• Das Typenschild (auf dem die
Seriennummer eingetragen ist)
befindet sich auf der Rückseite der
Anlage.
• Aufnahmen sind erlaubt, sofern
keine Urheberrechte oder andere
Rechte Dritter verletzt werden.
• Dieses Gerät entspricht den
Funkentstörvorschriften der
Europäischen Gemeinschaft.
Angaben zu
Umweltschutzmaßnahmen
Auf überflüssige Verpackungsmaterialien
wurde verzichtet. Wir haben uns bemüht,
dafür zu sorgen, daß die Verpackung leicht
in drei Monomaterialien trennbar ist: Pappe
(Karton), Polystyrol-Schaumstoff
(Transportschutz) und Polyäthylen (Beutel,
Schaumstoff-Schutzfolie).
Die Anlage besteht aus recyclingfähigen und
wiederverwendbaren Materialien, die von
einem darauf spezialisierten Unternehmen
zerlegt werden können. Bitte beachten Sie
die örtlichen Vorschriften in bezug auf die
Entsorgung von Verpackungsmaterial, leeren
Batterien und Altgeräten.
Lizenzangaben
Dolby Pro Logic und das Doppel-D-Symbol
sind Warenzeichen der Dolby Laboratories
Licensing Corporation. Hergestellt unter Lizenz
der Dolby Laboratories Licensind Corporation.
Zubehör
– Fernbedienung
– Batterien (zwei Stück Größe AA) für
– AM-Rahmenantenne
– FM-Antennendraht (UKW)
– Netzkabel
– Nur für Modell FW768P – FB3
– Nur für Modell FW798W – FB219W
(mitgeliefert)
Fernbedienung
Lautsprecherpaket (enthält ein Paar
Surround-Lautsprecher und einen
Center-Lautsprecher)
Lautsprecherpaket (enthält ein Paar
Drahtloser Surround-Lautsprecher und
einen Center-Lautsprecher)
Informationen zur Sicherheit
• Überprüfen Sie vor der Inbetriebnahme der
Anlage, ob die auf dem Typenschild der
Anlage angegebene Betriebsspannung
(oder die neben dem
Spannungswahlschalter angegebene
Betriebsspannung) der Anlage mit der
örtlichen Netzspannung übereinstimmt.
Sollte dies nicht der Fall sein, wenden Sie
sich an Ihren Händler. Das Typenschild
befindet sich auf der Rückseite der Anlage.
• Wenn die Anlage eingeschaltet ist,
sollten Sie sie nicht an einem anderen
Ort aufstellen.
• Stellen Sie die Anlage auf eine feste
Unterlage (z.B. einen Schrank).
• Stellen Sie die Anlage an einem
ausreichend belüfteten Ort auf, um zu
vermeiden, daß im Inneren des Gerätes
zu viel Wärme entsteht.
• Das System verfügt über eine
Sicherheitsfunktion, die ein Überhitzen
verhindert.
• Schützen Sie die Anlage vor
übermäßiger Feuchtigkeit, Regen, Sand
oder Wärmeeinstrahlung.
• Versuchen Sie auf keinen Fall, das Gerät
selbst zu reparieren, da dadurch Ihr
Garantieanspruch erlischt!
• Wenn die Anlage unmittelbar von einer
kalten in eine warme Umgebung
gebracht oder in einem sehr feuchten
Raum aufgestellt wird, kann sich
Feuchtigkeit auf die Linse der CD-Einheit
im Inneren des Gerätes niederschlagen.
In einem solchen Fall wird der CDSpieler nicht ordnungsgemäß
funktionieren. Lassen Sie das Gerät
ungefähr eine Stunde eingeschaltet und
ohne eingelegte CD stehen, bis eine
normale Wiedergabe möglich ist.
• Elektrostatische Entladungen können zu
unerwarteten Fehlfunktionen führen.
Prüfen Sie nach, ob diese Fehlfunktionen
verschwinden, wenn Sie den Netzstecker
ziehen und nach einigen Sekunden
wieder in die Steckdose stecken.
• Um das Gerät vollständig vom Netz zu
trennen, müssen Sie den Netzstecker
aus der Steckdose ziehen.
Deutsch
83
Untitled-106/15/00, 12:59 PM83
3139 116 18884
VORBEREITUNG
Anschlüsse auf der Rückseite
surr.Lsurr.
R
Deutsch
D
I
A
K
L
surr.
84
R
surr.
ACTIVE SUBWOOFER
F
MAINS
A AM-Antennenanschluß
Schließen Sie die mitgelieferte
Rahmenantenne an die Buchse AM
ANTENNA an. Stellen Sie die AMRahmenantenne so weit wie möglich von
G
AUDIO OUT
der Anlage entfernt auf und richten Sie sie
auf die bestmögliche Empfangsqualität aus.
J
B FM-Drahtantennenanschluß
Schließen Sie die mitgelieferte FMDrahtantenne an die Buchse FM ANTENNA
H
AUDIO IN
B
SURROUND
OUT
LRLR
SUB-
WOOFER
AUX/CDR IN
OUT
FM ANTENNA 75Ω
LINE OUT
FRONT
+
L
–
–
R
+
CENTER
LR
C
DIGITAL
OUT
AC
~
CENTER
+
–
REAR
SURROUND
+
L
–
–
R
+
AM ANTENNA
E
75 Ω an. Richten Sie die Antenne auf die
bestmögliche Empfangsqualität aus.
Außenantenne
Für einen besseren FM-Stereoempfang
sollten Sie eine FM-Außenantenne über ein
75-Ω-Koaxialkabel an die Buchse FM
ANTENNA 75 Ω anschließen.
C Lautsprecheranschlüsse
• Schließen Sie den rechten Lautsprecher
an die Buchse Front R an, rotes Kabel an
+ und schwarzes Kabel an -.
• Schließen Sie den linken Lautsprecher
an die Buchse Front L an, rotes Kabel an
+ und schwarzes Kabel an -.
• Schneiden Sie den blanken Teil des
Lautsprecherkabels wie in der
Abbildung
angegeben
ab.
12 mm
schließenabschließen
Untitled-106/15/00, 12:59 PM84
3139 116 18884
VORBEREITUNG
+
-
+
-
D Anschließen der drahtlosen
Surround-Lautsprecher
Sie können die Sendereinheit der
kabellosen Surround-Lautsprecher (nur bei
Modell FW798W mitgeliefert) an die
Buchse SURROUND OUT anschließen.
Siehe den Abschnitt „Aufstellen des
FB219W“.
Hinweis:
– Die Verfügbarkeit eines drahtlosen
Funksenders und seiner Zubehörteile
unterliegt der Genehmigung der
örtlichen Behörden. Bitte erkundigen Sie
sich bei Ihren örtlichen Sicherheits- oder
Zulassungsbehörden.
E Anschließen des Center-
Lautsprechers
Verbinden Sie die schwarzen (nicht
gekennzeichneten) Kabel mit dem
schwarzen CENTER-Anschluß und die
blauen Kabel mit dem blauen CENTERAnschluß.
F Anschließen der hinteren
Lautsprecher
FW768P)
Verbinden Sie schwarzen (nicht
gekennzeichneten) Kabel mit den schwarzen
REAR-SURROUND-Anschlüssen und die
weißen (gekennzeichneten) Kabel mit den
grauen REAR-SURROUND-Anschlüssen.
(nur für Modell
G Subwoofer-Out-Anschluß
Schließen sie den optionalen aktiven
Subwoofer an die Buchse SUBWOOFER
OUT an. Der Subwoofer gibt nur die
Geräuscheffekte im unteren
Frequenzbereich wieder (z.B. Explosionen
oder das Dröhnen im Inneren eines
Raumschiffs, usw.). Befolgen Sie die
Anweisungen in der zu dem Subwoofer
mitgelieferten Anleitung.
H Belegung der Line-Out-
Buchsen
vorbereitet)
Sie können die linke und die rechte AudioAusgangsbuchse mit den ANALOGEingangsbuchsen eines optionalen CDRecorders verbinden, um Aufnahmen in
analogem Format anzufertigen.
Sie können zusätzliche AktivFrontlautsprecher in einiger Entfernung von
der Anlage (z.B. in einem anderen Zimmer)
aufstellen und auf diese Weise auf das
Verlegen von störenden langen Kabeln in
Räumen verzichten. Sie können so viele
Fernlautsprecher aufstellen, wie Sie
möchten, unter der Voraussetzung, daß sie
alle mit der gleichen Funkfrequenz
angesteuert werden. Schließen Sie den
drahtlosen Funksender an die mit LINE OUT
gekennzeichneten Buchsen an. Stellen Sie
die Aktivlautsprecher an dem gewünschten
Ort auf. Befolgen Sie die Anweisungen in
der Anleitung zu den Aktivlautsprechern.
(für drahtlosen Betrieb
I Digital-Out-Anschluß
Über diesen Ausgang können Sie das
digitale Tonsignal von der CD auf ein
beliebiges Gerät mit einem digitalen
Eingang überspielen (z.B. CD-Recorder,
DAT-Recorder (Digital Audio Tape), DigitalAnalog-Wandler und digitaler
Signalprozessor (DSP)).
Schließen Sie das eine Ende des CinchKabels (nicht mitgeliefert) an die Buchse
DIGITAL OUT an und das andere Ende an
das Audiogerät mit dem digitalen Eingang.
Beim Herstellen der Kabelverbindung ist
darauf zu achten, daß die Stecker richtig
eingeführt werden.
J Anschluß von zusätzlichen
Geräten an die Anlage
Sie können die linken und rechten AudioAusgangsbuchsen eines Fernsehgerätes,
Videorecorders, LaserDisc- oder DVDSpielers oder eines CD-Recorders mit den
Buchsen AUX/CDR IN auf der Rückseite
des Gerätes verbinden.
K Versorgungsspannung
Nachdem sämtliche übrigen Verbindungen
hergestellt wurden, können Sie das
Netzkabel an die Anlage anschließen und
den Netzstecker in die Steckdose stecken.
Einlegen der Batterien in die
Fernbedienung
• Legen Sie die Batterien (Typ R06 oder
AA) wie im Batteriefach angegeben in
die Fernbedienung ein.
Deutsch
• Um Schäden durch auslaufende
Batterien vorzubeugen, sollten Sie leere
Batterien oder Batterien, die über
längere Zeit nicht benutzt werden,
entfernen. Tauschen Sie leere Batterien
nur gegen Batterien vom Typ R06 oder
AA aus.
85
Untitled-106/15/00, 12:59 PM85
3139 116 18884
BEDIENELEMENTE
Deutsch
#
@
DISC CHANGE
DISC 1DISC 2DISC 3
!
0
MINI HIFI SYSTEM
STANDBY
1
9
8
7
6
5
ON
CLOCK/
TIMER
DUB
(HSD)
REC
4
PROGRAM
SHUFFLE
REC
REPEAT
TIMER
LW
AM
MW
FM
T.A.NEWS
60Hz
250Hz
500Hz
1KHz
TAPE 1 • 2
BAND
CD1 • 2 • 3
SEARCH • TUNING
SOUND CONTROL
SOUND NAVIGATION
INCREDIBLE
SURROUND
TUNERAUX
SIDE A•B
PLAY
STOP• CLEAR
DIGITAL
PROG
3
ª
•
OPEN•CLOSE
STEREO
BACK
FRONT
8KHz
4KHz
2KHz
CDR
TAPECD
▲
PRESET
PAUSE PREV NEXT
DYNAMIC BASS
BOOST
$
DC
3
CHANGER
%
HSD
A. REV
▲
C
LR
PRO LOGIC
SS
VOLUME
DOLBY B
RDS
NEWS/TA
NR
MIC
LEVEL
MIC
^
&
*
(
)
¡
%
@
3
2
º
¡
™
≤
£
≤
∞
¡
&
§
≥
⁄
CD
SIDE
í
à
DPL
BALANCE
LR
TAPE 1/2 AUXTUNERTV
CD DIRECT
21
PAUSE
Å
VOLUME
É
ë
Ç
MUTE
CENTER
-+
REAR
-+
2
DBBIS / VECDSC
PROGRAMREPEAT SHUFFLE
SLEEP TIMER
á
°
3
∞
8
‡
fl
¡
≤
¡
TV VOLTV VOL
¡
fi
TEST
TONE
›
‹
¤
2
86
Untitled-106/15/00, 12:59 PM86
3139 116 18884
BEDIENELEMENTE
Bedienelemente am Gerät und
auf der Fernbedienung
1 STANDBY ON
–Zum Einschalten der Anlage oder zum
Umschalten auf Bereitschaft.
–Zur Verwendung für EASY SET.
2 DIGITAL SOUND CONTROL (DSC)
–Zum Wählen des gewünschten
Klangeffekts: OPTIMAL, CLASSIC,
TECHNO, JAZZ, ROCK oder VOCAL.
3 INCREDIBLE SURROUND
–Zum Ein- und Ausschalten des
Surround-Raumklangeffekts.
4 ;
–Zum Anschließen eines Kopfhörers.
5 REC (RECORD)
–Zum Starten der Aufnahme mit
Laufwerk 2.
6 DUB (HIGH SPEED DUBBING,
HSD)
–Zum Überspielen einer Cassette mit
normaler oder hoher Geschwindigkeit.
7 JOG
–Zum Wählen der gewünschten
Equalizer-Anzeige.
–Zum Wählen der gewünschten DSC-
Einstellung. Zuerst muß die DSCFunktion angewählt werden.
–Zum Wählen des gewünschten Pegels
für den Incredible-Surround-Sound.
Zuerst muß die Incredible-SurroundSound-Funktion angewählt werden.
8 PROG (PROGRAM)
–Zum Programmieren von CD-Titeln in
der CD-Betriebsart oder zur
Senderprogrammierung in der TunerBetriebsart.
9 CLOCK/TIMER
–Zur Anzeige der Uhrzeit oder zur
Einstellung der Uhr oder des Timers.
0 DISPLAY
–Zur Anzeige der aktuellen Einstellung
der Anlage.
! CD-KARUSSELLFACH
@ CD DIRECT PLAY (DISC 1 / DISC 2 /
DISC 3)
–Zum Wählen eines CD-Fachs zur
Wiedergabe.
# DISC CHANGE
–Zum Wechseln der CD(s).
$ OPEN-CLOSE
–Zum Öffnen oder Schließen des CD-
Karussellfachs.
% SOURCE: Zum Wählen folgender
Klangquellen:
CD / (CD 1•2•3)
–Zum Wählen der CD-Betriebsart.
Wenn sich der CD-Spieler im
Wartezustand (Stopp) befindet, zum
Wählen der CD-Schublade 1, 2 oder 3.
TUNER / (BAND)
–Zum Wählen der Tuner-Betriebsart. In
der Tuner-Betriebsart zum Wählen des
Wellenbereichs: FM, MW oder LW.
TAPE / (TAPE 1•2)
–Zum Wählen der Cassetten-
Betriebsart. Wenn sich das
Cassettenlaufwerk im Wartezustand
(Stopp) befindet, zum Wählen von
Laufwerk 1 oder 2.
AUX / (CDR)
–Zum Wählen einer externen
Tonsignalquelle (z.B. Fernsehgerät,
Videorecorder, LaserDisc-Spieler,
DVD-Spieler oder CD-Recorder). Im
AUX-Betrieb zum Wählen von AUX
oder CDR.
TV
(nur auf der Fernbedienung)
–zum Wählen der Betriebsart TV.
^ DPL KONTROLLANZEIGEFELD
–Zur Anzeige der gewählten Dolby Pro
Logic-Einstellung.
& DOLBY PRO LOGIC (DPL)
–Zum Wählen der Dolby Surround-,
Dolby Center Phantom-, Dolby 3
Stereo- oder Stereo-Wiedergabe.
* RDS
–Zum Wählen von RDS-Daten in
folgender Reihenfolge: Sendername,
Programmtyp, Radiotext und Frequenz.
( NEWS / TA
–Zur automatischen Wiedergabe von
Nachrichten oder Verkehrsdurchsagen.
) A. REV (AUTO REVERSE)
–Nur bei Laufwerk 2.
–Zum Wählen der gewünschten
Wiedergabeart (
¡ BETRIEBSARTENWAHL
SEARCH àá (TUNING àá )
für CD ............ suchlauf rückwärts /
für TUNER ..... zum Einstellen einer
für TAPE ........ zum schnellen Rücklauf
für TV VOL. .... zum Einstellen der
åå
∂∂
∫∫
å /
∂ /
∫ ).
åå
∂∂
∫∫
vorwärts.
niedrigeren oder
höheren Frequenz.
/ Vorlauf der Cassette
nur bei Laufwerk 2.
Lautstärke des
Fernsehgerätes, wenn
das Fernsehgerät mit
der Fernbedienung
gesteuert werden kann.
STOP•CLEAR 9
für CD ............ zum Stoppen der CD-
für TUNER ..... zum Beenden der
für TAPE ........ zum Stoppen der
DEMO ...........
PLAY 2 / PAUSE ; (SIDE A•B)
für CD ............ zum Starten oder
für TAPE ........ zum Starten der
...................... SIDE: Bei Wiedergabe
PREV ¡ / NEXT ™ (PRESET 4 3 )
für CD ............ zum Umschalten auf
für TUNER ..... zum Wählen eines
™ MIC LEVEL
–Zum Einstellen des Mischpegels für
Karaoke oder Mikrofonaufnahmen.
Wiedergabe oder zum
Löschen eines
Programms.
Programmierung.
Wiedergabe oder
Aufnahme.
(nur am Gerät selbst)
zum Starten oder
Beenden des DemoBetriebs.
Unterbrechen der
Wiedergabe.
Wiedergabe.
in Betriebsart Tape 2
zum Umschalten der
Cassettenseite.
den Anfang des
laufenden oder
vorhergehenden /
nächsten Titels.
gespeicherten
Vorwahlsenders.
Deutsch
87
Untitled-106/15/00, 12:59 PM87
3139 116 18884
BEDIENELEMENTEBEDIENUNG DER ANLAGE
£ MIC
–Zum Anschließen eines
Mikrofonsteckers.
≤ VOLUME
–Zum Einstellen der Lautstärke.
∞ DYNAMIC BASS BOOST (DBB)
–Zum Einschalten der Bass-Boost-
Funktion, bei der die tiefen Töne
Deutsch
angehoben werden, oder zum
Ausschalten der Funktion Bass Boost.
§ OPEN
–Zum Öffnen des Cassettenfachs von
Laufwerk 2.
≥ CASSETTENLAUFWERK 2
• CASSETTENLAUFWERK 1
ª OPEN
–Zum Öffnen des Cassettenfachs von
Laufwerk 1.
º REPEAT
–Zum Wiederholen eines CD-Titels.
⁄ BALANCE L/R
–Zum Einstellen der Lautstärke-
Verteilung zwischen linkem und
rechtem Frontlautsprecher.
¤ REAR +/-
–Zum Einstellen der Lautstärke der
Surround-Lautsprecher.
‹ CENTER +/-
–Zum Einstellen der Lautstärke des
Center-Lautsprechers.
› TEST TONE
–Zum Überprüfen der Lautstärkepegel
für die linken und rechten
Frontlautsprecher, den Mitten- und
88
den Surround-Lautsprecher.
fi MUTE
–Zum vorübergehenden Stummschalten
des Tons.
fl SLEEP TIMER
–Zum Umschalten der Anlage auf
Bereitschaft nach Ablauf einer
voreingestellten Zeitspanne.
‡ SHUFFLE
–Zur Wiedergabe aller CDs und Titel in
zufälliger Reihenfolge.
° 2
–Zum Umschalten der Anlage auf
Bereitschaft.
Hinweise zur Fernbedienung:
– Wählen Sie zuerst die
Tonsignalquelle, die Sie fernsteuern
möchten, indem Sie eine der
Quellenwahltasten auf der
Fernbedienung drücken (z.B. CD,
TUNER, TAPE 1 / 2 oder AUX).
– Wählen Sie anschließend die
gewünschte Funktion (PLAY, NEXT,
usw.).
(HSD)
REC
DUB
MINI HIFI SYSTEM
STANDBY
ON
CLOCK/
TIMER
PROGRAM
SHUFFLE
REC
REPEAT
TIMER
LW
AM
MW
FM
T.A.NEWS
60Hz
250Hz
BAND
CD1 • 2 • 3
SEARCH • TUNING
SOUND CONTROL
INCREDIBLE
SURROUND
TUNERAUX
STOP•CLEAR
SOUND NAVIGATION
DIGITAL
PROG
Wichtig:
Bevor Sie die Anlage in Betrieb
nehmen, sollten Sie die Vorbereitung
wie oben beschrieben abgeschlossen
haben.
Demonstrations-Betriebsart
Die Anlage verfügt über eine
Demonstrations-Betriebsart, bei der die
verschiedenen Funktionen und Merkmale,
mit denen sie ausgestattet ist, vorgeführt
werden.
Sobald die Anlage zum ersten
Mal eingeschaltet wird, startet die
Demonstrations-Betriebsart
automatisch.
Hinweise:
– Wenn Sie in der Demonstrations-
Betriebsart eine beliebige
Signalquellenwahltaste (oder die
500Hz
4KHz
2KHz
1KHz
TAPE 1 • 2
TAPECD
SIDE A•B
PAUSE PREV NEXT
PLAY
DYNAMIC BASS
BOOST
STEREO
BACK
FRONT
HSD
8KHz
CDR
▲
PRESET
▲
LR
PRO LOGIC
SS
VOLUME
A. REV
C
STANDBY-Taste) drücken, schaltet die
Anlage auf die betreffende Betriebsart
(oder auf Bereitschaft) um.
– Wenn die Anlage auf Bereitschaft
geschaltet wird, startet die
Demonstrations-Betriebsart nach 5
Sekunden erneut.
Ausschalten der DemonstrationsBetriebsart
• Halten Sie die Taste STOP•CLEAR 9
(nur am Gerät selbst) 5 Sekunden
gedrückt, um die Demonstration
abzuschalten.
™ Die Demonstrations-Betriebsart wird
dadurch endgültig abgeschaltet.
™ Die Angabe “DEMO OFF“ wird
angezeigt.
™ Die Anlage schaltet auf Bereitschaft.
DOLBY B
NEWS/TA
NEWS!
NR
RDS
RDS
MIC
LEVEL
MIC
lang
Untitled-106/15/00, 1:00 PM88
3139 116 18884
BEDIENUNG DER ANLAGE
Hinweis:
– Selbst wenn das Netzkabel
herausgezogen und wieder mit der
Steckdose verbunden wird, bleibt die
Demonstrations-Betriebsart ausgeschaltet,
bis sie wieder eingeschaltet wird.
Starten der DemonstrationsBetriebsart
• Halten Sie die Taste STOP•CLEAR 9
(nur am Gerät selbst) 5 Sekunden
lang
gedrückt, wenn sich das Gerät in
Bereitschaft befindet.
™ Die Demonstration beginnt.
Easy Set
Die Funktion EASY SET ermöglicht es
Ihnen, sämtliche verfügbaren Radiosender
und RDS-Sender automatisch zu speichern.
1 Halten Sie die Taste STANDBY ON
am Gerät selbst) 5 Sekunden
gedrückt, während sich das Gerät in
Bereitschaft oder in der
Demonstrations-Betriebsart befindet.
™ Die Angabe “EASY SET“
erscheint auf dem Display, gefolgt
von “TUNER“ und dann “AUTO“.
™ EASY SET beginnt mit der Suche
nach Radiosendern mit RDS und
anschließend nach Radiosendern auf
FM (UKW), MW und LW.
™ Sämtliche verfügbaren RDS- und
Radiosender mit ausreichender
Signalstärke werden gespeichert.
Insgesamt können bis zu 40
Speicherplätze belegt werden.
(nur
lang
2 Die Anlage sucht noch einmal nach dem
ersten verfügbaren RDS-Sender, um die
RDS-Zeit automatisch einzustellen.
• Wenn kein RDS-Sender zur Verfügung
steht, wird die Programmierung
automatisch beendet.
™ Nachdem ein Radiosender gefunden
ist, erscheint die Angabe “EASYSET“, gefolgt von “TIME“ auf
dem Display.
• Während der Suche nach der RDS-Zeit:
™ wird die Angabe “SEARCH RDS
TIME“ angezeigt.
™ Wenn die RDS-Zeit gelesen wird,
erscheint die Angabe “RDS TIME“
auf dem Display. Die aktuelle Uhrzeit
wird 2 Sekunden lang angezeigt und
automatisch gespeichert.
Hinweise:
– EASY SET beginnt mit dem RDS-Sender;
wenn weitere Speicherplätze zur
Verfügung stehen, fährt die Funktion mit
der Speicherung der Sender im FM-,
MW- und LW-Wellenbereich fort.
– Wenn die Funktion EASY SET benutzt
wird, werden alle zuvor gespeicherten
Sender gelöscht.
– Wenn EASY SET beendet ist, wird der
zuletzt gespeicherte Radiosender oder
der erste verfügbare RDS-Sender
angezeigt.
– Wenn der RDS-Sender nicht innerhalb von
90 Sekunden die RDS-Zeit sendet, verläßt
das Programm die Funktion automatisch
und auf dem Display erscheint die Angabe
“
NO RDS TIME
“.
Einschalten der Anlage
• Drücken Sie die Taste STANDBY ON
(nur am Gerät selbst),
CD, TUNER,
TAPE oder AUX.
Sie können die Anlage auch einschalten,
indem Sie eine der Tasten CD DIRECT PLAY
drücken.
Umschalten der Anlage auf
Bereitschaft
• Drücken Sie die Taste STANDBY ON
erneut oder die Taste 2 auf der
Fernbedienung.
™ Die Anlage schaltet auf Bereitschaft.
Wählen der Signalquelle
• Drücken Sie die betreffende
Signalquellenwahltaste: CD, TUNER,
TAPE oder AUX.
™ Auf dem Display wird die gewählte
Signalquelle angezeigt.
Hinweis:
– Prüfen Sie bei einer externen
Signalquelle, ob Sie die linke und rechte
Ausgangsbuchse OUT des externen
Gerätes (Fernsehgerät, Videorecorder,
LaserDisc-Spieler, DVD-Spieler oder CDRecorder) mit den Buchsen AUX/CDR IN
verbunden haben.
Wählen der Equalizer-Anzeige
Sie können die gewünschte EqualizerAnzeige für die Anlage wählen. Drücken
Sie nicht die Taste DSC oder INCREDIBLE
SURROUND am Gerät, sondern betätigen
Sie zuerst den JOG-Einsteller.
• Drehen Sie den JOG-Einsteller, um die
gewünschte Equalizer-Anzeige zu
wählen: NORMAL, TOP DOWN oder
NITE MODE.
™ Die gewählte Anzeige wird
dargestellt.
NORMAL-Anzeige
PROGRAM
SHUFFLE
REC
REPEAT
TIMER
LW
AM
MW
FM
T.A.NEWS
60Hz
250Hz
500Hz
TOP DOWN-Anzeige
PROGRAM
SHUFFLE
REC
REPEAT
TIMER
LW
AM
MW
FM
T.A.NEWS
60Hz
250Hz
500Hz
NITE MODE-Anzeige
PROGRAM
SHUFFLE
REC
REPEAT
TIMER
LW
AM
MW
FM
T.A.NEWS
60Hz
250Hz
500Hz
1KHz
1KHz
1KHz
STEREO
BACKFRONT
HSD
8KHz
4KHz
2KHz
STEREO
BACKFRONT
HSD
8KHz
4KHz
2KHz
STEREO
BACK
FRONT
HSD
8KHz
4KHz
2KHz
Deutsch
89
Untitled-106/15/00, 1:00 PM89
3139 116 18884
BEDIENUNG DER ANLAGE
Hinweis:
– Im NITE MODE werden alle Lampen
ausgeschaltet und die Display-Helligkeit
wird verringert.
Klangregelung
Lautstärke-Einstellung
Stellen Sie mit dem Regler VOLUME die
Lautstärke ein.
Deutsch
Wiedergabe über Kopfhörer
Stecken Sie den Stecker des
Kopfhörerkabels in die Buchse ; an der
Vorderseite des Gerätes. Die Lautsprecher
werden stummgeschaltet.
INCREDIBLE SURROUND
Der normale Stereoklang wird durch den
Abstand zwischen den Frontlautsprechern
bestimmt. Wenn die Funktion Incredible
Surround eingeschaltet wird, wird der
virtuelle Abstand zwischen den
Frontlautsprechern vergrößert und es
entsteht ein erstaunlich breites und
überwältigendes Stereo-Klangbild. Es
stehen 12 verschiedene IncredibleSurround-Pegel zur Wahl.
• Drücken Sie die Taste INCREDIBLESURROUND, um den Effekt
einzuschalten.
™ Die Anzeige INCREDIBLESURROUND
leuchtet auf.
™ Die Angabe “IS XX“ erscheint auf
dem Display.
90
Hinweis:
–“XX“ ist der zuletzt gewählte
Incredible-Surround-Pegel.
Mit JOG können Sie den IncredibleSurround-Pegel ändern.
• Drehen Sie gleich nach dem Wählen der
Incredible-Surround-Funktion den
Einsteller JOG, um den gewünschten
Incredible-Surround-Pegel zu wählen.
™ Der Incredible-Surround-Pegel wird
zwischen 1 und 12 erhöht oder
verringert.
Ausschalten der Incredible-SurroundFunktion
• Drücken Sie die Taste INCREDIBLE
SURROUND erneut.
™ Die Anzeige INCREDIBLESURROUNDwird
ausgeschaltet.
™ Die Angabe “IS OFF“ wird
angezeigt.
DIGITAL SOUND CONTROL (DSC)
Die DSC-Funktion bietet Ihnen spezielle
Klangeinstellungen für eine bestmögliche
Musikwiedergabe.
• Drücken Sie die Taste DIGITAL SOUNDCONTROL (DSC) und wählen Sie
OPTIMAL, CLASSIC, TECHNO, JAZZ,
ROCK oder VOCAL.
™ Der gewählte digitale Klang wird mit
einem Kreis versehen.
™ “OPTIMAL X, CLASSIC,
TECHNO X, JAZZ X, ROCK
X oder VOCAL X“ wird
angezeigt. “X“ ist der vorgewählte
Pegel.
Sie können die Pegel für die digitale
Klangeinstellung bei allen Klangarten
außer bei CLASSIC mit dem Einsteller JOG
ändern.
• Wählen Sie zuerst die DSC-Funktion und
drehen Sie dann den Einsteller JOG, bis
der gewünschte Pegel für die digitale
Klangart erreicht ist.
™ Der Pegel für die digitale Klangart
kann zwischen 1 und 5 erhöht bzw.
verringert werden.
Hinweis:
– Für eine neutrale Einstellung wählen Sie
CLASSIC und schalten die DBB-Funktion
aus.
DYNAMIC BASS BOOST (DBB)
In der Betriebsart DBB stehen 3
Einstellungen zum Anheben der tiefen Töne
zur Verfügung.
• Drücken Sie kurz die Taste DBB, um die
verschiedenen Einstellungen der
Tiefenanhebung zu wählen.
™ Der betreffende DBB-Pegel wird
eingekreist und leuchtet auf.
™ Die Angabe “BEAT, PUNCH oder
BLAST“ wird angezeigt.
Ausschalten der DBB-Funktion
• Drücken Sie kurz die Taste DBB, bis die
Angabe “DBB OFF“ angezeigt wird.
Hinweis:
– Bestimmte CDs oder Cassetten können mit
einer hohen Modulation aufgenommen
sein. Dies kann zu Verzerrungen bei hoher
Lautstärke führen. Wenn dies der Fall sein
sollte, empfiehlt es sich, die DBB-Funktion
auszuschalten oder die Lautstärke zu
verringern.
Automatische DSC-DBB-Wahl
Für jede DSC-Einstellung wird automatisch
die bestmögliche DBB-Einstellung
aufgerufen. Sie können jedoch auch von
Hand die DBB-Einstellung wählen, die am
besten für Ihre Hörumgebung geeignet ist.
MUTE (STUMMSCHALTUNG) (nur auf
der Fernbedienung)
Diese Funktion ermöglicht es, den Ton
vorübergehend abzuschalten, ohne daß die
Anlage ausgeschaltet werden muß, wenn
Sie einen Augenblick Ruhe benötigen.
• Drücken Sie die Taste MUTE auf der
Fernbedienung, um den Ton
stummzuschalten.
™ Die Angabe “MUTE” erscheint im
Display.
• Drücken Sie die Taste MUTE auf der
Fernbedienung erneut, oder regeln Sie
die Lautstärke mit dem Regler VOLUME
hoch, um den Ton wieder einzuschalten.
Untitled-106/15/00, 1:00 PM90
3139 116 18884
Loading...
+ 18 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.