Philips DCB291/12 user manual [fr]

Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
DCB291/12
EN User manual 3
DA Brugervejledning 19
DE Benutzerhandbuch 35
ES Manual del usuario 53
FR Mode d’emploi 69
IT Manuale utente 87
NL Gebruiksaanwijzing 105
SV Användarhandbok 121
1 Important 70
Sécurité 70
2 Votre station d’accueil pour baladeur 72
Introduction 72 Contenu de l’emballage 72 Présentation de l’unité principale 73 Présentation de la télécommande 74
3 Guide de démarrage 76
Installation des piles dans l’unité principale 76 Préparation de la télécommande 76 Alimentation 77 Réglage de la date et de l’heure 77 Mise sous tension 77
4 Lecture 78
Lecture à partir d’un iPod/iPhone/iPad 78 Lecture à partir d’un appareil externe 79 Réglage du son 79
5 Écoute de la radio 80
Écoute de stations de radio DAB+ 80 Écoute de stations de radio FM 81
6 Autres fonctions 83
Réglage de l’alarme 83 Réglage de l’arrêt programmé 83 Réglage de la luminosité de l’écran 83
7 Informations sur le produit 84
Caractéristiques techniques 84
8 Dépannage 85
9 Avertissement 85
FR
Français
69
1 Important
Sécurité
Apprenez la signification de ces symboles de sécurité
Ce symbole éclair signifie que les composants non-isolés de votre appareil peuvent provoquer une décharge électrique. Pour la sécurité de votre entourage, ne retirez pas le couvercle du produit. Le point d’exclamation signale des points impor tants et vous invite à consulter la documentation fournie afin d’éviter tout problème de fonctionnement et de maintenance. AVERTISSEMENT : afin de limiter les risques d’incendie ou de décharge électrique, cet appareil doit être conservé à l’abri de la pluie ou de l’humidité. Aucun objet rempli de liquide, tel qu’un vase par exemple, ne doit être placé sur l’appareil. ATTENTION : pour éviter tout risque de décharge électrique, veillez à aligner la broche large de la fiche sur l’encoche large correspondante, en l’insérant au maximum.
Consignes de sécurité importantes
a Lisez attentivement ces consignes. b Conservez soigneusement ces consignes. c Tenez compte de tous les
avertissements.
d Respectez toutes les consignes. e N’utilisez pas cet appareil à proximité
d’une source d’eau.
f Nettoyez l’appareil avec un chiffon sec
uniquement.
g N’obstruez pas les orifices de
ventilation. Installez l’appareil conformément aux consignes du fabricant.
h Évitez d’installer l’appareil à proximité
des sources de chaleur telles que des radiateurs, registres de chaleur, poêles ou autres appareils (amplificateurs par exemple) produisant de la chaleur.
i Évitez de marcher sur le cordon
d’alimentation ou de le pincer, notamment au niveau des fiches, des prises de courant et de son point de sortie sur l’appareil.
j Utilisez uniquement les pièces de
fixation/accessoires spécifié(e)s par le fabricant.
k Utilisez uniquement l’appareil avec le
chariot, le socle, le trépied, le support ou la table spécifié(e) par le fabricant ou vendu(e) avec l’appareil. Lorsque vous utilisez un chariot, prenez garde à ne pas le faire basculer avec l’appareil lorsque vous le déplacez. Vous risqueriez de vous blesser.
70
FR
l Débranchez cet appareil en cas d’orage
ou pendant les longues périodes d’inutilisation.
m Confiez toutes les tâches de
maintenance à un personnel qualifié. Des travaux de maintenance sont nécessaires en cas d’endommagement de l’appareil : par exemple, endommagement du cordon d’alimentation ou de la fiche, déversement de liquide ou chute d’objets à l’intérieur de l’appareil, exposition de l’appareil à la pluie ou à l’humidité, dysfonctionnement ou chute de l’appareil.
n Utilisation des piles ATTENTION –
Pour éviter les fuites de piles pouvant endommager l’appareil ou entraîner des blessures corporelles ou des dégâts matériels, respectez les consignes suivantes :
Installez correctement toutes les • piles, en prenant garde aux sens + et - indiqués sur l’appareil. Ne mélangez pas les piles (neuves et • anciennes, au carbone et alcalines, etc.). Retirez les piles du compartiment si • vous n’utilisez pas l’appareil pendant une longue période. N’exposez pas les piles ou les • batteries intégrées à une source produisant une chaleur excessive, par exemple le soleil, un feu ou similaire.
o Votre appareil ne doit pas être exposé
aux fuites goutte à goutte ou aux éclaboussures.
p Ne placez pas d’objets susceptibles
d’endommager votre appareil à proximité de celui-ci (par exemple, objets remplis de liquide ou bougies allumées).
q Si la fiche de l’adaptateur plug-in
Direct est utilisée comme dispositif de découplage, elle doit rester facilement accessible.
Avertissement
Ne retirez jamais le boîtier de cet appareil. Ne graissez jamais aucun composant de cet appareil. Ne posez jamais cet appareil sur un autre équipement électrique.
Conservez cet appareil à l’abri des rayons du soleil, des flammes nues et de toute source de chaleur.
Veillez à maintenir un accès facile au cordon d’alimentation, à la fiche ou à l’adaptateur pour débrancher l’appareil.
Français
FR
71
2 Votre station
d’accueil pour baladeur
Félicitations pour votre achat et bienvenue chez Philips ! Pour bénéficier de tous les avantages de l’assistance Philips, enregistrez votre produit à l’adresse www.philips.com/ welcome.
Introduction
Avec cet appareil, vous pouvez :
écouter des stations de radio FM/DAB+ ;• diffuser de la musique à partir d’un iPod/• iPhone/iPad ou d’autres appareils audio ; définir deux alarmes ; et• vous réveiller avec le buzzer, la radio ou la • musique de votre iPod/iPhone/ipad.
Contenu de l’emballage
Vérifiez et identifiez les différentes pièces contenues dans l’emballage :
Unité principale• Télécommande• Adaptateur secteur• 1 câble MP3 link• Mode d’emploi
Guide de démarrage rapide• Si vous contactez Philips, vous devrez fournir les numéros de modèle et de série de cet appareil. Les numéros de série et de modèle sont indiqués à l’arrière de l’appareil. Notez ces numéros ici : N° de modèle ______________________ N° de série ________________________
72
FR
Présentation de l’unité principale
p o
FM
ANTENNA
n m
l k
j i
SET TIME
AUTO SCAN
VOL
MENU
SLEEP
VOL
ALARM 1
-
K
N
I
L
DC IN
P
M
3
9
V
REPEAT ALARM
BRIGHTNESS CONTROL
a
1.9A
b
c
d e
f g
h
Français
ALARM 2
SOURCE
TUNING
PRESET
TUNING
PRESET
a DC IN
Alimentation.
b Station d’accueil pour iPod/iPhone/iPad
Charge de l’iPod/iPhone/iPad.
c PRESET +/-
Permet de choisir une présélection • radio. Permet de parcourir le menu iPod/• iPhone/iPad. Permet de régler l’heure.
d TUNING +/- /
Permet de régler une station de • radio. Permet de passer au fichier audio • précédent/suivant. Permet d’effectuer une recherche • dans un fichier audio. Permet de régler l’heure.
e OK/
Permet de lancer/d’interrompre la • lecture. Permet de confirmer une sélection.
FR
73
f SOURCE
Permet de sélectionner une source : • iPod/iPhone/iPad, tuner DAB+/FM ou MP3 link.
g REPEAT ALARM/BRIGHTNESS
CONTROL
Permet de répéter l’alarme.• Permet de régler la luminosité de • l’écran.
h Afficheur
Permet d’afficher l’état en cours.
i ALARM 1/ALARM 2
Permet de régler l’heure de l’alarme.• Permet d’afficher les paramètres de • l’alarme. Permet d’activer/de désactiver • l’alarme.
j
Permet d’allumer l’appareil ou de • passer en mode veille. Permet de désactiver l’arrêt • programmé.
k SET TIME/AUTO SCAN/
Réglez la date et l’heure.• Permet de mémoriser • automatiquement des stations de radio.
l SLEEP
Permet de régler l’arrêt programmé.
m VOL +
n MENU/
o Antenne FM
p MP3-LINK
/VOL -
Permettent de régler le volume.
Permet d’accéder au menu iPod/• iPhone/iPad/DAB+.
Permet d’améliorer la réception FM.
Permet de connecter un appareil • audio externe.
Présentation de la télécommande
a b
c
d
e
f g
h i
j
k
a POWER
Permet d’allumer l’appareil ou de • passer en mode veille. Permet de désactiver l’arrêt • programmé.
b MENU
Permet d’accéder au menu iPod/• iPhone/iPad/DAB+.
c PRESET +/-
Permet de choisir une présélection • radio. Permet de parcourir le menu iPod/• iPhone/iPad. Permet de régler l’heure.
n
m
l
74
FR
d TUNING +/-
/
Permet de passer au fichier audio • précédent/suivant. Permet d’effectuer une recherche • dans un fichier audio. Permet de régler une station de • radio. Permet de régler l’heure.
e OK/
Permet de lancer/d’interrompre la • lecture. Permet de confirmer une sélection.
f Touches de sélection de la source (FM/
DAB, MP3 LINK, et DOCK)
Permet de sélectionner une source : • tuner FM/DAB+, MP3 Link ou iPod/ iPhone/iPad.
g SET TIME/AUTO SCAN
Régler l’heure et la date.• Permet de mémoriser • automatiquement des stations de radio.
h REP AL/BRIGHTNESS
Permet de régler la luminosité de • l’écran. Permet de répéter l’alarme.
i DBB
Permet d’activer ou de désactiver le • renforcement dynamique des basses.
j DSC
Permet de sélectionner un réglage • sonore prédéfini.
k AL 1/AL 2
Permet d’afficher les paramètres de • l’alarme. Permet de régler l’heure de l’alarme.• Permet d’activer/de désactiver • l’alarme.
l VOL+/-
Permet de régler l’heure.
m INFO
Permet d’afficher des informations • DAB+/RDS.
n SLEEP
Permet de régler l’arrêt programmé.
Français
FR
75
3 Guide de
démarrage
Attention
L’utilisation de commandes ou de réglages, ou de toute autre procédure que celles données dans ce document risque d’exposer l’utilisateur à une utilisation ou à des radiations dangereuses.
Les instructions fournies dans ce chapitre doivent être suivies dans l’ordre énoncé.
Installation des piles dans l’unité principale
Attention
Risque d’explosion ! Tenez les batteries à l’abri de toute source de chaleur, des rayons du soleil ou du feu. Ne jetez jamais vos batteries dans le feu.
Retirez la batterie lorsqu’elle est vide ou lorsque vous ne comptez pas l’utiliser pendant une longue période.
Les piles contiennent des substances chimiques : elles doivent donc être mises au rebut de manière adéquate.
Remarque
L’appareil peut être alimenté sur secteur (CA) uniquement. Les piles de secours (non four nies) sont à utiliser en cas de problème électrique.
1 Ouvrez le compartiment à piles. 2 Insérez 2 piles AA en respectant la
polarité (+/-) indiquée.
3 Fermez le compartiment à piles.
Préparation de la télécommande
Attention
Risque d’explosion ! Tenez les batteries à l’abri de toute source de chaleur, des rayons du soleil ou du feu. Ne jetez jamais vos batteries dans le feu.
Risque d’explosion si les piles ne sont pas remplacées correctement. Remplacer uniquement par le même type de pile.
Garder les piles hors de portée des enfants.
Avant la première utilisation :
Retirez la languette de protection de la pile de la télécommande pour lui permettre de fonctionner.
Pour remplacer la pile de la télécommande :
1 Retirez le compartiment de la pile et
retirez l’ancienne pile.
2 Placez une nouvelle pile CR2025 lithium
en respectant la polarité (+/-) indiquée.
3 Replacez le compartiment de la pile.
76
FR
2
x AA
2
x AA
Remarque
Avant d’appuyer sur une touche de fonction de la télécommande, commencez par sélectionner la source appropriée à l’aide de la télécommande (au lieu de passer par l’unité principale).
Alimentation
Attention
Risque d’endommagement du produit ! Vérifiez que la tension d’alimentation correspond à la valeur de tension imprimée sous ou au dos de l’appareil.
Risque d’électrocution ! Lorsque vous débranchez l’adpatateur secteur, tirez sur la fiche électrique, jamais sur le cordon.
Avant de brancher l’adaptateur secteur, vérifiez que vous avez effectué toutes les autres connexions.
Utilisez exclusivement l’adaptateur secteur fourni.
3 Appuyez sur la touche SET TIME pour
confirmer.
» [24H] ou [12H] se met à clignoter.
4 Appuyez sur / ou / pour
sélectionner le format 12 ou 24 heures.
5 Appuyez sur la touche SET TIME pour
confirmer.
Les chiffres des heures se mettent à » clignoter.
6 Répétez les étapes 4-5 pour régler
l’heure, les minutes, l’année, le mois et le jour.
Remarque
La plaque signalétique est située sous l’unité principale.
Branchez l’adaptateur secteur sur :
la prise DC IN située à l’arrière de l’appareil. la prise secteur.
Réglage de la date et de l’heure
1 En mode veille, maintenez le bouton SET
TIME enfoncé pendant 2 secondes.
» [SYNC ON] s’affiche et [ON]
commence à clignoter.
2 Appuyez sur / ou sur / à
plusieurs reprises pour sélectionner ON
(MARCHE) ou OFF (ARRÊT).
» [ON] : L’appareil synchronise l’heure
avec la station DAB+.
» [OFF] : La synchronisation de l’heure
avec la station DAB+ est désactivée.
Remarque
Si l’horloge n’a pas été réglée manuellement lorsque vous connectez l’iPod/iPhone/iPad, l’appareil synchronise l’heure automatiquement avec l’iPod/ iPhone/iPad.
Conseil
La précision de l’heure transmise dépend de la station DAB+ ou de l’iPod/iPhone/iPad placé sur la station d’accueil qui transmet le signal horaire.
Mise sous tension
Appuyez sur la touche POWER.
L’appareil bascule sur la dernière » source sélectionnée.
Conseil
Pour sélectionner une source, appuyez plusieurs fois sur SOURCE ou directement sur la touche de sélection de la source correspondante sur la télécommande.
Activation du mode veille
Appuyez à nouveau sur POWER pour activer le mode veille de votre appareil.
La date et l’heure (une fois réglées) » sont indiquées sur l’afficheur.
Français
FR
77
4 Lecture
Lecture à partir d’un iPod/ iPhone/iPad
Grâce à cet appareil, vous pouvez diffuser des contenus audio à partir d’un iPod/iPhone/iPad.
Compatible iPod/iPhone/iPad
L’appareil prend en charge les modèles d’iPod, iPhone et iPad suivants : Compatible avec :
iPod touch (1ère, 2ème, 3ème et
4ème générations)
iPod nano (1ère, 2ème, 3ème, 4ème,
5ème et 6ème générations)
iPod mini
iPhone 4
iPhone 3GS
iPhone 3G
iPhone
iPad
Écoute de l’iPod/iPhone/iPad
1 Placez l’iPod/iPhone/iPad sur la station
d’accueil.
2 Appuyez sur la touche DOCK de la
télécommande pour sélectionner la source iPod/iPhone/iPad.
Pour interrompre/reprendre la • lecture, appuyez sur OK/ Pour accéder à une piste, appuyez • sur
/ . Pour effectuer une recherche • pendant la lecture : maintenez /
enfoncé, puis relâchez pour reprendre la lecture normale. Pour revenir au menu iPod/iPhone/• iPad précédent, appuyez sur MENU. Pour parcourir le menu, appuyez sur
/ .
Pour confirmer la sélection, appuyez • sur OK.
Si vous n’appuyez sur aucune » touche pendant plus de 10 secondes, OK/ touche de lecture/pause.
Charge de l’iPod/iPhone/iPad
Remarque
L’iPod avec afficheur couleur, l’iPod classic et l’iPod avec vidéo ne sont pas compatibles avec la station d’accueil.
Lorsque l’appareil est sous tension, l’iPod/ iPhone/iPad placé sur la station d’accueil commence à se charger.
.
sert de
78
FR
Conseil
Pour cer tains modèles d’iPod, l’affichage de l’indication de charge peut prendre jusqu’à une minute.
Lecture à partir d’un appareil externe
Vous pouvez également écouter de la musique à partir d’un appareil externe via cette station d’accueil.
1 Appuyez sur MP3 LINK pour
sélectionner la source MP3 Link.
2 Connectez le câble MP3 Link fourni à :
la prise MP3 LINK (3,5 mm) au dos de l’appareil. la prise casque d’un appareil externe.
3 Démarrez la lecture à partir d’un
périphérique (voir le manuel d’utilisation de cet appareil).
Réglage du son
Pendant la lecture, vous pouvez régler le volume et sélectionner les effets sonores :
Fonction Action
Pour augmenter/réduire le volume
Pour activer/désactiver le renforcement dynamique des basses
Pour sélectionner un effet sonore prédéfini : [FLAT] (neutre), [ROCK] (rock), [JAZZ] (jazz),
[CLASSIC] (classique), ou [POP] (pop)
Appuyez sur la touche VOL +/-.
Appuyez sur la touche DBB.
Appuyez plusieurs fois sur DSC.
Français
FR
79
5 Écoute de la
radio
Remarque
Éloignez l’appareil des autres appareils électroniques pour éviter les interférences radio.
Pour améliorer la réception, ne placez pas d’iPod/ iPhone/iPad sur la s tation d’accueil lorsque vous écoutez la radio. Déployez entièrement l’antenne et modifiez-en la position.
Écoute de stations de radio DAB+
La fonction DAB+ (Digital Audio Broadcasting) permet une diffusion audio numérique via un réseau d’émetteurs. Ce système offre un plus grand choix, une meilleure qualité sonore et davantage d’informations. Appuyez plusieurs fois sur FM/DAB pour sélectionner le mode DAB+.
L’a p pare i l m é mor i s e » automatiquement toutes les stations de radio DAB+ disponibles et diffuse ensuite la première station disponible.
Si aucun service DAB n’est disponible, »
[NO SERV] (aucun service)s’affiche.
Mémorisation manuelle des stations de radio DAB+
1 Sélectionnez une station de radio DAB+. 2 Appuyez sur AUTO SCAN pour activer
le mode de mémorisation.
3 Appuyez sur PRESET +/- pour
sélectionner un numéro.
4 Appuyez sur la touche AUTO SCAN
pour confirmer.
5 Pour programmer d’autres stations
DAB+, répétez les étapes précédentes.
Remarque
Pour effacer une station de radio DAB+ présélectionnée, mémorisez une autre station à sa place.
Écoute d’une station de radio DAB+ présélectionnée
1 En mode DAB+, appuyez plusieurs fois
sur
/ pour sélectionner une station
de radio DAB+.
2 Appuyez sur la touche OK pour
confirmer.
Remarque
Si aucune station de radio DAB+ n’est disponible, les étapes mentionnées ci-dessus ne sont pas valides.
Mémorisation automatique des stations de radio DAB+
En mode DAB+, maintenez la touche AUTO SCAN enfoncée pendant 3 secondes.
L’a p pare i l m é mor i s e » automatiquement toutes les stations de radio DAB+ disponibles et diffuse ensuite la première station disponible.
80
FR
Utilisation du menu DAB+
1 En mode DAB+, maintenez la touche
MENU enfoncée pour accéder au menu
DAB+.
2 Appuyez plusieurs fois sur / pour
parcourir les options :
[MANUAL] : permet de régler
manuellement un canal spécifique.
[SCAN] : permet de réaliser une
recherche des radios DAB+ de longue portée.
[DRC] : permet d’ajouter ou
de supprimer un degré de compensation pour éliminer les différences de gamme dynamique entre les stations de radio.
[TUNERRST] : permet de
réinitialiser le tuner.
[VERSION] : permet d’afficher la
version du logiciel.
3 Pour sélectionner une option, appuyez
sur OK.
4 Répétez les étapes 2 et 3 si une sous-
option est proposée sous une option.
[MANUAL]
1 En mode DAB+, appuyez plusieurs fois
sur MENU jusqu’à ce que [MANUAL] s’affiche.
2 Appuyez sur la touche OK pour
confirmer.
Un canal et sa fréquence s’affichent à » l’écran.
3 Appuyez plusieurs fois sur / pour
rechercher une station de radio DAB+.
4 Appuyez sur la touche OK pour
confirmer.
[DRC] (compression de gamme dynamique)
[DRC 0] : aucune compensation
n’est appliquée.
[DRC 1/2] : une compensation
moyenne est appliquée.
[DRC 1] : la compensation
maximale est appliquée (option par défaut recommandée en cas d’environnement bruyant).
[TUNERRST]
[YES] : permet de réinitialiser le
tuner.
[NO] : Annuler.
Conseil
Si aucun bouton n’est actionné au bout de 10 secondes, l’afficheur quitte ce menu.
Affichage des informations DAB+
Lorsque vous écoutez la radio DAB+, appuyez plusieurs fois sur INFO pour faire défiler les informations suivantes (si disponibles) :
Texte déroulant (DLS, » Dynamic Label Segment)
Puissance du signal » Type d’émission (PTY) » Nom de l’ensemble » Canal et fréquence » Taux d’erreur du signal » Débit binaire et type audio » Date »
Écoute de stations de radio FM
Réglage des stations de radio FM
1 Appuyez sur FM/DAB pour sélectionner
FM tuner.
2 Maintenez le bouton TUNING +/-
enfoncé pendant 2 secondes.
L’appareil se règle automatiquement » sur une station de radio FM présentant un signal puissant.
3 Répétez l’étape 2 pour régler d’autres
stations de radio FM.
Pour régler une station dont le signal • est faible, appuyez plusieurs fois sur TUNING +/- jusqu’à obtention de la réception optimale.
Français
FR
81
Mémorisation automatique des stations de radio FM
Vous pouvez mémoriser jusqu’à 20 stations de radio FM. En mode tuner FM, maintenez le bouton AUTO SCAN enfoncé pendant 2 secondes.
L’a p pare i l m é mor i s e » automatiquement toutes les stations de radio FM disponibles et diffuse ensuite la première station disponible.
Programmation manuelle des stations de radio FM
1 Permet de régler une station de radio
FM.
2 Appuyez sur AUTO SCAN pour activer
le mode de mémorisation.
3 Appuyez sur PRESET +/- pour
sélectionner un numéro.
4 Appuyez sur la touche AUTO SCAN
pour confirmer.
5 Pour programmer d’autres stations,
répétez les étapes précédentes.
Conseil
Pour effacer une station présélectionnée, mémorisez une autre station à sa place.
Sélection d’une diffusion stéréo ou mono
Remarque
La dif fusion en stéréo est le réglage par défaut du mode Tuner FM. Pour les stations dont les signaux sont faibles, choisissez le réglage de son monaur al afin d’améliorer la réception.
En mode Tuner FM, appuyez plusieurs fois sur OK pour basculer entre une diffusion mono et stéréo.
Affichage des informations RDS
Le système RDS (Radio Data System) est un service qui permet aux stations FM d’afficher des informations supplémentaires. Lorsque vous sélectionnez une station RDS, le nom de la station s’affiche.
1 Sélectionnez une station FM avec un
signal RDS.
2 Appuyez plusieurs fois sur INFO pour
parcourir les informations suivantes (si disponibles) :
Nom de la station » Messages texte radio » Type de programme tel que » [NEWS]
(nouvelles), [SPORT] (sport), [POP
M] (musique pop)...
Écoute d’une station de radio FM présélectionnée
En mode Tuner FM, appuyez plusieurs fois sur PRESET +/- pour sélectionner un numéro de présélection.
82
FR
6 Autres fonctions
Réglage de l’alarme
Vous pouvez paramétrer deux alarmes à des heures différentes.
Remarque
Vérifiez que vous avez correctement réglé l’horloge. (Voir la section « Mise en route - Réglage de la date et de l’heure ».)
2 Appuyez plusieurs fois sur ALARM
1/ALARM 2 pour activer ou désactiver
l’alarme.
L’icône de l’alarme s’affiche si l’alarme » est activée ; elle disparaît si l’alarme est désactivée.
Répétition de l’alarme
Lorsque l’alarme se déclenche, appuyez sur REPEAT ALARM.
L’alarme se remet à sonner quelques » minutes plus tard.
1 Maintenez le bouton ALARM 1 ou
ALARM 2 enfoncé pendant 2 secondes.
»
[AL1]/ [AL2] et les chiffres des
heures commencent à clignoter.
2 Appuyez plusieurs fois sur / ou /
pour régler l’heure.
3 Appuyez sur ALARM 1 ou sur ALARM 2
pour confirmer.
»
[AL1] /[AL2] et les chiffres des
minutes commencent à clignoter.
4 Répétez les étapes 2-3 pour régler les
minutes.
5 Répétez les étapes 2-3 pour choisir
d’activer l’alarme tous les jours de la semaine, les jours ouvrés ou le week-end.
6 Répétez les étapes 2-3 pour sélectionner
la source du son de l’alarme : buzzer, iPhone, FM ou DAB +.
7 Répétez les étapes 2-3 pour régler le
volume de l’alarme.
Activation et désactivation de l’alarme
Remarque
Assurez-vous que vous avez déjà correctement réglé les alarmes.
1 Appuyez sur ALARM 1/ALARM 2 pour
afficher les réglages de l’alarme.
Conseil
Vous pouvez appuyer plusieurs fois sur REPEAT ALARM pour régler l’intervalle de répétition de l’alarme (de 5 à 30 minutes).
Arrêt de l’alarme
Lorsque l’alarme se déclenche, appuyez sur le bouton correspondant, ALARM 1 ou ALARM
2.
L’alarme s’arrête, mais ses paramètres » sont conservés.
Français
Réglage de l’arrêt programmé
Cet appareil peut passer automatiquement en mode veille après une durée prédéfinie. Appuyez sur SLEEP à plusieurs reprises pour sélectionner la période d’arrêt programmé (en minutes).
Lorsque l’arrêt programmé est activé, »
s’affiche.
Pour désactiver l’arrêt programmé :
Appuyez plusieurs fois sur SLEEP jusqu’à ce que [OFF] (arrêt) s’affiche.
Réglage de la luminosité de l’écran
Appuyez plusieurs fois sur BRIGHTNESS CONTROL pour sélectionner différents
niveaux de luminosité.
FR
83
7 Informations sur
le produit
Enceintes
Impédance 4 ohms Sensibilité > 82 dB / m / W
Remarque
Les informations sur le produit sont sujettes à modifications sans notification préalable.
Caractéristiques techniques
Amplificateur
Puissance de sortie nominale
Réponse en fréquence
Rapport signal/bruit > 67 dB
Distorsion harmonique totale
Entrée Aux (MP3 Link)
Tuner (FM)
Gamme de fréquences 87,5 – 108 MHz Grille de syntonisation 50 kHz Sensibilité
– Mono, rapport signal/ bruit 26 dB
- Stéréo, rapport signal/ bruit 46 dB
Sélectivité de recherche > 28 dBf Distorsion harmonique
totale Rapport signal/bruit > 55 dB
2 x 5 W RMS
20 - 20 000 Hz,
-3 dB
< 1 % 0,5 V RMS
20 kohms
< 22 dBu
< 43 dBu
< 2 %
Informations générales
Alimentation secteur (adaptateur secteur)
Consommation électrique en mode de fonctionnement
Consommation électrique en mode veille
Dimensions
- Unité principale (l x H x P) 263 x 115 x 165 mm
Poids
- Avec emballage
- Unité principale
Entrée : 100-240 V environ, 50-60 Hz, 0,7 A ; sortie : 9,0 V
1,9 A ; marque : Philips ; modèle : AS190-090-AD190
15 W
< 1 W
2,1 kg 1,4 kg
Tuner (DAB +)
Gamme de fréquences DAB+ 174,92 - 239,20 MHz
84
FR
8 Dépannage
9 Avertissement
Avertissement
Ne retirez jamais le boîtier de l’appareil.
Pour que votre garantie reste valide, n’essayez jamais de réparer le système vous-même. En cas de problème lors de l’utilisation de cet appareil, vérifiez les points suivants avant de faire appel au service d’assistance. Si aucune solution à votre problème n’a été trouvée, visitez le site Web Philips (www.philips.com/ welcome). Lorsque vous contactez Philips, placez votre appareil à portée de main et gardez le numéro de modèle et le numéro de série de l’appareil à disposition.
Pas d’alimentation
Assurez-vous que la fiche d’alimentation de l’appareil est correctement branchée. Assurez-vous que la prise secteur est alimentée. Assurez-vous que les piles sont correctement insérées.
Absence de son
Réglez le volume.
Aucune réponse de l’appareil
Débranchez et rebranchez la prise d’alimentation secteur, puis rallumez l’appareil.
Mauvaise qualité de la réception radio
Éloignez l’appareil de votre téléviseur ou magnétoscope. Déployez entièrement l’antenne FM.
L’alarme ne fonctionne pas
Réglez correctement l’horloge/alarme.
Le réglage de l’horloge/alarme est effacé
Une coupure de courant s’est produite ou la prise d’alimentation a été débranchée. Réinitialisez l’horloge/alarme.
Ce produit est conforme aux spécifications d’interférence radio de la Communauté Européenne. Toute modification apportée à cet appareil qui ne serait pas approuvée expressément par Philips Consumer Lifestyle peut invalider l’habilitation de l’utilisateur à utiliser l’appareil.
« Made for iPod » (Compatible avec l’iPod), « Made for iPhone » (Compatible avec l’iPhone) et « Made for iPad » (Compatible avec l’iPad) signifient qu’un appareil électronique est conçu spécialement pour être connecté à un iPod, iPhone ou iPad et que le développeur cer tifie que le produit satisfait aux normes de performances Apple. Apple n’est pas responsable du fonctionnement de cet appareil ou de sa conformité aux normes de sécurité et aux normes réglementaires. Notez que l’utilisation de cet accessoire avec un iPod, un iPhone ou un iPad peut affecter les performances sans fil. iPod et iPhone sont des marques commerciales d’Apple Inc. déposées aux États-Unis et dans d’autres pays. iPad est une marque commerciale d’Apple, Inc.
Votre produit a été conçu et fabriqué avec des matériaux et des composants de haute qualité pouvant être recyclés et réutilisés.
Français
FR
85
La présence du symbole de poubelle barrée sur un produit indique que ce dernier est conforme à la directive européenne 2002/96/ EC. Veuillez vous renseigner sur votre système de gestion des déchets d’équipements électriques et électroniques. Veuillez respecter la réglementation locale et ne jetez pas vos anciens produits avec les ordures ménagères courantes. La mise au rebut correcte de l’ancien produit permet de préserver l’environnement et la santé.
Votre produit contient des piles relevant de la directive européenne 2006/66/ EC, qui ne peuvent être jetées avec les ordures ménagères.Renseignez-vous sur les dispositions en vigueur dans votre région concernant la collecte séparée des piles car la mise au rebut correcte permet de préserver l’environnement et la santé.
Informations sur l’environnement
Tout emballage superflu a été supprimé. Nous avons fait notre possible pour permettre une séparation facile de l’emballage en trois matériaux : carton (boîte), polystyrène moussé (qui amortit les chocs) et polyéthylène (sacs, feuille protectrice en mousse). Votre appareil se compose de matériaux recyclables et réutilisables à condition d’être démontés par une entreprise spécialisée. Respectez les réglementations locales pour vous débarrasser des emballages, des piles usagées et de votre ancien équipement. 2011 © Koninklijke Philips Electronics N.V. Tous droits réservés.
Les spécifications mentionnées dans le présent manuel sont susceptibles d’être modifiées sans notification préalable. Les marques commerciales sont la propriété de Koninklijke Philips Electronics N.V. ou de leurs détenteurs respectifs. Philips se réserve le droit de modifier les produits à tout moment, mais n’est pas contraint de modifier les offres précédentes en conséquence.
86
FR
© 2011 Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved. DCB291_12_UM_V1.0
Loading...