Introducción 55
Contenido de la caja 55
Descripción de la unidad principal 56
Descripción del control remoto 57
3 Introducción 58
Instalación de pilas en la unidad principal 58
Preparación del control remoto 59
Conexión de la alimentación 59
Ajuste de hora y fecha 60
Encendido 60
4 Reproducción 61
Reproducción desde el iPod/iPhone/iPad 61
Reproducción desde un dispositivo externo 62
Ajuste del sonido 62
5 Cómo escuchar la radio 62
Escuchar la radio FM/DAB 62
Cómo escuchar la radio FM 64
6 Otras funciones 65
Ajuste del temporizador de alarma 65
Ajuste del temporizador de desconexión
automática 65
Ajuste del brillo de la pantalla 65
Español
7 Información del producto 66
Especificaciones 66
8 Solución de problemas 67
9 Aviso 68
53
ES
1 Importante
Seguridad
Atención a estos símbolos de seguridad
El símbolo del rayo indica que los
componentes sin aislamiento dentro de la
unidad pueden generar una descarga eléctrica.
Para seguridad de todas las personas de su
hogar, no quite la cubierta del producto.
El signo de exclamación indica características
importantes cuya información debe leer en los
manuales adjuntos a fin de evitar problemas
en el funcionamiento y en el mantenimiento.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
incendio o descarga eléctrica, el aparato no
debe exponerse a la lluvia o humedad ni
se deben colocar sobre aquél objetos que
contengan líquidos.
ATENCIÓN: Para evitar riegos de descarga
eléctrica, el ancho de los conectores planos
debe coincidir con el ancho de la ranura de
conexión y el enchufe debe insertarse por
completo.
Instrucciones de seguridad
importantes
a Lea estas instrucciones.
b Guarde estas instrucciones.
c Preste atención a todas las advertencias.
d Siga todas las instrucciones.
e No use este aparato cerca del agua.
f Utilice únicamente un paño seco para la
limpieza.
g No bloquee las aberturas de ventilación.
Realice la instalación de acuerdo con las
indicaciones del fabricante.
h No instale cerca ninguna fuente de calor
como, por ejemplo, radiadores, rejillas
de calefacción, hornos u otros aparatos
que produzcan calor (incluidos los
amplificadores).
i Evite que se pise o doble el cable de
alimentación, en particular junto a los
enchufes, tomas de corriente y en el
punto donde salen del aparato.
j Use exclusivamente los dispositivos/
accesorios indicados por el fabricante.
k Use únicamente el carrito, soporte,
trípode o mesa indicados por el
fabricante o que se incluya con el
aparato. Cuando use un carrito, tenga
cuidado al mover juntos el carrito y el
aparato para evitar lesiones, ya que se
puede volcar.
l Desenchufe el aparato durante las
tormentas eléctricas o cuando no lo
utilice durante un periodo largo de
tiempo.
m El servicio técnico debe realizarlo
siempre personal cualificado. Se
requerirá servicio de asistencia técnica
cuando el aparato sufra algún tipo de
daño como, por ejemplo, que el cable de
alimentación o el enchufe estén dañados,
que se haya derramado líquido o hayan
caído objetos dentro del aparato, que
éste se haya expuesto a la lluvia o
humedad, que no funcione normalmente
o que se haya caído.
54
ES
n ATENCIÓN con el uso de las pilas.
Para evitar fugas de las pilas que puedan
causar lesiones corporales, daños en la
propiedad o a la unidad:
Instale todas las pilas correctamente, •
siguiendo las indicaciones de los
polos + y - de la unidad.
No mezcle pilas (antiguas y nuevas, o •
de carbón y alcalinas, etc.).
Quite las pilas cuando no use la •
unidad durante un periodo largo de
tiempo.
No exponga las pilas (batería o pilas •
instaladas) a temperaturas altas
como, por ejemplo, la luz del sol, el
fuego o similares.
o No exponga el aparato a goteos ni
salpicaduras.
p No coloque sobre el aparato objetos
que puedan suponer un peligro (por
ejemplo, objetos que contengan líquido
o velas encendidas).
q Cuando se utiliza el enchufe del
adaptador Direct Plug-in Adapter como
dispositivo de desconexión, éste debe
estar siempre disponible.
r NO PERMITA QUE LOS NIÑOS
UTILICEN SIN VIGILANCIA
APARATOS ELÉCTRICOS.
s NO PERMITA QUE LOS NIÑOS O
ADULTOS CON CAPACIDADES
FÍSICAS, SENSORIALES O MENTALES.
Advertencia
No quite nunca la carcasa de este aparato. •
No lubrique ninguna pieza de este aparato. •
No coloque nunca este aparato sobre otro equipo •
eléctrico.
No exponga el aparato a la luz solar directa, al calor •
o a las llamas.
•
Asegúrese de tener siempre un fácil acceso al cable
de alimentación, al enchufe o al adaptador para
desconectar el aparato de la corriente.
2 El sistema
Docking
Le felicitamos por su compra y le damos
la bienvenida a Philips. Para beneficiarse
totalmente de la asistencia que ofrece Philips,
registre su producto en www.philips.com/
welcome.
Introducción
Con esta unidad podrá:
escuchar la radio FM/DAB;•
disfrutar del audio del iPod/iPhone/iPad u •
otros dispositivos de audio;
configurar dos alarmas, y•
despertarse con la alarma del zumbador, •
la radio o música del iPod/iPhone/iPad.
Contenido de la caja
Compruebe e identifique el contenido del
paquete:
Unidad principal•
Mando a distancia•
Adaptador de corriente•
1 cable de conexión MP3•
Manual de usuario•
Guía de configuración rápida•
Si se pone en contacto con Philips, se le
preguntará el número de serie y de modelo
del aparato. El número de modelo y el
número de serie están en la parte posterior
del aparato. Escriba los números aquí:
Número de modelo
__________________________
Número de serie
___________________________
Español
55
ES
Descripción de la unidad
principal
p
o
FM
ANTENNA
n
m
l
k
j
i
SET TIME
AUTO SCAN
VOL
MENU
SLEEP
VOL
ALARM 1
-
K
N
I
L
DC IN
P
M
3
9
V
REPEAT ALARM
BRIGHTNESS CONTROL
a
1.9A
b
c
d
e
f
g
h
ALARM 2
SOURCE
TUNING
PRESET
TUNING
PRESET
a DC IN
Conexión de la alimentación.•
b Base para iPod/iPhone/iPad
Carga un iPod/iPhone/iPad.•
c PRESET +/-
Selecciona una emisora de radio •
presintonizada.
Navega por los menús del iPod/•
iPhone/iPad.
Ajusta la hora.•
56
ES
d TUNING +/- /
Sintoniza una emisora de radio.•
Salta al archivo de audio anterior/•
siguiente.
Busca dentro de un archivo de audio.•
Ajusta la hora.•
e OK/
Inicia/pausa la reproducción•
Confirmar una selección.•
f SOURCE
Selecciona una fuente: iPod/iPhone/•
iPad, sintonizador DAB+/FM o
conexión MP3.
g REPEAT ALARM/BRIGHTNESS
CONTROL
Repite la alarma•
Ajusta el brillo de la pantalla.•
h Pantalla
Muestra el estado actual.•
i ALARM 1/ALARM 2
Ajusta el temporizador de la alarma.•
Visualiza los ajustes de la alarma.•
Activa y desactiva el temporizador •
de la alarma.
j
Enciende la unidad o la cambia al •
modo de espera.
Desactiva el temporizador de •
desconexión automática.
k SET TIME/AUTO SCAN/
Ajuste la hora y la fecha.•
Almacena las emisoras de radio •
automáticamente o manualmente.
l SLEEP
Ajusta el temporizador de •
desconexión.
m VOL +
n MENU/
o antena FM
p MP3-LINK
/VOL -
Ajustar el volumen.•
Accede al menú del iPod/iPhone/•
iPad/DAB+.
Mejora la recepción de FM.•
Conecta un dispositivo de audio •
externo.
Descripción del control
remoto
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
a POWER
Enciende la unidad o la cambia al •
modo de espera.
Desactiva el temporizador de •
desconexión automática.
b MENU
Accede al menú del iPod/iPhone/•
iPad/DAB+.
c PRESET +/-
Selecciona una emisora de radio •
presintonizada.
Navega por los menús del iPod/•
iPhone/iPad.
Ajusta la hora.•
n
m
Español
l
57
ES
d TUNING +/- /
Salta al archivo de audio anterior/•
siguiente.
Busca dentro de un archivo de audio.•
Sintoniza una emisora de radio.•
Ajusta la hora.•
e OK/
Inicia/pausa la reproducción•
Confirmar una selección.•
f Botones de selección de fuente (FM/
DAB, MP3 LINK y DOCK)
Selecciona una fuente: sintonizador •
FM/DAB +, conexión MP3 o iPod/
iPhone/iPad.
g SET TIME/AUTO SCAN
Ajusta la hora y fecha.•
Almacena las emisoras de radio •
automáticamente o manualmente.
h REP AL/BRIGHTNESS
Ajusta el brillo de la pantalla.•
Repite la alarma•
i DBB
Activa o desactiva la mejora •
dinámica de graves.
j DSC
Selecciona un ajuste de sonido •
preestablecido.
k AL 1/AL 2
Visualiza los ajustes de la alarma.•
Ajusta el temporizador de la alarma.•
Activa y desactiva el temporizador •
de la alarma.
l VOL+/-
Ajusta la hora.•
m INFO
Muestra la información DAB + / •
RDS.
n SLEEP
Ajusta el temporizador de •
desconexión.
3 Introducción
Precaución
El uso de controles, los ajustes o el funcionamiento •
distintos a los aquí descritos pueden producir
exposición a la radiación u otras situaciones de
peligro.
Siga siempre las instrucciones de este capítulo
en orden.
Instalación de pilas en la
unidad principal
Precaución
Riesgo de explosión. Mantenga las pilas alejadas del •
calor, la luz del sol o el fuego. Nunca tire las pilas al
fuego.
•
Extraiga la pila si está agotada o si no va a utilizar el
dispositivo durante un período prolongado.
•
Las pilas contienen sustancias químicas, por lo que
debe deshacerse de ellas correctamente.
Nota
La fuente de alimentación siempre debe ser de CA. •
Las pilas (no incluidas) sólo sirven en caso de fallo del
suministro eléctrico.
2
x AA
2
x AA
58
ES
1 Abra el compartimento de las pilas.
2 Inserte 2 pilas AA con la polaridad (+/-)
correcta, tal como se indica.
3 Cierre el compartimento de las pilas.
Preparación del control
remoto
Nota
Antes de pulsar cualquier botón de función del •
mando a distancia, seleccione la fuente correcta
con el mando a dis tancia en lugar de hacerlo con la
unidad principal.
Conexión de la alimentación
Precaución
Riesgo de explosión. Mantenga las pilas alejadas del •
calor, la luz del sol o el fuego. Nunca tire las pilas al
fuego.
•
Riesgo de explosión si la batería de sustitución no es
correcta. Sustitúyala sólo con una del mismo tipo o
equivalente.
•
Mantenga a los niños lejos de la pila.
Cuando utilice el equipo por primera vez:
Quite la pestaña protectora para activar la pila
del control remoto.
Para cambiar la pila del control remoto:
1 Extraiga la bandeja de las pilas y extraiga
la batería gastada.
2 Coloque una nueva pila CR2025 de litio
con la polaridad correcta (+/-) tal y como
se indica.
3 Vuelva a insertar la bandeja de las pilas en
la ranura.
Precaución
Riesgo de daños en el producto. Compruebe que •
el voltaje de la red eléctrica se corresponde con el
voltaje impreso en la parte posterior o inferior de
la unidad.
•
Riesgo de descarga eléctrica. Cuando desenchufe el
adaptador de corriente, tire siempre de la clavija de
la toma. No tire nunca del cable.
•
Antes de conectar el adaptador de corriente,
asegúrese de que ha realizado correctamente las
demás conexiones.
•
Utilice únicamente el adaptador de corriente
suministrado.
Nota
La placa de identificación está situada en la parte •
inferior de la unidad principal.
Conecte el adaptador de corriente a:
la toma • DC IN de la parte posterior
de la unidad.
al enchufe de la pared.•
Español
59
ES
Ajuste de hora y fecha
Encendido
1 En el modo de espera, mantenga pulsado
SET TIME durante 2 segundos.
» [SYNC ON] aparece y [ON]
comienza a parpadear.
2 Pulse / o / varias veces para
seleccionar ON o OFF.
» [ON]: la unidad sincroniza la hora con
la emisora DAB +.
» [OFF]: la sincronización de la hora
con la emisora DAB + se desactiva.
3 Pulse SET TIME para confirmar.
» [24H] o [12H] comienza a parpadear.
4 Pulse / o / para seleccionar el
formato de 12 o 24 horas.
5 Pulse SET TIME para confirmar.
Los dígitos de la hora empezarán a »
parpadear.
6 Repita los pasos 4-5 para ajustar las
horas, los minutos, el año, el mes y el día.
Nota
Si el reloj no está configurado manualmente cuando •
se conecta el iPod/iPhone/iPad, la unidad sincroniza
con la hora del iPod/iPhone/iPad automáticamente.
Pulse POWER.
La unidad cambia a la última fuente »
seleccionada.
Consejo
Para seleccionar una fuente, pulse •SOURCE varias
veces o los botones de selección de fuente del
control remoto.
Cambio a modo de espera
Pulse POWER de nuevo para cambiar la
unidad a modo de espera.
Si la fecha y la hora están ajustadas, »
aparecerán en el panel de
visualización.
Consejo
La precisión de la hora transmitida depende de la •
emisora DAB + o del iPod/iPhone/iPad conectado
que transmite la señal horaria.
60
ES
4 Reproducción
Reproducción desde el iPod/
iPhone/iPad
Puede disfrutar del sonido del iPod/iPhone/
iPad a través de esta unidad.
Modelos de iPod/iPhone/iPad
compatibles
La unidad es compatible con los siguientes
modelos de iPod, iPhone y iPad:
Diseñado para:
Para hacer una pausa/reanudar la •
reproducción, pulse OK/
Para saltar una pista, pulse • / .
Para buscar durante la reproducción, •
mantenga pulsado
después suéltelo para reanudar la
reproducción normal.
Para volver al menú del iPod/iPhone/•
iPad anterior, pulse MENU.
Para desplazarse por el menú, pulse •
/ .
Para confirmar la selección, pulse •
OK.
Si no se pulsa ninguna tecla »
durante más de 10 segundos,
OK/
reproducción o pausa.
Carga del iPod/iPhone/iPad
Nota
El iPod con pantalla en color, iPod classic y iPod con •
vídeo no son compatibles con la carga mediante
base.
/ ,
actúa como el botón de
.
Español
Si la unidad está conectada a la fuente de
alimentación, el reproductor iPod/iPhone/
iPad que esté colocado en la base comenzará
a cargarse.
Consejo
Para algunos modelos de iPod, la indicación de carga •
puede tardar hasta un minuto en aparecer.
ES
61
Reproducción desde un
dispositivo externo
También puede escuchar un dispositivo de
audio externo a través de esta unidad.
1 Pulse MP3 LINK para seleccionar la
fuente de conexión MP3.
2 Conecte el cable de conexión MP3
suministrado a:
la toma • MP3 LINK (de 3,5 mm)
situada en la parte posterior de esta
unidad.
la toma para auriculares del •
dispositivo externo.
3 Comience a reproducir el dispositivo
(consulte el manual de usuario del
dispositivo).
Ajuste del sonido
Durante la reproducción, puede ajustar el
volumen y seleccionar los efectos de sonido:
FunciónAcción
Para subir o bajar el volumenPulse VOL
+/-.
Para activar o desactivar la
mejora dinámica de graves
Para seleccionar un efecto de
sonido preestablecido:
[FLAT] (sin efectos), [ROCK]
(rock), [JAZZ] (jazz),
[CLASSIC] (clásica), o [POP]
(pop)
Pulse DBB.
Pulse DSC
varias
veces.
5 Cómo escuchar
la radio
Nota
Mantenga la unidad lejos de otros dispositivos •
electrónicos para evitar interferencias de radio.
•
Para obtener una recepción mejor, no coloque el
iPod/iPhone/iPad en la base cuando escuche la radio.
Extienda totalmente la antena y ajuste su posición.
Escuchar la radio FM/DAB
Las emisiones de audio digital (DAB), son una
manera de transmitir radio digitalmente por
una red de transmisores. Le proporciona más
posibilidades, mejor calidad de sonido y más
información.
Pulse FM/DAB varias veces para seleccionar el
modo DAB +.
La unidad almacena automáticamente »
todas las emisoras de radio DAB
+ disponibles y, a continuación,
transmite la primera emisora
disponible.
Si ningún servicio de DAB está »
disponible, [NO SERV] (sin
servicio)aparece.
Almacenamiento automático de las
emisoras de radio DAB+
En el modo DAB+ mantenga pulsado AUTO
SCAN durante tres segundos.
La unidad almacena automáticamente »
todas las emisoras de radio DAB
+ disponibles y, a continuación,
transmite la primera emisora
disponible.
Almacenamiento manual de las
emisoras de radio DAB+
1 Sintonice una emisora de radio DAB+.
62
ES
2 Pulse AUTO SCAN para activar el modo
de almacenamiento.
3 Pulse PRESET +/- para seleccionar un
número.
4 Pulse AUTO SCAN para confirmar.
5 Repita los pasos anteriores para
programar el resto de emisoras DAB+.
Nota
Para eliminar una emisora de radio DAB+ •
programada, guarde otra emisora en su lugar.
Cómo escuchar una emisora de radio
DAB+ presintonizada
1 En el modo DAB+ pulse / varias
veces para seleccionar una emisora de
radio DAB+.
2 Pulse OK para confirmar.
Nota
Si ninguna emisora de radio DAB + está disponible, •
los pasos mencionados anteriormente no son válidos.
3 Para seleccionar una opción, pulse OK.
4 Repita los pasos 2 y 3 si hay una
subopción disponible.
[MANUAL]
1 En el modo DAB +, pulse MENU varias
veces hasta que aparezca [MANUAL].
2 Pulse OK para confirmar.
Un canal y su frecuencia aparecen en »
la pantalla.
3 Pulse / varias veces para sintonizar
una emisora de radio DAB+.
4 Pulse OK para confirmar.
[DRC] (Control de la gama dinámica)
• [DRC 0]: no se aplica ninguna
compensación.
• [DRC 1/2]: se aplica una
compensación media.
• [DRC 1]: se aplica la compensación
máxima (la opción predeterminada
recomendada para entornos
ruidosos).
[TUNERRST]
• [YES]: restablece el sintonizador.
• [NO]: cancela.
Español
Uso del menú DAB +
1 En el modo DAB +, mantenga pulsado
MENU para acceder al menú DAB +.
2 Pulse / varias veces para navegar por
las opciones:
• [MANUAL]: sintoniza a un canal
específico manualmente.
• [SCAN]: realiza una búsqueda de
emisoras de radio DAB + de gran
alcance.
• [DRC]: añade o elimina un grado de
compensación por las diferencias en
la gama dinámica entre las emisoras
de radio.
• [TUNERRST]: restablece el
sintonizador.
• [VERSION]: muestra la versión del
software.
Consejo
Si no se pulsa ningún botón durante 10 segundos, •
sale del menú.
Visualización de la información DAB +
Mientras escucha la radio DAB +, pulse INFO
varias veces para ver la siguiente información
(si está disponible):
Segmento de etiqueta dinámico »
(DLS)
Intensidad de señal »
Tipo de programa (PTY) »
Nombre de conjunto »
Canal y frecuencia »
Frecuencia de señales de error »
Frecuencia de bits y estado del audio »
Fecha »
ES
63
Cómo escuchar la radio FM
Sintonización de emisoras de radio
FM
1 Pulse FM/DAB para seleccionar el
sintonizador FM.
2 Mantenga pulsado TUNING +/- durante
2 segundos.
La unidad sintoniza automáticamente »
una emisora de radio FM de
recepción fuerte.
3 Repita el paso 2 para sintonizar más
emisoras FM.
Para sintonizar una emisora de •
recepción débil, pulse TUNING +/-
repetidamente hasta obtener una
recepción óptima.
Almacenamiento automático de las
emisoras de radio FM
Puede almacenar un máximo de 20 emisoras
de radio FM.
En el modo de sintonizador FM, mantenga
pulsado AUTO SCAN durante 2 segundos.
La unidad almacena automáticamente »
todas las emisoras de radio FM
disponibles y, a continuación,
transmite la primera emisora
disponible.
Almacenamiento manual de las
emisoras de radio FM
1 Sintonice una emisora de radio FM.
2 Pulse AUTO SCAN para activar el modo
de almacenamiento.
3 Pulse PRESET +/- para seleccionar un
número.
4 Pulse AUTO SCAN para confirmar.
5 Repita los pasos anteriores para
programar el resto de emisoras.
Consejo
Para eliminar una emisora programada, guarde otra •
emisora en su lugar.
Cómo escuchar una emisora de radio
FM presintonizada
En el modo de sintonizador FM, pulse PRESET
+/- varias veces para seleccionar un número
de presintonía.
Selección de la transmisión de radio
en estéreo o mono
Nota
La emisión en estéreo es el ajuste predeterminado •
para el modo de sintonizador FM.
•
Para mejorar la recepción de las emisoras con una
señal débil, cambie a un sonido mono.
En el modo de sintonizador FM, pulse OK
varias veces para cambiar entre a emisión
estéreo y mono.
Cómo mostrar la información RDS
El sistema de datos por radio RDS (del
inglés Radio Data System) es un servicio
que permite a las emisoras FM mostrar
información adicional. Si sintoniza una emisora
RDS, el nombre de la emisora aparece.
1 Sintonice una emisora FM con señal de
RDS.
2 Pulse INFO varias veces para desplazarse
por la siguiente información (si está
disponible):
Nombre de la emisora »
Mensajes de texto de radio »
Tipo de programa, por ejemplo, »
Puede establecer dos alarmas y que suenen a
horas distintas.
1 Pulse ALARM 1/ALARM 2 para ver los
ajustes de alarma.
2 Pulse ALARM 1/ALARM 2 varias veces
para activar o desactivar el temporizador
de alarma.
El icono de la alarma aparece, »
si el temporizador de la alarma
está activado y desaparece si está
desactivado.
Nota
Asegúrese de que ha ajustado el reloj •
correctamente. (Consulte “Introducción - Ajuste de
hora y fecha”.)
1 Mantenga pulsado ALARM 1 o ALARM 2
durante 2 segundos.
»
[AL1]/ [AL2] y los dígitos de
hora comienzan a parpadear.
2 Pulse / o / varias veces para
ajustar la hora.
3 Pulse ALARM 1 o ALARM 2 para
confirmar.
»
[AL1] / [AL2] y los dígitos de
hora comienzan a parpadear.
4 Repita los pasos 2 y 3 para ajustar los
minutos.
5 Repita los pasos del 2 al 3 para
seleccionar una alarma para todos los días
de la semana, días entre semana o fin de
semana.
6 Repita los pasos del 2 al 3 para
seleccionar una fuente de sonido de la
alarma: zumbador, iPhone, FM o DAB+.
7 Repita los pasos 2 y 3 para ajustar el
volumen de la alarma.
Activación y desactivación del
temporizador de alarma
Nota
Asegúrese de que ha ajustado las alarmas •
correctamente.
Repetición de la alarma
Cuando suene la alarma, pulse REPEAT
ALARM.
La alarma vuelve a sonar unos »
minutos más tarde.
Consejo
Puede pulsar •REPEAT ALARM varias veces para
ajustar el intervalo (5-30 minutos) para repetir
alarma.
Cómo detener el tono de la alarma
Cuando suene la alarma, pulse ALARM 1 o
ALARM 2 según corresponda.
La alarma se detiene pero los ajustes »
de la alarma se mantienen.
Ajuste del temporizador de
desconexión automática
Esta unidad se puede poner automáticamente
en modo de espera transcurrido un periodo
de tiempo establecido.
Pulse SLEEP varias veces para seleccionar el
periodo de temporizador (en minutos).
Cuando el temporizador está »
activado, se muestra
Para desactivar el temporizador:
Pulse SLEEP repetidamente hasta que se
muestre [OFF] (desactivado).
.
Ajuste del brillo de la pantalla
Pulse BRIGHTNESS CONTROL varias veces
para seleccionar diferentes niveles de brillo.
Español
65
ES
7 Información del
producto
Altavoces
Impedancia del altavoz 4 ohmios
Sensibilidad>82 dB/m/W
Nota
La información del producto puede cambiar sin •
previo aviso.
Especificaciones
Amplificador
Potencia de salida2 x 5 W RMS
Respuesta de frecuencia20-20000 Hz,
-3 dB
Relación señal/ruido>67 dB
Distorsión armónica total<1%
Entrada auxiliar
(conexión MP3)
Sintonizador (FM)
Rango de sintonización87.5-108 MHz
Intervalo de sintonización50 kHz
Sensibilidad
- Mono, relación S/R 26 dB
- Estéreo, relación S/R 46 dB
Selección de búsqueda>28 dBf
Distorsión armónica total<2%
Relación señal/ruido>55 dB
0,5 V; RMS
20 kohmios
<22 dBu
<43 dBu
Información general
Alimentación de CA
(adaptador de
corriente)
Consumo de energía
en funcionamiento
Consumo de energía
en modo de espera
Dimensiones
- Unidad principal
(ancho x alto x
profundo)263 x 115 x 165 mm
Peso
- Con embalaje
- Unidad principal
Entrada: 100-240 V~,
50/60 Hz, 0,7A;
Salida: 9 V
Nombre de la marca:
Philips; Modelo:
AS190-090-AD190
15 W
<1 W
2,1 kg
1,4 kg
1,9 A;
Sintonizador (DAB +)
Rango de sintonización
DAB+
66
ES
174,92 - 239,20 MHz
8 Solución de
problemas
Advertencia
No quite nunca la carcasa de este aparato. •
Para que la garantía mantenga su validez,
no trate nunca de reparar el sistema usted
mismo.
Si tiene problemas al usar este aparato,
compruebe los siguientes puntos antes de
llamar al servicio técnico. Si no consigue
resolver el problema, vaya al sitio Web de
Philips (www.philips.com/welcome). Cuando
se ponga en contacto con Philips, asegúrese
de que el aparato esté cerca y de tener a
mano el número de modelo y el número de
serie.
No hay alimentación
Asegúrese de que el enchufe de •
alimentación de CA de la unidad esté
bien conectado.
Asegúrese de que haya corriente en la •
toma de CA.
Asegúrese de que las pilas están •
insertadas correctamente.
No hay sonido
Ajuste el volumen. •
La unidad no responde
Desconecte y vuelva a conectar el •
enchufe de alimentación de CA; a
continuación, encienda de nuevo la
unidad.
La recepción de radio es débil
Aumente la distancia entre la unidad y el •
televisor o el vídeo.
Extienda por completo la antena FM. •
La alarma no funciona
Ajuste el reloj/alarma correctamente. •
Se ha borrado el ajuste del reloj/alarma
Se ha interrumpido la corriente eléctrica •
o se ha desconectado el enchufe de
alimentación.
Restablezca el reloj/alarma. •
Español
67
ES
9 Aviso
Este producto cumple los requisitos de
interferencias de radio de la Comunidad
Europea.
Cualquier cambio o modificación que se
realice en este dispositivo que no esté
aprobada expresamente por Philips Consumer
Lifestyle puede anular la autoridad del usuario
para utilizar el equipo.
“Diseñado para iPod”, “Diseñado para
iPhone” y “Diseñado para iPad” significa que
un accesorio electrónico ha sido diseñado
para conectarse específicamente a un iPod,
iPhone y iPad y ha sido certificado por el
desarrollador para cumplir con los estándares
de rendimiento de Apple. Apple no se
hace responsable del funcionamiento de
este dispositivo o de su cumplimiento con
los estándares de seguridad o reguladores.
Tenga en cuenta que el uso de este accesorio
con iPod, iPhone o iPad puede afectar al
rendimiento inalámbrico.
iPod y iPhone son marcas registradas de
Apple Inc., registrada en EE.UU. y otros países.
iPad es una marca comercial de Apple Inc.
El producto ha sido diseñado y fabricado con
materiales y componentes de alta calidad que
pueden reciclarse y reutilizarse.
Infórmese sobre el sistema de recolección de
productos eléctricos y electrónicos.
Proceda conforme a la legislación local y no
se deshaga de sus productos antiguos con
la basura doméstica normal. La eliminación
correcta del producto antiguo ayudará a
evitar posibles consecuencias negativas para el
medioambiente y la salud humana.
El producto contiene pilas cubier tas por la
Directiva europea 2006/66/EC, que no se
pueden eliminar con la basura doméstica
normal.Infórmese de la legislación local sobre
la recogida selectiva de pilas ya que el desecho
correcto ayuda a evitar consecuencias
negativas para el medio ambiente y la salud
humana.