Philips 19HFL3330D/10, 22HFL3330D/10 User Manual [es]

Philips Hospitality TV: Pro
ES 19HFL3330D/10 ES 22HFL3330D/10
PHILIPS
PB1
Índice
1 INTRODUCCIÓN AL MODO PBS 2 2 MANDO A DISTANCIA 3
2.1 Descripción del mando a distancia 2573 (opcional) 3
2.2 Descripción del mando a distancia para huésped 3
3 INSTALACIÓN INICIAL 5
3.1 Modo Virgin – Configuración inicial 5
4 FUNCIONAMIENTO DEL MENÚ DE CONFIGURACIÓN Y DEL MODO PBS 6
4.1 MODO PBS 7
4.2 APLICACIÓN 7
4.3 AJUSTES DE ENCENDIDO 7
4.4 AJUSTES DE CONTROL 8
4.5 VACIAR CANAL 8
4.6 CARGA INTELIGENTE DE DATOS EN EL TELEVISOR 9
4.7 CARGA INTELIGENTE DE DATOS DEL TELEVISOR 9
4.8 CONSERVACIÓN DE AJUSTES 10
5 SUGERENCIAS ÚTILES 10
PB2
1 INTRODUCCIÓN AL MODO PBS
El modo PBS (de Professional Business Solutions, Soluciones profesionales para negocio) defin e un modo de monitor o aparato de TV específico (similar a los del modo hotel).
Este modo limita la cantidad de controles de TV (por ejemplo, la limitación de volumen) que puede utilizar un usuario normal (como el huésped de un hotel). El nivel de acceso lo puede determinar el usuario supervisor (por ejemplo, el instalador del hotel) e n el menú de configuración.
En este manual se describen los procedimientos para configurar los canales de televisión utilizando la o pción Virgin Mode, definir otros ajustes del televisor y activar el modo PBS.
2 MANDO A DISTANCIA
2.1 Mando a distancia 2573 para
configuración PBS (opcional)
Nota: El modo de configuración debe
seleccionarlo el instalador autorizado.
PB3
2.2 Mando a distancia para huésped 22AV1104/10
1. Activado/En espera Enciende el televisor y activa o desactiva el modo en espera.
2. GUIDE (Guía de programas) (DVB-T) Enciende y apaga la guía electrónica de programas (EPG). Disponible sólo con canales digitales.
3. SOURCE (Fuente) Selecciona los dispositivos conectados.
4. SUBTITLE (Subtítulos) (DVB-T) Activa o desactiva los subtítulos.
5. TECLAS DE COLOR
Permiten seleccionar tareas o páginas de teletexto.
6. ALARM OFF (Desactivar alarma)
Desactiva la alarma – No aplicable para este modelo.
7. OK (Aceptar)
Abre el menú All channels (Todos los canales) o activa un ajuste.
8. Teclas de desplazamiento por el menú.
9. SLEEP (Desconexión) Abre el menú del temporizador de desconexión y permite ajustar el valor.
10. P +/- Avanza o retrocede al canal siguiente o al anterior, respectivamente.
11. TECLAS DE NÚMEROS
12.
13. MHEG CANCEL
14.
15.
16. MENU/EXIT (Menú/Salir)
17. ALARM ON (Activar alarma)
18. TELETEXT (Teletexto)
19.
Cada tecla selecciona un canal, página o ajuste. Selecciona un formato de imagen. Cancela los servicios de texto digital o interactivo
(sólo para R.U.). Desactiva o activa el sonido. Aumenta o reduce el volumen. Activa o desactiva el menú. Abre el menú Alarma – No aplicable para este
modelo. Activa o desactiva el teletexto. Muestra el canal o la fuente actual en la parte
izquierda de la pantalla. El teletexto aparece a la derecha.
PBS EN
PB4
3 INSTALACIÓN INICIAL
3.1 Modo Virgin – Configuración inicial y ajuste de
desembalaje
Este aparato de TV incluye una función especial que se activa automáticamente durante la instalación inicial del televisor, y contiene indicaciones para aplicar los ajustes de configuración adecuados. La función, conocida como Virgin Mode (Modo Virgin), se activa cuando se extrae el televisor del embalaje y se enchufa por primera vez, y facilita la instalación y el ajuste iniciales del televisor. Para ahorrar tiempo cuando deban instalarse numerosos aparatos en un sistema hospitalario u hostelero completo, es posible copiar los ajustes del primer televisor y utilizarlos en los restantes por medio del mecanismo de clonación (descrito en las secciones 4.6 y 4.7).
Please select your language
Pulse OK (Aceptar) o la tecla de color verde del mando a distancia para confirmar.
Es necesario configurar el televisor antes de activar (ON) el modo PBS y de utilizar la clonación como método de configuración.
Nota: En caso de que se clonen los ajustes del televisor, puede desactivar el modo Virgin pulsando dos veces la tecla “MENU”.
Siga las indicaciones del modo Virgin para ajustar todos los canales/programas.
Los canales digitales comienzan a partir del Programa nº 1; los canales analógicos comienzan a partir del Programa nº 900.
Nota: El instalador puede utilizar la función Rearrange (Reorganizar) para personalizar la lista de canales, según las indicaciones que se incluyen a continuación. Otra forma sencilla de reorganizar los canales consiste en utilizar la función Rename Channels (Cambiar nombre de canales) e introducir directamente el nombre y el número de los canales.
Una vez finalizada la instalación/configuración del televisor, el menú Virgin Mode deja de aparecer automáticamente en la pantalla al encender el aparato.
Para obtener información más detallada, consulte la guía del usuario del televisor.
Cada vez que se encienda el televisor en modo PBS, tanto si se enchufa a la corriente eléctrica como si se activa desde el modo de espera, se aplicarán los ajustes de imagen, sonido y función favoritos del usuario.
Para ello, abra el menú de configuración del usuario del televisor, como se indica a continuación, y seleccione los ajustes de imagen, sonido, instalación y configuración de canal apropiados. Además de ajustar manualmente la configuración de la imagen, puede utilizar la función de ajustes inteligentes (Smart) para seleccionar una imagen y un sonido predefinidos.
Para obtener información más detallada, consulte la guía del usuario del televisor.
PB5
El instalador deberá cambiar el televisor al modo Home (Inicio) seleccionando Install (Instalar) >
4 MENÚS DE CONFIGURACIÓN DE LA PANTALLA
El TV muestra el menú de configuración de PBS cuando se pulsa la tecla RC2573 MENU en modo SETUP (Configuración), o bien cuando en menos de 10 segundos se marca la secuencia de teclas “319753 ” del mando a distancia del huésped con el modo de seguridad desactivado (OFF).
PB6
Tecla Menu
(Menú)
319753 + Tecla Mute (Silencio)
Aparece el menú siguiente.
4.1 MODO PBS
Para activar el la opción PBS Mode (Modo PBS), seleccione ON.
4.3 AJUSTES DE ENCENDIDO
4.2 APLICACIÓN
La aplicación que se debe seleccionar, Hotel/Hospital o Business Monitor (Monitor para negocio) depende de los requisitos del instalador.
Cuando se elige Hotel/Hospital, es necesario seguir este procedimiento para acceder al menú del limitado del huésped (Guest TV): Consulte la guía del usuario de TV para ver la descripción de cada elemento de menú.
SWITCH ON VOLUME (Volumen de encendido): el TV se enciende siempre (con el interruptor o desde el modo de espera) con este valor preajustado. El ajuste de volumen de encendido no puede superar el máximo establecido. Tras el volumen de encendido se ajustará el volumen actual debe, que se verá afectado por el volumen de encendido.
• MAXIMUM VOLUME (Volumen máximo): indica el volumen máximo ajustable por el huésped.
• SWITCH ON CHANNEL (Canal de encendido):
selección del número de canal (analógico o digital) o la fuente de vídeo externa que se desea activar cuando se encienda el TV (con el interruptor o desde el modo de espera). Si se ajusta LAST STATUS (Último estado), el aparato activará el último canal o fuente que estuviera seleccionada cuando se apagó el TV o se activó el modo de espera. El ajuste LAST STATUS tiene prioridad sobre los ajustes seleccionados en APPLICATION.
• POWER ON (Encendido): indica el estado del aparato después de conectar el interruptor. ON significa que el aparato debe encenderse tras conectar el interruptor principal; STANDBY significa que el aparato debe activar el modo de espera. LAST STATUS significa que el aparado debe activar el estado que tuviera antes de desconectar el interruptor.
• DISPLAY MESSAGE (Mostrar mensaje): activa la pantalla con el mensaje de bienvenida 30 segundos después de que el aparato se haya encendido (con el interruptor o desde el modo de espera). No obstante, si la opción OSD Display (Pantalla OSD) está desactivada (OFF), no aparecerá ninguna pantalla de bienvenida, independientemente del ajuste indicado en Display Message.
Cuando la aplicación elegida es Business Monitor, se puede acceder al menú de usuario normal con la tecla de menú del mando a distancia del huésped y las funciones de control adicionales indicadas en la lista del menú de configuración PBS.
PB7
• WELCOME MESSAGE (Mensaje de bienvenida):
muestra un mensaje de bienvenida en dos líneas de texto con 20 caracteres alfanuméricos cada una. Los caracteres utilizados dependen del idioma de funcionamiento seleccionado para el usuario.
Para introducir el texto y desplazarse por las letras, utilice las teclas del cursor y las de números.
4.4 AJUSTES DE CONTROL
• TELEVISION BUTTONS LOCKED (Bloqueo de teclas del TV): permite seleccionar el bloqueo o
desbloqueo de las teclas del televisor. ON significa que están bloqueadas todas las teclas del TV, salvo la tecla de Encendido. OFF significa que todas las teclas del TV están desbloqueadas. ALL significa que TODAS las teclas del TV están bloqueadas, incluida la tecla de Encendido.
• REMOTE CONTROL LOCKED (Bloqueo del
mando a distancia): permite activar o desactivar el
funcionamiento normal del mando a distancia. No obstante, cuando el modo High Security (Alta seguridad) está en OFF (Desactivado), el acceso al menú del modo PBS con la secuencia de teclas “319753 ” no estará bloqueado, incluso aunque la opción de bloqueo del mando a distancia esté activada.
• OSD DISPLAY (Pantalla OSD): activa o desactiva
la pantalla OSD (por ejemplo, número o nombre de canal, modo de sonido, barra de volumen, reloj, etc.).
• HIGH SECURITY MODE (Modo de alta seguridad):
permite elegir entre utilizar el mando a distancia de usuario normal o el de configuración PBS para mostrar el menú de configuración. Cuando está activado, el menú de configuración sólo se puede mostrar con la tecla de menú del mando a distancia de configuración. Cuando está desactivado, el menú de configuración se puede mostrar tanto con la tecla de menú del mando a distancia de configuración, como con la secuencia de teclas “319753 ” del mando a distancia del huésped.
• AUTO SCART (Euroconector automático): activa
(ON) o desactiva (OFF) el encendido o apagado del euroconector en modo PBS.
• LOW POWER STANDBY (Modo de espera con
ahorro de energía): define el modo de energía que
se va a utilizar cuando se active el modo de espera del TV con la tecla de encendido del mando a distancia o del teclado local – Green (Ahorro): el TV activa el modo de espera con ahorro de energía para reducir el consumo al mínimo. – Fast (Rápido): el televisor activa el modo de semi-espera para que pueda ponerse en marcha de nuevo rápidamente.
4.5 VACIAR CANAL
BLANK CHANNEL (Vaciar canal): permite
seleccionar si el canal actual tendrá una entrada de vídeo o no. En una aplicación PBS, el canal vacío se utiliza para transmisiones de radio, como emisoras de radio FM, CD de música, etc. El modo de vacío actual debe ir a continuación del estado del canal vacío, y el cambio del canal vacío afectará al canal actual.
PB8
Nota: La opción Channel Blank se aplica al canal actual. Para desplazarse a otros canales y vaciarlos, es necesario seleccionar el submenú Blank Channel pulsando en la tecla del cursor derecha, como se indica a continuación:
4.6 CARGA INTELIGENTE DE DATOS EN EL TELEVISOR (con USB)
Utilice la opción SMARTLOADER TO TV para copiar los datos de configuración del TV (ajustes de imagen, sonido, tabla de canales y modo PBS) desde un lápiz de memoria USB en el TV. Al finalizar el proceso, la pantalla muestra el mensaje “Settings copied to TV” para informar al usuario-PBS de que se han copiado los ajustes en el televisor.
Nota: Mientras dure el proceso de copia no retire el lápiz de memoria USB del puerto correspondiente para evitar problemas de funcionamiento.
Nota: En el proceso, el televisor recupera los archivos de clonación NVM_MTK_2K8_EU.BIN y CH_MTK_2K8_EU.BIN, actualiza los datos de TV NVM y configura los canales en consecuencia.
Nota: La operatividad del mando a distancia y el teclado local se desactiva durante el proceso de copia.
Nota: Se aconseja apagar y encender de nuevo el televisor al finalizar el proceso de copia.
4,7 CARGA INTELIGENTE DE DATOS DEL TELEVISOR (con USB)
PB9
Utilice la opción TV TO SMARTLOADER para copiar los datos de configuración (ajustes de imagen, sonido, tabla de canales, modo PBS [por ejemplo, el mensaje de bienvenida]) desde el televisor en una unidad USB.
• Al finalizar el proceso, la pantalla muestra el mensaje “Settings copied to USB” para informar al usuario-PBS de que se han copiado los ajustes en el dispositivo USB.
Puede utilizarse un lápiz de memoria USB de 128 MB de memoria con 10 MB de memoria libre como mínimo.
Nota: Mientras dure el proceso de copia no
retire el dispositivo USB del puerto correspondiente para evitar problemas de funcionamiento.
Nota: Al finalizar el proceso se generan en el directorio raíz del dispositivo USB dos (2) archivos: uno, NVM_MTK_2K8_EU.BIN, con los ajustes de carácter general, como vídeo/audio, etc., y otro, CH_MTK_2K8_EU.BIN, con los ajustes de instalación de los canales, como la lista de canales, etc.
Nota: La operatividad del mando a distancia y el teclado local se desactiva durante el proceso
de copia.
Nota: Por lo general, el instalador del hotel
configura manualmente el primer TV y, a continuación, copia y transfiere los datos a un dispositivo USB conectado al televisor, mediante la opción “TV to SmartLoader”; después, puede utilizar el mismo dispositivo USB para actualizar todos los demás televisores. La función de clonación evita tener que configurar manualmente cada uno de los televisores, lo que contribuye a agilizar el proceso de instalación en el hotel.
4.8 CONSERVACIÓN DE AJUSTES
Utilice la opción STORE (Guardar) para conservar los ajustes del modo PBS. Los ajustes PBS se aplicarán después de que en el aparato se haya activado el modo de espera.
Importante:
El sistema de clonación y los ajustes de configuración, mediante USB o SerialXpress, sólo funciona si los televisores son idénticos.
5 DISPOSICIÓN DEL TELEVISOR
ÁNGULO DE VISIÓN: es el ángulo más conveniente
y el que permite ver la pantalla con el mejor rendimiento visual.
Área de visión horizontal
Diseño del televisor y la pantalla:
Medidas para mejorar el ángulo de visión:
Área de visión vertical
Incline (ajuste vertical) o gire (ajuste horizontal)
el televisor para optimizar el ángulo de visión de la pantalla.
Si el aparato está situado a una cierta altura, es
aconsejable inclinarlo.
Como accesorios opcionales, Philips dispone de montajes murales con ajuste vertical para instalaciones hoteleras u hospitalarias.
Philips recomienda colocar el televisor siguiendo las instrucciones anteriores. Cualquier otra posición del televisor puede tener un impacto negativo en el ángulo de visión. Philips no se hace responsable de la posible falta de visibilidad derivada de un ángulo de visión incorrecto o de una colocación del aparato distinta a la recomendada.
PB10
ABC
© 2008 Koninklijke Philips Electronics N.V. Todos los derechos reservados. 72-E330MD-X411A
PB11
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
ES MANUAL DEL USUARIO
Table of contents
1 Importante � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 3
1.1 Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.2 Cuidado de la pantalla. . . . . . . . . . . . . . 4
1.3 Información medioambiental . . . . . . . . 4
2 Televisor� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 5
2.1 Descripción general del televisor . . . . . 5
3 Introducción � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 7
3.1 Colocar el televisor . . . . . . . . . . . . . . . 7
3.2 Montar en pared el televisor . . . . . . . .7
3.3 Conectar el cable de antena . . . . . . . . . 9
3.4 Conectar el cable de alimentación . . . .9
3.5 Manejo de los cables . . . . . . . . . . . . . . 10
3.6 Insertar pilas del mando a distancia . .10
3.7 Encender el televisor . . . . . . . . . . . . . 10
3.8 Configuración inicial . . . . . . . . . . . . . .10
4 Uso del televisor � � � � � � � � � � � � � � � 1 1
4.1 Con./Desc. del televisor o cambio al
modo de espera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4.2 Cómo ver la televisión . . . . . . . . . . . .12
4.3 Cómo ver dispositivos conectados . .12
4.4 Usar teletexto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
5 Cómo sacar más partido al televisor � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 1 4
5.1 Descripción general del mando a
distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
5.2 Uso de los menús del televisor . . . . . 15
5.3 Ajuste de las opciones de imagen y
sonido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
5.4 Cambio al modo Tienda o Casa . . . . .19
5.5 Uso de las funciones avanzadas del
teletexto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
5.6 Uso de la guía electrónica de
programación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
5.7 Establecer los ajustes de las
características. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
5.8 Uso de los subtítulos . . . . . . . . . . . . .23
5.9 Cómo escuchar canales de radio digital
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
5.10 Actualización del software del televisor
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
6 Instalación de canales� � � � � � � � � � � � 2 4
6.1 Instalar canales automáticamente . . . . 24
6.2 Instalar canales manualmente . . . . . . .25
6.3 Organizar canales . . . . . . . . . . . . . . . .26
6.4 Cambiar nombre de canales . . . . . . . .26
6.5 Desinstalación o reinstalación de
canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
6.6 Actualización manual de la lista de
canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
6.7 Probar recepción digital . . . . . . . . . . .27
7 Conexión de los dispositivos � � � � � � 2 8
7.1 Descripción general de las conexiones
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
7.2 Seleccionar la calidad de conexión . . . 29
7.3 Conexión de los dispositivos . . . . . . .31
7.4 Configurar dispositivos . . . . . . . . . . . .35
7.5 Uso de Philips EasyLink. . . . . . . . . . . . 35
7.6 Preparación del televisor para los
servicios digitales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
8 Especificaciones técnicas � � � � � � � � � 3 7
9 Solución de problemas � � � � � � � � � � 3 8
9.1 Problemas generales del televisor . . . 38
9.2 Problemas con los canales de televisión
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
9.3 Problemas de imagen . . . . . . . . . . . . .38
9.4 Problemas de sonido. . . . . . . . . . . . . .39
9.5 Problemas de conexión de HDMI . . . 39
9.6 Problemas de conexión de PC . . . . .40
9.7 Póngase en contacto con nosotros . . 40
10 Índice � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 4 1
2008 © Koninklijke Philips Electronics N.V. Reservados todos
los derechos. Las especicaciones
están sujetas a cambio sin previo aviso. Las marcas comerciales son propiedad de Koninklijke Philips Electronics N.V. o sus respectivos propietarios.
Philips se reserva el derecho a
modicar los productos en cualquier
momento sin estar obligada a ajustar los suministros anteriores con arreglo a ello.
El material incluido en este manual
se considera suciente para el uso al que está destinado el sistema.
Si el producto o sus módulos o procedimientos individuales se
emplean para nes diferentes a los especicados en el presente, deberá obtenerse una conrmación de que son válidos y aptos para ellos. Philips garantiza que el material en sí no infringe ninguna patente de Estados Unidos. No se ofrece
ninguna garantía adicional expresa ni implícita.
Garantía
Ninguno de los componentes puede ser reparado por el usuario. No
abra ni quite las tapas del interior
del producto. Las reparaciones sólo podrán llevarlas a cabo los centros
de servicio y establecimientos de reparación ociales de Philips. De lo contrario, cualquier garantía expresa o implícita quedará invalidada. Cualquier funcionamiento
prohibido de manera expresa en el
presente manual, o cualquier ajuste
o procedimiento de montaje no recomendado o no autorizado en el presente invalidarán la garantía.
Características de píxeles
Este producto LCD posee un
elevado número de píxeles en color.
Aunque posee píxeles efectivos de un 99,999% o más, podrían aparecer de forma constante en la pantalla puntos negros o claros (rojo, verde
o azul). Se trata de una propiedad estructural de la pantalla (dentro de los estándares habituales de la
industria) y no de un fallo.
Software de código fuente abierto
Este televisor incluye software de código fuente abierto. Philips ofrece
por el presente la entrega o puesta
a disposición, cuando se solicite,
de una copia completa del código
fuente correspondiente, que el equipo pueda leer, en un soporte utilizado de forma habitual para el intercambio de software, por
un precio no superior al coste de
realización de la distribución física del código fuente.
Esta oferta será válida durante un período de 3 años a partir de la fecha de compra del producto. Para obtener el código fuente, escriba a
Philips Innovative Applications N.V. Ass. to the Development Manager Pathoekeweg 11
B-8000 Brugge Bélgica
Cumplimiento de la normativa sobre CEM
Koninklijke Philips Electronics N.V.
fabrica y vende muchos productos dirigidos al consumidor que, como
todos los aparatos electrónicos
en general, pueden emitir y recibir señales electromagnéticas.
Uno de los principios empresariales más importantes de Philips es adoptar todas las medidas de
sanidad y seguridad necesarias para que nuestros productos cumplan todos los requisitos legales aplicables y respeten ampliamente toda
normativa aplicable sobre CEM en
el momento en que se producen.
Philips se compromete a desarrollar, producir y comercializar productos que no tengan ningún efecto nocivo
para la salud.
Philips conrma que si
sus productos se manejan correctamente de acuerdo con
el uso para el que han sido concebidos, son seguros de acuerdo con la evidencia cientíca de la que disponemos actualmente.
Philips desempeña un papel activo
en el desarrollo de estándares
internacionales de seguridad y campos electromagnéticos, lo que
nos permite anticipar la evolución
futura de la estandarización para
integrarla en nuestros productos
desde las fases iniciales.
Fusible de alimentación (sólo para Reino Unido)
Este televisor está equipado con un enchufe moldeado aprobado. Si fuese necesario sustituir el fusible de alimentación, deberá utilizarse un fusible del mismo valor que se indica en el enchufe (ejemplo 10 A).
Retire la tapa del fusible y el 1. fusible.
El fusible de repuesto deberá 2. ajustarse a BS 1362 y contar con
la marca de aprobación ASTA.
Si se pierde el fusible, póngase
en contacto con su distribuidor para comprobar cuál es el tipo correcto.
Vuelva a colocar la tapa del 3.
fusible.
Para mantener la conformidad con la directiva de EMC, el enchufe del
cable de alimentación no deberá desmontarse de este producto.
Copyright
VESA, FDMI y el logotipo de
montaje compatible con VESA son marcas comerciales de Video Electronics Standards Association.
® Kensington y Micro Saver son
marcas comerciales estadounidenses de ACCO World Corporation con
registros ya emitidos y solicitudes
pendientes en otros países de todo el mundo. Todas las demás
marcas comerciales registradas y no
registradas son propiedad de sus respectivos propietarios.
Importante1
Ha adquirido usted un producto Philips.
Lea este manual del usuario antes de comenzar a utilizar este producto.
Preste especial atención a este apartado y siga de forma estricta las instrucciones de seguridad y cuidado de la pantalla. Los daños causados por no haber tenido en cuenta las instrucciones no están cubiertos por la garantía del producto.
Para aprovechar todas las ventajas de la asistencia que presta Philips, registre el producto en www.philips.com/welcome.
El modelo y el número de serie de su TV se encuentran en la parte posterior y lateral del
televisor y también en el embalaje.
Seguridad1�1
Este equipo debe conectarse a una toma • eléctrica de alimentación con toma de tierra.
Si se transporta el televisor a baja • temperatura (inferior a 5 °C), abra la caja y espere a que el aparato alcance la temperatura de la habitación antes de desembalarlo.
Para evitar cortocircuitos, no deje el • televisor, el mando a distancia ni las pilas del mando a distancia bajo la lluvia ni deje que entren en contacto con el agua.
No ponga recipientes con agua u otros • líquidos encima o cerca del televisor. Derramar líquidos en el televisor puede provocar una descarga eléctrica. Si se derraman líquidos sobre el televisor, no lo use. Desconecte inmediatamente el televisor de la toma eléctrica y haga que un técnico cualificado lo revise.
No inserte ningún cuerpo extraño en las • ranuras de ventilación. Se puede dañar el televisor.
Para evitar riesgos de incendio o descarga • eléctrica, no coloque el televisor, el mando a distancia o las pilas del mando a distancia cerca de llamas (por ejemplo, velas encendidas) u otras fuentes de calor, incluida la luz solar directa.
No instale el televisor en un espacio • reducido, como un estante de libros. Deje un espacio de 10 cm, como mínimo, en torno al televisor para que se ventile. Asegúrese de que nada obstaculice el flujo de aire.
Si va a colocar el televisor sobre una • superficie sólida y lisa, utilice sólo el soporte suministrado. No mueva el televisor si el soporte no está bien atornillado al televisor.
El montaje en pared del televisor sólo debe • realizarlo personal cualificado. El televisor sólo se puede colocar en un soporte de pared adecuado y en una pared que pueda sostener el peso del televisor de forma segura. Un montaje en pared incorrecto, puede producir daños o lesiones. No intente montar el televisor en pared usted mismo.
Si se monta el televisor sobre un pedestal • o brazo giratorio, compruebe que el cable de alimentación no esté tirante al girar el televisor. Si el cable de alimentación está tirante, se puede desconectar y provocar un incendio o arcos voltaicos.
Desconecte el televisor de la red y de la • antena antes de las tormentas eléctricas. No toque ninguna parte del televisor, el cable de alimentación o el cable de la antena durante una tormenta eléctrica.
Compruebe que puede acceder sin • problemas al cable de alimentación para desconectar fácilmente el televisor de la red.
Si se utilizan auriculares o cascos con • un volumen alto, puede producirse una sordera permanente. Aunque con el paso del tiempo pueda parecer que el volumen alto es un volumen normal, puede llegar a dañar su oído. Para protegerlo, limite el
ES
ES-3
ES-4
tiempo que utiliza auriculares o cascos con el volumen alto.
Cuando desconecte el televisor de la red:: •
Apague el televisor y quite la • alimentación eléctrica (si es posible).
Desenchufe el cable de alimentación de • la toma de corriente.
Desenchufe el cable de alimentación • del conector de alimentación en la parte posterior del televisor. Tire del enchufe y no del cable de alimentación.
1�2 Cuidado de la pantalla
Apague el televisor y desenchufe el cable • de alimentación antes de limpiar la pantalla. Limpie la pantalla con un paño suave y seco. No utilice sustancias como detergentes domésticos, porque pueden dañar la pantalla.
Para evitar deformaciones o • desvanecimiento del color, limpie de inmediato las gotas de agua.
No toque, presione, frote ni golpee la • pantalla con ningún elemento duro, ya que podría dañarla de manera permanente.
En la medida de lo posible, evite que • permanezcan durante mucho tiempo imágenes estáticas en la pantalla. Algunos ejemplos de este tipo de imágenes son los menús de pantalla, las páginas de teletexto,
las franjas negras o los indicadores de cotización de bolsa. Si tiene que utilizar imágenes estáticas, reduzca el contraste y el
brillo para evitar daños en la pantalla.
Información 1�3 medioambiental
Reciclaje del embalaje
El embalaje de este producto ha sido concebido para su reciclaje. Póngase en contacto con las autoridades locales para obtener información acerca de cómo reciclar el embalaje.
Eliminación del producto usado
Este producto ha sido fabricado con componentes y materiales de alta calidad que se pueden reciclar y reutilizar. El símbolo del cubo de basura con ruedas tachado indica que el producto cumple la directiva europea 2002/96/EC.
No se deshaga del producto usado con la basura doméstica normal. Pida a su distribuidor información sobre cómo desechar el producto de forma segura. El desecho de los residuos de forma no controlada perjudica tanto el medio ambiente como la salud de las personas.
Eliminación de pilas usadas
Las pilas que se suministran junto con el aparato no contienen mercurio ni cadmio. Deseche las pilas suministradas y las pilas usadas de acuerdo con la normativa local.
Consumo de energía
Para minimizar el impacto medioambiental, este televisor tiene un consumo de energía mínimo en el modo de espera. El consumo eléctrico activo se indica en la placa de la parte trasera del televisor.
Para obtener más especificaciones, consulte el prospecto del producto en
www.philips.com/support.
ES-5
ES
Televisor2
POWER
PROGRAM
MENU
VOLUME
1
2
4
3
5
EXT 3
DIGITAL AUDIO OUT
Esta sección le ofrece una descripción general de los controles y funciones más utilizados de este televisor.
2�1 Descripción general del
televisor
Controles e indicadores del lateral
Conectores laterales
Utilice los conectores laterales del televisor para conectar dispositivos móviles, como una videocámara de alta definición o una consola de juegos. También puede conectar un par de auriculares.
Conectores posteriores
POWER1.
PROGRAM +/-2.
MENU3.
VOLUME +/-4.
Indicador de alimentación/sensor del 5. mando a distancia
Utilice los conectores posteriores del televisor para conectar la antena y los dispositivos permanentes, como un reproductor de discos de alta definición, un reproductor de DVD o un vídeo.
Nota D Para obtener más información sobre las conexiones, consulte la sección 7 Conexión de dispositivos.
Loading...
+ 38 hidden pages