gedrückt halten.
Angabe "CANCEL" und die Anzeige
TIMERverschwindet.
2
(mit der
gleichen Zeiteinstellung und Signalquelle)
1 Taste CLOCK•TIMER länger als
Sekunden
2 Drücken Sie die Taste CLOCK•TIMER
erneut, um die Startzeit zu speichern.
™ Der Timer wird jetzt eingeschaltet.
™ Die Anzeige TIMERerscheint auf dem
gedrückt halten.
Display.
2
Sleep-Timer
(nur auf der
Fernbedienung)
Mit dieser Funktion können Sie eine
Zeitspanne wählen, nach deren Ablauf das
Gerät automatisch auf Bereitschaft
schaltet.
1 Drücken Sie die Taste SLEEP auf der
Fernbedienung mehrmals, um eine
Zeitspanne zu wählen.
™ Die Auswahlmöglichkeiten sind (Zeit
in Minuten):
60 ™ 45 ™ 30 ™ 15 ™ OFF
™ 60 ...
™ Die Angabe "SLEEP XX" oder
"OFF" wird angezeigt. "XX" ist die
Zeit in Minuten.
2 Wenn die gewünschte Zeitspanne
erreicht ist, drücken Sie die TasteSLEEP nicht mehr.
™ Nach Ablauf dieser Zeitspanne
schaltet das Gerät auf Bereitschaft.
Ausschalten des Sleep-Timers
• Drücken Sie die Taste SLEEP erneut, bis
die Angabe "OFF" angezeigt wird, oder
drücken Sie die Taste STANDBY ON.
Deutsch
79
pg 063-82/C10/22-Ger 3/7/00, 5:12 PM79
3139 116 19311
Page 18
TECHNISCHE DATEN
Technische Daten
VERSTÄRKER
Ausgangsleistung ..................2 x 10 W MPO / 2 x 5 W eff
Tieftonlautsprecher (Woofer) ................ 1 x 4 Zoll Breitband
Abmessungen (B x H x T) .................... 240 x 310 x 233 (mm)
Gewicht ......................................................... jeweiils 2,4 kg
ALLGEMEINE DATEN
Material ................................................................. Polystyrol
Versorgungsspannung ...........................220 – 230 V / 50 Hz
Leistungsaufnahme
Aktiv.......................................................................... 30 W
Bereitschaft ............................................................ < 15 W
Abmessungen (B x H x T) .................... 265 x 310 x 320 (mm)
Gewicht (ohne Lautsprecher) ...................................... 5,2 kg
Änderungen vorbehalten
80
pg 063-82/C10/22-Ger 3/7/00, 5:12 PM80
3139 116 19311
Page 19
WARTUNG UND PFLEGEFEHLERSUCHE
Wartung und Pflege
Reinigen des Gehäuses
• Benutzen Sie ein weiches Tuch, das mit
einer milden Reinigungslösung
angefeuchtet ist. Verwenden Sie keine
Lösung, die Alkohol, Spiritus, Ammoniak
oder Scheuermittel enthält.
Reinigen von CDs
• Reinigen Sie verschmutzte
CDs mit einem
Reinigungstuch. Wischen
Sie die CD geradlinig von
der Mitte zum Rand hin
sauber.
• Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie
Benzin, Verdünner, handelsübliche
Reinigungsmittel oder Antistatikspray
für analoge Schallplatten.
Reinigung der CD-Laseroptik
• Nach längerem Betrieb kann sich
Schmutz oder Staub auf der CDLaseroptik ansammeln. Für eine
einwandfreie Wiedergabequalität
empfiehlt es sich, die Laseroptik mit
dem Spezialreinigungsset für CDLaseroptiken von Philips (Lens Cleaner)
oder einem anderen handelsüblichen
Spezialreiniger zu reinigen. Befolgen Sie
die Anweisung in der Anleitung zu
Reinigungsset.
Reinigung der Tonköpfe und
Bandlaufvorrichtungen
• Für eine gute Aufnahme- und
Wiedergabequalität sollten Sie die
Tonköpfe, die Bandantriebsrolle(n) und
die Bandandruckrolle(n) nach jeweils 50
Betriebsstunden reinigen.
• Benutzen Sie ein mit einer
Reinigungsflüssigkeit oder Alkohol
angefeuchtetes Wattestäbchen.
• Die Tonköpfe können auch durch das
Abspielen einer Reinigungscassette
gereinigt werden.
Entmagnetisieren der Tonköpfe
• Benutzen Sie ein bei Ihrem Händler
erhältliches Entmagnetisierungsband.
Achtung! Auf keinen Fall sollten Sie
versuchen, die Anlage selbst zu
reparieren, da dadurch Ihr
Garantieanspruch erlischt. Öffnen Sie
nicht das Gerät, es besteht die Gefahr
von elektrischen Schlägen.
•Überprüfen Sie bei einer Fehlfunktion
die unten aufgeführten Punkte, bevor
Sie das Gerät zur Reparatur bringen.
• Sollten etwaige Probleme immer noch
auftreten, nachdem Sie diese Punkte
geprüft haben, wenden Sie sich an Ihren
Händler oder eine Kundendienststelle.
Betrieb des CD-Spielers
Die Angabe “NO DISC“ wird
angezeigt.
• Die CD wurde falschherum eingelegt.
™
Legen Sie die CD mit der bedruckten
Seite nach oben ein.
• Kondensfeuchtigkeit auf der Linse.
™
Warten Sie, bis sich die Linse der
Laseroptik an die Raumtemperatur
angepaßt hat.
• Es befindet sich keine CD in der
Schublade.
™
Legen Sie eine CD ein.
• Die CD ist verschmutzt, stark zerkratzt
oder verzogen.
™
Reinigen oder ersetzen Sie die CD.
• Die CD-Linse ist verschmutzt oder
verstaubt.
™
Siehe den betreffenden Abschnitt unter
“Wartung und Pflege“ (Seite 81).
Die Angabe “DISC NOT
FINALIZED“ wird angezeigt.
• Die CD-RW- oder CD-R-Platte wurde
nicht ordnungsgemäß für die
Verwendung in einem normalen CDSpieler aufgenommen.
™
Lesen Sie in der Bedienungsanleitung
Ihres CD-Rewritable-Gerätes oder CDRecorders nach, wie man eine
Aufnahme finalisiert.
• Die CD ist stark zerkratzt oder
verschmutzt.
™
Reinigen oder ersetzen Sie die CD.
Radioempfang
Schlechte Empfangsqualität.
• Das Signal ist zu schwach.
™
Richten Sie die Antenne neu aus.
™
Schließen Sie das Gerät für besseren
Empfang an eine Außenantenne an.
• Das Fernsehgerät oder der
Videorecorder befinden sich zu nahe an
der Stereoanlage.
™
Stellen Sie die Stereoanlage in einiger
Entfernung zum Fernsehgerät oder
Videorecorder auf.
Deutsch
81
pg 063-82/C10/22-Ger 3/7/00, 5:12 PM81
3139 116 19311
Page 20
FEHLERSUCHE
Cassettenbetrieb
Die Angabe “RECORDING ACTIVE”
erscheint im Display.
• Eine Aufnahme läuft.
™
Beenden Sie die Aufnahme oder warten
Sie, bis sie zu Ende ist.
Keine Aufnahme oder Wiedergabe
möglich oder verringerte Lautstärke.
Siehe Abschnitt über Wartung und
Pflege der Cassettenlaufwerke (Seite
81).
• Magnetische Aufladung der Aufnahme/ Wiedergabeköpfe.
™
Benutzen Sie eine
Entmagnetisierungscassette.
82
Allgemeines
Das Gerät reagiert nicht auf die
Bedienelemente.
• Elektrostatische Entladungen.
™
Drücken Sie die Taste STANDBY ON,
um das Gerät auszuschalten, ziehen Sie
den Netzstecker aus der Steckdose,
schließen Sie das Gerät danach wieder
an das Netz an und schalten Sie es ein.
Kein Ton oder schlechte Klangqualität.
• Lautstärkeregler nicht aufgedreht.
™
Stellen Sie den Lautstärkeregler
VOLUME ein.
• Der Kopfhörer ist angeschlossen.
™
Ziehen Sie den Stecker des Kopfhörers
aus der Kopfhörerbuchse.
• Lautsprecher sind nicht oder falsch
angeschlossen.
™
Prüfen Sie, ob die Lautsprecher richtig
angeschlossen sind.
™
Achten Sie darauf, daß die blanke
Lautsprecherlitze richtig eingeklemmt ist.
Linker und rechter Kanal vertauscht.
• Lautsprecher sind falsch
angeschlossen.
™
Überprüfen Sie die Anschlüsse und
Aufstellung der Lautsprecher.
Mangelhafte Tieftonwiedergabe oder
scheinbar ungenaue Ortung der
Instrumente im Klangbild.
• Lautsprecher sind falsch
angeschlossen.
™
Die Lautsprecheranschlüsse auf
korrekte Phasenlage überprüfen:
farbige/schwarze Kabel an farbige/
schwarze Anschlüsse.
Das Gerät reagiert nicht auf die
Fernbedienung.
• Es wurde die falsche Signalquelle
gewählt.
™
Wählen Sie die Signalquelle (CD,
TUNER, usw.), bevor Sie die
Funktionstaste ( 2, ¡, ™, usw.)
drücken.
• Der Abstand zur Anlage ist zu groß.
™
Verringern Sie den Abstand.
• Batterien wurden falsch eingelegt.
™
Legen Sie die Batterien mit der
angegebenen Polung (+ / Markierungen) ein.
• Batterien sind leer.
™
Tauschen Sie die Batterien aus.
Timer funktioniert nicht.
• Die Uhrzeit ist nicht eingestellt.
™
Stellen Sie die Uhrzeit ein.
• Der Timer ist nicht eingeschaltet.
™
Drücken Sie die Taste CLOCK•TIMER,
um den Timer einzuschalten.
• Aufnahme läuft.
™
Beenden Sie die Aufnahme.
Die Uhrzeiteinstellung ist gelöscht.
• Es hat einen Stromausfall gegeben.
™
Stellen Sie die Uhrzeit wieder ein.
Die Funktionsmerkmale des Gerätes
arbeiten automatisch und die
Leuchtanzeigen der Tasten blinken
ständig.
• Die Demonstrations-Betriebsart ist
eingeschaltet.
™
Halten Sie die Taste 9 (nur am Gerät
selbst) 5 Sekunden lang gedrückt, um
den Demo-Betrieb auszuschalten.
Keine der Tasten mit Beleuchtung
leuchtet.
• Das Display befindet sich in der
Betriebsart DIM3.
™
Taste DIM drücken, bis die Betriebsart
DIM OFF angezeigt wird.
pg 063-82/C10/22-Ger 3/7/00, 5:12 PM82
3139 116 19311
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.