• Typeskiltet (med bl.a.
serienummeret) er placeret på
anlæggets bagside.
• Båndoptagelser er kun tilladt, hvis
det ikke strider imod
kopirettigheder eller andre regler
for optagelse.
• Dette produkt overholder de
gældende EU-direktiver vedrørende
sikkerhed og radiostøj.
Miljømæssig information.
Der er ikke anvendt nogle overflødige
materialer i emballagen. Vi har endvidere
gjort vort bedste, for at De let kan dele
emballagen op i tre hovedbestanddele:
Almindeligt pap (kassen), fleksibel
polystyrene (afstandsstykker) og
polyethylene (plastposer og
beskyttelsesfolie).
Anlægget består af materialer, der kan
genbruges, hvis det adskilles et sted, hvor
man har specialiseret sig i adskillelse af
kasserede genstande. Følg venligst Deres
lokale regler for bortkastning af
indpakningsmaterialer, brugte batterier og
kasserede apparater.
Tilbehør
– Fjernbetjening
– Batterier (2 x type AA) til
– AM rammeantenne
– FM trådantenne
– Netledning
– CD-optager
(medleveret)
fjernbetjeningen
Sikkerhedsinformation
• Før der sættes strøm på anlægget,
kontrolleres det, at
spændingsangivelsen på typeskiltet
(eller ved spændingsomkobleren) svarer
til den lokale netspænding. Hvis dette
ikke er tilfældet, skal De henvende Dem
til Deres forhandler. Typeskiltet er
placeret på bagsiden af anlægget.
• Flyt ikke rundt på anlægget, når der er
strøm på det.
• Stil anlægget på en fast overflade
(f.eks. i en reol).
• Placer anlægget således, at der er
tilstrækkeligt med frit rum omkring det,
så der tilsikres god ventilation og
dermed unødig opvarmning af anlægget.
• Anlægget har et indbygget
sikkerhedssystem, der sikrer det mod
overopvarmning.
• Udsæt ikke anlægget for høj fugtighed,
regn, sand eller varme fra varmekilder.
• Prøv aldrig på selv at reparere
apparatet, da garantien i så fald
bortfalder!
• Hvis anlægget bringes direkte fra kolde
omgivelser ind i et varmt rum, eller hvis
det placeres i et meget fugtigt rum, kan
der danne sig kondens på laserlinsen
indeni CD-afspilleren. Hvis dette
sker, virker CD-afspilleren ikke, som den
skal. Lad i så fald anlægget stå en times
tid med strøm på uden ilagt CD-plade og
prøv derefter igen, om CD-afspilleren
virker, som den skal.
• Der kan også opstå uventede
driftsforstyrrelser som følge af
elektrostatisk opladning af anlægget.
Prøv om De kan afhjælpe dette ved at
tage stikket ud af stikkontakten og
sætte det i igen efter nogle få sekunder.
• Bemærk: Netafbryderen er
sekundært indkoblet og afbryder
ikke strømmen fra nettet. Den
indbyggede netdel er derfor
tilsluttet til lysnettet så længe
netstikket sidder i stikkontakten.
• Advarsel: Usynlig laserudstråling ved
åbning når sikkerhetsafbrydere er ude af
funktion. Undgå udsættelse for stråling.
Dansk
217
Page 2
FORBEREDELSER
Tilslutninger på bagsidenGenerelle tilslutninger
De tilslutninger, der skal udføres, afhænger
af, hvad Deres lydanlæg kan. Se først
venligst i brugsanvisningerne for Deres
øvrige lydudstyr.
Digitale optagelser (optiske eller koaxiale)
giver den bedste kvalitet af både lyd og
brugsmuligheder (f.eks. Auto-track). - Den
digitale, optiske tilslutning er mindre
følsom overfor udefra kommende
forstyrrelser. Hvis Deres lydanlæg ikke har
digitale tilslutningsmuligheder, vil den
indbyggede Analog-Digital-konverter i CDoptageren sørge for at give en meget fin
lydkvalitet, når der optages via den analoge
indgang.
Afspilning via CD-optagerens digitale
koaxial-udgang giver den bedste
lydkvalitet. Hvis Deres lydanlæg ikke har
digitale tilslutningsmuligheder, vil den
indbyggede Digital-Analog-konverter i CDoptageren sørge for at give en meget fin
lydkvalitet gennem den analoge lydudgang.
Vi anbefaler Dem både at udføre digitale
og analoge tilslutninger. På den måde er De
altid i stand til at lave analoge optagelser,
når det ikke er muligt at lave digitale
optagelser.
Dansk
F
STANDBY ON
E
V
L
E
R
L
E
F
C
O
O
N
O
T
W
R
B
O
U
L
S
MIN MAX
CUT OFF FREQUENCY
HIGH POWER SUBWOOFER
60Hz 150Hz
D
L
L
R
R
IN
OUT
IN
ANALOG
DIGITAL
CD RECORDER
B
LR
A
MAINS
MAINS
LRLR
SUB-
DIGITAL
WOOFER
OUT
AUX/CDR IN
OUTLINE OUT
FM ANTENNA 75Ω
AM ANTENNA
AC
~
FRONT
+
L
–
–
R
+
OUT
E
CD PLAYER
DIGITAL
OPTICAL
OUTPUT
IN
OPTICAL
F
MINI SYSTEM
218
C
Page 3
FORBEREDELSER
A Tilslutning af AM-
antennen
Tilslut den medleverede rammeantenne til
klemmen mærket AM ANTENNA. Anbring
rammeantennen så langt væk fra anlægget
som muligt og flyt og drej på den, til De får
den bedste modtagelse.
B Tilslutning af FM-
trådantennen
Tilslut den medleverede FM-trådantenne til
klemmen mærket FM ANTENNA 75 Ω. Flyt rundt på trådantennen til De får den
bedste modtagelse.
Udendørs FM-antenne
De kan få bedre modtagelse på FM ved at
tilslutte en udendørs FM-antenne med 75Ω
koaxialkabel til FM ANTENNA 75 Ω
bøsningen.
C Højttaler-tilslutninger
• Forbind højre højttaler til klemmerne
FRONT R, med den farvede ledning til
+ og den sorte til -.
• Forbind venstre højttaler til klemmerne
FRONT L, med den farvede ledning til
+ og den sorte til -.
• Sæt den afisolerede del af ledningerne
ind i
klemmerne
som vist.
12 mm
lås fastfrigør
D Tilslutning af subwoofer-
højttaler
Som ekstra udstyr (ikke medleveret) kan
der tilsluttes en aktiv subwoofer-højttaler
til SUBWOOFER OUT bøsningen.
Subwooferen gengiver kun de dybeste
baslyde (f.eks. eksplosioner, rumlen fra
rumskibe etc.). Følg nøje de instruktioner
der følger med subwoofer-højttaleren.
E CD-optager tilslutninger
ANALOGE TILSLUTNINGER.
Tilslut de røde stik til R-bøsningerne og de
hvide stik til L-bøsningerne.
Optagelse:
Forbind et lydkabel mellem ANALOG INbøsningerne på CD-optageren og LINE OUTbøsningen på minisystemet eller CDR LINEeller TAPE OUT-bøsningerne på en
forstærker.
Bemærk:
– Hvis der skal optages direkte fra en CD-
afspiller, skal CD-optagerens analoge
indgang forbindes med den analoge
udgang på CD-afspilleren.
Afspilning:
Forbind et lydkabel mellem ANALOG OUTbøsningerne på CD-optageren og AUX/CDR
IN-bøsningen på minisystemet eller
indgangsbøsningerne på en forstærker,
f.eks. TAPE IN, CDR eller AUX.
Bemærk:
– Brug aldrig PHONO-indgangen.
DIGITALE, KOAXIALE TILSLUTNINGER.
Optagelse:
Forbind koaxkablet mellem DIGITAL INbøsningen på CD-optageren og DIGITAL
OUT-bøsningen på minisystemet eller CDafspilleren.
Afspilning:
Forbind koaxkablet mellem DIGITAL OUTbøsningen på CD-optageren og den digitale
indgang på forstærkeren eller
optageudstyret.
Bemærk:
– Digital, koaxial tilslutning er kun
nødvendig, hvis De ønsker at optage fra
en CD-afspiller med digital koaxialudgang.
DIGITALE OPTISKE TILSLUTNINGER.
Optagelse:
Forbind et optisk fiberkabel (ikke
medleveret) mellem IN OPTICAL på CDoptageren og den digitale, optiske udgang
på en CD-afspiller.
Bemærkninger:
– En digital optisk tilslutning kræves kun,
når du vil optage fra en CD-afspiller med
en digital optisk udgang.
– Ved afspilning skal den digitale koaxial-
udgang eller den analoge udgang
forbindes til en forstærker.
– Når det digitale, optiske kabel tilsluttes,
skal man være sikker på, at det er sat
helt ind, d.v.s. til der høres et “klik”.
– Tag støvkapperne på de digitale, optiske
bøsninger af og gem dem til eventuel
senere brug.
F Tilslutning til lysnettet
Når alle andre forbindelser er udført,
sættes det lille stik på netledningen til slut
i anlægget og netstikket i en stikkontakt,
som tændes.
Isætning af batterier i
fjernbetjeningen
• Sæt batterierne (type R06 eller AA) i
fjernbetjeningen som vist i
batterirummet.
Dansk
• For at undgå beskadigelse forårsaget af
eventuel batterilækage skal opbrugte
batterier straks tages ud af
fjernbetjeningen. Det samme gælder,
hvis fjernbetjeningen ikke skal bruges i
længere tid. Udskift kun batterierne med
nye batterier af type R06 eller AA.
219
Page 4
BETJENINGSKNAPPER
Dansk
#$
@
!
0
MINI HIFI SYSTEM
STANDBY
1
9
8
7
6
5
ON
CLOCK/
TIMER
DUB
(HSD)
REC
4
3
≥
§
DISC CHANGE
DISC 1DISC 2DISC 3
PROGRAM
SHUFFLE
REC
REPEAT
TIMER
LW
AM
MW
FM
NEWS
T.A.
60Hz
250Hz
500Hz
CD1 • 2 • 3
BAND
SEARCH • TUNING
SOUND CONTROL
INCREDIBLE
SURROUND
TUNERAUX
STOP•CLEAR
SOUND NAVIGATION
DIGITAL
PROG
2KHz
1KHz
TAPE 1 • 2
TAPECD
SIDEA•B
PAUSE PREV NEXT
PLAY
DYNAMIC BASS
BOOST
OPEN•CLOSE
DC
3
CHANGER
STEREO
BACKFRONT
HSD
8KHz
4KHz
CDR
A. REV
VOLUME
▲
PRESET
▲
DOLBY B
NR
RDS
RDS
NEWS!
NEWS/TA
%
^
&
*
(
)
MIC
LEVEL
MIC
¡
™
£
≤
∞
2
%
•
3
¡
(
£
ª
AUX
CD 1/2/3
1
4
7
í
à
DBBDSC
TAPE 1/2
REPEAT
INTRO
SCAN
VOLUME
2
5
8
0
É
Ç
Å
SIDE
TUNER
SHUFFLE
TRACK
INCREMENT
2
CDR
,
3
6
9
PROG.INC. SURR.
8
¡
ë
á
2
º
220
Page 5
BETJENINGSKNAPPER
Betjeningsknapper på
anlægget og på
fjernbetjeningen
1 STANDBY ON
–Tænder for anlægget eller sætter det i
standby.
–Bruges også ved EASY SET.
2 DIGITAL SOUND CONTROL (DSC)
–Valg af ønsket lydeffekt: OPTIMAL,
CLASSIC, TECHNO, JAZZ, ROCK eller
VOCAL.
3 INCREDIBLE SURROUND
–Tænder eller slukker for surround-
lydeffekt.
4 ;
–Bøsning for tilslutning af
hovedtelefon.
5 REC (OPTAGELSE)
–Starter båndoptagelse i tapedeck 2.
for CD-optager
–Starte optagelse, færdiggørelse eller
sletning.
6 DUB (KOPIERING, m/u HSD)
–Båndkopiering med normal eller hurtig
hastighed.
7 JOG
–Valg af det ønskede equalizer-display.
–Valg af den ønskede DSC-indstilling.
Vælg først DSC og derefter DSCindstilling.
–Valg af det ønskede surround-
lydniveau. Vælg først Incredible
Surround og derefter niveauet.
8 PROG (PROGRAM)
–Indlæsning af CD-melodier i et CD-
program (når der er valgt CD) eller
indlæsning af radiostationer i
anlæggets hukommelse (når der er
valgt TUNER).
9 CLOCK/TIMER
–Viser uret (klokken) samt indstilling af
ur og timer.
0 SKÆRMDISPLAY
–Se anlæggets øjeblikkelige
indstillinger.
! CD KARUSSELSKUFFE
@ CD DIRECT PLAY (DISC 1 / DISC 2 /
DISC 3)
–Valg af en bestemt CD-skuffe hvori
pladen ønskes afspillet.
# DISC CHANGE
–Udskiftning af CD-plade(r).
$ OPEN•CLOSE
–Åbner eller lukker for CD-
karusselskuffen.
for CD-optager
–Åbne eller lukke CD-skuffen.
% SOURCE – Valg af følgende mulige
lydkilder:
CD / (CD 1•2•3)
–Valg af CD. Når CD-afspilning er
stoppet: Tryk for at vælge CD-skuffe 1,
2 eller 3.
TUNER / (BAND)
–Valg af radiolytning. Ved radiolytning:
Tryk for at vælge bølgeområde FM,
MW eller LW.
TAPE / (TAPE 1•2)
–Valg af TAPE. Når afspilning er stoppet:
Tryk for at vælge tapedeck 1 eller 2.
AUX / (CDR)
–Valg af ekstern lydkilde (f.eks. lyd fra
TV, VCR, Laser Disc-afspiller, DVDafspiller eller CD-optager). Når der er
valgt AUX: Tryk for at vælge enten
AUX eller CDR.
^ RDS
–Valg af RDS-data i flg. rækkefølge:
Stationsnavn, programtype, radiotekst
og frekvens.
& NEWS/TA
–For at automatisk høre nyheds- eller
trafikmeldinger.
* A. REV (AUTO REVERSE)
–Kun muligt i tapedeck 2.
–Valg af ønsket afspilningsmetode (
∂∂
∫∫
/
∂ /
∫ ).
∂∂
( FUNKTIONSVALG
∫∫
SEARCH àá (TUNING àá )
CD ................. Søge tilbage eller frem
på pladen.
TUNER .......... Opsøge lavere eller
højere radiofrekvens.
TAPE.............. Hurtig tilbage- eller
fremspoling af båndet i
tapedeck 2.
For CD-optager....Søge tilbage eller
fremad.
...................... styring af cursoren ved
menu/programmeringshåndteringer.
åå
å
åå
STOP•CLEAR 9
DEMO ...........
CD ................. Stoppe CD-afspilning
TUNER .......... Stoppe indlæsning af
TAPE.............. Stoppe båndafspilning
For CD-optager....Stoppe eller slette et
PLAY 2 / PAUSE 9 (SIDE A•B)
CD ................. Starte eller afbryde
TAPE.............. Starte afspilning.
...................... SIDE: Ved afspilning i
For CD-optager....Starte afspilning/
PREV ¡ / NEXT ™ (PRESET 4 3)
CD ................. Komme tilbage til
TUNER .......... Valg af radiostation i
(Kun på anlægget)
Starte eller stoppe
demonstrationsfunktionen.
eller slette et CDprogram.
stationer.
eller båndoptagelse.
program.
afspilning (midlertidigt).
tapedeck 2: Valg af
båndside.
afbryde afspilning eller
optagelse.
begyndelsen af den
igangværende melodi
eller springe hen til den
foregående eller den
næste melodi.
anlæggets
hukommelse.
Dansk
221
Page 6
BETJENINGSKNAPPER
+ -=‚ ·⁄°‡0((5fl
ERASE
FINALIZE
SCROLL
DISPLAY
CDR
ON/OFF
MINI AUDIO
CD RECORDER
REM
123456789
DIGITAL
I
OPTICAL
I
ANALOG
CD
TRACKREC TIME
REMTOTAL
10
11
12
13
14
PROGRAM
RW
Recordable
¤‹ › $(fi(
) MIC LEVEL
–Regulering af mixer-niveauet ved
Dansk
222
karaoke- eller mikrofonoptagelser.
¡ VOLUME
–Regulering af lydstyrken.
™ MIC
–Tilslutning af mikrofon-jackstik.
£ DYNAMIC BASS BOOST (DBB)
–Indstilling af ekstra basstyrke eller
slukke for ekstra basstyrke.
≤ OPEN
–Åbne for tapedeck 2.
∞ TAPEDECK 2
§ TAPEDECK 1
≥ OPEN
–Åbne for tapedeck 1.
TIMESTEPTRACK
15
16
17
18
19
20
MANUAL
SYNC
SHUFFLE
REPEAT
TRACK
REC TYPE
SOURCE
RECORD
PLAY/PAUSE
+
MENU/STORE
CANCEL
SCAN
ALL
OPEN/CLOSE
REWIND
STOP
FFWD
EASY JOG
ENTER
• Ciffertaster 0-9
–(Tal, der består af to cifre, skal
indtastes indenfor 2 sekunder).
–Indtastning af CD-melodinummer
ved brug af CDR)
.
ª REPEAT / INTRO SCAN
–For at få gentaget en CD-melodi, en
CD-plade eller alle de til rådighed
værende CD’er
(kun ved brug af CD)
–For at få spillet de første 10 sekunder
af hver melodi
(kun ved brug af CDR)
º SHUFFLE / TRACK INCREMENT
–For at få afspillet alle CD-plader og
melodierne på dem i en tilfældig
rækkefølge
(kun ved brug af CD)
–For at forhøje melodinummeret under
optagelse
⁄ ON/OFF
(kun ved brug af CDR)
(kun på CD-optager)
–Tænde og slukke for CD-optageren.
¤ CD-SKUFFE I CD-OPTAGER
‹ CANCEL
(kun på CD-optager)
–For sletning af melodier i et CD-
program.
–For sletning af tekst i menufunktionen.
–For at komme tilbage til et punkt
højere oppe i menuen.
› MENU/STORE
(kun på CD-optager)
–Valg af menufunktion.
–Lagring af menuindstillinger.
fi EASY JOG – drejeknap
optager)
–For under afspilning at springe tilbage
(kun
til forrige eller frem til næste melodi
på CD-pladen eller i CD-programmet.
–Indstilling af optagestyrken ved CD-
optagelser.
–Valg af indstillinger i menufunktionen.
.
.
ENTER – Try k
–Afspilning af de valgte melodier.
–Valg af indstillinger i menufunktionen.
–Indlæsning af melodinumre.
fl REC TYPE
(kun på CD-optager)
–Valg af optagelsesmetode.
.
.
(kun på CD-
‡ SOURCE
(kun på CD-optager)
–Valg af lydindgang (lydkilde).
° DISPLAY
(kun på CD-optager)
–For at få vist information/tekst i
displayet.
· STANDBY-INDIKATOR
(kun på CD-
optager)
‚ FINALIZE (FÆRDIGGØRELSE)
(kun
på CD-optager)
–For at åbne for færdiggørelses-
funktionen.
= ERASE
(kun på CD-optager)
–Valg af slettefunktion.
+ SCROLL
(kun på CD-optager)
–For at få rullet teksten (én gang)
igennem i displayet.
, 2
–Sætter anlægget i standby.
Bemærkninger angående
fjernbetjeningen:
– Vælg først den lydkilde, De ønsker
at betjene, ved at trykke på en af
lydkildetasterne på
fjernbetjeningen (f.eks. CD 1/2/3,
TAPE 1/2, TUNER eller CDR).
– Vælg derefter funktion (
2, ¡, ™
,
etc.).
Page 7
BETJENING AF ANLÆGGET
REC
DUB
(HSD)
MINI HIFI SYSTEM
STANDBY
ON
CLOCK/
TIMER
PROG
PROGRAM
REPEAT
AM
NEWS
T.A.
CD1 • 2 • 3
SEARCH • TUNING
SHUFFLE
REC
LW
MW
FM
SOUND CONTROL
60Hz
250Hz
BAND
TUNERAUX
STOP•CLEAR
SOUND NAVIGATION
INCREDIBLE
SURROUND
DIGITAL
Vigtigt:
Før De begynder at bruge anlægget,
skal alle forberedelser være afsluttet
(se afsnittet “Forberedelser”).
Demonstrations-funktion
Anlægget har en indbygget
demonstrations-funktion, der viser
anlæggets forskellige finesser.
der sættes strøm på anlægget - d.v.s.
når netstikket er sat i stikkontakten,
og der tændes for stikkontakten starter demonstrations-funktionen
automatisk.
Bemærkninger:
– Hvis der under demonstrationen trykkes
på en lydkildetast (eller på standby-on),
skifter anlægget over til den valgte
lydfunktion (eller går i standby).
Så snart
STEREO
BACKFRONT
HSD
8KHz
4KHz
500Hz
2KHz
1KHz
CDR
TAPE 1 • 2
TAPECD
SIDEA•B
PAUSE PREV NEXT
PLAY
DYNAMIC BASS
BOOST
▲
PRESET
▲
A. REV
A. REV
VOLUME
– Hvis anlægget sættes i standby,
aktiveres demonstrations-funktionen
igen efter 5 sekunder.
Sådan stoppes demonstrationsfunktionen
• Når demonstrationen pågår trykkes der i
mindst
5 sekunder
på STOP•CLEAR 9
knappen på anlægget.
™ Demonstrationen stopper.
™ Displayet viser “DEMO OFF”.
™ Anlægget går i standby.
Bemærk:
– Selvom netstikket tages ud af
stikkontakten og sættes i igen, er der
fortsat slukket for demonstrationsfunktionen, indtil der igen tændes for
den.
DOLBY B
RDS
NEWS/TA
Sådan tænder man for
demonstrations-funktionen
• Anlægget skal være i standby. Tryk
NR
RDS
derefter i mindst
STOP•CLEAR 9 knappen på anlægget.
5 sekunder
på
™ Demonstrationen begynder.
• Hvis der ikke er en RDS-station på det
første forvalgsnummer, forlades
programmet automatisk.
™ Når den første RDS-station er fundet,
viser displayet “EASY SET”
efterfulgt af “TIME”.
• Når anlægget søger efter RDS-tid, sker
Easy Set
EASY SET- funktionen gør det muligt
MIC
automatisk at få indlæst og lagret alle til
LEVEL
MIC
rådighed værende radio- og RDS-stationer i
anlægget.
1 Anlægget skal være i standby eller sat
til at vise demonstration. Tryk så i
mindst
5 sekunder
knappen på anlægget.
™ Displayet viser først “EASY SET”,
derefter “TUNER” og “AUTO”.
™ EASY SET-funktionen begynder nu
først at søge efter alle stationer, der
udsender RDS, og derefter alle andre
stationer på FM, MW (mellembølge)
og LW (langbølge).
™ Alle de fundne RDS-stationer og
andre stationer med tilstrækkelig
styrke indlæses i anlægget. Der kan
indlæses og lagres op til 40 stationer
i anlæggets hukommelse.
2 Anlægget fortsætter med automatisk
indlæsning af den RDS-tid, som
udsendes fra den lagrede RDS-station i
forvalget.
på STANDBY ON
følgende:
™ Displayet viser “SEARCH RDS
TIME”.
™ Når anlægget registrerer en RDS-tid,
viser displayet “RDS TIME”. Den
aktuelle tid (klokken) ses så i
displayet i 2 sekunder og indlæses
derefter automatisk i anlægget.
Bemærkninger:
– EASY SET starter med RDS-stationer.
Hvis der stadig er ledig plads i
anlæggets hukommelse, vil funktionen
fortsætte med at indlæse og lagre FM-,
MW (mellembølge)- og LW (langbølge)–
stationer i hukommelsen.
– Når EASY SET-søgningen aktiveres,
erstattes alle tidligere indlæste
stationer i hukommelsen.
– Når EASY SET-søgningen er færdig,
viser displayet enten den sidst indlæste
station i hukommelsen eller den først
indlæste RDS-station.
– Hvis RDS-stationen ikke udsender RDS-
tid indenfor 90 sekunder forlades
funktionen automatisk, og displayet
viser “
NO RDS TIME
”.
Dansk
223
Page 8
BETJENING AF ANLÆGGET
Sådan tænder man for
anlægget
• Tryk på STANDBY ON, CD, TUNER,
TAPE eller AUX.
De kan også tænde for anlægget ved at
trykke på en af CD DIRECT PLAY
knapperne.
Sådan sætter man anlægget i
standby-stilling
• Tryk igen på STANDBY ON eller på 2
på fjernbetjeningen.
™ Anlægget går i standby.
Valg af lydkilde
• Tryk på den ønskede lydknap: CD,
TUNER, TAPE eller AUX.
™ Displayet viser den valgte lydkilde.
Dansk
Bemærk:
– Hvis der vælges en ekstern lydkilde
(AUX), skal venstre og højre OUT
bøsningerne på det eksterne udstyr (TV,
VCR, Laser Disc-afspiller, DVD-afspiller
eller CD-optager) være forbundet til
AUX/CDR IN bøsningerne på anlægget.
224
Equalizer-displayet
De kan vælge det ønskede equalizerdisplay i anlægget. De må ikke trykke på
DSC knappen eller INCREDIBLE
SURROUND knappen på anlægget, før De
drejer på JOG knappen.
• Vælg det ønskede equalizer-display ved
at dreje på JOG knappen: NORMAL,
TOP DOWN eller NITE MODE.
™ Det valgte display ses.
NORMAL display
PROGRAM
SHUFFLE
REC
REPEAT
TIMER
LW
AM
MW
FM
T.A.NEWS
60Hz
250Hz
500Hz
TOP DOWN display
PROGRAM
SHUFFLE
REC
REPEAT
TIMER
LW
AM
MW
FM
T.A.NEWS
60Hz
250Hz
500Hz
NITE MODE display
PROGRAM
SHUFFLE
REC
REPEAT
TIMER
LW
AM
MW
FM
T.A.NEWS
60Hz
250Hz
500Hz
1KHz
1KHz
1KHz
STEREO
BACKFRONT
HSD
8KHz
4KHz
2KHz
STEREO
BACKFRONT
HSD
8KHz
4KHz
2KHz
STEREO
BACK
FRONT
HSD
8KHz
4KHz
2KHz
Bemærk:
– Hvis der vælges NITE MODE, slukkes alt
lys i anlægget, og lyset i displayet er
dæmpet ned.
Lydkontroller
Regulering af lydstyrken:
Lydstyrken reguleres op og ned ved at
bruge VOLUME knapperne.
Personlig lytning
Sæt stikket på et par hovedtelefoner ind i
; jackbøsningen på forsiden af
anlægget. Når stikket sættes ind, bliver
anlæggets højttalere tavse.
INCREDIBLE SURROUND
Gengivelsen af normal stereolyd afhænger
af afstanden mellem de forreste højttalere.
Hvis man tænder for Incredible Surround,
lyder det som om afstanden mellem
højttalerne er større og lyden spredt mere
ud, så man får en “udvidet” stereoeffekt.
Der kan vælges mellem 12 forskellige
Incredible Surround-niveauer.
• Tænd for funktionen ved at trykke på
INCREDIBLE SURROUND.
™ I displayet ses ordet
.
SURROUND
™ Displayet viser også “IS XX”.
Bemærk:
–“
XX
” indikerer det sidst valgte
Incredible Surround-niveau.
INCREDIBLE
Incredible Surround-niveauet ændres ved
at dreje på JOG knappen:
• Umiddelbart efter man har aktiveret
Incredible Surround-funktionen, vælger
man det ønskede niveau ved at dreje på
JOG knappen.
™ Incredible Surround-niveauet kan
reguleres til niveauer mellem 1 og
12.
Sådan slukker man for Incredible
Surround
• Tryk igen på INCREDIBLE
SURROUND.
™ Ordet
INCREDIBLESURROUND forsvinder i
displayet.
™ Displayet viser “IS OFF”.
DIGITAL LYDKONTROL (DSC)
DSC-funktionen gør det muligt at indstille
anlægget til netop den type musik, De
ønsker at lytte til.
• Tryk gentagne gange på DIGITALSOUND CONTROL (DSC) for at vælge
mellem OPTIMAL, CLASSIC, TECHNO,
JAZZ, ROCK eller VOCAL.
™ Den valgte digitale lyd er indrammet.
™ Displayet viser henholdsvis
“OPTIMAL X, CLASSIC,
TECHNO X, JAZZ X, ROCK
X eller VOCAL X”, hvor “X”
angiver det forudvalgte niveau.
Page 9
BETJENING AF ANLÆGGETCD
FRONT
TIMER
DOLBY B
NR
FM
STEREO
BACK
HSD
REPEAT
RECLW
MW
AM
T.A.
NEWS
SOUND NAVIGATION
NEWS/TA
RDS
DUB
(HSD)
REC
MINI HIFI SYSTEM
60Hz
500Hz
250Hz
1KHz
2KHz
4KHz
8KHz
VOLUME
SHUFFLE
PROGRAM
DISC CHANGE
DISC 1DISC 2DISC 3
OPEN•CLOSE
INCREDIBLE
SURROUND
DYNAMIC BASS
BOOST
TAPECD
PROG
CLOCK/
TIMER
SIDEA•B
TUNERAUX
PRESET
▲
▲
STOP•CLEAR
SEARCH • TUNING
PLAY
PAUSE PREV NEXT
CD1 • 2 • 3
CDR
TAPE 1 • 2
DIGITAL
SOUND CONTROL
BAND
A. REV
STANDBY
ON
A. REV
MIC
MIC
LEVEL
NEWS/TA
RDS
De kan ændre niveauet i den valgte digitale
lydstilling - undtagen ved CLASSIC - ved at
dreje på JOG knappen.
• Vælg først den ønskede DSC-funktion og
indstil derefter det ønskede lydniveau
ved at dreje på JOG knappen.
™ Det digitale lydniveau kan indstilles
mellem 1 og 5.
Bemærk:
– Man får en neutral stilling ved at vælge
CLASSIC og slukke for DBB.
DYNAMIC BASS BOOST (DBB)
Der er tre mulige stillinger for forøgelse af
basgengivelsens styrke.
• Vælg det ønskede basniveau ved
gentagne kortvarige tryk på DBB.
™ Det valgte basniveau er indrammet
og lyser i displayet.
™ Displayet viser enten “BEAT,
PUNCH eller BLAST”.
Sådan slukker man for DBB
• Tryk gentagne gange kortvarigt på DBB
til displayet viser “DBB OFF”.
Bemærk:
– Visse CD’er og kassettebånd kan være
indspillet med ekstra høj styrke, hvilket
kan forårsage forvrænget lydgengivelse,
når der skrues højt op for lyden. Dette
kan undgås ved enten at slukke for DBB
eller skrue ned for lydstyrken.
Automatisk valg af DSC-DBB
Anlægget vælger automatisk den bedste
indstilling af DBB (forøget basgengivelse)
ved den valgte DSC-funktion. Men De kan
også selv manuelt vælge den DBBindstilling, som passer bedst til
lydforholdene i rummet.
Advarsel!
1) Anlæggets CD-afspiller er kun
konstrueret til afspilning af
almindelige CD-plader. Brug derfor
Der kan lægges op til 3 CD-plader i
CD-skifteren. Man kan derefter få
afspillet alle de ilagte plader uden
afbrydelse.
Dansk
ikke stabiliseringsringe eller andet
ekstra tilbehør, da det kan
ødelægge CD-afspillerens
mekaniske dele.
2) Læg aldrig mere end én CD-plade i
hver CD-skuffe.
3) Flyt ikke rundt på anlægget og
udsæt det ikke for stød, når der er
lagt CD-plader i CD-skifteren, da
dette kan ødelægge CDskiftemekanismen.
CD-plader der kan afspilles
Anlægget kan afspille alle normale CDplader, alle færdigindspillede éngangsCD’er optaget på en CD-optager samt alle
færdigindspillede CD’er der kan optages
gentagne gange på en CD-optager.
225
Page 10
CD
Ilægning af CD-plader i CDskifteren
1 Vælg CD ved at trykke på CD knappen.
2 Tryk på OPEN•CLOSE.
™ CD-karusselskuffen skydes ud.
3 Læg den første CD-plade i højre skuffe
med den trykte side opad.
• Derefter kan næste plade lægges i den
venstre skuffe.
• Hvis De vil lægge endnu en CD-plade i den tredie - skal De trykke på DISCCHANGE knappen.
™ CD-karussellen drejer nu rundt, så De
kan komme til at lægge den tredie
CD-plade i den sidste tomme skuffe.
4 Luk CD-karussellen i igen ved at trykke
på OPEN•CLOSE.
™ Displayet viser antallet af melodier
på den sidst valgte plade samt dens
totale spilletid.
Bemærk:
Dansk
– For at sikre at afspilningen bliver
korrekt, skal De vente med at starte
afspilning, indtil CD afspilleren har
“registreret” den/de ilagte CD-plade(r).
Direkte afspilning af en plade i
en bestemt CD-skuffe
De kan vælge at få afspillet en CD-plade i en
bestemt skuffe ved at trykke på DISC 1,
DISC 2 eller DISC 3 knappen. - Afspilleren
stopper, når den valgte plade er spillet færdig.
– Når der er lys i en knap, betyder det, at
der er en CD-plade i den tilhørende
226
skuffe.
Sådan afspilles en CD-plade
1 Start afspilning ved at trykke på PLAY 2.
™ Displayet viser skuffenummer,
melodinummer og forbrugt spilletid
af den igangværende melodi.
• Man kan afbryde afspilningen
midlertidigt ved at trykke på PAUSE ;.™ Spilletiden blinker i displayet.
• Afspilningen genoptages ved igen at
trykke på PLAY 2.
2 Afspilningen stoppes helt ved at trykke
på STOP•CLEAR 9.
Bemærk:
– Alle ilagte CD-plader bliver afspillet én
gang, derefter stopper CD-afspilleren.
Udskiftning af CD-plader
De kan udskifte de to plader i de yderste
CD-skuffer, medens pladen i den tredie
inderste skuffe enten er stoppet eller bliver
afspillet.
1 Tryk på DISC CHANGE.
™ CD-karussellen skydes ud.
2 Udskift pladerne i venstre og højre
skuffe.
• Hvis De underafspilning igen trykker på
DISC CHANGE, stopper CDafspilningen.
™ CD-karussellen drejer rundt, indtil
den inderste skuffe er drejet ud, så
man kan lægge en plade i den.
3 Luk CD-karussellen i igen ved at trykke
på OPEN•CLOSE.
Valg af en bestemt melodi
Valg af en bestemt melodi når CDafspilningen er stoppet
1 Tryk på PREV ¡ eller NEXT ™ indtil
displayet viser det ønskede
melodinummer.
2 Start afspilning ved at trykke på PLAY 2.
™ I displayet ses det valgte
melodinummer og forbrugt spilletid.
Opsøgning af en anden melodi under
afspilning
• Tryk på PREV ¡ eller NEXT ™ til det
ønskede melodinummer ses i displayet.
™ I displayet ses det valgte
melodinummer og forbrugt spilletid.
• Ved at trykke én gang på PREV ¡ kan
man få den igangværende melodi spillet
forfra igen.
Opsøgning af en bestemt
passage under afspilning
• Tryk på 5 eller 6 og hold knappen
indtrykket, indtil den ønskede passage
høres.
™ Under søgningen er lydstyrken
reduceret.
• Afspilningen genoptages på normal
måde, så snart 5 eller 6 knappen
slippes.
Indprogrammering af
melodinumre
I stop-stilling er det muligt at
indprogrammere bestemte melodier på en
ilagt CD-plade i et CD-program. Displayet
viser det totale antal melodier, der er
indlæst i CD-programmet. Der kan indlæses
op til 40 melodier i hukommelsen. De kan
indlæses i en vilkårlig rækkefølge. Hvis der
er indlæst 40 melodier, og De prøver på at
indlæse endnu et melodinummer, viser
displayet ordet “FULL”.
1 Læg de ønskede CD-plader i CD-
skufferne.
2 Indprogrammeringen startes ved at
trykke på PROGRAM.
™ Ikonen
PROGRAM blinker i displayet.
™ Enhver tidligere valgt
gentagelsesfunktion vil blive slettet.
3 Vælg ønsket CD-plade ved at trykke på
den relevante CD-knap (CD 1•2•3).
4 Vælg den melodi (melodinummer), De
ønsker at få indlæst i programmet ved
at trykke på PREV ¡ eller NEXT ™.
5 Tryk på PROGRAM for at få indlæst
melodien.
• Gentag trin 3 til 5 for at indlæse og
lagre andre CD-plader og melodinumre i
CD-programmet.
6 Når alle ønskede melodier er indlæst og
lagret, afsluttes indprogrammeringen ved
at trykke én gang på STOP•CLEAR 9.™ Displayet viser det totale antal
indlæste melodinumre og deres
totale spilletid.
Page 11
CD
Bemærkninger:
– Hvis den totale spilletid er mere end
99:59
”, eller hvis en af de indlæste
“
melodier har et nummer, der er over 30,
--:--
viser displayet “
” i stedet for
total spilletid.
– Hvis der under indlæsningen ikke
trykkes på en knap indenfor 20 sekunder,
går anlægget automatisk ud af
indprogrammeringsfunktionen.
Kontrol af et CD-program
Når afspilning er stoppet, er det muligt at
kontrollere, hvilke melodinumre, der er
indlæst i et CD-program.
• Ved gentagne tryk på PREV ¡ eller
NEXT ™ knappen ses de indlæste
melodinumre i displayet.
• Kontrollen stoppes ved at trykke på
STOP•CLEAR 9.
Afspilning af CD-programmet
1 Afspilning af CD-programmet startes
ved at trykke på PLAY 2.
™ Displayet viser “PLAY
PROGRAM”.
™ Displayet viser melodinummer og
forbrugt spilletid af den
igangværende melodi.
• Hvis De under afspilningen af et CDprogram trykker på REPEAT, vil den
igangværende eller alle
indprogrammerede melodier blive spillet
forfra igen og igen.
™ Displayet viser “REPEAT
TRACK” eller “REPEAT
PROGRAM”.
™ I displayet blinker ordene
PROGRAM.
2 Afspilningen af CD-programmet kan
stoppes ved at trykke på STOP•CLEAR
9.
REPEAT og
Bemærkninger:
– Hvis De trykker på en af de tre CD
DIRECT PLAY-knapper, afspilles den
valgte plade eller melodi, og CDprogrammet sættes midlertidigt ud af
funktion. Ordet PROGRAM forsvinder
også i displayet, men kommer tilbage,
når den valgte CD-plade er spillet
færdig.
– Når afspilning af et program begynder,
vil REPEAT DISC-funktionen (gentaget
afspilning af en melodi) være annulleret.
Sletning af et CD-program
(i stop-stilling)
• Tryk på STOP•CLEAR 9.
™ Displayet viser “PROGRAM
CLEARED”.
Bemærk:
– Et indlæst CD-program slettes også,
hvis der slukkes for anlægget, eller hvis
CD-karussellen åbnes. Hvis CDkarussellen åbnes, vil de indlæste
melodier fra de to yderste CD-plader
blive slettet, og displayet vise
TRACKS CLEARED
“
”.
Shuffle
Alle ilagte CD-plader og melodierne på
dem kan blive afspillet i en tilfældig
rækkefølge, hvis shuffle-funktionen
aktiveres. Man kan også bruge shufflefunktionen ved afspilning af et CD-program.
Sådan får man afspillet alle ilagte CDplader og melodier i en tilfældig
rækkefølge
1 Tryk på SHUFFLE.
• CD-pladerne og melodierne bliver
• Hvis man under afspilningen i den
2 Man kommer igen tilbage til normal
(kun på fjernbetjeningen)
™ Displayet viser “SHUFFLE”.
™ Displayet viser
det CD-pladenummer og
melodinummer, der afspilles i den
tilfældige rækkefølge.
afspillet i den tilfældige rækkefølge,
indtil der trykkes på STOP•CLEAR 9.
tilfældige rækkefølge trykker på
REPEAT, vil alle melodier eller alle
ilagte CD-plader blive spillet forfra igen
og igen.
™ Displayet viser “TRACK” eller
De kan få afspillet en igangværende
melodi, en CD-plade eller alle ilagte CD’er
igen og igen ved at gøre følgende:
1 Tryk under afspilning på REPEAT for at
vælge en af mulighederne.
™ Displayet viser “TRACK”,
“DISC”, “ALL” eller “OFF”.
™ Displayet viser også ordet
• Den valgte melodi, plade eller alle ilagte
plader afspilles nu forfra igen og igen,
indtil der trykkes på STOP•CLEAR 9.
2 Man kommer igen tilbage til normal
afspilning ved at trykke på REPEAT,
indtil displayet viser “OFF”.
™ Ordet REPEAT forsvinder i displayet.
REPEAT.
Bemærkninger:
– Ved afspilning af et CD-program eller
afspilning i tilfældig rækkefølge, kan
REPEAT DISC-funktionen (gentaget
afspilning af pladen) ikke aktiveres.
– De kan også Får gentaget afspilning af
et program i tilfældig rækkefølge.
™
Displayet viser “
TRACK
PROGRAM
™
Displayet viser REPEAT, PROGRAM og
SHUFFLE-ikonerne.
” eller “
”.
REPEAT
REPEAT
Dansk
227
Page 12
CD-OPTAGER
Generel information.
• Med Deres Philips CD-optager kan De
optage, afspille og slette Deres egne
højkvalitets lyd-CD-plader under
hensyntagen til gældende kopiregler.
Naturligvis kan De også afspille alle
færdigindspillede lyd-CD-plader.
• Til optagelser skal der bruges specielle
CD-plader (kun til musik). Disse CD’er er
forsynet med teksten ‘DIGITAL AUDIO’
samt de logoer, der er vist nedenfor.
–
Recordable CD-plader
(CDR éngangsplader):
Disse optages én gang
for alle og kan afspilles
i alle CD-afspillere og optagere.
–
Rewriteable CD-plader (CDRW
flergangsplader):
kan optages, slettes og
indspilles igen
Dansk
hundredvis af gange.
Når de er optaget
færdig, kan de afspilles i alle CDRWkompatible CD-afspillere og
optagere. I løbet af 1999 vil de fleste
Philips CD-afspillere og optagere
være CDRW-kompatible.
• For at være sikker på at CD-optageren
virker korrekt, anbefaler vi Dem kun at
bruge Philips’ lyd-CDR- og lyd-CDRWplader.
• Deres CD-optager kan afspille alle lydCD-plader, færdiggjorte recordable CDplader og færdiggjorte rewriteable CDplader.
i displayet når indprogrammeringsfunktionen er aktiveret.
^ ;
–Pausefunktionen er aktiveret.
& B
–Ses i displayet når der afspilles.
* 0
–Ses i displayet når der optages.
( RW
–Der er ilagt en ikke færdiggjort
CDR(W)-plade.
) CD
–Der er ilagt en CD-plade (en normal
CD-plade eller en færdiggjort CDReller CDRW- plade).
¡
–Ses i displayet under optagelser.
™ ANALOG
–Der er valgt analog lydindgang.
£ OPTICAL I
–Der er valgt optisk I lydindgang for
ekstern optagelse.
≤ DIGITAL I
–Der er valgt digital I lydindgang for
ekstern optagelse.
DISPLAY-meddelelser
Til Deres information kan nedennævnte
meddelelser ses i displayet.
GENERELT
READING ............ Læser oplysninger på
disken.
NO DISC ............ Der er ikke ilagt en CD-
plade, CD-pladen kan
ikke aflæses, eller
pladen er sat
omvendt i.
PROG FULL ....... CD-programmet er
fuldt.
INSERT DISC…Læg en CD-plade i
eller læg den rigtigt i.
WRONG DISC .... Den ilagte plade er ikke
en lyd-CD-plade.
Page 13
CD-OPTAGER
UNFINALIZED…CDR(W)-pladen er ikke
MEMORY XX
VED OPTAGELSER
UPDATE .............. Opdaterer diskindholdet.
DISC FULL ....... Yderligere optagelse er
COPY PROTECT…Der kan laves digital
NOTFINALIZED …Vises, når
MAKE CD ............ Der er valgt start af
RECORD DISC…Start af synkroniseret
RECORD TRACK…Start af synkroniseret
REC MANUAL .... Der er valgt start af
-XX DB ............... Udstyringsniveauet er
ERASE TRACK . Når én eller flere
ERASE DISC .... Når en hel CD-plade
færdiggjort.
%
... Viser hvor meget af
teksthukommelsen der
er brugt til ikke
færdiggjorte CD-plader.
ikke mulig.
optagelse fra den
tilsluttede lydkilde.
diskskuffen åbnes ved
indsætning af en ikke
færdiggjort disk.
synkroniseret optagelse
og automatisk
færdiggørelse.
optagelse af en hel CDplade.
optagelse af en enkelt
melodi.
manuel optagelse.
ved at blive justeret.
melodier slettes.
slettes.
FINALIZE ......... Vises, når en disk
færdiggøres.
FINALIZED ...... Hvis man prøver på at
færdiggøre en allerede
færdiggjort CD-plade.
CHECK INPUT…Når der er trykket på
RECORD (optagelse),
men apparatet kan ikke
registrere nogen digital
lydkilde.
PRESS RECORD …For at starte manuel
optagelse,
færdiggørelse eller
sletning.
START SOURCE …For at starte
synkroniseret optagelse
af en lydkilde.
FINALIZED CD…Hvis man prøver på
at optage på en
allerede færdiggjort
eller en beskyttet CDplade.
UNFINALIZE / PRESS ENTER
.............................. Hvis man prøver på at
optage på en allerede
færdiggjort CDRWplade.
ANDET
NO AUDIO TR .. Når CD-optageren
indspiller en
datamelding under
optagelsen.
FINALIZE CD…Laser strømkalibrering
udførtes 96 gange,
færdiggør disken.
INITIALIZING…Under laserstyrke-
kalibrering til ikke
færdiggjorte CD-plader.
OPC ERROR ....... OPC-fejl i OPC-
proceduren (OPC =
Optimum Power
Calibration).
RECORD ERROR…Optagelsesfejl i
menufunktionen.
DISC ERROR .... Når man prøver på at
optage eller færdiggøre
en genindspillet CD.
MEMORY FULL / FINALIZE CD
.............................. Når teksthukommelsen
er fyldt op.
.............................. For at tilføje en CD-
plade i listen skal man
først færdiggøre eller
slette en anden CDplade i listen.
MENUMEDDELELSER
NO TRACKS ....... Hvis man forsøger at
redigere teksten i en
CD-plade, hvor der ikke
er indspillet nogle
melodier.
ALBUM ARTIST …Vises ved redigering
eller sletning af en
kunstners navn.
ALBUM TITLE…Vises ved redigering
eller sletning af en titel.
TR N ARTIST .. Når man redigerer eller
sletter et kunstnernavn
i en melodi.
TR N TITLE .... Når man redigerer eller
sletter en titel på en
melodi.
ERASE OK / ERASE ALL OK
.............................. Når man skal bekræfte
sletningen med ENTER
tasten.
ERASE MEMORY…Når man venter på
bekræftelse af
sletningen af en CDplade.
MEMORY VIEW…Når man vælger at få
vist en oversigt over
teksterne i
hukommelsen i en
endnu ikke færdiggjort
CD-plade.
MEMORY EMPTY…Hvis De har valgt
REVIEW, men der ikke
er nogen tekst i
hukommelsen.
AUTO TRACK .... Når man vælger enten
at få “tændt” (ON) eller
“slukket” (OFF) for
automatisk forhøjelse
af melodinummer.
ON ......................... Når der er “tændt” for
automatisk forhøjelse
af melodinummer.
OFF ...................... Når der er “slukket” for
automatisk forhøjelse
af melodinummer.
NO TEXT ............ Hvis der ikke er lagret
tekst i CD-pladen.
Dansk
229
Page 14
CD-OPTAGER
Sådan tænder man for
1 Sæt det netkabel, der følger med, i CD-
optagerens MAINS-stik og slut den
derefter til lysnettet.
2 Tryk på ON/OFF.
™ Optageren er nu i Standby-modus.
3 Tryk på en vilkårlig tast for at aktivere
optageren.
Bemærkninger:
– Netafbryderen er sekundært indkoblet
og afbryder ikke strømmen fra nettet.
– Den indbyggede netdel er derfor
tilsluttet til lysnettet så længe nestikket
sidder i stikkontakten.
Ilægning af CD-plader
1 Luk CD-skuffen op ved at trykke på
OPEN/CLOSE.
2 Læg en normal CD-plade, en CDR-plade
eller en CDRW-plade rigtigt ned i
Dansk
recessen i CD-skuffen. Pladens trykte
side skal vende opad.
3 Luk CD-skuffen i igen ved at trykke på
OPEN/CLOSE.
™ “CLOSE“lyser, efterfulgt af
“READING“ og displayet viser,
hvilken type disk, der er indsat.
• Hvis det er en færdiggjort CDR(W)plade, viser displayet CD.
• Hvis der er indlæst tekst i CD-pladen,
ruller navnet på melodien/kunstneren
igennem i displayet.
230
Bemærkninger:
– Der kan kun bruges lyd-CD-plader i CD-
optageren. Hvis der ilægges en anden
CD end en lyd-CD, viser displayet
“
WRONG DISC
”.
– Hvis der ilægges en helt uindspillet, en
delvis indspillet CDR-plade eller en ikke
færdiggjort CDRW-plade, kalibrerer CDoptageren pladen, så optagelsen bliver
optimal. Medens dette sker, viser
displayet først “
INITIALIZING
” og
derefter antallet af melodier.
Kalibreringen kan tage op til 25
sekunder.
Optagelse
Vigtigt:
– Hvis De vil afspille en optaget CDR-
plade i en almindelig CD-afspiller,
skal den først være helt færdiggjort.
Se afsnittet “Færdiggørelse af CDRog CDRW-plader”.
– Færdiggjorte CDRW-plader kan kun
afspilles i CDRW-kompatible CDafspillere.
– Brug ikke manuel optagelse ved
optagelser af plader i CD-skiftere.
– Lav kun analog optagelse hvis det
ikke er muligt at lave digital
optagelse.
– Hvis pladen allerede indeholder
optagelser, vil CD-optageren
automatisk opsøge slutningen af
den sidst optagede melodi og
derefter optage videre derfra.
– Der skal være mindst 7 sekunders
optagelsestid tilbage på disken,
ellers kan man ikke få adgang til
optagelsesstandby-modus. I så
tilfælde vises
DISC FULL
i
displayet.
– Der kan højst indspilles 99 melodier
på en plade. Mindst tilladelig
melodilængde er 4 sekunder.
AUTOSTART-OPTAGELSE
Denne finesse gør det muligt at lave en
hurtig og nem optagelse af en CD-plade.
Det næste melodinummer registreres
automatisk i lydmaterialet. Nyt
melodinummer kan ikke tilføjes manuelt. I
analogt lydmateriale registreres der
automatisk tavs lyd i 2,7 sekunder eller
mere som en pause før næste melodi
begynder.
Sådan gør man klar til autostartoptagelse:
1 Forvis dig om, at disken er fuldstændig
fri for støvpartikler og ridser.
2 Vælg DIGITAL-, OPTICAL- eller ANALOG-
funktion ved at trykke gentagne gange
på SOURCE.
™ I displayet ses
ANALOG ikonen.
™ Displayet viser også enten
“DIGITAL 1”, “OPTICAL” eller
“ANALOG”.
DIGITALI, OPTICALI eller
3 Tryk
én gang
optage en hel CD-plade. - Tryk
på knappen, hvis der kun skal optages
en enkelt melodi, eller
der skal optages en hel CD-plade med
aktiveret Auto-Finalize-funktion
(automatisk færdiggørelse).
™ I displayet blinker
™ Displayet viser også enten
“RECORD DISC”, “RECORD
TRACK” eller “MAKE CD”.
Sådan starter man autostartoptagelse:
1 Start afspilning af den lydkilde, der skal
optages.
™ CD-optageren starter automatisk
optagelse.
• Man kan få vist den forbrugte
optagelsestid ved at trykke på DISPLAY.
• CD-optageren stopper automatisk, når
optagelsen er færdig.
2 Optagelsen kan undervejs stoppes
manuelt ved at trykke på STOP 9 på
CD-optageren.
™ I displayet forsvinder
displayet viser “WAIT” (vent).
• Hvis der trykkes på STOP 9, inden der
er gået 3 sekunder efter der er startet
afspilning af den lydkilde, der skal
optages, fås der ingen optagelse.
• Optagelsen kan stoppes midlertidigt ved
at trykke på PAUSE ; på CD-optageren.
• Optagelsen genoptages ved at trykke på
RECORD på CD-optageren.
på REC TYPE for at
to gange
fire gange
SYNC ikonen.
SYNC ikonen, og
hvis
Page 15
CD-OPTAGER
Når optagelsen er færdig, viser displayet
“UPDATE” i flere sekunder.
Bemærk:
– Optagelser fra DAT-, DCC- eller analoge
lydkilder stopper først, når lyden har
været tavs i 20 sekunder.
MANUEL OPTAGELSE
Sådan gør man klar til manuel
optagelse:
1 Vælg DIGITAL-, OPTICAL- eller ANALOG-
funktion ved at trykke gentagne gange
på SOURCE.
• Hvis der er “tændt” for Auto Track (i
opstartsindstillingen), forhøjes
melodinumrene automatisk under
optagelsen.
™ Hvis De vil “slukke” for Auto Track,
skal De gå ind i Menu-funktionen.
Hvis De derefter ønsker at forhøje
melodinumrene manuelt, trykkes der
på TRACK INCREMENT på
fjernbetjeningen. For yderligere
anvisninger herom, se MENU-modus.
ON (AUTO) .... Sporforøgelserne
overtages automatisk
fra det digitale
kildemateriale.
OFF (MANUAL)…Spornumrene kan
• Efter optagelse kan man ikke ændre på
melodinumrene.
2 Gå i manuel optagelses standby-stilling
ved at trykke
™ I displayet blinker
displayet viser “REC MANUAL”.
3 Afspil først lidt af den lydkilde, der skal
optages, så De kan indstille CDoptageren til optimal optagestyrke.
4 Drej på EASY JOG knappen indtil alle
blå segmenter lyser i optagelses/
afspilnings-niveaubjælken, men uden at
der er nogle af de røde segmenter, der
lyser konstant ved kraftige passager i
musikken.
™ Displayet viser “- XX DB”.
5 Stop afspilningen af den lydkilde, der
skal optages.
Sådan startes den manuelle optagelse:
1 Start optagelse ved først at trykke på
RECORD på CD-optageren og start
straks efter afspilning af den lydkilde,
der skal optages (fra stop-stilling).
™ Displayet viser melodinummer og
optagetid.
forøges manuelt ved at
trykke på TRACK INCR
(ement) på
fjernbetjeningen. (Den
mindste sporlængde er
4 sekunder.) (Dette kan
også gøres i Auto
mode.)
tre gange
på REC TYPE.
MANUALikonen, og
• For at få indspillet tavs lyd i de første 3
sekunder i begyndelsen af et
melodinummer, trykkes der på PAUSE ;
på CD-optageren, før der startes
afspilning af den valgte lydkilde.
• Den forbrugte optagetid kan ses ved at
trykke på DISPLAY på CD-optageren
(Dette er også muligt under optagelse).
2 Optagelsen stoppes ved at trykke på
STOP 9 på CD-optageren.
™ Displayet viser “WAIT” (vent).
• Hvis De, efter at have trykket på
RECORD, trykker på STOP 9 inden der
er gået 3 sekunder, vil der ikke blive
optaget noget.
• Optagelsen kan stoppes midlertidigt ved
at trykke på PAUSE ; på CD-optageren.
Når optagelsen er færdig, viser displayet
“UPDATE” i flere sekunder.
Bemærk:
– Hvis De har valgt “
AUTO TRACK ON
(“tændt” for Auto-track), vil CDoptageren stoppe og gå i REC
STANDBY-stilling, og 1 minut efter
automatisk gå helt i stop-stilling. Ved
optagelse fra DAT- eller DCC-apparater
samt ved analoge optagelser stopper
CD-optageren, når der ikke har været lyd
i 20 sekunder. - Hvis De har valgt
“
AUTO TRACK OFF
” (“slukket” for
Auto-track), virker den automatiske
stop-funktion ikke.
FÆRDIGGØRELSE AF CDR- OG CDRWPLADER
At færdiggøre indspilningen af en plade er
en simpel procedure, som er nødvendig for
at
– kunne afspille optagelserne i en
almindelig CD-afspiller;
– undgå yderligere uønsket optagelse på
en plade;
– undgå at få slettet optagelserne på en
CDRW-plade.
Automatisk færdiggørelse:
Automatisk færdiggørelse er mulig ved
anvendelse af funktionen MAKE CD
recording
Manuel færdiggørelse:
1 Tryk på FINALIZE når CD-optageren er i
stop-stilling.
™ Displayet viser “FINALIZE” og
”
“PRESS RECORD”.
2 Tryk på RECORD.
™ Displayet viser “XX XX FINAL”
og den omtrentlige
færdiggørelsestid.
• Under færdiggørelsen tæller displayet
nedad.
™ Når processen er færdig, viser
displayet antallet af melodier og den
totale optagetid.
™ Når det er en CDR(W)-plade, skifter
CDR(W) til CD i displayet.
Dansk
231
Page 16
CD-OPTAGER
Bemærkninger:
– Færdiggørelsen vil vare mindst 2 - 4
minutter.
– Under færdiggørelsen tager CD-
optageren ikke imod andre kommandoer.
ANNULLERING AF FÆRDIGGØRELSEN
AF CDRW-PLADER
Kun gældende for CDRW-plader
Hvis De ønsker at lave flere optagelser
(eller slette melodier) på en færdiggjort
plade, skal man først annullere
færdiggørelsen. Samtidig slettes
indholdsoversigten på pladen (TOC = table
of contents).
Sådan annulleres en færdiggørelse:
1 Tryk i stop-stilling på REC TYPE eller
ERASE.
™ Displayet viser “UNFINALIZE” og
“PRESS ENTER”.
2 Tryk på ENTER for at bekræfte
Dansk
annulleringen af færdiggørelsen.
™ Pladens færdiggørelse vil nu blive
annulleret, så der igen kan optages
på pladen.
Bemærkninger:
– Annullering af færdiggørelsen af en disk
tager ca. 2 minutter.
232
– Når man ophæver færdiggørelsen af en
CDRW-plade med indlæst tekst,
overføres teksten på pladen til CDoptagerens hukommelse. Det kan dog
forekomme, at hukommelsen er fyldt op.
Displayet viser da “
FINALIZE CD
MEMORY FULL
/
”. Det er så nødvendigt
at slette noget af den tekst, der er lagret
for andre CD-plader eller færdiggøre de
andre CD-plader, så der fås mere plads i
hukommelsen.
SLETNING AF CDRW-PLADER
Kun for CDRW-plader hvor
færdiggørelsen er annulleret
De kan slette
– én eller flere melodier fra slutningen af
pladen;
– hele pladen.
Sådan slettes én eller flere af
melodierne fra slutningen af pladen:
1 Tryk én gang på ERASE.
™ Displayet viser antallet af melodier
og deres totale spilletid.
™ Displayet viser “ERASE TRACK”
og “PRESS RECORD”.
• Hvis pladen er færdiggjort, viser
displayet
CD, når der er lagt en CDRW-
plade i CD-optageren. CD-optageren vil
derefter bede Dem bekræfte
annulleringen af færdiggørelsen.
Bekræft ved at trykke på ENTER
knappen.
2 Vælg den eller de melodier, De ønsker at
slette, ved at dreje EASY JOG knappen
venstre om og bekræft derefter ved at
trykke på samme knap.
™ De udvalgte melodinumre blinker i
melodibjælken.
™ Efter sletningen af melodien/
melodierne viser displayet det
tilbageværende antal melodinumre
og deres spilletid.
3 Tryk på RECORD.
™ Displayet viser “ERASE” og den
totale nedtællingstid.
™ Når den/de udvalgte melodi/melodier
er slettet, viser displayet de
tilbageværende melodinumre og
deres totale spilletid.
Sådan slettes hele pladen:
1 Tryk
to gange
™ Displayet viser antallet af
melodinumre og deres totale
spilletid.
™ Displayet viser “ERASE DISC” og
“PRESS RECORD”.
• Hvis pladen er færdiggjort, viser
displayet
plade i CD-optageren. CD-optageren vil
derefter først bede Dem bekræfte
ophævelsen af færdiggørelsen. Bekræft
ved at trykke på ENTER knappen.
2 Tryk på RECORD.
™ Displayet viser “ERASE” og den
totale nedtællingstid.
™ Hele pladen bliver slettet.
på ERASE.
CD, når der ilægges en CDRW-
AFSPILNING
AFSPILNING AF EN CD-PLADE
1 Start CD-afspilning ved at trykke på
PLAY 2.
™ Displayet viser melodinummer og den
forbrugte spilletid af den
igangværende melodi.
2 Tryk én, to eller tre gange på DISPLAY
for enten at få vist
™ Tilbageværende tid af melodien, total
tilbageværende spilletid på pladen
eller den tekstinformation, der er på
pladen.
3 Afspilningen kan afbrydes midlertidigt
ved at trykke på PAUSE ;.
4 Afspilningen genoptages ved igen at
trykke på PLAY 2.
5 Afspilningen stoppes helt ved at trykke
på STOP 9.
™ Displayet viser antallet af melodier
og total spilletid.
VALG AF EN ØNSKET MELODI
Valg af en anden melodi under
afspilning:
1 Drej på EASY JOG knappen
på
¡
/ ™ på fjernbetjeningen)
ønskede melodinummer ses i displayet.
™ Displayet viser det valgte
melodinummer og forbrugt spilletid.
• Hvis De trykker én gang på ¡ , vil CD-
optageren springe tilbage til
begyndelsen af den igangværende
melodi og spille den forfra igen.
(eller tryk
til det
Page 17
CD-OPTAGER
Valg af en bestemt melodi når CDoptageren er stoppet:
1 Drej på EASY JOG knappen
på
¡/ ™
på fjernbetjeningen)
ønskede melodinummer ses i displayet.
2 Bekræft ved at trykke på ENTER eller
PLAY 2 for at starte afspilning.
(eller tryk
til det
Bemærk:
– De kan også indtaste det ønskede
melodinummer med ciffertasterne på
fjernbetjeningen.
SØGNING
1 Hold REWIND 5 eller FFWD 6
indtrykket.
™ CD-optageren søger først tilbage
eller frem med 10 gange den normale
hastighed og med reduceret
lydstyrke. Derefter skifter
hastigheden til 50 gange normal
hastighed, og lyden bliver helt tavs.
2 Slip knappen når De kommer til den
ønskede passage.
™ Normal afspilning genoptages
derefter fra den valgte passage.
Bemærk:
– Ved afspilning i tilfældig rækkefølge,
ved gentaget afspilning af en melodi
eller ved afspilning af et CD-program
kan man kun søge frem eller tilbage i
den igangværende melodi.
Indprogrammering
• De kan indlæse (indprogrammere) op til
99 melodier i en hvilken som helst
ønsket rækkefølge.
• Den samme melodi kan godt indlæses
flere gange i et program, men hver gang
tæller det som en indlæsning (et
1 I stop-stilling åbnes indprogrammerings-
funktionen ved at trykke på PROG på
fjernbetjeningen.
™ Displayet viser “PROGRAM”, og
PROGRAM ikonen blinker i displayet.
2 Vælg de ønskede melodinumre ved at
dreje EASY JOG knappen venstre eller
højre om
(eller ved at bruge
ciffertasterne 0-9 på fjernbetjeningen)
og indlæs dem ved at trykke på ENTER.
™ Melodien indlæses i CD-programmet.
™ Displayet viser melodinummer, total
CD-programtid samt antallet af
indlæste melodier (
3 Gentag
4 Afslut indprogrammeringen ved at
5 Afspilning af det indlæste CD-program
trin 2
indlæst alle ønskede melodier.
trykke på STOP 9 (på CD-optageren)
eller PROG (på fjernbetjeningen).
startes ved at trykke på PLAY 2.
STEPS).
igen og igen for at få
STEP).
Bemærkninger:
– Når CD-optageren er i stop-stilling, kan
man i displayet få vist hvilke melodier,
der er indlæst i et CD-program: Tryk på
PROG og derefter på
5
eller 6 på
fjernbetjeningen.
– Hvis De forsøger på at indlæse mere
end 99 melodier i et CD-program, viser
displayet “
Sådan slettes et CD-program:
1 Hvis der pågår afspilning af et CD-
program, stoppes afspilningen ved at
trykke på STOP 9.
2 Slet derefter CD-programmet ved igen
at trykke på STOP 9.
™ I displayet forsvinder
• CD-programmet slettes også, hvis man
åbner CD-skuffen.
Sådan sletter man en melodi i et CDprogram:
1 Tryk i stop-stilling på PROG på
fjernbetjeningen for at åbne
indprogrammerings-funktionen.
2 Vælg det melodinummer, der skal
slettes, ved at trykke på 5 eller6.™ Displayet viser melodinummer og
3 Tryk på CANCEL for at slette melodien
(fra CD-programmet).
™ Displayet viser antallet af
PROG FULL
programtrin.
tilbageværende programtrin og det
resterende CD-programs spilletid.
”.
PROGRAMikonen.
Menufunktion
• I Menu-modus har du adgang til en
række funktioner, der ikke er
tilgængelige ved hjælp af de
almindelige taster (på optagerens
forside eller fjernbetjeningen).
• TEKST-undermenuerne giver mulighed
for at give CD-pladerne og melodierne
navne. Under afspilningen vil navnene
da blive vist i displayet.
• I OPTAGE-undermenuerne kan man
indstille “Auto-track” (automatisk
melodinummerering) og “Balance”.
• Alle indstillinger der er foretaget i
menufunktionen (med undtagelse af
balance), lagres i CD-optagerens
hukommelse. De kan til hver en tid
kaldes frem og ændres.
Generel betjening
1 Vælg CDR når CD-optageren er i stop-
stilling.
2 Tryk på STORE/MENU for at åbne
hovedmenu-funktionen.
™ Displayet viser “TEXT EDIT”.
3 Vælg den ønskede undermenu ved at
dreje på EASY JOG knappen og
bekræft ved at trykke på ENTER.
4 Drej på EASY JOG knappen for at
vælge de ønskede indstillinger i
undermenuerne og bekræft ved at trykke
på ENTER.
Dansk
233
Page 18
CD-OPTAGER
5 Tryk på STORE/MENU for at få indlæst
indstillingerne og komme tilbage til
hovedmenuen.
6 Tryk på STOP 9 for at lagre indstillingerne
og forlade menufunktionen.
Bemærk:
– Man kan kun rette tekst i ikke
færdiggjorte plader. - Evt. færdiggørelse
af CDRW-plader skal først være
annulleret, før man kan rette tekst i
disse plader.
TEKSTINDLÆSNINGER
Indlæsning af navne:
1 Vælg undermenuen TEXT EDIT.
™ Displayet viser “TEXT EDIT”.
2 Bekræft ved at trykke på ENTER.
3 Drej på EASY JOG knappen for at
vælge den ønskede mulighed i
undermenuen: ALBUM ARTIST (CDkunstner), ALBUM TITLE (CD-titel),
Dansk
TRACK 1 ARTIST (melodi 1 kunstner),
TRACK 1 TITLE (melodi 1 titel) o.s.v.
4 Bekræft ved at trykke på ENTER.
5 Vælg karakterer (bogstaver og tal) ved
at dreje på EASY JOG knappen.
• Mellemrum mellem karaktererne
indføres ved at trykke på ENTER uden
først at vælge en karakter.
• En indtastet karakter kan slettes igen
ved at trykke på CANCEL.
6 Tryk på ENTER for at indlæse
karakteren og gå videre til næste
cursorstilling (næste karakter).
• Flyt på cursoren og gå til næste karakter
ved at trykke på 5 eller 6.
7 Tryk på STORE/MENU for at lagre det
indtastede navn og komme tilbage til
undermenuen eller tryk på STOP 9 for
helt at forlade menuen.
Bemærkninger:
– Der kan højst indlæses og lagres op til
60 karakterer i et navn.
– Når der er indlæst et kunstnernavn i en
melodi, kopieres det samme navn også
automatisk ind i den næste melodi.
Navnet kan da bekræftes ved at trykke
på STORE/MENU, eller der kan
indlæses et nyt navn, som beskrevet
ovenfor.
Sådan slettes navne:
1 Vælg undermenuen TEXT ERASE.
™ Displayet viser “TEXT ERASE”.
2 Bekræft ved at trykke på ENTER.
3 Drej på EASY JOG knappen for at
vælge den ønskede mulighed i
undermenuen: ALL TEXT (al tekst),
ALBUM TITLE (CD-titel), ALBUM ARTIST
(CD-kunstner), TRACK 1 TITLE (melodi 1
titel), TRACK 1 ARTIST (melodi 1
kunstner) o.s.v.
4 Bekræft ved at trykke på ENTER.
™ Displayet beder Dem om at
genbekræfte Deres valg. Tryk igen på
ENTER.
5 Tryk på STORE/MENU for at komme
tilbage til undermenuen eller tryk på
STOP 9 for helt at forlade menuen.
Sådan kontrollerer man / sletter man
teksthukommelsen:
1 Vælg undermenuen MEMORY VIEW.
™ Displayet viser “MEMORY VIEW”.
2 Bekræft ved at trykke på ENTER.
3 Vælg den CD-plade De ønsker at slette
og bekræft derefter ved at trykke på
ENTER.
™ Displayet viser “ERASE MEMORY”.
4 Tryk på ENTER for at slette.
5 Tryk igen på ENTER for at genbekræfte
sletningen af teksten i den valgte CDplade.
6 Tryk på STORE/MENU for at komme
tilbage til undermenuen eller tryk på
STOP 9 for helt at forlade menuen.
Bemærkninger:
– Hvis der ikke er nogen CD-plade i
hukommelsen, viser displayet
meddelelsen “
MEMORY EMPTY
”.
– Hvis CD-optagerens hukommelse er
fyldt op, viser displayet meddelelsen
“
MEMORY FULL
“
FINALIZE CD
” efterfulgt af
”. Hvis De ønsker at
føje en CD-plade til listen over CDplader med indlæst tekst, er De nødt til
først at slette en plade i listen eller
færdiggøre en anden CD-plade (som der
er indlæst tekst i).
234
Page 19
CD-OPTAGER
– Meddelelsen “
FINALIZE CD
MEMORY FULL
” kan også blive vist i
/
displayet, når man annullerer
færdiggørelsen af en CDRW-plade med
indlæst tekst (se afsnittet “Annullering
af færdiggørelsen af CDRW-plader”).
Samme procedure skal udføres, hvis
man ønsker at få mere plads i
hukommelsen.
OPTAGE-INDSTILLINGER
Automatisk forhøjelse af
melodinummer:
1 Vælg undermenuen AUTO TRACKING.
™ Displayet viser “AUTO TRACK”.
2 Bekræft ved at trykke på ENTER.
3 Vælg Auto track “ON” (tændt) eller
“OFF” (slukket) og bekræft ved at trykke
på ENTER.
™ I to sekunder viser displayet enten
“ON” eller “OFF”.
• Hvis der er valgt “ON”, forhøjes
melodinummeret automatisk under
optagelsen, når den næste
melodi indspilles.
• Hvis der er valgt “OFF”, kan De selv
manuelt give de enkelte melodier
numre.
4 Tryk på STORE/MENU for at lagre
indstillingerne og komme tilbage til
undermenuen, eller tryk på STOP 9 for
helt at forlade menuen.
4 Bekræft ved at trykke på ENTER.
5 Tryk på STORE/MENU for at indlæse
indstillingerne.
Bemærk:
– Balance-indstillingen vil ikke blive lagret
i hukommelsen.
Dansk
235
Page 20
TUNEREN
MINI HIFI SYSTEM
STANDBY
ON
CLOCK/
TIMER
DUB
(HSD)
REC
PROG
Bemærk:
– Angående “EASY SET”-funktionen se
side 223.
Opsøgning af radiostationer
Dansk
1 Tryk på TUNER (BAND) for at få
radiomodtagelse.
™ Displayet viser ordet “TUNER”.
Få sekunder efter vises stationens
frekvens.
2 Vælg bølgeområde ved igen at trykke på
TUNER (BAND): FM, MW
(mellembølge) eller LW (langbølge).
3 Tryk i mindst ét sekund på TUNING 5
eller 6 og slip derefter knappen.
™ Så længe anlægget søger efter en
station med tilstrækkelig styrke, viser
displayet “SEARCH”.
236
PROGRAMREPEAT
AM
NEWS
T.A.
CD1 • 2 • 3
SEARCH • TUNING
SHUFFLE
REC
TIMER
LW
MW
FM
SOUND CONTROL
STEREO
BACKFRONT
60Hz
250Hz
500Hz
1KHz
TAPE 1 • 2
BAND
TUNERAUX
SIDEA•B
PLAY
STOP•CLEAR
SOUND NAVIGATION
INCREDIBLE
SURROUND
DIGITAL
8KHz
4KHz
2KHz
CDR
TAPECD
▲
PRESET
PAUSE PREV NEXT
DYNAMIC BASS
BOOST
HSD
A. REV
A. REV
▲
• Gentag proceduren indtil De har fundet
den ønskede station.
• En svag station findes ved kortvarige
tryk på TUNING 5 eller 6 knappen,
indtil displayet viser den ønskede
stations frekvens, og/eller der opnås
den bedste modtagelse af stationen.
Indlæsning af stationer i
forvalgshukommelsen
Der kan indlæses og lagres op til 40
stationer i tunerens hukommelse. Når der
derefter vælges en station, der er indlæst i
hukommelsen, viser displayet stationens
frekvens og forvalgsnummeret.
VOLUME
RDS
NEWS!
NEWS/TA
Automatisk indlæsning af stationer
1 Tryk på TUNER (BAND).
2 Tryk i mindst ét sekund på PROGRAM
knappen.
™ I displayet blinker
ordet “AUTO” ses.
™ Anlægget søger nu først alle de
stationer, der findes i FM-området,
og derefter alle dem der findes i MW
LEVEL
MIC
MIC
(mellembølge) og LW (langbølge)områderne.
™ Alle til rådighed værende
radiostationer indlæses og lagres
automatisk i anlæggets hukommelse.
Hver gang anlægget har fundet en
station ses dens frekvens og dens
nummer i forvalgshukommelsen
kortvarigt i displayet.
™ Søgningen stopper, når alle stationer
er fundet, eller når der er indlæst 40
stationer i hukommelsen.
™ Tuneren er efter opsøgningen af
radiostationer stillet ind på den sidst
fundne station.
Bemærkninger:
– Den automatiske søgning kan stoppes
ved at trykke på PROGRAM eller
STOP•CLEAR
9
(på systemet).
– Hvis De ønsker at “reservere” en række
forvalgsnumre til senere indlæsning f.eks. numrene 1 til 9 - skal De vælge
forvalgsnummer 10, før den automatiske
indlæsning startes. Der vil da kun
blive indlæst stationer i numrene 10 til
40.
PROGRAMikonen, og
Manuel indlæsning af stationer.
1 Tryk på TUNER (BAND).
2 Tryk igen på TUNER (BAND) for at
vælge det ønskede bølgeområde: FM,
MW eller LW.
3 Tryk i mindst ét sekund på PROGRAM
knappen.
™
PROGRAMikonen blinker i displayet.
™ Derefter viser displayet det næste
ledige forvalgsnummer.
4 Opsøg den ønskede frekvens ved at
trykke på TUNING 5 eller 6.
• Hvis De vil have indlæst stationen på et
andet forvalgsnummer (end det der ses i
displayet), trykkes der på PRESET 4
eller 3 til det ønskede nummer ses i
displayet.
5 Tryk igen på PROGRAM knappen.
™
PROGRAM ikonen forsvinder i displayet,
og stationen indlæses i anlæggets
hukommelse.
• Gentag
trinene 3
til 5 for at få indlæst
og lagret andre stationer i
hukommelsen.
Bemærkninger:
– Hvis der er indlæst 40 stationer i
anlæggets hukommelse, og De prøver
på at indlæse endnu en station, viser
displayet “
FULL
”.
– Hvis De vil ændre på et eksisterende
forvalgsnummer, gentages trinene 3 og 5.
– Man kan stoppe den manuelle
indlæsning ved at trykke på
STOP•CLEAR
9
på anlægget.
Page 21
TUNEREN
– Hvis der under indlæsningen af stationer
ikke trykkes på en knap indenfor 20
sekunder, går anlægget automatisk ud
af indprogrammerings-funktionen.
Opsøgning af stationer i
forvalgshukommelsen
• Vælg det ønskede forvalgsnummer ved
at trykke på PRESET 4 eller 3.™ Displayet viser forvalgsnummer,
stationsfrekvens og bølgeområde.
Modtagelse af RDS-stationer
Ç
RDS (Radio Data System) er et
transmissionssystem, der gør det muligt for
FM-stationer at udsende visse informationer
samtidig med det normale FM-radiosignal.
Disse informationer kan f.eks. være:
• STATIONSNAVN: Displayet viser
navnet på den station, der lyttes på
• FREKVENS: Displayet viser frekvensen
på den station, der lyttes på.
• PROGRAMTYPE: Der eksisterer
følgende programtyper, der kan
registreres af anlægget: News
(nyheder), Affairs (erhverv), Info
(information), Sport, Educate
(uddannelse), Drama (dramatik), Culture
(kultur), Science (videnskab), Varied
(diverse), Pop M (popmusik), Rock M,
M.O.R. (“middle of the road” musik),
Light M (let musik), Classics (klassisk),
Other M (anden musik) og No type
(ingen programtype).
• RADIOTEKST (RT): Displayet viser
tekstmeddelelser.
Når man har stillet ind på en RDS-station,
viser displayet RDS-logoet (Ç) og
stationens navn.
• Displayet viser normalt stationsnavn,
hvis det udsendes.
Ved gentagne tryk på RDS knappen kan
man skifte mellem at få vist følgende
forskellige informationer i displayet:
”, betyder
det, at den valgte station ikke udsender
noget RDS-signal eller ikke er en RDSstation.
RDS-uret
Nogle RDS-stationer udsender med et
minuts mellemrum den rigtige tid på dagen
(klokken).
Indstilling af tiden (klokken) ved hjælp
af RDS-uret
1 Tryk på CLOCK/TIMER.
™ Displayet viser “--:--” eller
tidspunktet på dagen (klokken).
2 Aktivér urindstillings-funktionen ved
igen at trykke på CLOCK/TIMER.
™ I displayet blinker nu tallene
“00:00” eller tidspunktet på dagen
(klokken).
3 Tryk på RDS.
™ Displayet viser “SEARCH RDS
TIME”.
™ Hvis den valgte station ikke udsender
RDS-tid, viser displayet “NO RDSTIME”.
™ Når RDS-tiden indlæses i anlægget,
viser displayet “RDS TIME”. Den
aktuelle tid (klokken) ses i displayet i
2 sekunder og indlæses derefter
automatisk i anlæggets hukommelse.
™ Hvis anlægget ikke har registreret
RDS-tid, inden der er gået 90
sekunder, viser displayet “NO RDSTIME”.
News (nyheder) / TA
(trafikmeldinger)
stationer, der udsender RDS)
Når anlægget er i standby, sat i
demonstrations-stilling eller i enhver anden
lydkildefunktion med undtagelse af TUNER,
kan NEWS- eller TA-funktionen aktiveres.
Når en RDS-station udsender en
nyhedsmeddelelse (News) eller en
trafikmelding (TA), og dette registreres af
anlægget, skifter anlægget automatisk
over til tuneren.
NEWS/TA knappen skifter mellem
henholdsvis:
NEWS ™ TA ™ OFF ™ NEWS
(fås kun fra
Dansk
237
Page 22
FRONT
STEREO
BACK
HSD
SHUFFLE
PROGRAM
RECLW
NEWS
TIMER
FM
REPEAT
MW
AM
T.A.
SOUND NAVIGATION
DUB
(HSD)
REC
MINI HIFI SYSTEM
60Hz
500Hz
250Hz
1KHz
2KHz
4KHz
8KHz
VOLUME
INCREDIBLE
SURROUND
DYNAMIC BASS
BOOST
TAPECD
PROG
CLOCK/
TIMER
SIDEA•B
TUNERAUX
PRESET
▲
▲
STOP•CLEAR
SEARCH • TUNING
PLAY
PAUSE PREV NEXT
CD1 • 2 • 3
CDR
TAPE 1 • 2
DIGITAL
SOUND CONTROL
BAND
A. REV
STANDBY
ON
NEWS!
RDS
A. REV
MIC
MIC
LEVEL
NEWS/TA
RDS
TUNERENKASSETTEDECK
Sådan tændes der for NEWS- eller TAfunktionen
1 Vælg NEWS ved at trykke på NEWS/
TA.
™ I displayet ses
NEWS ikonen og ordet
“NEWS”.
• Hvis De hellere vil høre på
trafikmeldinger, trykkes der igen på
NEWS/TA.
™ I displayet ses
TA ikonen og
bogstaverne “TA”.
2 Når De har aktiveret NEWS eller TA,
sker der følgende;
• Anlægget skanner de RDS-stationer, der
er indlæst i de første 5 forvalg og
afventer derefter, om der udsendes
nyheds- eller trafikmeldinger fra dem.
Under skanningen:
™ Man hører fortsat den igangværende
lydkilde.
™ Hvis der under søgningen ikke findes
Dansk
nogen RDS-station i de første fem
forvalg i hukommelsen, vil anlægget
automatisk slukke for NEWS/TAfunktionen og displayet vise “NO
RDS NEWS” eller “NO RDS
TA”. Samtidig forsvinder
TA ikonen i displayet.
• Så snart anlægget “registrerer”, at der
er en NEWS- eller TA-udsendelse,
skifter det over til tuneren (radiolytning).
™
NEWS eller TA ikonen blinker i
displayet.
NEWSeller
Sådan slukker man for NEWS- eller
TA-funktionen
• Tryk på NEWS/TA knappen indtil NEWS
eller TA ikonen forsvinder i displayet, og
der står “TA OFF” i displayet.
Bemærkninger:
– Hvis De lytter på en station, der ikke
udsender RDS, men gerne vil høre
nyheds- eller trafikmeldinger, skal De
først vælge en anden lydkilde (CD, TAPE
eller AUX) og derefter trykke på NEWS/
TA.
– Før De beslutter Dem til at modtage
nyheds- eller trafikmeldinger, skal De
kontrollere, at der er indlæst RDSstationer på de første 5 forvalgsknapper
i anlæggets hukommelse.
– NEWS/TA modtages kun én gang ved
– Under nyheds- eller trafikmeldinger kan
hver udsendelse.
man slukke for lytningen på disse ved at
trykke på en vilkårlig lydvalgs- eller
tunerknap.
– Hvis anlægget sættes til radiolytning
(tuner), slukkes der samtidig for NEWS/
TA-funktionen. Når displayet har vist
“
TUNER
eller “
”, viser det “
TA OFF
NEWS OFF
”.
”
Ilægning af kassettebånd
• Tryk på OPEN.
• Kassetteholderen lukker op.
• Læg kassettebånd i med den åbne side
nedad og fuld spole til venstre.
• Luk kassetteholderen i.
238
Page 23
KASSETTEDECKAUX/CDR
V
Afspilning af kassettebånd
1 Vælg TAPE-funktion ved at trykke på
TAPE (TAPE 1•2).
™ Displayet viser “TAPE 1” eller
“TAPE 2”.
• Tryk igen på TAPE (TAPE 1•2) for at
vælge enten tapedeck 1 eller tapedeck
2.
2 Læg et kassettebånd i det valgte
kassettedeck.
3 Start afspilning ved at trykke på 2.
3a (kun for tapedeck 2)
Skift mellem afspilning af båndets A- og
B-side ved igen at trykke på 2 (SIDE
A•B).
™ Afhængig af hvilken side der er valgt,
viser displayet enten
3b (kun for tapedeck 2)
Vælg afspilningsmetode ved at trykke
på A. REV
afspilning)
(se afsnittet “Auto Reverse-
.
4 Afspilningen stoppes ved at trykke på 9.
Bemærk:
– Før afspilningen startes, kan man skifte
båndside ved at bruge SIDE-knappen på
fjernbetjeningen.
BACKeller FRONT.
Auto Reverse-afspilning
(kun i
tapedeck 2)
• Ved at trykke på A. REV kan man vælge
forskellige afspilningsmetoder.
åå
å .............. Optagelse eller afspilning
åå
af kun den ene side af
båndet. Båndet stopper, når
det når ud til enden.
∂∂
∂ ............ Optagelse eller afspilning
∂∂
af begge sider af båndet.
Derefter stopper båndet.
∫∫
∫ .......... Kontinuerlig afspilning af
∫∫
begge sider af båndet, op
til 10 gange medmindre der
forinden trykkes på 9.
Hurtig tilbage/fremspoling
(kun i
tapedeck 2)
Når afspilningen er stoppet
1 De kan spole båndet hurtigt tilbage eller
frem ved at trykke på henholdsvis 5
eller 6.
™ Afhængig af hvilken knap der trykkes
på, viser displayet enten “<<<“
eller “>>>”.
™ Så snart båndet når ud til enden,
stopper hurtigspolingen automatisk.
2 Hurtigspolingen kan stoppes undervejs
ved at trykke på 9.
Under afspilning
• Tryk på 5 eller 6 og hold knappen
indtrykket, indtil De kommer til den
ønskede passage.
™ Under søgningen er lydstyrken
reduceret.
™ Så snart 5 eller 6 knappen slippes,
genoptages normal afspilning.
Bemærkninger:
– Det er under hurtigspoling også muligt
at vælge en anden lydkilde (f.eks. CD,
TUNER eller AUX).
– Kontroller og stram eventuelt løst bånd i
kassetten op med en blyant eller lign. Løst bånd kan knække eller blive
ødelagt af båndoptagerens indvendige,
mekaniske dele.
– C-120 bånd er meget tynde og bliver
derfor meget let krøllede eller ødelagt.
Vi anbefaler Dem derfor ikke at bruge C120 bånd i dette anlæg.
– Opbevar altid kassettebånd ved
stuetemperatur og læg dem ikke for tæt
ved magnetiske genstande (som f.eks.
transformatorer, TV-apparater eller
højttalere).
PROGRAMREPEAT
AM
NEWS
T.A.
CD1 • 2 • 3
SEARCH • TUNING
SHUFFLE
REC
TIMER
LW
MW
FM
60Hz
250Hz
500Hz
1KHz
BAND
STOP•CLEAR
8KHz
4KHz
2KHz
TAPE 1 • 2
TAPECDGTUNERAUX
PAUSE PREV NEXT
PLAY
STEREO
BACKFRONT
HSD
CDR
▲
PRESET
▲
Valg af eksternt tilsluttet
udstyr
Hvis der er tilsluttet audiolyd fra andet
eksternt udstyr (f.eks. fra TV, Video, Laser
Disc, DVD-afspiller eller CD-optager) til
anlæggets AUX/CDR IN-bøsninger, vil
anlægget kunne gengive lyden fra det
eksterne udstyr.
• Vælg AUX-CDR ved at trykke på AUX.
™ Displayet viser “CDR”.
• Vælg lyd fra det eksterne udstyr ved
igen at trykke på AUX.
™ Displayet viser “AUX”.
Bemærkninger:
– Der er to AUX-funktioner:
I. Den normale AUX-funktion.
II. CDR-funktionen, hvor anlæggets LINE
OUT bøsninger er gjort tavse. Man vil
da ikke kunne optage eller høre lyd
via LINE OUT-udgangen.
– Det tilrådes ikke samtidig både at lytte
på og optage fra samme lydkilde.
– Alle anlæggets lydfinesser (f.eks. DSC,
DBB etc.) kan stadig bruges.
A. RE
Dansk
239
Page 24
FRONT
REPEAT
SHUFFLE
PROGRAM
TIMER
STEREO
FM
BACK
HSD
LW
MW
AM
T.A.
NEWS
SOUND NAVIGATION
DOLBY B
NR
DUB
(HSD)
REC
MINI HIFI SYSTEM
60Hz
500Hz
250Hz
1KHz
2KHz
4KHz
8KHz
VOLUME
REC
INCREDIBLE
SURROUND
DYNAMIC BASS
BOOST
TAPECD
PROG
CLOCK/
TIMER
SIDEA•B
TUNERAUX
PRESET
▲
▲
STOP•CLEAR
SEARCH • TUNING
PLAY
PAUSE PREV NEXT
CD1 • 2 • 3
CDR
TAPE 1 • 2
DIGITAL
SOUND CONTROL
BAND
A. REV
STANDBY
ON
NEWS!
RDS
A. REV
MIC
MIC
LEVEL
NEWS/TA
RDS
KARAOKEOPTAGELSE
MIC
MIC
LEVEL
Mikrofon-mixning
1 Før mikrofonen tilsluttes til anlægget,
skal MIC LEVEL knappen sættes i
minimum-stilling for at undgå akustisk
tilbagekobling (hylende lyd i højttalerne).
2 Sæt mikrofonstikket i MIC bøsningen.
3 Tryk på CD, TUNER, TAPE eller AUX.
4 Afspil den valgte lydkilde.
Dansk
5 Lydstyrken reguleres med VOLUME
knappen.
6 Indstil det ønskede mixningsniveau med
MIC LEVEL knappen.
7 Begynd så at synge eller tale i
mikrofonen.
Bemærk:
– For at undgå hyl i højttalerne skal
mikrofonen holdes så langt væk fra
højttalerne som muligt.
240
Bemærkninger:
– Hvis De ikke skal lave
mikrofonoptagelse, skal mikrofonstikket
være taget ud for at undgå utilsigtet
lydblanding.
– Brug kun bånd af IEC type I (normalbånd)
eller IEC type II (chromebånd) til
optagelser.
– Kassettebånd er i hver ende forsynet
med et tomt stykke indløbstape. I de
første 6-7 sekunder på hver side af
båndet vil der derfor ikke blive indspillet
noget.
– Anlægget indstiller selv automatisk
optagestyrken uanset indstilling eller
valg af Volume, DBB, Incredible
Surround eller DSC.
– De kan sikre en båndside mod at blive
slettet eller overspillet ved en
fejltagelse ved at brække den lille tap af
i venstre side af kassettens bagkant, når
båndet holdes opad.
– Hvis displayet viser “
TAPE
”, betyder det, at
CHECK
beskyttelsestappen er brækket af.
Optagebeskyttelsen kan fjernes ved at
sætte et lille stykke tape over det hul,
hvor tappen er brækket af. Pas på ikke
at tildække det hul, der gør det muligt
for anlægget at identificere CrO
bånd.
2
Page 25
OPTAGELSE
Optagelse af andre lydkilder
(kun i tapedeck 2)
1 Vælg tapedeck 2 ved at trykke på TAPE
(TAPE 1•2).
2 Læg et tomt bånd i tapedeck 2 med den
åbne side nedad.
3 Vælg båndside med SIDE tasten på
fjernbetjeningen.
™ Afhængig af hvilken båndside, der er
valgt, viser displayet enten
FRONT.
4 Tryk på CD, TUNER eller AUX (d.v.s.
den lydkilde De vil optage).
• Start optagelse af den valgte lydkilde.
5 Start optagelsen ved at trykke på REC.
™ I displayet blinker
6 Optagelsen stoppes ved at trykke på 9.
Bemærkninger:
– Ved optagelse kan man kun vælge
optagemetoderne
åå
å
åå
– Under optagelse er det ikke muligt at
lytte på andre lydkilder.
REC ikonen.
∂∂
eller
∂
∂∂
BACK eller
.
Kopiering af bånd
(fra tapedeck 1 til
tapedeck 2)
1 Vælg tapedeck 2 ved at trykke på TAPE
(TAPE 1•2).
2 Læg det indspillede bånd, der skal
kopieres, i tapedeck 1 og et tomt bånd i
tapedeck 2.
• Sørg for at båndet i tapedeck 1 har fuld
spole til venstre.
3
(Kun for tapedeck 2)
Vælg ønsket båndside ved at trykke på
SIDE tasten på fjernbetjeningen.
4 Tryk én gang på DUB (HSD) knappen,
hvis De vil
normal hastighed eller to gange på
knappen
vil
™ Displayet viser enten “NORMAL”
™ Ved båndkopiering med høj hastighed
• Båndkopieringen starter øjeblikkeligt.
™ I displayet blinker
5 Båndkopieringen stoppes ved at trykke
på 9.
lave
båndkopiering med
(indenfor 2 sekunder)
kopiere
med høj hastighed.
(normal hastighed) eller “FAST”
(høj hastighed) efterfulgt af ordet
“DUBBING”.
viser displayet også
, hvis De
HSDikonen.
RECikonen.
Bemærkninger:
– Når båndside A er optaget færdig,
“vendes” båndene til side B, og
proceduren gentages.
– Det er kun muligt at kopiere bånd i
tapedeck 1 over på bånd i tapedeck 2.
– For at få korrekt båndkopiering skal
begge bånd have samme længde.
– Ved båndkopiering med høj hastighed er
lydstyrken reduceret.
– Under båndkopiering kan man godt lytte
på en anden lydkilde.
Synkroniseret start af CDoptagelse
1 Læg et tomt bånd i tapedeck 2 og den
CD-plade, der skal optages, i en CDskuffe.
2 Tryk på CD.
• Man kan få melodierne på pladen
båndoptaget i en anden rækkefølge end
den på pladen (se afsnittet
“Indprogrammering af melodier). Ellers
indspilles melodierne på båndet i den
rækkefølge, de er indspillet på CDpladen.
3 Start optagelse ved at trykke på REC.
™ I displayet blinker
• CD-afspilningen starter automatisk.
4 Optagelsen stoppes ved at trykke på 9.
RECikonen.
Optagelse af mixet lyd / tryk på
kun én knap
• De kan mixe mikrofonlyd sammen med
anden lyd og optage den mixede lyd på
et bånd lagt i tapedeck 2, undtagen ved
båndkopiering.
• Ved tryk på kun én knap - REC - startes
optagelsen af den ønskede lydkilde (CD,
TUNER eller AUX) på båndet i tapedeck
2.
1 Læg et tomt bånd i tapedeck 2.
2 Start optagelse ved at trykke på REC.
™ I displayet blinker
3 Optagelsen stoppes ved at trykke på 9.
RECikonen.
Bemærk:
– Hvis anlægget er sat i TAPE stilling, og
De trykker på RECORD, viser displayet
“
SELECT SOURCE
” (VÆLG
LYDKILDE). I denne stilling er det ikke
muligt at starte optagelse ved kun at
trykke på én knap.
Digital optagelse via digital
udgang.
Angående digital CD-optagelse se
anvisningerne for CD-optageren.
Dansk
241
Page 26
URETTIMEREN
MINI HIFI SYSTEM
STANDBY
ON
CLOCK/
TIMER
DUB
(HSD)
REC
PROG
Sådan ser man, hvad klokken
er
Både når anlægget er i standby, og når der
er tændt for det, kan man få vist i
displayet, hvad klokken er (forudsat at uret
Dansk
er indstillet). Tiden vises i ca. 7 sekunder.
• Tryk kortvarigt på CLOCK/TIMER
anlægget)
.
™ Displayet viser nu klokken, f.eks.
“10:38”.
™ Hvis uret ikke er indstillet, viser
displayet “--:--”.
PROGRAMREPEAT
AM
NEWS
T.A.
CD1 • 2 • 3
SEARCH • TUNING
SHUFFLE
REC
TIMER
LW
MW
FM
SOUND CONTROL
60Hz
250Hz
BAND
INCREDIBLE
SURROUND
4KHz
500Hz
2KHz
1KHz
TAPE 1 • 2
TAPECD
TUNERAUX
SIDEA•B
PAUSE PREV NEXT
PLAY
STOP•CLEAR
SOUND NAVIGATION
DYNAMIC BASS
BOOST
DIGITAL
Indstilling af uret
Uret har 24 timers visning, f.eks.
“00:00” eller “23:59”. - Før man
begynder at indstille uret, skal anlægget
være sat til at vise uret (klokken).
(på
1 Tryk på CLOCK/TIMER.
™ Tallene “00:00” eller en anden tid
2 Indstil timetallet med 5 eller 6.
3 Indstil minuttallet med ¡ eller ™.
4 Bekræft og indlæs den indstillede tid
ved igen at trykke på CLOCK/TIMER.
™ Uret begynder at gå.
• Hvis De vil ud af indstillings-funktionen
uden at indlæse tiden, trykkes der på 9
på anlægget.
STEREO
BACKFRONT
HSD
8KHz
CDR
A. REV
A. REV
VOLUME
▲
PRESET
▲
på dagen blinker i displayet.
DOLBY B
RDS
NEWS/TA
Bemærkninger:
– Hvis der under indstilling af uret ikke
trykkes på en knap indenfor 90 sekunder,
NR
RDS
går anlægget automatisk ud af
indstillings-funktionen.
– Hvis der opstår strømafbrydelse, slettes
uret.
– Angående indstilling af uret ved hjælp
af RDS-tid se afsnittet “Modtagelse af
LEVEL
MIC
MIC
RDS-stationer” i kapitlet “TUNEREN”.
Indstilling af timeren
• Anlægget kan sættes til at tænde
automatisk for CD, TUNER eller TAPE 2
på et forudvalgt tidspunkt. Dermed kan
anlægget f.eks. fungere som vækkeur.
• Før man indstiller timeren, kontrolleres
det, at uret går rigtigt.
• Timeren virker kun én gang for hver
indstilling.
• Når timeren tænder for anlægget,
vil lydstyrken blive den samme, som
da anlægget blev sat i standby.
1 Tænd for timer-funktionen ved at trykke
på CLOCK/TIMER og holde knappen
indtrykket i mindst 2 sekunder.
™ I displayet blinker enten tallene
“00:00” eller den sidst indstillede
timertid. Også
TIMER ikonen blinker i
displayet.
™ Den sidst valgte timer-lydkilde (f.eks.
TUNER) lyser konstant, medens alle
øvrige lydkilder blinker.
2 Vælg ønsket lydkilde ved at trykke på
CD, TUNER eller TAPE.
• Hvis der vælges CD eller TAPE,
kontrolleres det, at der er lagt en CD i
CD-skuffen eller et kassettebånd i
tapedeck 2.
3 Timetallet for det starttidspunkt, hvor
timeren skal tænde for anlægget,
indstilles ved at trykke på 5 eller 6.
242
Page 27
TIMERENVEDLIGEHOLDELSE
4 Minuttallet indstilles derefter ved at
trykke på ¡ eller ™.
5 Indlæs det indstillede starttidspunkt ved
at trykke på CLOCK/TIMER.
™ Timeren er nu aktiveret.
™
TIMER ikonen ses fortsat i displayet.
• Timeren aktiveres på det indstillede
tidspunkt.
™ Den valgte lydkilde høres.
Bemærkninger:
– Hvis der under indstilling af timeren ikke
trykkes på en knap indenfor 90 sekunder,
forlader anlægget automatisk
timerindstillings-funktionen.
– Hvis der er valgt TUNER som lydkilde, vil
radioen blive indstillet på den station,
der blev lyttet til, da anlægget blev sat i
standby.
– Hvis der er valgt CD som lydkilde, vil
den første melodi på den sidst valgte
CD-plade begynde at blive afspillet. Hvis
CD-skuffen er tom, skifter anlægget
over til TUNER.
– Hvis der er valgt TAPE som lydkilde, og
man foretager hurtig båndkopiering på
det tidspunkt, hvor timeren aktiveres,
skifter anlægget i stedet for over til
TUNER.
Sådan slukkes der for timeren
1 Tryk i mindst 2 sekunder på CLOCK/
TIMER.
2 Sluk for timeren ved at trykke på î
knappen på anlægget.
™ Timeren er nu slukket.
™ Displayet viser “OFF”, og
ikonen forsvinder i displayet.
Sådan tændes der igen for timeren
TIMER
(med samme starttidspunkt og samme
lydkilde)
1 Tryk i mindst 2 sekunder på CLOCK/
TIMER.
2 Tryk igen på CLOCK/TIMER for at få
indlæst starttidspunktet.
™ Der er nu tændt for timeren.
™ I displayet ses
TIMERikonen.
Vedligeholdelse
Rengøring af kabinettet
• Brug en blød klud, eventuelt dyppet i et
mildt rengøringsmiddel. Brug aldrig
sprit, benzin, ammoniak eller andre
skrappe midler.
Rengøring af CD-plader
• Hvis en CD-plade er
blevet snavset, rengøres
den med en blød
rengøringsklud. Bevæg
kluden i lige linier fra
plademidten og ud mod
kanten af pladen.
• Brug ikke opløsningsmidler som f.eks.
benzin, fortynder o.lign. - Brug heller
ikke de antistatiske midler, der bruges til
almindelige grammofonplader.
Rengøring af CD-laserlinsen
• Efter lang tids brug kan der have afsat
sig snavs eller støv på CD-afspillerens
laserlinse. For fortsat at sikre god
afspilningskvalitet, kan man rense linsen
med Philips CD laserlinserenser eller
anden egnet rensevæske. Følg de
instruktioner der følger med
rensevæsken.
Rengøring af tonehoveder,
kapstanaksler og trykruller
• For til stadighed at sikre god
optagelses- og afspilningskvalitet skal
tonehovederne, kapstanakslerne og
trykrullerne renses for hver 50 timers
driftstid.
• Brug en ulden klud dyppet i lidt
rensevæske eller sprit.
• Tonehovederne kan også renses ved at
køre et rensekassettebånd igennem.
Afmagnetisering af tonehovederne
• Brug et specielt afmagnetiseringsbånd,
der kan købes hos Deres forhandler.
Dansk
243
Page 28
SPECIFIKATIONER
Specifikationer
FORSTÆRKEREN
Udgangseffekt ................ 2 x 100 W MPO / 2 x 50 W RMS
Netspænding .........................................220 – 230 V / 50 Hz
Strømforbrug:
Aktiv.......................................................................... 75 W
Standby .................................................................. < 15 W
Dimensioner (bredde x højde x dybde) . 265 x 310 x 363 (mm)
Vægt (uden højttalere) ................................................ 7,2 kg
Med forbehold for ændringer
244
Page 29
FEJLSØGNING
Advarsel! - Forsøg aldrig under nogen
omstændigheder på selv at reparere
anlægget, da garantien derved
bortfalder. Luk ikke anlægget op, da
der da vil være stor fare for elektrisk
stød.
• Hvis der opstår en fejl i anlægget,
beder vi Dem kontrollere nedenstående
punkter, før De sender anlægget til
reparation.
• Hvis der derefter stadig er problemer
med anlægget, beder vi Dem kontakte
Deres forhandler eller Philips.
Ved CD-afspilning
Displayet viser “NO DISC”.
• CD-pladen er lagt i med den forkerte
side opad.
™
Læg CD-pladen i med den trykte side
opad.
• Kondensvand på laserlinsen.
™
Vent til laserlinsen har fået normal
stuetemperatur.
• Der er ingen plade i nogen af CDskufferne.
™
Læg en CD-plade i.
• CD-pladen er snavset, meget ridset
eller skæv.
™
Rens eller udskift CD-pladen.
• Der er snavs eller støv på CDlaserlinsen.
™
Se i afsnittet “Vedligeholdelse”.
Displayet viser “DISC NOT
FINALIZED”.
• CD-pladen (for gentagne optagelser
eller kun én optagelse) er ikke korrekt
færdigoptaget, så den kan afspilles i
en almindelig CD-afspiller.
™
Læs i brugsanvisningen for den
optagebare CD-plade hvordan
optagelsen skal afsluttes, for den er
korrekt udført.
• CD-pladen er meget ridset eller
snavset.
™
Rens eller udskift CD-pladen.
Radiomodtagelse
Dårlig radiomodtagelse.
• Radiosignalet er for svagt.
™
Prøv at justere på antennen.
™
Få bedre modtagelse ved at tilslutte en
udendørs-antenne.
• Deres TV-apparat eller
videobåndoptager står for tæt ved
anlægget.
Lav større afstand mellem anlægget og
™
TV’et eller video’en.
Displayet viser “NO RDS TEXT”.
• Den station, der er stillet ind på,
udsender ikke RDS-tekst.
™
Opsøg en anden station, der udsender
RDS.
Kassettedeckene
Optagelse eller afspilning er ikke
mulig, eller der er reduceret lydstyrke.
• Snavsede tonehoveder, kapstanaksler
eller trykruller.
™
Se afsnittet “Vedligeholdelse”,
“Rengøring af tonehoveder,
kapstanaksler og trykruller”.
• Optage/afspillehovedet er blevet
magnetiseret.
™
Kør et afmagnetiseringsbånd igennem.
Generelt
Anlægget reagerer ikke, når der
trykkes på knapperne.
• Anlægget er elektrostatisk opladet.
™
Sæt anlægget i standby ved at trykke
på STANDBY-ON. Træk stikket ud af
stikkontakten eller sluk for
stikkontakten. Tænd igen efter et par
sekunder.
Ingen eller dårlig lyd.
• Der er ikke drejet op for lydstyrken.
™
Drej op for VOLUME-knappen.
• Der er tilsluttet hovedtelefoner.
™
Tag hovedtelefonstikket ud.
• Der er ikke tilsluttet højttalere, eller de
er forkert tilsluttet.
Kontroller at højttalerne er rigtigt
™
tilsluttet.
™
Kontroller at de afisolerede dele af
højttalerledningerne har rigtig kontakt i
klemmerne.
Lyden i venstre og højre kanal er byttet
om.
• Højttalerne er forkert forbundet.
™
Kontroller højttalerforbindelserne og
deres placering.
Der mangler bas i lyden, eller man har
indtryk af en forkert placering af de
enkelte musikinstrumenter.
• Højttalerne er forkert forbundet.
™
Kontroller at højttalerne er forbundet i
korrekt fase: farvede/sorte ledninger til
farvede/sorte klemmer.
Anlægget reagerer ikke, når der
trykkes på tasterne på
fjernbetjeningen.
• Der er valgt forkert lydkilde.
™
Vælg korrekt lydkilde (CD, TUNER etc.)
før De trykker på andre
funktionsknapper (f.eks.
• Afstanden mellem anlæg og
fjernbetjening er for stor.
™
Gør afstanden mindre.
• Batterierne er sat forkert i
fjernbetjeningen.
™
Sæt batterierne rigtigt i (+ og - som
2, ¡
, ™, etc.).
vist i batterirummet).
• Batterierne er brugt op.
™
Udskift batterierne.
Dansk
245
Page 30
FEJLSØGNING
Timeren virker ikke.
• Uret (klokken) er ikke indstillet.
™
Indstil uret.
• Der er ikke tændt for timeren.
™
Tænd for timeren ved at trykke på
CLOCK/TIMER.
• Der foregår båndoptagelse.
™
Stop båndoptagelsen.
Uret (klokken) er slettet.
• Der har været strømafbrydelse.
™
Indstil uret.
Systemet viser hele tiden dets
finesser, og betjeningsknapperne
blinker.
• Der er tændt for anlæggets
demonstrations-funktion.
™
Sluk for funktionen ved at trykke i
mindst 5 sekunder på
anlægget).
Højttalerne “hyler”, når der lyttes til
Dansk
en ekstern lydkilde.
• Der er akustisk tilbagekobling, når De
både lytter til og optager den samme
lydkilde.
™
Vælg CDR-funktion ved at trykke på
AUX.
Der er ikke lys i anlæggets knapper.
• Der er tændt for equalizer-displayet i
NITE-tilstand.
™
Drej JOG-knappen så den vælger et
andet equalizer-display.
246
9
knappen (på
CD-optager
Anlægget virker ikke.
• CD-optageren er i standby-stilling.
™
Tryk på en vilkårlig knap så CDoptageren aktiveres.
• Der er ikke tændt for anlægget.
™
Kontroller at der er tændt for anlægget
med ON/OFF-knappen.
• Netledningen er ikke rigtigt tilsluttet.
™
Kontroller at nedledning og stik er sat
rigtigt i, og at der er tændt for
stikkontakten.
• CD-optageren reagerer ikke på
kommandoer.
™
Sæt ON/OFF-knappen på forsiden af
CD-optageren i i OFF-stilling (slukket) og
tænd igen (ON).
Ingen lyd.
• Den øvrige del af lydanlægget er ikke
tilsluttet, eller det er forkert tilsluttet.
™
Kontroller alle forbindelser.
™
Hvis der er tilsluttet forstærker: Prøv at
vælge en anden lydkilde.
Lyden fra forstærkeren er forvrænget.
• CD-optagerens analog-tilslutning til
forstærkeren er ikke korrekt.
™
Kontroller at CD-optagerens analog-
udgang ikke er forbundet til
forstærkerens Phono-indgang.
Afspilningen vil ikke starte.
• CD-pladen er ikke lagt rigtigt i.
™
Kontroller at CD-pladens trykte side
vender opad.
• CD-pladen er snavset eller støvet.
™
Rens pladen.
• CD-pladen er defekt.
™
Kontroller om pladen er defekt ved at
afspille en anden plade.
Der kan ikke foretages optagelse.
• CD-pladen er snavset eller støvet.
Rens pladen.
™
• Kontroller at CDRW-pladen er
færdiggjort.
Annuller færdiggørelsen af CDRW-
™
pladen.
Displayet viser “WRONG DISC”.
• Disken er ikke nogen AUDIO-disk
™
Udskift CD-pladen.
Displayet viser “CHECK DISC”.
• Der er valgt forkert lydkilde-indgang.
™
Vælg den rigtige lydkilde.
Displayet viser “MEMORY FULL /
FINALIZE CD”.
• Færdiggørelsen af CDRW-pladen skal
annulleres, så der kan optages på den.
™
Slet tekst eller færdiggør pladen så der
fås mere plads i hukommelsen.
Optagelsen er forvrænget.
• Optagestyrken har været for høj.
™
Kontroller at optagestyrken er korrekt
indstillet.
Displayet viser “DISC RECOVER”.
• Der er opstået en CD-forsyningsfejl
under optagelsen.
™
Vent til CD-optageren har “repareret”
CD-pladen.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.