Philips EXP5463 User Manual

ENCENDIDO RAPIDO
Los controles del reproductor de CD le ofrecen un inicio
rápido.
Para hacer funcionar todas las funciones, use el mando a
distancia suministrado.
MANEJO DEL REPRODUCTOR DE CD Y DE LOS CDS
• No exponga el equipo, las pilas o los CDs a la humedad,lluvia, arena o calor excesivo (ya sea provocado por aparatos calefactores como por la exposición directa al sol).
• Puede limpiar el reproductor de CD con un paño suave, ligeramente humedecido y que no deje restos de hilos. No utilice productos de limpieza, ya que pueden tener efectos corrosivos.
• Para limpiar el CD, frótelo siguiendo líneas rectas desde el centro al exterior utilizando un paño suave que no deje restos de hilos. Los productos de limpieza pueden dañar el disco! No escriba nunca sobre el CD ni pegue en él ninguna etiqueta.
• Las lentes pueden quedar turbias cuando se traslade de forma rápida de un ambiente frío a otro templado. Esto imposibilitará la reproducción de un CD. En ese caso, deje reposar el reproductor en un lugar cálido hasta que se evapore la humedad.
• La utilización de teléfonos móviles en las proximidades del reproductor de CD puede provocar un funcionamiento incorrecto.
• Evite las caídas del equipo, ya que podría sufrir daños.
REPRODUCCIÓN DE UN CD
Con este equipo puede reproducir – todos los CDs de audio pre-grabados – todos los CDRs y CDRWs de audio finalizados – CDs WMA/MP3 (CD-ROMs con archivos WMA/MP3)
IMPORTANTE:
• Es posible que los CD codificados con tecnologías de protección de los derechos de autor de algunas compañías discográficas no se puedan reproducir en este reproductor.
• Para los archivos WMA protegidos por DRM, utilice Windows Media Player 10 (o versión más actual) para la grabación/conversión de un CD. Visite www.microsoft.com para obtener más detalles sobre Windows Media Player y WM DRM (Windows Media Digital Rights Management).
1 Empuje el botón deslizante ç para abrir la
tapa del CD.
2 Inserte un disco, cara impresa hacia arriba,
presionando suavemente en el centro del disco, de forma que encaje en el eje central. Cierre la tapa empujándola hacia abajo.
3 Pulse 2; para ponerlo en funcionamiento e iniciar la
reproducción Pantalla EXPANIUM y "READING CD" aparecerá.
La reproducción se iniciará. Disco de audio: aparecerán en pantalla el número de pista actual. CD MP3/WMA: el nombre del archivo se desplaza,
4 Pulse 2; brevemente para interrumpir la
reproducción. El tiempo en el momento en que se interrumpió la reproducción destella.
La señal acústica suena repetidamente..
5 Para reanudar la reproducción pulse 2; brevemente de nuevo.
CONTROLES
Mando a distancia AY3802 ( Véanse la figura 2)
1pp........................clavija de auriculares de 3,5 mm
2 VOL
+/-
............ajusta el volumen
3 MODE................selecciona las diferentes posibilidades de reproducción
para seleccionar y activar la función del display, mantenga pulsado MODE durante 3 segundos.
4 PROG.................para programar pistas y repasar el programa
5 DBB ...................activa y desactiva la intensificación de graves. Este botón
también activa y desactiva la realimentación acústica (el bip) si se pulsa más de dos segundos.
6 ESP ....................para seleccionar entre el modo de ahorro en el consumo de
pilas y Protección Electrónica frente Saltos (ESP). ESP asegura una reproducción continuada del CD a pesar de cualquier vibración o golpe.
7 .. .........................pinza
8 2; ......................pone en marcha el equipo, inicia o hace una pausa en la
reproducción del CD
9
.........................detiene la reproducción del CD, borra todos los programas o
apaga el equipo
9 OFF.....................desactiva HOLD (sólo mando a distancia)
HOLD.................bloquea todos los botones (sólo mando a distancia)
0 ALBUM
+ / -.....MP3/WMA-CD sólo: selecciona el álbum anterior o posterior
! SEARCH / §..salta y busca pistas hacia atrás/ hacia delante
@ ...........................Pantalla
Base de carga AY4106 ( Véanse la figura 3, sólo en algunos modelos)
1 Ejes de ensamblaje conecta la clavija de ensamblaje del a su reproductor
CD.
2 Indicador de carga ....se enciende en rojo (cargando)/ verde (encendido en
modo de espera)
3 4.5V DC ...............clavija para el adaptador de alimentación eléctrica de
C A/CC
HOLD
• Para desactivar la función HOLD, cambie el interruptor deslizante a la posición OFF.
Todos los botones están desbloqueados.
Consejos útiles:
– Al desactivar la función HOLD cambiando el interruptor deslizante a RESUME y
reiniciar, la reproducción continuará desde la posición donde se detuvo.
RETROALIMENTACIÓN ACÚSTICA
(BEEP)
La retroalimentación acústica es un pitido que se oye cuando se pulsa un botón en el equipo. Si el equipo está en modo de pausa o la carga de las pilas es baja, emite pitidos a intervalos.
1 Mantenga DBB pulsado durante 2 segundos para activar o desactivar el
pitido:
: aparece: el pitido está desactivado.
: aparece: el pitido está activado.
Consejos útiles:
El pitido está activado en la configuración de fábrica.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA: Bajo ninguna circusnstancia intente reparar el equipo Ud. mismo, anularía la garantía. Si se produce un fallo, comprobar en primer lugar los puntos listados a continuación antes de llevar el equipo a reparar.Si el usuario no es capaz de resolver un problema mediante el seguimiento de estas ayudas, debe consultar al comercio distribuidor o centro de servicio.
ADAPTADOR DE RED
Consejo útiles:
– Cuando use el compartimento externo para pilas, evite sacudir el reproductor
y balancear el compartimento. Los movimientos bruscos podrían causar daños en la conexión externa para pilas y suponer un riesgo.
– Este reproductor incluye un mecanismo a motor que aumenta la duración de
las pilas variando la velocidad de rotación del motor. El ruido del motor podría aumentar si la velocidad cambia. Si el ruido le disturba, use el adaptador de CA para la alimentación del reproductor. La velocidad de rotación del motor no cambia al hacerlo funcionar con la alimentación de CA.
Al deshacerse de las pilas, hágalo con precaución, ya que éstas contienen sustancias químicas peligrosas.
Adaptador de red AY3162 (incluidas o disponibles de forma opcional)
Utilice sólo el adaptador de red AY3162 (4,5 V/450 mA corriente continua, con el polo positivo en la patilla central). Cualquier otro adaptador de red puede dañar el equipo.
1 Compruebe que el voltaje local es el mismo que el
del adaptador de red.
2 Conecte el adaptador de red a la toma 4.5V DC del
reproductor y a un enchufe de pared.
Consejos útiles :
Desco.necte siempre el adaptador cuando no vaya a utilizarlo.
USO DEL COMPARTIMENTO EXTERNO PARA PILAS
Consejos útiles:
– Compruebe que el reproductor está desconectado porque no es
posible cargar las pilas mientras está utilizando el reproductor.
– Es normal que las pilas se calienten durante el proceso de recarga. – Para asegurar una carga adecuada de las pilas, compruebe que los contactos
están limpios.
– que sólo utiliza pilas ECO-PLUS NiMH AY3365.
Manejo de las pilas recargables ECO-PLUS NiMH
• Recargar pilas ya cargadas o a media carga reducirá su tiempo de duración. Recomendamos el uso de la pila ECO-PLUS NiMH hasta que esté totalmente descargada antes de recargarla.
• Para evitar cortocircuitos, las pilas no deben entrar en contacto con ningún objeto metálico.
• Si las pilas se descargan poco después de haberlas recargado, es que los contactos están sucios o se ha terminado su vida útil.
Compartimento externo para pilas, AY3383 (Pilas AA no incluidas)
El compartimento externo para pilas le permite:
• incrementar el tiempo de reproducción usando pilas recargables completamente cargadas y pilas nuevas alcalinas AA al mismo tiempo.
• disponer de una cómoda reserva de alimentación eléctrica si sus pilas recargables están descargadas. En este caso, el aparato funciona con sólo 2 x pilas AA.
1 Pulse PUSH/ OPEN para abrir el compartimento
para pilas, y levante la tapa del compartimento como se indica.
2 Inserte 2 pilas alcalinas, tipo AA/ LR6/ UM3 con la
polaridad correcta, y vuelva a poner la tapa del compartimento.
3 Conecte el compartimento para pilas a la clavija EXT BATT del aparato.
ESP / MODO DE AHORRO DE CORRIENTE
Los CD portátiles convencionales están expuestos a que un golpe o vibración durante la reproducción hagan saltar partes del CD. La función ELECTRONIC SKIP PROTECTION (ESP) con la que el equipo está dotado, impide la pérdida de continuidad si el reproductor está expuesto a ligeras vibraciones. ESP no impide las interrupciones causadas por ejercicios bruscos. ¡Tampoco protege de daños causados por
caídas!
El modo de ahorro de energía ayuda a aumentar la duración de la pila y así obtener más tiempo de reproducción.
• Para desactivar la protección contra golpes y activar
el modo de ahorro en el consumo, pulse ESP. ESP desaparecerá.
• Pulse ESP de nuevo.
Se muestra la indicación ESP y la protección queda activada.Oops:
temps ESP maximum dépassé. La lecture saute mais la lecture optimum reprendra quand le lecteur ne subira plus de vibrations.
200 SEC MAGIC ESP El tiempo medio de reproducción cuando la protección ESP frente a
saltos está activada :
Segundos tipo de pista
200 WMA-CD(64kbps) 100 MP3-CD(128kbps)
45 Disco de audio
Consejos útiles:
ESP está siempre activado de manera predeterminada.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
El reproductor de CD no tiene corriente o la reproducción no se inicia
• Compruebe que sus pilas no están agotadas, que estén colocadas correctamente y que las espigas de contacto estén limpias.
• Es posible que la conexión del adaptador esté floja. Conéctela bien.
Aparece la indicación
Compruebe que el CD esté limpio y colocado correctamente (con el lado de la etiqueta hacia arriba).
• Si la lente se ha empañado, espere unos minutos a que se desempañe.
• Asegúrese de que el CD no está codificado con tecnologías de protección de los derechos de autor, ya que algunos no cumplen el estándar de disco compacto.
Aparece la indicación
El CD-RW (CD-R) no se grabó correctamente. Utilice FINALIZE en su grabadora de CD.
Aparece la indicación
• CD insertado contiene ficheros que no son de audio.
Utilice disco CD Musical
apropiado
o pulse SEARCH ∞ o § una o más veces para saltar a una pista
de audio de CD en lugar de a los ficheros de datos
La indicación está encendida y /o no hay ningun a reacción a los mandos
• Si HOLD está activada, desactívela.
• Descarga electrostática. Desconecte la corriente o retire las pilas durante unos segundos.
La indicación aparece mostrada y no se puede reproducir la pista
• El archivo wma está protegido por WM DRM (Windows Media Digital Rights Management). Utilice Windows Media Player 10 (o versión más actual) para la grabación/conversión de un CD.
El CD salta pistas
• El CD está dañado o sucio. Cambie o limpie el CD.
SHUFFLE o PROG
está activada. Desactive la que esté activada.
No hay sonido o éste es de mala calidad.
• Es posible que el modo de pausa esté activado. Pulse 2;.
• Conexiones flojas, incorrectas o sucias. Compruebe las conexiones y límpielas.
• Quizás el volumen no está ajustado correctamente. Ajústelo.
• Campos magnéticos potentes. Compruebe la posición y las conexiones del reproductor. Manténgalo también apartado de teléfonos móviles activos.
REPRODUCCIÓN DE UN CD
6
Pulse 9 para detener la reproducción. Disco de audio: El número total de pistas y el
tiempo total de reproducción aparecerán. CD MP3/WMA: Aparecerán el número total de álbums y de pistas.
Consejos útiles:
– Durante la reproducción de un disco con pistas de CD
de audio y archivos MP3, las pistas del CD de audio se reproducirán primero.
– "0" se muestra como número de álbum, si no ha organizado los archivos
MP3/WMA en ningún álbum del disco..
7 Pulse otra vez 9 para apagar el equipo. 8 Para extraer el disco, tómelo por el borde y presione
suavemente el eje mientras levanta el disco.
Modo de espera automático
Cuando un CD ha alcanzado el final de la reproducción y permanece en la posición de parada durante más de 25 segundos, e l pantalla desaparecerá. 65 segundos después, el aparato se apaga automáticamente para ahorrar corriente.
INFORMACIÓN MEDIOAMBIENTAL
• Se ha suprimido todo el material de embalaje innecesario. Hemos hecho todo lo posible para que el embalaje pueda separarse en dos tipos únicos de materiales: cartón (la caja) y polietileno (las bolsas y la plancha de espuma protectora).
• Los materiales que componen el equipo son reciclables y reutilizables si son desmontados por una empresa especializada. Por favor, siga las normas y regulaciones locales a la hora de tirar los materiales de embalaje, pilas agotadas o su antiguo equipo a la basura.
Español
CONTROLES
Accesorios incluídos
1 x auriculares HE570 / SHE775 1 x mando a distancia, AY3802 1 x compartimento externo para pilas, AY3383 1 x adaptador de CA/CC, AY3162 (sólo en algunos modelos) 1 x base de carga, AY4106 (sólo en algunos modelos) 2 x pilas recargables, AY3365 (sólo en algunos modelos)
Controles ( Véanse la figura 1)
1
9
.......................detiene la reproducción del CD, borra todos los programas o
apaga el equipo
2 2; ......................pone en marcha el equipo, inicia o hace una pausa en la
reproducción del CD
3
++ //
...................MP3/WMA- CD sólo: selecciona el álbum anterior o
posterior o salta hacia detrás o delante
4 / §...............salta y busca pistas hacia atrás/ hacia delante
5 4.5V DC..............clavija para el adaptador de alimentación eléctrica de CA/CC
6 EXT BATT .........clavija para la alimentación externa por pilas
7pp.......................conecte el mando a distancia aquí y los auriculares
al mando a distancia
8 compartimento de
pilas recargables .............dentro del reproductor de CD.
9 ç ......................abre la tapa del CD
0 VOLUME
+,-
....ajusta el volumen
! DBB ...................activa y desactiva la intensificación de graves. Este botón
también activa y desactiva la realimentación acústica (el bip) si se pulsa más de dos segundos.
@ ESP ....................para seleccionar entre el modo de ahorro en el consumo de
pilas y Protección Electrónica frente Saltos (ESP). ESP asegura una reproducción continuada del CD a pesar de cualquier vibración o golpe.
# OFF.....................desactiva RESUME y HOLD (sólo en el aparato principal)
RESUME...........guarda la última posición de una pista de CD reproducida
HOLD ................bloquea todos los botones (sólo en el aparato principal)
$ Clavija de
ensamblaje ......conecta los ejes de ensamblaje a su base de carga AY4106
(sólo en algunos modelos)
% .. .........................placa de características técnicas
MANDO A DISTANCIA AY3802 / AURICULARES HE570 / SHE775
Uso del mando a distancia
El mando a distancia le permite disponer de todas las funciones del reproductor.
1 Conecte firmemente el mando a distancia a
LINE OUT ppen el aparato.
2 Conecte firmemente los auriculares a la clavija del mando a
distancia.
3 En el mando a distancia mantenga pulsado 2; para iniciar la reproducción 4 Ajuste el volumen y el sonido en el reproductor y en el mando a distancia. 5 Pulse
9
para detener la reproducción.
6 Pulse otra vez 9 para apagar el equipo.
Auriculares HE570 / SHE775, LINE OUT
pp
• Conecte el mando a distancia a la clavija LINE OUT
pp
del reproductor y los auriculares al mando a
distancia.
•pppuede usarse para conectar el reproductor de CD a un equipo de alta fidelidad.
¡IMPORTANTE! Advertencia de seguridad: No emplee los auriculares a gran volumen.
Los especialistas de oídos advierten que el uso continuado a gran volumen puede dañar el oído de manera permanente.
Seguridad en la carretera: No utilice los auriculares mientras conduzca un vehículo, ya que podría provocar un accidente y es ilegal en muchos países.
PILAS
Pilas (incluidas o disponibles de forma opcional)
Con este equipo puede utilizar:
pilas normales de tipo LR6, UM3 o AA o
pilas alcalinas tipo LR6, UM3 o AA (preferiblemente, Philips).
• pilas recargables PHILIPS, tipo AY3365
Consejos útiles:
– No deben utilizarse mezcladas pilas nuevas con pilas
usadas ni de tipos diferentes. Si las pilas están descargadas o no va a utilizar el equipo durante un largo período de tiempo, quítelas.
– Retirar las pilas siguiendo el orden ( 1, 2) mostrado si
están descargadas o si el reproductor no va a ser utilizado durante mucho tiempo.
Sólo para el compartimento de pilas
Instalación de las pilas
1 Pulse ç para abrir la tapa del CD. 2 Abra el compartimento de las pilas (dentro del reproductor de CD) e introduzca
2 x pilas PHILIPS recargables, tipo AY3365.
Indicación de las pila
El nivel de carga aproximado de sus pilas se mostrará en la pantalla del mando a distancia.
Pila cargada
Dos tercios de la pila cargados
Un tercio de la pila cargado
Pilas con baja carga o descargadas. Si la carga de la pila es baja, parpadea, y la señal acústica suena repetidamente
Recarga de las pilas ECO-PLUS NiMH del equipo
Tiempo medio de reproducción con pilas en condiciones normales
Ahorro de energía
Tipo de pila Disco de audio CD MP3
Alcalina AA + recargables 50 hr 80 hr Alcalina AA 30 hr 50 hr Recargables 20 hr 30 hr
Base de carga AY4106 (incluidas o disponibles de forma opcional)
La base de carga de AY4106 se puede utilizar para cargar pilas (AY3365) integradas.
Recarga de las pilas ECO-PLUS NiMH al la base de carga
1 Conexión la base de carga de AY4105:
• Compruebe que el voltaje local es el mismo que el del adaptador de red.
• Conecte el adaptador de red a la toma DC 4.5V del la base de carga y a un enchufe de pared.
2 Insérez la pile rechargeable AY3365 ECO-PLUS au
NiMH.
• Compruebe que las pilas (AY3365) están correctamente cargadas.
3 Ensamblar el reproductor:
• Compruebe que el reproductor está desconectado.
• Como se muestra en la imagen, 4 debe estar hacia el indicador de carga, con cuidado ajuste el reproductor al la base de carga. Compruebe que la clavija del ensamblaje del reproductor de CD coincide con los ejes de ensamblaje..
El indicador de carga se enciende en rojo (cargando).
Comienza la carga..
Pantalla: . Si las pilas se calientan demasiado, la recarga se
interrumpirá durante aproximadamente 30 minutos, y aparecerá Hot en pantalla y pantalla:
Si la pila está recargada totalmente, el indicador de carga se enciende en
verde (encendido en modo de espera) y aparecerán en la pantalla.
SOBRE EL MP3 / WMA
La tecnología de compresión de música MP3 (MPEG Audio Layer 3) y
WMA
(Windows Media Audio) r
educe de forma significativa los datos digitales de un CD
de audio manteniendo al mismo tiempo la misma calidad de sonido que un CD.
Como conseguir archivos de música: Puede descargar archivos de música
legales de Internet en el disco duro de su ordenador, o puede crearlos desde sus propios CDs de audio. Para esto último, inserte un CD de audio en la unidad de CD-ROM de su ordenador y convierta la música utilizando un codificador de software apropiado. Para lograr una buena calidad de sonido, se recomienda una velocidad de bit de 128 kbps o más alta para archivos de música MP3
y 96kpbs
para los archivos WMA.)
Como hacer un CD-ROM con archivos MP3/WMA
:
Utilice la grabadora de CD de su ordenador para grabar («quemar») los archivos de música de su disco duro a un CD-ROM
.
Consejos útiles:
Asegúrese de que los nombres de los archivos de MP3 terminen con .mp3 y terminen con
.wma
Número total de archivos de música y álbums: alrededor de 350 (con un típico nombre de archivo de una longitud de 20 caracteres)
– Le nombre de fichiers de musique qui peut être lu dépend de la longueur
des noms de fichiers. Plus de fichiers seront reconnus si les noms des fichiers sont courts.
Windows Media Audio®es una marca registrada de Microsoft Corporation.
Todas las marcas comerciales usadas son propiedad de sus respectivos propietarios.
SELECCIÓN DE UNA PISTA/ ÁLBUMES Y BUSQÚEDA
Selección y búsqueda en todos los discos Selección de una pista
• Pulse brevemente o § una o varias veces para saltar al comienzo de la pista actual, anterior o siguiente.
• En la posición de pausa/parada, pulse 2; para iniciar la reproducción. La reproducción continuará con la pista seleccionada.
Búsqueda de un pasaje durante la reproducción
1 Mantenga pulsada o § para encontrar un pasaje concreto, hacia atrás o hacia
delante. Se iniciará la búsqueda y la reproducción continuará a bajo volumen.
2 Suelte el botón en el pasaje que desee.
La reproducción normal continuará.
Selección en CDs MP3/WMA Selección de un álbum
• Pulse brevemente ALBUM
++ //
una o varias veces para saltar a la primera pista del álbum actual, anterior o siguiente.
• En la posición de pausa/parada, pulse 2; para iniciar la reproducción. La primera pista del álbum seleccionado se
reproducirá.
Selección de una pista
1 Mantenga pulsada ALBUM
++ //
para saltar rápidamente a las pistas MP3/WMA, anteriores o siguientes. Comenzará a saltar y se acelerará después de 5 segundos.
2 Suelte el botón en la pista que desee.
La reproducción continuará en la pista seleccionada.
Consejos útiles:
Durante la reproducción de una programación, el uso de las teclas
ALBUM
++ //
queda bloqueado.
VOLUMEN Y SONIDO
Ajuste del volumen
• Ajuste el volumen utilizando VOLUME
+/–
(00 - 30, en el mando a distancia VOL+/–).
Consejos útiles:
El nivel de volumen se reanuda en: –. nivel predeterminado (12): cuando comienza la reproducción desde en espera /
modo apagado
– nivel anterior: cuando comienza la reproducción desde en posición de detención –
Ajuste de graves
Existen tres opciones DBB (Dynamic Bass Boost): – Off: sin realce de graves
: mejora moderada de graves
: fuerte mejora de graves
• Pulse DBB una o más veces para seleccionar las
opciones del ajuste de graves
aparece cuando DBB está activado
PROGRAMACIÓN DE NÚMEROS DE PISTA
(sólo mando a distancia)
Se pueden guardar hasta 50 pistas para reproducirlas en un programa. Una sola pista puede ser guardada más de una vez en el programa.
1 Seleccione una pista mediante ∞ o §
(MP3/WMA-CD: o ALBUM +
++ //
).
2 El mando a distancia, pulse PROG para guardar la
pista. aparecerá Pcon el número de pistas
almacenadas.
3 Seleccione y guarde de esta manera todas las pistas
que desee.
4 Si es necesario, pulse
9
para detener la reproducción. Mantenga pulsado 2; para iniciar la reproducción del programa. PROG se mostrará y comenzará la reproducción del programa.
5 Para añadir pistas adicionales a su programa, pulse 9 para detener la
reproducción del programa y continúe con los pasos 1 - 2. Tras almacenar 50 pistas, se desplazará.
Revisión de un programa Puede revisar el programa pulsando PROG durante más de 3 segundos.
Todas las pistas almacenadas aparecerán en orden.
Borrado de un programa
1 Si es necesario pulse
9
para detener la reproducción.
2 Pulse
9
para borrar el programa.
aparece mostrado.
Consejos útiles:
– El programa también será borrado si la alimentación eléctrica se interrumpe,
si se abre la tapa del CD, o
s
i el equipo se apaga automáticamente.
SELECCIÓN DE LAS DISTINTAS POSIBILIDADES DE REPRODUCCIÓN – MODE
(sólo mando a distancia)
Puede seleccionar y cambiar los diversos modos de reproducción antes o durante la misma,
1 El mando a distancia, pulse MODE repetidamente para seleccionar entre:
–(Shuffle All): pistas del CD entero se reproducen en orden
aleatorio (al azar)
–(Shuffle repeat all): repite el CD entero continuamente en
orden aleatorio .
–(Repeat 1): reproduce la pista actual continuamente. –(Repeat All): repite el CD/ programa entero.
–: Cada pista del disco/ programa se reproduce
durante 10 segundos.
Sólo MP3/WMA-CDs :
–(Shuffle Album): Todas las pistas del álbum actual serán
reproducidas una vez en orden aleatorio
–(Shuffle Repeat Album):Todas las pistas del álbum actual
se reproducirán repetidamente en orden aleatorio.
–(Repeat Album):Todas las pistas del álbum actual serán
reproducidas repetidamente.
El icono del modo de reproducción seleccionado parpadea tres veces.
2 Pulse 2; para iniciar la reproducción si está en la posición de parada. 3 Para volver a la reproducción normal, pulse MODE repetidamente hasta
que. y desaparezcan.
Consejos útiles:
–, y : sólo se pueden combinar estos modos de
reproducción con pistas programadas.
INFORMACIÓN EN PANTALLA
(sólo para pistas MP3/ WMA)
• El mando a distancia, mantenga pulsado MODE durante 3 segundos. Antes de que transcurra 2 segundos, pulse brevemente MODE una o varias veces para seleccionar la información que debe ser mostrada:
–: el nombre del archivo de pista
–: el nombre de carpeta del álbum
–: el título de pista (si esta información ID3 tag está disponible)
:
el nombre del intérprete (si esta información ID3 tag está disponible)
–: el tiempo de reproducción transcurrido, el número del
álbum y el número de la pista.
Consejos útiles:
El ID3 tag es parte de un archivo MP3/ WMA y contiene información de
pista variada, como el título de pista o el nombre del intérprete. Complete la información ID3 tag con su codificador de software MP3 antes de grabar el CD MP3/ WMA.
La pantalla muestra máx. 31 caracteres.
RESUME
(sólo aparato principal, sólo para Disco de audio)
RESUME - continúa desde donde fue interrumpida
Puede almacenar la última posición reproducida. Al reiniciar la reproducción continuará donde usted la había detenido (RESUME). Utilice el interruptor deslizante OFF-RESUME-HOLD para estas funciones.
1 Coloque el interruptor deslizante en la posición RESUME
durante la reproducción para activar RESUME.
2 Pulse 9 cuando desee detener la reproducción. 3 Pulse 2; cuando desee continuar la reproducción.
(en el mando a distancia, mantenga pulsado
9
brevemente ). continuará la reproducción a partir del punto en que se detuvo.
• Para desactivar la función RESUME, cambie el interruptor deslizante a
la posición OFF.
HOLD
HOLD - bloqueo de todos los botones
Este modelo ofrece una doble función de bloqueo para evitar que accidentalmente se pulsen y activen los botones. ¡Vd. puede decidir bloquear todos los botones del aparato, del mando a distancia o incluso ambos a la vez! Simplemente ajuste el (los) interruptor(es) HOLD correspondientes a la posición de activado o desactivado según desee. Por ejemplo:
Deslice el interruptor OFF•RESUME•HOLD a la
posición HOLD para activar HOLD en el aparato. (en el mando a distancia deslice el interruptor OFF•HOLD a la posición HOLD).
se mostrará cuando pulse cualquier botón del aparato.
Aparecerá HOLD en la pantalla cuando se pulse cualquier tecla. HOLD aparecerá mostrado cuando se pulsa 2; .
– Los aparatos no deben exponerse a las gotas o salpicaduras. –No coloque ningún foco de peligro sobre el aparato
(por ejemplo objetos que contengan líquidos, velas encendidas)
NO DISPONIBLE EN TODAS LAS VERSIONES
NOT FOR ALL VERSIONS
ATENCIÓN
El uso de mandos o ajustes o la ejecucci ón de m étodos que no sean los aquí descritos puede ocasionar peligro de exposición a radiación.
1
6543 2
17
8
! 0 9
@
2
3
1
1
3
1 2
AVISO IMPORTANTE
Philips Mexicana, S.A. de C.V. no se hace responsable por daños o desperfectos causados por: – Maltrato, descuido o mal uso,
presencia de insectos o roedores (cucarachas, ratones etc.).
– Cuando el aparato no haya sido
operarado de acuerdo con el instructivo del uso, fuera de los valores nominales y tolerancias de las tensiones (voltaje), frecuencia (ciclaje) de alimentación eléctrica y las características que deben reunir las instalaciones auxiliares.
– Por fenómenos naturales tales como:
temblores, inundaciones, incendios, descargas eléctricas, rayos etc. o delitos causados por terceros (choques asaltos, riñas, etc.).
Descripción: Reproductor portatil de CD en formato MP3 Modelo: EXP5463/01 Alimentación: 3 W
Importador: Philips Mexicana, S.A. de C.V. Domicilio: Av. La Palma No.6
Col. San Fernando La Herradura Huixquilucan
Localidad y Telefono: Edo. de México C.P. 52784
Tel. 52 69 90 00
Exportador: Philips Electronics Hong Kong Ltd. País de Origen: China
Nº de Serie: _________________________________________
LEA CUIDADOSAMENTE ESTE INSTRUCTIVO
ANTES DE USAR SU APARATO.
POLIZA DE GARANTIA
ESTA POLIZA ES GRATUITA
Este aparato ha sido cuidadosamente diseñado y se ha fabricado con los mejores materiales bajo un estricto control de calidad, garantizando su buen funcionamiento por los periodos establecidos según el aparato (ver lista en la parte inferior) a partir de la entrega del
aparato al consumidor. Esta póliza incluye la reparación o reposición gratuita de cualquier parte o componente que eventualmente fallase y la mano de obra necesaria para su reparación, misma que se hará efectiva en cualquiera de nuestros
centros de servicio autorizados en el país. Si su aparato llegase a requerir de nuestro servicio de garantía, acuda al centro de servicio
más cercano a su domicilio, de tener alguna duda por favor llame a nuestra CENTRAL DE SERVICIO al Tel.: 52 69 90 86, y en el interior del país LADA sin costo al 01800 506 9200 en donde con gusto le indicaremos el centro de servicio autorizado más cercano a su domicilio. PHILIPS MEXICANA S.A. de C.V. a través de sus centros de servicio autorizados reparará y devolverá a usted su aparato en un plazo no mayor a 20 días hábiles, contados a partir de la fecha de ingreso, impresa en la orden de servicio de cualquiera de nuestros centros de servicio autorizados.
La garantía de esta póliza cubre cualquier desperfecto o daño eventualmente ocasionado por los trabajos de reparación y/o traslado del aparato en el interior de nuestros centros de servicio autorizados.
Esta póliza sólo tendrá validez, si está debidamente requisitada, sellada por la casa vendedora, en caso de extravío de esta póliza, podrá hacer efectiva su garantía con la
presentación de su factura de compra.
ESTA POLIZA NO SE HARA EFECTIVA EN LOS
SIGUIENTES CASOS:
• Cuando el aparato sea utilizado en condiciones distintas a las normales.
• Cuando el aparato no haya sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se le acompaña.
• Cuando la causa de la falla o mal funcionamiento sea consecuencia de una reparación inadecuada o alteración producida por personas no autorizadas por PHILIPS MEXICANA S.A. de C.V.
PERIODOS DE GARANTIA 36 MESES. – Monitores para computadora. 12 MESES. – Televisores con y sin reproductor de video digital DVD, videocassetteras,
reproductores de discos de video digital DVD, grabadores reproductores de disco de video digital DVD, grabadores reproductores de disco compacto, video proyectores (excepto la lámpara), cámaras de video, decodificadores de señal (IRD), televisores para hotel, sistemas de observación, televisores de proyección, teléfonos celulares, pagers, minisistemas de audio, microsistemas de audio, equipos modulares, sintoamplificadores, facsímils, LNB, antenas de recepción de satélite, DVD ROM, CDR ROM y CDRW ROM para computadora.
6 MESES. – Radiograbadoras con y sin reproductor de disco compacto, reproductores de
cassette portátil, reproductores de disco compacto portátil, radio relojes, radios A.M./F.M., reproductores de audio digital MP3 (internet), auto estéros y teléfonos inalámbricos.
3 MESES. – Accesorios, controles remotos, bocinas, cinta para fax y para cámaras de
videoconferencia.
MC-719-ARCO
效 這
A
3
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
!
@
1
2
3
使
1 2 3
4 5 6
雷射唱機上的控制鍵使你能快速使用本機。
要操控本機的全部功能,請使用隨附的遙控器。
PRECAUCIÓN - ADVERTENCIA
No abrir, riesgo de choque eléctrico
Verifique que el voltaje de alimentación
Para evitar el riesgo de choque eléctrico, no quite la tapa.
En caso de requerir servicio, dirijase al personal calificado.
ATENCIÓN
sea el requerido para su aparato
O F F
• R E
S U
M E
H
O L
D
L I N
E O
U T
/
. L O
V
N E P
O
中文 控制鍵
隨機附件:
耳筒
1 副,HE570 / SHE775
遙控器1 個, 外接電池盒1 個,
AC/ DC
充電座 可充電電池
控制鍵(見圖
19..........................停止CD
2 2; .........................
++ //
3
4 / §..................向後/
5 4.5V DC.................
6 EXT BATT ............
7pp..........................
8 可充電電池盒 .... 位於
9 ç .........................打開CD
0 VOLUME
! DBB ......................
@ ESP .......................
# OFF .......................關閉RESUME 和HOLD
RESUME .............
HOLD ...................
充電插孔
$
% ...............................
AY3 802
電源適配器1 個,
1 個,AY4106
. .....................祗用於 MP3/WMA-CD
AY3 383
(
2 個,AY3365
..............
祗限於一些版本
)
1
開機,開始和暫停
向前
外接電源插孔,用來連接 外接電池插孔。 經此插孔將遙控器連至本機,然後將耳筒連接到遙控 器。
調節音量。
++,,
.....
開啟或關閉低音加強功能。按住此鍵超過兩秒可開啟
關閉聲音反饋
/
選擇電池省電模式或電子防跳音保護。電子防跳音保 護可防止因震動而導致音樂中斷。
儲存上次播放的最後位置。 鎖定所有按鍵 連接到
)
銘牌
(
祗限於一些版本
AY3162
(
祗限於一些版本
播放,清除曲目播放清單或關機。
)
CD
向後跳選曲目。
/
向前跳選和搜尋曲目。
機內
CD
門蓋。
(嗶聲)
(
祗限於機上的按鍵
充電座上的連接針腳
AY4106
)
播放;
選擇下一個
AC/DC
(
祗限於機上的按鍵
功能
)
上一個曲目集或
/
適配器電源。
)
(
祗限於某些版
電池
電池
(隨機供給或自行選配)
本雷射唱機可使用下列電池:
LR6, UM3或AA
LR6, UM3或AA
•AY3365
有用的提示:
舊電池和新電池不應混合使用。
如果電池電量耗盡或打算長時間不使用本機時,
應按右圖所示的次序 ( 祗適用於使用電池盒的情況。
裝入可充電電池
推動ç滑動開關打開
1
打開電池盒 (位於雷射唱機內),裝入兩個
2
電池狀態指示
電池的大約電量顯示在遙控器的顯示屏上。
電池電量充足
電池尚存三分之二電量
電池尚存三分之一電量
電池電量低落或耗盡。當電池電量低落時, 符號閃動, 並發出重複的嗶聲訊號。
正常情況下電池的平均播放時間
電池類型 音頻 CD MP3-CD
鹼性
AA +
鹼性
AA 30
可充電
你可使用本機播放:
所有錄製完成的音頻CD光碟(
所有已刻錄完成的音頻
– – WMA/MP3-CD
重要說明:
某些唱片公司使用版權保護技術對其出品的
碟可能無法在本機上播放。 對於
上版本) 進行
(
視窗媒體數碼版權管理)的詳細資料,請瀏覽網站:
DRM www. microsoft.com
推動ç滑動開關,打開
1
放入一張光碟,印刷商標面朝上。輕壓光碟中
2
心使它固定在片盤軸心上,然後按下 它關上。
按2;鍵開機及開始播放。
3
顯示屏顯示
超過五秒 (例如 顯示 目,當前曲目序號顯示;對於 目,則顯示當前文件名。
要暫停播放,快按2;鍵。
4
播放暫停時光碟所處位置的時間閃動。嗶聲訊號間歇響起。
要恢復播放,再快按2;鍵。
5
要停止播放,按9 鍵。
6
➜音頻CD
MP3/WMA
有用的提示:
當播放一張具有
首先播放。 如果你沒有將
的曲目集編號。
型普通電池。 型鹼性電池 (最好是飛利浦電池)。
型飛利浦可充電電池。
1, 2
) 取出電池。
門蓋。
CD
可充電
播放
CDDA
CDR和CDRW
光碟 (具有
保護的
DRM
CD 刻錄/
"READING CD"
:總播放時間和曲目總數出現。
:曲目集總數/曲目總數出現。
MP3/WMA
WMA/MP3
文件,可使用
WMA
轉換。要獲得有關
門蓋。
CD
EXPANIUM
字樣。如果讀取時間
MP3/WMA-CD
字樣。對於音頻CD曲
音頻曲目和
CD
文件編排入你的光碟,本機將顯示
AY3365
小時
50
小時 小時
20
CD
)
光碟
文件的
CD-ROM
光碟進行加密,這些光
CD
Windows Media Player 10
Windows Media Player 和WM
門蓋把
CD
),顯示屏將祗
MP3/WMA
MP3
文件的光碟時,
飛利浦可充電電池。
省電模式
小時
80
小時
50
小時
30
)
(
音頻曲目將會
CD
作為你
“0”
或以
控器
AY3802
pp
........................3.5
VOL+/-............
MODE................
PROG.................
DBB ...................
ESP ............. ......
...........................遙控器夾子
2; ......................
9
.........................停止CD 播放/
OFF ....................關閉HOLD
HOLD ................
ALBUM + / -.....
SEARCH / §..向後/
...........................
電座
)
AY4106
連接針腳
充電指示燈
4.5V DC ...........
充電座
AY4106
充電座可用來在機上對電池充電。
Y4106
機上對
連接
1
AY4106
•確定AC/ DC
電壓相符。
•將AC/ DC
插孔,另一端插入牆上的交流電源插座。
裝入可充電
2
檢查確定電池已放置正確。
將雷射唱機插在充電座上。 檢查確定雷射唱機已關閉。
如圖所示,將4標誌朝向充電指示燈,小心地
把雷射唱機插在充電座上。雷射唱機的連接插孔 必須對準充電座的連接針腳。
充電指示燈亮起紅色 (代表充電狀態),充電開
始。
顯示屏顯示:
如果電池升至較高溫度,充電將會中斷大約
分鐘,顯示屏顯示:
當電池充滿電時,充電指示燈變為綠色 (代表充
電預備狀態),顯示屏出現 字樣。
有用的提示:
如果雷射唱機使用時不能對電池充電,請檢查雷射唱機是否已關閉。
充電期間電池溫度升高乃屬正常現象。
為確保在機上正常充電,必須注意保持接觸點的清潔。
祗可使用
再按9鍵關閉雷射唱機。
7
如要取出碟片,可抓住其邊緣並輕壓片盤軸心
8
向上把它取出。
自動待機
播放至終點並處在停止位置超過
CD
自動關閉以節省電源。
本機
音量調節
•按VOLUME+/
VOL+/
有用的提示:
在下列情況,音量會恢復至:
預設電平12:當從待機/關機模式開始播放時;
先前的電平:當從停止位置開始播放時。
低音調節
本機設有三個
:沒有低音增強
– Off
• 按DBB
選項。
➜如果DBB
(
見圖
2
毫米耳筒插孔
調節音量
選擇播放選項。按住 功能。
編輯曲目和檢查曲目播放清單。
開啟或關閉低音增強功能。按下此鍵超過兩秒也可開 啟/關閉聲音反饋(嗶聲)功能。
選擇電池省電模式或電子防跳音保護。電子防跳音保 護可防止因震動而導致音樂中斷。
開機,開始和暫停
鎖定所有按鍵
祗用於
顯示屏。
(
見圖
3
連至雷射唱機上的充電插孔。
........
充電時亮紅色,待機時亮綠色。
....
外接電源插孔,用來連接
在機上對
(隨機供給或自行選配)
ECO-PLUS NiMH
充電座: 適配器的輸入電壓與你當地的電源
適配器一端連接到充電座的
ECO-PLUS NiMH
ECO-PLUS NiMH
(
00 - 30,
)鍵調節音量。
(
動態低音增強) 選項:
DBB
:中度低音增強
:強度低音增強
鍵一次或多次以選擇所需的低音增強
功能開啟 標誌出現。
控制鍵
)
MODE
播放。
CD
刪除所編輯曲目/ 關機。
(
祗限於遙控器上的按鍵
功能
(
祗限於遙控器上的按鍵
MP3/WMA-CD
向前跳選和搜索曲目。
,祗限於一些版本
:選擇上一個或下一個曲目集。
)
AC/DC
ECO-PLUS Ni-MH
鎳氫電池充電
4.5V DC
鎳氫電池
AY3365
鎳氫電池
AY3365
播放
CD
25
音量和音效
或遙控器上的
鍵三秒,選擇並進入顯示
)
)
適配器的直流輸出。
電池充電
30
O F F
• RE
S U
M E
H
O L
D
L I N
E O
U T
/
顯示屏將消失。
65
N E P
O
秒後
遙控器
AY3 802 / 耳筒HE570 / SHE775
用遙控器
控器可讓你操控雷射唱機上的所有功能。
將遙控器牢固地連接到機上的 LINE OUT pp插孔。
將耳筒牢固地連接到遙控器上的pp插孔。
按遙控器上的2;鍵開始播放。 在遙控器上調節音量和音效。 要停止播放,按9 鍵。 要關閉雷射唱機,再按9 鍵。
HiFi
pp
,並
HE570 / SHE775, 線路輸出插孔 LINE OUT
將遙控器連接到機上的 LINE OUT pp插孔
將耳筒連接到遙控器
插孔也可用來將雷射唱機連接到你的
pp
統。
要事項!
覺安全:聆聽音量應適中。使用耳筒以高音量聆
會損壞您的聽覺
通安全:駕車或騎自行車時不要使用耳筒,因為這可能會產生事故。
注意
若不按照本說明書指定的方法進行控制、調整操作,可能會導致有害的 輻射或其它不安全的運行情況。
使用外接電池盒
電池使用須知
對電量已滿或半滿的電池再充電會縮短其壽命。因此,建議你最好讓
可充電
ECO-PLUS NiMH
電。 為避免短路起見,不要讓電池踫觸任何金屬物體。
如果電池充電後電量很快耗盡,可能是接觸點污髒所致,或者是電池
壽命已經終止。
電池盒
AY3383
外接電池盒使你能夠:
同時使用充滿電的可充電電池和新的
如果可充電電池已經耗盡,你可有一個方便的後備電源供給。祗要裝
入兩個
推動
1
電池盒蓋。
按照正確極性裝入兩個
2
池,然後關上電池盒蓋。
將電池盒連接到機上的
3
孔。
電池含有化學物質,因此用後應予以妥善的棄置處理。
在所有光碟上選擇與搜索 選擇一首曲目
•快按∞或§
前面或後面曲目的起點。 在暫停/停止位置,按2;鍵開始播放。
.
L O V
在播放中搜索某個段落
按住∞或
1
當到達你想要的段落時,放開該鍵。
2
WMA/MP3-CD
選擇一個曲目集
•快按ALBUM
當前或前一個曲目集的第一首曲目。 在暫停/停止位置,按2;鍵開始播放。
選擇一首曲目
按住
1
目。
當到達你想要的曲目時,放開該鍵。
2
當編輯模式執行時,
電池即可操作本機。
AA
PUSH/ OPEN
有用的提示:
使用外部電池盒時,應避免震擊雷射唱機和擺動外部電池盒。因為突 然的震擊和擺動可能會損壞外部電池的連接從而造成危險。 本雷射唱機內有一個馬達機械裝置,該裝置能改變馬達的轉速,藉此 方法延長電池的壽命。當轉速改變時,馬達的噪聲可能會增大。如果 這種噪聲令你煩擾,可使用 交流電操作時,馬達的轉速不會改變。
本機以所選的曲目繼續播放。
§
搜索開始,本機以較低音量繼續播放。
正常播放繼續進行。
所選曲目集的第一首曲目開始播放。
ALBUM
跳選開始,五秒後速度加快。
本機以所選的曲目繼續播放。
有用的提示:
鎳氫電池的電量完全用盡,然後再對它進行充
(盒內不包括
打開電池盒,如圖所示揭開
電池)
AA
AA/ LR6/ UM3
外接電池插
EXT BATT
AC/DC
鹼性電池,以加長播放時間。
AA
鹼性電
電源適配器給雷射唱機供電。使用
選擇曲目/ 曲目集與搜索
鍵一次或數次,跳到當前曲目、
鍵不放,向後或向前搜索某個段落。
上選擇
鍵一次或數次,跳到下一個、
++ //
鍵,快速跳到下一首、當前或前一首
++ //
鍵使用無效。
++ //
ALBUM
MP3/ WMA
不要觸摸雷射唱機的激光頭 A
勿讓雷射唱機、電池或CD光碟暴露在潮濕、雨
淋和多塵的環境,也不要將它們放置在加熱設 備附近或陽光直射的場所,以免過度受熱。
你可使用一塊稍為濕潤的不起毛軟布清潔雷射
唱機。不要使用任何清潔劑,因為它們可能有 腐蝕作用。
要清潔CD光碟時,應使用一塊不起毛的軟布沿半徑方向由中心向外輕
輕拭擦。清潔劑可能會損害光碟! 切勿在 籤。
當突然把雷射唱機從較冷處搬移到較溫暖的環境時,激光頭可能蒙上
水汽,這時將不能播放 境中靜置一段時間,直到水汽自然蒸發為止。
靠近雷射唱機使用手提電話可能會令雷射唱機功能失常。
勿讓雷射唱機墜地,因為這樣可能使它損壞。
我們已把多餘的包裝材料省掉,並盡量使包裝物容易分為如下兩類物
料:紙板(紙箱)和聚乙烯(膠袋,保護用的發泡膠紙)。
如果由專業公司拆卸本機,機內所含的某些材料可再循環使用。在處
理這些廢棄的包裝材料、耗盡電池及舊設備時,請遵守當地的有關法 規。
防止水點滴落或濺落至本機。
– – 在本機上不應放置任何危險物品
燭)。
AC/DC 電源適配器 AY3162
本機祗可使用 使用其它適配器產品可能會損壞本機。
確定你當地的電源電壓與
1
電壓相符。 將
2
DC
當不使用適配器時,務必把它從交流電源插座中拔出。
音樂壓縮技術 可大大減少一張音頻
• 獲得MP3/ WMA
腦硬盤,或者在電腦中使用適當的編碼軟件將音頻
MP3
採用
• 製作MP3 CD
到一張
– 確定MP3
尾。 音樂文件和曲目集總數:約
文件名的長度會影響可播放的曲目數目。使用較短的文件名可把較多
的文件刻錄在光碟上。
AY3162
電源適配器一端連接到本機的
AC/ DC
插孔,另一端插入牆上的交流電源插座。
有用的提示:
MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) 和WMA (Windows Media Audio)
文件。
(建議採用
的比特率來製作
96 kbps
使用你電腦中的
可刻錄光碟或
CDR
有用的提示:
文件的文件名以
Windows Media Audio
文中使用的所有商標分別由其擁有者所有。
你可選擇多達 可以在曲目播放清單中儲存多次。
使用∞或
1
ALBUM
在遙控器上,按
2
P
以此方法選擇及儲存你想要的全部曲目。
3
如果需要,先按9鍵停止正常播放,然後短暫
4
按住
PROG
如要在你的曲目播放清單增添曲目,先按9鍵
5
停止播放曲目清單,然後按照步驟 操作。
儲存了
查看曲目播放清單
你可以按
所儲存的全部曲目依順序顯示出來。
刪除曲目播放清單
如果需要,按9鍵停止播放。
1
按9鍵刪除曲目播放清單。
2
首曲目並以想要的順序儲存為曲目播放清單。一首曲目
50
(
若為
§
)
鍵選擇一首曲目。
++ //
字樣連同所儲存的曲目序號顯示。
鍵以開始播放曲目清單。
2;
標誌顯示,曲目清單開始播放。
首曲目後, 字樣顯示。
50
鍵超過三秒以查看曲目播放清單。
PROG
有用的提示:
如果你中斷電源供給,打開
也會被刪除。
雷射唱機和CD使用須知
光碟上寫字或黏貼任何標
CD
光碟。遇此情況時可讓雷射唱機在溫暖的環
CD
環保資訊
(
如裝滿液體的容器,點燃的蠟
電源適配器
AC/DC
(
隨機供給或自行選配
電源適配器 (
AC/ DC
AY3162
伏特/
4.5
450
電源適配器的
)
毫安直流,中心正極)。
4.5V
關於
MP3/ WMA
的數碼數據而保持近似
CD
文件:你可從互聯網下載合法的
或更高的比特率來錄製
128 kbps
WMA
刻錄器將音樂文件從電腦硬盤刻錄
CD
可重刻錄光碟上。
CDRW
結尾,
.mp3
(
典型的文件名帶有
350
®
Microsoft Corporation
文件。)
文件的文件名以
WMA
CD
的註冊商標。
編輯曲目播放清單
祗用於遙控器
MP3/WMA-CD
鍵儲存這首曲目。
PROG
字樣顯示。
(
CD
)
則使用
繼續
1 和2
門蓋或者本機自動關閉,曲目播放清
的音質。
文件到你的電
MP3
文件轉換為
CD
MP3
個字符
20
文件,
.wma
)
你可在播放前或播放期間選擇及改變各種播放模式。
在遙控器上,重複按
1
祗用於
–(Shuffle Album)
–(Shuffle Repeat Album)
–(Repeat Album)
播放模式的圖標閃動三次之後,該播放模式即被選擇。
如果在停止位置,按
2
要回復到正常播放,重複按
3
)消失為止。
有用的提示:
–,,
使用。
無論任何情況你都不應自己動手修理本機,因為這將會令保修失
告:
。如果本機出現故障,在送去修理之前請先檢查下表所列各項。如果 些方法仍未能解決問題,請諮詢你當地的經銷商或維修服務中心。
雷射唱機無電源,或不能開始播放
檢查確定:你的電池並非耗盡電量;電池放置正確無誤;接觸點清潔
乾淨。
你的電源適配器連線可能鬆脫。必須將它牢固連接。
指示字樣 顯現
確定
CD
如果激光頭蒙上水汽,可等候數分鐘直至激光頭清晰為止。
檢查確定該
標準。
CD
指示字樣 顯現
• CD-RW (CD-R)
成該光碟的錄製程序。
指示字樣 顯現
含有非音頻文件。放入一張適合的光碟或按
• CD
或多次以跳到一首音頻曲目而不是數據文件。
指示字樣 顯現和/或本機對控制鍵的操作全無反應
•如果HOLD
靜電釋放。將本機拔離交流電源或取出電池數秒,然後重新插電或放
入電池。
指示字樣 顯現且不能播放曲目
文件受
• wma Media Player 10
CD 跳音
損壞或污髒。更換或清潔該CD。
•CD
SHUFFLE 或PROG
無聲音或音質差
•可能pause
接點鬆脫、污髒或連接錯誤。檢查及清潔所有連接點。
音量可能未適當調整。請適當調整音量。
強磁場區。檢查雷射唱機的位置和連接情況,並保持本機遠離使用中
的移動電話。
選擇不同的播放模式
祗用於遙控器
(
鍵選擇下列其中一種播放模式:
MODE
(Shuffle All)
:以亂序方式將光碟中的全部曲目播放一次。
(Shuffle repeat all)
:重複播放當前的曲目。
(Repeat 1)
(Repeat All)
MP3/WMA-CD
:重複播放光碟/ 曲目播放清單中的全部曲
目。
:順序播放光碟/ 曲目清單中每首曲目的前
:以亂序方式將當前曲目集的全部曲目播
:重複播放當前曲目集的全部曲目。
鍵開始播放。
2;
MODE
祗有這些播放模式才能和已編輯的曲目結合
MODE
)
:以亂序方式重複播放光碟中的全部
曲目。
放一次。
:以亂序方式重複播放當前曲目
集的全部曲目。
鍵直至播放選項圖標 (如
故障排除
清潔乾淨而且放置正確(印刷商標面向上)。
未經版權保護技術加密,因為一些這樣的光碟並不符合
CD
光碟未正確刻錄。請使用你
錄音機上的
CD
SEARCH ∞ / §
功能開啟,應把它關閉。
(
視窗媒體數碼版權管理)保護。請使用
WM DRM
(
或以上版本)進行
功能執行中。關閉正在執行中的相應功能。
鍵被按下而令播放暫停。按2;鍵恢復播放。
CD 刻錄/
轉換。
顯示曲目資料
在遙控器上,按住
快按
MODE
– – –
(
祗用於
WMA/MP3
鍵三秒以啟動該顯示選項模式。在兩秒內再
MODE
鍵一次或多次,以改變或選擇你想要的顯示選項:
:曲目的文件名稱
:曲目集的文件夾名稱 :曲目的標題 (若有這項 ID3 標籤資料的話)
:歌手的名字 (若有這項 ID3 標籤資料的話)
曲目
:曲目集編號,已播放時間和曲目序號。
有用的提示:
秒音樂。
10
標籤是
ID3
題或歌手的名字等。燒錄 軟件完成 顯示屏最多可顯示
WMA/MP3
ID3
文件的一部分,內含各種曲目資料,如曲目的標
個字符。
31
WMA/MP3-CD
標籤資料。
之前,應先使用你的
聲音反饋(嗶聲訊號
聲音反饋是當主機或遙控器上的按鍵被按下時所聽到的嗶聲訊號。同樣 地,當本機或遙控器處於暫停模式或電池電量低落時,亦會發出間歇性 的嗶聲訊號。
DBB 鍵超過兩秒,選擇關閉或開啟嗶聲功能。
1
有用的提示:
嗶聲功能的默認設定為開啟。
:嗶聲功能關閉。
:嗶聲功能開啟。
鍵完
FINALIZE
鍵一次
Windows
(電子防跳音保護)/ 省電模式
)
MP3
)
在使用傳統便攜式雷射唱機時,你可能有過緩跑時音樂停播的經歷。 電子防跳音保護功能可防止便攜式雷射唱機因受輕微震動或撞擊而導致 失音,確保碟片的連續播放。然而, 音中斷現象,也不能防止便攜式雷射唱機因墜地而引致的損壞!
省電模式有助於延長電池的壽命,使播放時間更長。
要關閉防保護功能並進入省電模式,按
鍵。
字樣消失。
ESP
•再按ESP
編碼
200 ESP
曲目類型
鍵。
當防震保護功能啟動時,
Oops
超過了最長的 自動恢復至最佳播放狀態。
秒奇幻
ESP
防跳音保護功能生效時的平均播放時間:
時間。播放會跳音,但當雷射唱機無震動時將
ESP
並不能防止劇烈跑動時產生的聲
ESP
ESP
字樣出現。
ESP
200 WMA-CD(64kbps)
100 MP3-CD(128kbps)
音頻
Tel. 52 69 90 86
Lada 01800 506 92 00
Philips Mexicana, S.A. de C.V.
Av. La Palma No. 6
Col. San Fernando La Herradura
CD
Huixquilucan, Edo.de México C .P. 52784
Tel. 52 69 90 00
Información General
Centro de Información al Consumidor
Lada 01 800 504 62 00
____________
AÑO
___________________________
____________
MES
Nº DE SERIE
_____________
_________________________________
MODELO
La presente garantía contará a partir de: DIA
En caso que en su producto se produzca alguna falla, acuda al centro de servicio más cercano a su
domicilio (según listado de talleres),de tener alguna duda, por favor llame a nuestr a CENTRAL DE
SERVICIO,en donde con gusto le atenderemos.
45
有用的提示:
的默認設定為開啟。
–ESP
CENTRAL DE SERVICIO
Producto importado por:
Así mismo, cuando requiera refacciones y partes originales para su producto, acuda a los centros de servicio.
Para hacer efectiva la garantía de su producto, es necesario que presente usted esta póliza debidamente
requisitada,o de lo contrario,presentar su factura de compra.
CENTROS DE SERVICIO
ESP
RESUME -
你可以儲存上次播放的最後位置。當本機重新啟動時,將會從你上次停 止的位置開始繼續播放 開關便可獲得這項功能。
1
2 3
HOLD -
本機提供雙重鎖定功能,以防止按鍵被意外按動而啟動其功能。你可以 選擇鎖定本機、遙控器的所有按鍵,或兩者均鎖定!祗要按需要分別將 滑動開關
Reynosa TAMPS Tiburcio Garza Nº 401 Rodriguez 88630 Teleservicio Pepe 899 22 59 86 – S
Ciudad EDO Calle y Nº Colonia C.P. Nombre Comercial Lada Telefono Fax
Acapulco GRO Av. Revolucion Nº 28 M.Aleman 39300 Servicio Electronico Profesional 744 83 32 96 – S
Cd. Juarez CHIH. Rancho el Becerro 3011 Pradera Dorada 32610 Teleservicio Dominguez 656 18 21 28 18 21 28 S
Chihuahua CHIH. Trasviña y Retes Nº 3503-A San Felipe 31240 Zener Electronica 614 14 01 16 14 33 51 S
從上次停止的位置繼續播放
播放期間,將滑動開關切換至 以啟動
RESUME
如要停止播放,按9鍵。 要繼續播放,按2;鍵(或在遙控器上,短暫
按住
鍵)。
2;
播放將從你上次停止的位置開始繼續。
要取消
RESUME
鎖定所有按鍵
HOLD
將滑動開關 位置以啟動 滑動開關
OFF•HOLD 調到HOLD
所有按鍵均被鎖定。這時,無論你按本機
遙控器上的任何鍵都會顯示 如果本機被鎖定及關閉,則祗有當你按 鍵時
HOLD
要關閉
HOLD
即可。
所有按鍵均被解除鎖定。
有用的提示:
如果你將機上的滑動開關調到 動
RESUME
615 72 62 SR
616 01 26
616 18 88
Leon GTO Hernandez Alvarez Nº 726 San Juan de Dios 37480 Tecnicos Especializados 477 70 26 99 15 58 64 S
Merida YUC Calle 70 Nº 443 X 49 Depto.8 Centro 97000 Servicentro 999 28 59 05 23 39 97 S
Colima COL Francisco I. Madero Nº 426 Centro 28000 TV Antenas de Colima 312 403 01 403 01 S
Culiacan SIN Ve nustiano Carranza Nº 140-A Nte. Centro 80090 Estereo Voz 667 16 15 10 – S
Guadalajara JAL Av.Vallarta Nº 2250 Ladron de Guevara 44600 Leecom S.A.de C .V. 33
ESP
RESUME
(
(
功能。
功能,將滑動開關切換到
調到開或關位置即可。例如:
OFF•RESUME•HOLD 調到HOLD
功能(或在遙控器上,將
HOLD
字樣才會顯示。
功能,將滑動開關調到
功能。
SRSRSR
– S
56 79 62
375 34 86
5687 13 05
61 98 08
61 98 08
567 19 92
567 22 56
536 71 03
536 25 75
375 16 17
81
Monterrey Centro Electronico S.A.
7780 Tecnologia y Servicio S.A. de C.V. 55 5368 30 21 5368 30 21 S
Del Valle 03100 Centro de Ser vicio Electronico 55
Republica
Defensores de la
. del Norte
Esq. div
Nicolas San Juan Nº 806,
Mexico D.F. Norte 1 D Nº 4634
Mexico D.F. Calz.Vallejo Nº 1045-03 Esq. Pte. 124 Nueva Vallejo 02300 Electronica Chyr S.A.de C .V. 55
Mexico D.F.
Mexicali B.C.N. Calzada Cuahutemoc Nº 816-2 Cuahutemoc Norte 21200 Baja Electronic’s 686
Monterrey N.L. Juan Mendez Nº 825 Nte. Centro 64000
(繼續播放)
祗用於主機,音頻
)
。使用機上的
RESUME
RESUME
(鎖定按鍵)
HOLD
位置)。
HOLD
OFF
RESUME
SSSSRS
400 54 04
400 54 03
443 12 03 17 –
Multiserv. Profesionales de Zamora
Morelia MICH. Lago de Patzcuaro Nº 500-A Ventura Puente 58020
42086 Frazare Electronica 771 14 15 81 18 86 72
vier
Valle de Sn Ja
Americas Lote 28 Nucleo D
Puebla PUE Av. 10 Pte. Nº 2902-B San Alejandro 72090 Selcom 222 48 77 64 31 63 77
Oaxaca OA X Huzares Nº 207 Centro 68000 El Fr ancistor S.de R.L. de C.V. 951 647 37 472 97
Pachuca HGO Pza. de las
SSRSSSSS
Queretaro QRO Bolivia 32 Lomas de Queretaro 76190 Electronica Zener 442 610 09 –
San Luis Potosi S.L.P. Dr. Salvador Nava Nº 2755 Balcones del Valle 78280 Servicios Electronicos 444 534 07 –
)
CD
OFF-RESUME-HOLD
位置,
位置。
OFF
/
字樣。
2;
位置
以關閉
HOLD
1702 19 76
666 85 23 22 85 23 22
unicacion
Com
Sistemas Inalambricos de
Centro 22000
Negrete 1613
Calle Toluca Nº 505 Sanchez 50040 Concesionario Philips Toluca 722 14 83 09 1703 20 21
MEX
EDO
Toluca
Tijuana B.C.N. Av.
Tor reon COAH Mariano Lopez Ortiz Nº 1126 Nte. Centro 27000 Electronica Jomar 871 22 00 05
Tampico TAMPS Laredo Nº 105 Mainero 89060 Concesionario Philips Tampico 833 12 36 04 –
功能,你將是在啟
S
14 61 67
31 91 66
32 78 23
32 44 44
14 31 36
venden Refacciones y proporcionan Servicio.
Veracruz VER Guerrero Nº 1877 Entre Cor tez y Canal Centro 91700 Antza Comunicaciones 229
Villahermosa TAB Sanchez Marmol Nº 206 Centro 86000 Tecnicentro 993
Tuxtla Gutierrez CHIS 10 Nte. Ote 153-A Centro 29000 KC-Video 961 18 19 08 –
NOTA: Los Centros que tengan (S) solo proporcionan Servicio y los que tengan (SR)
滑動
Loading...