Philips EXP401/00 User Manual [it]

INFORMAÇÕES GERAIS
Ficheiros de música MP3 e AAC
As tecnologias de compressão de música MP3 (MPEG Audio Layer 3) e AAC (Advanced Audio Coding), reduzem significativamente os dados digitais de um CD de áudio, mantendo ao mesmo tempo a qualidade sonora tipo CD. Com o MP3, por exemplo, pode gravar até 3 horas de música tipo CD num único CD-ROM. Este aparelho reproduz ficheiros de música MP3 e AAC.
Tanto pode importar ficheiros de música legais da Internet para o disco rígido do seu computador, como criá-los a partir dos seus CDs de áudio. Para isto, insira um CD de áudio na unidade de CD-ROM do seu computador e converta a música utilizando um software de codificação apropriado. Para conseguir uma boa qualidade sonora, recomenda-se uma taxa de bits de 128 kbps ou superior para os ficheiros de música MP3.
Algum software de codificação dispõe de uma opção para proteger os ficheiros de música, ou seja, os ficheiros apenas podem ser reproduzidos no computador que os criou. Se queimar tais ficheiros num CD-ROM, não os poderá reproduzir neste aparelho. Assegure-se de que desactiva a opção de protecção no software de codificação antes de criar os ficheiros de música. Neste caso ficará responsável pelo cumprimento da legislação local ou internacional referente aos direitos de autor.
Como organizar os ficheiros de música
Para poder manusear facilmente um grande número de ficheiros de música num CD-ROM, pode organizá-los em pastas («álbuns»).
As faixas de um álbum serão reproduzidas em ordem alfabética. Se desejar ordená-las numa determinada ordem, faça com que os nomes dos ficheiros comecem por números.
Por exemplo:
001-ONEWORLD.MP3 002-FIRESTARTER.MP3 003-DEEP.MP3
INFORMAÇÕES GERAIS
Este aparelho reproduz todos os álbuns em ordem alfabética. O nome de um álbum inclui todas as pastas nas quais o álbum está localizado, por exemplo, o álbum VERDI em CLASSIC tem o nome de álbum de CLASSIC\VERDI. Os álbuns na figura serão reproduzidos da seguinte maneira:
CLASSIC 1 CLASSIC\MOZART 2 CLASSIC\VERDI 3 POP\BLUR 4 REGGAE 5
No POP não existem ficheiros MP3 ou AAC. POP será, portanto, passado à frente.
Poderá existir um álbum 0 que será reproduzido antes de todos os outros álbuns. O álbum 0 contém todas as faixas que não foram colocadas num álbum.
Como criar um CD-ROM com ficheiros MP3 ou AAC
Com o gravador de CD do computador, grave («queime») os ficheiros de música num CD-ROM a partir do disco rígido.
Assegure-se de que os nomes de ficheiro dos ficheiros MP3 e AAC terminam, respectivamente, por mp3 e aac.
Quando queimar os seus CDs-MP3, utilize o formato de disco ISO 9660 ou UDF. Software para queimar CDs como o «Direct CD» ou outros suportam o formato UDF.
INFORMAÇÕES GERAIS
Formatos suportados
Este aparelho suporta: – Formatos de disco: ISO 9660, Joliet, Multisession, UDF,
CD de Enhanced Music, CD de Mixed Mode
– Formatos de ficheiros de música: MP3, AAC
Taxa de bits MP3 (taxa de dados): 32–320 kbps e taxa de bits variável Formato AAC: ISO 13818-7 MPEG-2 (low complexity profile), Estéreo,
cabeçalho ADTS e ADIF, taxa de bits AAC 160 kbps
–Número total de ficheiros de música e álbuns: aproximadamente 350
(com um comprimento típico de nome de ficheiro de 20 caracteres)
Nota: O número de ficheiros de música que podem ser reproduzidos depende do comprimento dos nomes de ficheiro. Com nomes de ficheiro curtos, serão suportados mais ficheiros.
Visite a página inicial do EXPANIUM
http://www.expanium.philips.com Todas as marcas comerciais utilizadas pertencem aos respectivos
proprietários.
ALIMENTAÇÃO ELÉCTRICA
Pilha (não fornecidas) Colocação de pilha
• Abra o compartimento das pilha e insira 1
pilha alcalinas AA (LR6, UM3).
• Remova as pilha se estas estiverem descarregadas ou se não for utilizar o aparelho durante um longo período de tempo.
Indicação de pilha descarregadas
• Substitua as pilha ou ligue o adaptador de corrente assim que piscar e batt for exibido.
As pilhas contêm substâncias químicas, devendo por isso ser depositadas em local apropriado.
A
ALIMENTAÇÃO ELÉCTRICA/AUSCULTADORES
Tempo de vida útil médio de 1 pilha alcalinas do tipo AA (LR6, UM3):
Reprodução de Disco de áudio CD MP3 ESP desligado (Energia- modo de poupança) 6 horas 5 horas ESP ligado 6 horas 3 horas
Nota:
Energia - o modo de poupança duplica o seu tempo de reprodução.20 segundos depois de 9 ser premido, o mostrador é desligado. Passados 90
segundos, o aparelho desliga-se automaticamente.
ALIMENTAÇÃO ELÉCTRICA
Adaptador de corrente
Utilize apenas o adaptador de corrente AY 3170 (corrente contínua 4,5 V/300 mA, pólo positivo para o pino central). Qualquer outro produto poderá danificar o aparelho.
1 Certifique-se de que a tensão de alimentação da
sua área corresponde à tensão de alimentação do adaptador.
2 Ligue o adaptador de corrente a 4.5V DC no
aparelho e à tomada de corrente na parede.
Nota: Desligue o adaptador sempre que não estiver a utilizá-lo.
AUSCULTADORES
Auscultadores (SBC HE 545)
• Ligue os auscultadores fornecidos a LINE OUT/p.
Nota: LINE OUT/p também pode ser utilizado para conectar esta unidade ao seu sistema HiFi. Para ajustar o som e o volume, utilize os comandos de controlos do equipamento de áudio conectado e do seu reprodutor de CDs.
ALIMENTAÇÃO ELÉCTRICA/AUSCULTADORES
IMPORTANTE!
Segurança auditiva: Não ajuste o volume de som excessivamente alto. Os peritos auditivos avisam que a utilização frequente a níveis de som elevados pode afectar permanentemente a audição.
Segurança rodoviária: Não utilize os auscultadores enquanto conduz um veículo, pode criar uma situação de perigo e é ilegal na maioria dos países. Mesmo até se os seus auscultadores forem do tipo ar livre concebidos para o deixar ouvir sons exteriores, não ajuste o volume de som de tal maneira alto que não consegue ouvir o que se passa à sua volta.
FUNÇÕES BÁSICAS
Reprodução de um disco
Neste aparelho pode reproduzir – todos os CDs de áudio pré-gravados – todos os CDR(W)s de áudio finalizados – CDs-MP3 (CD-ROMs com ficheiros MP3 ou AAC)
1 Desloque o cursor OPEN 2 para abrir a tampa do
CD.
2 Insira um disco, com o lado impresso para cima,
premindo cuidadosamente no centro do disco, de maneira que encaixe no eixo central. Feche a tampa pressionando-a para baixo.
3 Prima 2; para iniciar a reprodução.
yCd rEAd é exibido. A reprodução inicia-se.
Disco de áudio: O número da faixa actual e o tempo decorrido de reprodução são exibidos. CD-MP3: MP3 ou AAC acende-se. O número do álbum actual, o número da faixa e o tempo decorrido de reprodução são exibidos.
4 Prima 9 para parar a reprodução.
yDisco de áudio: O número total de faixas e o tempo total de reprodução
do disco são exibidos.
yCD MP3: O número total de álbuns e faixas é exibido.
Nota: Se o número total de álbum é superior a 9, o mostrado indicará "−"; Se o total do número de faixas for mais do que 99, o mostrador indicará "
−−
".
FUNÇÕES BÁSICAS
5 Para retirar o disco, segure-o pela borda e prima
ligeiramente no eixo central enquanto puxa o disco para cima.
Nota: Após premir 2;, poderá levar algum tempo até que o primeiro MP3 ou AAC seja reproduzido.
Reprodução de CDs de Enhanced Music e CDs de Mixed Mode
Em CDs de Enhanced Music e CDs de Mixed Mode, existem faixas de CD de áudio assim como dados informáticos (por ex., ficheiros de texto, imagens, ficheiros MP3,…).
1 Insira o disco e prima 2; para iniciar a
reprodução. yCd rEAd é exibido. A reprodução inicia-
se. Todas as faixas de CD de áudio serão reproduzidas.
2 Se existirem ficheiros MP3 e AAC no disco, MP3
ou AAC estará a piscar. Mantenha MODE premido durante 2 segundos, para seleccionar a reprodução MP3 e AAC. yCd rEAd é exibido. A reprodução inicia-
se com a primeira faixa do primeiro álbum. Todas as faixas MP3 e AAC serão reproduzidas.
3 Para voltar para a reprodução de CD de áudio,
mantenha MODE premido durante 2 segundos.
Nota: Para proteger os seus auscultadores e o seu sistema Hi-Fi contra danos, não ouvirá qualquer som quando um ficheiro informático (de dados) for reproduzido. Prima § para passar para a faixa seguinte.
Pausa
1 Prima 2; para interromper a reprodução.
yO tempo em que a reprodução foi
interrompida, fica a piscar.
2 Para retomar a reprodução, prima 2;
novamente.
ALLGEMEINE INFORMATIONEN
MP3- und AAC-Musikdateien
Die Musikkompressionsverfahren MP3 (MPEG Audio Layer 3) und AAC (Advanced Audio Coding) verringern die digitalen Daten einer Audio-CD deutlich und erhalten dabei eine CD-ähnliche Klangqualität. Mit MP3 können Sie zum Beispiel bis zu 3 Stunden Musik in CD-Qualität auf einer einzigen CD-ROM speichern. Dieses Gerät kann MP3- und AAC-Musikdateien wiedergeben.
Wie Sie zu Musikdateien kommen
Laden Sie entweder legale Musikdateien aus dem Internet auf die Festplatte ihres Computers oder erstellen Sie Musikdateien aus Ihren eigenen Audio-CDs. Legen Sie dazu eine Audio-CD in das CD-ROM-Laufwerk ihres Computers und komprimieren Sie die Musik mit einem geeigneten Encoderprogramm. Um eine gute Klangqualität zu erzielen, wird für MP3 eine Bitrate von mindestens 128 kbps empfohlen.
Einige Encoderprogramme bieten die Möglichkeit, Musikdateien zu schützen, d. h. die Dateien können nur auf dem Computer abgespielt werden, mit dem sie erstellt wurden. Wenn Sie solche Dateien auf eine CD-ROM brennen, können Sie sie mit diesem Gerät nicht abspielen. Vergewissern Sie sich, dass die Schutzfunktion in Ihrem Encoderprogramm ausgeschaltet ist, bevor Sie Musikdateien erstellen. In diesem Fall sind Sie verantwortlich, lokale und internationale Urheberrechte einzuhalten.
Wie Sie die Musikdateien ordnen
Um einen Überblick über die große Zahl von Musikdateien auf einer CD-ROM zu bewahren, können Sie die Dateien in Ordnern („Alben“) ablegen.
Die Titel eines Albums werden in alphabetischer Reihenfolge gespielt. Wenn Sie eine andere Reihenfolge bevorzugen, sollten Sie die Dateinamen mit Nummern beginnen.
Zum Beispiel:
001-ONEWORLD.MP3 002-FIRESTARTER.MP3 003-DEEP.MP3
ALLGEMEINE INFORMATIONEN
Die Alben werden in alphabetischer Reihenfolge gespielt. Der Name eines Albums besteht dabei aus allen Ordnern, in denen das Album liegt; so hat z. B. das Album VERDI in CLASSIC den Albumnamen CLASSIC\VERDI. Die Alben in der Abbildung werden in folgender Reihenfolge gespielt:
CLASSIC 1 CLASSIC\MOZART 2 CLASSIC\VERDI 3 POP\BLUR 4 REGGAE 5
In POP sind keine MP3- oder AAC­Dateien. POP wird deshalb ausgelassen.
Unter Umständen gibt es ein Album 0, das als erstes gespielt wird. In Album 0 befinden sich alle Titel, die Sie in keinem Ordner abgelegt haben.
Wie Sie eine CD-ROM mit MP3- oder AAC-Dateien machen
Schreiben („brennen“) Sie die Musikdateien von ihrer Festplatte auf eine CD-ROM mit dem CD-Brenner ihres Computers.
Vergewissern Sie sich, dass die Dateinamen der MP3- und AAC-Dateien mit mp3 beziehungsweise aac enden.
Verwenden Sie das Diskformat ISO 9660 oder UDF, wenn Sie ihre MP3-CDs brennen. Programme zum CD-Brennen wie z. B. „DirectCD“ oder andere unterstützen das UDF-Format.
INFORMAZIONI GENERALI
File musicali MP3 e AAC
Le tecnologie di compressione della musica MP3 (MPEG Audio Layer 3) e AAC (Advanced Audio Coding) riducono notevolmente i dati digitali di un CD audio mantenendo una qualità del suono pari a quella dei CD. Con l'MP3, ad esempio, è possibile registrare su un solo CD-ROM fino a 3 ore di musica qualitativamente pari a quella dei CD. Questo apparecchio riproduce file musicali MP3 e AAC.
Come ottenere file musicali
Scaricare da Internet file musicali legali sul disco rigido del proprio computer oppure crearli con i propri CD audio. A tale scopo, inserire un CD audio nel drive del CD-ROM del proprio computer e convertire la musica utilizzando un software di codifica adatto. Per ottenere una buona qualità del suono con file musicali MP3 si consiglia una velocità di trasmissione dei bit di 128 kbps o superiore.
Alcuni software di codifica offrono un'opzione per proteggere i file musicali, ovvero i file possono essere riprodotti solo sul computer con cui sono stati creati. Se tali file vengono masterizzati su un CD-ROM, non è possibile riprodurli con questo apparecchio. Assicurarsi di aver disattivato l'opzione di protezione nel software di codifica prima di creare i file musicali. In questo caso l'utilizzatore sarà responsabile del rispetto di tutte le leggi sul copyright locali o internazionali.
Come organizzare i file musicali
Al fine di gestire facilmente l'elevato numero di file musicali presenti su un CD-ROM, è possibile organizzarli in cartelle («album»).
I brani di un album verranno riprodotti in ordine alfabetico. Se si desidera organizzarli in un determinato ordine, assegnare ai file un nome che cominci con dei numeri.
Esempio:
001-ONEWORLD.MP3 002-FIRESTARTER.MP3 003-DEEP.MP3
INFORMAZIONI GENERALI
Questo apparecchio riprodurrà tutti gli album in ordine alfabetico. Il nome di un album comprende tutte le cartelle in cui si trova l'album, ad es. l'album VERDI contenuto in CLASSIC si chiama CLASSIC\VERDI. Gli album riportati nell'illustrazione verranno riprodotti nel seguente modo:
CLASSIC 1 CLASSIC\MOZART 2 CLASSIC\VERDI 3 POP\BLUR 4 REGGAE 5
POP non contiene file MP3 o AAC. POP viene quindi saltata.
È possibile che sia presente un album 0 che verrà riprodotto prima di tutti gli altri album. L'album 0 contiene tutti i brani che non sono stati inseriti in un album.
Come creare un CD-ROM con file MP3 o AAC
Registrare (« masterizzare ») i file musicali contenuti nel disco rigido su un CD-ROM mediante il masterizzatore CD del proprio computer.
Assicurarsi che i nomi dei file MP3 e AAC terminino rispettivamente con mp3 e aac.
Durante la masterizzazione dei CD MP3, utilizzare il formato di disco ISO 9660 o UDF. I software per la masterizzazione di CD come « DirectCD » o altri supportano il formato UDF.
ALIMENTAZIONE ELETTRICA/CUFFIE
Durata media di 1 batteria alcaline tipo AA (LR6, UM3) :
Riproduzione di Disco audio CD-MP3
ESP non attivo (Modalità di risparmio energetico) 6 ore 5 ore ESP attivo 6 ore 3 ore
Nota: –La modalità di risparmio energetico raddoppia il tempo del divertimento. –20 secondi dopo aver premuto 9, il display viene disattivato. Dopo 90
secondi l'apparecchio viene automaticamente disattivato.
ALIMENTAZIONE ELETTRICA
Adattatore di rete
Utilizzare esclusivamente l'adattatore di rete AY 3170 (4,5 V/300 mA corrente continua, polo positivo verso il pin centrale). Qualsiasi altro prodotto potrebbe danneggiare l'apparecchio.
1 Assicurarsi che la tensione locale corrisponda al
voltaggio dell'adattatore.
2 Collegare l'adattatore di rete a 4.5V DC sull'
apparecchio e alla presa a muro.
Nota : Scollegare sempre l'adattatore quando non lo si utilizza.
CUFFIE
Cuffie (SBC HE 545)
• Collegare le cuffie fornite in dotazione a LINE OUT/p.
Nota: LINE OUT/ p può anche venire utilizzata per collegare questo apparecchio al vostro sistema HiFi. Per regolare il suono e il volume, utilizzare i comandi sulle attrezzature radio collegate e sul lettore CD.
STROMVERSORGUNG/KOPFHÖRER
WICHTIG!
Sicherheit beim Hören: Stellen Sie keine zu hohe Lautstärke ein. Fachleute raten
von kontinuierlichem Musikhören mit hoher Lautstärke über einen längeren Zeitraum ab, da hierdurch das Gehör Schaden nehmen kann. Wenn Sie ein Klingen in den Ohren wahrnehmen, reduzieren Sie die Lautstärke oder beenden Sie das Musikhören.
Sicherheit im Straßenverkehr: Verwenden Sie den Kopfhörer nicht beim Fahren.
Dies kann Ihre Verkehrssicherheit beeinträchtigen und ist in vielen Ländern verboten. Auch wenn Sie einen „offenen“ Kopfhörer verwenden, mit dem Sie Außengeräusche wahrnehmen können, sollten Sie die Lautstärke immer so einstellen, dass Sie noch hören können, was um Sie herum vorgeht.
GRUNDFUNKTIONEN
Wiedergabe einer Disk
Mit diesem Gerät können Sie folgende Disks wiedergeben: –alle bereits bespielten Audio CDs –alle finalisierten Audio CDR(W)s –MP3-CDs (CD-ROMs mit MP3- oder AAC-Dateien)
1 Bewegen Sie den Schieber OPEN 2, um den Deckel zu
öffnen.
2 Legen Sie eine Disk mit der bedruckten Seite nach oben ein und drücken Sie leicht
auf die Mitte der Disk, bis sie fest auf der Spindel sitzt.. Drücken Sie auf den Deckel, um ihn zu schließen.
3 Drücken Sie 2; ,um die Wiedergabe zu starten. . yCd rEAd wird angezeigt. Die Wiedergabe
beginnt.
Audio Disk: Die aktuelle Titelnummer und die verstrichene Spielzeit werden angezeigt.
MP3-CD:
MP
3 oder
AAC erscheint.. Die aktuelle
Albumnummer, die Titelnummer und die verstrichene Spielzeit werden angezeigt.
4 Drücken Sie 9, um die Wiedergabe zu stoppen.
yAudio Disk: Die Anzahl der Titel und die gesamte Spielzeit der Disk
werden angezeigt.
yMP3-CD: Die Anzahl der Alben und die Anzahl der Titel werden angezeigt.
Hinweis: Wenn die Gesamtzahl der Verzeichnisse 9 übersteigt, erscheint „
" im
Display. Wenn die Gesamtzahl der Titel 99 übersteigt, erscheint „
− −
" im Display.
GRUNDFUNKTIONEN
5 Um die Disk herauszunehmen, fassen Sie sie am
Rand und drücken Sie leicht auf die Spindel.
Anmerkung: Nach dem Drücken von 2; kann es einige Zeit dauern, bis der erste MP3- oder AAC-Titel gespielt wird.
Wiedergabe von Enhanced-Music-CDs und Mixed-Mode-CDs
Auf Enhanced-Music-CDs und Mixed-Mode-CDs befinden sich neben Audio­CD-Titeln auch Computerdateien (z. B. Textdateien, Bilder, MP3-Dateien,…).
1 Legen Sie die Disk ein und drücken Sie 2;, um
die Wiedergabe zu starten. yCd rEAd wird angezeigt. Die
Wiedergabe beginnt. Alle Audio-CD-Titel werden gespielt.
2 Wenn sich auf der Disk auch MP3- und AAC-
Dateien befinden, blinkt MP3 oder AAC. Halten Sie MODE 2 Sekunden lang gedrückt, um die MP3- und AAC-Dateien wiederzugeben. yCd rEAd wird angezeigt. Der erste Titel
des ersten Albums wird gespielt. Alle MP3­und AAC-Dateien werden gespielt.
3 Um zur Wiedergabe der Audio-CD-Titel
zurückzukehren, halten Sie MODE 2 Sekunden lang gedrückt.
Anmerkung: Um Ihre Kopfhörer und Ihre Hi­Fi-Anlage vor Beschädigung zu schützen, hören Sie keinen Ton, wenn eine Computerdatei gespielt wird. Drücken Sie § , um zum nächsten Titel zu springen.
Pause
1 Drücken Sie 2; , um die Wiedergabe zu
unterbrechen.
yDie Spielzeit zum Zeitpunkt der Unterbrechung
blinkt.
2 Um die Wiedergabe fortzusetzen, drücken Sie
erneut 2; .
IMPORTANTE!
Sicurezza dell’udito: Non tenere un volume molto alto in cuffia. Gli esperti
di audiometria riferiscono che l’uso continuo ad alto volume può provocare danni permanenti all’udito.
Sicurezza stradale: Non usare la cuffia mentre si guida un veicolo. Può
costituire un pericolo e in molti paesi è illegale. Anche se la cuffia fosse del modello «aria aperta» che consente di ascoltare i rumori esterni, non si deve alzare eccessivamente il volume, tanto da non sentire più i rumori di ciò che accade intorno.
FUNZIONI DI BASE
Riproduzione di un disco
Con questo apparecchio è possibile riprodurre –tutti i CD audio preregistrati –tutti i CDR(W) audio finalizzati –CD MP3 (CD-ROM con file MP3 o AAC)
1 Far scorrere il cursore OPEN 2 per aprire lo
sportellino del CD.
2 Inserire un disco con il lato stampato rivolto verso
l'alto e premere delicatamente sul centro del disco in modo che si inserisca perfettamente sul perno. Chiudere lo sportellino abbas­sandolo.
3 Premere 2; per avviare la riproduzione. . yViene visualizzato Cd rEAd. La riproduzione
ha inizio.
Disco audio : Vengono visualizzati il numero del brano corrente e il tempo di riproduzione trascorso. CD-MP3 : Compare MP3 o AAC .Vengono visualizzati il numero dell'album corrente, il numero del brano e il tempo di riproduzione trascorso.
4 Premere 9 per arrestare la riproduzione.
yDisco audio : Vengono visualizzati il numero totale di brani e il tempo
complessivo di riproduzione del disco.
yCD-MP3 : Viene visualizzato il numero totale di album e di brani.
Nota: Se il numero totale dell'album è superiore a 9,il visualizzatore visualizzerà "
"; Se il numero totale dei brani è più di 99, il visualizzatore
mostrerà "
−−
".
ALIMENTAZIONE ELETTRICA/CUFFIE
FUNZIONI DI BASE
5 Per estrarre il disco, afferrarlo dal bordo e
premere delicatamente sul perno sollevando contemporaneamente il disco.
Nota: Una volta premuto 2;, la riproduzione del primo brano MP3 o AAC potrebbe richiedere alcuni secondi.
Riproduzione di CD Enhanced Music e Mixed Mode
Su CD Enhanced Music e Mixed Mode vi sono canzoni come pure dati informatici (ad esempio file di testo, immagini, file MP3, ecc.).
1 Inserire il disco e premere 2; per avviare la
riproduzione. yViene visualizzato Cd rEAd. Inizia la
riproduzione. Vengono riprodotte tutte le canzoni del CD.
2 Se sul disco vi sono file MP3 e AAC, MP3 o AAC
lampeggia. Tenere premuto MODE per 2 secondi per selezionare la riproduzione di MP3 e AAC. yViene visualizzato Cd rEAd. Inizia
la riproduzione con la prima canzone del primo album. Vengono riprodotte tutte le canzoni di MP3 e AAC.
3 Per ritornare alla riproduzione del CD, tenere
premuto MODE per 2 secondi.
Nota: per proteggere le cuffie e l'impianto stereo da possibili danneggiamenti, non si udirà alcun suono quando viene letto un file informatico (di dati). Premere § per passare alla canzone successiva.
Pausa
1 Premere 2; per interrompere la riproduzione.
yLampeggerà l'ora in cui la riproduzione è
stata interrotta.
2 Per riprendere la riproduzione, premere
nuovamente 2; .
Deutsch
BEDIENELEMENTE,
(siehe Abbildung 1)
1 VOL E...............regelt die Lautstärke
2 LINE OUT/p.........3.5 mm Buchse zum Anschluss
der Kopfhörerdes Gerätes an den Audioeingang Ihrer Stereoanlage
3 9 ..........................stoppt die Wiedergabe, löscht ein
Programm und schaltet
das Gerät ab
4 OFF ·RESUME· HOLD
OFF .............................schaltet RESUME und HOLD aus
RESUME ....................spe iche rt die zuletzt gespielte Stelle
HOLD..........................sperrt alle Tasten
5 ..............................Batteriefach
6 ESP .......................Electronic Skip Protection- verhindert Unterbrechungen,
verursacht durch Stöße oder Vibrationen
7 DBB ......................Dynamical Bass Boost- wählt die Bassverstärkung
8 ..............................Anzeige
9 MODE ............... ...wählt die verschiedenen Wiedergabemöglichkeiten wie
SHUFFLE oder REPEAT
0 PROGRAM ............programmiert Titel und erlaubt Ihnen, das Programm zu
prüfen
! 2; ........................schaltet das Gerät ein, startet und unterbricht die
Wiedergabe
@++/−.......................nur bei MP3-CDs: wählt das nächste/vorhergehende Album
und springt vorwärts/rückwärts
# § /...................springt vorwärts /rückwärts und sucht vorwärts/rückwärts
$ OPEN 2 ...............öffnet den Deckel
Italiano
C
OMANDI, (vedi gura 1)
1 VOL E...............regola il volume
2 LINE OUT
/p .........uscita da 3,5 mm per collegare
–le cuffie –l'apparecchio all'ingresso audio del proprio impianto stereo
3 9 ..........................arresta la riproduzione, cancella un programma e disattiva
l'apparecchio
4 OFF ·RESUME· HOLD·
OFF .............................disattiva RESUME e HOLD
RESUME ....................memorizza l'ultima posizione riprodotta
HOLD..........................blocca tutti i pulsanti
5 ..............................vano batterie
6 ESP .......................
Electronic Skip Protection
impedisce interruzioni della musica
causate da urti o vibrazioni
7 DBB ......................Dynamical Bass Boost, seleziona il potenziamento dei bassi
8 ..............................display
9 MODE ............... ...seleziona le diverse possibilità di riproduzione come
SHUFFLE o REPEAT
0 PROGRAM ............programma i brani e consente di riesaminare il programma
! 2; ........................attiva l'apparecchio, avvia la riproduzione e interrompe la
riproduzione
@
++/−
.....................solo CD MP3:
seleziona l'album successivo/precedente o passa ad un brano successivo/precedente
#
§ /.................passa ad un brano successivo/precedente ed esegue una
ricerca in avanti/all'indietro
$ OPEN 2 ...............apre lo sportellino del CD
Deutsch
Italiano
Português
STROMVERSORGUNG/KOPFHÖRER
Durchschnittliche Spielzeiten mit 1 Alkalibatterie des Typs AA (LR6, UM3):
Wiedergabe: Audio-Disk MP3-CD EPS aus (Stromsparmodus) 6 Stunden 5 Stunden EPS ein 6 Stunden 3 Stunden
Anmerkung:
–Stromsparmodus verdoppelt Ihre Spielzeit . –20 Sekunden nachdem Sie 9 gedrückt haben, schaltet sich die
Anzeige aus. Nach 90 Sekunden schaltet sich das Gerät automatisch ab.
STROMVERSORGUNG
Netzadapter
Verwenden Sie nur den Netzadapter AY 3170 (4,5 V/300 mA Gleichspannung, Pluspol am Mittelstift). Ein anderes Produkt kann das Gerät beschädigen.
1 Achten Sie darauf, dass die Netzspannung vor Ort
mit der Spannung übereinstimmt, die am Adapter angegeben ist.
2 Verbinden Sie den Netzadapter mit 4.5V DC am Gerät
und der Steckdose.
Anmerkung: Stecken Sie den Adapter immer aus, wenn Sie ihn nicht benutzen.
KOPFHÖRER
Kopfhörer (SBC HE 545)
• Verbinden Sie die mitgelieferten Kopfhörer mit LINE OUT/p.
Hinweis: LINE OUT/p kann auch zum Anschließen dieses Gerätes an Ihre Stereoanlage verwendet werden. Zum Einstellen des Klangs und der Lautstärke verwenden Sie die Bedienungselemente auf dem angeschlossenen Audiogerät und dem CD­Spieler.
INFORMAZIONI GENERALI
Formati supportati
Questo apparecchio supporta quanto segue: – Formato di disco: ISO 9660, Joliet, Multisession, UDF, CD Enhanced Music,
CD Mixed Mode
– Formati di file musicali: MP3, AAC Bit rate MP3 (velocità di trasferimento dati): 32–320 kbps e bit rate variabile Formato AAC: ISO 13818-7 MPEG-2 (low complexity profile), Stereo, intestazione ADTS e ADIF, AAC bit rate 160 kbps –Numero totale di album e file musicali: circa 350
(con una lunghezza media del nome del file di 20 caratteri)
Note: ll numero di file musicali che possono essere riprodotti dipende dalla lunghezza dei nomi dei file. In caso di nomi di file brevi verrà supportato un maggiore numero di file.
Visitate la homepage EXPANIUM
http://www.expanium.philips.com I marchi utilizzati sono di proprietà dei rispettivi titolari.
ALIMENTAZIONE ELETTRICA
Batteria (non fornite in dotazione) Inserimento delle batteria
• Aprire il vano batteria e inserire 1 batteria
alcaline tipo AA (LR6, UM3).
• Rimuovere le batteria qualora siano esaurite oppure qualora si preveda di non utilizzare l'apparecchio per un periodo di tempo prolungato.
Segnalazione di batteria esaurite
Sostituire le batteria oppure collegare l'adattatore di rete non appena lampeggia e viene visualizzato batt.
Tutti i tipi di batterie contengono sostanze chimiche e devono quindi essere dispersi in modo idoneo.
A
SCHNELLSTART AVVIO RAPIDO
CLASS 1
LASER PRODUCT
BEDIENELEMENTE
,(siehe Abbildung 1)
% ..............................Typenschild
^ 4.5V DC ................zum Anschluss der externen Stromversorgung
ALLGEMEINE INFORMATIONEN
Wartung
• Berühren Sie niemals die Linse A des Gerätes.
• Schützen Sie das Gerät, die Batterie oder die Disks vor Feuchtigkeit, Regen, Sand oder extremer Hitze (verursacht durch Heizgeräte oder direkte Sonneneinstrahlung).
• Bei raschem Wechsel von einer kalten in eine warme Umgebung kann die Linse des Gerätes beschlagen. Das Abspielen einer Disk ist dann nicht möglich. Lassen sie das Gerät in der warmen Umgebung und warten Sie, bis die Linse nicht mehr beschlagen ist.
• Eingeschaltete Mobiltelefone in der Nähe des Gerätes können Störungen verursachen.
• Lassen Sie das Gerät nicht fallen, weil es dadurch beschädigt werden kann.
• Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, fusselfreien Tuch. Verwenden Sie keine Reinigungsmittel, weil diese das Gehäuse angreifen können.
• Um eine Disk zu reinigen, wischen Sie mit einem weichen, fusselfreien Tuch geradlinig von der Mitte zum Rand. Reinigungsmittel können die Disk beschädigen.
Umweltinformationen
Überflüssiges Verpackungsmaterial wurde vermieden. Wir haben unser Möglichstes getan, die Verpackung in drei Materialien trennbar zu machen: Wellpappe (Schachtel), expandiertes Polystyrol (Puffer) und Polyethylen (Säcke, Schaumstofffolien).
Ihr Gerät besteht aus Materialien, die von darauf spezialisierten Betrieben wieder verwertet werden können. Bitte informieren Sie sich darüber, wie Sie Verpackungsmaterialien, leere Batterie und alte Geräte entsprechend den örtlichen Bestimmungen entsorgen können.
C
OMANDI, (vedi gura 1)
% ..............................targhetta d'identificazione
^ 4.5V DC ................per collegare l'alimentazione esterna
INFORMAZIONI GENERALI
Manutenzione
• Non toccare la lente A dell'apparecchio.
• Non esporre l'apparecchio, le batteria o i dischi all' umidità, alla pioggia, alla sabbia o al calore eccessivo (provocato da apparecchiature riscaldanti o dalla luce solare diretta).
• La lente potrebbe appannarsi in caso di spostamento improvviso dell'apparecchio da ambienti freddi ad ambienti caldi. In tal caso, la riproduzione non è possibile. Lasciare l'apparecchio in un ambiente caldo fino a quando l'umidità non sarà evaporata.
• Telefoni cellulari accesi in prossimità dell'apparecchio possono essere causa di malfunzionamenti.
• Evitare di far cadere l'apparecchio in quanto ciò potrebbe causare danni.
• Pulire l'apparecchio con un panno morbido, privo di pelucchi. Non utilizzare detergenti in quanto essi potrebbero avere un effetto corrosivo.
• Per pulire un disco, strofinarlo in linea retta dal centro verso il bordo servendosi di un panno morbido privo di pelucchi. I detergenti potrebbero danneggiare il disco.
Informazioni sulla tutela dellambiente
Tutto il materiale d’imballaggio superfluo è stato eliminato. Abbiamo fatto il possibile per rendere l’imballaggio facilmente suddivisibile in tre singoli materiali: cartone (scatole), polistirolo espanso (protezione), polietilene (sacchetti,foglio protettivo in schiuma di lattice).
L’apparecchio è costituito da materiali che possono essere riciclati se disassemblati da una società specializzata. Osservare le leggi vigenti in materia di eliminazione dei materiali da imballaggio, delle batteria scariche e dei vecchi apparecchi.
CONTROLOS,
(vide guras 1)
% ..............................placa do modelo
^ 4.5V DC ................para ligar a fonte de alimentação externa
INFORMAÇÕES GERAIS
Manutenção
• Não toque na lente A do aparelho.
Não exponha o aparelho, as pilha ou os discos à humidade, chuva, areia ou calor excessivo (causado por caloríficos ou pela luz directa do Sol).
A lente poderá ficar embaciada quando o aparelho é movido de repente de um ambiente frio para um quente. Nessa altura a reprodução não é possível. Deixe o aparelho num ambiente quente até que a humidade se evapore.
Telemóveis activos nas proximidades deste aparelho podem causar um mau funcionamento do mesmo.
Evite deixar cair o aparelho, pois poderá causar-lhe danos.
Limpe o aparelho com um pano sem fiapos ligeiramente humedecido. Não utilize produtos de limpeza, pois estes poderão ter um efeito corrosivo.
Para limpar um disco, passe um pano macio sem fiapos, em linha recta do centro para a borda. Os produtos de limpeza podem danificar o disco.
Informação sobre o ambiente
Todo o material de embalagem desnecessário foi eliminado e fizemos todos os esforços para que o material de embalagem pudesse ser separado em três grandes grupos: cartões (caixa), polistireno expandido (blocos para amortecimento) e polietileno (sacos, placa de espuma para protecção).
O seu aparelho é composto por materiais que podem ser reciclados se for desmontado por uma empresa especializada. Dê atenção por favor às regulamentações locais sobre a remoção dos materiais de embalagem, pilha gastas e equipamento obsoleto.
Português
CONTROLOS,
(vide guras 1)
1 VOL E...............regula o volume
2 LINE OUT/p.........linha de saída de 3,5 mm, para ligar
–os auscultadores –este aparelho à entrada de áudio do seu equipamento
estereofónico
3 9 ..........................pára a reprodução, apaga um programa e desliga o
aparelho
4 OFF ·RESUME· HOLD
OFF .............................desactiva RESUME e HOLD
RESUME ....................retoma a última posição reproduzida
HOL D..........................bloqueia todos os botões
5 ..............................compartimento das pilhas
6 ESP .......................Electronic Skip Protection evita interrupções na música
causadas por pancadas ou vibrações
7 DBB ......................Dynamical Bass Boost, selecciona melhoria dos graves
8 ..............................mostrador
9 MODE ............... ...selecciona diferentes possibilidades de reprodução, tais
como
SHUFFLE ou REPEAT
0 PROGRAM ............programa faixas e permite-lhe rever a programação
! 2; ........................liga o aparelho, inicia a reprodução e interrompe a
reprodução
@++/−.......................
apenas CD-MP3: selecciona o álbum
seguinte/anterior ou
passa para a frente/trás
# § /...................passa para a frente/trás e procura para a frente/trás
$ OPEN 2 ...............abre a tampa do CD
8 cm Portable MP3-CD Player
Audio
Audio
EXP 400
EXP
401
ALLGEMEINE INFORMATIONEN
Unterstützte Formate
Dieses Gerät unterstützt: – Diskformat: ISO 9660, Joliet, Multisession, UDF, Enhanced-Music-CD,
Mixed-Mode-CD
– Dateiformat: MP3, AAC
MP3-Bit-Rate (Datenrate) : 32–320 kbps und variable Bitrate AAC Format: ISO 13818-7 MPEG-2 (low complexity profile),
Stereo, ADTS- und ADIF-Header, AAC-Bit-Rate 160 kbps
–Gesamtzahl von Musikdateien und Alben: rund 350
(bei Dateinamen mit 20 Zeichen)
Anmerkung: Die Zahl der Musikdateien, die gespielt werden können, hängt u. a. von der Länge der Dateinamen ab. Mit kurzen Dateinamen werden mehr Dateien unterstützt.
Besuchen Sie die EXPANIUM Homepage
http://www.expanium.philips.com
Alle verwendeten Warenzeichen gehören den jeweiligen Inhabern.
STROMVERSORGUNG
Batterie (nicht mitgeliefert) Einlegen der Batterie
• Öffnen Sie das Batteriefach und legen Sie 1
Alkalibatterie des Typs AA (LR6, UM3) ein.
• Entfernen Sie die Batterie, wenn sie leer sind oder das Gerät längere Zeit nicht verwendet wird.
Anzeige bei leeren Batterie
• Tauschen Sie die Batterie aus oder schließen Sie den Netzadapter an, sobald blinkt und batt angezeigt wird.
Batterien enthalten chemische Substanzen, deshalb sollten sie ordnungsgemäß entsorgt werden.
A
Polski
OPIS PRZE£ÅCZNIKÓW
(patrz rysunki1)
1 VOL E.............regulacja si¬y g¬osu
2 LINE OUT/p ......gniazdko wyjœciowe 3,5 mm:
–pod¬åczenie s¬uchawek –pod¬åczenie do gniazdka wejœciowego audio innego
urzådzenia
3 9 ........................zakończenie odtwarzania, kasowanie programu i
wyŒczenie zasilania
4 OFF· RESUME·HOLD
OFF ...........................wyŒczenie funkcji RESUME i
RESUME..................zapamiêtanie ostatniego s¬uchanego fragmentu
HOLD.......................blokada wszystkich klawiszy
5 ............................kiesze
ñ
bateryjna
6 ESP .....................Electronic Skip Protection funkcja pozwala na s¬uchanie
muzyki bez zak¬óce
ñ spowodowanych wstrzåsami i
wibracjami
7 DBB....................Dynamic Bass Boost, wzmocnienie dźwiêków niskich
8 ............................wyświetlacz
9 MODE.................wybór trybu odtwarzania,np.
SHUFFLE lub REPEAT
0 PROGRAM..........programowanie utworów i przegląd programu
! 2; ......................ączenie zasilania,rozpoczêcie odtwarzania lub pauza
@++/−.....................tylko MP3-CD:wybór kolejnego/poprzedniego albumu
lub przeskok do przodu/ty¬u
# § /.................przeskok do przodu/ty¬u oraz przeszukiwanie do przodu/
ty¬u
$ OPEN 2 .............otwarcie pokrywy odtwarzacza CD
OPIS PRZE£ÅCZNIKÓW
(patrz rysunki1)
% ............................tabliczka znamionowa
^ 4.5V DC ..............gniazdko zasilacza zewnêtrznego
INFORMACJE OGÓLNE
Obs¬uga odtwarzacza
Nigdy nie wolno dotykaæ soczewek A odtwarzacza.
Nie wolno nara¿aæ urzådzenia, baterie ani p¬yt na dzia¬anie wilgoci, deszczu, piasku, ani silnych Ÿróde¬ ciep¬a (urzådzeñ grzewczych lub bezpoœrednich promieni s¬onecznych).
Przy nag¬ej zmianie temperatury otoczenia, np. wejściu do ogrzewanego pomieszczenia, na soczewce lasera mo¿e skropliæ siê wilgoæ. Je¿eli do tego dojdzie, odtwarzacz przez chwilê nie bêdzie dzia¬a¬. Nale¿y pozostawiæ urzådzenie, a¿ normalne odtwarzanie stanie siê mo¿liwe.
W¬åczony telefon komórkowy w pobli¿u odtwarzacza mo¿e wywo¬ywaæ zak¬ócenia
Nie wolno dopuœciæ do upadku urzådzenia – mo¿e ulec uszkodzeniu.
Odtwarzacz mo¿na czyœciæ miêkkå, lekko zwil¿onå œciereczkå. Nie wolno u¿ywaæ
¿adnych œrodków czyszczåcych, mogåcych uszkodziæ urzådzenie.
P¬ytê nale¿y czyœciæ miêkkå, niepylåcå œciereczkå ruchem od œrodka ku brzegom. Preparaty czyszczåce mogå uszkodziæ p¬ytê .
Informacje ekologiczne
Staraliśmy siê nie u¿ywaæ ¿adnych zbêdnych opakowañ. Uczyniliœmy wszystko, aby opakowanie mo¿na by¬o ¬atwo rozdzieliæ na trzy odrêbne materia¬y: karton (pud¬o), styropian (wype¬niacz), oraz polietylen (torby, pianka ochronna).
Zestaw sk¬ada siê z materia¬ów, które mogå zostaæ poddane procesowi odzysku, o ile przeprowadzi to wyspecjalizowana firma. Prosimy stosowaæ siê do przepisów lokalnych dotyczåcych sk¬adowania opakowañ, zu¿ytych baterie oraz przestarza¬ych urzådzeñ.
INFORMACJE OGÓLNE
Pliki muzyczne MP3 oraz AAC
Technologie kompresji d
źwiêku MP3 (MPEG Audio Layer 3) oraz AAC
(Advanced Audio Coding), znaczåco zmniejszajå iloœæ danych na p¬ycie audio CD, przy zachowaniu jakoœci d
źwiêku podobnej do orygina¬u CD. Na przyk¬ad,
przy u¿yciu MP3 na jednym krå¿ku CD-ROM mo¿emy nagraæ do 3 godzin muzyki o jakoœci zbli¿onej do CD. Niniejszy odtwarzacz pozwala na s¬uuchanie plików MP3 oraz AAC.
Skåd uzyskaæ pliki muzyczne
Mo¿emy œciågnåæ legalne pliki muzyczne z Internetu na twardy dysk w swoim komputerze lub przenieœæ zawartoœæ w¬asnych p¬yt audio CD. W tym celu nale¿y w¬o¿yæ p¬ytê audio CD do napêdu CD-ROM w komputerze i zakodowaæ muzykê przy u¿yciu odpowiedniego programu kodujåcego. Dla osiågniêcia dobrej jakoœci MP3 zalecamy stosowanie szybkoœci danych 128 kbps lub wy¿szej.
Niektóre programy kodujåce posiadajå funkcjê ochrony plików muzycznych, która pozwala na odtwarzanie plików wy¬
åcznie na tym samym
komputerze, na którym je utworzono. Je¿eli nagramy utworzony w ten sposób plik muzyczny na p¬ycie CD-ROM, nie bêdziemy mogli odtwarzaæ go na naszym odtwarzaczu. Przed utworzeniem pliku muzycznego upewnij siê, ¿e w programie kodujåcym funkcja ochrony pliku zosta¬a wy¬
åczona. Oznacza to jednak, ¿e ponosisz osobistå
odpowiedzialnoœæ za przestrzeganie krajowych i miêdzynarodowych przepisów o ochronie praw autorskich.
Grupowanie plik
ÓÓ
w muzycznych
Dla ¬atwiejszej obs¬ugi du¿ej iloœci plików muzycznych na p¬ycie CD-ROM, mo¿esz pogrupowaæ je w katalogach („albumach“).
Utwory z ka¿dego albumu bêdå odtwarzane w kolejnoœci alfabetycznej. Je¿eli chcesz pogrupowaæ je w inny sposób, nazwy utworów powinny zaczynaæ siê od numerów.
Na przyk¬ad:
001-ONEWORLD.MP3 002-FIRESTARTER.MP3 003-DEEP.MP3
INFORMACJE OGÓLNE
Odtwarzacz odtworzy wszystkie albumy w kolejnoœci alfabetycznej. Nazwa albumu obejmuje nazwê katalogu, w którym album siê znajduje, np. album VERDI w katalogu CLASSIC nosi nazwê CLASSIC\VERDI. Albumy na rysunku zostanå odtworzone w nastêpujåcej kolejnoœci:
CLASSIC 1 CLASSIC\MOZART 2 CLASSIC\VERDI 3 POP\BLUR 4 REGGAE 5
W katalogu POP nie ma ¿adnych plików MP3 lub AAC. Katalog POP zosta¬ pominiêty.
Na p¬ycie mo¿e pojawiæ siê album 0, który zostanie odtworzony przed wszystkimi innymi albumami. Album 0 zawiera wszystkie pliki, które nie zosta¬y przypisane do ¿adnego z albumów.
Nagranie p¬yty CD-ROM z plikami MP3 lub AAC
Pliki muzyczne z twardego dysku mo¿emy nagraæ („wypaliæ“) na p¬ytê CD-ROM za pomocå wypalarki CD w komputerze.
Upewnij siê, ¿e nazwy plików MP3 oraz AAC kończ
å
siê na mp3 oraz aac.
Podczas wypalania p¬yty MP3-CD u¿ywaj formatu ISO 9660 lub UDF. Oprogramowanie do wypalania p¬yt CD, np. „DirectCD“ lub podobne, obs¬uguje format UDF.
INFORMACJE OGÓLNE
Obs¬ugiwane formaty
Odtwarzacz obs¬uguje nastêpujåce formaty:
– Format p¬yt: ISO 9660, Joliet, Multisession, UDF, Enhanced Music CD,
Mixed Mode CD
– Formaty plików: MP3, AAC
Rata danych MP3 (bitrate): 32 –320 kbps oraz zmienna rata danych
Format AAC: ISO 13818-7 MPEG-2 (low complexity profile), Stereo,
g¬owica ADTS oraz ADIF, rata danych AAC 160 kbps
–Ogólna liczba plików muzycznych i albumów: oko¬o 350
(przy œredniej nazwie pliku o d¬ugoœci 20 znaków)
Uwaga: Maksymalna iloœæ odtwarzanych plików muzycznych zale¿y od d¬ugoœci nazwy plików. Im krótsza nazwa pliku, tym wiêcej plików zostanie odtworzonych.
Odwied
ź witrynê internetowå eXpanium
http://www.expanium.philips.com
Wszystkie wymienione znaki towarowe så w¬asnoœciå odpowiednich w¬aœcicieli.
ZASILANIE
Baterie (do nabycia w sklepach) Wk¬adanie baterie
• Otwórz pokrywê kieszeni bateryjnej i w¬ó¿
1 baterie alkaliczne typu AA (LR6, UM3).
Nale¿y wyjåæ baterie, je¿eli ulegnå
wyczerpaniu lub odtwarzacz nie bêdzie u¿ytkowany przez d¬u¿szy okres.
Sygnalizacja wyczerpania baterie
• Wymieñ baterie na nowe lub pod¬åcz zasilacz, je¿eli miga i pojawi siê napis batt .
Baterie zawierajå substancje chemiczne, dlatego powinny byæ wyrzucane do odpowiednich kontenerów.
A
ZASILANIE/S¬UCHAWKI
Œrednia trwa¬oœæ 1 baterie alkalicznych typu AA (LR6, UM3):
Odtwarzanie P¬yta audio MP3-CD
Bez ESP (Tryb zmniejszonego zu¿ycia energii) 6 godzin 5 godzin Z ESP 6 godzin 3 godzin
Uwaga:
–Tryb zmniejszonego zu¿ycia energii pozwala dwukrotnie wyd¬u¿yæ czas
dzia¬ania odtwarzacza.
–20 sekund po naciœniêciu 9 wy¬
å
czy siê wyœwietlacz. Po 90 sekundach
zasilanie odtwarzacza ulegnie samoczynnemu wy¬
åczeniu.
ZASILANIE
Zasilacz sieciowy
Nale¿y korzystaæ wy¬åcznie z zasilacza AY 3170 (pråd sta¬y 4,5 V/300mA, biegun dodatni na bolcu œrodkowym). Inne zasilacze mogå uszkodziæ odtwarzacz.
1 Sprawd
ź, czy poziom napiêcia zasilacza jest
identyczny z napiêciem w lokalnej sieci.
2 PodŒcz zasilacz do gniazdka odtwarzacza 4.5V DC
oraz do gniazdka wysokiego napiêcia.
Uwaga: Nale¿y zawsze od¬åczyæ zasilacz, je¿eli z niego nie korzystamy.
S¬UCHAWKI
S¬uchawki (SBC HE 545)
Pod¬åcz s¬uchawki do gniazdka LINE OUT / p.
Uwaga: Gniazdko LINE OUT / p mo¿e równie¿ s¬u¿yæ do pod¬åczenia urzådzenia do systemu HiFi. Do regulacji d
źwiêku i g¬oœnoœci mo¿na u¿yæ elementów
sterujåcych systemu audio lub odtwarzacza CD.
ZASILANIE/S¬UCHAWKI
WA¯NA UWAGA!
Ochrona s¬uchu: Podczas korzystania ze s¬uchawek nie zalecamy ustawiania nadmiernej si¬y g¬osu.Wed¬ug opinii specjalistów d¬ugotrwa¬e s¬uchanie przy duņej g¬oœnoœci moņe prowadziĺ do trwa¬ego uszkodzenia s¬uchu.
Bezpieczeñstwo ruchu drogowego: Podczas prowadzenia pojazdu nie naleņy korzystaĺ ze s¬uchawek. Moņe to prowadziĺ do zagroņenia ruchu,a w wielu krajach jest zabronione. Nawet jeņeli posiadamy s¬uchawki typu open­air pozwalajåce na s¬uchanie d
źwiêków z otoczenia, nie wolno nadmiernie
zwiêkszaĺ poziomu si¬y g¬osu, by móc s¬yszeĺ d
źwiêki dobiegajåce z otoczenia.
PODSTAWOWE FUNKCJE
Odtwarzanie p¬yt
W odtwarzaczu mo¿na odtwarzaæ –wszystkie fabrycznie nagrane p¬yty audio CD –wszystkie sfinalizowane p¬yty CDR (W) –P¬yty MP3-CD (p¬yty CD-ROM z plikami MP3 lub
AAC).
1 Przesuń klawisz OPEN 2 dla otwarcia pokrywy CD. 2 W¬óż p¬ytê (stronå zadrukowanå ku górze), lekko
naciskajåc œrodek p¬yty, aby znalaz¬ siê w tulejce. Zamknij pokrywê, naciskajåc lekko krawêd
ź pokrywy.
3 Naciœnij 2; dla rozpoczêcia odtwarzania.
yPojawi siê Cd rEAd. Rozpocznie siê
odtwarzanie.
P¬yty audio: Pojawi siê numer aktualnego utworu oraz czas od poczåtku utworu. MP3-CD: Wyœwietlacz wska¿e MP3 lub AAC
.. Pojawi siê numer aktualnego albumu, numer utworu oraz czas od poczåtku utworu.
4 Naciœnij 9 dla zakończenia odtwarzania.
yP¬yty audio: Pojawi siê ogólna liczba utworów na p¬ycie i ogólny czas
odtwarzania p¬yty.
yMP3-CD: Pojawi siê ogólna liczba albumów i utworów.
Uwaga: Je
œli ca¬kowita lic¿ba albumów jest wiêksza niź 9, to na wyœwietlaczu
pojawi siê symbol "". Jeœli ca¬kowita liczba œcie¿ek jest wiêksza ni¿ 99, to na wyœwietlaczu pojawi siê symbol "−−".
PODSTAWOWE FUNKCJE
5 Aby wyjåæ p¬ytê, nale¿y uchwyciæ p¬ytê lekko
za krawêdzie, naciskajåc jednoczeœnie na otwór œrodkowy i podnieœæ p¬ytê.
Uwaga: Po naciœniêciu 2; może up¬ynåæ kilka sekund, zanim us¬yszymy pierwszy utwór MP3 lub AAC.
Odtwarzanie p¬yt Enhanced Music CD oraz Mixed Mode CD
Na p¬ytach Enhanced Music CD oraz Mixed Mode CD znajdujå siê zwyk¬e utwory audio CD oraz dane komputerowe (np. pliki tekstowe, zdjêcia, pliki MP3…).
1 W¬o¿ p¬ytê i naciœnij 2; aby rozpoczåæ
odtwarzanie. yPojawi siê Cd rEAd. Rozpocznie siê
odtwarzanie. Zostanå odtworzone wszystkie utwory audio CD.
2 Je¿eli na p¬ycie znajdujå siê pliki MP3 lub AAC,
zacznie migaæ MP3 lub AAC. Przyciœnij MODE przez 2 sekundy, aby rozpoczåæ odtwarzanie MP3 lub AAC. y Pojawi siê Cd rEAd. Rozpocznie siê
odtwarzanie pierwszego utworu w pierwszym albumie. Zostanå odtworzone wszystkie utwory MP3 oraz AAC.
3 Naciœnij MODE przez 2 sekundy, aby powróciæ
do odtwarzania utworów audio CD.
Uwaga: Dla ochrony s¬uchawek i zestawu HiFi przed uszkodzeniem, podczas odtwarzania plików (danych) komputerowych nie bêdzie s¬yszalny żaden dźwiêk. Naciśnij § aby przejść do kolejnego utworu.
Pauza
1 Naciœnij 2; dla wstrzymania odtwarzania.
yCzas w¬åczenia pauzy bêdzie migać.
2 Powrót do odtwarzania po ponownym
naciœniêciu 2;.
Polski
8 cm Portable MP3-CD Player
Meet Philips at the Internet
http://www.philips.com
3140 115 2863.1 Printed in Hong Kong
EXP400 EXP401
8
9
0
!
@
#
$
1 2
%
1
7
6
5
4
3
^
ALBUM
1 CLASSIC
.mp3
.mp3
2 MOZART
.mp3
3 VERDI
.mp3
4 BLUR
.mp3
5 REGGAE
.mp3
POP
ALBUM
1 CLASSIC
.mp3
.mp3
2 MOZART
.mp3
3 VERDI
.mp3
4 BLUR
.mp3
5 REGGAE
.mp3
POP
1 CLASSIC
.mp3
.mp3
2 MOZART
ALBUM
.mp3
3 VERDI
.mp3
4 BLUR
.mp3
5 REGGAE
.mp3
POP
ALBUM
1 CLASSIC
.mp3
.mp3
2 MOZART
.mp3
3 VERDI
.mp3
4 BLUR
.mp3
5 REGGAE
.mp3
POP
1 OPEN 2
2.
1.
3 CD 5
6
PLAY 7 VOLUME
AA LR6 UM3
!!!
4
HOLDOFF
2
ALBUM
TITLE
TITLE
MP3
AAC
ALBUM
TITLE
TITLE
MP3
AAC
ALBUM
TITLE
TITLE
MP3
AAC
ALBUM
TITLE
TITLE
MP3
AAC
FEHLERBEHEBUNG
Prot Anzeige und Musikdatei wird nicht gespielt
Die Musikdatei ist geschützt. Stellen Sie sicher, dass in Ihrem Encoderprogramm die Schutzfunktion deaktiviert ist, wenn Sie eine Musikdatei erstellen.
In diesem Fall sind Sie verantwortlich, lokale und internationale Urheberrechte einzuhalten.
SELECt Anzeige
• Wählt Titel zum Programmieren vor dem Abspielen Ihres Programms.
Musikdatei wird nicht gespielt
• Falsches Format verwendet, z.B. VCD, word.
Stellen Sie sicher, dass die
Dateinamen mit mp3 oder aac enden.
Fehlende Verzeichnisse auf der MP3-CD
Stellen Sie sicher, dass in Summe nicht mehr als 350 Dateien und Alben auf der MP3-CD sind.
Nur Alben mit MP3- oder AAC-Dateien werden angezeigt.
Titel werden übersprungen
Reinigen oder tauschen Sie die Disk.
Stellen Sie sicher, dass REPEAT, REPEAT ALL, SHUFFLE, SHUFFLE ALL oder PROGRAM ausgeschaltet ist.
Tonsprünge oder klickendes Geräusch während der MP3- oder AAC­Wiedergabe
Tritt das Problem dort auch auf,so erstellen Sie die Musikdatei erneut und brennen Sie eine neue CD-ROM.
• CD beschädigt oder verschmutzt.. CD austauschen oder reinigen
Die Musik setzt aus und OOPS Anzeige
Aktivieren Sie ESP.
FUNÇÕES
Programar números de faixas
Pode seleccionar até 50 faixas e guardá-las na memória na sequência que desejar. Pode guardar uma faixa mais de uma vez.
1 Seleccione uma faixa com ou §. 2 Prima PROGRAM para guardar a faixa.
y
PROGRAM acende-se e P com o número
de faixas guardadas é exibido.
3 Seleccione e guarde todas as faixas desejadas
desta maneira.
4 Se for necessário, prima 9 para parar a
reprodução normal. Prima 2; para iniciar a reprodução do programa.
. yA reprodução do programa inicia-se.
• Para acrescentar outras faixas à sua programação, prima 9 para parar a reprodução do programa e depois continue com o passo 1.
• Pode rever a programação premindo PROGRAM durante mais de 3 segundos. yTodas as faixas guardadas são exibidas em sequência.
Apagar a programação
1 Se for necessário, prima 9 para parar a
reprodução.
2 Prima 9 para apagar a programação.
yCLr é exibido,
PROGRAM desaparece
e o programa é apagado.
• Se pressionar o botão
PROGRAM quando não se
encontrar seleccionada qualquer faixa, surgirá a indicação SEL no écran.
Notas: O programa também será apagado se iretirar a energia ao aparelho ou abrir a tampa do CD, ou se o aparelho desligar automaticamente. Após guardar 50 faixas, FULL é exibido.
FUNÇÕES
Memorizar a última posição reproduzida – RESUME
Pode memorizar a última posição reproduzida. Ao reiniciar, a reprodução continua a partir da posição onde tinha parado.
1 Comute o cursor para RESUME durante a
reprodução, para activar RESUME.
y
RESUME acende-se.
2 Prima 9 quando desejar parar a reprodução.
3 Prima 2; para retomar a reprodução.
yA reprodução continua a partir da posição
onde tinha parado.
• Para desactivar RESUME, comute o cursor para OFF.
y
RESUME desaparece.
Bloquear todos os botões – HOLD
Pode bloquear todos os botões do aparelho. Neste caso, quando premir qualquer tecla, nenhuma acção será executada.
• Comute o cursor para HOLD para activar HOLD.
y
HOLD acende-se e todos os botões ficam
bloqueados. Quando premir qualquer tecla, HoLd é exibido.
• Para desactivar HOLD, comute o cursor para OFF.
y
HOLD desaparece.
FUNÇÕES
Seleccionar diferentes possibilidades de reprodução – MODE
É possível reproduzir faixas em ordem aleatória, ou repetir uma faixa, um álbum ou o disco inteiro.
1 Prima MODE repetidamente durante a
reprodução, para seleccionar um dos seguintes:
SHUFFLE (apenas com CDs-MP3): Todas as
faixas do álbum actual são reproduzidas em ordem aleatória, até que todas as faixas tenham sido reproduzidas uma vez.
SHUFFLE ALL: Todas as faixas do disco são
reproduzidas em ordem aleatória, até que todas as faixas tenham sido reproduzidas uma vez.
SHUFFLE REPEAT (apenas com CDs-MP3):
Todas as faixas do álbum actual são reproduzidas repetidamente em ordem aleatória.
. –
SHUFFLE REPEAT ALL: Todas as faixas do
disco são reproduzidas repetidamente em ordem aleatória.
REPEAT
: Disco de áudio: A faixa actual é reproduzida repetidamente. CD-MP3: O álbum actual é reproduzido repetidamente.
REPEAT ALL: O disco inteiro é reproduzido repetidamente.
Quando estiver a reproduzir um programa, pode seleccionar um dos seguintes:
SHUFFLE PROGRAM: Todas as faixas do programa são reproduzidas em ordem
aleatória, até que todas as faixas tenham sido reproduzidas uma vez.
SHUFFLE REPEAT PROGRAM: Todas as faixas do programa são reproduzidas
repetidamente em ordem aleatória.
REPEAT PROGRAM: Todas as faixas do programa são reproduzidas
repetidamente.
2 A reprodução inicia-se no modo escolhido, passados 2 segundos. 3 Para voltar à reprodução normal, prima MODE repetidamente até que
a indicação no mostrador desapareça.
FUNÇÕES
ESP – Electronic Skip Protection
Com um leitor de discos portátil convencional, música poderá parar se estiver, por exemplo, a praticar o jogging. O Electronic Skip Protection protege este aparelho contra a perda de som causada por vibrações ou pancadas ligeiras. A reprodução contínua é assim assegurada.
O ESP não protege o aparelho contra danos causados pela queda do aparelho!
• Prima ESP durante a reprodução para activar a protecção contra saltos. yESP acende-se e a protecção é activada.
• Para desactivar a protecção contra saltos, prima ESP novamente. yESP desaparece e a protecção é
desactivada.
Som bipe
Se o som bipe acompanha várias operações chave. Mantenha DBB premido durante mais de 2 segundos.
• Se o som bipe tiver sido activado: ybEEP será mostrado.
• Se o som bipe tiver sido desactivado: yno bEEP será mostrado.
RICERCA GUASTI
AVVERTENZA: Non si deve cercare in nessun caso di riparare personalmente l’apparecchio, poiché così facendo si farà decadere la garanzia.
Se si verifica un guasto, scorrere la lista di controllo riportata di seguito prima di far riparare l’apparecchio. Se non si è in grado di risolvere un problema seguendo questi suggerimenti, rivolgersi al rivenditore o al centro di assistenza.
Alimentazione assente, la riproduzione non ha inizio
Inserire le batteria in modo corretto.
Sostituire le batteria.
Collegare saldamente l'adattatore di rete.
Indicazione HoLd
nessuna reazione ai comandi
Disattivare HOLD.
Suono assente o di scarsa qualità
Premere 2; per riprendere la riproduzione.
Regolare il volume.
• Una canzone è un file di dati. Premere § per passare alla canzone successiva del CD.
Controllare e pulire i LINE OUT/p collegamenti.
Tenere l'apparecchio lontano da telefoni cellulari accesi o forti campi magnetici.
Indicazione
no cd
Inserire un disco con il lato etichetta rivolto verso l'alto.
Pulire o sostituire il disco.
Attendere sino a quando la lente appannata non si sarà disappannata.
Indicazione
nF diSC
Assicurarsi che il CDR(W) inserito sia finalizzato.
Indicazione dAtA
Assicurarsi di aver inserito un disco audio o un CD MP3.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
AVISO: Em nenhuma circunstância deve tentar reparar o aparelho pois a garantia deixará de ser válida.
Se surgir uma falha, verifique primeiramente os pontos enumerados a seguir, antes de levar o aparelho para reparação. Se não conseguir resolver o problema seguindo estas sugestões, consulte o seu fornecedor ou centro de assistência técnica.
Sem energia,a reprodução não se inicia
• Insira as pilha correctamente.
• Substitua as pilha.
• Ligue o adaptador de corrente com segurança.
Indicação HoLd e/ou sem reacção aos controlos
Desactive HOLD.
Sem som ou com qualidade sonora deficiente
• Prima 2; para retomar a reprodução.
• Regule o volume.
• A faixa é um ficheiro de dados. Prima § para passar à faixa de CD de áudio seguinte.
• Verifique e limpe as LINE OUT/p ligações.
• Mantenha o aparelho afastado de telemóveis activos ou de campos magnéticos intensos.
Indicação no cd
• Insira um disco, com a etiqueta virada para cima.
• Limpe ou substitua o disco.
• Aguarde até que a lente embaciada fique desembaciada.
Indicação nF dISC
• Certifique-se de que o CDR(W) inserido está finalizado.
Indicação dAtA
• Certifique-se de que inseriu um disco de áudio ou um CD-MP3.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Indicação Prot e o cheiro de música não reproduz
• O ficheiro de música está protegido. Ao criar um ficheiro de música, assegure-se de que a opção de protecção no software de codificação está desactivada.
• Neste caso ficará responsável pelo cumprimento da legislação local ou internacional referente aos direitos de autor.
Indicação SELECt
• Selecciona faixas para programação antes de reproduzir o seu programa.
O cheiro de música não reproduz
• Utilizado o formato errado, ex: VCD, word. Certifique-se de que os nomes dos ficheiros de música terminam em .mp3 ou .aac
Faltam directórios no CD-MP3
• Certifique-se de que o número total de ficheiros e álbuns no CD-MP3 não excede 350.
• Apenas são exibidos álbuns com ficheiros MP3 ou AAC.
O disco salta faixas
• Limpe ou substitua o disco.
• Certifique-se de que
REPEAT, REPEAT ALL, SHUFFLE, SHUFFLE ALL ou PROGRAM
está desligado.
A música salta ou faz ruídos ao reproduzir um cheiro MP3 ou AAC
• Se o problema persistir, codifique novamente a faixa de áudio e crie um novo CD-ROM.
• O CD está danificado ou sujo. Substitua ou limpe o CD. O programa está activado. Saia do modo de programa
A música é interrompida e aparece a indicação OOPS
• Active o ESP.
GRUNDFUNKTIONEN
Auswählen und Suchen (auf allen Disks) Auswählen eines Titels während der Wiedergabe
• Drücken Sie einmal oder mehrmals kurz oder §, um zum Anfang des aktuellen, vorhergehenden oder nächsten Titels zu springen. yDer gewählte Titel wird gespielt.
Suchen einer bestimmten Stelle während der Wiedergabe
1 Halten Sie oder § gedrückt, um eine bestimmte Stelle vorwärts oder
rückwärts zu suchen. yDie Suche beginnt und die Wiedergabe wird leise fortgesetzt. Nach
2 Sekunden wird die Suche beschleunigt.
2 Lassen Sie die Taste los, sobald Sie die gewünschte Stelle erreicht haben.
yDie normale Wiedergabe wird fortgesetzt.
Anmerkung : Während
REPEAT
, SHUFFLE,
SHUFFLE ALL
,MP3, AAC
oder der Wiedergabe eines Programms kann nur innerhalb des aktuellen Titels gesucht werden.
Auswählen eines Albums (nur bei MP3-CDs) Auswählen eines Albums während der Wiedergabe
• Drücken Sie einmal oder mehrmals kurz oder +,um zum ersten Titel des aktuellen, vorhergehen-
den oder folgenden Albums zu springen. yDer erste Titel des gewählten Albums wird
gespielt.
Auswählen eines Titels während der Wiedergabe
1 Halten Sie oder + gedrückt, um schnell zu
einem vorhergehenden oder folgenden MP3- oder AAC-Titel zu springen. yDas Gerät springt von Titel zu Titel und beschleunigt dabei nach 2 Sekunden.
2 Lassen Sie die Taste los, sobald Sie den gewünschten Titel erreicht haben.
yDer gewählte Titel wird gespielt.
Anmerkung: Benützen Sie
oder §, um langsam von Titel zu Titel zu springen.
Deutsch
GRUNDFUNKTIONEN
Lautstärke und Klang
Einstellung der Lautstärke
• Regeln Sie die Lautstärke mit VOL E.
Einstellung des Klangs
1 Drücken Sie DBB, um eine leichte Bassverstärkung
zu wählen. y erscheint und dbb1 wird angezeigt.
2 Drücken Sie DBB erneut, um eine starke
Bassverstärkung zu wählen. y erscheint und dbb2 wird angezeigt.
3 Drücken Sie nochmals DBB, um die
Bassverstärkung auszuschalten.
. y erlischt.
Verwenden Sie die Kabelfernbedienung AY 3767 oder AY 3768. Die Tasten der Fernbedienung haben dieselben Funktionen wie die entsprechenden Tasten am Gerät.
1 Drücken Sie 9 zweimal, um das Gerät auszuschalten. 2 Verbinden Sie die Fernbedienung fest mit LINE OUT/p am Gerät. 3 Regeln Sie die Lautstärke mit VOL E am CD-Spieler und auf der
Fernbedienung.
BESONDERHEITEN
Speichern der zuletzt gespielten Stelle – RESUME
Sie können die zuletzt gespielte Stelle speichern. Wenn Sie die Wiedergabe erneut starten, setzt sie an der Stelle fort, wo sie zuvor beendet wurde.
1 Stellen Sie den Schieber während der
Wiedergabe auf RESUME, um RESUME zu aktivieren.
y
RESUME erscheint .
2 Drücken Sie 9, wenn Sie die Wiedergabe
stoppen möchten.
3 Drücken Sie 2;, wenn Sie die Wiedergabe
wieder aufnehmen wollen. yDie Wiedergabe setzt an der Stelle fort, an
der sie beendet wurde.
• Um RESUME zu deaktivieren, stellen Sie den Schieber auf OFF.
y
RESUME erlischt.
Sperren aller Tasten – HOLD
Sie können alle Tasten des Gerätes sperren. Beim Drücken einer Taste wird dann keine Aktion ausgeführt.
• Stellen Sie den Schieber auf HOLD, um HOLD zu aktivieren. yHOLD erscheint und alle Tasten sind
gesperrt. Beim Drücken einer Taste wird HoLd angezeigt.
• Um HOLD zu deaktivieren, stellen Sie den Schieber auf OFF.
y
HOLD erlischt.
BESONDERHEITEN
Programmieren von Titeln
Sie können bis zu 50 Titel auswählen und im Speicher in beliebiger Reihenfolge ablegen. Sie können jeden Titel mehrmals speichern.
1 Wählen Sie einen Titel mit oder §. 2 Drücken Sie PROGRAM, um den Titel zu speichern.
y
PROGRAM erscheint, P und die Zahl der
gespeicherten Titel wird angezeigt.
3 Wählen und speichern Sie alle gewünschten
Titel auf diese Weise.
4 Wenn nötig, drücken Sie 9, um die normale
Wiedergabe zu stoppen. Drücken Sie dann 2;, um das Programm zu spielen.
. yDie Wiedergabe des Programms beginnt.
• Um weitere Titel zum Programm hinzuzufügen, stoppen Sie die Wiedergabe des Programms mit 9 und setzen Sie mit Schritt 1 fort.
• Sie können das Programm überprüfen, indem Sie PROGRAM mindestens 3 Sekunden gedrückt halten. yAlle gespeicherten Titel werden nacheinander angezeigt.
Löschen des Programms
1 Wenn nötig, drücken Sie 9, um die Wiedergabe zu stoppen. 2 Drücken Sie 9, um das Programm zu löschen.
yCLr wird angezeigt,
PROGRAM erlischt
und das Programm ist gelöscht.
• Wenn Sie
PROGRAM drücken ohne einen Titel
gewählt zu haben, wird SEL angezeigt.
Anmerkungen: Das Programm wird auch gelöscht wenn Sie die Stromversorgung unterbrechen oder den Deckel öffnen, oder wenn sich das Gerät automatisch ausschaltet. Nachdem Sie 50 Titel gespeichert haben, wird FULL angezeigt.
CARATTERISTICHE
Programmazione dei numeri dei brani
È possibile selezionare fino a 50 brani ed inserirli in memoria nella sequenza desiderata. È possibile salvare ogni brano più di una volta.
1 Selezionare un brano con o §. 2 Premere PROGRAM per memorizzare il brano.
yCompare
PROGRAM e viene visualizzato P con
il numero di brani memorizzati.
3 Selezionare e memorizzare in questo modo tutti i
brani desiderati.
4 Se necessario, premere 9 per arrestare la
normale riproduzione. Premere 2; per avviare la riproduzione del programma.
. yLa riproduzione del programma ha inizio.
• Per aggiungere ulteriori brani al proprio programma, premere 9 per arrestare la riproduzione del programma e proseguire con la fase 1.
• È possibile riesaminare il programma premendo PROGRAM per più di 3 secondi. yTutti i brani memorizzati vengono visualizzati in sequenza.
Cancellazione di un programma
1
Se necessario, premere 9 per arrestare la riproduzione.
2 Premere 9per cancellare il programma.
yViene visualizzato CLr , PROGRAM scompare
e il programma viene cancellato.
• Se si preme
PROGRAM quando non vi sono brani
selezionati, compare a display SEL.
Note: Il programma viene cancellato anche se si interrompe l’alimentazione elettrica, si apre lo sportellino del CD, l’apparecchio si spegne automaticamente. Una volta memorizzati 50 brani, viene visualizzato FULL.
CARATTERISTICHE
Memorizzazione dell'ultima posizione riprodotta –RESUME
È possibile memorizzare l'ultima posizione riprodotta. Al momento del riavvio, la riproduzione continua dal punto in cui era stata interrotta.
1 Portare il cursore su RESUME durante la
riproduzione per attivare RESUME. yCpmpare
RESUME.
2 Premere 9 tutte le volte che si desidera
arrestare la riproduzione.
3 Premere 2; per riprendere la riproduzione.
yLa riproduzione continua dal punto in cui
era stata interrotta.
• Per disattivare RESUME, portare il cursore su OFF.
y
RESUME scompare.
Blocco di tutti i pulsanti – HOLD
È possibile bloccare tutti i pulsanti dell'apparecchio. Quando verrà premuto un tasto qualsiasi, non verrà eseguita alcuna operazione.
• Portare il cursore su HOLD per attivare HOLD. yCompare
HOLD e tutti i pulsanti vengono
bloccati. Quando si preme un tasto qualsiasi, viene visualizzato HoLd .
• Per disattivare HOLD, portare il cursore su OFF.
y
HOLD scompare.
CARATTERISTICHE
Selezione delle diverse possibilità di riproduzione –MODE
È possibile riprodurre i brani in ordine casuale oppure ripetere un brano, un album o l'intero disco.
1 Premere più volte MODE durante la riproduzione
per selezionare:
SHUFFLE (solo con CD MP3):
Tutti i brani dell'album corrente vengono riprodotti in ordine casuale fino a quando non saranno stati tutti riprodotti una volta.
SHUFFLE ALL: Tutti i brani del disco vengono
riprodotti in ordine casuale fino a quando non saranno stati tutti riprodotti una volta.
SHUFFLE REPEAT (solo con CD MP3):
Tutti i brani dell'album corrente vengono riprodotti più volte e in ordine casuale.
SHUFFLE REPEAT ALL
: Tutti i brani del disco
vengono riprodotti più volte e in ordine casuale.
REPEAT:
Disco audio: Il brano corrente viene riprodotto più volte. CD-MP3: L'album corrente viene riprodotto più volte.
REPEAT ALL
: L'intero disco viene riprodotto più volte.
Durante la riproduzione di un programma, è possibile selezionare:
SHUFFLE PROGRAM: Tutti i brani del programma vengono riprodotti in
ordine casuale fino a quando non saranno stati tutti riprodotti una volta.
SHUFFLE REPEAT PROGRAM: Tutti i brani del programma vengono
riprodotti più volte e in ordine casuale.
REPEAT PROGRAM:
Tutti i brani del programma vengono riprodotti più volte.
2 La riproduzione inizia nella modalità prescelta dopo 2 secondi. 3 Per ritornare alla riproduzione normale, premere più volte MODE fino
a quando non scompare l'indicazione sul display.
CARATTERISTICHE
ESP – Electronic Skip Protection
Con un tradizionale lettore CD portatile, ad esempio, è possibile che quando si pratica jogging la musica si interrompa. L'Electronic Skip Protection protegge questo apparecchio dalla perdita di suono causata da leggere vibrazioni o urti. La riproduzione continua è garantita. ESP non protegge l'apparecchio
da danni causati da cadute!
• Premere ESP durante la riproduzione per
attivare la protezione contro le interruzioni. yCompare ESP e la protezione viene
attivata.
• Per disattivare la protezione contro le
interruzioni, premere nuovamente ESP.
y ESP scompare e la protezione viene
disattivata.
Cicalino
Molte operazioni eseguite mediante tasto sono accompagnate da un segnale acustico. Tenere premuto DBB per più di 2 secondi.
• Se il cicalino è stato attivato:
yViene visualizzato bEEP
• Se il cicalino è stato disattivato:
yÈ visualizzato no bEEP .
BESONDERHEITEN
Wählen verschiedener Wiedergabemöglichkeiten –MODE
Es ist möglich, Titel in zufälliger Reihenfolge wiederzugeben oder einen Titel, ein Album oder die gesamte Disk zu wiederholen.
1 Drücken Sie während der Wiedergabe wiederholt
MODE, um eine der folgenden Möglichkeiten zu wählen:
SHUFFLE (nur bei MP3-CDs):
Alle Titel des aktuellen Albums werden in zufälliger Reihenfolge einmal gespielt.
SHUFFLE ALL: Alle Titel der Disk werden in
zufälliger Reihenfolge einmal gespielt.
SHUFFLE REPEAT (nur bei MP3-CDs): Alle
Titel des aktuellen Albums werden in zufälliger Reihenfolge wiederholt gespielt.
SHUFFLE REPEAT ALL: Alle Titel der Disk werden in
zufälliger Reihenfolge wiederholt gespielt.
REPEAT
: Audio-Disk: Der aktuelle Titel wird wiederholt gespielt. MP3-CD: Das aktuelle Album wird wiederholt gespielt.
REPEAT ALL
: Die gesamte Disk wird wiederholt gespielt.
` Während der Wiedergabe eines Programms können Sie unter folgenden
Möglickeiten wählen:
SHUFFLE PROGRAM
: Alle Titel des Programms werden in zufälliger
Reihenfolge einmal gespielt.
SHUFFLE REPEAT PROGRAM
: Alle Titel des Programms werden wiederholt
in zufälliger Reihenfolge gespielt.
REPEAT PROGRAM: Alle Titel des Programms werden wiederholt gespielt.
2 Die Wiedergabe beginnt nach 2 Sekunden mit der gewählten Möglichkeit. 3 Um zur normalen Wiedergabe zurückzukehren, drücken Sie wiederholt
MODE, bis die Anzeige der Wiedergabemöglichkeiten erlischt.
Italiano
FUNZIONI DI BASE
Volume e suono Regolazione del volume
• Regolare il volume utilizzando VOL E.
Regolazione del suono
1 Premere DBB per un potenziamento dei bassi
moderato. yCompare e viene visualizzato dbb1.
2 Premere nuovamente DBB per un forte
potenziamento dei bassi. yCompare e viene visualizzato dbb2.
3 Premere nuovamente DBB per disattivare il
potenziamento dei bassi. y scompare.
TELECOMANDO (FORNITO IN DOTAZIONE O DISPONIBILE COME OPZIONE)
Utilizzare il telecomando a filo AY 3767 o AY 3768. I pulsanti del telecomando hanno le stesse funzioni dei corrispondenti pulsanti posti sull'apparecchio.
1 Premere 9 due volte per disattivare l'apparecchio. 2 Collegare saldamente il telecomando a LINE OUT/p sull'apparecchio. 3 Regolare il volume con VOL E sul lettore CD e sul telecomando.
FUNZIONI DI BASE
Selezione e ricerca (su tutti i dischi) Selezione di un brano durante la riproduzione
• Premere brevemente ∞ o § una o più volte per passare all'inizio del brano corrente, precedente o successivo. yLa riproduzione continua con il brano
selezionato.
Ricerca di un passaggio durante la riproduzione
1 Tenere premuto o § per trovare un particolare passaggio all'indietro o in
avanti. yLa ricerca viene avviata e la riproduzione continua a basso volume.
Dopo 2 secondi la ricerca viene velocizzata.
2 Rilasciare il pulsante in corrispondenza del passaggio desiderato.
yContinua la normale riproduzione.
Nota: Durante
REPEAT, SHUFFLE, SHUFFLE ALL, MP3, AAC oppure durante la
riproduzione di un programma, la ricerca può essere effettuata solo all'interno del brano corrente.
Selezione di un album (solo su CD MP3) Selezione di un album durante la riproduzione
• Premere brevemente --o + una o più volte per passare al primo brano dell'album corrente, precedente o successivo. yViene riprodotto il primo brano dell'album
selezionato.
Selezione di un brano durante la riproduzione
1 Tenere premuto --o + per passare velocemente
ai brani MP3 o AAC precedenti o successivi. yLa ricerca ha inizio e si velocizza dopo 2 secondi.
2 Rilasciare il pulsante in corrispondenza del brano desiderato.
yLa riproduzione continua con il brano selezionato.
Nota: Per passare da un brano all'altro ad una velocità ridotta, utilizzare o §.
FUNÇÕES BÁSICAS
Seleccionar e procurar (em todos os discos) Seleccionar uma faixa durante a reprodução
• Prima com brevidade ∞ ou §, uma vez ou várias vezes, para passar para o princípio da faixa actual, anterior ou seguinte. yA reprodução prossegue com a faixa
seleccionada.
Procura de uma passagem durante a reprodução
1 Mantenha premido ou § para encontrar uma determinada passagem
na direcção para trás ou para a frente. yA procura inicia-se e a reprodução continua com um volume baixo.
Passados 2 segundos, a procura acelera.
2 Largue a tecla quando encontrar a passagem desejada.
yA reprodução normal continua.
Nota: Durante
REPEAT, SHUFFLE, SHUFFLE ALL, MP3, AAC ou na reprodução
de um programa, a procura só é possível dentro da faixa actual.
Seleccionar um álbum (apenas em CDs-MP3) Seleccionar um álbum durante a reprodução
• Prima com brevidade
--
ou +, uma vez ou várias vezes, para passar para a primeira faixa do álbum actual, anterior ou seguinte. yA primeira faixa do álbum seleccionado é
reproduzida.
Seleccionar uma faixa durante a reprodução
1 Mantenha premido --ou + para passar
rapidamente para as faixas MP3 ou AAC anteriores ou seguintes. yA passagem rápida inicia-se e acelera passados 2 segundos.
2 Largue a tecla quando encontrar a faixa desejada.
yA reprodução normal continua com a faixa seleccionada.
Nota: Para passar de faixa em faixa lentamente, utilize ∞ ou §.
FEHLERBEHEBUNG
WARNUNG: Versuchen Sie unter keinen Umständen, das Gerät selbst zu reparieren, da die Garantie dadurch ihre Gültigkeit verliert.
Wenn ein Fehler auftritt, prüfen Sie zuerst die nachstehenden Hinweise bevor Sie das Gerät zur Reparatur bringen. Wenn Sie ein Problem trotz dieser Hinweise nicht lösen können, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder eine Service-Stelle.
Kein Strom, keine Wiedergabe
• Legen Sie die Batterie richtig ein.
• Tauschen Sie die Batterie aus.
• Schließen Sie den Netzadapter fest an.
HoLd Anzeige und/oder keine Reaktion beim Drücken der Tasten
• Deaktivieren Sie HOLD.
Kein Ton oder schlechte Tonqualität
• Drücken Sie 2; , um die Wiedergabe fortzusetzen.
• Regeln Sie die Lautstärke.
• Der gespielte Titel ist eine Computerdatei. Drücken Sie §, um zum nächsten Audio-CD-Titel zu springen.
• Überprüfen und reinigen Sie die LINE OUT/p Anschlüsse.
• Halten Sie das Gerät von eingeschalteten Mobiltelefonen oder starken Magnetfeldern fern.
no cd Anzeige
• Legen Sie eine Disk mit der bedruckten Seite nach oben ein.
• Reinigen oder tauschen Sie die Disk.
• Warten Sie, bis die Linse nicht mehr beschlagen ist.
nF dISC Anzeige
• Stellen Sie sicher, dass die eingelegte CDR (W) finalisiert ist.
dAtA Anzeige
• Stellen Sie sicher, dass Sie eine Audio-Disk oder MP3-CD eingelegt haben.
BESONDERHEITEN
ESP – Electronic Skip Protection
Bei einem herkömmlichen tragbaren CD-Spieler kann die Musik aussetzen, wenn Sie z. B. laufen. Die Electronic Skip Protection schützt vor Unterbrechungen, die durch leichte Vibrationen oder Stöße verursacht werden. Eine kontinuierliche Wiedergabe ist gewährleistet.
ESP schützt ihr Gerät nicht vor Beschädigungen, wenn das Gerät fallengelassen wird!
• Drücken Sie während der Wiedergabe ESP, um die Schutzfunktion zu aktivieren. yESP erscheint und die Schutzfunktion ist
aktiviert.
• Um die Schutzfunktion zu deaktivieren, drücken Sie nochmals ESP.
yESP erlischt und die Schutzfunktion ist deaktiviert.
Signalton
Wenn der Signalton begleitet verschiedene Tastenfunktionen.Halten Sie DBB mindestens 2 Sekunden gedrückt.
• Wenn der Signalton aktiviert wurde: ybEEP wird angezeigt.
• Wenn der Signalton deaktiviert wurde: yno bEEP wird angezeigt.
Português
FUNÇÕES BÁSICAS
Volume e som Regulação do volume
Regule o volume utilizando VOL E.
Regulação do som
1 Prima DBB para uma melhoria moderada dos
graves. y acende-se e dbb1 é exibido.
2 Prima DBB novamente para uns graves mais
intensos. y acende-se e dbb2 é exibido.
3 Prima DBB novamente para desligar a
melhoria dos graves. y desaparece.
UNIDADE DE TELECOMANDO (FORNECIDA OU DISPONÍVEL OPCIONALMENTE)
Utilize a unidade de telecomando por cabo AY 3767 ou AY 3768. Os botões na unidade de telecomando têm as mesmas funções que os botões correspondentes no aparelho.
1 Prima 9 duas vezes para desligar o aparelho. 2 Ligue firmemente a unidade de telecomando a LINE OUT/p no aparelho. 3 Regule o volume com VOL E no eitor de CD e regule no comando à
distância .
E
H
Polski
PODSTAWOWE FUNKCJE
NatêêŸenie i barwa g¬osu Regulacja si¬y g¬osu
Ustawiæ si¬ê g¬osu pokrêt¬em VOL E.
Regulacja dŸwiêków niskich
1 Naciœnij DBB dla lekkiego podbicia basów.
yWyœwietlacz wskaże,pojawi siê dbb1.
2 Naciœnij jeszcze raz DBB dla silnego
podbicia basów.
yWyœwietlacz wskaże
,
pojawi siê
dbb2.
3 Naciœnij ponownie DBB dla wy¬
å
czenia funkcji podbicia basów yZniknie
PILOT ZDALNEGO STEROWANIA (W WYPOSA¯ENIU LUB DOSTEPNY OPCJONALNIE)
Nale¿y korzystaæ z pilota-przewodu AY 3767 lub AY 3768.Klawisze na pilocie maj
å takie same funkcje jak klawisze na obudowie odtwarzacza.
1 Naciœnij dwukrotnie 9 dla wy¬
åczenia odtwarzacza.
2 W¬óŸ wtyczkê pilota do gniazdka LINE OUT/p odtwarzacza. 3 Ustawiæ si¬ê g¬osu pokrêt¬em VOL E na odtwarzacza CD, na pilocie.
FUNKCJE ODTWARZACZA
Programowanie utworów
Odtwarzacz pozwala na zaprogramowanie do 50 utworów i zapisanie ich w pamiêci w dowolnej kolejnoœci. Ka¿dy z utworów mo¿na zapisaæ kilkakrotnie.
1 Wybierz utwór klawiszami oraz §. 2 Naciœnij PROGRAM dla zapisania utworu w
pamiêci.
. yWyœwietlacz wska¿e
PROGRAM, pojawi siê P
oraz
iloϾ
zaprogramowanych utworów.
3 W taki sam sposób wybierz i zaprogramuj
pozosta¬e utwory.
4 W razie potrzeby naciœnij 9 dla zatrzymania
p¬yty. Naciœnij 2; dla odtworzenia programu.
. yRozpocznie siê odtwarzanie programu.
Aby dodaæ kolejne utwory do programu, naciœnij
9 dla zakoñczenia odtwarzania programu i przejdź do punktu 1.
Po naciœniêciu klawisza PROGRAM przez ponad 3 sekundy mo¿emy przejrzeæ wybrany program. yPojawiå siê kolejno wszystkie zaprogramowane utwory.
Kasowanie programu
1 W razie potrzeby naciœnij 9 dla zakoñczenia odtwarzania. 2 Naciœnij 9 dla skasowania programu.
yPojawi siê CLr, zniknie
PROGRAM, program
uleg¬ skasowaniu.
Je¿eli naciœniemy klawisz
PROGRAM, a ¿aden z
utworów nie zosta¬ uprzednio wybrany, na wyœwietlaczu pojawi siê SEL.
Uwagi: Program zostanie usuniêty z pamiêci w przypadku przerwy w zasilaniu, otwarcia kieszeni odtwarzacza CD, lub automatycznego wy¬åczenia zasilania. Po zaprogramowaniu 50 utworów pojawi siê FULL.
FUNKCJE ODTWARZACZA
Zapamiêtanie chwili zatrzymania – RESUME
I
stnieje mo¿liwoœæ zapamiêtania pozycji odtwarzacza. Przy ponownym
w¬åczeniu odtwarzania, us¬yszymy dalszy ciåg utworu.
1 Funkcjê RESUME w¬åczamy przesuwajåc klawisz
w pozycjê RESUME podczas odtwarzania. yWyœwietlacz wska¿e
RESUME .
2 Odtwarzanie mo¿emy przerwaæ w dowolnej
chwili klawiszem 9.
3 Po naciœniêciu 2; powracamy do odtwarzania.
yUs¬yszymy dalszy ciåg utworu.
Aby wy¬åczyæ funkcjê RESUME, przesuñ klawisz w pozycjê OFF.
yZniknie
RESUME .
Blokada wszystkich klawiszy – HOLD
Klawisze urzådzenia mo¿na zablokowaæ. Dziêki temu przypadkowe naciœniêcie klawiszy nie wywo¬a niepo¿ådanych skutków.
Funkcjê HOLD w¬åczyamy przesuwajåc klawisz w pozycjê HOLD. yWyœwietlacz wska¿e
HOLD, wszystkie klawisze
zosta¬y zablokowane. Je¿eli jakiœ klawisz zostanie naciœniêty, na wyœwietlaczu pojawi siê HoLd.
Aby
wyŒcz
yæ funkcjê HOLD, przesuñ klawisz w
pozycjê OFF.
yZniknie
HOLD .
E
FUNKCJE ODTWARZACZA
Specjalne tryby odtwarzania – MODE
Utwory mo¿emy odtworzyæ w przypadkowej kolejnoœci, mo¿emy te¿ powtarzaæ jeden utwór, album lub ca¬å p¬ytê.
1 Naciœnij kilkakrotnie klawisz MODE podczas
odtwarzania dla wybrania: – SHUFFLE (tylko MP3-CD): Wszystkie utwory w
aktualnym albumie bêdå odtwarzane w przypadkowej kolejnoœci do chwili, a¿ ka¿dy z nich us¬yszymy jeden raz.
SHUFFLE ALL : Wszystkie utwory na p¬ycie bêdå
odtwarzane w przypadkowej kolejnoœci, a¿ ka¿dy z nich us¬yszymy jeden raz.
SHUFFLE REPEAT (tylko MP3-CD) : Wszystkie
utwory w aktualnym albumie bêdå odtwarzane wielokrotnie w przypadkowej kolejnoœci.
. –
SHUFFLE REPEAT ALL
: Wszystkie utwory na
p¬ycie bêdå odtwarzane wielokrotnie w przypadkowej kolejnoœci.
REPEAT
:
Płyta audio : Wybrany utwór bêdzie odtwarzany wielokrotnie. MP3-CD : Aktualny album bêdzie odtwarzany wielokrotnie.
REPEAT ALL
: Ca¬a p¬yta bêdzie odtwarzana wielokrotnie.
Podczas odtwarzania programu mo¿emy wybraæ:
SHUFFLE PROGRAM : Wszystkie utwory w programie bêdå
odtwarzane w przypadkowej kolejnoœci do chwili, a¿ ka¿dy z nich us¬yszymy jeden raz.
SHUFFLE REPEAT PROGRAM: Wszystkie utwory w programie bêdå
odtwarzane wielokrotnie w przypadkowej kolejnoœci.
REPEAT PROGRAM: Ca¬y program bêdzie odtwarzany wielokrotnie.
2 Odtwarzanie w wybranym trybie rozpocznie siê po 2 sekundach. 3 Aby powróciæ do normalnego trybu odtwarzania, naciœnij kilkakrotnie MODE,
a¿ napisy zniknå z wyœwietlacza.
FUNKCJE ODTWARZACZA
ESP – Electronic Skip Protection
Tradycyjne przenoœne odtwarzacze p¬yt CD powoduj
å
przerwy w odtwarzaniu np. podczas
biegania. ELECTRONIC SKIP PROTECTION zapobiega utracie d
ź
wiêku spowodowanej lekkimi
wibracjami i wstrzåsami. Funkcja
umo¿liwia
niezak
¬
ócone s¬uchanie muzyki. Jednak¿e
funkcja ESP nie zapobiega uszkodzeniom urz
å
dzenia wywo¬anym upuszczeniem!
Naciœnij ESP podczas odtwarzania dla w
¬
åczenia
ochrony przeciwwstrz
å
sowej.
yWyœwietlacz wska¿e ESP, ochrona zosta
¬
a
w
¬
å
czona.
Wy
¬
åczenie ochrony naståpi po ponownym
naciœniêciu ESP. yESP zniknie z wyœwietlacza, ochrona
zosta¬a wy¬åczona.
Dźwiêk klawiszy
Naciœniêciu klawiszy mo¿e towarzyszyæ sygna
¬ dźwiêkowy. Naciœnij DBB przez ponad 2 sekundy.
Jeœli sygnalizacja dźwi
ê
kiem zosta
¬
a w¬åczona, to: yNa wyœwietlaczu pojawi siê s
¬
owo bEEP.
Jeœli sygnalizacja dźwi
ê
kiem zosta¬a wy¬àczona, to: y Na wyœwietlaczu pojawiå siê s
¬
owa no bEEP.
USUWANIE UTEREK
OSTRZE¯ENIE! W ¿adnym wypadku nie wolno próbowaæ naprawiaæ zestawu we w¬asnym zakresie, oznacza to bowiem utratê gwarancji.
W przypadku zaistnienia problemu, przed oddaniem zestawu do naprawy nale¿y sprawdziæ poni¿szå listê.Je¿eli pomimo tego problemu nie uda¬o siê zlikwidowaæ, nale¿y skontaktowaæ siê z najbli¿szym sprzedawcå lub serwisem.
Brak zasilania,odtwarzacz nie dzia¬a
W¬o¿ baterie w odpowiedni sposób.
Wymien baterie.
PodŒcz odpowiednio zasilacz.
Napis HoLd na wyœwietlaczu i/lub brak reakcji na naciskanie klawiszy
Wy¬åcz funkcjê HOLD.
Brak dŸwiêku lub s¬aba jakoœæ dŸwiêku
• Naciœnij 2; aby powróciæ do odtwarzania.
• Wyreguluj si¬ê g¬osu.
• Utwór jest plikiem danych.Naciœnij § aby przejœæ do kolejnego utworu audio CD.
• SprawdŸ i oczyœæ LINE OUT/p po¬åczenia.
• Odsuñ odtwarzacz od w¬åczonego telefonu komórkowego lub silnych pól magnetycznych.
Napis no cd na wyœwietlaczu
• W¬o¿ p¬ytê,etykietå ku górze.
• W¬o¿ innå p¬ytê lub wyczyœæ p¬ytê.
• Poczekaj, a¿ wyparuje wilgoæ z soczewek.
Napis nF dISC na wyœwietlaczu
SprawdŸ, czy w¬o¿ona p¬yta CDR(W) zosta¬a wczeœniej sfinalizowana.
Napis dAtA na wyœwietlaczu
SprawdŸ, czy w¬o¿ona p¬ytê audio lub MP3-CD.
USUWANIE UTEREK
Napis Prot plik muzyczny nie jest odtwarzany
Plik muzyczny posiada ochronê przed odtwarzaniem. SprawdŸ, czy funkcja ochrony pliku zosta¬a wy¬åczona w programie kodujåcym podczas tworzenia pliku.
Oznacza to jednak, ¿e ponosisz osobistå odpowiedzialnoœæ za przestrzeganie krajowych i miêdzynarodowych przepisów o ochronie praw autorskich.
WskaŸŸnik SELECt
Przed rozpoêcciem odtwarzania programu nalezy wybraæ œcieŸki do zaprogramowania.
Plik muzyczny nie jest odtwarzany
•U¿yty nieprawid¬owy format, np. VCD, word. Upewnij siê,¿e nazwa pliku posiada rozszerzenie mp3 lub aac
Brakujåce katalogi na p¬ycie MP3-CD
Upewnij siê, ¿e ogólna liczba plików i albumów na p¬ycie MP3-CD nie przekracza 350.
• Widoczne så tylko albumy z plikami MP3 lub AAC.
Odtwarzacz przeskakuje przez utwory
Wymieñ lub oczyœciæ p¬ytê.
• Wy¬åc funkcjê
REPEAT, REPEAT ALL, SHUFFLE, SHUFFLE ALL lub PROGRAM
Przerwy lub uskoki podczas odtwarzania pliku MP3 lub AAC
•Je¿eli pojawi siê taki sam problem,dokonaj ponownego kodowania pliku lub nagraj p¬ytê CD-ROM ponownie.
P¬yta CD zarysowana lub brudna. Wymieniæ lub oczyœciæ p ¬ytê CD,patrz
rozdzia¬.
Przerwy w odtwarzaniu, napis OOPS
•W¬åcz funkcjê ESP.
CUIDADO A utilização de comandos ou ajustes ou a execução de procedimentos diferentes dos descritos neste manual,podem provocar uma exposição a radiações perigosas ou outras operações inseguras.
TITLE
RESUME
HOLD
TITLE
TITLE
RESUME
HOLD
TITLE
RICERCA GUASTI
Indicazione Prot e il le musicale non viene riprodotto
• Il file musicale è protetto. Quando si crea un file, assicurarsi che l'opzione di protezione del software di codifica sia disattivata.
In questo caso l'utilizzatore sarà responsabile del rispetto di tutte le leggi sul copyright locali o internazionali.
Indicazione SELECt
• Seleziona brani per la programmazione prima della riproduzione del programma.
Il le musicale non viene riprodotto
• Uso del formato sbagliato es. VCD, word. Assicurarsi che il nome del file ter­mini con .mp3 o .aac
Directory mancanti sul CD MP3
• Assicurarsi che il numero totale di file e di album contenuti nel CD MP3 non sia superiore a 350.
• Verranno mostrati soltanto gli album con file MP3 o AAC.
Il disco salta i brani
• Pulire o sostituire il disco.
• Assicurarsi che
REPEAT, REPEAT ALL, SHUFFLE, SHUFFLE ALL o PROGRAM siano
disattivati.
La musica viene saltata oppure il suono è distorto durante la riproduzione di un le MP3 o AAC
• Se il problema persiste, codificare nuovamente il brano audio e creare un nuovo CD-ROM.
• CD danneggiato o sporco. Sostituire o pulire il CD.
La musica viene interrotta e indicazione OOPS
• Attivare ESP.
ATTENZIONE L’uso di comandi o regolazioni o l’esecuzione di procedure diverse da quelle illustrate nel presente manuale, può provocare unesposizione pericolosa alle radiazioni od altra operazione non sicura.
OSTRZE¯ENIE Operowanie klawiszami lub pokrêt¬ami, oraz wykonywanie czynności w sposób odbiegajåcy od wskazówek zawartych w niniejszej instrukcji grozi nara
¿
eniem na niebezpieczne
promieniowanie lub inne niebezpiecze
ñ
stwa.
1 2
3
4
5
6
7
9
0
!
@
#
$
8
^
%
1
1 OPEN 2
1.
2.
3 CD 5
HOLDOFF
4
6
!!!
PLAY 7 VOLUME
2
AA LR6 UM3
ARRANQUE RÁPIDO SZYBKI START
VORSICHT Ein anderer Gebrauch der Bedienelemente oder Einstellungen oder Ausführung der Vorgänge als in diesem .Handbuch beschrieben, kann Sie gefährlicher Strahlung aussetzen oder zu anderem unsicheren Betrieb führen.
NOTES
NOTES
FERNBEDIENUNG (MITGELIEFERT ODER ZUSÄTZLICH ERHÄLTLICH)
PODSTAWOWE FUNKCJE
Wybór utworu oraz przeszukiwanie (wszystkie rodzaje p¬yt)
Wybór utworu podczas odtwarzania
Naciskaj krótko ∞ lub §, aby przeskoczyæ do poczåtku aktualnego, poprzedniego lub do kolejnych utworów.
yOdtwarzacz przejdzie do wybranego utworu.
Szukanie fragmentu utworu podczas odtwarzania
1 Naciœnij i przytrzymaj klawisz ∞ lub § do chwili znalezienia szukanego
fragmentu. yRozpocznie siê przeszukiwanie przy zmniejszonej sile g¬osu. Po 2
sekundach zwiêkszy siê tempo przeszukiwania.
2 Zwolnij przycisk po odnalezieniu fragmentu.
yRozpocznie siê normalne odtwarzanie.
Uwaga: W trybach
REPEAT, SHUFFLE, SHUFFLE ALL, MP3, AAC lub podczas
odtwarzania programu, przeszukiwanie jest mo¿liwe tylko w aktualnym utworze.
Wybór albumu (tylko MP3-CD) Wybór albumu podczas odtwarzania
Naciskaj krótko --lub ++, aby przeskoczyæ do poczåtku aktualnego, poprzedniego lub do kolejnych utworów. yOdtworzony zostanie pierwszy plik wybranego
albumu.
Szukanie utworu podczas odtwarzania
1 Naciœnij i przytrzymaj --lub ++, aby przeskoczyæ do
poprzednich lub kolejnych utworów MP3 lub AAC. yOdtwarzacz przejdzie do innych utworów,
tempo przejœcia zwiêkszy siê po 2 sekundach.
2 Zwolnij przycisk po odnalezieniu szukanego utworu.
yRozpocznie siê normalne odtwarzanie wybranego utworu.
Uwaga: Aby przeskoczyæ z utworu do utworu przy normalnej prêdkoœci, u¿ywaj klawiszy oraz §.
DBB
DBB
TITLE
DBB
DBB
TITLE
PROG
PROG
TITLE
TITLE
DBB
DBB
DBB
O
F
F
R
E
S
U
M
E
RESUME
HOLD
TITLE
DBB
DBB
DBB
TITLE
DBB
DBB
TITLE
PROG
PROG
TITLE
TITLE
HOLD
O
F
F
R
E
S
U
M
E
RESUME
TITLE
PROG
PROG
DBB
DBB
DBB
O
F
F
R
E
S
U
M
TITLE
DBB
TITLE
PROG
PROG
O
F
F
R
E
S
U
M
TITLE
REPEAT ALL
SHUFFLE
TITLE
ESP
TITLE
REPEAT ALL
SHUFFLE
TITLE
ESP
TITLE
REPEAT ALL
SHUFFLE
TITLE
ESP
TITLE
REPEAT ALL
SHUFFLE
TITLE
ESP
Loading...