Introduction 72
Contenu de l’emballage 72
Présentation de l’unité principale 73
Présentation de la télécommande 74
3 Guide de démarrage 76
Installation des piles dans l’unité principale 76
Préparation de la télécommande 76
Alimentation 77
Réglage de la date et de l’heure 77
Mise sous tension 77
4 Lecture 78
Lecture à partir d’un iPod/iPhone/iPad 78
Lecture à partir d’un appareil externe 79
Réglage du son 79
5 Écoute de la radio 80
Écoute de stations de radio DAB+ 80
Écoute de stations de radio FM 81
6 Autres fonctions 83
Réglage de l’alarme 83
Réglage de l’arrêt programmé 83
Réglage de la luminosité de l’écran 83
7 Informations sur le produit 84
Caractéristiques techniques 84
8 Dépannage 85
9 Avertissement 85
FR
Français
69
1 Important
Sécurité
Apprenez la signification de ces symboles de
sécurité
Ce symbole éclair signifie que les composants
non-isolés de votre appareil peuvent
provoquer une décharge électrique. Pour la
sécurité de votre entourage, ne retirez pas le
couvercle du produit.
Le point d’exclamation signale des points
impor tants et vous invite à consulter
la documentation fournie afin d’éviter
tout problème de fonctionnement et de
maintenance.
AVERTISSEMENT : afin de limiter les risques
d’incendie ou de décharge électrique, cet
appareil doit être conservé à l’abri de la pluie
ou de l’humidité. Aucun objet rempli de
liquide, tel qu’un vase par exemple, ne doit
être placé sur l’appareil.
ATTENTION : pour éviter tout risque
de décharge électrique, veillez à aligner la
broche large de la fiche sur l’encoche large
correspondante, en l’insérant au maximum.
Consignes de sécurité importantes
a Lisez attentivement ces consignes.
b Conservez soigneusement ces consignes.
c Tenez compte de tous les
avertissements.
d Respectez toutes les consignes.
e N’utilisez pas cet appareil à proximité
d’une source d’eau.
f Nettoyez l’appareil avec un chiffon sec
uniquement.
g N’obstruez pas les orifices de
ventilation. Installez l’appareil
conformément aux consignes du
fabricant.
h Évitez d’installer l’appareil à proximité
des sources de chaleur telles que des
radiateurs, registres de chaleur, poêles
ou autres appareils (amplificateurs par
exemple) produisant de la chaleur.
i Évitez de marcher sur le cordon
d’alimentation ou de le pincer,
notamment au niveau des fiches, des
prises de courant et de son point de
sortie sur l’appareil.
j Utilisez uniquement les pièces de
fixation/accessoires spécifié(e)s par le
fabricant.
k Utilisez uniquement l’appareil avec le
chariot, le socle, le trépied, le support
ou la table spécifié(e) par le fabricant ou
vendu(e) avec l’appareil. Lorsque vous
utilisez un chariot, prenez garde à ne pas
le faire basculer avec l’appareil lorsque
vous le déplacez. Vous risqueriez de
vous blesser.
70
FR
l Débranchez cet appareil en cas d’orage
ou pendant les longues périodes
d’inutilisation.
m Confiez toutes les tâches de
maintenance à un personnel qualifié. Des
travaux de maintenance sont nécessaires
en cas d’endommagement de l’appareil :
par exemple, endommagement du
cordon d’alimentation ou de la fiche,
déversement de liquide ou chute
d’objets à l’intérieur de l’appareil,
exposition de l’appareil à la pluie ou à
l’humidité, dysfonctionnement ou chute
de l’appareil.
n Utilisation des piles ATTENTION –
Pour éviter les fuites de piles pouvant
endommager l’appareil ou entraîner
des blessures corporelles ou des dégâts
matériels, respectez les consignes
suivantes :
Installez correctement toutes les •
piles, en prenant garde aux sens +
et - indiqués sur l’appareil.
Ne mélangez pas les piles (neuves et •
anciennes, au carbone et alcalines,
etc.).
Retirez les piles du compartiment si •
vous n’utilisez pas l’appareil pendant
une longue période.
N’exposez pas les piles ou les •
batteries intégrées à une source
produisant une chaleur excessive, par
exemple le soleil, un feu ou similaire.
o Votre appareil ne doit pas être exposé
aux fuites goutte à goutte ou aux
éclaboussures.
p Ne placez pas d’objets susceptibles
d’endommager votre appareil à
proximité de celui-ci (par exemple,
objets remplis de liquide ou bougies
allumées).
q Si la fiche de l’adaptateur plug-in
Direct est utilisée comme dispositif de
découplage, elle doit rester facilement
accessible.
Avertissement
Ne retirez jamais le boîtier de cet appareil. •
Ne graissez jamais aucun composant de cet appareil. •
Ne posez jamais cet appareil sur un autre •
équipement électrique.
•
Conservez cet appareil à l’abri des rayons du soleil,
des flammes nues et de toute source de chaleur.
•
Veillez à maintenir un accès facile au cordon
d’alimentation, à la fiche ou à l’adaptateur pour
débrancher l’appareil.
Français
FR
71
2 Votre station
d’accueil pour
baladeur
Félicitations pour votre achat et bienvenue
chez Philips ! Pour bénéficier de tous les
avantages de l’assistance Philips, enregistrez
votre produit à l’adresse www.philips.com/
welcome.
Introduction
Avec cet appareil, vous pouvez :
écouter des stations de radio FM/DAB+ ;•
diffuser de la musique à partir d’un iPod/•
iPhone/iPad ou d’autres appareils audio ;
définir deux alarmes ; et•
vous réveiller avec le buzzer, la radio ou la •
musique de votre iPod/iPhone/ipad.
Contenu de l’emballage
Vérifiez et identifiez les différentes pièces
contenues dans l’emballage :
Guide de démarrage rapide•
Si vous contactez Philips, vous devrez fournir
les numéros de modèle et de série de cet
appareil. Les numéros de série et de modèle
sont indiqués à l’arrière de l’appareil. Notez
ces numéros ici :
N° de modèle ______________________
N° de série ________________________
72
FR
Présentation de l’unité
principale
p
o
FM
ANTENNA
n
m
l
k
j
i
SET TIME
AUTO SCAN
VOL
MENU
SLEEP
VOL
ALARM 1
-
K
N
I
L
DC IN
P
M
3
9
V
REPEAT ALARM
BRIGHTNESS CONTROL
a
1.9A
b
c
d
e
f
g
h
Français
ALARM 2
SOURCE
TUNING
PRESET
TUNING
PRESET
a DC IN
Alimentation.•
b Station d’accueil pour iPod/iPhone/iPad
Charge de l’iPod/iPhone/iPad.•
c PRESET +/-
Permet de choisir une présélection •
radio.
Permet de parcourir le menu iPod/•
iPhone/iPad.
Permet de régler l’heure.•
d TUNING +/- /
Permet de régler une station de •
radio.
Permet de passer au fichier audio •
précédent/suivant.
Permet d’effectuer une recherche •
dans un fichier audio.
Permet de régler l’heure.•
e OK/
Permet de lancer/d’interrompre la •
lecture.
Permet de confirmer une sélection.•
FR
73
f SOURCE
Permet de sélectionner une source : •
iPod/iPhone/iPad, tuner DAB+/FM
ou MP3 link.
g REPEAT ALARM/BRIGHTNESS
CONTROL
Permet de répéter l’alarme.•
Permet de régler la luminosité de •
l’écran.
h Afficheur
Permet d’afficher l’état en cours.•
i ALARM 1/ALARM 2
Permet de régler l’heure de l’alarme.•
Permet d’afficher les paramètres de •
l’alarme.
Permet d’activer/de désactiver •
l’alarme.
j
Permet d’allumer l’appareil ou de •
passer en mode veille.
Permet de désactiver l’arrêt •
programmé.
k SET TIME/AUTO SCAN/
Réglez la date et l’heure.•
Permet de mémoriser •
automatiquement des stations de
radio.
l SLEEP
Permet de régler l’arrêt programmé.•
m VOL +
n MENU/
o Antenne FM
p MP3-LINK
/VOL -
Permettent de régler le volume.•
Permet d’accéder au menu iPod/•
iPhone/iPad/DAB+.
Permet d’améliorer la réception FM.•
Permet de connecter un appareil •
audio externe.
Présentation de la
télécommande
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
a POWER
Permet d’allumer l’appareil ou de •
passer en mode veille.
Permet de désactiver l’arrêt •
programmé.
b MENU
Permet d’accéder au menu iPod/•
iPhone/iPad/DAB+.
c PRESET +/-
Permet de choisir une présélection •
radio.
Permet de parcourir le menu iPod/•
iPhone/iPad.
Permet de régler l’heure.•
n
m
l
74
FR
d TUNING +/-
/
Permet de passer au fichier audio •
précédent/suivant.
Permet d’effectuer une recherche •
dans un fichier audio.
Permet de régler une station de •
radio.
Permet de régler l’heure.•
e OK/
Permet de lancer/d’interrompre la •
lecture.
Permet de confirmer une sélection.•
f Touches de sélection de la source (FM/
DAB, MP3 LINK, et DOCK)
Permet de sélectionner une source : •
tuner FM/DAB+, MP3 Link ou iPod/
iPhone/iPad.
g SET TIME/AUTO SCAN
Régler l’heure et la date.•
Permet de mémoriser •
automatiquement des stations de
radio.
h REP AL/BRIGHTNESS
Permet de régler la luminosité de •
l’écran.
Permet de répéter l’alarme.•
i DBB
Permet d’activer ou de désactiver le •
renforcement dynamique des basses.
j DSC
Permet de sélectionner un réglage •
sonore prédéfini.
k AL 1/AL 2
Permet d’afficher les paramètres de •
l’alarme.
Permet de régler l’heure de l’alarme.•
Permet d’activer/de désactiver •
l’alarme.
l VOL+/-
Permet de régler l’heure.•
m INFO
Permet d’afficher des informations •
DAB+/RDS.
n SLEEP
Permet de régler l’arrêt programmé.•
Français
FR
75
3 Guide de
démarrage
Attention
L’utilisation de commandes ou de réglages, ou de •
toute autre procédure que celles données dans
ce document risque d’exposer l’utilisateur à une
utilisation ou à des radiations dangereuses.
Les instructions fournies dans ce chapitre
doivent être suivies dans l’ordre énoncé.
Installation des piles dans
l’unité principale
Attention
Risque d’explosion ! Tenez les batteries à l’abri de •
toute source de chaleur, des rayons du soleil ou du
feu. Ne jetez jamais vos batteries dans le feu.
•
Retirez la batterie lorsqu’elle est vide ou lorsque
vous ne comptez pas l’utiliser pendant une longue
période.
•
Les piles contiennent des substances chimiques :
elles doivent donc être mises au rebut de manière
adéquate.
Remarque
L’appareil peut être alimenté sur secteur (CA) •
uniquement. Les piles de secours (non four nies) sont
à utiliser en cas de problème électrique.
1 Ouvrez le compartiment à piles.
2 Insérez 2 piles AA en respectant la
polarité (+/-) indiquée.
3 Fermez le compartiment à piles.
Préparation de la
télécommande
Attention
Risque d’explosion ! Tenez les batteries à l’abri de •
toute source de chaleur, des rayons du soleil ou du
feu. Ne jetez jamais vos batteries dans le feu.
•
Risque d’explosion si les piles ne sont pas remplacées
correctement. Remplacer uniquement par le même
type de pile.
•
Garder les piles hors de portée des enfants.
Avant la première utilisation :
Retirez la languette de protection de la pile
de la télécommande pour lui permettre de
fonctionner.
Pour remplacer la pile de la télécommande :
1 Retirez le compartiment de la pile et
retirez l’ancienne pile.
2 Placez une nouvelle pile CR2025 lithium
en respectant la polarité (+/-) indiquée.
3 Replacez le compartiment de la pile.
76
FR
2
x AA
2
x AA
Remarque
Avant d’appuyer sur une touche de fonction de la •
télécommande, commencez par sélectionner la
source appropriée à l’aide de la télécommande (au
lieu de passer par l’unité principale).
Alimentation
Attention
Risque d’endommagement du produit ! Vérifiez que •
la tension d’alimentation correspond à la valeur de
tension imprimée sous ou au dos de l’appareil.
•
Risque d’électrocution ! Lorsque vous débranchez
l’adpatateur secteur, tirez sur la fiche électrique,
jamais sur le cordon.
•
Avant de brancher l’adaptateur secteur, vérifiez que
vous avez effectué toutes les autres connexions.
l’heure, les minutes, l’année, le mois et le
jour.
Remarque
La plaque signalétique est située sous l’unité •
principale.
Branchez l’adaptateur secteur sur :
la prise • DC IN située à l’arrière de
l’appareil.
la prise secteur.•
Réglage de la date et de
l’heure
1 En mode veille, maintenez le bouton SET
TIME enfoncé pendant 2 secondes.
» [SYNC ON] s’affiche et [ON]
commence à clignoter.
2 Appuyez sur / ou sur / à
plusieurs reprises pour sélectionner ON
(MARCHE) ou OFF (ARRÊT).
» [ON] : L’appareil synchronise l’heure
avec la station DAB+.
» [OFF] : La synchronisation de l’heure
avec la station DAB+ est désactivée.
Remarque
Si l’horloge n’a pas été réglée manuellement lorsque •
vous connectez l’iPod/iPhone/iPad, l’appareil
synchronise l’heure automatiquement avec l’iPod/
iPhone/iPad.
Conseil
La précision de l’heure transmise dépend de la •
station DAB+ ou de l’iPod/iPhone/iPad placé sur la
station d’accueil qui transmet le signal horaire.
Mise sous tension
Appuyez sur la touche POWER.
L’appareil bascule sur la dernière »
source sélectionnée.
Conseil
Pour sélectionner une source, appuyez plusieurs •
fois sur SOURCE ou directement sur la touche
de sélection de la source correspondante sur la
télécommande.
Activation du mode veille
Appuyez à nouveau sur POWER pour activer
le mode veille de votre appareil.
La date et l’heure (une fois réglées) »
sont indiquées sur l’afficheur.
Français
FR
77
4 Lecture
Lecture à partir d’un iPod/
iPhone/iPad
Grâce à cet appareil, vous pouvez diffuser des
contenus audio à partir d’un iPod/iPhone/iPad.
Compatible iPod/iPhone/iPad
L’appareil prend en charge les modèles d’iPod,
iPhone et iPad suivants :
Compatible avec :
iPod touch (1ère, 2ème, 3ème et •
4ème générations)
iPod nano (1ère, 2ème, 3ème, 4ème, •
5ème et 6ème générations)
iPod mini•
iPhone 4•
iPhone 3GS•
iPhone 3G•
iPhone•
iPad•
Écoute de l’iPod/iPhone/iPad
1 Placez l’iPod/iPhone/iPad sur la station
d’accueil.
2 Appuyez sur la touche DOCK de la
télécommande pour sélectionner la
source iPod/iPhone/iPad.
Pour interrompre/reprendre la •
lecture, appuyez sur OK/
Pour accéder à une piste, appuyez •
sur
/ .
Pour effectuer une recherche •
pendant la lecture : maintenez
/
enfoncé, puis relâchez pour
reprendre la lecture normale.
Pour revenir au menu iPod/iPhone/•
iPad précédent, appuyez sur MENU.
Pour parcourir le menu, appuyez sur •
/ .
Pour confirmer la sélection, appuyez •
sur OK.
Si vous n’appuyez sur aucune »
touche pendant plus de
10 secondes, OK/
touche de lecture/pause.
Charge de l’iPod/iPhone/iPad
Remarque
L’iPod avec afficheur couleur, l’iPod classic et l’iPod •
avec vidéo ne sont pas compatibles avec la station
d’accueil.
Lorsque l’appareil est sous tension, l’iPod/
iPhone/iPad placé sur la station d’accueil
commence à se charger.
.
sert de
78
FR
Conseil
Pour cer tains modèles d’iPod, l’affichage de •
l’indication de charge peut prendre jusqu’à une
minute.
Lecture à partir d’un appareil
externe
Vous pouvez également écouter de la musique
à partir d’un appareil externe via cette station
d’accueil.
1 Appuyez sur MP3 LINK pour
sélectionner la source MP3 Link.
2 Connectez le câble MP3 Link fourni à :
la prise• MP3 LINK (3,5 mm) au dos
de l’appareil.
la prise casque d’un appareil externe.•
3 Démarrez la lecture à partir d’un
périphérique (voir le manuel d’utilisation
de cet appareil).
Réglage du son
Pendant la lecture, vous pouvez régler le
volume et sélectionner les effets sonores :
FonctionAction
Pour augmenter/réduire le
volume
Pour activer/désactiver le
renforcement dynamique des
basses
Pour sélectionner un effet
sonore prédéfini :
[FLAT] (neutre), [ROCK]
(rock), [JAZZ] (jazz),
[CLASSIC] (classique), ou
[POP] (pop)
Appuyez sur
la touche
VOL +/-.
Appuyez sur
la touche
DBB.
Appuyez
plusieurs fois
sur DSC.
Français
FR
79
5 Écoute de la
radio
Remarque
Éloignez l’appareil des autres appareils électroniques •
pour éviter les interférences radio.
•
Pour améliorer la réception, ne placez pas d’iPod/
iPhone/iPad sur la s tation d’accueil lorsque vous
écoutez la radio. Déployez entièrement l’antenne et
modifiez-en la position.
Écoute de stations de
radio DAB+
La fonction DAB+ (Digital Audio
Broadcasting) permet une diffusion audio
numérique via un réseau d’émetteurs. Ce
système offre un plus grand choix, une
meilleure qualité sonore et davantage
d’informations.
Appuyez plusieurs fois sur FM/DAB pour
sélectionner le mode DAB+.
L’a p pare i l m é mor i s e »
automatiquement toutes les stations
de radio DAB+ disponibles et diffuse
ensuite la première station disponible.
Si aucun service DAB n’est disponible, »
[NO SERV] (aucun service)s’affiche.
Mémorisation manuelle des stations
de radio DAB+
1 Sélectionnez une station de radio DAB+.
2 Appuyez sur AUTO SCAN pour activer
le mode de mémorisation.
3 Appuyez sur PRESET +/- pour
sélectionner un numéro.
4 Appuyez sur la touche AUTO SCAN
pour confirmer.
5 Pour programmer d’autres stations
DAB+, répétez les étapes précédentes.
Remarque
Pour effacer une station de radio DAB+ •
présélectionnée, mémorisez une autre station à sa
place.
Écoute d’une station de radio DAB+
présélectionnée
1 En mode DAB+, appuyez plusieurs fois
sur
/ pour sélectionner une station
de radio DAB+.
2 Appuyez sur la touche OK pour
confirmer.
Remarque
Si aucune station de radio DAB+ n’est disponible, les •
étapes mentionnées ci-dessus ne sont pas valides.
Mémorisation automatique des
stations de radio DAB+
En mode DAB+, maintenez la touche AUTO
SCAN enfoncée pendant 3 secondes.
L’a p pare i l m é mor i s e »
automatiquement toutes les stations
de radio DAB+ disponibles et diffuse
ensuite la première station disponible.
80
FR
Utilisation du menu DAB+
1 En mode DAB+, maintenez la touche
MENU enfoncée pour accéder au menu
DAB+.
2 Appuyez plusieurs fois sur / pour
parcourir les options :
• [MANUAL] : permet de régler
manuellement un canal spécifique.
• [SCAN] : permet de réaliser une
recherche des radios DAB+ de
longue portée.
• [DRC] : permet d’ajouter ou
de supprimer un degré de
compensation pour éliminer les
différences de gamme dynamique
entre les stations de radio.
• [TUNERRST] : permet de
réinitialiser le tuner.
• [VERSION] : permet d’afficher la
version du logiciel.
3 Pour sélectionner une option, appuyez
sur OK.
4 Répétez les étapes 2 et 3 si une sous-
option est proposée sous une option.
[MANUAL]
1 En mode DAB+, appuyez plusieurs fois
sur MENU jusqu’à ce que [MANUAL]
s’affiche.
2 Appuyez sur la touche OK pour
confirmer.
Un canal et sa fréquence s’affichent à »
l’écran.
3 Appuyez plusieurs fois sur / pour
rechercher une station de radio DAB+.
4 Appuyez sur la touche OK pour
confirmer.
[DRC] (compression de gamme dynamique)
• [DRC 0] : aucune compensation
n’est appliquée.
• [DRC 1/2] : une compensation
moyenne est appliquée.
• [DRC 1] : la compensation
maximale est appliquée (option
par défaut recommandée en cas
d’environnement bruyant).
[TUNERRST]
• [YES] : permet de réinitialiser le
tuner.
• [NO] : Annuler.
Conseil
Si aucun bouton n’est actionné au bout de •
10 secondes, l’afficheur quitte ce menu.
Affichage des informations DAB+
Lorsque vous écoutez la radio DAB+, appuyez
plusieurs fois sur INFO pour faire défiler les
informations suivantes (si disponibles) :
Texte déroulant (DLS, »
Dynamic Label Segment)
Puissance du signal »
Type d’émission (PTY) »
Nom de l’ensemble »
Canal et fréquence »
Taux d’erreur du signal »
Débit binaire et type audio »
Date »
Écoute de stations de
radio FM
Réglage des stations de radio FM
1 Appuyez sur FM/DAB pour sélectionner
FM tuner.
2 Maintenez le bouton TUNING +/-
enfoncé pendant 2 secondes.
L’appareil se règle automatiquement »
sur une station de radio FM
présentant un signal puissant.
3 Répétez l’étape 2 pour régler d’autres
stations de radio FM.
Pour régler une station dont le signal •
est faible, appuyez plusieurs fois sur
TUNING +/- jusqu’à obtention de la
réception optimale.
Français
FR
81
Mémorisation automatique des
stations de radio FM
Vous pouvez mémoriser jusqu’à 20 stations de
radio FM.
En mode tuner FM, maintenez le bouton
AUTO SCAN enfoncé pendant 2 secondes.
L’a p pare i l m é mor i s e »
automatiquement toutes les stations
de radio FM disponibles et diffuse
ensuite la première station disponible.
Programmation manuelle des stations
de radio FM
1 Permet de régler une station de radio
FM.
2 Appuyez sur AUTO SCAN pour activer
le mode de mémorisation.
3 Appuyez sur PRESET +/- pour
sélectionner un numéro.
4 Appuyez sur la touche AUTO SCAN
pour confirmer.
5 Pour programmer d’autres stations,
répétez les étapes précédentes.
Conseil
Pour effacer une station présélectionnée, mémorisez •
une autre station à sa place.
Sélection d’une diffusion stéréo ou
mono
Remarque
La dif fusion en stéréo est le réglage par défaut du •
mode Tuner FM.
Pour les stations dont les signaux sont faibles, •
choisissez le réglage de son monaur al afin d’améliorer
la réception.
En mode Tuner FM, appuyez plusieurs fois sur
OK pour basculer entre une diffusion mono
et stéréo.
Affichage des informations RDS
Le système RDS (Radio Data System) est un
service qui permet aux stations FM d’afficher
des informations supplémentaires. Lorsque
vous sélectionnez une station RDS, le nom de
la station s’affiche.
1 Sélectionnez une station FM avec un
signal RDS.
2 Appuyez plusieurs fois sur INFO pour
parcourir les informations suivantes (si
disponibles) :
Nom de la station »
Messages texte radio »
Type de programme tel que »[NEWS]
(nouvelles), [SPORT] (sport), [POP
M] (musique pop)...
Écoute d’une station de radio FM
présélectionnée
En mode Tuner FM, appuyez plusieurs fois sur
PRESET +/- pour sélectionner un numéro de
présélection.
82
FR
6 Autres fonctions
Réglage de l’alarme
Vous pouvez paramétrer deux alarmes à des
heures différentes.
Remarque
Vérifiez que vous avez correctement réglé l’horloge. •
(Voir la section « Mise en route - Réglage de la date
et de l’heure ».)
2 Appuyez plusieurs fois sur ALARM
1/ALARM 2 pour activer ou désactiver
l’alarme.
L’icône de l’alarme s’affiche si l’alarme »
est activée ; elle disparaît si l’alarme
est désactivée.
Répétition de l’alarme
Lorsque l’alarme se déclenche, appuyez
sur REPEAT ALARM.
L’alarme se remet à sonner quelques »
minutes plus tard.
1 Maintenez le bouton ALARM 1 ou
ALARM 2 enfoncé pendant 2 secondes.
»
[AL1]/ [AL2] et les chiffres des
heures commencent à clignoter.
2 Appuyez plusieurs fois sur / ou /
pour régler l’heure.
3 Appuyez sur ALARM 1 ou sur ALARM 2
pour confirmer.
»
[AL1] /[AL2] et les chiffres des
minutes commencent à clignoter.
4 Répétez les étapes 2-3 pour régler les
minutes.
5 Répétez les étapes 2-3 pour choisir
d’activer l’alarme tous les jours de la
semaine, les jours ouvrés ou le week-end.
6 Répétez les étapes 2-3 pour sélectionner
la source du son de l’alarme : buzzer,
iPhone, FM ou DAB +.
7 Répétez les étapes 2-3 pour régler le
volume de l’alarme.
Activation et désactivation de
l’alarme
Remarque
Assurez-vous que vous avez déjà correctement réglé •
les alarmes.
1 Appuyez sur ALARM 1/ALARM 2 pour
afficher les réglages de l’alarme.
Conseil
Vous pouvez appuyer plusieurs fois sur •REPEAT ALARM pour régler l’intervalle de répétition de
l’alarme (de 5 à 30 minutes).
Arrêt de l’alarme
Lorsque l’alarme se déclenche, appuyez sur le
bouton correspondant, ALARM 1 ou ALARM
2.
L’alarme s’arrête, mais ses paramètres »
sont conservés.
Français
Réglage de l’arrêt programmé
Cet appareil peut passer automatiquement en
mode veille après une durée prédéfinie.
Appuyez sur SLEEP à plusieurs reprises pour
sélectionner la période d’arrêt programmé (en
minutes).
Lorsque l’arrêt programmé est activé, »
s’affiche.
Pour désactiver l’arrêt programmé :
Appuyez plusieurs fois sur SLEEP jusqu’à ce
que [OFF] (arrêt) s’affiche.
Réglage de la luminosité de
l’écran
Appuyez plusieurs fois sur BRIGHTNESS
CONTROL pour sélectionner différents
niveaux de luminosité.
FR
83
7 Informations sur
le produit
Enceintes
Impédance4 ohms
Sensibilité> 82 dB / m / W
Remarque
Les informations sur le produit sont sujettes à •
modifications sans notification préalable.
Caractéristiques techniques
Amplificateur
Puissance de sortie
nominale
Réponse en fréquence
Rapport signal/bruit> 67 dB
Distorsion harmonique totale
Entrée Aux
(MP3 Link)
Tuner (FM)
Gamme de fréquences87,5 – 108 MHz
Grille de syntonisation50 kHz
Sensibilité
– Mono, rapport signal/
bruit 26 dB
- Stéréo, rapport signal/
bruit 46 dB
Sélectivité de recherche> 28 dBf
Distorsion harmonique
totale
Rapport signal/bruit> 55 dB
2 x 5 W RMS
20 - 20 000 Hz,
-3 dB
< 1 %
0,5 V RMS
20 kohms
< 22 dBu
< 43 dBu
< 2 %
Informations générales
Alimentation secteur
(adaptateur secteur)
Consommation
électrique en mode de
fonctionnement
Consommation
électrique en mode
veille
Dimensions
- Unité principale
(l x H x P)263 x 115 x 165 mm
Poids
- Avec emballage
- Unité principale
Entrée : 100-240 V
environ, 50-60 Hz,
0,7 A ; sortie : 9,0 V
1,9 A ; marque :
Philips ; modèle :
AS190-090-AD190
15 W
< 1 W
2,1 kg
1,4 kg
Tuner (DAB +)
Gamme de fréquences DAB+ 174,92 - 239,20 MHz
84
FR
8 Dépannage
9 Avertissement
Avertissement
Ne retirez jamais le boîtier de l’appareil. •
Pour que votre garantie reste valide, n’essayez
jamais de réparer le système vous-même.
En cas de problème lors de l’utilisation de cet
appareil, vérifiez les points suivants avant de
faire appel au service d’assistance. Si aucune
solution à votre problème n’a été trouvée,
visitez le site Web Philips (www.philips.com/
welcome). Lorsque vous contactez Philips,
placez votre appareil à portée de main et
gardez le numéro de modèle et le numéro de
série de l’appareil à disposition.
Pas d’alimentation
Assurez-vous que la fiche d’alimentation •
de l’appareil est correctement branchée.
Assurez-vous que la prise secteur est •
alimentée.
Assurez-vous que les piles sont •
correctement insérées.
Absence de son
Réglez le volume. •
Aucune réponse de l’appareil
Débranchez et rebranchez la prise •
d’alimentation secteur, puis rallumez
l’appareil.
Mauvaise qualité de la réception radio
Éloignez l’appareil de votre téléviseur ou •
magnétoscope.
Déployez entièrement l’antenne FM. •
L’alarme ne fonctionne pas
Réglez correctement l’horloge/alarme. •
Le réglage de l’horloge/alarme est effacé
Une coupure de courant s’est produite ou •
la prise d’alimentation a été débranchée.
Réinitialisez l’horloge/alarme. •
Ce produit est conforme aux spécifications
d’interférence radio de la Communauté
Européenne.
Toute modification apportée à cet appareil
qui ne serait pas approuvée expressément
par Philips Consumer Lifestyle peut invalider
l’habilitation de l’utilisateur à utiliser l’appareil.
« Made for iPod » (Compatible avec l’iPod),
« Made for iPhone » (Compatible avec
l’iPhone) et « Made for iPad » (Compatible
avec l’iPad) signifient qu’un appareil
électronique est conçu spécialement pour être
connecté à un iPod, iPhone ou iPad et que le
développeur cer tifie que le produit satisfait
aux normes de performances Apple. Apple
n’est pas responsable du fonctionnement de
cet appareil ou de sa conformité aux normes
de sécurité et aux normes réglementaires.
Notez que l’utilisation de cet accessoire avec
un iPod, un iPhone ou un iPad peut affecter
les performances sans fil.
iPod et iPhone sont des marques
commerciales d’Apple Inc. déposées aux
États-Unis et dans d’autres pays. iPad est une
marque commerciale d’Apple, Inc.
Votre produit a été conçu et fabriqué avec des
matériaux et des composants de haute qualité
pouvant être recyclés et réutilisés.
Français
FR
85
La présence du symbole de poubelle barrée
sur un produit indique que ce dernier est
conforme à la directive européenne 2002/96/
EC.
Veuillez vous renseigner sur votre système
de gestion des déchets d’équipements
électriques et électroniques.
Veuillez respecter la réglementation locale
et ne jetez pas vos anciens produits avec les
ordures ménagères courantes. La mise au
rebut correcte de l’ancien produit permet de
préserver l’environnement et la santé.
Votre produit contient des piles relevant
de la directive européenne 2006/66/
EC, qui ne peuvent être jetées avec les
ordures ménagères.Renseignez-vous sur les
dispositions en vigueur dans votre région
concernant la collecte séparée des piles car la
mise au rebut correcte permet de préserver
l’environnement et la santé.
Les spécifications mentionnées dans le
présent manuel sont susceptibles d’être
modifiées sans notification préalable. Les
marques commerciales sont la propriété de
Koninklijke Philips Electronics N.V. ou de leurs
détenteurs respectifs. Philips se réserve le
droit de modifier les produits à tout moment,
mais n’est pas contraint de modifier les offres
précédentes en conséquence.