Philips FW798W/22, FW768P/22, FW768P/21, FW768P/18 User Manual [de]

mini hifi system
5 speaker dolby pro logic
FW768P FW798W
Untitled-7 6/15/00, 12:50 PM1
1
3139 116 18531
INHALT ALLGEMEINE INFORMATION INFORMATIONEN ZUR SICHERHEIT
Allgemeine Information .................. 83
Informationen zur Sicherheit ......... 83
Vorbereitung............................... 84 - 85
Bedienelemente ........................ 86 - 88
Bedienung der Anlage.............. 88 - 90
Aufstellen des FB219W ............ 91 - 93
Dolby Pro Logic.......................... 93 - 94
CD ................................................. 95 - 97
Tuner ............................................ 97 - 99
Cassettendeck ....................... 100 - 101
AUX/CDR .......................................... 101
Karaoke ............................................ 101
Aufnahme ................................ 102 - 103
Uhr ..................................................... 104
Timer ........................................ 104 - 105
Sleep Timer...................................... 105
Wartung und Pflege ....................... 105
Technische Daten........................... 106
Fehlersuche ............................ 107 - 108
Allgemeine Information
• Das Typenschild (auf dem die Seriennummer eingetragen ist) befindet sich auf der Rückseite der Anlage.
• Aufnahmen sind erlaubt, sofern keine Urheberrechte oder andere Rechte Dritter verletzt werden.
• Dieses Gerät entspricht den Funkentstörvorschriften der Europäischen Gemeinschaft.
Angaben zu Umweltschutzmaßnahmen
Auf überflüssige Verpackungsmaterialien wurde verzichtet. Wir haben uns bemüht, dafür zu sorgen, daß die Verpackung leicht in drei Monomaterialien trennbar ist: Pappe (Karton), Polystyrol-Schaumstoff (Transportschutz) und Polyäthylen (Beutel, Schaumstoff-Schutzfolie).
Die Anlage besteht aus recyclingfähigen und wiederverwendbaren Materialien, die von einem darauf spezialisierten Unternehmen zerlegt werden können. Bitte beachten Sie die örtlichen Vorschriften in bezug auf die Entsorgung von Verpackungsmaterial, leeren Batterien und Altgeräten.
Lizenzangaben
Dolby Pro Logic und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen der Dolby Laboratories Licensing Corporation. Hergestellt unter Lizenz der Dolby Laboratories Licensind Corporation.
Zubehör
– Fernbedienung – Batterien (zwei Stück Größe AA) für
– AM-Rahmenantenne – FM-Antennendraht (UKW) – Netzkabel – Nur für Modell FW768P – FB3
– Nur für Modell FW798W – FB219W
(mitgeliefert)
Fernbedienung
Lautsprecherpaket (enthält ein Paar Surround-Lautsprecher und einen Center-Lautsprecher)
Lautsprecherpaket (enthält ein Paar Drahtloser Surround-Lautsprecher und einen Center-Lautsprecher)
Informationen zur Sicherheit
• Überprüfen Sie vor der Inbetriebnahme der Anlage, ob die auf dem Typenschild der Anlage angegebene Betriebsspannung (oder die neben dem Spannungswahlschalter angegebene Betriebsspannung) der Anlage mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt. Sollte dies nicht der Fall sein, wenden Sie sich an Ihren Händler. Das Typenschild befindet sich auf der Rückseite der Anlage.
• Wenn die Anlage eingeschaltet ist, sollten Sie sie nicht an einem anderen Ort aufstellen.
• Stellen Sie die Anlage auf eine feste Unterlage (z.B. einen Schrank).
• Stellen Sie die Anlage an einem ausreichend belüfteten Ort auf, um zu vermeiden, daß im Inneren des Gerätes zu viel Wärme entsteht.
• Das System verfügt über eine Sicherheitsfunktion, die ein Überhitzen verhindert.
• Schützen Sie die Anlage vor übermäßiger Feuchtigkeit, Regen, Sand oder Wärmeeinstrahlung.
• Versuchen Sie auf keinen Fall, das Gerät selbst zu reparieren, da dadurch Ihr Garantieanspruch erlischt!
• Wenn die Anlage unmittelbar von einer kalten in eine warme Umgebung gebracht oder in einem sehr feuchten Raum aufgestellt wird, kann sich Feuchtigkeit auf die Linse der CD-Einheit im Inneren des Gerätes niederschlagen. In einem solchen Fall wird der CD­Spieler nicht ordnungsgemäß funktionieren. Lassen Sie das Gerät ungefähr eine Stunde eingeschaltet und ohne eingelegte CD stehen, bis eine normale Wiedergabe möglich ist.
• Elektrostatische Entladungen können zu unerwarteten Fehlfunktionen führen. Prüfen Sie nach, ob diese Fehlfunktionen verschwinden, wenn Sie den Netzstecker ziehen und nach einigen Sekunden wieder in die Steckdose stecken.
• Um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen, müssen Sie den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
83
Untitled-10 6/15/00, 12:59 PM83
3139 116 18884
VORBEREITUNG
Anschlüsse auf der Rückseite
surr.Lsurr.
R
D
I
A
K
L
surr.
84
R
surr.
ACTIVE SUBWOOFER
F
MAINS
A AM-Antennenanschluß
Schließen Sie die mitgelieferte Rahmenantenne an die Buchse AM ANTENNA an. Stellen Sie die AM­Rahmenantenne so weit wie möglich von
G
AUDIO OUT
der Anlage entfernt auf und richten Sie sie auf die bestmögliche Empfangsqualität aus.
J
B FM-Drahtantennenanschluß
Schließen Sie die mitgelieferte FM­Drahtantenne an die Buchse FM ANTENNA
H
AUDIO IN
B
SURROUND
OUT
LRLR
SUB-
WOOFER
AUX/CDR IN
OUT
FM ANTENNA 75
LINE OUT
FRONT
+
L
– –
R
+
CENTER
LR
C
DIGITAL
OUT
AC
~
CENTER
+
REAR SURROUND
+
L
– –
R
+
AM ANTENNA
E
75 an. Richten Sie die Antenne auf die bestmögliche Empfangsqualität aus.
Außenantenne
Für einen besseren FM-Stereoempfang sollten Sie eine FM-Außenantenne über ein 75--Koaxialkabel an die Buchse FM ANTENNA 75 anschließen.
C Lautsprecheranschlüsse
• Schließen Sie den rechten Lautsprecher an die Buchse Front R an, rotes Kabel an + und schwarzes Kabel an -.
• Schließen Sie den linken Lautsprecher an die Buchse Front L an, rotes Kabel an + und schwarzes Kabel an -.
• Schneiden Sie den blanken Teil des Lautsprecherkabels wie in der Abbildung angegeben ab.
12 mm
schließenabschließen
Untitled-10 6/15/00, 12:59 PM84
3139 116 18884
VORBEREITUNG
+
-
+
-
D Anschließen der drahtlosen
Surround-Lautsprecher
Sie können die Sendereinheit der kabellosen Surround-Lautsprecher (nur bei Modell FW798W mitgeliefert) an die Buchse SURROUND OUT anschließen.
Siehe den Abschnitt „Aufstellen des FB219W“.
Hinweis: – Die Verfügbarkeit eines drahtlosen
Funksenders und seiner Zubehörteile unterliegt der Genehmigung der örtlichen Behörden. Bitte erkundigen Sie sich bei Ihren örtlichen Sicherheits- oder Zulassungsbehörden.
E Anschließen des Center-
Lautsprechers
Verbinden Sie die schwarzen (nicht gekennzeichneten) Kabel mit dem schwarzen CENTER-Anschluß und die blauen Kabel mit dem blauen CENTER­Anschluß.
F Anschließen der hinteren
Lautsprecher
FW768P)
Verbinden Sie schwarzen (nicht gekennzeichneten) Kabel mit den schwarzen REAR-SURROUND-Anschlüssen und die weißen (gekennzeichneten) Kabel mit den grauen REAR-SURROUND-Anschlüssen.
(nur für Modell
G Subwoofer-Out-Anschluß
Schließen sie den optionalen aktiven Subwoofer an die Buchse SUBWOOFER OUT an. Der Subwoofer gibt nur die Geräuscheffekte im unteren Frequenzbereich wieder (z.B. Explosionen oder das Dröhnen im Inneren eines Raumschiffs, usw.). Befolgen Sie die Anweisungen in der zu dem Subwoofer mitgelieferten Anleitung.
H Belegung der Line-Out-
Buchsen
vorbereitet)
Sie können die linke und die rechte Audio­Ausgangsbuchse mit den ANALOG­Eingangsbuchsen eines optionalen CD­Recorders verbinden, um Aufnahmen in analogem Format anzufertigen.
Sie können zusätzliche Aktiv­Frontlautsprecher in einiger Entfernung von der Anlage (z.B. in einem anderen Zimmer) aufstellen und auf diese Weise auf das Verlegen von störenden langen Kabeln in Räumen verzichten. Sie können so viele Fernlautsprecher aufstellen, wie Sie möchten, unter der Voraussetzung, daß sie alle mit der gleichen Funkfrequenz angesteuert werden. Schließen Sie den drahtlosen Funksender an die mit LINE OUT gekennzeichneten Buchsen an. Stellen Sie die Aktivlautsprecher an dem gewünschten Ort auf. Befolgen Sie die Anweisungen in der Anleitung zu den Aktivlautsprechern.
(für drahtlosen Betrieb
I Digital-Out-Anschluß
Über diesen Ausgang können Sie das digitale Tonsignal von der CD auf ein beliebiges Gerät mit einem digitalen Eingang überspielen (z.B. CD-Recorder, DAT-Recorder (Digital Audio Tape), Digital­Analog-Wandler und digitaler Signalprozessor (DSP)).
Schließen Sie das eine Ende des Cinch­Kabels (nicht mitgeliefert) an die Buchse DIGITAL OUT an und das andere Ende an das Audiogerät mit dem digitalen Eingang. Beim Herstellen der Kabelverbindung ist darauf zu achten, daß die Stecker richtig eingeführt werden.
J Anschluß von zusätzlichen
Geräten an die Anlage
Sie können die linken und rechten Audio­Ausgangsbuchsen eines Fernsehgerätes, Videorecorders, LaserDisc- oder DVD­Spielers oder eines CD-Recorders mit den Buchsen AUX/CDR IN auf der Rückseite des Gerätes verbinden.
K Versorgungsspannung
Nachdem sämtliche übrigen Verbindungen hergestellt wurden, können Sie das Netzkabel an die Anlage anschließen und den Netzstecker in die Steckdose stecken.
Einlegen der Batterien in die Fernbedienung
• Legen Sie die Batterien (Typ R06 oder AA) wie im Batteriefach angegeben in die Fernbedienung ein.
• Um Schäden durch auslaufende Batterien vorzubeugen, sollten Sie leere Batterien oder Batterien, die über längere Zeit nicht benutzt werden, entfernen. Tauschen Sie leere Batterien nur gegen Batterien vom Typ R06 oder AA aus.
85
Untitled-10 6/15/00, 12:59 PM85
3139 116 18884
BEDIENELEMENTE
# @
DISC CHANGE
DISC 1 DISC 2 DISC 3
!
0
MINI HIFI SYSTEM
STANDBY
1
9 8
7
6
5
ON
CLOCK/ TIMER
DUB
(HSD)
REC
4
PROGRAM
SHUFFLE
REC
REPEAT
TIMER
LW
AM
MW
FM
T.A.NEWS
60Hz
250Hz
500Hz
1KHz
TAPE 1 • 2
BAND
CD1 • 2 • 3
SEARCH • TUNING
SOUND CONTROL
SOUND NAVIGATION
INCREDIBLE SURROUND
TUNER AUX
SIDE A•B
PLAY
STOP• CLEAR
DIGITAL
PROG
3
ª
•
OPEN•CLOSE
STEREO
BACK FRONT
8KHz
4KHz
2KHz
CDR
TAPECD
PRESET
PAUSE PREV NEXT
DYNAMIC BASS BOOST
$
DC
3
CHANGER
%
HSD
A. REV
C
LR
PRO LOGIC
SS
VOLUME
DOLBY B
RDS
NEWS/TA
NR
MIC
LEVEL
MIC
^ &
*
( ) ¡
%
@
3 2 º
¡
™
≤
£ ≤
∞
¡
&
§
≥
⁄
CD
SIDE
í
à
DPL
BALANCE
LR
TAPE 1/2 AUXTUNERTV
CD DIRECT
21
PAUSE
Å
VOLUME
É
ë
Ç
MUTE
CENTER
-+
REAR
-+
2
DBBIS / VEC DSC
PROGRAMREPEAT SHUFFLE
SLEEP TIMER
á
°
3
∞
8 ‡ fl
¡ ≤
¡
TV VOLTV VOL
¡
fi
TEST TONE
›
‹
¤
2
86
Untitled-10 6/15/00, 12:59 PM86
3139 116 18884
BEDIENELEMENTE
Bedienelemente am Gerät und auf der Fernbedienung
1 STANDBY ON
Zum Einschalten der Anlage oder zum
Umschalten auf Bereitschaft.
Zur Verwendung für EASY SET.
2 DIGITAL SOUND CONTROL (DSC)
Zum Wählen des gewünschten
Klangeffekts: OPTIMAL, CLASSIC, TECHNO, JAZZ, ROCK oder VOCAL.
3 INCREDIBLE SURROUND
Zum Ein- und Ausschalten des
Surround-Raumklangeffekts.
4 ;
Zum Anschließen eines Kopfhörers.
5 REC (RECORD)
Zum Starten der Aufnahme mit
Laufwerk 2.
6 DUB (HIGH SPEED DUBBING,
HSD)
Zum Überspielen einer Cassette mit
normaler oder hoher Geschwindigkeit.
7 JOG
Zum Wählen der gewünschten
Equalizer-Anzeige.
Zum Wählen der gewünschten DSC-
Einstellung. Zuerst muß die DSC­Funktion angewählt werden.
Zum Wählen des gewünschten Pegels
für den Incredible-Surround-Sound. Zuerst muß die Incredible-Surround­Sound-Funktion angewählt werden.
8 PROG (PROGRAM)
Zum Programmieren von CD-Titeln in
der CD-Betriebsart oder zur Senderprogrammierung in der Tuner­Betriebsart.
9 CLOCK/TIMER
Zur Anzeige der Uhrzeit oder zur
Einstellung der Uhr oder des Timers.
0 DISPLAY
Zur Anzeige der aktuellen Einstellung
der Anlage.
! CD-KARUSSELLFACH @ CD DIRECT PLAY (DISC 1 / DISC 2 /
DISC 3)
Zum Wählen eines CD-Fachs zur
Wiedergabe.
# DISC CHANGE
Zum Wechseln der CD(s).
$ OPEN-CLOSE
Zum Öffnen oder Schließen des CD-
Karussellfachs.
% SOURCE: Zum Wählen folgender
Klangquellen: CD / (CD 1•2•3)
Zum Wählen der CD-Betriebsart.
Wenn sich der CD-Spieler im Wartezustand (Stopp) befindet, zum Wählen der CD-Schublade 1, 2 oder 3.
TUNER / (BAND)
Zum Wählen der Tuner-Betriebsart. In
der Tuner-Betriebsart zum Wählen des Wellenbereichs: FM, MW oder LW.
TAPE / (TAPE 1•2)
Zum Wählen der Cassetten-
Betriebsart. Wenn sich das Cassettenlaufwerk im Wartezustand (Stopp) befindet, zum Wählen von Laufwerk 1 oder 2.
AUX / (CDR)
Zum Wählen einer externen
Tonsignalquelle (z.B. Fernsehgerät, Videorecorder, LaserDisc-Spieler, DVD-Spieler oder CD-Recorder). Im
AUX-Betrieb zum Wählen von AUX oder CDR.
TV
(nur auf der Fernbedienung)
zum Wählen der Betriebsart TV.
^ DPL KONTROLLANZEIGEFELD
Zur Anzeige der gewählten Dolby Pro
Logic-Einstellung.
& DOLBY PRO LOGIC (DPL)
Zum Wählen der Dolby Surround-,
Dolby Center Phantom-, Dolby 3 Stereo- oder Stereo-Wiedergabe.
* RDS
Zum Wählen von RDS-Daten in
folgender Reihenfolge: Sendername, Programmtyp, Radiotext und Frequenz.
( NEWS / TA
Zur automatischen Wiedergabe von
Nachrichten oder Verkehrsdurchsagen.
) A. REV (AUTO REVERSE)
Nur bei Laufwerk 2. – Zum Wählen der gewünschten
Wiedergabeart (
¡ BETRIEBSARTENWAHL
SEARCH à á (TUNING à á )
für CD ............ suchlauf rückwärts /
für TUNER ..... zum Einstellen einer
für TAPE ........ zum schnellen Rücklauf
für TV VOL. .... zum Einstellen der
åå
å /
/
∫ ).
åå
vorwärts.
niedrigeren oder höheren Frequenz.
/ Vorlauf der Cassette nur bei Laufwerk 2.
Lautstärke des Fernsehgerätes, wenn das Fernsehgerät mit der Fernbedienung gesteuert werden kann.
STOP•CLEAR 9
für CD ............ zum Stoppen der CD-
für TUNER ..... zum Beenden der
für TAPE ........ zum Stoppen der
DEMO ...........
PLAY 2 / PAUSE ; (SIDE A•B)
für CD ............ zum Starten oder
für TAPE ........ zum Starten der
...................... SIDE: Bei Wiedergabe
PREV ¡ / NEXT ™ (PRESET 4 3 )
für CD ............ zum Umschalten auf
für TUNER ..... zum Wählen eines
MIC LEVEL
Zum Einstellen des Mischpegels für
Karaoke oder Mikrofonaufnahmen.
Wiedergabe oder zum Löschen eines Programms.
Programmierung.
Wiedergabe oder Aufnahme.
(nur am Gerät selbst)
zum Starten oder Beenden des Demo­Betriebs.
Unterbrechen der Wiedergabe.
Wiedergabe.
in Betriebsart Tape 2 zum Umschalten der Cassettenseite.
den Anfang des laufenden oder vorhergehenden / nächsten Titels.
gespeicherten Vorwahlsenders.
87
Untitled-10 6/15/00, 12:59 PM87
3139 116 18884
BEDIENELEMENTE BEDIENUNG DER ANLAGE
£ MIC
Zum Anschließen eines
Mikrofonsteckers.
VOLUME
Zum Einstellen der Lautstärke.
DYNAMIC BASS BOOST (DBB)
Zum Einschalten der Bass-Boost-
Funktion, bei der die tiefen Töne
angehoben werden, oder zum Ausschalten der Funktion Bass Boost.
§ OPEN
Zum Öffnen des Cassettenfachs von
Laufwerk 2.
CASSETTENLAUFWERK 2
CASSETTENLAUFWERK 1 ª OPEN
Zum Öffnen des Cassettenfachs von
Laufwerk 1.
º REPEAT
Zum Wiederholen eines CD-Titels.
BALANCE L/R
Zum Einstellen der Lautstärke-
Verteilung zwischen linkem und rechtem Frontlautsprecher.
¤ REAR +/-
Zum Einstellen der Lautstärke der
Surround-Lautsprecher.
CENTER +/-
Zum Einstellen der Lautstärke des
Center-Lautsprechers.
TEST TONE
Zum Überprüfen der Lautstärkepegel
für die linken und rechten Frontlautsprecher, den Mitten- und
88
den Surround-Lautsprecher.
MUTE
Zum vorübergehenden Stummschalten
des Tons.
SLEEP TIMER
Zum Umschalten der Anlage auf
Bereitschaft nach Ablauf einer voreingestellten Zeitspanne.
SHUFFLE
Zur Wiedergabe aller CDs und Titel in
zufälliger Reihenfolge.
° 2
Zum Umschalten der Anlage auf
Bereitschaft.
Hinweise zur Fernbedienung: – Wählen Sie zuerst die
Tonsignalquelle, die Sie fernsteuern möchten, indem Sie eine der Quellenwahltasten auf der Fernbedienung drücken (z.B. CD, TUNER, TAPE 1 / 2 oder AUX).
– Wählen Sie anschließend die
gewünschte Funktion (PLAY, NEXT, usw.).
(HSD)
REC
DUB
MINI HIFI SYSTEM
STANDBY ON
CLOCK/ TIMER
PROGRAM
SHUFFLE
REC
REPEAT
TIMER
LW
AM
MW
FM
T.A.NEWS
60Hz
250Hz
BAND
CD1 • 2 • 3
SEARCH • TUNING
SOUND CONTROL
INCREDIBLE SURROUND
TUNER AUX
STOP•CLEAR
SOUND NAVIGATION
DIGITAL
PROG
Wichtig: Bevor Sie die Anlage in Betrieb nehmen, sollten Sie die Vorbereitung wie oben beschrieben abgeschlossen haben.
Demonstrations-Betriebsart
Die Anlage verfügt über eine Demonstrations-Betriebsart, bei der die verschiedenen Funktionen und Merkmale, mit denen sie ausgestattet ist, vorgeführt werden.
Sobald die Anlage zum ersten Mal eingeschaltet wird, startet die Demonstrations-Betriebsart automatisch.
Hinweise: – Wenn Sie in der Demonstrations-
Betriebsart eine beliebige Signalquellenwahltaste (oder die
500Hz
4KHz
2KHz
1KHz
TAPE 1 • 2
TAPECD
SIDE A•B
PAUSE PREV NEXT
PLAY
DYNAMIC BASS BOOST
STEREO
BACK FRONT
HSD
8KHz
CDR
PRESET
LR
PRO LOGIC
SS
VOLUME
A. REV
C
STANDBY-Taste) drücken, schaltet die Anlage auf die betreffende Betriebsart (oder auf Bereitschaft) um.
– Wenn die Anlage auf Bereitschaft
geschaltet wird, startet die Demonstrations-Betriebsart nach 5 Sekunden erneut.
Ausschalten der Demonstrations­Betriebsart
• Halten Sie die Taste STOP•CLEAR 9
(nur am Gerät selbst) 5 Sekunden
gedrückt, um die Demonstration abzuschalten. Die Demonstrations-Betriebsart wird
dadurch endgültig abgeschaltet.
Die Angabe “DEMO OFF“ wird
angezeigt.
Die Anlage schaltet auf Bereitschaft.
DOLBY B
NEWS/TA
NEWS!
NR RDS
RDS
MIC
LEVEL
MIC
lang
Untitled-10 6/15/00, 1:00 PM88
3139 116 18884
BEDIENUNG DER ANLAGE
Hinweis: – Selbst wenn das Netzkabel
herausgezogen und wieder mit der Steckdose verbunden wird, bleibt die Demonstrations-Betriebsart ausgeschaltet, bis sie wieder eingeschaltet wird.
Starten der Demonstrations­Betriebsart
• Halten Sie die Taste STOP•CLEAR 9
(nur am Gerät selbst) 5 Sekunden
lang gedrückt, wenn sich das Gerät in Bereitschaft befindet. Die Demonstration beginnt.
Easy Set
Die Funktion EASY SET ermöglicht es Ihnen, sämtliche verfügbaren Radiosender und RDS-Sender automatisch zu speichern.
1 Halten Sie die Taste STANDBY ON
am Gerät selbst) 5 Sekunden
gedrückt, während sich das Gerät in Bereitschaft oder in der Demonstrations-Betriebsart befindet. Die Angabe “EASY SET
erscheint auf dem Display, gefolgt von “TUNER“ und dann “AUTO“.
EASY SET beginnt mit der Suche
nach Radiosendern mit RDS und anschließend nach Radiosendern auf FM (UKW), MW und LW.
Sämtliche verfügbaren RDS- und
Radiosender mit ausreichender Signalstärke werden gespeichert. Insgesamt können bis zu 40 Speicherplätze belegt werden.
(nur
lang
2 Die Anlage sucht noch einmal nach dem
ersten verfügbaren RDS-Sender, um die RDS-Zeit automatisch einzustellen.
• Wenn kein RDS-Sender zur Verfügung steht, wird die Programmierung automatisch beendet. Nachdem ein Radiosender gefunden
ist, erscheint die Angabe “EASY SET“, gefolgt von “TIME“ auf dem Display.
• Während der Suche nach der RDS-Zeit:
wird die Angabe “SEARCH RDS
TIME“ angezeigt.
Wenn die RDS-Zeit gelesen wird,
erscheint die Angabe “RDS TIME“ auf dem Display. Die aktuelle Uhrzeit wird 2 Sekunden lang angezeigt und automatisch gespeichert.
Hinweise: – EASY SET beginnt mit dem RDS-Sender;
wenn weitere Speicherplätze zur Verfügung stehen, fährt die Funktion mit der Speicherung der Sender im FM-, MW- und LW-Wellenbereich fort.
– Wenn die Funktion EASY SET benutzt
wird, werden alle zuvor gespeicherten Sender gelöscht.
– Wenn EASY SET beendet ist, wird der
zuletzt gespeicherte Radiosender oder der erste verfügbare RDS-Sender angezeigt.
– Wenn der RDS-Sender nicht innerhalb von
90 Sekunden die RDS-Zeit sendet, verläßt das Programm die Funktion automatisch und auf dem Display erscheint die Angabe “
NO RDS TIME
“.
Einschalten der Anlage
• Drücken Sie die Taste STANDBY ON
(nur am Gerät selbst),
CD, TUNER,
TAPE oder AUX.
Sie können die Anlage auch einschalten, indem Sie eine der Tasten CD DIRECT PLAY drücken.
Umschalten der Anlage auf Bereitschaft
• Drücken Sie die Taste STANDBY ON
erneut oder die Taste 2 auf der Fernbedienung. Die Anlage schaltet auf Bereitschaft.
Wählen der Signalquelle
• Drücken Sie die betreffende
Signalquellenwahltaste: CD, TUNER, TAPE oder AUX. Auf dem Display wird die gewählte
Signalquelle angezeigt.
Hinweis: – Prüfen Sie bei einer externen
Signalquelle, ob Sie die linke und rechte Ausgangsbuchse OUT des externen Gerätes (Fernsehgerät, Videorecorder, LaserDisc-Spieler, DVD-Spieler oder CD­Recorder) mit den Buchsen AUX/CDR IN verbunden haben.
Wählen der Equalizer-Anzeige
Sie können die gewünschte Equalizer­Anzeige für die Anlage wählen. Drücken Sie nicht die Taste DSC oder INCREDIBLE SURROUND am Gerät, sondern betätigen Sie zuerst den JOG-Einsteller.
• Drehen Sie den JOG-Einsteller, um die
gewünschte Equalizer-Anzeige zu wählen: NORMAL, TOP DOWN oder NITE MODE. Die gewählte Anzeige wird
dargestellt.
NORMAL-Anzeige
PROGRAM
SHUFFLE
REC
REPEAT
TIMER
LW
AM
MW
FM
T.A.NEWS
60Hz
250Hz
500Hz
TOP DOWN-Anzeige
PROGRAM
SHUFFLE
REC
REPEAT
TIMER
LW
AM
MW
FM
T.A.NEWS
60Hz
250Hz
500Hz
NITE MODE-Anzeige
PROGRAM
SHUFFLE
REC
REPEAT
TIMER
LW
AM
MW
FM
T.A.NEWS
60Hz
250Hz
500Hz
1KHz
1KHz
1KHz
STEREO
BACK FRONT
HSD
8KHz
4KHz
2KHz
STEREO
BACK FRONT
HSD
8KHz
4KHz
2KHz
STEREO
BACK
FRONT
HSD
8KHz
4KHz
2KHz
89
Untitled-10 6/15/00, 1:00 PM89
3139 116 18884
BEDIENUNG DER ANLAGE
Hinweis: – Im NITE MODE werden alle Lampen
ausgeschaltet und die Display-Helligkeit wird verringert.
Klangregelung
Lautstärke-Einstellung
Stellen Sie mit dem Regler VOLUME die Lautstärke ein.
Wiedergabe über Kopfhörer
Stecken Sie den Stecker des Kopfhörerkabels in die Buchse ; an der Vorderseite des Gerätes. Die Lautsprecher werden stummgeschaltet.
INCREDIBLE SURROUND
Der normale Stereoklang wird durch den Abstand zwischen den Frontlautsprechern bestimmt. Wenn die Funktion Incredible Surround eingeschaltet wird, wird der virtuelle Abstand zwischen den Frontlautsprechern vergrößert und es entsteht ein erstaunlich breites und überwältigendes Stereo-Klangbild. Es stehen 12 verschiedene Incredible­Surround-Pegel zur Wahl.
• Drücken Sie die Taste INCREDIBLE SURROUND, um den Effekt einzuschalten. Die Anzeige INCREDIBLE SURROUND
leuchtet auf.
Die Angabe “IS XX“ erscheint auf
dem Display.
90
Hinweis: –“XX“ ist der zuletzt gewählte
Incredible-Surround-Pegel.
Mit JOG können Sie den Incredible­Surround-Pegel ändern.
• Drehen Sie gleich nach dem Wählen der Incredible-Surround-Funktion den Einsteller JOG, um den gewünschten Incredible-Surround-Pegel zu wählen. Der Incredible-Surround-Pegel wird
zwischen 1 und 12 erhöht oder verringert.
Ausschalten der Incredible-Surround­Funktion
• Drücken Sie die Taste INCREDIBLE SURROUND erneut.
Die Anzeige INCREDIBLE SURROUND wird
ausgeschaltet.
Die Angabe “IS OFF“ wird
angezeigt.
DIGITAL SOUND CONTROL (DSC)
Die DSC-Funktion bietet Ihnen spezielle Klangeinstellungen für eine bestmögliche Musikwiedergabe.
• Drücken Sie die Taste DIGITAL SOUND CONTROL (DSC) und wählen Sie OPTIMAL, CLASSIC, TECHNO, JAZZ, ROCK oder VOCAL. Der gewählte digitale Klang wird mit
einem Kreis versehen.
“OPTIMAL X, CLASSIC,
TECHNO X, JAZZ X, ROCK X oder VOCAL X“ wird
angezeigt. “X“ ist der vorgewählte Pegel.
Sie können die Pegel für die digitale Klangeinstellung bei allen Klangarten außer bei CLASSIC mit dem Einsteller JOG ändern.
• Wählen Sie zuerst die DSC-Funktion und
drehen Sie dann den Einsteller JOG, bis der gewünschte Pegel für die digitale Klangart erreicht ist. Der Pegel für die digitale Klangart
kann zwischen 1 und 5 erhöht bzw. verringert werden.
Hinweis: – Für eine neutrale Einstellung wählen Sie
CLASSIC und schalten die DBB-Funktion aus.
DYNAMIC BASS BOOST (DBB)
In der Betriebsart DBB stehen 3 Einstellungen zum Anheben der tiefen Töne zur Verfügung.
• Drücken Sie kurz die Taste DBB, um die
verschiedenen Einstellungen der Tiefenanhebung zu wählen. Der betreffende DBB-Pegel wird
eingekreist und leuchtet auf.
Die Angabe “BEAT, PUNCH oder
BLAST“ wird angezeigt.
Ausschalten der DBB-Funktion
• Drücken Sie kurz die Taste DBB, bis die
Angabe “DBB OFF“ angezeigt wird.
Hinweis: – Bestimmte CDs oder Cassetten können mit
einer hohen Modulation aufgenommen sein. Dies kann zu Verzerrungen bei hoher Lautstärke führen. Wenn dies der Fall sein sollte, empfiehlt es sich, die DBB-Funktion auszuschalten oder die Lautstärke zu verringern.
Automatische DSC-DBB-Wahl
Für jede DSC-Einstellung wird automatisch die bestmögliche DBB-Einstellung aufgerufen. Sie können jedoch auch von Hand die DBB-Einstellung wählen, die am besten für Ihre Hörumgebung geeignet ist.
MUTE (STUMMSCHALTUNG) (nur auf der Fernbedienung)
Diese Funktion ermöglicht es, den Ton vorübergehend abzuschalten, ohne daß die Anlage ausgeschaltet werden muß, wenn Sie einen Augenblick Ruhe benötigen.
• Drücken Sie die Taste MUTE auf der
Fernbedienung, um den Ton stummzuschalten. Die Angabe “MUTE” erscheint im
Display.
• Drücken Sie die Taste MUTE auf der
Fernbedienung erneut, oder regeln Sie die Lautstärke mit dem Regler VOLUME hoch, um den Ton wieder einzuschalten.
Untitled-10 6/15/00, 1:00 PM90
3139 116 18884
Loading...
+ 18 hidden pages