Philips FW930SR/P22, FW930P2/2 User Manual [sv]

Page 1
INNEHÅLL ALLMÄN INFORMATION SÄKERHETSINFORMATION
Allmän information ........................ 187
Säkerhetsinformation .................... 187
Förberedelser ......................... 188 - 189
Kontroller ................................ 190 - 192
Användning av systemet ...... 193 - 195
CD ............................................. 195 - 197
CD-Inspelare .......................... 198 - 204
Radiodelen.............................. 205 - 207
Kassettspelaren ..................... 208 - 209
Karaoke ............................................ 209
Inspelning ............................... 210 - 211
Klockan ............................................ 212
Timer ........................................ 212 - 213
Underhåll ......................................... 213
Tekniska data.................................. 214
Felsökning .............................. 215 - 216
Allmän information
– Märkskylten (som innehåller
serienumret) sitter på baksidan av systemet.
– Inspelning är tillåten om copyright
och andra tredjepartsrättigheter inte överträds.
– Denna produkt uppfyller EU:s krav
gällande radiostörningar.
Miljöinformation
Allt onödigt förpackningsmaterial har slopats. Vi har försökt att göra det enkelt att dela upp förpackningen i tre olika material: kartong (lådan), polystyrenskum (stötdämpande), och polyeten (påsar, skyddsfolie).
Ditt system består av material som kan återanvändas om det demonteras av ett företag specialiserat på detta. Ge akt på de lokala reglerna vad gäller deponering av förpackningsmaterial, förbrukade batterier och gammal utrustning.
Tillbehör
– Fjärrkontroll – Batterier (två st. av typen AA) för
– Ramantenn för AM – Trådantenn för FM – Nätsladd – CD-Inspelare
(ingår)
fjärrkontrollen
Säkerhetsinformation
• Innan du börjar använda systemet, kontrollera att spänningsangivelsen på märkskylten (eller spänningsangivelsen bredvid spänningsväljaren) på ditt system överensstämmer med spänningen i ditt vägguttag. Om inte, kontakta din återförsäljare. Märkskylten hittar du på baksidan av ditt system.
• Flytta inte runt systemet när spänningen är inkopplad.
• Placera systemet på ett stabilt underlag (t ex ett skåp).
• Placera systemet i ett utrymme med tillräcklig ventilation för att förhindra överhettning.
• Systemet innehåller en inbyggd mekanism som förhindrar överhettning.
• Utsätt inte systemet för överdriven fuktighet, regn, sand eller värme.
• Under inga omständigheter ska du själv reparera systemet, eftersom garantin då inte kommer att gälla!
• Om systemet flyttas direkt från en kall till en varm lokal, eller placeras i ett mycket fuktigt rum, så kan fukt kondensera på CD-linsen i systemet. Om så är fallet kommer förmodligen CD­spelaren inte att fungera normalt. Lämna i så fall spänningen påslagen under omkring en timme, utan någon skiva ilagd, till dess att normal uppspelning är möjlig.
• Elektrostatiska urladdningar kan orsaka oväntade problem. Kontrollera om problemen försvinner när du drar ut nätsladden och sedan sätter tillbaka den efter några sekunder.
Observera! Strömbrytaren är sekundärt kopplad och inte bryter strömmen från nätet. Den inbyggda nätdelen är därför ansluten till elnätet så länge stickproppen siter i vägguttaget.
Klass 1 laserapparat Varning: Om apparaten används på annat sätt än i denna bruksanvisning specificerats, kan användaren utsättas för osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1.
Svenska
187
Page 2
FÖRBEREDELSER
Anslutningar på baksidan Anslutningar allmänt
De anslutningar du gör beror på vilka möjligheter din audioutrustningen erbjuder. Se därför först efter i bruksanvisningarna till din övriga utrustning.
Digitala inspelningar (optiska eller koax) ger bäst prestanda i fråga om audio och användbarhet (t.ex. auto-track). (Den digitala optiska anslutningen är mindre känslig för externa störningar). Om dessa anslutningsmöjligheter inte finns på din utrustning garanterar den högklassiga analog/digital-omvandlaren i din CD­inspelare mycket bra prestanda vid inspelningar från den analoga ingången.
Uppspelning via CD-inspelarens digitala koaxutgång ger bästa audioprestanda. Om din utrustningen inte är utrustad för digitala anslutningar garanterar den högklassiga analog/digital-omvandlaren i din CD-inspelare mycket bra prestanda vid inspelningar från den analoga ingången.
Vi råder dig att alltid göra både digitala och analoga anslutningar. På så sätt kan du alltid göra analoga inspelningar då digital inspelning inte är möjlig.
Svenska
F
STANDBY ON
E
V
L
E
R
L
E
F
C
O
O
N
O
T
W
R
B
O
U
L
S
MIN MAX
CUT OFF FREQUENCY
HIGH POWER SUBWOOFER
60Hz 150Hz
D
L
L
R
R
IN
OUT
IN
ANALOG
DIGITAL
CD RECORDER
B
LR
A
MAINS
MAINS
LRLR
SUB-
DIGITAL
WOOFER
OUT
AUX/CDR IN
OUT LINE OUT
FM ANTENNA 75
AM ANTENNA
AC
~
FRONT
+
L
– –
R
+
OUT
E
CD PLAYER
DIGITAL OPTICAL OUTPUT
IN
OPTICAL
F
188
MINI SYSTEM
C
Page 3
FÖRBEREDELSER
A Anslutning av ramantenn
för AM
Anslut den medföljande ramantennen till kontakten AM ANTENNA. Placera ramantennen så långt bort ifrån systemet som möjligt och justera dess placering för bästa mottagning.
B Anslutning av trådantenn
för FM
Anslut den medföljande trådantennen för FM till 75 -kontakten FM ANTENNA. Justera dess placering för bästa mottagning.
Utomhusantenn
För att förbättra mottagningen av FM­stereo, så kan en FM-utomhusantenn anslutas till 75 -kontakten FM ANTENNA med hjälp av en 75 koaxialkabel.
C Högtalaranslutning
– Anslut den högra högtalaren till FRONT-
kontakten R, den färgade sladden till + och den svarta till -.
– Anslut den vänstra högtalaren till
FRONT-kontakten L, den färgade sladden till + och den svarta till -.
– Kläm fast den skalade biten av
högtalarsladden enligt figuren.
12 mm
stängöppna
D Anslutningen Subwoofer
Out
Anslut den aktiva subwoofern (tillval) till kontakten SUBWOOFER OUT. Subwoofern återger bara de låga bastonerna (explosioner, dånet från rymdraketer, etc.). Följ noga anvisningarna som medföljer subwoofern.
E Anslutningar för CD-
inspelare
ANALOGA ANSLUTNINGAR
Anslut de röda kontakterna till R-uttagen, och de vita kontakterna till L-uttagen.
För inspelning
Anslut kabeln mellan ANALOG IN­ingångarna på CD-inspelaren och LINE OUT-utgången hos minisystemet eller utgångarna CDR LINE eller TAPE OUT på förstärkaren.
Observera: – För direkt inspelning från en CD-spelare
ska den analoga ingången på CD­inspelaren anslutas till den analoga utgången på CD-spelaren.
För uppspelning
Anslut kabeln mellan ANALOG OUT­utgångarna på CD-inspelaren och AUX/ CDR IN-utgången hos minisystemet eller ingångsuttagen på en förstärkare t.ex. TAPE IN eller AUX.
Observera: – Använd aldrig PHONO-ingången.
DIGITALA KOAXANSLUTNINGAR
För inspelning
Anslut kabeln mellan DIGITAL IN-ingången på CD-inspelaren och DIGITAL OUT­utgången hos minisystemet eller CD­spelaren.
För uppspelning
Anslut kabeln mellan DIGITAL OUT­utgången på CD-inspelaren och den digitala koaxingången hos förstärkaren eller inspelningsapparaten.
Observera: – Digital koaxanslutningar krävs bara om
du vill spela in från en CD-spelare med digital koaxutgång.
DIGITALA OPTISKA ANSLUTNINGAR
För inspelning
Anslut en fiberoptisk kabel ( IN OPTICAL på CD-inspelaren och den digitala optiska utgången på en CD­spelare.
Observera: – Digital optisk anslutning krävs bara om
du vill spela in från en CD-spelare med en digital optisk utgång.
– För uppspelning ska den digitala
koaxutgången eller den analoga utgången anslutas till en förstärkare.
– Se vid anslutning av den digitala optiska
kabeln till att den sätts in helt tills ett klick hörs.
ingår ej
) mellan
– Ta bort dammhättorna från den digitala
optiska anslutningen. (vi rekommenderar att du sparar hättorna).
F Nätanslutning
När du är klar med alla de andra anslutningarna, anslut då nätsladden till systemet och till vägguttaget.
Insättning av batterier i fjärrkontrollen
– Sätt in batterierna (typ R06 eller AA) i
fjärrkontrollen enligt anvisningen i batterifacket.
Svenska
– För att undvika skador från läckande
batterier, tag bort förbrukade batterier eller batterier som inte kommer att användas under lång tid. Byt till batterier av typen R06 eller AA.
189
Page 4
KONTROLLER
Svenska
# $ @
!
0
MINI HIFI SYSTEM
STANDBY
1 9
8 7
6
5
ON
CLOCK/ TIMER
DUB
(HSD)
REC
4
3 ≥
§
DISC CHANGE
DISC 1 DISC 2 DISC 3
PROGRAM
SHUFFLE
REC
REPEAT
TIMER
LW
AM
MW
FM
NEWS
T.A.
60Hz
250Hz
500Hz
CD1 • 2 • 3
BAND
SEARCH TUNING
SOUND CONTROL
INCREDIBLE SURROUND
TUNER AUX
STOPCLEAR
SOUND NAVIGATION
DIGITAL
PROG
4KHz
2KHz
1KHz
TAPE 1 • 2
TAPECD
SIDEA•B
PAUSE PREV NEXT
PLAY
DYNAMIC BASS BOOST
OPEN•CLOSE
DC
3
CHANGER
STEREO
BACK FRONT
HSD
8KHz
CDR
A. REV
VOLUME
PRESET
DOLBY B
NR
RDS
RDS
NEWS!
NEWS/TA
%
^
& *
( )
MIC
LEVEL
MIC
¡ ™
£
≤
∞
2
%
•
3
¡
(
£
ª
AUX
CD 1/2/3
1
4
7
í
à
DBB DSC
TAPE 1/2
REPEAT
INTRO SCAN
VOLUME
2
5
8
0
É
Ç
Å
SIDE
TUNER
SHUFFLE
TRACK
INCREMENT
2
CDR
,
3
6
9
PROG.INC. SURR.
8
¡
ë
á
2 º
190
Page 5
KONTROLLER
Kontroller på systemet och på fjärrkontrollen
1 STANDBY ON
för att slå på systemet eller för skifte
till standby-läget.
används tillsammans med EASY SET
(snabbinställning).
2 DIGITAL SOUND CONTROL (DSC)
för val av önskad ljudeffekt: OPTIMAL,
CLASSIC, TECHNO, JAZZ, ROCK eller VOCAL.
3 INCREDIBLE SURROUND
för att slå på eller stänga av
ljudeffekten från surround.
4 ;
kontakt för hörlurar.
5 REC (RECORD)
för start av inspelning på kassettdäck
2.
för CD-inspelare
start av inspelning, slutbehandling och
radering.
6 DUB (HIGH SPEED DUBBING
[HSD])
för kopiering av ett band i normal eller
hög hastighet.
7 JOG
för val av önskad equalizer-display. – för val av önskad DSC-inställning. Du
måste först välja DSC-funktionen.
för val av önskad nivå för Incredible
Surround-ljudet. Du måste först välja Incredible Surround-funktionen.
8 PROG (PROGRAM)
för programmering av CD-spår i CD-
läget, eller för förinställning av radiostationer i Tuner-läget.
9 CLOCK/TIMER
för visning av klockan, inställning av
klockan, eller inställning av timern.
0 DISPLAY SCREEN
för visning av den aktuella
systeminställningen.
! KARUSELLSKIVFACK FÖR CD @ DIREKTSPELNING AV CD (DISC 1 /
DISC 2 / DISC 3)
för val av CD-fack för uppspelning.
# DISC CHANGE
för byte av CD (en eller flera).
$ OPEN•CLOSE
för öppning eller stängning av CD-
karusellen.
för CD-inspelare
öppna eller stänga skivfacket.
% SOURCE: för val av följande:
CD / (CD 1•2•3)
för val av CD-läge. När uppspelningen
av CD: n har avbrutits, tryck för val av skivfack 1, 2 eller 3.
TUNER / (BAND)
för val av Tuner-läge. I läget Tuner,
tryck för val av våglängdsband: FM, MW eller LW.
TAPE / (TAPE 1•2)
för val av Tape-läget. När
banduppspelningen har stoppats, tryck för val av antingen kassettdäck 1 eller kassettdäck 2.
AUX / (CDR)
för val av ljud från en extern källa (t ex
TV, VCR, Laser Disc-, DVD- eller CD­spelare). I läget Aux, tryck för val av AUX eller CDR.
^ RDS
för val av RDS-data i följande ordning:
stationsnamn, programtyp, radiotext och frekvens.
& NEWS/TA
för automatisk avlyssning av nyheter
eller trafikinformation.
* A. REV (AUTO REVERSE)
bara för kassettdäck 2. – för val av önskat uppspelningsläge
åå
å /
åå
/
∫ ).
eller högre radiofrekvens.
eller snabbspolning framåt, bara för kassettdäck 2.
granskningsläge Meny/ Prog.
(
( MODE SELECTION
SEARCH à á (TUNING à á)
för CD ............ sökning bakåt/framåt.
för TUNER ..... inställning av en lägre
för TAPE ........ återspolning (rewind)
för CD-inspelare...söka bakåt/framåt.
...................... markörstyrning i
STOP•CLEAR 9
DEMO ...........
för TUNER ..... avbryter
för TAPE ........ avbryter spelning eller
för CD-inspelare...stoppa eller radera
PLAY 2 / PAUSE ; (SIDE A•B)
för CD ............ start eller stopp av
för TAPE ........ start av spelning.
...................... SIDE: för sidbyte vid
för CD-inspelare...starta uppspelning/
PREV ¡ / NEXT (PRESET 4 3)
för CD ............ hopp till början av
för TUNER ..... val av förinställd
) MIC LEVEL
för justering av mix-nivån vid karaoke-
eller mikrofoninspelning.
¡ VOLUME
för justering av volymen.
MIC
anslutning för mikrofonjack.
(bara på systemet)
eller stopp av demonstrationsläget.för CD avbryter CD­spelning eller raderar ett program.
programmering.
inspelning.
ett program.
spelning.
spelning av kassett 2.
avbryta uppspelning eller inspelning.
aktuellt, föregående eller nästa spår.
station i minnet.
start
Svenska
191
Page 6
KONTROLLER
+ -=‚ ·⁄° ‡0 ((5fl
ERASE
FINALIZE
SCROLL
DISPLAY
CDR
ON/OFF
MINI AUDIO CD RECORDER
REM
123456789
DIGITAL
I
OPTICAL
I
ANALOG
CD
TRACKREC TIME
10
11
PROGRAM
RW
¤ ‹ › $ (fi(
Svenska
£ DYNAMIC BASS BOOST (DBB)
för val av bass boost-nivå, eller
avstängning av bass boost.
OPEN
för öppning av kassettdäck 2.
KASSETTDÄCK 2
§ KASSETTDÄCK 1OPEN
för öppning av kassettdäck 1.
0 - 9 Sifferknappar
(nummer bestående av två siffror
måste knappas in inom 2 sekunder).
knappa in ett CD-spår
drift)
.
192
(endast för CDR-
CANCEL
(endast på CD-inspelare)
radera spår från ett program. – radera text i Meny-läge.
, 2
för omkoppling av systemet till läget
standby.
gå tillbaka till högre nivå i Menyn.
MENU/STORE
inspelare)
REMTOTAL
TIME STEPTRACK
12
13
14
15
16
17
18
19
20
MANUAL
SYNC
SHUFFLE
REPEAT
TRACK
Recordable
REC TYPE
SOURCE
RECORD
PLAY/PAUSE
+
MENU/STORE
CANCEL
SCAN
ALL
OPEN/CLOSE
REWIND
STOP
FFWD
EASY JOG
ENTER
val av Meny-läge. – spara Meny-inställningar.
Vrida EASY JOG
inspelare)
hoppa till föregående/nästa spår i
Uppspelnings- eller Program-läge.
(endast på CD-
(endast på CD-
Påpekanden för fjärrkontrollen: – Välj först den ljudkälla du vill styra
genom att på fjärrkontrollen trycka på någon av knapparna för val av källa (CD 1/2/3, TAPE 1/2, TUNER eller CDR).
– Välj sedan önskad funktion (
ë
, etc.).
É, í
,
reglera inspelningsnivå i Inspelnings-
läge.
val av inställningar i Meny-läge.
ENTER-tryckning
spela upp de valda spåren.
ª REPEAT / INTRO SCAN
upprepa ett CD-spår, en skiva, eller
alla tillgängliga skivor
drift)
.
(endast för CD-
spela upp de 10 första sekunderna av
varje spår
(endast för CDR-drift)
.
º SHUFFLE / TRACK INCREMENT
spela upp alla tillgängliga skivor och
deras spår i slumpmässig ordningsföljd
(endast för CD-drift)
öka spårnummer under inspelning
(endast för CDR-drift)
ON/OFF
(endast på CD-inspelare)
.
sätta på och stänga av CD-inspelare.
¤ CD RECORDER DISC TRAY
val av inställningar i Meny-läge. – programmera spårnummer.
REC TYPE
(endast på CD-inspelare)
val av inspelningsfunktion.
SOURCE
(endast på CD-inspelare)
val av inkälla.
° DISPLAY
(endast på CD-inspelare)
val av displayinformation/text
· STANDBY INDICATOR
.
CD-inspelare)
FINALIZE
(endast på CD-inspelare)
val av slutbehandlingsläge.
= ERASE
(endast på CD-inspelare)
val av raderingsläge.
+ SCROLL
(endast på CD-inspelare)
aktivera testrullning över displayen (en
(endast på
gång).
Page 7
ANVÄNDNING AV SYSTEMET
REC
DUB
(HSD)
MINI HIFI SYSTEM
STANDBY ON
CLOCK/ TIMER
PROG
PROGRAM REPEAT
AM
NEWS
T.A.
CD1 • 2 • 3
SEARCH • TUNING
SHUFFLE
REC LW
MW
FM
SOUND CONTROL
60Hz
250Hz
BAND
TUNER AUX
STOP•CLEAR
SOUND NAVIGATION
INCREDIBLE SURROUND
DIGITAL
Viktigt: Innan du börjar använda systemet måste du ha slutfört alla förberedelser.
Demonstrationsläget
Systemet har ett demonstrationsläge som visar vilka funktioner som finns tillgängliga.
När du första gången slår på systemet hamnar du automatiskt i demonstrationsläget.
Observera: – Om du under demonstrationen trycker
på någon av knapparna för val av ljudkälla (eller standby-on), så kommer systemet att kopplas om till motsvarande läge (eller standby).
– När systemet kopplat om till standby-
läget, så kommer demonstrationen att återupptas efter 5 sekunder.
STEREO
BACK FRONT
HSD
8KHz
4KHz
500Hz
2KHz
1KHz
CDR
TAPE 1 • 2
TAPECD
SIDEA•B
PAUSE PREV NEXT
PLAY
DYNAMIC BASS BOOST
PRESET
A. REV
A. REV
VOLUME
Att avbryta demonstrationen
• Håll in knappen STOP•CLEAR 9
på systemet)
under
systemet är i demonstrationsläget.
Demonstrationen avbryts.Texten “DEMO OFF” visas på
displayen.
Systemet kopplar om till standby.
Observera: – Även om nätsladden tas ut ur
vägguttaget och sedan stoppas in igen, så kommer demonstrationen att förbli stoppad tills den startas igen.
Start av demonstrationsläget
• Håll in STOP•CLEAR 9
systemet)
under
5 sekunder
systemet är i läget standby. Demonstrationen startar.
5 sekunder
(bara på
när
DOLBY B
RDS
NEWS/TA
när
NR
RDS
MIC
LEVEL
MIC
(bara
Easy Set (snabbinställning)
Med funktionen EASY SET kan du lagra alla tillgängliga radio- och RDS-stationer automatiskt.
1 Håll in STANDBY ON
systemet)
under systemet är i läget standby eller demonstration. Texten “EASY SET” visas, följd
av “TUNER” och sedan “AUTO”.
EASY SET kommer att börja med att
söka efter alla radiostationer med RDS, och därefter stationerna på FM, MW och LW i nämnd ordning.
Alla tillgängliga RDS- och
radiostationer med tillräcklig signalstyrka kommer att lagras. Maximalt 40 förinställningar totalt.
2 Systemet kommer att fortsätta att ställa
in RDS-tiden automatiskt med hjälp av den lagrade, förinställda RDS-stationen.
• Om inte någon RDS-station är tillgänglig på den första förinställda stationen kommer programmet att avslutas automatiskt. När en radiostation hittats visas
texten “EASY SET” åtföljd av “TIME”.
• Vid sökning av RDS-tid: Texten “SEARCH RDS TIME
visas.
(bara på
5 sekunder
när
När RDS-tiden lästs av visas texten
RDS TIME”. Den aktuella tiden visas under 2 sekunder och lagras sedan automatiskt.
Observera: – EASY SET startar med RDS-stationerna.
Om det sedan finns plats för ytterligare förinställningar så fortsätter den med att lagra FM, MV och LW i nämnd ordning.
– När EASY SET aktiveras kommer alla
tidigare lagrade radiostationer att raderas.
– Den sist lagrade radiostationen, eller
den först funna RDS-stationen kommer att visas på displayen när EASY SET är klar med sökningen.
– Om RDS-stationen inte sänder ut någon
RDS-tid inom 90 sekunder, så kommer programmet att avbrytas automatiskt, och displayen kommer att visa texten “
NO RDS TIME
”.
Start av systemet
• Tryck på STANDBY ON, CD, TUNER, TAPE eller AUX.
Du kan också slå på systemet genom att trycka på någon av knapparna CD DIRECT PLAY.
Svenska
193
Page 8
ANVÄNDNING AV SYSTEMET
Omkoppling till standby-läget
• Tryck en gång till på STANDBY ON,
eller 2 på fjärrkontrollen. Systemet kopplar om till standby-
läget.
Val av ljudkälla
• Tryck på önskad knapp för val av
ljudkälla: CD, TUNER, TAPE eller AUX. Displayen visar vald ljudkälla.
Observera: – Om du har valt en extern ljudkälla,
kontrollera då att du har anslutit vänstra och högra utgångarna (audio left/right OUT) på den externa ljudkällan (TV, VCR, Laser Disc-, DVD-, eller CD-spelare) till
Svenska
systemets AUX/CDR IN-kontakter.
Val av equalizer-display
Du kan välja den equalizer-display du önskar för systemet. Du får inte trycka på systemts DSC eller INCREDIBLE SURROUND innan du använder JOG.
• Vrid på JOG-ratten och välj önskad
Equalizer-display, NORMAL, TOP DOWN eller NITE MODE. Vald display visas.
NORMAL Display
PROGRAM
SHUFFLE
REC
REPEAT
TIMER
LW
AM
MW
FM
T.A.NEWS
60Hz
250Hz
500Hz
1KHz
STEREO
BACK FRONT
HSD
8KHz
4KHz
2KHz
TOP DOWN Display
PROGRAM
SHUFFLE
REC
REPEAT
TIMER
LW
AM
MW
FM
T.A.NEWS
60Hz
250Hz
500Hz
1KHz
STEREO
BACK FRONT
HSD
8KHz
4KHz
2KHz
NITE MODE Display
PROGRAM
SHUFFLE
REC
REPEAT
TIMER
LW
AM
MW
FM
T.A.NEWS
60Hz
250Hz
500Hz
1KHz
STEREO
BACK
FRONT
HSD
8KHz
4KHz
2KHz
Observera: – I läget NITE MODE släcks belysningen
och displayen får ett matt utseende.
Ljudkontroller
JUSTERING AV LJUDSTYRKAN
Minska eller öka volymen med volymkontrollen VOLUME.
Enskilt lyssnande
Anslut hörlurens kontakt till uttaget märkt med ; på systemets framsida. Högtalarna kommer då att tystna.
INCREDIBLE SURROUND
Hur normalt stereoljud låter bestäms av avståndet mellan de främre högtalarna. När du kopplar in Incredible Surround, så upplevs det som att avståndet mellan de främre högtalarna ökar markant, och du kan avnjuta en mycket bredare, mera omslutande stereoeffekt. Du kan välja mellan 12 olika nivåer för Incredible Surround.
• Slå på den genom att trycka på
INCREDIBLE SURROUND.
Displayen Texten “IS XX” visas.
Observera: –“
XX
Incredible Surround.
INCREDIBLE SURROUND tänds.
” är den senast valda nivån för
Du kan ändra nivån för Incredible Surround genom att vrida på ratten JOG.
• När du valt funktionen Incredible Surround, vrid på ratten JOG och välj önskad nivå för Incredible Surround. Du kan välja ett värde mellan 1 och
12 för Incredible Surround-nivån.
Avstängning av Incredible Surround
• Tryck en gång till på INCREDIBLE SURROUND.
INCREDIBLE SURROUND-displayen släcks.
Texten “IS OFF” visas.
DIGITAL SOUND CONTROL (DSC)
Med hjälp av DSC-funktionen kan du justera systemet så att det passar just din typ av musik.
• Tryck på DIGITAL SOUND CONTROL (DSC) och välj OPTIMAL, CLASSIC, TECHNO, JAZZ, ROCK eller VOCAL.
Det ljud du valt visas inringat.Texten “OPTIMAL X,
CLASSIC, TECHNO X, JAZZ X, ROCK X eller VOCAL X”
visas på displayen. “X” är den förinställda nivån.
194
Page 9
ANVÄNDNING AV SYSTEMET CD
FRONT
TIMER
DOLBY B
NR
FM
STEREO
BACK
HSD
REPEAT
REC LW
MW
AM
T.A.
NEWS
SOUND NAVIGATION
NEWS/TA
RDS
DUB
(HSD)
REC
MINI HIFI SYSTEM
60Hz
500Hz
250Hz
1KHz
2KHz
4KHz
8KHz
VOLUME
SHUFFLE
PROGRAM
DISC CHANGE
DISC 1 DISC 2 DISC 3
OPEN•CLOSE
INCREDIBLE SURROUND
DYNAMIC BASS BOOST
TAPECD
PROG
CLOCK/ TIMER
SIDEA•B
TUNER AUX
PRESET
STOP•CLEAR
SEARCH • TUNING
PLAY
PAUSE PREV NEXT
CD1 • 2 • 3
CDR
TAPE 1 • 2
DIGITAL
SOUND CONTROL
BAND
A. REV
STANDBY ON
A. REV
MIC
MIC
LEVEL
NEWS/TA
RDS
Med JOG-ratten kan du justera digital sound-nivån för alla typer utom CLASSIC.
• Välj först funktionen DSC, vrid sedan
JOG-ratten till önskad digital sound­nivå. Digital sound-nivån kommer att
variera mellan 1 och 5.
Observera: – Välj neutral inställning genom att välja
CLASSIC och slå av DBB.
DYNAMIC BASS BOOST (DBB)
Du kan välja mellan tre olika DBB­inställningar för förstärkning av basljudet.
• Välj en bass boost-nivå genom att trycka
snabbt på DBB. Vald DBB-nivå visas inringad och
upplyst.
Texten “BEAT, PUNCH eller
BLAST” visas.
Avstängning av DBB
• Tryck snabbt på DBB tills texten “DBB
OFF” visas.
Observera: – En del CD-skivor eller kassetter kan vara
inspelade med hög modulation. Det kan ge distortion (förvrängning) vid hög volym. Om det händer, stäng då av DBB eller sänk volymen.
Automatiskt val av DSC-DBB
Den bästa DBB-inställningen sätts automatiskt för varje val av DSC. Du kan också själv, manuellt, välja den DBB­inställning som bäst passar din avlyssningsmiljö.
Svenska
Varning!
1) Detta system har konstruerats för vanliga, normala CD-skivor. Använd
Du kan lägga in tre skivor i CD­växlaren och sedan spela upp alla tre utan avbrott.
inte några tillbehör som kan skada CD-mekanismen, t ex stabiliseringsringar, olika typer av underlägg, etc.
2) Lägg inte in fler än en skiva i varje skivfack.
3) När CD-växlaren har laddats med
Spelbara CD-skivor
Detta system klarar av att spela upp alla typer av ljud-CD, samt alla korrekt avslutade skivor av typen audio CD­Recorder och audio CD-Rewritable.
skivor får systemet inte vändas eller skakas. Det kan skada mekanismen i CD-växlaren.
195
Page 10
CD
Laddning av CD-växlaren
1 Tryck på CD för val av CD-läget. 2 Tryck på OPEN•CLOSE.
CD-karusellen glider ut.
3 Lägg in en CD med etiketten uppåt i det
högra facket.
• Du kan lägga in en skiva i det vänstra facket också.
• Tryck på knappen DISC CHANGE om du vill lägga in en tredje skiva. CD-karusellen roterar tills det tomma
facket kommer i rätt position.
4 Stäng CD-karusellen genom att trycka
OPEN•CLOSE. Det totala antalet musikstycken, och
speltiden för den senast valda skivan
Svenska
visas på displayen.
Observera: – För att vara säker på god funktion bör du
inte gå vidare förrän CD-växlaren är helt klar med avläsningen av skivorna.
Direktspelning av en CD
Du kan spela en CD direkt genom att trycka på någon av knapparna DISC 1, DISC 2 eller DISC 3. CD-spelaren stannar när den kommer till slutet på den valda skivan.
– En lysande knapp indikerar att en skiva
är inlagd i skivfacket.
196
Spelning av en CD
1 Starta spelningen genom att trycka på
PLAY 2.
Skivfackets nummer, musikstyckets
nummer och använd speltid för musikstycket visas på displayen.
• Avbryt spelningen tillfälligt genom att
trycka på PAUSE ;. Speltiden blinkar.
• Återuppta spelningen genom att trycka
PLAY 2 igen.
2 Stoppa spelningen genom att trycka på
STOP•CLEAR 9.
Observera: – Alla de inlagda skivorna spelas en gång,
sedan stopp.
Byte av skivor
Du kan byta ut de två yttre skivorna under tiden som den tredje, inre skivan är stoppad eller spelas upp.
1 Tryck på DISC CHANGE.
CD-karusellen glider ut.
2 Byt ut skivorna i det vänstra och högra
skivfacket.
• Om du trycker på DISC CHANGE en
gång till under spelningen, så avbryts
spelningen.
CD-karusellen roterar till dess att det
inre facket kommer i position för iläggning av en skiva.
3 Stäng CD-magasinet genom att trycka
OPEN•CLOSE.
Val av ett speciellt spår
Val av ett speciellt spår när spelningen är stoppad 1 Tryck på PREV ¡ eller NEXT till dess
att önskat spår visas på displayen.
2 Starta spelningen genom att trycka på
PLAY 2.
Spårets nummer och använd speltid
visas på displayen.
Val av ett speciellt spår under pågående spelning
• Tryck på PREV ¡ eller NEXT till dess
att önskat spår visas på displayen. Spårets nummer och använd speltid
visas på displayen.
• Om du trycker en gång på PREV ¡, så
hoppar du till början på aktuellt spår och spelar spåret en gång till.
Sökning efter en speciell strof under spelning
• Håll ner 5 eller 6 till dess att du hittat den önskade strofen. Volymen sänks.
• Spelningen återgår till normal volym när du släpper upp 5 eller 6.
Programmering av spår
Programmering av spår för en inladdad CD är möjlig om spelningen är stoppad. Displayen visar det totala antalet spår som lagrats i programmet. Du kan lagra maximalt 40 spår i minnet, i godtycklig ordning. Om du har lagrat 40 spår och försöker lagra ytterligare ett spår, så kommer displayen att visa texten “FULL”.
1 Lägg in de önskade skivorna i
skivfacken.
2 Tryck på PROGRAM för start av
programmering.
PROGRAM-flaggan börjar blinka.
Därmed upphävs varje tidigare valt
repetitionsläge.
3 Tryck på knappen CD (CD 1•2•3) för val
av skiva.
4 Tryck på PREV ¡ eller NEXT ™ för val
av önskat spår.
5 Lagra spåret genom att trycka på
PROGRAM.
• Lagra andra skivor och spår genom att upprepa stegen
6 Avbryt programmeringen genom att
trycka på STOP•CLEAR 9. Det totala antalet spår du
programmerat, och den totala speltiden visas på displayen.
3
till och med 5.
Page 11
CD
Observera: – Om den totala speltiden blir längre än
99:59
”, eller om något av de programmerade spåren har ett nummer större än 30, så visar displayen “
--:--
” i stället för den totala speltiden.
– Om du under programmeringen inte
trycker på någon knapp under 20 sekunder, så lämnar systemet automatiskt programmeringsläget.
Kontroll av programmerade spår
När spelningen är stoppad kan du kontrollera vilka spår som har programmerats.
• Tryck upprepat på PREV ¡eller NEXT
för genomgång av de programmerade spåren.
• Lämna granskningsläget genom att
trycka på STOP•CLEAR 9.
Uppspelning av de inprogrammerade spåren
1 Starta spelningen genom att trycka på
PLAY 2.
Texten “PLAY PROGRAM” visas
på displayen.
Spårnumret och använd speltid för
det aktuella spåret visas på displayen.
• Om du trycker på REPEAT under
programuppspelning, spelas det aktuella spåret eller alla programmerade spår upprepat. Texten ”REPEAT TRACK” eller
REPEAT PROGRAM” visas på displayen.
REPEAT- och PROGRAM-flaggorna visas.
2 Stoppa spelningen genom att trycka på
STOP•CLEAR 9.
Observera: – Om du trycker på någon av CD DIRECT
PLAY-knapparna, så kommer den valda skivan att spelas, och det lagrade programmet kommer temporärt att ignoreras. PROGRAM-flaggan kommer också att tillfälligt försvinna från displayen. Den kommer tillbaka när den direktvalda skivan spelats klart.
– Läget REPEAT DISC kommer att
annuleras när programspelningen börjar.
Radering av programmet
(när
spelningen är stoppad)
• Tryck på STOP•CLEAR 9.
Texten “PROGRAM CLEARED
visas på displayen.
Observera: – Programmet raderas om systemet
kopplas bort från nätet, eller om CD­karusellen öppnas. Om CD-karusellen öppnas, så kommer de spår som tillhör de två yttre facken att raderas, och displayen kommer att visa texten “
TRACKS CLEARED
”.
Shuffle
I läget shuffle spelar systemet alla de tillgängliga skivorna och deras spår i slumpmässig ordning. Du kan använda shuffle även om du har programmerat spår.
Blandning (shuffle) av alla skivorna och spåren 1 Tryck på SHUFFLE.
• Skivorna och spåren spelas i slumpvis
9.
• Om du trycker på REPEAT under
2 Tryck på SHUFFLE igen för återgång till
(bara på fjärrkontrollen)
Texten “SHUFFLE” visas på
displayen.
SHUFFLE-flaggan, skivnumret det
slumpvis valda spåret visas på displayen.
ordning tills du trycker på STOP•CLEAR
blandningen, så kommer det aktuella spåret, eller alla tillgängliga skivor att upprepas. Texten “TRACK” eller “ALL” visas
på displayen.
REPEAT- och SHUFFLE-flaggorna kommer
att visas på displayen.
normal spelning.
SHUFFLE-flaggan försvinner från
displayen.
Observera: – Om du väljer shuffle så annuleras valet
av REPEAT DISC.
Repeat
Du kan upprepa spelningen av det aktuella spåret, en skiva eller alla de tillgängliga skivorna.
1 Tryck på REPEAT på fjärrkontrollen
• Det valda spåret, den valda skivan eller
2 Återgå till normal spelning genom att
(bara på fjärrkontrollen)
under spelning av en CD för val av de olika repeat-lägena. Texten “TRACK”, “DISC”,
ALL” eller “OFF” visas på displayen.
REPEAT-flaggan visas på displayen.
alla tillgängliga skivor kommer nu att spelas upprepat till dess att du trycker på STOP•CLEAR 9.
trycka på REPEAT till dess att “OFF” visas på displayen.
REPEAT-flaggan försvinner från
displayen.
Observera: – Läget REPEAT DISC är inte tillgängligt
under programspelning eller shuffling.
– Du kan också repetera shuffling av ett
program.
Texten “
REPEAT TRACK
REPEAT PROGRAM
” eller
” visas på
displayen.
REPEAT-, PROGRAM- och SHUFFLE-
flaggorna visas på displayen.
Svenska
197
Page 12
CD-INSPELARE
Allmän information
• Med din Philips CD Recordable/ ReWriteable Recorder kan du spela in, spela upp och radera dina egna högklassiga CD-skivor, under förutsättning att gällande lagstadgade bestämmelser om kopiering följs. Självklart kan du också spela upp alla förinspelade audio CD-skivor.
• För inspelning måste särskilda audioskivor användas (enbart för musik). Dessa skivor har nedanstående logotyper. Texten ’DIGITAL AUDIO’ finns på dem! –
CD-Audio Recordable (CDR) skivor :
Svenska
198
helt inspelade och slutbehandlade kan dessa skivor spelas på alla CD­spelare och inspelare.
CD-Audio ReWritable (DCRW) skivor:
kan spelas in, raderas och spelas in hundratals gånger. Efter slutbehandling kan de spelas upp på CDRW-kompatibla CD­spelare och CD-inspelare. Under 1999 kommer de flesta Philips CD­spelare att vara CDRW-kompatibla.
• För att garantera rätt funktion på apparaten rekommenderar vi att enbart Philips audio CDR- och audio CDRW­skivor används.
• Din CD-inspelare kan spela upp alla audio CD, slutbehandlade audio CD­Recordable och slutbehandlade audio CD-Rewritable formatskivor.
Tillbehör
(ingår)
– 2 Analoga audiokablar (med röda och
vita kontakter)
– 1 Digital koaxkabel (med svarta
kontakter)
– Nätsladd
DISPLAY-indikeringar
1 2 3 4 5
REM
123456789
24
I
DIGITAL
I
OPTICAL
23
ANALOG
22
CD
REMTOTAL
TRACKREC TIME
10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
PROGRAM
RW
1 REM/ REC TIME
återstående inspelningstid/
inspelningstid.
2 TRACK
spårnummer.
FEFE
3
FE
FEFE
balans (tänds under balansinställning).
4 TOTAL REM TRACK TIME
total eller återstående tid på skiva
eller spår.
5 E
fjärrkontroll aktiv
6 STEP
anger antal spår i ett program
TIME STEPTRACK
MANUAL SHUFFLE
12 1113
6
FADE
+
SYNC
SCAN
REPEAT
ALL
TRACK
101415161718192021
7 Track bar
anger spår på en skiva eller i ett
program.
anger spår under uppspelning.
8 + 20
skiva eller program innehåller fler än
20 spår.
9 SCAN
tänds när de första 10 sekunderna av
varje spår spelas.
0 REPEAT TRACK/ALL
tänds när ett spår/hel skiva (eller
program) repeteras.
! SYNC
synkroniserad inspelning aktiv.
@ SHUFFLE ALL
spelar upp spår i slumpmässig
7 8 9
ordningsföljd.
# MANUAL
manuell inspelning aktiv.
$ L/R ; ;
inspelnings/uppspelningsstapel, anger
nivån på audiosignalen.
% PROGRAM
blinkar under programmering/lyser i
programläge.
;;
^
;
;;
– pausfunktion aktiv.
& B
lyser under uppspelning.
* 0
lyser under inspelning
( RW
ej slutbehandlad CDR(W) skiva insatt.
) CD
CD insatt (en förinspelad CD eller
slutbehandlad CDR eller CDRW skiva).
¡
lyser under inspelning.
ANALOG
analog insignal vald.
£ OPTICAL I
optisk ingång I vald för extern
inspelning.
DIGITAL I
digital ingång I vald för extern
inspelning
Page 13
CD-INSPELARE
DISPLAY-meddelanden
Meddelanden, som de här tas upp och förklaras, kan visas på displayen som vägledning.
ALLMÄNT
READING ............ läser skivinformation
NO DISC ............ ingen skiva insatt,
PROG FULL ....... program fullt.
INSERT DISC…sätt in skiva eller sätt
WRONG DISC .... insatt skiva är inte en
UNFINALIZED…ej slutbehandlad
MEMORY XX
INSPELNING
UPDATE .............. uppdaterar
DISC FULL ....... ytterligare inspelning ej
COPY PROTECT… digital inspelning
NOTFINALIZED… när facket öppnas
oläsbar skiva eller skiva insatt upp och ned.
in skiva på rätt sätt
audio CD.
CDR(W) skiva.
%
.. anger mängden använt
textminne för ej slutbehandlade skivor.
skivinnehållet
möjlig.
kan inte göras av den anslutna källan.
med en ej slutbehandlad skiva insatt (CD-inspelare)
MAKE CD ............ start av synkroniserad
inspelning av en hel skiva och funktionen Auto Finalize vald.
RECORD DISC…start av synkroniserad
inspelning av en hel skiva.
RECORD TRACK…start av synkroniserad
inspelning av ett enskilt spår.
-XX DB ............... nivå ställs in
REC MANUAL .... manuell
inspelningsstart vald.
ERASE TRACK…vid radering av ett eller
flera spår.
ERASE DISC .... vid radering av en
skiva.
FINALIZE ......... vid slutbehandling av
en skiva
FINALIZED ...... vid försök att
slutbehandla en redan slutbehandlad skiva.
CHECK INPUT …när RECORD trycks ner
utan att en digital källa är vald.
START SOURCE…start av synkroniserad
inspelning från en källa.
FINALIZED CD… vid försök att spela
in på en slutbehandlad CDR eller en förinspelad CD.
UNFINALIZE / PRESS ENTER
.............................. vid försök att spela in
på en slutbehandlad CDRW.
ÖVRIGT
NO AUDIO TR.... när inspelaren kommer
till ett dataspår under inspelning.
FINALIZE CD …kalibrering av
lasereffekt utförd 96 gånger, slutbehandla skivan
INITIALIZING…under kalibrering av
lasereffekt för ej slutbehandlade skivor.
OPC ERROR ....... OPC-fel under OPC-
procedur (OPC = Optimum Power Calibration).
RECORD ERROR… inspelningsfel i
Meny-läge.
MEMORY FULL / FINALIZED CD
.............................. när textminnet är fullt.
.............................. För att lägga till en CD
till listan - slutbehandla först eller radera en annan skiva från listan.
MENYMEDDELANDEN
NO TRACKS ....... vid försök att redigera
test för en skiva utan spår.
ALBUM ARTIST…vid redigering eller
radering av ett artistnamn
ALBUM TITLE…vid redigering eller
radering av en titel
TR N ARTIST .. vid redigering eller
radering av ett artistnamn per spår.
TR N TITLE .... vid redigering eller
radering en titel per spår.
ERASE OK / ERASE ALL OK
.............................. när radering måste
bekräftas med ENTER.
ERASE MEMORY… under väntan på ett
bekräftande vid radering av en skiva.
MEMORY VIEW.... vid val av
textgranskning på ej slutbehandling skiva i minnet.
MEMORY EMPTY… när REVIEW är valt
och det inte finns någon text i minnet.
AUTO TRACK .... vid val av automatisk
spårökning ON eller OFF.
ON ......................... automatisk spårökning
på.
OFF ...................... automatisk spårökning
av.
NO TEXT ............ ingen text sparad för
skiva.
Svenska
199
Page 14
CD-INSPELARE
Start av systemet
1 Anslut den medföljande nätsladden i
uttaget MAINS på CD-inspelaren, därefter i ett eluttag med nätström.
2 Tryck på ON/OFF.
Inspelaren är nu i Standby-läge.
3 Tryck på en valfri tangent för att aktivera
inspelaren.
Observera: – Strömbrytaren är sekundärt kopplad och
bryter inte strömmen från nätet.
– Den inbyggda nätdelen är därför
ansluten till elnätet så länge stickproppen sitter i vägguttaget.
Insättning av skivor
Svenska
1 Öppna skivfacket genom att trycka på
OPEN/CLOSE.
2 Sätt in en CD, CDR eller CDRW i
passande fördjupning i facket, etikettsidan uppåt.
3 Stäng facket genom att trycka på
OPEN/CLOSE.
CLOSE“ tänds, följt av
READING“ och displayen visar vilken skivtyp som satts in.
CD visas på displayen om en CDR(W) är
slutbehandlad.
• Om CD-text finns rullar TITEL/ARTIST förbi.
Observera: – Endast audio CD-skivor accepteras. Om
en icke-audio skiva sätts in visar
200
displayen “
WRONG DISC
– Om du sätter in en tom eller delvis
inspelad CDR eller ej slutbehandlad CDRW, kalibrerar CD-inspelaren skivan för optimal inspelning. Under denna process visar displayen först “
INITIALIZING
“ och sedan antalet audio-spår. Kalibreringen kan ta upp till 25 sekunder.
Inspelning
Viktigt: – Om du vill spela upp den inspelade
CDR-skivan på en vanlig CD-spelare måste den först slutbehandlas. Se slutbehandling av skivor.
– Slutbehandlade CDRW-skivor kan
bara spelas på CDRW-kompatibla CD-spelare.
– Använd inte Manual Recording vid
inspelning från CD-växlare.
– Gör bara analoga inspelningar när
digital inspelning inte är möjligt.
– Om skivan redan innehåller
inspelningar söker CD-inspelaren automatiskt efter slutet på det sista spåret, så att inspelningen kan starta därifrån.
– Det måste finnas minst 7 sekunders
inspelningstid kvar på skivan, i annat fall kommer du inte att kunna
INSPELNING MED AUTOSTART
Med denna funktion kan du snabbt och enkelt göra inspelningar av en CD. Spårökningar i källmaterialet upptäcks automatiskt. Spårökning kan inte läggas till manuellt. I analogt källmaterial känns en tystnad på 2,7 sekunder eller mer automatiskt av som en spårökning.
Förberedelser för inspelning med autostart 1 Kontrollera att skivan är helt utan repor
och dammpartiklar.
2 Tryck upprepat på SOURCE för val av
funktion DIGITAL, OPTICAL eller ANALOG.
Flaggan
DIGITAL I, OPTICAL eller
3 Tryck
inspelning av en hel skiva; eller
gånger
spår, eller en hel skiva med funktionen Auto­Finalize vald.
Flaggan RECORD DISC, RECORD
DIGITAL I, OPTICAL I eller
ANALOG tänds.
ANALOG“ visas på displayen.
en gång
REC TYPE för
två
för inspelning av ett enskilt
fyra gånger
SYNC börjar blinka.
TRACK eller MAKE CD“ visas på displayen.
för inspelning av
Start av inspelning med autostart 1 Starta uppspelningen av den valda
källan. CD-inspelaren börjar automatiskt att
spela in.
• Tryck på DISPLAY för att kontrollera
avverkad inspelningstid.
• Inspelaren stoppar automatiskt vid inspelningens slut.
2 Tryck på STOP 9 på CD-inspelaren för
att manuellt stoppa inspelningen. Flaggan
• Om STOP 9 trycktes ner inom 3 sekunder efter uppspelningsstart, sker ingen inspelning.
• Tryck på PAUSE ; på CD-inspelaren för att avbryta en inspelning.
• Tryck på RECORD på CD-inspelaren för att fortsätta att spela in.
Efter inspelning visar displayen “UPDATE“ i flera sekunder.
SNYC försvinner och
displayen visar “WAIT“.
Observera: – Inspelningar från DAT, DCC eller analoga
källor stoppar först efter 20 sekunders tystnad.
lägga in läget standby inspelning. Då tänds “
DISC FULL
”.
– Maximalt 99 spår kan spelas in på
en skiva. Minsta tillåtna spårlängd
“.
är 4 sekunder.
Page 15
CD-INSPELARE
MANUELL INSPELNING Förberedelser för manuell inspelning
1 Tryck upprepat på SOURCE för val av
funktion DIGITAL, OPTICAL eller ANALOG.
• När Auto Track är ON (grundinställning) ökas spårnumren automatiskt under inspelning. För att stänga av funktion Auto Track
måste du gå till Meny-läge. Tryck på TRACK INCREMENT på fjärrkontrollen om du vill öka spårnummer manuellt. För ytterligare instruktioner se Menyläge.
ON (AUTO): ... Spårökningarna tas
OFF (MANUAL): .... Spårnummer kan
• Spårnummer kan inte ändras efter inspelning.
2 Tryck
tre gånger
gå till standby-läge för Manual Record. Flaggan
displayen visar “REC MANUAL“.
3 Spela först källan för att ställa in den
optimala inspelningsnivån på CD­inspelaren.
automatiskt över från det digitala källmaterialet.
ökas manuellt genom tryckning på TRACK INCR på fjärrkontrollen. (Minsta spårlängd är 4 sekunder) (Detta kan även göras i Auto-läge.)
REC TYPE för att
MANUAL börjar blinka och
4 Vrid EASY JOG tills de blå segmenten
är tända på nivåstapeln för inspelning/ uppspelning, men de röda segmenten inte lyser kontinuerligt under de högsta passagerna. -XX DB“ visas på displayen.
5 Stoppa källan.
Start av manuell inspelning 1 Starta inspelningen genom att trycka på
RECORD på CD-inspelaren och starta
därefter omedelbart den valda källan
(från läge Stop)
På displayen visas spårnumret och
inspelningstiden.
• Tryck på PAUSE ; på CD-inspelaren
innan den valda källan startas, för att spela in en 3 sekunders tystnad i början av spåret.
• Tryck på DISPLAY på CD-inspelaren för
att kontrollera den avverkade inspelningstiden. (Detta kan också göras under inspelningen.)
2 Stoppa inspelningen genom att trycka
STOP 9 på CD-inspelaren. WAIT“ visas på displayen.
• Om STOP 9 trycktes ner inom 3 sekunder efter tryckning på RECORD, sker ingen inspelning.
• Tryck på PAUSE ; på CD-inspelaren för att avbryta en inspelning.
Efter inspelning visar displayen “UPDATE“ i flera sekunder.
.
Observera: – Med “
AUTO TRACK ON
” stoppar inspelaren och går till REC STANDBY i 1 minut och går sedan automatiskt till stoppläge. Inspelningar från DAT, DCC eller analogt gjorda inspelningar stoppar efter 20 sekunders tystnad. Funktionen Auto Stop är avstängd vid “
TRACK OFF
SLUTBEHANDLING AV CDR- OCH CDRW-SKIVOR
Slutbehandling är en enkel procedur, som är nödvändig för att: – kunna spela upp inspelningar på en CD-
SPELARE,
– undvika fler icke önskade inspelningar
på en skiva,
– undvika att radera spår på en CDRW.
Automatisk slutbehandling
Automatisk slutbehandling är möjligt med hjälp av inspelningsfunktionen MAKE CD.
Manuell slutbehandling 1 Tryck i Stop-läge på FINALIZE.
“FINALIZE” och “PRESS
RECORD“ visas på displayen.
2 Tryck på RECORD.
XX XX FINAL“ och den
ungefärliga slutbehandlingstiden visas på displayen.
• Displayen räknar ner under slutbehandlingen.
.”
AUTO
När den är klar visas det totala
antalet spår och den totala inspelningstiden på displayen.
För CDR(W) ändras
displayen.
CDR(W) till CD på
Observera: – Slutbehandling tar minst 2 - 4 minuter. – CD-inspelaren tar inte emot några
kommandon under slutbehandling.
NEUTRALISERING AV CDRW-SKIVOR Enbart för CDRW-skivor
Om du vill göra fler inspelningar (eller radera spåren) på en slutbehandlad skiva måste den först neutraliseras. Innehållsförteckningen (TOC) försvinner då.
Neutralisering 1 Tryck i Stop-läge på REC TYPE eller
ERASE.
“UNFINALIZE” och “PRESS
ENTER“ visas på displayen.
2 Tryck på ENTER för att bekräfta
neutralisering. Skivan neutraliseras nu och nya
inspelningar kan göras.
Observera: – Neutralisering tar ca 2 minut. – Vid neutralisering av en CDRW-skiva
med text överförs denna text till CD­inspelarens minne. Det kan hända att textminnet är fullt. Då visas meddelandet “
FINALIZE CD
MEMORY FULL
“ på displayen. Du
/
Svenska
201
Page 16
CD-INSPELARE
måste då radera text sparad för andra skivor, eller slutbehandla en annan skiva så att du får mer minnesutrymme.
RADERING AV CDRW-SKIVOR Enbart för icke slutbehandlade CDRW­skivor
Du kan radera: – ett eller flera spår från slutet, – hela skivan.
Radera ett eller flera spår från slutet 1 Tryck en gång på ERASE.
Antalet spår och deras totala
uppspelningstid visas på displayen.
“ERASE TRACK” och “PRESS
RECORD“ visas på displayen.
• Om skivan är slutbehandlad visas
Svenska
displayen när en CDRW satts in i inspelaren. Inspelaren ber dig först bekräfta neutralisering. Bekräfta genom att trycka på ENTER.
2 Välj det/de spår du vill radera genom att
vrida knappen EASY JOG åt vänster och bekräfta genom att trycka på denna knapp. De valda spårnumren börjar blinka på
spårstapeln.
De återstående spårnumren och den
resterande uppspelningstiden efter radering av det/de valda spåret(en) visas på displayen.
CD
3 Tryck på RECORD.
ERASE“ och den totala
nedräkningstiden visas på displayen.
När det/de valda spåret(en ) har
raderas visar displayen de återstående spåren och deras totala speltid.
Radera hela skivan 1 Tryck
två gånger
Antalet spår och deras totala speltid
visas på displayen.
“ERASE DISC” och “PRESS
RECORD“ visas på displayen.
• Om skivan är slutbehandlad visas displayen när en CDRW satts in i inspelaren. Inspelaren ber dig först bekräfta neutralisering. Bekräfta genom att trycka på ENTER.
2 Tryck på RECORD.
ERASE“ och den totala
nedräkningstiden visas på displayen.
Hela skivan raderas.
ERASE.
CD
UPPSPELNING
Uppspelning av en CD 1 Tryck på PLAY 2 för att starta CD-
uppspelningen. Spårnumret och avverkad
uppspelningsstid av det aktuella spåret visas på displayen.
2 Tryck på DISPLAY en, två eller tre
gånger för att se: Återstående spårtid, totalt
återstående tid eller textinformation.
3 Tryck på PAUSE ; för att tillfälligt
avbryta uppspelningen.
4 Tryck igen på PLAY för att fortsätta
uppspelningen.
5 Tryck på STOP 9 för att stoppa
uppspelningen. Antalet spår och den totala
uppspelningstiden visas på displayen.
VÄLJA ETT ÖNSKAT SPÅR Välja ett spår under uppspelning
1 Vrid på knappen EASY JOG
¡
/
på fjärrkontrollen)
önskade spårnumret kommer upp på displayen. Det valda spårnumret och den
avverkade uppspelningstiden visas på displayen.
• Om du trycker en gång på hoppar ¡ uppspelningen till början på det aktuella spåret och spåret spelas på nytt.
(eller tryck
tills det
Välja ett spår vid stoppad CD­uppspelning 1 Vrid på knappen EASY JOG
¡
/ ™ på fjärrkontrollen)
önskade spårnumret kommer upp på displayen.
2 Tryck på ENTER för att bekräfta eller på
PLAY 2 för att starta uppspelning.
(eller tryck
tills det
Observera: – Du kan också knappa in det önskade
spårnumret med siffertangenterna på fjärrkontrollen.
SÖKA 1 Håll REWIND 5 eller FFWD 6
nedtryckt. Spelaren söker först bakåt eller
framåt med 10 gånger normal hastighet med ljudet på låg volym, ökar sedan till 50 gånger normal hastighet med ljudet bortkopplat.
2 Släpp knappen vid den önskade
passagen. Uppspelning startar vid den önskade
passagen.
Observera: – Under Shuffle, Repeat Track eller
Programmed uppspelning begränsas sökningen till spåret som vid tillfället spelas.
202
Page 17
CD-INSPELARE
Programmering
• Du kan programmera upp till 99 spår för uppspelning i varje önskad följd.
• Spår kan programmeras mer än en gång, men varje gång räknas som ett spår (STEG).
1 Tryck i STOP-läge på PROG
fjärrkontrollen för att lägga i Programläge. Flaggan
2 Välj de önskade spårnumren genom att
vrida EASY JOG åt vänster eller höger
(eller Siffer 0-9 på fjärrkontrollen)
spara genom att trycka på ENTER.
Spåret sparas nu i programmet.Spårnumret, total programtid och
3 Upprepa
programmeras.
4 Tryck på STOP 9 eller PROG igen på
fjärrkontrollen för att avsluta programmeringen.
5 Tryck på PLAY 2 för att starta
programmerad uppspelning.
Observera: – Tryck på PROG på fjärrkontrollen följt av
5
med CD-inspelaren i Stop-läge.
– Om du försöker spara fler än 99 spår
visas “
PROGRAM börjar blinka och
PROGRAM“ visas på displayen.
och
antalet programmerade spår ( visas på displayen.
steg 2
för alla spår som ska
eller 6 för att granska programmet
PROG FULL
“ på displayen.
STEG)
Radering av ett program 1 Tryck på STOP 9 vid behov för att
stoppa en programmerad uppspelning.
2 Tryck igen på STOP 9 för att radera
programmet. Flaggan
• Programmet raderas också om du öppnar skivfacket.
Radera ett spår från ett program 1 Tryck i STOP-läge på PROG
fjärrkontrollen för att lägga i Program­läge.
2 Använd 5 eller 6 för att välja det spår
från vilket radering ska göras. Spårnumret och programsteget visas
3 Tryck på CANCEL för att radera spåret
från programmet. De återstående programstegen och
PROGRAM försvinner från
displayen.
på displayen.
den återstående uppspelningstiden för programmet visas.
Meny-läge
• I Menyläge får du tillgång till ett antal funktioner som inte kan nås via de vanliga tangenterna (på däckets front och på fjärrkontrollen).
• TEXT-undermenyerna gör det möjligt för dig att ge namn till skivor och spår. Skiv­och spårnamnen visas vid uppspelning.
• I RECORDING-undermenyerna kan du ställa in Auto Track och Balance.
• Alla inställningar (utom Balance) gjorda i Meny-läge sparas i däckets minne och kan kallas upp och ändras när som helst.
Allmän hantering 1 Välj i Stop-läge CDR. 2 Tryck på STORE/MENU för att lägga i
Meny-läge. TEXT EDIT“ visas på displayen.
3 Vrid EASY JOG för val av önskade
undermenyer och tryck på ENTER för att bekräfta.
4 Vrid EASY JOG för val av alternativ i
undermenyerna och tryck på ENTER för att bekräfta.
5 Tryck på STORE/MENU för att spara
inställningarna och gå tillbaka till undermenyn.
6 Tryck på STOP 9 för att spara
inställningar och gå ur Meny-läget.
Observera: – Text kan bara redigeras för icke
slutbehandlade skivor (Slutbehandlade CDRW-skivor måste fört neutraliseras.)
TEXTINLÄGGNINGAR Spara namn 1 Välj undermenyn TEXT EDIT.
TEXT EDIT“ visas på displayen.
2 Tryck på ENTER för att bekräfta. 3 Vrid EASY JOG för val av önskat
alternativ i undermenyn ALBUM ARTIST, ALBUM TITLE, TRACK 1 ARTIST, TRACK 1 TITLE, etc.
4 Tryck på ENTER för att bekräfta. 5 Välj tecknen genom att vrid på EASY
JOG.
• Sätta in ett mellanrum mellan tecken –
tryck på ENTER utan att först välja ett tecken.
• Radera ett tecken – tryck på CANCEL. 6 Tryck på ENTER för att spara tecknen
och gå till nästa markörposition.
• Flytta till nästa markörposition – tryck på 5 eller 6.
7 Tryck på STORE/MENU för att spara ett
namn du har lagt in och gå tillbaka till undermenyn eller på STOP 9 för att avsluta.
Observera: – Max 60 tecken kan sparas till varje
punkt.
– När en artists namn har sparats för ett
visst spår, kopieras namnet automatiskt för nästa spår. Namnet kan bekräftas genom att trycka på STORE/MENU eller kan ett nytt namn läggas in enligt ovanstående beskrivning.
Svenska
203
Page 18
CD-INSPELARE
Radera namn 1 Välj undermenyn TEXT ERASE.
TEXT ERASE“ visas på displayen.
2 Tryck på ENTER för att bekräfta. 3 Vrid EASY JOG för val av önskat
alternativ i undermenyn ALL TEXT, ALBUM TITLE, ALBUM ARTIST, TRACK 1 TITLE, TRACK 1 ARTIST, etc.
4 Tryck på ENTER för att bekräfta på nytt.
Displayen ber dig åter bekräfta ditt
val, tryck igen på ENTER för detta.
5 Tryck på STORE/MENU för att gå
tillbaka till undermenyn eller på STOP 9 för att avsluta.
Granska textminne/Radera textminne 1 Välj undermenyn MEMORY VIEW.
MEMORY VIEW“ visas på
Svenska
displayen.
2 Tryck på ENTER för att bekräfta. 3 Välj skivan du vill radera och tryck på
ENTER för att bekräfta.
ERASE MEMORY“ visas på
displayen.
4 Tryck på ENTER för att radera. 5 Tryck igen på ENTER för att på nytt
bekräfta radering av texten för denna särskilda skiva.
6 Tryck på STORE/MENU för att gå
tillbaka till undermenyn eller på STOP 9 för att avsluta.
Observera: – Om det inte finns några skivor i minnet
visas meddelandet
MEMORY EMPTY
på displayen.
– När textminnet i din CD-inspelare är
fullt, visas meddelandet
FULL
, följt av
MEMORY
FINALIZE CD
. Om du vill lägga till en CD till den skivlista för vilken texten sparas, måste du radera en skiva från denna lista eller slutbehandla en annan skiva. (“för vilken text finns sparad“)
MEMORY FULL/FINALIZE CD
kan också visas vid neutralisering av en CDRW-skiva för vilken text fanns sparad (se ’Neutralisering av CDRW-skivor’). Samma åtgärd(er) ska vidtagas för att få mer minnesutrymme.
INSTÄLLNINGAR FÖR INSPELNING Automatisk spårökning
1 Välj undermenyn AUTO TRACKING.
AUTO TRACK“ visas på displayen.
2 Tryck på ENTER för att bekräfta. 3 Välj Auto Track ON eller OFF och tryck
ENTER för att bekräfta.
ON“ eller “OFF“ visas i 2 sekunder
på displayen.
• När ON är valt, ökas spårnummer automatiskt vid inspelning.
• När OFF är valt, kan du själv numrera de inspelade spåren.
4 Tryck på STORE/MENU för att spara
inställningar och gå tillbaka till undermenyn eller på STOP 9 för att avsluta.
BALANS
(Bara aktiv i läge Record/
Standby)
1 Välj undermenyn SET BALANCE.
SET BALANCE“ visas på
displayen.
2 Tryck på ENTER för att bekräfta.
FE och L-128 R-128 visas
på displayen.
3 Ställ in inspelningsbalansen genom att
vrida på EASY JOG.
• Vridning åt vänster: figuren till vänster (F) räknar upp, höger räknar ner.
• Vridning åt höger: figuren till höger (E) räknar upp, den vänstra räknar ner.
4 Tryck på ENTER för att bekräfta. 5 Tryck på STORE/MENU för att spara
inställningar.
Observera: – Balansinställningen sparas inte.
204
Page 19
RADIODELEN
REC
DUB
(HSD)
MINI HIFI SYSTEM
STANDBY ON
CLOCK/ TIMER
PROG
PROGRAM
REPEAT
AM
MW
NEWS
T.A.
CD1 • 2 • 3
SEARCH • TUNING
SHUFFLE
REC
TIMER
LW
FM
SOUND CONTROL
60Hz
250Hz
BAND
TUNER AUX
STOP•CLEAR
SOUND NAVIGATION
INCREDIBLE SURROUND
Observera: – För information om “EASY SET”, se
sidan 193.
Inställning av radiostationer
1 Tryck på TUNER (BAND) för val av
radioläget. Texten “TUNER” visas i displayen.
Några sekunder senare visas den aktuella radiofrekvensen.
2 Tryck en gång till på TUNER (BAND) och
välj önskat band: FM, MW eller LW.
3 Håll ner TUNING 5 eller 6 under mer
än en sekund och släpp sedan upp den. Displayen visar texten “SEARCH
tills en radiostation med tillräcklig signalstyrka har hittats.
STEREO
BACK FRONT
HSD
8KHz
4KHz
500Hz
2KHz
1KHz
CDR
TAPE 1 • 2
A. REV
A. REV
VOLUME
DIGITAL
TAPECD
SIDEA•B
PAUSE PREV NEXT
PLAY
DYNAMIC BASS BOOST
PRESET
• Upprepa proceduren ovan tills du hittat den station du vill lyssna på.
• Om du vill ställa in en svag station, tryck då upprepat och snabbt på TUNING 5 eller 6 tills displayen visar den frekvens du söker, och/eller tills du hittat den bästa mottagningen.
RDS
NEWS!
NEWS/TA
Lagring av förinställda stationer
Du kan lagra upp till 40 radiostationer i minnet. När du valt att lyssna på en förinställd station, så visas förinställningens nummer, bredvid frekvensen, på displayen.
Automatisk programmering
MIC
1 Tryck på TUNER (BAND).
LEVEL
2 Håll in PROGRAM under mer än en
MIC
sekund.
PROGRAM-flaggan börjar blinka, och
texten “AUTO” visas på displayen.
Systemet kommer först att söka upp
alla tillgängliga stationer i FM­bandet, och sedan fortsätta på samma sätt med MW- och LW­banden.
Alla stationer som hittas kommer att
lagras automatiskt. Frekvensen och numret på förinställningen kommer att visas under en kort stund.
Systemet kommer att avbryta
sökningen när alla tillgängliga stationer har lagrats, eller när samtliga 40 möjliga förinställningar har använts.
När sökningen avslutats, så kommer
radion att vara inställ på den sist lagrade radiostationen.
Observera: – Du kan avbryta den automatiska
programmeringen genom att trycka på PROGRAM eller på STOP•CLEAR
9
(bara på systemet).
– Om du vill reservera en nummerserie,
t ex numren 1 till 9, välj då nummer 10 innan du startar den automatiska programmeringen. Det medför att bara numren 10 till 40 kommer att programmeras automatiskt.
Manuell programmering 1 Tryck på TUNER (BAND). 2 Tryck på TUNER (BAND) en gång till och
välj önskat våglängdsband: FM, MW eller LW.
3 Tryck på PROGRAM under mindre än en
sekund:
PROGRAM-flaggan börjar blinka.
Nästa lediga nummer för
förinställning visas för val.
4 Ställ in önskad frekvens genom att
trycka på TUNING 5 eller 6.
• Om du vill spara stationen på något
annat nummer, tryck på PRESET 4 eller 3 och välj det nummer du önskar.
5 Tryck igen på PROGRAM.
PROGRAM-flaggan försvinner och
stationen lagras.
• Upprepa
stegen 3
till 5 om du vill lagra
fler stationer.
Svenska
205
Page 20
RADIODELEN
Observera: – Om du har lagrat 40 radiostationer och
sedan försöker lagra ytterligare en station, så kommer displayen att visa texten “
FULL
”. Om du vill ändra någon förinställd station, upprepa då stegen 3 till 5.
– Du kan avbryta den manuella
programmeringen genom att trycka på STOP•CLEAR
9
(bara på systemet).
– Om du under programmeringen inte
trycker på någon knapp inom 20 sekunder, så kommer systemet automatiskt att lämna programmeringsläget.
Avlyssning av förinställda
Svenska
stationer
• Välj det förinställda nummer du önskar
genom att trycka på PRESET 4 eller 3. Det förinställda numret,
radiofrekvensen och våglängdsbandet visas på displayen.
206
Mottagning av RDS-stationer
Ç
RDS (Radio Data System) är en typ av radioutsändning som möjliggör för FM­stationer att sända ytterligare information utöver den normala FM-signalen. Denna ytterligare information kan innehålla:
STATIONSNAMN: Radiostationens
namn visas på displayen.
FREKVENS: Radiostationens frekvens
visas på displayen.
PROGRAMTYP: Följande programtyper
finns och kan tas emot av din
radiomottagare: Nyheter, Aktuellt,
Information, Sport, Utbildning, Teater, Kultur, Vetenskap, Blandat, Pop-musik, Rock, Lättare musik, Lättare klassiskt, Klassisk musik, Annan musik, utan typ.
RADIOTEXT (RT): Textmeddelanden
presenteras på displayen.
När du har ställt in en RDS-station, så visas RDS-stationens logo (Ç) och namn på displayen.
• Radiostationens namn visas normalt om det finns tillgängligt. Genom att upprepat trycka på RDS-knappen kan du välja vilken typ av information som ska visas: Displayen visar i tur och ordning:
STATIONSNAMN PROGRAMTYP RADIOTEXT FREKVENS STATIONSNAMN
Observera: – Om du trycker på RDS-knappen och
displayen visar texten “
NO RDS
”, så betyder det att den valda stationen inte sänder någon RDS-signal, eller att den inte är en RDS-station.
RDS-klockan
Vissa RDS-stationer sänder ut information om sann tid en gång i minuten.
Inställning av tiden med hjälp av RDS­klockan 1 Tryck på knappen CLOCK/TIMER.
På displayen visas “--:--” med
aktuell tid.
2 Tryck en gång till på CLOCK/TIMER för
inställning av klockan. 00:00” eller aktuell tid börjar
blinka.
3 Tryck på RDS.
Texten “SEARCH RDS TIME
visas på displayen.
Om stationen inte sänder ut någon
RDS-tid, så visas texten “NO RDS TIME”.
När RDS-klockan lästs av visas texten
RDS TIME”. Den aktuella klocktiden visas under 2 sekunder och lagras automatiskt.
Om ingen RDS-tid tagits emot inom
90 sekunder, så visas texten “NO RDS TIME” på displayen.
News/TA (nyheter/ trafikinformation)
från stationer med RDS)
Du kan aktivera NEWS- eller TA-funktionen i läget Standby, Demonstration eller vilket som helst läge för ljudkälla, förutom Tuner. Så snart programtypen News (för NEWS­funktionen), eller data för Trafikinformation (för TA-funktionen) detekteras av någon av de valda RDS-stationerna, så sker automatiskt överkoppling till TUNER-läget.
Knappen NEWS/TA skiftar inställningen i följande ordning:
NEWS TA OFF NEWS
Start av NEWS- eller TA-funktionen 1 Tryck på NEWS/TA för val av NEWS-
funktion:
NEWS-flaggan och texten “NEWS
visas.
• Om du vill välja TA-funktionen, tryck en
gång till på NEWS/TA.
TA-flaggan och texten “TA” visas.
2 Om du valt NEWS eller TA:
• Avsöks RDS-stationer sparade under de första 5 snabbvalen och väntar på att Nyhetsprogramtyp / Trafikmeddelandedata ska anträffas i någon av dessa RDS-stationer. Under avsökningen : Pågående aktiviteter med aktuella
ljudkällor kommer att fortsätta.
(bara tillgängligt
Page 21
RADIODELEN
Om ingen RDS-station hittas bland de
5 första av de förinställda stationerna, så stängs NEWS/TA­funktionen av. Displayen kommer att visa texten “NO RDS NEWS” eller “NO RDS TA”, och eller
TA-flaggan försvinner från
NEWS-
displayen.
• Om en NEWS/TA-utsändning tas emot, så kopplar systemet automatiskt om till
Tuner-läget.
NEWS- eller TA-flaggan börjar blinka.
Så här avbryter du NEWS- eller TA­funktionen
• Tryck på NEWS/TA till dess att eller
TA-flaggan försvinner, och texten
NEWS-
TA OFF” visas.
Observera: – Om du lyssnar på en icke-RDS-station
och vill lyssna på NEWS eller TA, välj då först någon annan ljudkälla (CD, TAPE eller AUX) och tryck därefter på NEWS/ TA.
– Innan du börjar använda NEWS- eller
TA-funktionen, kontrollera att de 5 första förinställningarna är RDS­stationer.
– NEWS/TA fungerar bara en gång per
aktivering.
– Medan du lyssnar på Nyheter eller
Trafikinformation , så kan du trycka på någon av knapparna för ljudkälla eller någon funktionsknapp för Tuner, och på så sätt avbryta NEWS/TA-funktionen, och i stället koppla in den valda ljudkällan.
– Om du kopplar över till Tuner så kommer
NEWS/TA-funktionen att avbrytas. Texten “
NEWS OFF
OFF
” kommer att visas direkt efter
meddelandet “
TUNER
” eller “
”.
TA
Svenska
207
Page 22
KASSETTSPELAREN
MINI HIFI SYSTEM
STANDBY ON
CLOCK/ TIMER
DUB
(HSD)
REC
PROG
Svenska
Insättning av kassett
– Tryck på OPEN. – Kassettluckan öppnas. – Sätt in kassetten med den öppna sidan
neråt och den fyllda spolen åt vänster.
– Stäng luckan.
PROGRAM REPEAT
AM
NEWS
T.A.
CD1 • 2 • 3
SEARCH • TUNING
SHUFFLE
REC
TIMER
LW
MW
FM
SOUND CONTROL
60Hz
250Hz
BAND
TUNER AUX
SOUND NAVIGATION
INCREDIBLE SURROUND
500Hz
STOP•CLEAR
DIGITAL
2KHz
1KHz
TAPE 1 • 2
TAPECD
SIDEA•B
PAUSE PREV NEXT
PLAY
DYNAMIC BASS BOOST
4KHz
Spelning av kassett
STEREO
BACK FRONT
HSD
8KHz
RDS
RDS
NEWS!
CDR
PRESET
VOLUME
A. REV
A. REV
NEWS/TA
1 Tryck på TAPE (TAPE 1•2) för val av
TAPE-läget.
Texten “TAPE 1” eller “TAPE
2” visas på displayen.
• Tryck en gång till på TAPE (TAPE 1•2)
och välj kassettdäck 1 eller kassettdäck
2.
2 Sätt in kassetten i det valda
MIC
LEVEL
MIC
kassettdäcket.
3 Starta spelningen genom att trycka på
2.
3a(bara för kassettdäck 2)
Tryck igen på 2 (SIDE A•B) för spelning av A- eller B-sidan.
BACK- eller FRONT-flaggan visas på
displayen, beroende på vilken sida du valt.
3b(bara för kassettdäck 2)
Tryck på A. REV för val av typ av uppspelning
Auto Reverse)
(se avsnittet Spelning med
.
4 Avbryt spelningen genom att trycka på
9.
Observera: – Om du vill byta sida innan spelningen
startat, tryck på SIDE-knappen på fjärrkontrollen.
Spelning med Auto Reverse
(bara för kassettdäck 2)
• Tryck på A. REV för val av något av
spellägena.
åå
å .............. in- eller avspelning av
åå
bandets ena sida. Bandet stannar när det kommer till slutet på sidan.
............ in- eller avspelning av
bandets båda sidor. Bandet stannar därefter.
.......... oavbruten avspelning av
bandets båda sidor, under maximalt 10 minuter per sida, såvida du inte trycker på 9.
Snabbspolning bakåt/framåt
(bara för kassettdäck 2)
Vid stoppad spelning 1 Du kan snabbspola bandet bakåt eller
framåt genom att trycka på 5
respektive 6.
<<<“ eller “>>>” visas på
displayen beroende på vilken knapp du tryckt på.
Bandet stannar automatiskt när det
kommer till slutet i respektive riktning.
2 Avbryt snabbspolningen genom att
trycka på 9.
208
Page 23
KASSETTSPELAREN AUX/CDR KARAOKE
FRONT
REC
SHUFFLE
TIMER
STEREO
FM
BACK
HSD
REPEAT
PROGRAM
LW
MW
AM
T.A.
NEWS
60Hz
500Hz
250Hz
1KHz
2KHz
4KHz
8KHz
TAPECD
TUNER AUX
PRESET
STOP•CLEAR
SEARCH • TUNING
PLAY
PAUSE PREV NEXT
CD1 • 2 • 3
CDR
TAPE 1 • 2
BAND
A. REV
Under pågående spelning
• Håll in 5 eller 6 tills du hittad önskad passage. Under sökningen dämpas ljudet till en
låg volym.
Släpp upp 5 eller 6 för att fortsätta
normal spelning.
Observera: – Under snabbspolning av bandet bakåt
eller framåt, kan du också välja en annan ljudkälla (CD, TUNER eller AUX).
– Innan du sätter in en kassett, kontrollera
att bandet är sträckt. Om inte, använd en penna för att sträcka det. Ett slackt band kan förorsaka trassel eller slitas av i mekanismen.
– Band av typen C-120 är mycket tunt och
kan därför lätt deformeras eller förstöras. Vi rekommenderar att du inte använder den typen i detta system.
– Förvara banden i rumstemperatur, och
se till att de inte hamnar nära magnetiska fält (t ex en transformator, TV eller högtalare).
Val av externa apparater
Om du har kopplat Audio Out-kontakterna på den externa apparaten (TV, VCR, Laser Disc-, DVD- eller CD-spelare) till AUX/CDR IN-kontakterna, så kan du höra det förstärkta ljudet från systemet.
• Tryck på AUX för val av AUX-CDR-läget.
Texten “CDR” visas på displayen.
• Tryck igen på AUX för val av extern-
läget. Texten “AUX” visas på displayen.
Observera: – Det finns två AUX-lägen:
i. det normala AUX-läget. ii. CDR-läget, i vilket LINE OUT för detta
minisystem tystas. Du kommer inte att kunna spela in eller lyssna på ljudet från LINE OUT.
– Du rekommenderas att inte samtidigt
lyssna på och spela in från samma källa.
– Du kan välja bland alla funktionerna för
ljudkontroll (DSC, DBB, etc).
MIC
LEVEL
MIC
Mikrofonmixning
1 Ställ MIC LEVEL-kontrollen på lägsta
läget för att förhindra akustisk
återföring (t ex ett högt tjutande ljud),
innan du ansluter mikrofonen.
2 Anslut en mikrofon till MIC-kontakten. 3 Tryck på CD, TUNER, TAPE eller AUX. 4 Spela upp den valda ljudkällan. 5 Justera ljudnivån med VOLUME-
kontrollen.
6 Ställ in den mix-nivå du önskar med
MIC LEVEL-kontrollen.
7 Börja sjunga eller tala i mikrofonen.
Observera: – Håll mikrofonen på avstånd från
högtalarna för att undvika tjut.
Svenska
209
Page 24
INSPELNING
MINI HIFI SYSTEM
STANDBY ON
CLOCK/ TIMER
DUB
(HSD)
REC
OPEN OPEN
PROG
PROGRAM REPEAT
AM
NEWS
T.A.
CD1 • 2 • 3
SEARCH • TUNING
SHUFFLE
REC
TIMER
LW
MW
FM
SOUND CONTROL
60Hz
250Hz
BAND
INCREDIBLE SURROUND
4KHz
500Hz
2KHz
1KHz
TAPE 1 • 2
TAPECD
TUNER AUX
SIDEA•B
PAUSE PREV NEXT
PLAY
STOP•CLEAR
SOUND NAVIGATION
DYNAMIC BASS BOOST
DIGITAL
STEREO
BACK FRONT
HSD
8KHz
CDR
A. REV
A. REV
PRESET
Svenska
VOLUME
Observera: – Om du inte avser att spela in via
mikrofonen, dra i så fall ur
DOLBY B
RDS
NEWS!
NEWS/TA
NR
RDS
mikrofonkontakten så undviker du oavsiktlig blandning med andra inspelningskällor.
– För inspelning, använd bara kassettband
av typen IEC typ 1 (normalband), eller IEC typ II (CrO
– Bandet är i båda ändarna säkrat med en
MIC
LEVEL
MIC
sk. bandbörjan (leader tape). I bandets början och slut kommer därför inget att
).
2
spelas in på en sträcka som motsvarar 6 till 7 sekunders speltid.
– Inspelningsnivån sätts automatiskt,
oberoende av inställningarna för Volume, DBB, Incredible Surround eller
TAPE 2TAPE 1
DSC.
– För att undvika inspelning av misstag,
bryt bort skyddsfliken på vänstra sidan på den bandsida du vill skydda.
– Om texten “
CHECK TAPE
” visas så
har skyddsfliken brutits bort. Sätt i så
Inspelning från andra ljudkällor
1 Tryck på TAPE (TAPE 1•2) för val av
kassettdäck 2.
2 Lägg in ett tomt band i kassettdäck 2,
med den öppna sidan neråt.
3 Tryck på SIDE på fjärrkontrollen och välj
sida för inspelningen.
4 Tryck på CD, TUNER eller AUX.
• Starta spelningen av den valda källan. 5 Tryck på REC för start av inspelning.
6 Avsluta inspelningen genom att trycka
9.
Observera: – Bara lägena
under inspelning.
– Under inspelningen kan du inte lyssna
på någon annan ljudkälla.
(bara för kassettdäck 2)
BACK- eller FRONT-flaggan visas,
beroende på vilken sida du valt.
REC-flaggan börjar blinka.
åå
å
eller
åå
är tillgängliga
fall en bit tape över öppningen. Se bara till så att du inte täcker över hålet som används för att indikera CrO2-band.
210
Page 25
INSPELNING
Kopiering av band
(från kassettdäck
1 till kassettdäck 2)
1 Tryck på TAPE (TAPE 1•2) och välj
kassettdäck 2.
2 Lägg det inspelade bandet i kassettdäck
1, och ett tomt band i kassettdäck 2.
• Kontrollera att kassetten i kassettdäck 1 har den fyllda spolen åt vänster.
3
(bara för kassettdäck 2)
Tryck på SIDE på fjärrkontrollen och välj sida för inspelningen.
4 Tryck en gång på DUB (HSD) för
normal kopieringshastighet, och gånger
(inom 2 sekunder)
höghastighetskopiering. Texten “NORMAL” (normal
hastighet) eller “FAST” (hög hastighet) visas på displayen, åtföljd av “DUBBING”.
HSD-flaggan visas på displayen vid
kopiering med hög hastighet.
• Kopieringen startar direkt.
REC-flaggan börjar blinka.
5 Avsluta kopieringen genom att trycka på
9.
val
av
två
för
Observera: – Vid slutet på A-sidan, vänd kassetterna
till B-sidan och upprepa proceduren.
– Det går bara att kopiera band från
kassettdäck 1 till kassettdäck 2.
– För att säkerställa en bra kopiering,
använd bara band med samma längd.
– Vid kopiering med hög hastighet i Tape-
läget dämpas ljudet till en låg volym.
– Under tiden som du kopierar kan du
lyssna på en annan ljudkälla.
CD-inspelning med synkron start (Synchro Start)
1 Sätt in ett tomt band i kassettdäck 2 och
en skiva i skivfacket.
2 Tryck på CD för val av CD-läget.
• Du kan programmera spåren i den ordning du vill att de ska spelas in (se Programmering av Spår). Om du inte gör det så spelas spåren in i den ordning de har på den valda skivan.
3 Starta inspelningen genom att trycka på
REC.
REC-flaggan börjar blinka.
• CD:n kommer att spelas upp automatiskt.
4 Avsluta inspelningen genom att trycka
9.
Inspelning av mixat ljud / en­knapps-inspelning
• Vid mikrofonmixning kan du spela in det mixade ljudet på ett band i kassettdäck 2, förutom i kopieringsläget.
• Vid en-knapps-inspelning kommer den aktuella ljudkällan (CD, TUNER eller
AUX) att spelas in på kassettdäck 2 så
snart du trycker på REC.
1 Lägg in ett tomt band i kassettdäck 2. 2 Tryck på REC för start av inspelning.
REC-flaggan börjar blinka.
3 Avsluta inspelningen genom att trycka
9.
Observera: – Om du trycker på RECORD, medan du är
i TAPE-läget, så kommer texten “
SELECT SOURCE
” att visas. En­knapps-inspelning är inte möjlig i TAPE­läget.
Digital inspelning via Digital Out
För CD- digital inspelning, se efter i CD­inspelarens bruksanvisning.
Svenska
211
Page 26
KLOCKAN TIMER
MINI HIFI SYSTEM
STANDBY ON
CLOCK/ TIMER
DUB
(HSD)
REC
PROG
Avläsning av klockan
Du kan se klockan (om den har ställts in)
Svenska
medan systemet är i läget standby, eller i något läge för ljudkälla. Den kommer att visas i ungefär 7 sekunder.
• Tryck snabbt på CLOCK/TIMER
systemet)
.
10:38” (den aktuella tiden) visas
på displayen.
Om klockan inte är inställd visas
“--:--”.
PROGRAM
REPEAT
AM
NEWS
T.A.
CD1 • 2 • 3
SEARCH • TUNING
SHUFFLE
REC
TIMER
LW
MW
FM
SOUND CONTROL
(bara på
STEREO
BACK FRONT
60Hz
250Hz
500Hz
1KHz
TAPE 1 • 2
BAND
TUNER AUX
SIDEA•B
PLAY
STOP•CLEAR
SOUND NAVIGATION
INCREDIBLE SURROUND
DIGITAL
8KHz
4KHz
2KHz
TAPECD
PRESET
PAUSE PREV NEXT
DYNAMIC BASS BOOST
HSD
CDR
A. REV
A. REV
Inställning av klockan
Klockan ställs in för 24-timmarsvisning, t ex “00:00” eller “23:59”. För att kunna ställa in klockan måste du vara i läget View Clock.
1 Tryck på CLOCK/TIMER för val av
klockläget. 00:00” eller aktuell tid börjar
blinka.
2 Ställ in rätt timme med 5 eller 6. 3 Ställ in minuterna med ¡ eller . 4 Spara inställningen genom att trycka en
gång till på CLOCK/TIMER.
Klockan startar.
• Om du vill avsluta utan att spara inställningen, tryck på 9 på systemet.
VOLUME
DOLBY B
RDS
NEWS/TA
Observera: – Om ingen knapp trycks in under 90
sekunder vid klockinställningen, så
NR
RDS
kommer systemet automatiskt att lämna läget klockinställning.
– Vid strömavbrott kommer
klockinställningen att raderas.
– För information om klockinställning med
hjälp av RDS, se “Mottagning av RDS-
LEVEL
MIC
MIC
Radiostation”, i avsnittet TUNER.
Timerinställning
• Systemet kan automatiskt koppla över till läget CD, TUNER eller TAPE 2 vid en förinställd tid. Detta kan du t ex använda som väckarklocka.
• Innan du ställer in timern, kontrollera att klockan är korrekt inställd.
• Timern sätts alltid på så snart den blivit inställd.
Timerns volym kommer att öka från
lägsta nivån upp till den nivå den har innan den ställs om till standby­läget.
1 Håll in CLOCK/TIMER under mer än 2
sekunder för val av timer-läget. 00:00” eller den senast inställda
tiden börjar blinka.
TIMER-flaggan
blinkar.
Den senast valda ljudkällan tänds
medan övriga tillgängliga ljudkällor blinkar.
2 Tryck på CD, TUNER eller TAPE för val
av önskad ljudkälla.
• Innan du väljer CD eller TAPE, kontrollera att en CD eller en kassett satts in i CD-facket respektive kassettdäck 2.
3 Tryck på 5 eller 6 för inställning av
den timme då timern ska starta.
4 Tryck på ¡ eller för inställning av den
minut då timern ska starta.
212
Page 27
TIMER UNDERHÅLL
5 Tryck på CLOCK/TIMER för lagring av
starttiden.
Timern är nu inställd.
TIMER-flaggan visas fortfarande på
displayen.
• Timern kommer att aktiveras vid den förinställda tiden. Den valda ljudkällan kommer att
börja spela.
Observera: – Om ingen knapp trycks in under 90
sekunder vid timerinställningen, så kommer systemet automatiskt att lämna läget timerinställning.
– Om den valda ljudkällan är TUNER, så
kommer den senast inställda frekvensen att väljas.
– Om den valda ljudkällan är CD, så
kommer uppspelningen att börja med det första spåret på den senast valda skivan. Om CD-facket är tomt, så kommer TUNER att väljas i stället.
– Om den valda ljudkällan är TAPE, och
den förinställda tiden inträffar under höghastighetskopiering, så kommer TUNER att väljas i stället.
Avstängning av TIMERN 1 Håll in CLOCK/TIMER under mer än 2
sekunder.
2 Tryck på 9 på systemet för att annullera
timerinställningen.
Timern är nu avslagen.Displayen kommer att visa “OFF
och
TIMER-flaggan försvinner.
Återstart av TIMERN
(till samma
förinställda tid och ljudkälla)
1 Håll in CLOCK/TIMER under mer än 2
sekunder.
2 Tryck på CLOCK/TIMER igen för lagring
av starttiden.
Timern är nu påslagen.
TIMER-flaggan visas på displayen.
Underhåll
Rengöring av höljet
• Använd en mjuk trasa, lätt fuktad med ett milt rengöringsmedel. Använd inte en lösning som innehåller alkohol, sprit, ammoniak eller slipmedel.
Rengöring av skivor
• Om en skiva blir smutsig, rengör den då med en rengöringsduk. Torka av skivan från mitten och utåt.
• Använd inte lösningsmedel som bensin, thinner, kommersiellt tillgängliga rengörare eller antistatisk spray avsedd för analoga skivor.
Rengöring av CD-linsen
• Efter lång tids användning kan smuts eller damm samlas på CD-linsen. För att säkerställa hög kvalitet på uppspelningen, så bör du rengöra linsen med Philips CD Lens Cleaner, eller något annat kommersiellt tillgängligt rengöringsmedel. Följ anvisningarna som följer med rengöringsmedlet.
Rengöring av huvuden och bandbanor
• För att säkerställa hög kvalitet på in­och uppspelning av band, så bör du rengöra huvudena, kapstanrullarna och tryckrullarna efter var 50:e timmes användning.
• Använd en bomullssudd lätt fuktad med rengöringsvätska eller alkohol.
• Du kan också rengöra huvudena genom att köra ett rengöringsband en gång.
Avmagnetisering av huvudena
• Använd ett avmagnetiserande band som finns tillgängligt hos din handlare.
Svenska
213
Page 28
TEKNISKA DATA
Specifikationer
FÖRSTÄRKARE
Uteffekt ...........................2 x 100 W MPO / 2 x 50 W RMS
Signal-brus-förhållande ................................ 75 dBA (IEC)
Frekvensomfång ................................. 40 – 20000 Hz ± 3 dB
Insignalkänslighet
AUX/CDR In ........................................................... 500 mV
Utsignaler
Högtalare .................................................................. ≥ 6
Hörlurar ..................................................... 32 – 1000
Subwoofer Out ............................. 1,5 V ±2 dB, > 22000
Line Out .................................... 500 mV ±2 dB, > 22000
Digital Out ..............................................IEC 958, 44,1 kHz
(1) (6 , 1 kHz, 10% THD)
CD-SPELARE
Antal programmerbara spår ............................................ 40
Svenska
Frekvensomfång ............................................ 40 – 20000 Hz
Signal-brus-förhållande ......................................... 76 dBA
Kanalseparation ........................................... 79 dB (1 kHz)
Total harmonisk distortion........................... < 0,02% (1 kHz)
TUNER (RADIO)
FM-bandet ................................................... 87,5 – 108 MHz
MW-bandet .................................................. 531 – 1602 kHz
FM-bandet ...................................................... 153 – 279 kHz
Antal förinställningar ........................................................40
Antenn
FM................................................................. 75 kabel
AM ................................................................ Ramantenn
KASSETTDÄCK
Frekvensomfång
CrO
-band (typ II) .............................. 60 – 15000 Hz (5 dB)
(1)
2
Normalband (typ I) ............................ 60 – 15000 Hz (5 dB)
Signal-brus-förhållande
CrO
-band (typ II) ................................................ 50 dBA
2
Normalband (typ I) .............................................. 47 dBA
Svaj (Wow and flutter) ...................................... 0,4% DIN
HÖGTALARE
System ....................................................... 3-vägs; basreflex
Impedans ........................................................................ 6
Woofer .................................................................... 1 x 5,25"
Tweeter..................................................................... 1 x 2,5"
Polydome Tweeter ....................................................... 2 x 1"
Mått (b x h x d) .................................. 240 x 395 x 285 (mm)
Vikt ..................................................................5,5 kg vardera
CD-INSPELARE
Frekvensåtergivning ................................... 2 Hz – 22050 Hz
Uppspelning S/N (G-viktat) ....................................... 100 dB
Uppspelning S/N ....................................................... 100 dB
Uppspelning dynamiskt område CDR .......................... 95 dB
Uppspelning total olinjär distorsion CDR .. 91 dB = 0,0033%
Kanalseparation ........................................................ 100 dB
Inspelning S/N (G-viktat) ............................................. 98 dB
Inspelning S/N digital utan SRC .............. samma som källa
Inspelning dynamiskt område ..................................... 92 dB
Inspelning total olinjär distorsion + brus .................... 85 dB
Strömförbrukning
Aktiv........................................................................... 15 W
Standby ....................................................................... 6 W
Dimensioner (b x h x d) ........................... 264 x 86 x 305 mm
Vikt ..................................................................................4 kg
ALLMÄN INFORMATION
Material/finish ......................................... Polystyren/metall
Strömförsörjning .....................................220 – 230 V/ 50 Hz
Effektförbrukning
Drift .......................................................................... 75 W
Viloläge (standby) ...................................................< 15 W
Mått (b x h x d) ................................... 265 x 310 x 363 (mm)
Vikt (utan högtalare) .................................................... 7,2 kg
Med reservation för eventuella ändringar
214
Page 29
FELSÖKNING
Varning! Du bör under inga som helst omständigheter själv försöka reparera denna utrustning, eftersom din garanti i så fall inte kommer att gälla. Öppna inte utrustningen eftersom det finns risk för elektriska stötar.
• Om ett fel inträffar, kontrollera då först punkterna i nedanstående lista innan du tar utrustningen till en reparatör.
• Om det fortfarande finns några problem efter att du gjort dessa kontroller, kontakta då din närmaste återförsäljare eller serviceverkstad.
Användning av CD-spelaren
Texten “NO DISC” visas.
• Skivan ligger upp och ner.
Lägg in CD:n med etiketten uppåt.
• Fukt har kondenserar på linsen.
Vänta till dess att linsen har uppnått normal rumstemperatur.
• Det finns ingen skiva i CD-facket.
Lägg i en skiva.
• CD:n är smutsig, svårt repad eller skev.
Rengör eller byt ut CD:n.
• CD-linsen är smutsig eller dammig.
Läs avsnittet under Underhåll.
Texten “DISC NOT FINALIZED” visas.
• CD-RW- eller CD-R-skivan har inte spelats in på ett korrekt sätt, vilket gör att den inte kan spelas upp på en standard CD-spelare.
Läs anvisningarna för din CD­Rewritable eller CD-Recorder om hur en inspelning ska avslutas.
• CD:n är svårt repad eller smutsig.
Byt ut eller rengör CD:n.
Radiomottagning
Dålig radiomottagning.
• Signalen är för svag.
Justera antennen.
Anslut en yttre antenn för bättre mottagning
• Din TV eller VCR (video) står för nära stereon.
Flytta stereon längre bort från din TV eller video.
Texten “NO RDS TEXT” visas.
• RDS-textmeddelande finns inte tillgängligt (RDS=Radio Data System, system för överföring av text/data till radiomottagare).
Välj en annan RDS-station.
Användning av kassettdäck
Inspelning eller uppspelning fungerar inte, eller ljudnivån har sjunkit.
• Smutsiga bandhuvuden, capstan- eller tryckrullar.
Se avsnittet om underhåll av kassettdäck.
• Permanent magnetism har byggts upp i in-/avspelningshuvudet.
Använd ett avmagnetiserande band.
Allmänt
Systemet reagerar inte, oavsett vilken knapp som tryck in.
• Elektrostatisk urladdning.
Stäng av systemet genom att trycka på STANDBY-ON. Ta bort nätsladden från vägguttaget, sätt sedan in den igen och slå på systemet.
Inget eller dåligt ljud.
• Volymen är inte uppvriden.
Justera volymen.
• Hörlurarna är ansluta.
Avlägsna hörlurarna.
• Högtalarna är inte alls anslutna, eller är anslutna på ett felaktigt sätt.
Kontrollera att högtalarna är korrekt anslutna.
Kontrollera att den avskalade högtalarkabeln är ordentligt fastklämd.
Omkastat vänster- och högerljud.
• Högtalarna är felaktigt anslutna.
Kontrollera högtalarnas anslutningar och vilka kontakter som används.
Brist på basljud, eller svårighet att exakt lokalisera läget för musikinstrument.
• Högtalarna är felaktigt anslutna.
Kontrollera högtalaranslutningarna vad gäller fasläge och färgade/svarta kablar till färgade/svarta kontakter.
Fjärrkontrollen har ingen effekt på systemet.
• Felaktig ljudkälla har valts.
Välj ljudkälla (CD, TUNER, etc.) innan du trycker på någon funktionstangent (
¡ / ™
, etc.).
• Avståndet till systemet är för stort.
Minska avståndet.
• Batterierna är felaktigt isatta.
Sätt in batterierna och vänd polerna (
+/-
• Batterierna är slut.
Timern fungerar inte.
• Klockan är inte inställd.
• Timern är inte påslagen.
) enligt anvisningen.
Byt batterier.
Ställ in klockan.
Slå på timern genom att trycka på CLOCK/TIMER.
• Inspelning pågår.
Avbryt inspelningen.
2
,
Svenska
215
Page 30
FELSÖKNING
Klockinställningen har raderats.
• Det har förekommit ett strömavbrott.
Ställ in klockan på nytt.
Systemet visar funktioner automatiskt; knappar blinkar oavbrutet.
• Demonstrationsläget är påslaget.
Håll in 9 (bara på systemet) under 5 sekunder för att slå av demonstrationen.
Ett tjutande ljud vid extern ljudkälla.
• Du hör en återkoppling (“rundgång”) när du samtidigt lyssnar på och spelar in från samma ljudkälla.
Tryck på AUX för val av CDR-läget.
Alla knappar med belysning är inte tända.
• Equalizer-displayen är påslagen i NITE-
Svenska
läget.
Vrid JOG-ratten och ställ in en annan Equalizer-display.
216
CD-inspelare
Systemet reagerar inte.
• CD-inspelaren är i standby-läge.
Tryck på valfri tangent för att aktivera CD-inspelaren.
• Systemet är inte påslaget.
Se efter att ON/OFF-knappen är på.
• Nätsladden är inte ansluten. Anslut nätsladden rätt.
• Spelaren reagerar inte.
Stäng AV ON/Off-knappen framtill på spelaren och sätt PÅ den igen.
Inget ljud.
• Audioutrustningarna är inte anslutna eller är felaktigt anslutna.
Kontrollera audioanslutningarna.
Pröva med en annan källa om en förstärkare används.
Förstärkarljudet är förvrängt.
• CD-inspelarens analoga utgående anslutning till förstärkaren är inte rätt.
Kontrollera att CD-inspelarens analoga utgång inte är ansluten till förstärkarens Phono-ingång.
Uppspelning startar inte.
• Skivan är inte rätt insatt.
Kontrollera att etiketten på CD:n är vänd uppåt.
• Skivan är smutsig eller dammig.
Rengör skivan.
• Skivan är trasig.
Kontrollera att skivan inte är trasig genom att pröva med en annan skiva.
Kan inte spela in.
• Skivan är smutsig eller dammig.
Rengör skivan.
• Kontrollera om CDRW är en slutbehandlad skiva.
Neutralisera skivan.
WRONG DISC“ visas.
• Skivan är inte en AUDIO-skiva.
Byt skivan.
CHECK INPUT“ visas.
• Fel inkälla vald.
Välj rätt källa.
MEMORY FULL / FINALIZED CD“ visas.
• CDRW måste neutraliseras för inspelning.
Radera text eller slutbehandla skiva för att få minnesutrymme.
Inspelning är förvrängd.
• Felaktig inspelningsnivå.
Kontrollera att inspelningsnivån är rätt.
DISC RECOVER“ visas.
• Strömavbrott har inträffat under inspelning.
Vänta på att CD-inspelaren ska reparera skivan.
Loading...