1 INTRODUCCIÓN AL MODO PBS 2
2 MANDO A DISTANCIA 3
2.1 Descripción del mando a distancia 2573 (opcional) 3
2.2 Descripción del mando a distancia para huésped 3
3 INSTALACIÓN INICIAL 5
3.1 Modo Virgin – Configuración inicial 5
4 FUNCIONAMIENTO DEL MENÚ DE CONFIGURACIÓN Y DEL MODO PBS 6
4.1 MODO PBS 7
4.2 APLICACIÓN 7
4.3 AJUSTES DE ENCENDIDO 7
4.4 AJUSTES DE CONTROL 8
4.5 VACIAR CANAL 8
4.6 CARGA INTELIGENTE DE DATOS EN EL TELEVISOR 9
4.7 CARGA INTELIGENTE DE DATOS DEL TELEVISOR 9
4.8 CONSERVACIÓN DE AJUSTES 10
5 SUGERENCIAS ÚTILES 10
PB2
1 INTRODUCCIÓN AL MODO PBS
El modo PBS (de Professional Business Solutions, Soluciones profesionales para negocio) defin e un modo de
monitor o aparato de TV específico (similar a los del modo hotel).
Este modo limita la cantidad de controles de TV (por ejemplo, la limitación de volumen) que puede utilizar un usuario
normal (como el huésped de un hotel).
El nivel de acceso lo puede determinar el usuario supervisor (por ejemplo, el instalador del hotel) e n el menú de
configuración.
En este manual se describen los procedimientos para configurar los canales de televisión utilizando la o pción Virgin
Mode, definir otros ajustes del televisor y activar el modo PBS.
2 MANDO A DISTANCIA
2.1 Mando a distancia 2573 para
configuración PBS (opcional)
Nota: El modo de configuración debe
seleccionarlo el instalador autorizado.
PB3
2.2 Mando a distancia para huésped
22AV1104/10
1. Activado/En espera
Enciende el televisor y activa o desactiva el modo
en espera.
2. GUIDE (Guía de programas) (DVB-T)
Enciende y apaga la guía electrónica de
programas (EPG). Disponible sólo con canales
digitales.
3. SOURCE (Fuente)
Selecciona los dispositivos conectados.
4. SUBTITLE (Subtítulos) (DVB-T)
Activa o desactiva los subtítulos.
5. TECLAS DE COLOR
Permiten seleccionar tareas o páginas de teletexto.
6. ALARM OFF (Desactivar alarma)
Desactiva la alarma – No aplicable para este
modelo.
7. OK (Aceptar)
Abre el menú All channels (Todos los canales)
o activa un ajuste.
8.
Teclas de desplazamiento por el menú.
9. SLEEP (Desconexión)
Abre el menú del temporizador de desconexión y
permite ajustar el valor.
10. P +/-
Avanza o retrocede al canal siguiente o al anterior,
respectivamente.
11. TECLAS DE NÚMEROS
12.
13. MHEG CANCEL
14.
15.
16. MENU/EXIT (Menú/Salir)
17. ALARM ON (Activar alarma)
18. TELETEXT (Teletexto)
19.
Cada tecla selecciona un canal, página o ajuste.
Selecciona un formato de imagen.
Cancela los servicios de texto digital o interactivo
(sólo para R.U.).
Desactiva o activa el sonido.
Aumenta o reduce el volumen.
Activa o desactiva el menú.
Abre el menú Alarma – No aplicable para este
modelo.
Activa o desactiva el teletexto.
Muestra el canal o la fuente actual en la parte
izquierda de la pantalla. El teletexto aparece a la
derecha.
PBS EN
PB4
3 INSTALACIÓN INICIAL
3.1 Modo Virgin – Configuración inicial y ajuste de
desembalaje
Este aparato de TV incluye una función especial que
se activa automáticamente durante la instalación
inicial del televisor, y contiene indicaciones para
aplicar los ajustes de configuración adecuados.
La función, conocida como Virgin Mode (Modo Virgin),
se activa cuando se extrae el televisor del embalaje y
se enchufa por primera vez, y facilita la instalación y
el ajuste iniciales del televisor. Para ahorrar tiempo
cuando deban instalarse numerosos aparatos en un
sistema hospitalario u hostelero completo, es posible
copiar los ajustes del primer televisor y utilizarlos en
los restantes por medio del mecanismo de clonación
(descrito en las secciones 4.6 y 4.7).
Please select your language
Pulse OK (Aceptar) o la tecla de color verde del mando a
distancia para confirmar.
Es necesario configurar el televisor antes de
activar (ON) el modo PBS y de utilizar la
clonación como método de configuración.
Nota: En caso de que se clonen los ajustes
del televisor, puede desactivar el modo
Virgin pulsando dos veces la tecla “MENU”.
Siga las indicaciones del modo Virgin para ajustar
todos los canales/programas.
Los canales digitales comienzan a partir del Programa nº 1; los
canales analógicos comienzan a partir del Programa nº 900.
Nota: El instalador puede utilizar la función
Rearrange (Reorganizar) para personalizar la
lista de canales, según las indicaciones que se
incluyen a continuación.
Otra forma sencilla de reorganizar los canales
consiste en utilizar la función Rename Channels
(Cambiar nombre de canales) e introducir
directamente el nombre y el número de los
canales.
Una vez finalizada la instalación/configuración del
televisor, el menú Virgin Mode deja de aparecer
automáticamente en la pantalla al encender el
aparato.
Para obtener información más detallada, consulte la
guía del usuario del televisor.
Cada vez que se encienda el televisor en modo PBS,
tanto si se enchufa a la corriente eléctrica como si se
activa desde el modo de espera, se aplicarán los
ajustes de imagen, sonido y función favoritos del
usuario.
Para ello, abra el menú de configuración del usuario del televisor,
como se indica a continuación, y seleccione los ajustes de
imagen, sonido, instalación y configuración de canal apropiados.
Además de ajustar manualmente la configuración de la imagen,
puede utilizar la función de ajustes inteligentes (Smart) para
seleccionar una imagen y un sonido predefinidos.
Para obtener información más detallada, consulte la
guía del usuario del televisor.
PB5
El instalador deberá cambiar el televisor al modo
Home (Inicio) seleccionando Install (Instalar) >
4 MENÚS DE CONFIGURACIÓN DE
LA PANTALLA
El TV muestra el menú de configuración de PBS
cuando se pulsa la tecla RC2573 MENU en modo
SETUP (Configuración), o bien cuando en menos de
10 segundos se marca la secuencia de teclas
“319753 ” del mando a distancia del huésped con
el modo de seguridad desactivado (OFF).
PB6
Tecla
Menu
(Menú)
319753 +
Tecla Mute
(Silencio)
Aparece el menú siguiente.
4.1 MODO PBS
Para activar el la opción PBS Mode (Modo PBS),
seleccione ON.
4.3 AJUSTES DE ENCENDIDO
4.2 APLICACIÓN
La aplicación que se debe seleccionar, Hotel/Hospital
o Business Monitor (Monitor para negocio) depende
de los requisitos del instalador.
Cuando se elige Hotel/Hospital, es necesario seguir
este procedimiento para acceder al menú del limitado
del huésped (Guest TV):
Consulte la guía del usuario de TV para ver la
descripción de cada elemento de menú.
• SWITCH ON VOLUME (Volumen de encendido):
el TV se enciende siempre (con el interruptor o
desde el modo de espera) con este valor
preajustado. El ajuste de volumen de encendido no
puede superar el máximo establecido. Tras el
volumen de encendido se ajustará el volumen actual
debe, que se verá afectado por el volumen de
encendido.
• MAXIMUM VOLUME (Volumen máximo): indica el
volumen máximo ajustable por el huésped.
• SWITCH ON CHANNEL (Canal de encendido):
selección del número de canal (analógico o digital) o
la fuente de vídeo externa que se desea activar
cuando se encienda el TV (con el interruptor o
desde el modo de espera). Si se ajusta LAST
STATUS (Último estado), el aparato activará el
último canal o fuente que estuviera seleccionada
cuando se apagó el TV o se activó el modo de
espera. El ajuste LAST STATUS tiene prioridad
sobre los ajustes seleccionados en APPLICATION.
• POWER ON (Encendido): indica el estado del
aparato después de conectar el interruptor. ON
significa que el aparato debe encenderse tras
conectar el interruptor principal; STANDBY significa
que el aparato debe activar el modo de espera.
LAST STATUS significa que el aparado debe activar
el estado que tuviera antes de desconectar el
interruptor.
• DISPLAY MESSAGE (Mostrar mensaje): activa la
pantalla con el mensaje de bienvenida 30 segundos
después de que el aparato se haya encendido (con
el interruptor o desde el modo de espera). No
obstante, si la opción OSD Display (Pantalla OSD)
está desactivada (OFF), no aparecerá ninguna
pantalla de bienvenida, independientemente del
ajuste indicado en Display Message.
Cuando la aplicación elegida es Business Monitor, se
puede acceder al menú de usuario normal con la
tecla de menú del mando a distancia del huésped y
las funciones de control adicionales indicadas en la
lista del menú de configuración PBS.
PB7
• WELCOME MESSAGE (Mensaje de bienvenida):
muestra un mensaje de bienvenida en dos líneas de
texto con 20 caracteres alfanuméricos cada una. Los
caracteres utilizados dependen del idioma de
funcionamiento seleccionado para el usuario.
Para introducir el texto y desplazarse por las letras,
utilice las teclas del cursor y las de números.
4.4 AJUSTES DE CONTROL
• TELEVISION BUTTONS LOCKED (Bloqueo de
teclas del TV): permite seleccionar el bloqueo o
desbloqueo de las teclas del televisor. ON significa
que están bloqueadas todas las teclas del TV, salvo
la tecla de Encendido. OFF significa que todas las
teclas del TV están desbloqueadas. ALL significa que
TODAS las teclas del TV están bloqueadas, incluida
la tecla de Encendido.
• REMOTE CONTROL LOCKED (Bloqueo del
mando a distancia): permite activar o desactivar el
funcionamiento normal del mando a distancia. No
obstante, cuando el modo High Security (Alta
seguridad) está en OFF (Desactivado), el acceso al
menú del modo PBS con la secuencia de teclas
“319753 ” no estará bloqueado, incluso aunque la
opción de bloqueo del mando a distancia esté
activada.
• OSD DISPLAY (Pantalla OSD): activa o desactiva
la pantalla OSD (por ejemplo, número o nombre de
canal, modo de sonido, barra de volumen, reloj, etc.).
• HIGH SECURITY MODE (Modo de alta seguridad):
permite elegir entre utilizar el mando a distancia de
usuario normal o el de configuración PBS para
mostrar el menú de configuración. Cuando está
activado, el menú de configuración sólo se puede
mostrar con la tecla de menú del mando a distancia
de configuración. Cuando está desactivado, el menú
de configuración se puede mostrar tanto con la tecla
de menú del mando a distancia de configuración,
como con la secuencia de teclas “319753 ” del
mando a distancia del huésped.
• AUTO SCART (Euroconector automático): activa
(ON) o desactiva (OFF) el encendido o apagado del
euroconector en modo PBS.
• LOW POWER STANDBY (Modo de espera con
ahorro de energía): define el modo de energía que
se va a utilizar cuando se active el modo de espera
del TV con la tecla de encendido del mando a
distancia o del teclado local – Green (Ahorro): el TV
activa el modo de espera con ahorro de energía para
reducir el consumo al mínimo. – Fast (Rápido): el
televisor activa el modo de semi-espera para que
pueda ponerse en marcha de nuevo rápidamente.
4.5 VACIAR CANAL
• BLANK CHANNEL (Vaciar canal): permite
seleccionar si el canal actual tendrá una entrada de
vídeo o no. En una aplicación PBS, el canal vacío se
utiliza para transmisiones de radio, como emisoras de
radio FM, CD de música, etc. El modo de vacío actual
debe ir a continuación del estado del canal vacío, y el
cambio del canal vacío afectará al canal actual.
PB8
Nota: La opción Channel Blank se aplica al
canal actual. Para desplazarse a otros canales y
vaciarlos, es necesario seleccionar el submenú Blank
Channel pulsando en la tecla del cursor derecha,
como se indica a continuación:
4.6 CARGA INTELIGENTE DE DATOS EN
EL TELEVISOR (con USB)
Utilice la opción SMARTLOADER TO TV para copiar
los datos de configuración del TV (ajustes de imagen,
sonido,
tabla de canales y modo PBS) desde un lápiz de
memoria USB en el TV. Al finalizar el proceso, la
pantalla muestra el mensaje “Settings copied to TV”
para informar al usuario-PBS de que se han copiado
los ajustes en el televisor.
Nota: Mientras dure el proceso de copia no retire el
lápiz de memoria USB del puerto correspondiente
para evitar problemas de funcionamiento.
Nota: En el proceso, el televisor recupera los
archivos de clonación NVM_MTK_2K8_EU.BIN y
CH_MTK_2K8_EU.BIN, actualiza los datos de TV
NVM y configura los canales en consecuencia.
Nota: La operatividad del mando a distancia y el
teclado local se desactiva durante el proceso de
copia.
Nota: Se aconseja apagar y encender de nuevo el
televisor al finalizar el proceso de copia.
4,7 CARGA INTELIGENTE DE DATOS
DEL TELEVISOR (con USB)
PB9
Utilice la opción TV TO SMARTLOADER para copiar
los datos de configuración (ajustes de imagen, sonido,
tabla de canales, modo PBS [por ejemplo, el mensaje
de bienvenida]) desde el televisor en una unidad USB.
• Al finalizar el proceso, la pantalla muestra el
mensaje “Settings copied to USB” para informar al
usuario-PBS de que se han copiado los ajustes en el
dispositivo USB.
Puede utilizarse un lápiz de memoria USB de
128 MB de memoria con 10 MB de memoria
libre como mínimo.
Nota: Mientras dure el proceso de copia no
retire el dispositivo USB del puerto
correspondiente para evitar problemas de
funcionamiento.
Nota: Al finalizar el proceso se generan en el
directorio raíz del dispositivo USB dos (2)
archivos: uno, NVM_MTK_2K8_EU.BIN, con los
ajustes de carácter general, como vídeo/audio,
etc., y otro, CH_MTK_2K8_EU.BIN, con los
ajustes de instalación de los canales, como la
lista de canales, etc.
Nota: La operatividad del mando a distancia y
el teclado local se desactiva durante el proceso
de copia.
Nota: Por lo general, el instalador del hotel
configura manualmente el primer TV y, a
continuación, copia y transfiere los datos a un
dispositivo USB conectado al televisor, mediante la
opción “TV to SmartLoader”; después, puede utilizar
el mismo dispositivo USB para actualizar todos los
demás televisores. La función de clonación evita
tener que configurar manualmente cada uno de los
televisores, lo que contribuye a agilizar el proceso de
instalación en el hotel.
4.8 CONSERVACIÓN DE AJUSTES
Utilice la opción STORE (Guardar) para conservar los
ajustes del modo PBS. Los ajustes PBS se aplicarán
después de que en el aparato se haya activado el
modo de espera.
Importante:
El sistema de clonación y los ajustes de
configuración, mediante USB o SerialXpress, sólo
funciona si los televisores son idénticos.
5 DISPOSICIÓN DEL TELEVISOR
ÁNGULO DE VISIÓN: es el ángulo más conveniente
y el que permite ver la pantalla con el mejor
rendimiento visual.
Área de visión horizontal
Diseño del televisor y la pantalla:
Medidas para mejorar el ángulo de visión:
Área de visión vertical
•Incline (ajuste vertical) o gire (ajuste horizontal)
el televisor para optimizar el ángulo de visión de
la pantalla.
Si el aparato está situado a una cierta altura, es
•
aconsejable inclinarlo.
Como accesorios opcionales, Philips dispone de
montajes murales con ajuste vertical para
instalaciones hoteleras u hospitalarias.
Philips recomienda colocar el televisor siguiendo
las instrucciones anteriores. Cualquier otra
posición del televisor puede tener un impacto
negativo en el ángulo de visión. Philips no se
hace responsable de la posible falta de visibilidad
derivada de un ángulo de visión incorrecto o de
una colocación del aparato distinta a la
recomendada.
están sujetas a cambio sin previo
aviso. Las marcas comerciales son
propiedad de Koninklijke Philips
Electronics N.V. o sus respectivos
propietarios.
Philips se reserva el derecho a
modicar los productos en cualquier
momento sin estar obligada a ajustar
los suministros anteriores con
arreglo a ello.
El material incluido en este manual
se considera suciente para el uso
al que está destinado el sistema.
Si el producto o sus módulos o
procedimientos individuales se
emplean para nes diferentes a los
especicados en el presente, deberá
obtenerse una conrmación de
que son válidos y aptos para ellos.
Philips garantiza que el material
en sí no infringe ninguna patente
de Estados Unidos. No se ofrece
ninguna garantía adicional expresa
ni implícita.
Garantía
Ninguno de los componentes puede
ser reparado por el usuario. No
abra ni quite las tapas del interior
del producto. Las reparaciones sólo
podrán llevarlas a cabo los centros
de servicio y establecimientos de
reparación ociales de Philips. De
lo contrario, cualquier garantía
expresa o implícita quedará
invalidada. Cualquier funcionamiento
prohibido de manera expresa en el
presente manual, o cualquier ajuste
o procedimiento de montaje no
recomendado o no autorizado en
el presente invalidarán la garantía.
Características de píxeles
Este producto LCD posee un
elevado número de píxeles en color.
Aunque posee píxeles efectivos de
un 99,999% o más, podrían aparecer
de forma constante en la pantalla
puntos negros o claros (rojo, verde
o azul). Se trata de una propiedad
estructural de la pantalla (dentro
de los estándares habituales de la
industria) y no de un fallo.
Software de código fuente abierto
Este televisor incluye software de
código fuente abierto. Philips ofrece
por el presente la entrega o puesta
a disposición, cuando se solicite,
de una copia completa del código
fuente correspondiente, que el
equipo pueda leer, en un soporte
utilizado de forma habitual para
el intercambio de software, por
un precio no superior al coste de
realización de la distribución física
del código fuente.
Esta oferta será válida durante un
período de 3 años a partir de la
fecha de compra del producto. Para
obtener el código fuente, escriba a
Philips Innovative Applications N.V.
Ass. to the Development Manager
Pathoekeweg 11
B-8000 Brugge
Bélgica
Cumplimiento de la normativa
sobre CEM
Koninklijke Philips Electronics N.V.
fabrica y vende muchos productos
dirigidos al consumidor que, como
todos los aparatos electrónicos
en general, pueden emitir y recibir
señales electromagnéticas.
Uno de los principios empresariales
más importantes de Philips es
adoptar todas las medidas de
sanidad y seguridad necesarias para
que nuestros productos cumplan
todos los requisitos legales aplicables
y respeten ampliamente toda
normativa aplicable sobre CEM en
el momento en que se producen.
Philips se compromete a desarrollar,
producir y comercializar productos
que no tengan ningún efecto nocivo
para la salud.
Philips conrma que si
sus productos se manejan
correctamente de acuerdo con
el uso para el que han sido
concebidos, son seguros de
acuerdo con la evidencia cientíca
de la que disponemos actualmente.
Philips desempeña un papel activo
en el desarrollo de estándares
internacionales de seguridad y
campos electromagnéticos, lo que
nos permite anticipar la evolución
futura de la estandarización para
integrarla en nuestros productos
desde las fases iniciales.
Fusible de alimentación (sólo para
Reino Unido)
Este televisor está equipado con
un enchufe moldeado aprobado.
Si fuese necesario sustituir el fusible
de alimentación, deberá utilizarse un
fusible del mismo valor que se indica
en el enchufe (ejemplo 10 A).
Retire la tapa del fusible y el 1.
fusible.
El fusible de repuesto deberá 2.
ajustarse a BS 1362 y contar con
la marca de aprobación ASTA.
Si se pierde el fusible, póngase
en contacto con su distribuidor
para comprobar cuál es el tipo
correcto.
Vuelva a colocar la tapa del 3.
fusible.
Para mantener la conformidad con
la directiva de EMC, el enchufe del
cable de alimentación no deberá
desmontarse de este producto.
Copyright
VESA, FDMI y el logotipo de
montaje compatible con VESA
son marcas comerciales de Video
Electronics Standards Association.
® Kensington y Micro Saver son
marcas comerciales estadounidenses
de ACCO World Corporation con
registros ya emitidos y solicitudes
pendientes en otros países de
todo el mundo. Todas las demás
marcas comerciales registradas y no
registradas son propiedad de sus
respectivos propietarios.
Importante1
Ha adquirido usted un producto Philips.
Lea este manual del usuario antes de comenzar
a utilizar este producto.
Preste especial atención a este apartado y
siga de forma estricta las instrucciones de
seguridad y cuidado de la pantalla. Los daños
causados por no haber tenido en cuenta las
instrucciones no están cubiertos por la garantía
del producto.
Para aprovechar todas las ventajas de la
asistencia que presta Philips, registre el
producto en www.philips.com/welcome.
El modelo y el número de serie de su TV se
encuentran en la parte posterior y lateral del
televisor y también en el embalaje.
Seguridad1�1
Este equipo debe conectarse a una toma •
eléctrica de alimentación con toma de
tierra.
Si se transporta el televisor a baja •
temperatura (inferior a 5 °C), abra la
caja y espere a que el aparato alcance la
temperatura de la habitación antes de
desembalarlo.
Para evitar cortocircuitos, no deje el •
televisor, el mando a distancia ni las pilas
del mando a distancia bajo la lluvia ni deje
que entren en contacto con el agua.
No ponga recipientes con agua u otros •
líquidos encima o cerca del televisor.
Derramar líquidos en el televisor puede
provocar una descarga eléctrica. Si se
derraman líquidos sobre el televisor, no
lo use. Desconecte inmediatamente el
televisor de la toma eléctrica y haga que un
técnico cualificado lo revise.
No inserte ningún cuerpo extraño en las •
ranuras de ventilación. Se puede dañar el
televisor.
Para evitar riesgos de incendio o descarga •
eléctrica, no coloque el televisor, el
mando a distancia o las pilas del mando
a distancia cerca de llamas (por ejemplo,
velas encendidas) u otras fuentes de calor,
incluida la luz solar directa.
No instale el televisor en un espacio •
reducido, como un estante de libros. Deje
un espacio de 10 cm, como mínimo, en
torno al televisor para que se ventile.
Asegúrese de que nada obstaculice el
flujo de aire.
Si va a colocar el televisor sobre una •
superficie sólida y lisa, utilice sólo el
soporte suministrado. No mueva el
televisor si el soporte no está bien
atornillado al televisor.
El montaje en pared del televisor sólo debe •
realizarlo personal cualificado. El televisor
sólo se puede colocar en un soporte de
pared adecuado y en una pared que pueda
sostener el peso del televisor de forma
segura. Un montaje en pared incorrecto,
puede producir daños o lesiones. No
intente montar el televisor en pared
usted mismo.
Si se monta el televisor sobre un pedestal •
o brazo giratorio, compruebe que el cable
de alimentación no esté tirante al girar el
televisor. Si el cable de alimentación está
tirante, se puede desconectar y provocar
un incendio o arcos voltaicos.
Desconecte el televisor de la red y de la •
antena antes de las tormentas eléctricas.
No toque ninguna parte del televisor, el
cable de alimentación o el cable de la
antena durante una tormenta eléctrica.
Compruebe que puede acceder sin •
problemas al cable de alimentación para
desconectar fácilmente el televisor de
la red.
Si se utilizan auriculares o cascos con •
un volumen alto, puede producirse una
sordera permanente. Aunque con el paso
del tiempo pueda parecer que el volumen
alto es un volumen normal, puede llegar
a dañar su oído. Para protegerlo, limite el
ES
ES-3
ES-4
tiempo que utiliza auriculares o cascos con
el volumen alto.
Cuando desconecte el televisor de la red:: •
Apague el televisor y quite la •
alimentación eléctrica (si es posible).
Desenchufe el cable de alimentación de •
la toma de corriente.
Desenchufe el cable de alimentación •
del conector de alimentación en la
parte posterior del televisor. Tire del
enchufe y no del cable de alimentación.
1�2 Cuidado de la pantalla
Apague el televisor y desenchufe el cable •
de alimentación antes de limpiar la pantalla.
Limpie la pantalla con un paño suave y seco.
No utilice sustancias como detergentes
domésticos, porque pueden dañar la
pantalla.
Para evitar deformaciones o •
desvanecimiento del color, limpie de
inmediato las gotas de agua.
No toque, presione, frote ni golpee la •
pantalla con ningún elemento duro, ya que
podría dañarla de manera permanente.
En la medida de lo posible, evite que •
permanezcan durante mucho tiempo
imágenes estáticas en la pantalla. Algunos
ejemplos de este tipo de imágenes son los
menús de pantalla, las páginas de teletexto,
las franjas negras o los indicadores de
cotización de bolsa. Si tiene que utilizar
imágenes estáticas, reduzca el contraste y el
brillo para evitar daños en la pantalla.
Información 1�3
medioambiental
Reciclaje del embalaje
El embalaje de este producto ha sido concebido
para su reciclaje. Póngase en contacto con las
autoridades locales para obtener información
acerca de cómo reciclar el embalaje.
Eliminación del producto usado
Este producto ha sido fabricado con
componentes y materiales de alta calidad que
se pueden reciclar y reutilizar. El símbolo del
cubo de basura con ruedas tachado indica
que el producto cumple la directiva europea
2002/96/EC.
No se deshaga del producto usado con la
basura doméstica normal. Pida a su distribuidor
información sobre cómo desechar el producto
de forma segura. El desecho de los residuos de
forma no controlada perjudica tanto el medio
ambiente como la salud de las personas.
Eliminación de pilas usadas
Las pilas que se suministran junto con el
aparato no contienen mercurio ni cadmio.
Deseche las pilas suministradas y las pilas
usadas de acuerdo con la normativa local.
Consumo de energía
Para minimizar el impacto medioambiental, este
televisor tiene un consumo de energía mínimo
en el modo de espera. El consumo eléctrico
activo se indica en la placa de la parte trasera
del televisor.
Para obtener más especificaciones, consulte
el prospecto del producto en
www.philips.com/support.
ES-5
ES
Televisor2
POWER
PROGRAM
MENU
VOLUME
1
2
4
3
5
EXT 3
DIGITAL AUDIO OUT
Esta sección le ofrece una descripción general
de los controles y funciones más utilizados de
este televisor.
2�1 Descripción general del
televisor
Controles e indicadores del lateral
Conectores laterales
Utilice los conectores laterales del televisor
para conectar dispositivos móviles, como una
videocámara de alta definición o una consola
de juegos. También puede conectar un par de
auriculares.
Conectores posteriores
POWER1.
PROGRAM +/-2.
MENU3.
VOLUME +/-4.
Indicador de alimentación/sensor del 5.
mando a distancia
Utilice los conectores posteriores del televisor
para conectar la antena y los dispositivos
permanentes, como un reproductor de discos
de alta definición, un reproductor de DVD o
un vídeo.
Nota D
Para obtener más información sobre las
conexiones, consulte la sección 7 Conexión de dispositivos.
Loading...
+ 38 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.