Philips FW930SR/P22, FW930P2/2 User Manual [da]

Page 1
INDHOLD GENEREL INFORMATION SIKKERHEDSINFORMATION
Generel information ....................... 217
Sikkerhedsinformation.................. 217
Forberedelser ......................... 218 - 219
Betjeningsknapper................ 220 - 222
Betjening af anlægget .......... 223 - 225
CD ............................................. 225 - 227
CD-Optager ............................. 228 - 235
Tuneren.................................... 236 - 238
AUX/CDR .......................................... 239
Karaoke ............................................ 240
Optagelse ................................ 240 - 241
Uret .................................................... 242
Timeren.................................... 242 - 243
Vedligeholdelse.............................. 243
Specifikationers ............................. 244
Fejlsøgning ............................. 245 - 246
Generel information
• Typeskiltet (med bl.a. serienummeret) er placeret på anlæggets bagside.
• Båndoptagelser er kun tilladt, hvis det ikke strider imod kopirettigheder eller andre regler for optagelse.
• Dette produkt overholder de gældende EU-direktiver vedrørende sikkerhed og radiostøj.
Miljømæssig information.
Der er ikke anvendt nogle overflødige materialer i emballagen. Vi har endvidere gjort vort bedste, for at De let kan dele emballagen op i tre hovedbestanddele: Almindeligt pap (kassen), fleksibel polystyrene (afstandsstykker) og polyethylene (plastposer og beskyttelsesfolie).
Anlægget består af materialer, der kan genbruges, hvis det adskilles et sted, hvor man har specialiseret sig i adskillelse af kasserede genstande. Følg venligst Deres lokale regler for bortkastning af indpakningsmaterialer, brugte batterier og kasserede apparater.
Tilbehør
– Fjernbetjening – Batterier (2 x type AA) til
– AM rammeantenne – FM trådantenne – Netledning – CD-optager
(medleveret)
fjernbetjeningen
Sikkerhedsinformation
• Før der sættes strøm på anlægget, kontrolleres det, at spændingsangivelsen på typeskiltet (eller ved spændingsomkobleren) svarer til den lokale netspænding. Hvis dette ikke er tilfældet, skal De henvende Dem til Deres forhandler. Typeskiltet er placeret på bagsiden af anlægget.
• Flyt ikke rundt på anlægget, når der er strøm på det.
• Stil anlægget på en fast overflade (f.eks. i en reol).
• Placer anlægget således, at der er tilstrækkeligt med frit rum omkring det, så der tilsikres god ventilation og dermed unødig opvarmning af anlægget.
• Anlægget har et indbygget sikkerhedssystem, der sikrer det mod overopvarmning.
• Udsæt ikke anlægget for høj fugtighed, regn, sand eller varme fra varmekilder.
• Prøv aldrig på selv at reparere apparatet, da garantien i så fald bortfalder!
• Hvis anlægget bringes direkte fra kolde omgivelser ind i et varmt rum, eller hvis det placeres i et meget fugtigt rum, kan der danne sig kondens på laserlinsen indeni CD-afspilleren. Hvis dette sker, virker CD-afspilleren ikke, som den skal. Lad i så fald anlægget stå en times tid med strøm på uden ilagt CD-plade og prøv derefter igen, om CD-afspilleren virker, som den skal.
• Der kan også opstå uventede driftsforstyrrelser som følge af elektrostatisk opladning af anlægget. Prøv om De kan afhjælpe dette ved at tage stikket ud af stikkontakten og sætte det i igen efter nogle få sekunder.
Bemærk: Netafbryderen er
sekundært indkoblet og afbryder ikke strømmen fra nettet. Den indbyggede netdel er derfor tilsluttet til lysnettet så længe netstikket sidder i stikkontakten.
Advarsel: Usynlig laserudstråling ved åbning når sikkerhetsafbrydere er ude af funktion. Undgå udsættelse for stråling.
Dansk
217
Page 2
FORBEREDELSER
Tilslutninger på bagsiden Generelle tilslutninger
De tilslutninger, der skal udføres, afhænger af, hvad Deres lydanlæg kan. Se først venligst i brugsanvisningerne for Deres øvrige lydudstyr.
Digitale optagelser (optiske eller koaxiale) giver den bedste kvalitet af både lyd og brugsmuligheder (f.eks. Auto-track). - Den digitale, optiske tilslutning er mindre følsom overfor udefra kommende forstyrrelser. Hvis Deres lydanlæg ikke har digitale tilslutningsmuligheder, vil den indbyggede Analog-Digital-konverter i CD­optageren sørge for at give en meget fin lydkvalitet, når der optages via den analoge indgang.
Afspilning via CD-optagerens digitale koaxial-udgang giver den bedste lydkvalitet. Hvis Deres lydanlæg ikke har digitale tilslutningsmuligheder, vil den indbyggede Digital-Analog-konverter i CD­optageren sørge for at give en meget fin lydkvalitet gennem den analoge lydudgang.
Vi anbefaler Dem både at udføre digitale og analoge tilslutninger. På den måde er De altid i stand til at lave analoge optagelser, når det ikke er muligt at lave digitale optagelser.
Dansk
F
STANDBY ON
E
V
L
E
R
L
E
F
C
O
O
N
O
T
W
R
B
O
U
L
S
MIN MAX
CUT OFF FREQUENCY
HIGH POWER SUBWOOFER
60Hz 150Hz
D
L
L
R
R
IN
OUT
IN
ANALOG
DIGITAL
CD RECORDER
B
LR
A
MAINS
MAINS
LRLR
SUB-
DIGITAL
WOOFER
OUT
AUX/CDR IN
OUT LINE OUT
FM ANTENNA 75
AM ANTENNA
AC
~
FRONT
+
L
– –
R
+
OUT
E
CD PLAYER
DIGITAL OPTICAL OUTPUT
IN
OPTICAL
F
MINI SYSTEM
218
C
Page 3
FORBEREDELSER
A Tilslutning af AM-
antennen
Tilslut den medleverede rammeantenne til klemmen mærket AM ANTENNA. Anbring rammeantennen så langt væk fra anlægget som muligt og flyt og drej på den, til De får den bedste modtagelse.
B Tilslutning af FM-
trådantennen
Tilslut den medleverede FM-trådantenne til klemmen mærket FM ANTENNA 75 . ­Flyt rundt på trådantennen til De får den bedste modtagelse.
Udendørs FM-antenne
De kan få bedre modtagelse på FM ved at tilslutte en udendørs FM-antenne med 75 koaxialkabel til FM ANTENNA 75 bøsningen.
C Højttaler-tilslutninger
• Forbind højre højttaler til klemmerne FRONT R, med den farvede ledning til + og den sorte til -.
• Forbind venstre højttaler til klemmerne FRONT L, med den farvede ledning til + og den sorte til -.
• Sæt den afisolerede del af ledningerne ind i klemmerne som vist.
12 mm
lås fastfrigør
D Tilslutning af subwoofer-
højttaler
Som ekstra udstyr (ikke medleveret) kan der tilsluttes en aktiv subwoofer-højttaler til SUBWOOFER OUT bøsningen. Subwooferen gengiver kun de dybeste baslyde (f.eks. eksplosioner, rumlen fra rumskibe etc.). Følg nøje de instruktioner der følger med subwoofer-højttaleren.
E CD-optager tilslutninger
ANALOGE TILSLUTNINGER.
Tilslut de røde stik til R-bøsningerne og de hvide stik til L-bøsningerne.
Optagelse:
Forbind et lydkabel mellem ANALOG IN­bøsningerne på CD-optageren og LINE OUT­bøsningen på minisystemet eller CDR LINE­eller TAPE OUT-bøsningerne på en forstærker.
Bemærk: – Hvis der skal optages direkte fra en CD-
afspiller, skal CD-optagerens analoge indgang forbindes med den analoge udgang på CD-afspilleren.
Afspilning:
Forbind et lydkabel mellem ANALOG OUT­bøsningerne på CD-optageren og AUX/CDR IN-bøsningen på minisystemet eller indgangsbøsningerne på en forstærker, f.eks. TAPE IN, CDR eller AUX.
Bemærk: – Brug aldrig PHONO-indgangen.
DIGITALE, KOAXIALE TILSLUTNINGER.
Optagelse:
Forbind koaxkablet mellem DIGITAL IN­bøsningen på CD-optageren og DIGITAL OUT-bøsningen på minisystemet eller CD­afspilleren.
Afspilning:
Forbind koaxkablet mellem DIGITAL OUT­bøsningen på CD-optageren og den digitale indgang på forstærkeren eller optageudstyret.
Bemærk: – Digital, koaxial tilslutning er kun
nødvendig, hvis De ønsker at optage fra en CD-afspiller med digital koaxial­udgang.
DIGITALE OPTISKE TILSLUTNINGER.
Optagelse:
Forbind et optisk fiberkabel (ikke medleveret) mellem IN OPTICAL på CD­optageren og den digitale, optiske udgang på en CD-afspiller.
Bemærkninger: – En digital optisk tilslutning kræves kun,
når du vil optage fra en CD-afspiller med en digital optisk udgang.
– Ved afspilning skal den digitale koaxial-
udgang eller den analoge udgang forbindes til en forstærker.
– Når det digitale, optiske kabel tilsluttes,
skal man være sikker på, at det er sat helt ind, d.v.s. til der høres et “klik”.
– Tag støvkapperne på de digitale, optiske
bøsninger af og gem dem til eventuel senere brug.
F Tilslutning til lysnettet
Når alle andre forbindelser er udført, sættes det lille stik på netledningen til slut i anlægget og netstikket i en stikkontakt, som tændes.
Isætning af batterier i fjernbetjeningen
• Sæt batterierne (type R06 eller AA) i fjernbetjeningen som vist i batterirummet.
Dansk
• For at undgå beskadigelse forårsaget af eventuel batterilækage skal opbrugte batterier straks tages ud af fjernbetjeningen. Det samme gælder, hvis fjernbetjeningen ikke skal bruges i længere tid. Udskift kun batterierne med nye batterier af type R06 eller AA.
219
Page 4
BETJENINGSKNAPPER
Dansk
# $ @
!
0
MINI HIFI SYSTEM
STANDBY
1 9
8 7
6
5
ON
CLOCK/ TIMER
DUB
(HSD)
REC
4
3 ≥
§
DISC CHANGE
DISC 1 DISC 2 DISC 3
PROGRAM
SHUFFLE
REC
REPEAT
TIMER
LW
AM
MW
FM
NEWS
T.A.
60Hz
250Hz
500Hz
CD1 • 2 • 3
BAND
SEARCH TUNING
SOUND CONTROL
INCREDIBLE SURROUND
TUNER AUX
STOPCLEAR
SOUND NAVIGATION
DIGITAL
PROG
2KHz
1KHz
TAPE 1 • 2
TAPECD
SIDEA•B
PAUSE PREV NEXT
PLAY
DYNAMIC BASS BOOST
OPEN•CLOSE
DC
3
CHANGER
STEREO
BACK FRONT
HSD
8KHz
4KHz
CDR
A. REV
VOLUME
PRESET
DOLBY B
NR
RDS
RDS
NEWS!
NEWS/TA
%
^
& *
( )
MIC
LEVEL
MIC
¡ ™
£
≤
∞
2
%
•
3
¡
(
£
ª
AUX
CD 1/2/3
1
4
7
í
à
DBB DSC
TAPE 1/2
REPEAT
INTRO SCAN
VOLUME
2
5
8
0
É
Ç
Å
SIDE
TUNER
SHUFFLE
TRACK
INCREMENT
2
CDR
,
3
6
9
PROG.INC. SURR.
8
¡
ë
á
2 º
220
Page 5
BETJENINGSKNAPPER
Betjeningsknapper på anlægget og på fjernbetjeningen
1 STANDBY ON
Tænder for anlægget eller sætter det i
standby.
Bruges også ved EASY SET.
2 DIGITAL SOUND CONTROL (DSC)
Valg af ønsket lydeffekt: OPTIMAL,
CLASSIC, TECHNO, JAZZ, ROCK eller VOCAL.
3 INCREDIBLE SURROUND
Tænder eller slukker for surround-
lydeffekt.
4 ;
Bøsning for tilslutning af
hovedtelefon.
5 REC (OPTAGELSE)
Starter båndoptagelse i tapedeck 2.
for CD-optager
Starte optagelse, færdiggørelse eller
sletning.
6 DUB (KOPIERING, m/u HSD)
Båndkopiering med normal eller hurtig
hastighed.
7 JOG
Valg af det ønskede equalizer-display. – Valg af den ønskede DSC-indstilling.
Vælg først DSC og derefter DSC­indstilling.
Valg af det ønskede surround-
lydniveau. Vælg først Incredible Surround og derefter niveauet.
8 PROG (PROGRAM)
Indlæsning af CD-melodier i et CD-
program (når der er valgt CD) eller indlæsning af radiostationer i anlæggets hukommelse (når der er valgt TUNER).
9 CLOCK/TIMER
Viser uret (klokken) samt indstilling af
ur og timer.
0 SKÆRMDISPLAY
Se anlæggets øjeblikkelige
indstillinger.
! CD KARUSSELSKUFFE @ CD DIRECT PLAY (DISC 1 / DISC 2 /
DISC 3)
Valg af en bestemt CD-skuffe hvori
pladen ønskes afspillet.
# DISC CHANGE
Udskiftning af CD-plade(r).
$ OPEN•CLOSE
Åbner eller lukker for CD-
karusselskuffen.
for CD-optager
Åbne eller lukke CD-skuffen. % SOURCE – Valg af følgende mulige
lydkilder:
CD / (CD 1•2•3)
Valg af CD. Når CD-afspilning er
stoppet: Tryk for at vælge CD-skuffe 1, 2 eller 3.
TUNER / (BAND)
Valg af radiolytning. Ved radiolytning:
Tryk for at vælge bølgeområde FM, MW eller LW.
TAPE / (TAPE 1•2)
Valg af TAPE. Når afspilning er stoppet:
Tryk for at vælge tapedeck 1 eller 2.
AUX / (CDR)
Valg af ekstern lydkilde (f.eks. lyd fra
TV, VCR, Laser Disc-afspiller, DVD­afspiller eller CD-optager). Når der er valgt AUX: Tryk for at vælge enten AUX eller CDR.
^ RDS
Valg af RDS-data i flg. rækkefølge:
Stationsnavn, programtype, radiotekst og frekvens.
& NEWS/TA
For at automatisk høre nyheds- eller
trafikmeldinger.
* A. REV (AUTO REVERSE)
Kun muligt i tapedeck 2. – Valg af ønsket afspilningsmetode (
/
/
∫ ).
( FUNKTIONSVALG
SEARCH à á (TUNING à á )
CD ................. Søge tilbage eller frem
på pladen.
TUNER .......... Opsøge lavere eller
højere radiofrekvens.
TAPE.............. Hurtig tilbage- eller
fremspoling af båndet i tapedeck 2.
For CD-optager....Søge tilbage eller
fremad.
...................... styring af cursoren ved
menu/programmerings­håndteringer.
åå
å
åå
STOP•CLEAR 9
DEMO ...........
CD ................. Stoppe CD-afspilning
TUNER .......... Stoppe indlæsning af
TAPE.............. Stoppe båndafspilning
For CD-optager....Stoppe eller slette et
PLAY 2 / PAUSE 9 (SIDE A•B)
CD ................. Starte eller afbryde
TAPE.............. Starte afspilning.
...................... SIDE: Ved afspilning i
For CD-optager....Starte afspilning/
PREV ¡ / NEXT (PRESET 4 3)
CD ................. Komme tilbage til
TUNER .......... Valg af radiostation i
(Kun på anlægget)
Starte eller stoppe demonstrations­funktionen.
eller slette et CD­program.
stationer.
eller båndoptagelse.
program.
afspilning (midlertidigt).
tapedeck 2: Valg af båndside.
afbryde afspilning eller optagelse.
begyndelsen af den igangværende melodi eller springe hen til den foregående eller den næste melodi.
anlæggets hukommelse.
Dansk
221
Page 6
BETJENINGSKNAPPER
+ -=‚ ·⁄° ‡0 ((5fl
ERASE
FINALIZE
SCROLL
DISPLAY
CDR
ON/OFF
MINI AUDIO CD RECORDER
REM
123456789
DIGITAL
I
OPTICAL
I
ANALOG
CD
TRACKREC TIME
REMTOTAL
10
11
12
13
14
PROGRAM
RW
Recordable
¤ ‹ › $ (fi(
) MIC LEVEL
Regulering af mixer-niveauet ved
Dansk
222
karaoke- eller mikrofonoptagelser.
¡ VOLUME
Regulering af lydstyrken.
MIC
Tilslutning af mikrofon-jackstik.
£ DYNAMIC BASS BOOST (DBB)
Indstilling af ekstra basstyrke eller
slukke for ekstra basstyrke.
OPEN
Åbne for tapedeck 2.
TAPEDECK 2
§ TAPEDECK 1OPEN
Åbne for tapedeck 1.
TIME STEPTRACK
15
16
17
18
19
20
MANUAL
SYNC
SHUFFLE
REPEAT
TRACK
REC TYPE
SOURCE
RECORD
PLAY/PAUSE
+
MENU/STORE
CANCEL
SCAN
ALL
OPEN/CLOSE
REWIND
STOP
FFWD
EASY JOG
ENTER
Ciffertaster 0-9
(Tal, der består af to cifre, skal
indtastes indenfor 2 sekunder).
Indtastning af CD-melodinummer
ved brug af CDR)
.
ª REPEAT / INTRO SCAN
For at få gentaget en CD-melodi, en
CD-plade eller alle de til rådighed værende CD’er
(kun ved brug af CD)
For at få spillet de første 10 sekunder
af hver melodi
(kun ved brug af CDR)
º SHUFFLE / TRACK INCREMENT
For at få afspillet alle CD-plader og
melodierne på dem i en tilfældig rækkefølge
(kun ved brug af CD)
For at forhøje melodinummeret under
optagelse
ON/OFF
(kun ved brug af CDR)
(kun på CD-optager)
Tænde og slukke for CD-optageren.
¤ CD-SKUFFE I CD-OPTAGERCANCEL
(kun på CD-optager)
For sletning af melodier i et CD-
program. – For sletning af tekst i menufunktionen. – For at komme tilbage til et punkt
højere oppe i menuen.
MENU/STORE
(kun på CD-optager)
Valg af menufunktion. – Lagring af menuindstillinger. EASY JOG – drejeknap
optager)
For under afspilning at springe tilbage
(kun
til forrige eller frem til næste melodi
på CD-pladen eller i CD-programmet. – Indstilling af optagestyrken ved CD-
optagelser. – Valg af indstillinger i menufunktionen.
.
.
ENTER – Try k – Afspilning af de valgte melodier. – Valg af indstillinger i menufunktionen. – Indlæsning af melodinumre.
REC TYPE
(kun på CD-optager)
Valg af optagelsesmetode.
.
.
(kun på CD-
SOURCE
(kun på CD-optager)
Valg af lydindgang (lydkilde).
° DISPLAY
(kun på CD-optager)
For at få vist information/tekst i
displayet.
· STANDBY-INDIKATOR
(kun på CD-
optager)
FINALIZE (FÆRDIGGØRELSE)
(kun
på CD-optager)
For at åbne for færdiggørelses-
funktionen.
= ERASE
(kun på CD-optager)
Valg af slettefunktion.
+ SCROLL
(kun på CD-optager)
For at få rullet teksten (én gang)
igennem i displayet.
, 2
Sætter anlægget i standby.
Bemærkninger angående
fjernbetjeningen:
– Vælg først den lydkilde, De ønsker
at betjene, ved at trykke på en af lydkildetasterne på fjernbetjeningen (f.eks. CD 1/2/3, TAPE 1/2, TUNER eller CDR).
– Vælg derefter funktion (
2, ¡, ™
,
etc.).
Page 7
BETJENING AF ANLÆGGET
REC
DUB
(HSD)
MINI HIFI SYSTEM
STANDBY ON
CLOCK/ TIMER
PROG
PROGRAM REPEAT
AM
NEWS
T.A.
CD1 • 2 • 3
SEARCH • TUNING
SHUFFLE
REC
LW
MW
FM
SOUND CONTROL
60Hz
250Hz
BAND
TUNER AUX
STOP•CLEAR
SOUND NAVIGATION
INCREDIBLE SURROUND
DIGITAL
Vigtigt: Før De begynder at bruge anlægget, skal alle forberedelser være afsluttet (se afsnittet “Forberedelser”).
Demonstrations-funktion
Anlægget har en indbygget demonstrations-funktion, der viser anlæggets forskellige finesser.
der sættes strøm på anlægget - d.v.s. når netstikket er sat i stikkontakten, og der tændes for stikkontakten ­starter demonstrations-funktionen automatisk.
Bemærkninger: – Hvis der under demonstrationen trykkes
på en lydkildetast (eller på standby-on), skifter anlægget over til den valgte lydfunktion (eller går i standby).
Så snart
STEREO
BACK FRONT
HSD
8KHz
4KHz
500Hz
2KHz
1KHz
CDR
TAPE 1 • 2
TAPECD
SIDEA•B
PAUSE PREV NEXT
PLAY
DYNAMIC BASS BOOST
PRESET
A. REV
A. REV
VOLUME
– Hvis anlægget sættes i standby,
aktiveres demonstrations-funktionen igen efter 5 sekunder.
Sådan stoppes demonstrations­funktionen
• Når demonstrationen pågår trykkes der i mindst
5 sekunder
STOP•CLEAR 9
knappen på anlægget.
Demonstrationen stopper.Displayet viser “DEMO OFF”.Anlægget går i standby.
Bemærk: – Selvom netstikket tages ud af
stikkontakten og sættes i igen, er der fortsat slukket for demonstrations­funktionen, indtil der igen tændes for den.
DOLBY B
RDS
NEWS/TA
Sådan tænder man for demonstrations-funktionen
• Anlægget skal være i standby. Tryk
NR
RDS
derefter i mindst
STOP•CLEAR 9 knappen på anlægget.
5 sekunder
Demonstrationen begynder.
• Hvis der ikke er en RDS-station på det første forvalgsnummer, forlades programmet automatisk. Når den første RDS-station er fundet,
viser displayet “EASY SET” efterfulgt af “TIME”.
• Når anlægget søger efter RDS-tid, sker
Easy Set
EASY SET- funktionen gør det muligt
MIC
automatisk at få indlæst og lagret alle til
LEVEL
MIC
rådighed værende radio- og RDS-stationer i anlægget.
1 Anlægget skal være i standby eller sat
til at vise demonstration. Tryk så i mindst
5 sekunder
knappen på anlægget. Displayet viser først “EASY SET”,
derefter “TUNER” og “AUTO”.
EASY SET-funktionen begynder nu
først at søge efter alle stationer, der udsender RDS, og derefter alle andre stationer på FM, MW (mellembølge) og LW (langbølge).
Alle de fundne RDS-stationer og
andre stationer med tilstrækkelig styrke indlæses i anlægget. Der kan indlæses og lagres op til 40 stationer i anlæggets hukommelse.
2 Anlægget fortsætter med automatisk
indlæsning af den RDS-tid, som udsendes fra den lagrede RDS-station i forvalget.
STANDBY ON
følgende:
Displayet viser “SEARCH RDS
TIME”.
Når anlægget registrerer en RDS-tid,
viser displayet “RDS TIME”. Den aktuelle tid (klokken) ses så i displayet i 2 sekunder og indlæses derefter automatisk i anlægget.
Bemærkninger: – EASY SET starter med RDS-stationer.
Hvis der stadig er ledig plads i anlæggets hukommelse, vil funktionen fortsætte med at indlæse og lagre FM-, MW (mellembølge)- og LW (langbølge)– stationer i hukommelsen.
– Når EASY SET-søgningen aktiveres,
erstattes alle tidligere indlæste stationer i hukommelsen.
– Når EASY SET-søgningen er færdig,
viser displayet enten den sidst indlæste station i hukommelsen eller den først indlæste RDS-station.
– Hvis RDS-stationen ikke udsender RDS-
tid indenfor 90 sekunder forlades funktionen automatisk, og displayet viser “
NO RDS TIME
”.
Dansk
223
Page 8
BETJENING AF ANLÆGGET
Sådan tænder man for anlægget
• Tryk på STANDBY ON, CD, TUNER, TAPE eller AUX.
De kan også tænde for anlægget ved at trykke på en af CD DIRECT PLAY knapperne.
Sådan sætter man anlægget i standby-stilling
• Tryk igen på STANDBY ON eller på 2 på fjernbetjeningen. Anlægget går i standby.
Valg af lydkilde
• Tryk på den ønskede lydknap: CD, TUNER, TAPE eller AUX.
Displayet viser den valgte lydkilde.
Dansk
Bemærk: – Hvis der vælges en ekstern lydkilde
(AUX), skal venstre og højre OUT bøsningerne på det eksterne udstyr (TV, VCR, Laser Disc-afspiller, DVD-afspiller eller CD-optager) være forbundet til AUX/CDR IN bøsningerne på anlægget.
224
Equalizer-displayet
De kan vælge det ønskede equalizer­display i anlægget. De må ikke trykke på DSC knappen eller INCREDIBLE SURROUND knappen på anlægget, før De drejer på JOG knappen.
• Vælg det ønskede equalizer-display ved
at dreje på JOG knappen: NORMAL, TOP DOWN eller NITE MODE. Det valgte display ses.
NORMAL display
PROGRAM
SHUFFLE
REC
REPEAT
TIMER
LW
AM
MW
FM
T.A.NEWS
60Hz
250Hz
500Hz
TOP DOWN display
PROGRAM
SHUFFLE
REC
REPEAT
TIMER
LW
AM
MW
FM
T.A.NEWS
60Hz
250Hz
500Hz
NITE MODE display
PROGRAM
SHUFFLE
REC
REPEAT
TIMER
LW
AM
MW
FM
T.A.NEWS
60Hz
250Hz
500Hz
1KHz
1KHz
1KHz
STEREO
BACK FRONT
HSD
8KHz
4KHz
2KHz
STEREO
BACK FRONT
HSD
8KHz
4KHz
2KHz
STEREO
BACK
FRONT
HSD
8KHz
4KHz
2KHz
Bemærk: – Hvis der vælges NITE MODE, slukkes alt
lys i anlægget, og lyset i displayet er dæmpet ned.
Lydkontroller
Regulering af lydstyrken:
Lydstyrken reguleres op og ned ved at bruge VOLUME knapperne.
Personlig lytning
Sæt stikket på et par hovedtelefoner ind i ; jackbøsningen på forsiden af anlægget. Når stikket sættes ind, bliver anlæggets højttalere tavse.
INCREDIBLE SURROUND
Gengivelsen af normal stereolyd afhænger af afstanden mellem de forreste højttalere. Hvis man tænder for Incredible Surround, lyder det som om afstanden mellem højttalerne er større og lyden spredt mere ud, så man får en “udvidet” stereoeffekt. Der kan vælges mellem 12 forskellige Incredible Surround-niveauer.
• Tænd for funktionen ved at trykke på
INCREDIBLE SURROUND. I displayet ses ordet
.
SURROUND
Displayet viser også “IS XX”.
Bemærk: –“
XX
” indikerer det sidst valgte
Incredible Surround-niveau.
INCREDIBLE
Incredible Surround-niveauet ændres ved at dreje på JOG knappen:
• Umiddelbart efter man har aktiveret Incredible Surround-funktionen, vælger man det ønskede niveau ved at dreje på JOG knappen. Incredible Surround-niveauet kan
reguleres til niveauer mellem 1 og
12.
Sådan slukker man for Incredible Surround
• Tryk igen på INCREDIBLE SURROUND.
Ordet
INCREDIBLE SURROUND forsvinder i
displayet.
Displayet viser “IS OFF”.
DIGITAL LYDKONTROL (DSC)
DSC-funktionen gør det muligt at indstille anlægget til netop den type musik, De ønsker at lytte til.
• Tryk gentagne gange på DIGITAL SOUND CONTROL (DSC) for at vælge mellem OPTIMAL, CLASSIC, TECHNO, JAZZ, ROCK eller VOCAL.
Den valgte digitale lyd er indrammet.Displayet viser henholdsvis
“OPTIMAL X, CLASSIC, TECHNO X, JAZZ X, ROCK X eller VOCAL X”, hvor “X”
angiver det forudvalgte niveau.
Page 9
BETJENING AF ANLÆGGET CD
FRONT
TIMER
DOLBY B
NR
FM
STEREO
BACK
HSD
REPEAT
REC LW
MW
AM
T.A.
NEWS
SOUND NAVIGATION
NEWS/TA
RDS
DUB
(HSD)
REC
MINI HIFI SYSTEM
60Hz
500Hz
250Hz
1KHz
2KHz
4KHz
8KHz
VOLUME
SHUFFLE
PROGRAM
DISC CHANGE
DISC 1 DISC 2 DISC 3
OPEN•CLOSE
INCREDIBLE SURROUND
DYNAMIC BASS BOOST
TAPECD
PROG
CLOCK/ TIMER
SIDEA•B
TUNER AUX
PRESET
STOP•CLEAR
SEARCH • TUNING
PLAY
PAUSE PREV NEXT
CD1 • 2 • 3
CDR
TAPE 1 • 2
DIGITAL
SOUND CONTROL
BAND
A. REV
STANDBY ON
A. REV
MIC
MIC
LEVEL
NEWS/TA
RDS
De kan ændre niveauet i den valgte digitale lydstilling - undtagen ved CLASSIC - ved at dreje på JOG knappen.
• Vælg først den ønskede DSC-funktion og indstil derefter det ønskede lydniveau ved at dreje på JOG knappen. Det digitale lydniveau kan indstilles
mellem 1 og 5.
Bemærk: – Man får en neutral stilling ved at vælge
CLASSIC og slukke for DBB.
DYNAMIC BASS BOOST (DBB)
Der er tre mulige stillinger for forøgelse af basgengivelsens styrke.
• Vælg det ønskede basniveau ved gentagne kortvarige tryk på DBB. Det valgte basniveau er indrammet
og lyser i displayet.
Displayet viser enten “BEAT,
PUNCH eller BLAST”.
Sådan slukker man for DBB
• Tryk gentagne gange kortvarigt på DBB til displayet viser “DBB OFF”.
Bemærk: – Visse CD’er og kassettebånd kan være
indspillet med ekstra høj styrke, hvilket kan forårsage forvrænget lydgengivelse, når der skrues højt op for lyden. Dette kan undgås ved enten at slukke for DBB eller skrue ned for lydstyrken.
Automatisk valg af DSC-DBB
Anlægget vælger automatisk den bedste indstilling af DBB (forøget basgengivelse) ved den valgte DSC-funktion. Men De kan også selv manuelt vælge den DBB­indstilling, som passer bedst til lydforholdene i rummet.
Advarsel!
1) Anlæggets CD-afspiller er kun konstrueret til afspilning af almindelige CD-plader. Brug derfor
Der kan lægges op til 3 CD-plader i CD-skifteren. Man kan derefter få afspillet alle de ilagte plader uden afbrydelse.
Dansk
ikke stabiliseringsringe eller andet ekstra tilbehør, da det kan ødelægge CD-afspillerens mekaniske dele.
2) Læg aldrig mere end én CD-plade i hver CD-skuffe.
3) Flyt ikke rundt på anlægget og udsæt det ikke for stød, når der er lagt CD-plader i CD-skifteren, da dette kan ødelægge CD­skiftemekanismen.
CD-plader der kan afspilles
Anlægget kan afspille alle normale CD­plader, alle færdigindspillede éngangs­CD’er optaget på en CD-optager samt alle færdigindspillede CD’er der kan optages gentagne gange på en CD-optager.
225
Page 10
CD
Ilægning af CD-plader i CD­skifteren
1 Vælg CD ved at trykke på CD knappen. 2 Tryk på OPEN•CLOSE.
CD-karusselskuffen skydes ud.
3 Læg den første CD-plade i højre skuffe
med den trykte side opad.
• Derefter kan næste plade lægges i den venstre skuffe.
• Hvis De vil lægge endnu en CD-plade i ­den tredie - skal De trykke på DISC CHANGE knappen. CD-karussellen drejer nu rundt, så De
kan komme til at lægge den tredie CD-plade i den sidste tomme skuffe.
4 Luk CD-karussellen i igen ved at trykke
OPEN•CLOSE. Displayet viser antallet af melodier
på den sidst valgte plade samt dens totale spilletid.
Bemærk:
Dansk
– For at sikre at afspilningen bliver
korrekt, skal De vente med at starte afspilning, indtil CD afspilleren har “registreret” den/de ilagte CD-plade(r).
Direkte afspilning af en plade i en bestemt CD-skuffe
De kan vælge at få afspillet en CD-plade i en bestemt skuffe ved at trykke på DISC 1, DISC 2 eller DISC 3 knappen. - Afspilleren stopper, når den valgte plade er spillet færdig. – Når der er lys i en knap, betyder det, at
der er en CD-plade i den tilhørende
226
skuffe.
Sådan afspilles en CD-plade
1 Start afspilning ved at trykke på PLAY 2.
Displayet viser skuffenummer,
melodinummer og forbrugt spilletid af den igangværende melodi.
• Man kan afbryde afspilningen
midlertidigt ved at trykke på PAUSE ;. Spilletiden blinker i displayet.
• Afspilningen genoptages ved igen at
trykke på PLAY 2.
2 Afspilningen stoppes helt ved at trykke
STOP•CLEAR 9.
Bemærk: – Alle ilagte CD-plader bliver afspillet én
gang, derefter stopper CD-afspilleren.
Udskiftning af CD-plader
De kan udskifte de to plader i de yderste CD-skuffer, medens pladen i den tredie inderste skuffe enten er stoppet eller bliver afspillet.
1 Tryk på DISC CHANGE.
CD-karussellen skydes ud.
2 Udskift pladerne i venstre og højre
skuffe.
• Hvis De underafspilning igen trykker på
DISC CHANGE, stopper CD­afspilningen. CD-karussellen drejer rundt, indtil
den inderste skuffe er drejet ud, så man kan lægge en plade i den.
3 Luk CD-karussellen i igen ved at trykke
OPEN•CLOSE.
Valg af en bestemt melodi
Valg af en bestemt melodi når CD­afspilningen er stoppet 1 Tryk på PREV ¡ eller NEXT indtil
displayet viser det ønskede melodinummer.
2 Start afspilning ved at trykke på PLAY 2.
I displayet ses det valgte
melodinummer og forbrugt spilletid.
Opsøgning af en anden melodi under afspilning
• Tryk på PREV ¡ eller NEXT til det
ønskede melodinummer ses i displayet. I displayet ses det valgte
melodinummer og forbrugt spilletid.
• Ved at trykke én gang på PREV ¡ kan
man få den igangværende melodi spillet forfra igen.
Opsøgning af en bestemt passage under afspilning
• Tryk på 5 eller 6 og hold knappen indtrykket, indtil den ønskede passage høres. Under søgningen er lydstyrken
reduceret.
• Afspilningen genoptages på normal måde, så snart 5 eller 6 knappen slippes.
Indprogrammering af melodinumre
I stop-stilling er det muligt at indprogrammere bestemte melodier på en ilagt CD-plade i et CD-program. Displayet viser det totale antal melodier, der er indlæst i CD-programmet. Der kan indlæses op til 40 melodier i hukommelsen. De kan indlæses i en vilkårlig rækkefølge. Hvis der er indlæst 40 melodier, og De prøver på at indlæse endnu et melodinummer, viser displayet ordet “FULL”.
1 Læg de ønskede CD-plader i CD-
skufferne.
2 Indprogrammeringen startes ved at
trykke på PROGRAM. Ikonen
PROGRAM blinker i displayet.
Enhver tidligere valgt
gentagelsesfunktion vil blive slettet.
3 Vælg ønsket CD-plade ved at trykke på
den relevante CD-knap (CD 1•2•3).
4 Vælg den melodi (melodinummer), De
ønsker at få indlæst i programmet ved at trykke på PREV ¡ eller NEXT .
5 Tryk på PROGRAM for at få indlæst
melodien.
• Gentag trin 3 til 5 for at indlæse og lagre andre CD-plader og melodinumre i CD-programmet.
6 Når alle ønskede melodier er indlæst og
lagret, afsluttes indprogrammeringen ved at trykke én gang på STOP•CLEAR 9. Displayet viser det totale antal
indlæste melodinumre og deres totale spilletid.
Page 11
CD
Bemærkninger: – Hvis den totale spilletid er mere end
99:59
”, eller hvis en af de indlæste
“ melodier har et nummer, der er over 30,
--:--
viser displayet “
” i stedet for
total spilletid.
– Hvis der under indlæsningen ikke
trykkes på en knap indenfor 20 sekunder, går anlægget automatisk ud af indprogrammeringsfunktionen.
Kontrol af et CD-program
Når afspilning er stoppet, er det muligt at kontrollere, hvilke melodinumre, der er indlæst i et CD-program.
• Ved gentagne tryk på PREV ¡ eller NEXT ™ knappen ses de indlæste melodinumre i displayet.
• Kontrollen stoppes ved at trykke på
STOP•CLEAR 9.
Afspilning af CD-programmet
1 Afspilning af CD-programmet startes
ved at trykke på PLAY 2.
Displayet viser “PLAY
PROGRAM”.
Displayet viser melodinummer og
forbrugt spilletid af den igangværende melodi.
• Hvis De under afspilningen af et CD­program trykker på REPEAT, vil den igangværende eller alle indprogrammerede melodier blive spillet forfra igen og igen.
Displayet viser “REPEAT
TRACK” eller “REPEAT PROGRAM”.
I displayet blinker ordene
PROGRAM.
2 Afspilningen af CD-programmet kan
stoppes ved at trykke på STOP•CLEAR
9.
REPEAT og
Bemærkninger: – Hvis De trykker på en af de tre CD
DIRECT PLAY-knapper, afspilles den valgte plade eller melodi, og CD­programmet sættes midlertidigt ud af funktion. Ordet PROGRAM forsvinder også i displayet, men kommer tilbage, når den valgte CD-plade er spillet færdig.
– Når afspilning af et program begynder,
vil REPEAT DISC-funktionen (gentaget afspilning af en melodi) være annulleret.
Sletning af et CD-program
(i stop-stilling)
• Tryk på STOP•CLEAR 9.
Displayet viser “PROGRAM
CLEARED”.
Bemærk: – Et indlæst CD-program slettes også,
hvis der slukkes for anlægget, eller hvis CD-karussellen åbnes. Hvis CD­karussellen åbnes, vil de indlæste melodier fra de to yderste CD-plader blive slettet, og displayet vise
TRACKS CLEARED
”.
Shuffle
Alle ilagte CD-plader og melodierne på dem kan blive afspillet i en tilfældig rækkefølge, hvis shuffle-funktionen aktiveres. Man kan også bruge shuffle­funktionen ved afspilning af et CD-program.
Sådan får man afspillet alle ilagte CD­plader og melodier i en tilfældig rækkefølge 1 Tryk på SHUFFLE.
• CD-pladerne og melodierne bliver
• Hvis man under afspilningen i den
2 Man kommer igen tilbage til normal
(kun på fjernbetjeningen)
Displayet viser “SHUFFLE”.Displayet viser
det CD-pladenummer og melodinummer, der afspilles i den tilfældige rækkefølge.
afspillet i den tilfældige rækkefølge, indtil der trykkes på STOP•CLEAR 9.
tilfældige rækkefølge trykker på REPEAT, vil alle melodier eller alle ilagte CD-plader blive spillet forfra igen og igen. Displayet viser “TRACK” eller
ALL”.
Displayet viser ikonerne
SHUFFLE.
afspilning ved at trykke på SHUFFLE.
I displayet forsvinder
SHUFFLE ikonen samt
REPEAT og
SHUFFLE-ikonen.
Bemærk: – Når afspilning i tilfældig rækkefølge
begynder, slettes REPEAT MODE­funktionen (gentaget afspilning).
Gentaget afspilning
(kun ved brug
af fjernbetjeningen)
De kan få afspillet en igangværende melodi, en CD-plade eller alle ilagte CD’er igen og igen ved at gøre følgende:
1 Tryk under afspilning på REPEAT for at
vælge en af mulighederne. Displayet viser “TRACK”,
DISC”, “ALL” eller “OFF”.
Displayet viser også ordet
• Den valgte melodi, plade eller alle ilagte plader afspilles nu forfra igen og igen, indtil der trykkes på STOP•CLEAR 9.
2 Man kommer igen tilbage til normal
afspilning ved at trykke på REPEAT, indtil displayet viser “OFF”. Ordet REPEAT forsvinder i displayet.
REPEAT.
Bemærkninger: – Ved afspilning af et CD-program eller
afspilning i tilfældig rækkefølge, kan REPEAT DISC-funktionen (gentaget afspilning af pladen) ikke aktiveres.
– De kan også Får gentaget afspilning af
et program i tilfældig rækkefølge.
Displayet viser “
TRACK PROGRAM
Displayet viser REPEAT, PROGRAM og
SHUFFLE-ikonerne.
” eller “
”.
REPEAT
REPEAT
Dansk
227
Page 12
CD-OPTAGER
Generel information.
• Med Deres Philips CD-optager kan De optage, afspille og slette Deres egne højkvalitets lyd-CD-plader under hensyntagen til gældende kopiregler. Naturligvis kan De også afspille alle færdigindspillede lyd-CD-plader.
• Til optagelser skal der bruges specielle CD-plader (kun til musik). Disse CD’er er forsynet med teksten ‘DIGITAL AUDIO’ samt de logoer, der er vist nedenfor. –
Recordable CD-plader (CDR éngangsplader):
Disse optages én gang for alle og kan afspilles i alle CD-afspillere og optagere.
Rewriteable CD-plader (CDRW flergangsplader):
kan optages, slettes og indspilles igen
Dansk
hundredvis af gange. Når de er optaget færdig, kan de afspilles i alle CDRW­kompatible CD-afspillere og optagere. I løbet af 1999 vil de fleste Philips CD-afspillere og optagere være CDRW-kompatible.
• For at være sikker på at CD-optageren virker korrekt, anbefaler vi Dem kun at bruge Philips’ lyd-CDR- og lyd-CDRW­plader.
• Deres CD-optager kan afspille alle lyd­CD-plader, færdiggjorte recordable CD­plader og færdiggjorte rewriteable CD­plader.
228
Disse
Tilbehør
(medleveret)
– 2 analog-lydkabler (med røde og hvide
stik). – 1 digitalt koaxialkabel (med sorte stik). – Netledning.
DISPLAY-indikeringer
1 2 3 4 5
REM
123456789
24
I
DIGITAL
I
OPTICAL
23
ANALOG
22
CD
REMTOTAL
TRACKREC TIME
10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
PROGRAM
RW
1 REM/REC TIME
Tilbageværende tid/optagetid.
2 TRACK
Melodinummer.
FEFE
3
FE
FEFE
Balance (lyser når der reguleres på
balancen).
4 TOTAL REM TRACK TIME
Total eller tilbageværende tid af CD-
pladen eller melodien.
5 E
Der trykkes på fjernbetjeningen.
6 STEP
Indikerer antallet af melodier i et
program.
7 Melodibjælke
Viser melodierne på en CD-plade eller
i et CD-program.
Viser den melodi der afspilles.
TIME STEPTRACK
MANUAL SHUFFLE
12 1113
FADE
SYNC REPEAT
TRACK
6
+
SCAN
ALL
101415161718192021
8 + 20
CD-pladen eller CD-programmet
indeholder mere end 20 melodier.
9 SCAN
Ses i displayet når de første 10
sekunder af hver melodi på pladen afspilles.
0 REPEAT TRACK/ALL
Ses i displayet når en melodi/komplet
CD-plade (eller et CD-program)
7 8 9
gentages.
! SYNC
Synkroniseret optagelse er aktiveret.
@ SHUFFLE ALL
Afspiller melodierne i en tilfældig
rækkefølge.
# MANUAL
Manuel optagelse er aktiveret.
$ L/R ; ;
Optagelses/afspilnings-niveaubjælke.
% PROGRAM
Blinker under indprogrammering / ses
i displayet når indprogrammerings­funktionen er aktiveret.
^ ;
Pausefunktionen er aktiveret.
& B
Ses i displayet når der afspilles.
* 0
Ses i displayet når der optages.
( RW
Der er ilagt en ikke færdiggjort
CDR(W)-plade.
) CD
Der er ilagt en CD-plade (en normal
CD-plade eller en færdiggjort CDR­eller CDRW- plade).
¡
Ses i displayet under optagelser.
ANALOG
Der er valgt analog lydindgang.
£ OPTICAL I
Der er valgt optisk I lydindgang for
ekstern optagelse.
DIGITAL I
Der er valgt digital I lydindgang for
ekstern optagelse.
DISPLAY-meddelelser
Til Deres information kan nedennævnte meddelelser ses i displayet.
GENERELT
READING ............ Læser oplysninger på
disken.
NO DISC ............ Der er ikke ilagt en CD-
plade, CD-pladen kan ikke aflæses, eller pladen er sat omvendt i.
PROG FULL ....... CD-programmet er
fuldt.
INSERT DISC…Læg en CD-plade i
eller læg den rigtigt i.
WRONG DISC .... Den ilagte plade er ikke
en lyd-CD-plade.
Page 13
CD-OPTAGER
UNFINALIZED…CDR(W)-pladen er ikke
MEMORY XX
VED OPTAGELSER
UPDATE .............. Opdaterer diskindholdet.
DISC FULL ....... Yderligere optagelse er
COPY PROTECT…Der kan laves digital
NOTFINALIZED …Vises, når
MAKE CD ............ Der er valgt start af
RECORD DISC…Start af synkroniseret
RECORD TRACK…Start af synkroniseret
REC MANUAL .... Der er valgt start af
-XX DB ............... Udstyringsniveauet er
ERASE TRACK . Når én eller flere
ERASE DISC .... Når en hel CD-plade
færdiggjort.
%
... Viser hvor meget af
teksthukommelsen der er brugt til ikke færdiggjorte CD-plader.
ikke mulig.
optagelse fra den tilsluttede lydkilde.
diskskuffen åbnes ved indsætning af en ikke færdiggjort disk.
synkroniseret optagelse og automatisk færdiggørelse.
optagelse af en hel CD­plade.
optagelse af en enkelt melodi.
manuel optagelse.
ved at blive justeret.
melodier slettes.
slettes.
FINALIZE ......... Vises, når en disk
færdiggøres.
FINALIZED ...... Hvis man prøver på at
færdiggøre en allerede færdiggjort CD-plade.
CHECK INPUT…Når der er trykket på
RECORD (optagelse), men apparatet kan ikke registrere nogen digital lydkilde.
PRESS RECORD …For at starte manuel
optagelse, færdiggørelse eller sletning.
START SOURCE …For at starte
synkroniseret optagelse af en lydkilde.
FINALIZED CD…Hvis man prøver på
at optage på en allerede færdiggjort eller en beskyttet CD­plade.
UNFINALIZE / PRESS ENTER
.............................. Hvis man prøver på at
optage på en allerede færdiggjort CDRW­plade.
ANDET
NO AUDIO TR .. Når CD-optageren
indspiller en datamelding under optagelsen.
FINALIZE CD…Laser strømkalibrering
udførtes 96 gange, færdiggør disken.
INITIALIZING…Under laserstyrke-
kalibrering til ikke færdiggjorte CD-plader.
OPC ERROR ....... OPC-fejl i OPC-
proceduren (OPC = Optimum Power Calibration).
RECORD ERROR…Optagelsesfejl i
menufunktionen.
DISC ERROR .... Når man prøver på at
optage eller færdiggøre en genindspillet CD.
MEMORY FULL / FINALIZE CD
.............................. Når teksthukommelsen
er fyldt op.
.............................. For at tilføje en CD-
plade i listen skal man først færdiggøre eller slette en anden CD­plade i listen.
MENUMEDDELELSER
NO TRACKS ....... Hvis man forsøger at
redigere teksten i en CD-plade, hvor der ikke er indspillet nogle melodier.
ALBUM ARTIST …Vises ved redigering
eller sletning af en kunstners navn.
ALBUM TITLE…Vises ved redigering
eller sletning af en titel.
TR N ARTIST .. Når man redigerer eller
sletter et kunstnernavn i en melodi.
TR N TITLE .... Når man redigerer eller
sletter en titel på en melodi.
ERASE OK / ERASE ALL OK
.............................. Når man skal bekræfte
sletningen med ENTER tasten.
ERASE MEMORY…Når man venter på
bekræftelse af sletningen af en CD­plade.
MEMORY VIEW…Når man vælger at få
vist en oversigt over teksterne i hukommelsen i en endnu ikke færdiggjort CD-plade.
MEMORY EMPTY…Hvis De har valgt
REVIEW, men der ikke er nogen tekst i hukommelsen.
AUTO TRACK .... Når man vælger enten
at få “tændt” (ON) eller “slukket” (OFF) for automatisk forhøjelse af melodinummer.
ON ......................... Når der er “tændt” for
automatisk forhøjelse af melodinummer.
OFF ...................... Når der er “slukket” for
automatisk forhøjelse af melodinummer.
NO TEXT ............ Hvis der ikke er lagret
tekst i CD-pladen.
Dansk
229
Page 14
CD-OPTAGER
Sådan tænder man for
1 Sæt det netkabel, der følger med, i CD-
optagerens MAINS-stik og slut den derefter til lysnettet.
2 Tryk på ON/OFF.
Optageren er nu i Standby-modus.
3 Tryk på en vilkårlig tast for at aktivere
optageren.
Bemærkninger: – Netafbryderen er sekundært indkoblet
og afbryder ikke strømmen fra nettet.
– Den indbyggede netdel er derfor
tilsluttet til lysnettet så længe nestikket sidder i stikkontakten.
Ilægning af CD-plader
1 Luk CD-skuffen op ved at trykke på
OPEN/CLOSE.
2 Læg en normal CD-plade, en CDR-plade
eller en CDRW-plade rigtigt ned i
Dansk
recessen i CD-skuffen. Pladens trykte side skal vende opad.
3 Luk CD-skuffen i igen ved at trykke på
OPEN/CLOSE. CLOSE lyser, efterfulgt af
READING“ og displayet viser, hvilken type disk, der er indsat.
• Hvis det er en færdiggjort CDR(W)­plade, viser displayet CD.
• Hvis der er indlæst tekst i CD-pladen, ruller navnet på melodien/kunstneren igennem i displayet.
230
Bemærkninger: – Der kan kun bruges lyd-CD-plader i CD-
optageren. Hvis der ilægges en anden CD end en lyd-CD, viser displayet “
WRONG DISC
”.
– Hvis der ilægges en helt uindspillet, en
delvis indspillet CDR-plade eller en ikke færdiggjort CDRW-plade, kalibrerer CD­optageren pladen, så optagelsen bliver optimal. Medens dette sker, viser displayet først “
INITIALIZING
” og derefter antallet af melodier. Kalibreringen kan tage op til 25 sekunder.
Optagelse
Vigtigt: – Hvis De vil afspille en optaget CDR-
plade i en almindelig CD-afspiller, skal den først være helt færdiggjort. Se afsnittet “Færdiggørelse af CDR­og CDRW-plader”.
– Færdiggjorte CDRW-plader kan kun
afspilles i CDRW-kompatible CD­afspillere.
– Brug ikke manuel optagelse ved
optagelser af plader i CD-skiftere.
– Lav kun analog optagelse hvis det
ikke er muligt at lave digital optagelse.
– Hvis pladen allerede indeholder
optagelser, vil CD-optageren automatisk opsøge slutningen af den sidst optagede melodi og derefter optage videre derfra.
– Der skal være mindst 7 sekunders
optagelsestid tilbage på disken, ellers kan man ikke få adgang til optagelsesstandby-modus. I så tilfælde vises
DISC FULL
i
displayet.
– Der kan højst indspilles 99 melodier
på en plade. Mindst tilladelig melodilængde er 4 sekunder.
AUTOSTART-OPTAGELSE
Denne finesse gør det muligt at lave en hurtig og nem optagelse af en CD-plade. Det næste melodinummer registreres automatisk i lydmaterialet. Nyt melodinummer kan ikke tilføjes manuelt. I analogt lydmateriale registreres der automatisk tavs lyd i 2,7 sekunder eller mere som en pause før næste melodi begynder.
Sådan gør man klar til autostart­optagelse: 1 Forvis dig om, at disken er fuldstændig
fri for støvpartikler og ridser.
2 Vælg DIGITAL-, OPTICAL- eller ANALOG-
funktion ved at trykke gentagne gange på SOURCE. I displayet ses
ANALOG ikonen.
Displayet viser også enten
DIGITAL 1”, “OPTICAL” eller “ANALOG”.
DIGITAL I, OPTICAL I eller
3 Tryk
én gang
optage en hel CD-plade. - Tryk på knappen, hvis der kun skal optages en enkelt melodi, eller der skal optages en hel CD-plade med aktiveret Auto-Finalize-funktion (automatisk færdiggørelse).
I displayet blinker Displayet viser også enten
RECORD DISC”, “RECORD TRACK” eller “MAKE CD”.
Sådan starter man autostart­optagelse: 1 Start afspilning af den lydkilde, der skal
optages. CD-optageren starter automatisk
optagelse.
Man kan få vist den forbrugte optagelsestid ved at trykke på DISPLAY.
CD-optageren stopper automatisk, når optagelsen er færdig.
2 Optagelsen kan undervejs stoppes
manuelt ved at trykke på STOP 9 på CD-optageren. I displayet forsvinder
displayet viser “WAIT” (vent).
Hvis der trykkes på STOP 9, inden der er gået 3 sekunder efter der er startet afspilning af den lydkilde, der skal optages, fås der ingen optagelse.
Optagelsen kan stoppes midlertidigt ved at trykke på PAUSE ; på CD-optageren.
Optagelsen genoptages ved at trykke på RECORD på CD-optageren.
REC TYPE for at
to gange
fire gange
SYNC ikonen.
SYNC ikonen, og
hvis
Page 15
CD-OPTAGER
Når optagelsen er færdig, viser displayet “UPDATE” i flere sekunder.
Bemærk: – Optagelser fra DAT-, DCC- eller analoge
lydkilder stopper først, når lyden har været tavs i 20 sekunder.
MANUEL OPTAGELSE Sådan gør man klar til manuel
optagelse: 1 Vælg DIGITAL-, OPTICAL- eller ANALOG-
funktion ved at trykke gentagne gange på SOURCE.
Hvis der er “tændt” for Auto Track (i
opstartsindstillingen), forhøjes melodinumrene automatisk under optagelsen. Hvis De vil “slukke” for Auto Track,
skal De gå ind i Menu-funktionen. Hvis De derefter ønsker at forhøje melodinumrene manuelt, trykkes der på TRACK INCREMENT på fjernbetjeningen. For yderligere anvisninger herom, se MENU-modus.
ON (AUTO) .... Sporforøgelserne
overtages automatisk fra det digitale kildemateriale.
OFF (MANUAL)…Spornumrene kan
Efter optagelse kan man ikke ændre på
melodinumrene.
2 Gå i manuel optagelses standby-stilling
ved at trykke I displayet blinker
displayet viser “REC MANUAL”.
3 Afspil først lidt af den lydkilde, der skal
optages, så De kan indstille CD­optageren til optimal optagestyrke.
4 Drej på EASY JOG knappen indtil alle
blå segmenter lyser i optagelses/ afspilnings-niveaubjælken, men uden at der er nogle af de røde segmenter, der lyser konstant ved kraftige passager i musikken. Displayet viser “- XX DB”.
5 Stop afspilningen af den lydkilde, der
skal optages.
Sådan startes den manuelle optagelse: 1 Start optagelse ved først at trykke på
RECORD på CD-optageren og start
straks efter afspilning af den lydkilde, der skal optages (fra stop-stilling). Displayet viser melodinummer og
optagetid.
forøges manuelt ved at trykke på TRACK INCR (ement) på fjernbetjeningen. (Den mindste sporlængde er 4 sekunder.) (Dette kan også gøres i Auto mode.)
tre gange
REC TYPE.
MANUAL ikonen, og
For at få indspillet tavs lyd i de første 3
sekunder i begyndelsen af et melodinummer, trykkes der på PAUSE ; på CD-optageren, før der startes afspilning af den valgte lydkilde.
Den forbrugte optagetid kan ses ved at trykke på DISPLAY på CD-optageren (Dette er også muligt under optagelse).
2 Optagelsen stoppes ved at trykke på
STOP 9 på CD-optageren.
Displayet viser “WAIT” (vent).
Hvis De, efter at have trykket på RECORD, trykker på STOP 9 inden der
er gået 3 sekunder, vil der ikke blive optaget noget.
Optagelsen kan stoppes midlertidigt ved at trykke på PAUSE ; på CD-optageren.
Når optagelsen er færdig, viser displayet “UPDATE” i flere sekunder.
Bemærk: – Hvis De har valgt “
AUTO TRACK ON
(“tændt” for Auto-track), vil CD­optageren stoppe og gå i REC STANDBY-stilling, og 1 minut efter automatisk gå helt i stop-stilling. Ved optagelse fra DAT- eller DCC-apparater samt ved analoge optagelser stopper CD-optageren, når der ikke har været lyd i 20 sekunder. - Hvis De har valgt “
AUTO TRACK OFF
” (“slukket” for Auto-track), virker den automatiske stop-funktion ikke.
FÆRDIGGØRELSE AF CDR- OG CDRW­PLADER
At færdiggøre indspilningen af en plade er en simpel procedure, som er nødvendig for at – kunne afspille optagelserne i en
almindelig CD-afspiller;
– undgå yderligere uønsket optagelse på
en plade;
– undgå at få slettet optagelserne på en
CDRW-plade.
Automatisk færdiggørelse:
Automatisk færdiggørelse er mulig ved anvendelse af funktionen MAKE CD recording
Manuel færdiggørelse: 1 Tryk på FINALIZE når CD-optageren er i
stop-stilling. Displayet viser “FINALIZE” og
PRESS RECORD”.
2 Tryk på RECORD.
Displayet viser “XX XX FINAL
og den omtrentlige færdiggørelsestid.
Under færdiggørelsen tæller displayet
nedad. Når processen er færdig, viser
displayet antallet af melodier og den totale optagetid.
Når det er en CDR(W)-plade, skifter
CDR(W) til CD i displayet.
Dansk
231
Page 16
CD-OPTAGER
Bemærkninger: – Færdiggørelsen vil vare mindst 2 - 4
minutter.
– Under færdiggørelsen tager CD-
optageren ikke imod andre kommandoer.
ANNULLERING AF FÆRDIGGØRELSEN AF CDRW-PLADER
Kun gældende for CDRW-plader
Hvis De ønsker at lave flere optagelser (eller slette melodier) på en færdiggjort plade, skal man først annullere færdiggørelsen. Samtidig slettes indholdsoversigten på pladen (TOC = table of contents).
Sådan annulleres en færdiggørelse: 1 Tryk i stop-stilling på REC TYPE eller
ERASE.
Displayet viser “UNFINALIZE” og
PRESS ENTER”.
2 Tryk på ENTER for at bekræfte
Dansk
annulleringen af færdiggørelsen. Pladens færdiggørelse vil nu blive
annulleret, så der igen kan optages på pladen.
Bemærkninger: – Annullering af færdiggørelsen af en disk
tager ca. 2 minutter.
232
– Når man ophæver færdiggørelsen af en
CDRW-plade med indlæst tekst, overføres teksten på pladen til CD­optagerens hukommelse. Det kan dog forekomme, at hukommelsen er fyldt op. Displayet viser da “
FINALIZE CD
MEMORY FULL
/
”. Det er så nødvendigt at slette noget af den tekst, der er lagret for andre CD-plader eller færdiggøre de andre CD-plader, så der fås mere plads i hukommelsen.
SLETNING AF CDRW-PLADER Kun for CDRW-plader hvor
færdiggørelsen er annulleret
De kan slette – én eller flere melodier fra slutningen af
pladen;
– hele pladen.
Sådan slettes én eller flere af melodierne fra slutningen af pladen: 1 Tryk én gang på ERASE.
Displayet viser antallet af melodier
og deres totale spilletid.
Displayet viser “ERASE TRACK
og “PRESS RECORD”.
Hvis pladen er færdiggjort, viser
displayet
CD, når der er lagt en CDRW-
plade i CD-optageren. CD-optageren vil derefter bede Dem bekræfte annulleringen af færdiggørelsen. Bekræft ved at trykke på ENTER knappen.
2 Vælg den eller de melodier, De ønsker at
slette, ved at dreje EASY JOG knappen venstre om og bekræft derefter ved at trykke på samme knap. De udvalgte melodinumre blinker i
melodibjælken.
Efter sletningen af melodien/
melodierne viser displayet det tilbageværende antal melodinumre og deres spilletid.
3 Tryk på RECORD.
Displayet viser “ERASE” og den
totale nedtællingstid.
Når den/de udvalgte melodi/melodier
er slettet, viser displayet de tilbageværende melodinumre og deres totale spilletid.
Sådan slettes hele pladen: 1 Tryk
to gange
Displayet viser antallet af
melodinumre og deres totale spilletid.
Displayet viser “ERASE DISC” og
PRESS RECORD”.
Hvis pladen er færdiggjort, viser
displayet plade i CD-optageren. CD-optageren vil derefter først bede Dem bekræfte ophævelsen af færdiggørelsen. Bekræft ved at trykke på ENTER knappen.
2 Tryk på RECORD.
Displayet viser “ERASE” og den
totale nedtællingstid.
Hele pladen bliver slettet.
ERASE.
CD, når der ilægges en CDRW-
AFSPILNING
AFSPILNING AF EN CD-PLADE 1 Start CD-afspilning ved at trykke på
PLAY 2.
Displayet viser melodinummer og den
forbrugte spilletid af den igangværende melodi.
2 Tryk én, to eller tre gange på DISPLAY
for enten at få vist Tilbageværende tid af melodien, total
tilbageværende spilletid på pladen eller den tekstinformation, der er på pladen.
3 Afspilningen kan afbrydes midlertidigt
ved at trykke på PAUSE ;.
4 Afspilningen genoptages ved igen at
trykke på PLAY 2.
5 Afspilningen stoppes helt ved at trykke
STOP 9. Displayet viser antallet af melodier
og total spilletid.
VALG AF EN ØNSKET MELODI Valg af en anden melodi under
afspilning: 1 Drej på EASY JOG knappen
¡
/ ™ på fjernbetjeningen)
ønskede melodinummer ses i displayet. Displayet viser det valgte
melodinummer og forbrugt spilletid.
Hvis De trykker én gang på ¡ , vil CD-
optageren springe tilbage til begyndelsen af den igangværende melodi og spille den forfra igen.
(eller tryk
til det
Page 17
CD-OPTAGER
Valg af en bestemt melodi når CD­optageren er stoppet: 1 Drej på EASY JOG knappen
¡/ ™
på fjernbetjeningen)
ønskede melodinummer ses i displayet.
2 Bekræft ved at trykke på ENTER eller
PLAY 2 for at starte afspilning.
(eller tryk
til det
Bemærk: – De kan også indtaste det ønskede
melodinummer med ciffertasterne på fjernbetjeningen.
SØGNING 1 Hold REWIND 5 eller FFWD 6
indtrykket. CD-optageren søger først tilbage
eller frem med 10 gange den normale hastighed og med reduceret lydstyrke. Derefter skifter hastigheden til 50 gange normal hastighed, og lyden bliver helt tavs.
2 Slip knappen når De kommer til den
ønskede passage. Normal afspilning genoptages
derefter fra den valgte passage.
Bemærk: – Ved afspilning i tilfældig rækkefølge,
ved gentaget afspilning af en melodi eller ved afspilning af et CD-program kan man kun søge frem eller tilbage i den igangværende melodi.
Indprogrammering
De kan indlæse (indprogrammere) op til
99 melodier i en hvilken som helst ønsket rækkefølge.
Den samme melodi kan godt indlæses
flere gange i et program, men hver gang tæller det som en indlæsning (et
1 I stop-stilling åbnes indprogrammerings-
funktionen ved at trykke på PROG på fjernbetjeningen. Displayet viser “PROGRAM”, og
PROGRAM ikonen blinker i displayet.
2 Vælg de ønskede melodinumre ved at
dreje EASY JOG knappen venstre eller højre om
(eller ved at bruge
ciffertasterne 0-9 på fjernbetjeningen)
og indlæs dem ved at trykke på ENTER.
Melodien indlæses i CD-programmet.Displayet viser melodinummer, total
CD-programtid samt antallet af indlæste melodier (
3 Gentag
4 Afslut indprogrammeringen ved at
5 Afspilning af det indlæste CD-program
trin 2
indlæst alle ønskede melodier.
trykke på STOP 9 (på CD-optageren) eller PROG (på fjernbetjeningen).
startes ved at trykke på PLAY 2.
STEPS).
igen og igen for at få
STEP).
Bemærkninger: – Når CD-optageren er i stop-stilling, kan
man i displayet få vist hvilke melodier, der er indlæst i et CD-program: Tryk på PROG og derefter på
5
eller 6 på
fjernbetjeningen.
– Hvis De forsøger på at indlæse mere
end 99 melodier i et CD-program, viser displayet “
Sådan slettes et CD-program: 1 Hvis der pågår afspilning af et CD-
program, stoppes afspilningen ved at trykke på STOP 9.
2 Slet derefter CD-programmet ved igen
at trykke på STOP 9. I displayet forsvinder
CD-programmet slettes også, hvis man
åbner CD-skuffen.
Sådan sletter man en melodi i et CD­program: 1 Tryk i stop-stilling på PROG på
fjernbetjeningen for at åbne indprogrammerings-funktionen.
2 Vælg det melodinummer, der skal
slettes, ved at trykke på 5 eller6. Displayet viser melodinummer og
3 Tryk på CANCEL for at slette melodien
(fra CD-programmet). Displayet viser antallet af
PROG FULL
programtrin.
tilbageværende programtrin og det resterende CD-programs spilletid.
”.
PROGRAM ikonen.
Menufunktion
• I Menu-modus har du adgang til en række funktioner, der ikke er tilgængelige ved hjælp af de almindelige taster (på optagerens forside eller fjernbetjeningen).
TEKST-undermenuerne giver mulighed for at give CD-pladerne og melodierne navne. Under afspilningen vil navnene da blive vist i displayet.
I OPTAGE-undermenuerne kan man indstille “Auto-track” (automatisk melodinummerering) og “Balance”.
Alle indstillinger der er foretaget i menufunktionen (med undtagelse af balance), lagres i CD-optagerens hukommelse. De kan til hver en tid kaldes frem og ændres.
Generel betjening 1 Vælg CDR når CD-optageren er i stop-
stilling.
2 Tryk på STORE/MENU for at åbne
hovedmenu-funktionen. Displayet viser “TEXT EDIT”.
3 Vælg den ønskede undermenu ved at
dreje på EASY JOG knappen og bekræft ved at trykke på ENTER.
4 Drej på EASY JOG knappen for at
vælge de ønskede indstillinger i undermenuerne og bekræft ved at trykke på ENTER.
Dansk
233
Page 18
CD-OPTAGER
5 Tryk på STORE/MENU for at få indlæst
indstillingerne og komme tilbage til hovedmenuen.
6 Tryk på STOP 9 for at lagre indstillingerne
og forlade menufunktionen.
Bemærk: – Man kan kun rette tekst i ikke
færdiggjorte plader. - Evt. færdiggørelse af CDRW-plader skal først være annulleret, før man kan rette tekst i disse plader.
TEKSTINDLÆSNINGER Indlæsning af navne:
1 Vælg undermenuen TEXT EDIT.
Displayet viser “TEXT EDIT”.
2 Bekræft ved at trykke på ENTER. 3 Drej på EASY JOG knappen for at
vælge den ønskede mulighed i undermenuen: ALBUM ARTIST (CD­kunstner), ALBUM TITLE (CD-titel),
Dansk
TRACK 1 ARTIST (melodi 1 kunstner), TRACK 1 TITLE (melodi 1 titel) o.s.v.
4 Bekræft ved at trykke på ENTER. 5 Vælg karakterer (bogstaver og tal) ved
at dreje på EASY JOG knappen.
Mellemrum mellem karaktererne
indføres ved at trykke på ENTER uden først at vælge en karakter.
En indtastet karakter kan slettes igen ved at trykke på CANCEL.
6 Tryk på ENTER for at indlæse
karakteren og gå videre til næste cursorstilling (næste karakter).
Flyt på cursoren og gå til næste karakter
ved at trykke på 5 eller 6.
7 Tryk på STORE/MENU for at lagre det
indtastede navn og komme tilbage til undermenuen eller tryk på STOP 9 for helt at forlade menuen.
Bemærkninger: – Der kan højst indlæses og lagres op til
60 karakterer i et navn.
– Når der er indlæst et kunstnernavn i en
melodi, kopieres det samme navn også automatisk ind i den næste melodi. Navnet kan da bekræftes ved at trykke på STORE/MENU, eller der kan indlæses et nyt navn, som beskrevet ovenfor.
Sådan slettes navne: 1 Vælg undermenuen TEXT ERASE.
Displayet viser “TEXT ERASE”.
2 Bekræft ved at trykke på ENTER. 3 Drej på EASY JOG knappen for at
vælge den ønskede mulighed i undermenuen: ALL TEXT (al tekst), ALBUM TITLE (CD-titel), ALBUM ARTIST (CD-kunstner), TRACK 1 TITLE (melodi 1 titel), TRACK 1 ARTIST (melodi 1 kunstner) o.s.v.
4 Bekræft ved at trykke på ENTER.
Displayet beder Dem om at
genbekræfte Deres valg. Tryk igen på
ENTER.
5 Tryk på STORE/MENU for at komme
tilbage til undermenuen eller tryk på
STOP 9 for helt at forlade menuen.
Sådan kontrollerer man / sletter man teksthukommelsen: 1 Vælg undermenuen MEMORY VIEW.
Displayet viser “MEMORY VIEW”.
2 Bekræft ved at trykke på ENTER. 3 Vælg den CD-plade De ønsker at slette
og bekræft derefter ved at trykke på ENTER. Displayet viser “ERASE MEMORY”.
4 Tryk på ENTER for at slette. 5 Tryk igen på ENTER for at genbekræfte
sletningen af teksten i den valgte CD­plade.
6 Tryk på STORE/MENU for at komme
tilbage til undermenuen eller tryk på STOP 9 for helt at forlade menuen.
Bemærkninger: – Hvis der ikke er nogen CD-plade i
hukommelsen, viser displayet meddelelsen “
MEMORY EMPTY
”.
– Hvis CD-optagerens hukommelse er
fyldt op, viser displayet meddelelsen “
MEMORY FULL
FINALIZE CD
” efterfulgt af
”. Hvis De ønsker at føje en CD-plade til listen over CD­plader med indlæst tekst, er De nødt til først at slette en plade i listen eller færdiggøre en anden CD-plade (som der er indlæst tekst i).
234
Page 19
CD-OPTAGER
– Meddelelsen “
FINALIZE CD
MEMORY FULL
” kan også blive vist i
/
displayet, når man annullerer færdiggørelsen af en CDRW-plade med indlæst tekst (se afsnittet “Annullering af færdiggørelsen af CDRW-plader”). Samme procedure skal udføres, hvis man ønsker at få mere plads i hukommelsen.
OPTAGE-INDSTILLINGER Automatisk forhøjelse af
melodinummer: 1 Vælg undermenuen AUTO TRACKING.
Displayet viser “AUTO TRACK”.
2 Bekræft ved at trykke på ENTER. 3 Vælg Auto track “ON” (tændt) eller
“OFF” (slukket) og bekræft ved at trykke på ENTER. I to sekunder viser displayet enten
ON” eller “OFF”.
Hvis der er valgt “ON”, forhøjes
melodinummeret automatisk under optagelsen, når den næste
melodi indspilles.
Hvis der er valgt “OFF”, kan De selv
manuelt give de enkelte melodier numre.
4 Tryk på STORE/MENU for at lagre
indstillingerne og komme tilbage til undermenuen, eller tryk på STOP 9 for helt at forlade menuen.
BALANCE
(kan kun aktiveres i optage/
standby-stilling)
1 Vælg undermenuen SET BALANCE.
Displayet viser “SET BALANCE”.
2 Bekræft ved at trykke på ENTER.
Displayet viser FEog “L-128
R-128”.
3 Balancen kan nu reguleres ved at dreje
EASY JOG knappen.
Hvis knappen drejes venstre om:
“Venstre-tallet” (F) tæller opad, “højre-tallet” tæller nedad.
Hvis knappen drejes højre om: “Højre-
tallet” (E) tæller opad, “venstre­tallet” tæller nedad.
4 Bekræft ved at trykke på ENTER. 5 Tryk på STORE/MENU for at indlæse
indstillingerne.
Bemærk: – Balance-indstillingen vil ikke blive lagret
i hukommelsen.
Dansk
235
Page 20
TUNEREN
MINI HIFI SYSTEM
STANDBY ON
CLOCK/ TIMER
DUB
(HSD)
REC
PROG
Bemærk: – Angående “EASY SET”-funktionen se
side 223.
Opsøgning af radiostationer
Dansk
1 Tryk på TUNER (BAND) for at få
radiomodtagelse. Displayet viser ordet “TUNER”.
Få sekunder efter vises stationens frekvens.
2 Vælg bølgeområde ved igen at trykke på
TUNER (BAND): FM, MW
(mellembølge) eller LW (langbølge).
3 Tryk i mindst ét sekund på TUNING 5
eller 6 og slip derefter knappen. Så længe anlægget søger efter en
station med tilstrækkelig styrke, viser displayet “SEARCH”.
236
PROGRAM REPEAT
AM
NEWS
T.A.
CD1 • 2 • 3
SEARCH • TUNING
SHUFFLE
REC
TIMER
LW
MW
FM
SOUND CONTROL
STEREO
BACK FRONT
60Hz
250Hz
500Hz
1KHz
TAPE 1 • 2
BAND
TUNER AUX
SIDEA•B
PLAY
STOP•CLEAR
SOUND NAVIGATION
INCREDIBLE SURROUND
DIGITAL
8KHz
4KHz
2KHz
CDR
TAPECD
PRESET
PAUSE PREV NEXT
DYNAMIC BASS BOOST
HSD
A. REV
A. REV
• Gentag proceduren indtil De har fundet den ønskede station.
• En svag station findes ved kortvarige tryk på TUNING 5 eller 6 knappen, indtil displayet viser den ønskede stations frekvens, og/eller der opnås den bedste modtagelse af stationen.
Indlæsning af stationer i forvalgshukommelsen
Der kan indlæses og lagres op til 40 stationer i tunerens hukommelse. Når der derefter vælges en station, der er indlæst i hukommelsen, viser displayet stationens frekvens og forvalgsnummeret.
VOLUME
RDS
NEWS!
NEWS/TA
Automatisk indlæsning af stationer 1 Tryk på TUNER (BAND). 2 Tryk i mindst ét sekund på PROGRAM
knappen. I displayet blinker
ordet “AUTO” ses.
Anlægget søger nu først alle de
stationer, der findes i FM-området, og derefter alle dem der findes i MW
LEVEL
MIC
MIC
(mellembølge) og LW (langbølge)­områderne.
Alle til rådighed værende
radiostationer indlæses og lagres automatisk i anlæggets hukommelse. Hver gang anlægget har fundet en station ses dens frekvens og dens nummer i forvalgshukommelsen kortvarigt i displayet.
Søgningen stopper, når alle stationer
er fundet, eller når der er indlæst 40 stationer i hukommelsen.
Tuneren er efter opsøgningen af
radiostationer stillet ind på den sidst fundne station.
Bemærkninger: – Den automatiske søgning kan stoppes
ved at trykke på PROGRAM eller STOP•CLEAR
9
(på systemet).
– Hvis De ønsker at “reservere” en række
forvalgsnumre til senere indlæsning ­f.eks. numrene 1 til 9 - skal De vælge forvalgsnummer 10, før den automatiske indlæsning startes. Der vil da kun blive indlæst stationer i numrene 10 til
40.
PROGRAM ikonen, og
Manuel indlæsning af stationer. 1 Tryk på TUNER (BAND). 2 Tryk igen på TUNER (BAND) for at
vælge det ønskede bølgeområde: FM, MW eller LW.
3 Tryk i mindst ét sekund på PROGRAM
knappen.
PROGRAM ikonen blinker i displayet.
Derefter viser displayet det næste
ledige forvalgsnummer.
4 Opsøg den ønskede frekvens ved at
trykke på TUNING 5 eller 6.
• Hvis De vil have indlæst stationen på et andet forvalgsnummer (end det der ses i displayet), trykkes der på PRESET 4 eller 3 til det ønskede nummer ses i displayet.
5 Tryk igen på PROGRAM knappen.
PROGRAM ikonen forsvinder i displayet,
og stationen indlæses i anlæggets hukommelse.
• Gentag
trinene 3
til 5 for at få indlæst og lagret andre stationer i hukommelsen.
Bemærkninger: – Hvis der er indlæst 40 stationer i
anlæggets hukommelse, og De prøver på at indlæse endnu en station, viser displayet “
FULL
”.
– Hvis De vil ændre på et eksisterende
forvalgsnummer, gentages trinene 3 og 5.
– Man kan stoppe den manuelle
indlæsning ved at trykke på STOP•CLEAR
9
på anlægget.
Page 21
TUNEREN
– Hvis der under indlæsningen af stationer
ikke trykkes på en knap indenfor 20 sekunder, går anlægget automatisk ud af indprogrammerings-funktionen.
Opsøgning af stationer i forvalgshukommelsen
• Vælg det ønskede forvalgsnummer ved
at trykke på PRESET 4 eller 3. Displayet viser forvalgsnummer,
stationsfrekvens og bølgeområde.
Modtagelse af RDS-stationer
Ç
RDS (Radio Data System) er et transmissionssystem, der gør det muligt for FM-stationer at udsende visse informationer samtidig med det normale FM-radiosignal. Disse informationer kan f.eks. være:
STATIONSNAVN: Displayet viser
navnet på den station, der lyttes på
FREKVENS: Displayet viser frekvensen
på den station, der lyttes på.
PROGRAMTYPE: Der eksisterer
følgende programtyper, der kan registreres af anlægget: News (nyheder), Affairs (erhverv), Info (information), Sport, Educate (uddannelse), Drama (dramatik), Culture (kultur), Science (videnskab), Varied (diverse), Pop M (popmusik), Rock M, M.O.R. (“middle of the road” musik), Light M (let musik), Classics (klassisk), Other M (anden musik) og No type (ingen programtype).
RADIOTEKST (RT): Displayet viser
tekstmeddelelser.
Når man har stillet ind på en RDS-station, viser displayet RDS-logoet (Ç) og stationens navn.
• Displayet viser normalt stationsnavn, hvis det udsendes. Ved gentagne tryk på RDS knappen kan man skifte mellem at få vist følgende forskellige informationer i displayet:
Displayet viser skiftevis:
STATIONSNAVN PROGRAMTYPE RADIOTEKST FREKVENS
STATIONSNAVN .....
Bemærk: – Hvis De har trykket på RDS-knappen, og
displayet viser “
NO RDS
”, betyder det, at den valgte station ikke udsender noget RDS-signal eller ikke er en RDS­station.
RDS-uret
Nogle RDS-stationer udsender med et minuts mellemrum den rigtige tid på dagen (klokken).
Indstilling af tiden (klokken) ved hjælp af RDS-uret 1 Tryk på CLOCK/TIMER.
Displayet viser “--:--” eller
tidspunktet på dagen (klokken).
2 Aktivér urindstillings-funktionen ved
igen at trykke på CLOCK/TIMER. I displayet blinker nu tallene
00:00” eller tidspunktet på dagen (klokken).
3 Tryk på RDS.
Displayet viser “SEARCH RDS
TIME”.
Hvis den valgte station ikke udsender
RDS-tid, viser displayet “NO RDS TIME”.
Når RDS-tiden indlæses i anlægget,
viser displayet “RDS TIME”. Den aktuelle tid (klokken) ses i displayet i 2 sekunder og indlæses derefter automatisk i anlæggets hukommelse.
Hvis anlægget ikke har registreret
RDS-tid, inden der er gået 90 sekunder, viser displayet “NO RDS TIME”.
News (nyheder) / TA (trafikmeldinger)
stationer, der udsender RDS)
Når anlægget er i standby, sat i demonstrations-stilling eller i enhver anden lydkildefunktion med undtagelse af TUNER, kan NEWS- eller TA-funktionen aktiveres. Når en RDS-station udsender en nyhedsmeddelelse (News) eller en trafikmelding (TA), og dette registreres af anlægget, skifter anlægget automatisk over til tuneren.
NEWS/TA knappen skifter mellem henholdsvis:
NEWS TA OFF NEWS
(fås kun fra
Dansk
237
Page 22
FRONT
STEREO
BACK
HSD
SHUFFLE
PROGRAM
REC LW
NEWS
TIMER
FM
REPEAT
MW
AM
T.A.
SOUND NAVIGATION
DUB
(HSD)
REC
MINI HIFI SYSTEM
60Hz
500Hz
250Hz
1KHz
2KHz
4KHz
8KHz
VOLUME
INCREDIBLE SURROUND
DYNAMIC BASS BOOST
TAPECD
PROG
CLOCK/ TIMER
SIDEA•B
TUNER AUX
PRESET
STOP•CLEAR
SEARCH • TUNING
PLAY
PAUSE PREV NEXT
CD1 • 2 • 3
CDR
TAPE 1 • 2
DIGITAL
SOUND CONTROL
BAND
A. REV
STANDBY ON
NEWS!
RDS
A. REV
MIC
MIC
LEVEL
NEWS/TA
RDS
TUNEREN KASSETTEDECK
Sådan tændes der for NEWS- eller TA­funktionen 1 Vælg NEWS ved at trykke på NEWS/
TA.
I displayet ses
NEWS ikonen og ordet
NEWS”.
• Hvis De hellere vil høre på trafikmeldinger, trykkes der igen på NEWS/TA. I displayet ses
TA ikonen og
bogstaverne “TA”.
2 Når De har aktiveret NEWS eller TA,
sker der følgende;
• Anlægget skanner de RDS-stationer, der er indlæst i de første 5 forvalg og afventer derefter, om der udsendes nyheds- eller trafikmeldinger fra dem. Under skanningen: Man hører fortsat den igangværende
lydkilde.
Hvis der under søgningen ikke findes
Dansk
nogen RDS-station i de første fem forvalg i hukommelsen, vil anlægget automatisk slukke for NEWS/TA­funktionen og displayet vise “NO
RDS NEWS” eller “NO RDS TA”. Samtidig forsvinder
TA ikonen i displayet.
• Så snart anlægget “registrerer”, at der er en NEWS- eller TA-udsendelse, skifter det over til tuneren (radiolytning).
NEWS eller TA ikonen blinker i
displayet.
NEWS eller
Sådan slukker man for NEWS- eller TA-funktionen
• Tryk på NEWS/TA knappen indtil NEWS
eller TA ikonen forsvinder i displayet, og der står “TA OFF” i displayet.
Bemærkninger: – Hvis De lytter på en station, der ikke
udsender RDS, men gerne vil høre nyheds- eller trafikmeldinger, skal De først vælge en anden lydkilde (CD, TAPE eller AUX) og derefter trykke på NEWS/ TA.
– Før De beslutter Dem til at modtage
nyheds- eller trafikmeldinger, skal De kontrollere, at der er indlæst RDS­stationer på de første 5 forvalgsknapper i anlæggets hukommelse.
– NEWS/TA modtages kun én gang ved
– Under nyheds- eller trafikmeldinger kan
hver udsendelse.
man slukke for lytningen på disse ved at trykke på en vilkårlig lydvalgs- eller tunerknap.
– Hvis anlægget sættes til radiolytning
(tuner), slukkes der samtidig for NEWS/ TA-funktionen. Når displayet har vist “
TUNER
eller “
”, viser det “
TA OFF
NEWS OFF
”.
Ilægning af kassettebånd
• Tryk på OPEN.
• Kassetteholderen lukker op.
• Læg kassettebånd i med den åbne side nedad og fuld spole til venstre.
• Luk kassetteholderen i.
238
Page 23
KASSETTEDECK AUX/CDR
V
Afspilning af kassettebånd
1 Vælg TAPE-funktion ved at trykke på
TAPE (TAPE 1•2).
Displayet viser “TAPE 1” eller
TAPE 2”.
• Tryk igen på TAPE (TAPE 1•2) for at
vælge enten tapedeck 1 eller tapedeck
2.
2 Læg et kassettebånd i det valgte
kassettedeck.
3 Start afspilning ved at trykke på 2.
3a (kun for tapedeck 2)
Skift mellem afspilning af båndets A- og B-side ved igen at trykke på 2 (SIDE A•B). Afhængig af hvilken side der er valgt,
viser displayet enten
3b (kun for tapedeck 2)
Vælg afspilningsmetode ved at trykke på A. REV
afspilning)
(se afsnittet “Auto Reverse-
.
4 Afspilningen stoppes ved at trykke på 9.
Bemærk: – Før afspilningen startes, kan man skifte
båndside ved at bruge SIDE-knappen på fjernbetjeningen.
BACK eller FRONT.
Auto Reverse-afspilning
(kun i
tapedeck 2)
• Ved at trykke på A. REV kan man vælge
forskellige afspilningsmetoder.
åå
å .............. Optagelse eller afspilning
åå
af kun den ene side af båndet. Båndet stopper, når det når ud til enden.
............ Optagelse eller afspilning
af begge sider af båndet. Derefter stopper båndet.
.......... Kontinuerlig afspilning af
begge sider af båndet, op til 10 gange medmindre der forinden trykkes på 9.
Hurtig tilbage/fremspoling
(kun i
tapedeck 2)
Når afspilningen er stoppet 1 De kan spole båndet hurtigt tilbage eller
frem ved at trykke på henholdsvis 5 eller 6. Afhængig af hvilken knap der trykkes
på, viser displayet enten “<<<“ eller “>>>”.
Så snart båndet når ud til enden,
stopper hurtigspolingen automatisk.
2 Hurtigspolingen kan stoppes undervejs
ved at trykke på 9.
Under afspilning
• Tryk på 5 eller 6 og hold knappen indtrykket, indtil De kommer til den ønskede passage. Under søgningen er lydstyrken
reduceret.
Så snart 5 eller 6 knappen slippes,
genoptages normal afspilning.
Bemærkninger: – Det er under hurtigspoling også muligt
at vælge en anden lydkilde (f.eks. CD, TUNER eller AUX).
– Kontroller og stram eventuelt løst bånd i
kassetten op med en blyant eller lign. ­Løst bånd kan knække eller blive ødelagt af båndoptagerens indvendige, mekaniske dele.
– C-120 bånd er meget tynde og bliver
derfor meget let krøllede eller ødelagt. Vi anbefaler Dem derfor ikke at bruge C­120 bånd i dette anlæg.
– Opbevar altid kassettebånd ved
stuetemperatur og læg dem ikke for tæt ved magnetiske genstande (som f.eks. transformatorer, TV-apparater eller højttalere).
PROGRAM REPEAT
AM
NEWS
T.A.
CD1 • 2 • 3
SEARCH • TUNING
SHUFFLE
REC
TIMER
LW
MW
FM
60Hz
250Hz
500Hz
1KHz
BAND
STOP•CLEAR
8KHz
4KHz
2KHz
TAPE 1 • 2
TAPECDGTUNER AUX
PAUSE PREV NEXT
PLAY
STEREO
BACK FRONT
HSD
CDR
PRESET
Valg af eksternt tilsluttet udstyr
Hvis der er tilsluttet audiolyd fra andet eksternt udstyr (f.eks. fra TV, Video, Laser Disc, DVD-afspiller eller CD-optager) til anlæggets AUX/CDR IN-bøsninger, vil anlægget kunne gengive lyden fra det eksterne udstyr.
• Vælg AUX-CDR ved at trykke på AUX.
Displayet viser “CDR”.
• Vælg lyd fra det eksterne udstyr ved
igen at trykke på AUX. Displayet viser “AUX”.
Bemærkninger: – Der er to AUX-funktioner:
I. Den normale AUX-funktion. II. CDR-funktionen, hvor anlæggets LINE
OUT bøsninger er gjort tavse. Man vil da ikke kunne optage eller høre lyd via LINE OUT-udgangen.
– Det tilrådes ikke samtidig både at lytte
på og optage fra samme lydkilde.
– Alle anlæggets lydfinesser (f.eks. DSC,
DBB etc.) kan stadig bruges.
A. RE
Dansk
239
Page 24
FRONT
REPEAT
SHUFFLE
PROGRAM
TIMER
STEREO
FM
BACK
HSD
LW
MW
AM
T.A.
NEWS
SOUND NAVIGATION
DOLBY B
NR
DUB
(HSD)
REC
MINI HIFI SYSTEM
60Hz
500Hz
250Hz
1KHz
2KHz
4KHz
8KHz
VOLUME
REC
INCREDIBLE SURROUND
DYNAMIC BASS BOOST
TAPECD
PROG
CLOCK/ TIMER
SIDEA•B
TUNER AUX
PRESET
STOP•CLEAR
SEARCH • TUNING
PLAY
PAUSE PREV NEXT
CD1 • 2 • 3
CDR
TAPE 1 • 2
DIGITAL
SOUND CONTROL
BAND
A. REV
STANDBY ON
NEWS!
RDS
A. REV
MIC
MIC
LEVEL
NEWS/TA
RDS
KARAOKE OPTAGELSE
MIC
MIC
LEVEL
Mikrofon-mixning
1 Før mikrofonen tilsluttes til anlægget,
skal MIC LEVEL knappen sættes i minimum-stilling for at undgå akustisk tilbagekobling (hylende lyd i højttalerne).
2 Sæt mikrofonstikket i MIC bøsningen. 3 Tryk på CD, TUNER, TAPE eller AUX. 4 Afspil den valgte lydkilde.
Dansk
5 Lydstyrken reguleres med VOLUME
knappen.
6 Indstil det ønskede mixningsniveau med
MIC LEVEL knappen.
7 Begynd så at synge eller tale i
mikrofonen.
Bemærk: – For at undgå hyl i højttalerne skal
mikrofonen holdes så langt væk fra højttalerne som muligt.
240
Bemærkninger: – Hvis De ikke skal lave
mikrofonoptagelse, skal mikrofonstikket være taget ud for at undgå utilsigtet lydblanding.
– Brug kun bånd af IEC type I (normalbånd)
eller IEC type II (chromebånd) til optagelser.
– Kassettebånd er i hver ende forsynet
med et tomt stykke indløbstape. I de første 6-7 sekunder på hver side af båndet vil der derfor ikke blive indspillet noget.
– Anlægget indstiller selv automatisk
optagestyrken uanset indstilling eller valg af Volume, DBB, Incredible Surround eller DSC.
– De kan sikre en båndside mod at blive
slettet eller overspillet ved en fejltagelse ved at brække den lille tap af i venstre side af kassettens bagkant, når båndet holdes opad.
– Hvis displayet viser “
TAPE
”, betyder det, at
CHECK
beskyttelsestappen er brækket af. Optagebeskyttelsen kan fjernes ved at sætte et lille stykke tape over det hul, hvor tappen er brækket af. Pas på ikke at tildække det hul, der gør det muligt for anlægget at identificere CrO
bånd.
2
Page 25
OPTAGELSE
Optagelse af andre lydkilder
(kun i tapedeck 2)
1 Vælg tapedeck 2 ved at trykke på TAPE
(TAPE 1•2).
2 Læg et tomt bånd i tapedeck 2 med den
åbne side nedad.
3 Vælg båndside med SIDE tasten på
fjernbetjeningen. Afhængig af hvilken båndside, der er
valgt, viser displayet enten
FRONT.
4 Tryk på CD, TUNER eller AUX (d.v.s.
den lydkilde De vil optage).
• Start optagelse af den valgte lydkilde. 5 Start optagelsen ved at trykke på REC.
I displayet blinker
6 Optagelsen stoppes ved at trykke på 9.
Bemærkninger: – Ved optagelse kan man kun vælge
optagemetoderne
åå
å
åå
– Under optagelse er det ikke muligt at
lytte på andre lydkilder.
REC ikonen.
eller
BACK eller
.
Kopiering af bånd
(fra tapedeck 1 til
tapedeck 2)
1 Vælg tapedeck 2 ved at trykke på TAPE
(TAPE 1•2).
2 Læg det indspillede bånd, der skal
kopieres, i tapedeck 1 og et tomt bånd i tapedeck 2.
• Sørg for at båndet i tapedeck 1 har fuld spole til venstre.
3
(Kun for tapedeck 2)
Vælg ønsket båndside ved at trykke på
SIDE tasten på fjernbetjeningen.
4 Tryk én gang på DUB (HSD) knappen,
hvis De vil normal hastighed eller to gange på knappen vil
Displayet viser enten “NORMAL
Ved båndkopiering med høj hastighed
• Båndkopieringen starter øjeblikkeligt. I displayet blinker
5 Båndkopieringen stoppes ved at trykke
9.
lave
båndkopiering med
(indenfor 2 sekunder)
kopiere
med høj hastighed.
(normal hastighed) eller “FAST” (høj hastighed) efterfulgt af ordet “DUBBING”.
viser displayet også
, hvis De
HSD ikonen.
REC ikonen.
Bemærkninger: – Når båndside A er optaget færdig,
“vendes” båndene til side B, og proceduren gentages.
– Det er kun muligt at kopiere bånd i
tapedeck 1 over på bånd i tapedeck 2.
– For at få korrekt båndkopiering skal
begge bånd have samme længde.
– Ved båndkopiering med høj hastighed er
lydstyrken reduceret.
– Under båndkopiering kan man godt lytte
på en anden lydkilde.
Synkroniseret start af CD­optagelse
1 Læg et tomt bånd i tapedeck 2 og den
CD-plade, der skal optages, i en CD­skuffe.
2 Tryk på CD.
• Man kan få melodierne på pladen båndoptaget i en anden rækkefølge end den på pladen (se afsnittet “Indprogrammering af melodier). Ellers indspilles melodierne på båndet i den rækkefølge, de er indspillet på CD­pladen.
3 Start optagelse ved at trykke på REC.
I displayet blinker
• CD-afspilningen starter automatisk.
4 Optagelsen stoppes ved at trykke på 9.
REC ikonen.
Optagelse af mixet lyd / tryk på kun én knap
• De kan mixe mikrofonlyd sammen med anden lyd og optage den mixede lyd på et bånd lagt i tapedeck 2, undtagen ved båndkopiering.
• Ved tryk på kun én knap - REC - startes optagelsen af den ønskede lydkilde (CD, TUNER eller AUX) på båndet i tapedeck
2.
1 Læg et tomt bånd i tapedeck 2. 2 Start optagelse ved at trykke på REC.
I displayet blinker
3 Optagelsen stoppes ved at trykke på 9.
REC ikonen.
Bemærk: – Hvis anlægget er sat i TAPE stilling, og
De trykker på RECORD, viser displayet “
SELECT SOURCE
” (VÆLG LYDKILDE). I denne stilling er det ikke muligt at starte optagelse ved kun at trykke på én knap.
Digital optagelse via digital udgang.
Angående digital CD-optagelse se anvisningerne for CD-optageren.
Dansk
241
Page 26
URET TIMEREN
MINI HIFI SYSTEM
STANDBY ON
CLOCK/ TIMER
DUB
(HSD)
REC
PROG
Sådan ser man, hvad klokken er
Både når anlægget er i standby, og når der er tændt for det, kan man få vist i displayet, hvad klokken er (forudsat at uret
Dansk
er indstillet). Tiden vises i ca. 7 sekunder.
• Tryk kortvarigt på CLOCK/TIMER
anlægget)
.
Displayet viser nu klokken, f.eks.
10:38”.
Hvis uret ikke er indstillet, viser
displayet “--:--”.
PROGRAM REPEAT
AM
NEWS
T.A.
CD1 • 2 • 3
SEARCH • TUNING
SHUFFLE
REC
TIMER
LW
MW
FM
SOUND CONTROL
60Hz
250Hz
BAND
INCREDIBLE
SURROUND
4KHz
500Hz
2KHz
1KHz
TAPE 1 • 2
TAPECD
TUNER AUX
SIDEA•B
PAUSE PREV NEXT
PLAY
STOP•CLEAR
SOUND NAVIGATION
DYNAMIC BASS BOOST
DIGITAL
Indstilling af uret
Uret har 24 timers visning, f.eks. “00:00” eller “23:59”. - Før man begynder at indstille uret, skal anlægget være sat til at vise uret (klokken).
(på
1 Tryk på CLOCK/TIMER.
Tallene “00:00” eller en anden tid
2 Indstil timetallet med 5 eller 6. 3 Indstil minuttallet med ¡ eller . 4 Bekræft og indlæs den indstillede tid
ved igen at trykke på CLOCK/TIMER.
Uret begynder at gå.
• Hvis De vil ud af indstillings-funktionen uden at indlæse tiden, trykkes der på 9 på anlægget.
STEREO
BACK FRONT
HSD
8KHz
CDR
A. REV
A. REV
VOLUME
PRESET
på dagen blinker i displayet.
DOLBY B
RDS
NEWS/TA
Bemærkninger: – Hvis der under indstilling af uret ikke
trykkes på en knap indenfor 90 sekunder,
NR
RDS
går anlægget automatisk ud af indstillings-funktionen.
– Hvis der opstår strømafbrydelse, slettes
uret.
– Angående indstilling af uret ved hjælp
af RDS-tid se afsnittet “Modtagelse af
LEVEL
MIC
MIC
RDS-stationer” i kapitlet “TUNEREN”.
Indstilling af timeren
• Anlægget kan sættes til at tænde automatisk for CD, TUNER eller TAPE 2 på et forudvalgt tidspunkt. Dermed kan anlægget f.eks. fungere som vækkeur.
• Før man indstiller timeren, kontrolleres det, at uret går rigtigt.
• Timeren virker kun én gang for hver indstilling.
Når timeren tænder for anlægget,
vil lydstyrken blive den samme, som da anlægget blev sat i standby.
1 Tænd for timer-funktionen ved at trykke
CLOCK/TIMER og holde knappen indtrykket i mindst 2 sekunder. I displayet blinker enten tallene
00:00” eller den sidst indstillede timertid. Også
TIMER ikonen blinker i
displayet.
Den sidst valgte timer-lydkilde (f.eks.
TUNER) lyser konstant, medens alle øvrige lydkilder blinker.
2 Vælg ønsket lydkilde ved at trykke på
CD, TUNER eller TAPE.
• Hvis der vælges CD eller TAPE, kontrolleres det, at der er lagt en CD i CD-skuffen eller et kassettebånd i tapedeck 2.
3 Timetallet for det starttidspunkt, hvor
timeren skal tænde for anlægget, indstilles ved at trykke på 5 eller 6.
242
Page 27
TIMEREN VEDLIGEHOLDELSE
4 Minuttallet indstilles derefter ved at
trykke på ¡ eller .
5 Indlæs det indstillede starttidspunkt ved
at trykke på CLOCK/TIMER.
Timeren er nu aktiveret.
TIMER ikonen ses fortsat i displayet.
• Timeren aktiveres på det indstillede tidspunkt. Den valgte lydkilde høres.
Bemærkninger: – Hvis der under indstilling af timeren ikke
trykkes på en knap indenfor 90 sekunder, forlader anlægget automatisk timerindstillings-funktionen.
– Hvis der er valgt TUNER som lydkilde, vil
radioen blive indstillet på den station, der blev lyttet til, da anlægget blev sat i standby.
– Hvis der er valgt CD som lydkilde, vil
den første melodi på den sidst valgte CD-plade begynde at blive afspillet. Hvis CD-skuffen er tom, skifter anlægget over til TUNER.
– Hvis der er valgt TAPE som lydkilde, og
man foretager hurtig båndkopiering på det tidspunkt, hvor timeren aktiveres, skifter anlægget i stedet for over til TUNER.
Sådan slukkes der for timeren 1 Tryk i mindst 2 sekunder på CLOCK/
TIMER.
2 Sluk for timeren ved at trykke på î
knappen på anlægget.
Timeren er nu slukket.Displayet viser “OFF”, og
ikonen forsvinder i displayet.
Sådan tændes der igen for timeren
TIMER
(med samme starttidspunkt og samme lydkilde)
1 Tryk i mindst 2 sekunder på CLOCK/
TIMER.
2 Tryk igen på CLOCK/TIMER for at få
indlæst starttidspunktet.
Der er nu tændt for timeren.I displayet ses
TIMER ikonen.
Vedligeholdelse
Rengøring af kabinettet
• Brug en blød klud, eventuelt dyppet i et mildt rengøringsmiddel. Brug aldrig sprit, benzin, ammoniak eller andre skrappe midler.
Rengøring af CD-plader
• Hvis en CD-plade er blevet snavset, rengøres den med en blød rengøringsklud. Bevæg kluden i lige linier fra plademidten og ud mod kanten af pladen.
• Brug ikke opløsningsmidler som f.eks. benzin, fortynder o.lign. - Brug heller ikke de antistatiske midler, der bruges til almindelige grammofonplader.
Rengøring af CD-laserlinsen
• Efter lang tids brug kan der have afsat sig snavs eller støv på CD-afspillerens laserlinse. For fortsat at sikre god afspilningskvalitet, kan man rense linsen med Philips CD laserlinserenser eller anden egnet rensevæske. Følg de instruktioner der følger med rensevæsken.
Rengøring af tonehoveder, kapstanaksler og trykruller
• For til stadighed at sikre god optagelses- og afspilningskvalitet skal tonehovederne, kapstanakslerne og trykrullerne renses for hver 50 timers driftstid.
• Brug en ulden klud dyppet i lidt rensevæske eller sprit.
• Tonehovederne kan også renses ved at køre et rensekassettebånd igennem.
Afmagnetisering af tonehovederne
• Brug et specielt afmagnetiseringsbånd, der kan købes hos Deres forhandler.
Dansk
243
Page 28
SPECIFIKATIONER
Specifikationer
FORSTÆRKEREN
Udgangseffekt ................ 2 x 100 W MPO / 2 x 50 W RMS
Signals/tøjforhold .......................................... 75 dBA (IEC)
Frekvensområde ................................. 40 – 20000 Hz, ±3 dB
Indgangsfølsomhed:
AUX/CDR In ........................................................... 500 mV
Udgang
Højttalere.................................................................. 6
Hovedtelefoner ......................................... 32 – 1000
Subwoofer Out ............................ 1,5 V, ±2 dB, > 22000
Line Out ................................... 500 mV, ±2 dB, > 22000
Digital Out .............................................. IEC 958, 44,1 kHz
(1) (6, 1kHz, 10% THD)
CD-AFSPILLEREN
Maksimum antal melodinumre i et CD-program ...............40
Frekvensområde ............................................ 40 – 20000 Hz
Signal/støjforhold .................................................. 76 dBA
Kanaladskillelse ............................................ ≥ 79 dB (1kHz)
Total harmonisk forvrængning ..................... < 0,02% (1kHz)
Dansk
TUNEREN
FM-område .................................................. 87,5 – 108 MHz
MW-område (mellembølge) ......................... 531 – 1602 kHz
LW-område (langbølge) ..................................153 – 279 kHz
Antal forvalgsnumre ..........................................................40
Antenner
FM ........................................................ 75 Ω trådantenne
AM ............................................................ Rammeantenne
TAPEDECKENE
Frekvensgang:
CrO
bånd (type II)............................. 60 – 15000 Hz (5 dB)
(1)
2
Normalbånd (type I) .......................... 60 – 15000 Hz (5 dB)
Signal/støjforhold:
CrO
bånd (type II)............................................... 50 dBA
2
Normalbånd (type I) ............................................ 47 dBA
Wow og flutter .................................................. ≤ 0,4% DIN
HØJTTALERE
System ........................................................ 3 vejs, basreflex
Impedans ........................................................................ 6
Woofer .................................................................... 1 x 5,25"
Tweeter..................................................................... 1 x 2,5"
Polydome tweeter ....................................................... 2 x 1"
Dimensioner (bredde x højde x dybde):
......................................................... 240 x 395 x 285 (mm)
Vægt ............................................................................ 5,5 kg
CD-OPTAGER
Frekvensgang ................................................ 2 Hz- 22050 Hz
Signal/støjforhold ved afspilning (A-vejet) ............... 100 dB
Signal/støjforhold ved afspilning .............................. 100 dB
Dynamikområde ved CDR-afspilning ........................... 95 dB
Total harmonisk forvrængning ved CDR-afspilning
................................................................... 91 dB = 0,0033%
Kanaladskillelse ........................................................ 100 dB
Signal/støjforhold ved optagelse (A-vejet) ................. 98 dB
Signal/støjforhold ved digital optagelse uden SRC
........................................................... samme som lydkilden
Dynamikområde ved optagelse ................................... 92 dB
Total harmonisk forvrængning + støj ved optagelse... 85 dB
Strømforbrug:
Aktiveret .................................................................... 15 W
I standby ..................................................................... .6 W
Dimensioner (bredde x højde x dybde) ... 264 x 86 x 305 mm
Vægt ............................................................................... 4 kg
GENEREL INFORMATION
Materialer/finish ..................................... Polystyrene/Metal
Netspænding .........................................220 – 230 V / 50 Hz
Strømforbrug:
Aktiv.......................................................................... 75 W
Standby .................................................................. < 15 W
Dimensioner (bredde x højde x dybde) . 265 x 310 x 363 (mm)
Vægt (uden højttalere) ................................................ 7,2 kg
Med forbehold for ændringer
244
Page 29
FEJLSØGNING
Advarsel! - Forsøg aldrig under nogen omstændigheder på selv at reparere anlægget, da garantien derved bortfalder. Luk ikke anlægget op, da der da vil være stor fare for elektrisk stød.
• Hvis der opstår en fejl i anlægget, beder vi Dem kontrollere nedenstående punkter, før De sender anlægget til reparation.
• Hvis der derefter stadig er problemer med anlægget, beder vi Dem kontakte Deres forhandler eller Philips.
Ved CD-afspilning
Displayet viser “NO DISC”.
• CD-pladen er lagt i med den forkerte side opad.
Læg CD-pladen i med den trykte side opad.
• Kondensvand på laserlinsen.
Vent til laserlinsen har fået normal stuetemperatur.
• Der er ingen plade i nogen af CD­skufferne.
Læg en CD-plade i.
• CD-pladen er snavset, meget ridset eller skæv.
Rens eller udskift CD-pladen.
• Der er snavs eller støv på CD­laserlinsen.
Se i afsnittet “Vedligeholdelse”.
Displayet viser “DISC NOT FINALIZED”.
• CD-pladen (for gentagne optagelser eller kun én optagelse) er ikke korrekt færdigoptaget, så den kan afspilles i en almindelig CD-afspiller.
Læs i brugsanvisningen for den optagebare CD-plade hvordan optagelsen skal afsluttes, for den er korrekt udført.
• CD-pladen er meget ridset eller snavset.
Rens eller udskift CD-pladen.
Radiomodtagelse
Dårlig radiomodtagelse.
• Radiosignalet er for svagt.
Prøv at justere på antennen.
Få bedre modtagelse ved at tilslutte en udendørs-antenne.
• Deres TV-apparat eller videobåndoptager står for tæt ved anlægget.
Lav større afstand mellem anlægget og
TV’et eller video’en.
Displayet viser “NO RDS TEXT”.
• Den station, der er stillet ind på, udsender ikke RDS-tekst.
Opsøg en anden station, der udsender RDS.
Kassettedeckene
Optagelse eller afspilning er ikke mulig, eller der er reduceret lydstyrke.
• Snavsede tonehoveder, kapstanaksler eller trykruller.
Se afsnittet “Vedligeholdelse”, “Rengøring af tonehoveder, kapstanaksler og trykruller”.
• Optage/afspillehovedet er blevet magnetiseret.
Kør et afmagnetiseringsbånd igennem.
Generelt
Anlægget reagerer ikke, når der trykkes på knapperne.
• Anlægget er elektrostatisk opladet.
Sæt anlægget i standby ved at trykke på STANDBY-ON. Træk stikket ud af stikkontakten eller sluk for stikkontakten. Tænd igen efter et par sekunder.
Ingen eller dårlig lyd.
• Der er ikke drejet op for lydstyrken.
Drej op for VOLUME-knappen.
• Der er tilsluttet hovedtelefoner.
Tag hovedtelefonstikket ud.
• Der er ikke tilsluttet højttalere, eller de er forkert tilsluttet.
Kontroller at højttalerne er rigtigt
tilsluttet.
Kontroller at de afisolerede dele af højttalerledningerne har rigtig kontakt i klemmerne.
Lyden i venstre og højre kanal er byttet om.
• Højttalerne er forkert forbundet.
Kontroller højttalerforbindelserne og deres placering.
Der mangler bas i lyden, eller man har indtryk af en forkert placering af de enkelte musikinstrumenter.
• Højttalerne er forkert forbundet.
Kontroller at højttalerne er forbundet i korrekt fase: farvede/sorte ledninger til farvede/sorte klemmer.
Anlægget reagerer ikke, når der trykkes på tasterne på fjernbetjeningen.
• Der er valgt forkert lydkilde.
Vælg korrekt lydkilde (CD, TUNER etc.) før De trykker på andre funktionsknapper (f.eks.
• Afstanden mellem anlæg og fjernbetjening er for stor.
Gør afstanden mindre.
• Batterierne er sat forkert i fjernbetjeningen.
Sæt batterierne rigtigt i (+ og - som
2, ¡
, ™, etc.).
vist i batterirummet).
• Batterierne er brugt op.
Udskift batterierne.
Dansk
245
Page 30
FEJLSØGNING
Timeren virker ikke.
• Uret (klokken) er ikke indstillet.
Indstil uret.
• Der er ikke tændt for timeren.
Tænd for timeren ved at trykke på CLOCK/TIMER.
• Der foregår båndoptagelse.
Stop båndoptagelsen.
Uret (klokken) er slettet.
• Der har været strømafbrydelse.
Indstil uret.
Systemet viser hele tiden dets finesser, og betjeningsknapperne blinker.
• Der er tændt for anlæggets demonstrations-funktion.
Sluk for funktionen ved at trykke i mindst 5 sekunder på anlægget).
Højttalerne “hyler”, når der lyttes til
Dansk
en ekstern lydkilde.
• Der er akustisk tilbagekobling, når De både lytter til og optager den samme lydkilde.
Vælg CDR-funktion ved at trykke på AUX.
Der er ikke lys i anlæggets knapper.
• Der er tændt for equalizer-displayet i NITE-tilstand.
Drej JOG-knappen så den vælger et andet equalizer-display.
246
9
knappen (på
CD-optager
Anlægget virker ikke.
CD-optageren er i standby-stilling.
Tryk på en vilkårlig knap så CD­optageren aktiveres.
Der er ikke tændt for anlægget.
Kontroller at der er tændt for anlægget med ON/OFF-knappen.
Netledningen er ikke rigtigt tilsluttet.
Kontroller at nedledning og stik er sat
rigtigt i, og at der er tændt for stikkontakten.
CD-optageren reagerer ikke på
kommandoer.
Sæt ON/OFF-knappen på forsiden af
CD-optageren i i OFF-stilling (slukket) og tænd igen (ON).
Ingen lyd.
Den øvrige del af lydanlægget er ikke
tilsluttet, eller det er forkert tilsluttet.
Kontroller alle forbindelser.
Hvis der er tilsluttet forstærker: Prøv at
vælge en anden lydkilde.
Lyden fra forstærkeren er forvrænget.
CD-optagerens analog-tilslutning til
forstærkeren er ikke korrekt.
Kontroller at CD-optagerens analog-
udgang ikke er forbundet til forstærkerens Phono-indgang.
Afspilningen vil ikke starte.
CD-pladen er ikke lagt rigtigt i.
Kontroller at CD-pladens trykte side vender opad.
CD-pladen er snavset eller støvet.
Rens pladen.
CD-pladen er defekt.
Kontroller om pladen er defekt ved at afspille en anden plade.
Der kan ikke foretages optagelse.
CD-pladen er snavset eller støvet.
Rens pladen.
Kontroller at CDRW-pladen er
færdiggjort.
Annuller færdiggørelsen af CDRW-
pladen.
Displayet viser “WRONG DISC”.
Disken er ikke nogen AUDIO-disk
Udskift CD-pladen.
Displayet viser “CHECK DISC”.
Der er valgt forkert lydkilde-indgang.
Vælg den rigtige lydkilde.
Displayet viser “MEMORY FULL / FINALIZE CD”.
Færdiggørelsen af CDRW-pladen skal
annulleres, så der kan optages på den.
Slet tekst eller færdiggør pladen så der
fås mere plads i hukommelsen.
Optagelsen er forvrænget.
Optagestyrken har været for høj.
Kontroller at optagestyrken er korrekt
indstillet.
Displayet viser “DISC RECOVER”.
Der er opstået en CD-forsyningsfejl
under optagelsen.
Vent til CD-optageren har “repareret”
CD-pladen.
Loading...