Philips 22PFH4109, 22PFT4000, 28PHH4109, 22PFK4209, 24PHH4109 User Manual [cz]

...
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
Uživatelský manuál
Obsah
1 Váš nový televizor 3
2 Instalace 4
2.1 Přečtěte si bezpečnostní pokyny 4
2.2 Podstavec televizoru a montáž na zeď 4
2.3 Tipy pro umístění 4
2.4 Napájecí kabel 4
2.5 Kabel antény 5
2.6 Satelitní anténa 5
3 Připojení 6
3.1 Tipy pro připojení 6
3.2 EasyLink HDMI CEC 7
3.3 Běžné rozhraní – modul CAM 8
3.4 Set-top box – STB 8
3.5 Satelitní přijímač 9
3.6 Systém domácího kina – HTS 9
3.7 Přehrávač disků Blu-ray 11
3.8 DVD přehrávač 11
3.9 Herní konzola 11
3.10 Jednotka Flash USB 11
3.11 Fotoaparát 11
3.12 Videokamera 12
3.13 Počítač 12
3.14 Sluchátka 12
4 Zapnutí 14
4.1 Zapnutí nebo pohotovostní režim 14
5 Dálkový ovladač 15
5.1 Přehled tlačítek 15
5.2 Baterie 15
5.3 Čištění 16
6 Televizní kanály 17
6.1 Sledování televizních kanálů 17
6.2 Nastavení předvoleb 21
7 Satelitní kanály 25
7.1 Sledování satelitních kanálů 25
7.2 Seznam satelitních kanálů 25
7.3 Oblíbené satelitní kanály 25
7.4 Zámek satelitních kanálů 26
7.5 Instalace satelitu 27
7.6 Problémy se satelity 30
8 TV průvodce 31
8.1 Používání TV průvodce 31
11.1 Z připojení USB 34
12 Nastavení 36
12.1 Odstín 36
12.2 Vlastní odstín 36
12.3 Jas 36
12.4 Hra nebo počítač 36
12.5 Formát a okraje 36
12.6 Místnost 36
12.7 Sluch 37
13 Specifikace 40
13.1 Ochrana životního prostředí 40
13.2 Příjem u modelů PxHxxx9/PxTxxx9 40
13.3 Příjem u modelů PxKxxx9 41
13.4 Displej 41
13.5 Spotřeba 41
13.6 Rozměry a hmotnost_4009/41x9/4209 42
13.7 Rozměry a hmotnost_43x9 43
13.8 Rozměry a hmotnost_5219 43
13.9 Rozměry a hmotnost_5109 43
13.10 Možnosti připojení_20"-28"_4009/4109/4209/5219 43
13.11 Možnosti připojení_32"-39"_41x9 44
13.12 Možnosti připojení_40"-50"_41x9 44
13.13 Možnosti připojení_32"-55"_4309/5109/5209 44
13.14 Sluch 45
13.15 Multimédia 45
14 Software 46
14.1 Aktualizace softwaru 46
14.2 Verze softwaru 46
14.3 Software s otevřeným zdrojovým kódem 46
14.4 Open source license 46
15 Odstraňování problémů a podpora 65
15.1 Odstraňování problémů 65
15.2 Registrace 66
15.3 Nápověda 66
15.4 Nápověda online 66
15.5 Péče o zákazníky / Opravy 67
16 Bezpečnost a péče 68
16.1 Bezpečnost 68
16.2 Péče o obrazovku 69
17 Podmínky použití, autorská práva a licence 70
17.1 Zásady použití 70
17.2 Autorská práva a licence 70
Rejstřík 72
9 Zdroje 32
9.1 Seznam zdrojů 32
9.2 Z pohotovostního režimu 32
9.3 EasyLink (digitální sběrnice mezi audio video zařízeními) 32
10 Časovače a hodiny 33
10.1 Časovač 33
10.2 Hodiny 33
10.3 Automatické vypnutí 33
11 Fotografie, videa a hudba 34
2
1
Váš nový televizor
1.1
EasyLink (digitální sběrnice mezi audio video zařízeními)
Funkce například přehrávač disků Blu-ray, pomocí dálkového ovladače televizoru.
Funkce EasyLink využívá ke komunikaci s připojenými zařízeními rozhraní HDMI CEC.
EasyLink
vám umožní ovládat připojené zařízení,
3
2
Instalace
- 32Pxx5109 – VESA MIS-F 400x200, M6
- 40Pxx5109 – VESA MIS-F 400x200, M6
- 48Pxx5109 – VESA MIS-F 400x200, M6
- 55Pxx5109 – VESA MIS-F 400x400, M6
2.1
Přečtěte si bezpečnostní pokyny
Před prvním použitím televizoru si přečtěte bezpečnostní pokyny.
V nabídce Nápověda přejděte do části
Bezpečnost
2.2
.
Bezpečnost a péče
>
Podstavec televizoru a montáž na zeď
Podstavec pod televizor
Pokyny pro montáž podstavce televizoru naleznete ve Stručném návodu k rychlému použití, jenž byl dodán spolu s televizorem. Pokud jste tento návod ztratili, můžete si jej stáhnout z webových stránek www.philips.com.
Při hledání Stručného návodu k rychlému použití ke stažení použijte typové číslo výrobku.
Připevnění na zeď
Televizor je připraven k připevnění na držák pro montáž na zeď, který odpovídá standardu VESA (prodává se samostatně). Při nákupu držáku pro montáž na zeď použijte následující kód VESA . . .
- 20Pxx4109 – VESA MIS-F 75x75, M4
- 22Pxx4109 – VESA MIS-F 75x75, M4
- 23Pxx4009 – VESA MIS-F 75x75, M4
- 24Pxx4109 – VESA MIS-F 75x75, M4
- 28Pxx4109 – VESA MIS-F 100x100, M4
- 32Pxx41x9 – VESA MIS-F 400x200, M6
- 39Pxx41x9 – VESA MIS-F 400x200, M6
- 40Pxx41x9 – VESA MIS-F 400x200, M6
- 42Pxx41x9 – VESA MIS-F 400x200, M6
- 47Pxx41x9 – VESA MIS-F 400x200, M6
- 42Pxx5209 – VESA MIS-F 200x200, M6
- 47Pxx5209 – VESA MIS-F 400x400, M6
- 55Pxx5209 – VESA MIS-F 400x400, M6
Aby byl držák připevněn bezpečně, použijte šrouby v délce, jež je zobrazena na výkresu.
Upozornění
Připevnění televizoru na zeď vyžaduje zvláštní dovednosti a měl by jej provést kvalifikovaný pracovník. Montáž televizoru na zeď musí splňovat bezpečnostní normy podle hmotnosti televizoru. Před umístěním televizoru si také přečtěte bezpečnostní opatření. Společnost TP Vision Europe B.V. nenese žádnou odpovědnost za nesprávnou montáž ani za nehodu nebo úraz, k nimž může při montáži dojít.
2.3
Tipy pro umístění
- Umístěte televizor na místo, kde nebude na obrazovku svítit přímé světlo.
- Televizor umístěte až 15 cm od zdi.
- Ideální vzdálenost pro sledování televize je trojnásobkem velikosti úhlopříčky obrazovky. Při sezení by měly vaše oči být v rovině se středem obrazovky.
- 50Pxx41x9 – VESA MIS-F 400x400, M6
- 22Pxx4209 – VESA MIS-F 75x75, M4
- 24Pxx5219 – VESA MIS-F 75x75, M4
- 32Pxx43x9 – VESA MIS-F 100x100, M4
- 40Pxx43x9 – VESA MIS-F 200x200, M4
- 50Pxx43x9 – VESA MIS-F 400x200, M6
4
2.4
Napájecí kabel
- Zapojte napájecí kabel do konektoru televizoru.
- Zkontrolujte, zda je napájecí kabel pevně zasunutý do konektoru.
- Ujistěte se, že zástrčka v zásuvce je stále přístupná.
- Při odpojování napájecího kabelu tahejte vždy za zástrčku, nikdy za kabel.
Pro model 22PFx4209
POWER
v zadní části
2.6
Satelitní anténa
Připojte satelitní konektor typu F k satelitnímu konektoru zadní straně televizoru.
- Pouze pro televizory s vestavěným satelitním tunerem.
SAT
na
I když má tento televizor velmi nízkou spotřebu energie, pokud jej nebudete delší dobu používat, odpojte z důvodu úspory energie napájecí kabel.
2.5
Kabel antény
Zasuňte zástrčku antény pevně do zásuvky umístěné na zadní straně televizoru.
Můžete použít vlastní anténu nebo signál antény z anténního distribučního systému. Použijte koaxiální kabel s anténním konektorem IEC (RF) 75 ohmů.
Toto připojení antény použijte pro vstupní signály DVB-T a DVB­C.
ANTENNA
5
3
Připojení
3.1
Tipy pro připojení
Průvodce možnostmi připojení
Zařízení vždy připojujte k televizoru pomocí konektoru nejvyšší dostupné kvality. Používejte také velmi kvalitní kabely, abyste zajistili kvalitní přenos obrazu a zvuku.
EasyLink HDMI CEC
Pokud jsou zařízení připojena prostřednictvím rozhraní HDMI a jsou vybavena funkcí EasyLink, můžete je ovládat pomocí dálkového ovladače televizoru. V televizoru a připojeném zařízení musí být zapnuta funkce EasyLink HDMI CEC.
DVI na HDMI
Potřebujete-li pomoc s připojením několika zařízení k televizoru, můžete navštívit Průvodce možnostmi připojení televizoru Philips. Tento průvodce nabízí informace o tom, jak vytvořit připojení a které kabely použít.
Přejděte na webové stránky
www.connectivityguide.philips.com
Anténa
Máte-li set top box (digitální přijímač) nebo rekordér, připojte kabely antény tak, aby signál antény procházel nejprve set top boxem nebo rekordérem a poté teprve vstoupil do televizoru. Takto mohou anténa a set top box odesílat případné další kanály do rekordéru k nahrávání.
Má-li vaše zařízení pouze konektor DVI, použijte adaptér DVI na HDMI. Použijte jeden z konektorů HDMI a audio kabel L/R (minikonektor 3,5 mm) připojte ke konektoru Audio In na zadní straně televizoru.
Ochrana proti kopírování
Kabely DVI a HDMI podporují funkci HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection). HDCP je signál ochrany proti kopírování chránící obsah disků DVD nebo Blu-ray. Označuje se také jako DRM (Digital Rights Managament).
HDMI ARC
Připojení HDMI 1 v televizoru má zpětný zvukový kanál HDMI ARC (neboli Audio Return Channel). Pokud má zařízení, obvykle systém domácího kina (HTS neboli Home Theatre System), rovněž konektor HDMI ARC, připojte je ke konektoru HDMI 1 na tomto televizoru. Použijete-li připojení HDMI ARC, není třeba připojovat zvláštní audio kabel, který odesílá zvuk televizního obrazu do zařízení HTS. Připojení HDMI ARC oba signály kombinuje.
Pokud chcete funkci ARC u připojení HDMI vypnout, stiskněte tlačítko , vyberte možnost Vyberte možnost >
HDMI 1 – ARC
Nastavení televizoru
.
Nastavení
a stiskněte tlačítko OK.
>
Zvuk
>
Pokročilé
Rozhraní HDMI
HDMI CEC
Nejlepší kvalitu obrazu a zvuku nabízí připojení HDMI. Jediný kabel HDMI přenáší obrazový i zvukový signál. Používejte kabel HDMI pro signály s kvalitou obrazu HD (High Definition) nebo Full HD (FHD). Pro nejlepší kvalitu přenosu použijte vysokorychlostní kabel HDMI; nepoužívejte kabel delší než 5 m.
Scart
SCART je připojení dobré kvality. Připojení SCART lze použít pro video signály CVBS a RGB. Nelze je však použít pro televizní signály s vysokým rozlišením (HD). Připojení SCART kombinuje video signály i audio signály.
K připojení zařízení použijte kabel adaptéru SCART.
6
Nastavení funkce EasyLink
Televizor se dodává se zapnutou funkcí EasyLink. Zkontrolujte, zda je na připojených zařízeních EasyLink správné nastavení funkce HDMI-CEC. Funkce EasyLink nemusí fungovat u zařízení jiných značek.
Audio Out – optický
Audio Out – optický je vysoce kvalitní zvukové připojení. Toto optické připojení dokáže přenášet audio kanály 5.1. Pokud audio zařízení, obvykle systém domácího kina (HTS neboli Home Theatre System), nemá žádný konektor HDMI ARC, můžete tento kabel připojit ke konektoru Audio In – optický na zařízení HTS. Výstup Audio Out – optický odešle zvuk televizoru do zařízení HTS.
Můžete nastavit typ výstupního audio signálu tak, aby odpovídal možnostem vašeho systému domácího kina.
Pokud zvuk neodpovídá obrazu na obrazovce, můžete upravit synchronizaci zvuku a obrazu.
HDMI-CEC u jiných značek
Funkce HDMI-CEC má u jiných značek jiné názvy, například: Anynet, Aquos Link, Bravia Theatre Sync, Kuro Link, Simplink a Viera Link. Ne všechny značky jsou s funkcí EasyLink plně kompatibilní.
Uvedené příklady značek používaných pro funkci HDMI CEC jsou majetkem jejich příslušných vlastníků.
Ovládání zařízení
Chcete-li ovládat zařízení připojené ke konektoru HDMI a nastavit je prostřednictvím funkce EasyLink, vyberte zařízení (nebo jeho činnost) v seznamu připojení televizoru. Stiskněte tlačítko HDMI a poté stiskněte tlačítko OK.
SOURCES
, vyberte zařízení připojené ke konektoru
3.2
EasyLink HDMI CEC
EasyLink (digitální sběrnice mezi audio video zařízeními)
Funkce EasyLink umožňuje ovládat připojená zařízení pomocí dálkového ovladače televizoru. Funkce EasyLink využívá ke komunikaci s připojenými zařízeními funkci HDMI CEC (Consumer Electronics Control). Zařízení musejí podporovat funkci HDMI CEC a musí být připojena prostřednictvím konektoru HDMI.
Jakmile je zařízení vybráno, lze zařízení ovládat pomocí dálkového ovladače televizoru. Avšak tlačítka  a  a některá jiná tlačítka pro ovládání televizoru se do zařízení nepředávají. Pokud potřebné tlačítko není na dálkovém ovladači televizoru, můžete vybrat tlačítko v nabídce Možnosti. Stiskněte tlačítko  možnost zařízení a stiskněte tlačítko OK. Některá velmi specifická tlačítka zařízení nemusejí být v nabídce Ovládací prvky k dispozici.
Upozornění: Na dálkový ovladač televizoru budou reagovat pouze zařízení, která podporují funkci
EasyLink
7
Ovládací prvky
.
OPTIONS
a na liště nabídek vyberte
. Na obrazovce vyberte požadované
dálkového ovládání
OPTIONS
Nastavení funkce EasyLink
Televizor se dodává se všemi nastaveními funkce EasyLink zapnutými. Je možné samostatně vypnout jakékoli nastavení funkce EasyLink.
– modul podmíněného přístupu neboli CAM), když si předplatíte jejich prémiové programy. Tyto programy se vyznačují vysokou úrovní ochrany proti kopírování.
Další informace o podmínkách vám poskytne vysílací společnost zajišťující digitální televizní vysílání.
EasyLink (digitální sběrnice mezi audio video zařízeními)
Postup úplného vypnutí funkce EasyLink . . .
1. Stiskněte tlačítko , vyberte možnost tlačítko OK.
2. Vyberte možnost >
EasyLink
3. Vyberte možnost
4. Vyberte možnost
5. Stisknutím tlačítka  (v případě potřeby opakovaným) nabídku zavřete.
Dálkové ovládání EasyLink
Chcete-li, aby zařízení komunikovalo, ale nechcete je ovládat pomocí dálkového ovladače televizoru, můžete dálkové ovládání EasyLink samostatně vypnout. Pomocí dálkového ovladače televizoru můžete ovládat více zařízení vyhovujících standardu HDMI-CEC.
V nabídce nastavení funkce EasyLink vyberte možnost
ovladač EasyLink
Přehrávání stisknutím jednoho tlačítka
Když aktivujete zařízení vyhovující standardu HDMI-CEC, televizor se zapne z pohotovostního režimu a přepne se na správný zdroj.
Pohotovostní režim stisknutím jednoho tlačítka
Stisknutím tlačítka  na dálkovém ovladači televizoru přepnete televizor i zařízení vyhovující standardu do pohotovostního režimu.
.
Nastavení televizoru
EasyLink Vypnuto
. a stiskněte tlačítko OK.
a vyberte možnost
Nastavení
>
Obecná nastavení
Vypnuto
.
a stiskněte
Dálkový
CAM
Vložení modulu CAM
Před vložením modulu CAM vypněte televizor. Správný směr vložení zjistíte pohledem na modul CAM. Nesprávným vložením můžete poškodit modul CAM a televizor.
Vložte kartu CAM do slotu Common interface (běžného rozhraní) televizoru. Otočte kartu CAM tak, aby její přední strana směřovala k vám, a opatrně ji zasuňte až nadoraz. Ponechte kartu trvale ve slotu.
Aktivace modulu CAM může trvat několik minut. Vyjmutím modulu CAM služby televizního vysílání deaktivujete. Pokud je vložen modul CAM a je uhrazeno předplatné (způsoby připojení se mohou lišit), můžete sledovat televizní vysílání. Vložený modul CAM je určen výhradně pro váš televizor.
Systémové ovládání audia
Připojíte-li zařízení vyhovující standardu HDMI-CEC s reproduktory ke konektoru HDMI ARC, můžete si nastavit poslech zvuku televizoru z těchto reproduktorů.
3.3
Běžné rozhraní – modul CAM
CI+
Tento televizor je připraven pro služby podmíněného přístupu CI+.
Služby CI+ vám umožní sledovat prémiové programy v kvalitě HD, například filmy a sport, jež nabízejí televizní vysílací společnosti ve vašem regionu. Tyto pořady jsou kódovány televizní vysílací společností a dekódovány modulem CI+. Vysílací společnosti zajišťující digitální televizní vysílání vám poskytnou tento modul CI+ (Conditional Access Module
3.4
Set-top box – STB
Pomocí dvou kabelů antény připojte anténu k set top boxu (digitálnímu přijímači) a k televizoru.
Kromě připojení antény přidejte kabel HDMI a připojte set-top box k televizoru.
8
Případně můžete použít kabel SCART, pokud set-top box není vybaven konektorem HDMI.
Automatické vypnutí
3.6
Systém domácího kina – HTS
Tento automatický časovač vypnutí vypněte, pokud používáte pouze dálkový ovladač set top boxu. Tímto způsobem zabráníte automatickému vypnutí televizoru po uplynutí 4 hodin, během nichž nebylo stisknuto tlačítko na dálkovém ovladači televizoru.
Chcete-li časovač vypnutí vypnout, stiskněte tlačítko , vyberte možnost Vyberte možnost
Automatické vypnutí
3.5
Nastavení
a stiskněte tlačítko OK.
Nastavení televizoru
a přesuňte posuvník na hodnotu
>
Obecná nastavení
>
Vypnuto
Satelitní přijímač
- Pouze pro televizory s vestavěným satelitním tunerem. Připojte kabel satelitní antény k satelitnímu přijímači.
Připojení systému domácího kina
Systém domácího kina (HTS) připojte k televizoru pomocí kabelu HDMI. Můžete připojit zařízení Philips Soundbar nebo systém HTS s vestavěným přehrávačem disků. Případně můžete použít kabel SCART, pokud zařízení není vybaveno konektorem HDMI.
.
HDMI ARC
Je-li váš systém domácího kina vybaven konektorem HDMI ARC, můžete pro připojení použít libovolný konektor HDMI na televizoru. Použijete-li připojení HDMI ARC, není třeba připojovat další audio kabel. Připojení HDMI ARC oba signály kombinuje. Všechny konektory HDMI na televizoru mohou poskytnout signál zpětného zvukového kanálu (ARC neboli Audio Return Kanál). Jakmile však systém domácího kina připojíte, televizor může odesílat signál ARC pouze do tohoto konektoru HDMI.
Kromě připojení antény přidejte kabel HDMI a připojte zařízení k televizoru. Případně můžete použít kabel SCART, pokud zařízení není vybaveno konektorem HDMI.
Automatické vypnutí
Tento automatický časovač vypnutí vypněte, pokud používáte pouze dálkový ovladač set top boxu. Tímto způsobem zabráníte automatickému vypnutí televizoru po uplynutí 4 hodin, během nichž nebylo stisknuto tlačítko na dálkovém ovladači televizoru.
Chcete-li časovač vypnutí vypnout, stiskněte tlačítko , vyberte možnost Vyberte možnost
Automatické vypnutí
Nastavení
a stiskněte tlačítko OK.
Nastavení televizoru
a přesuňte posuvník na hodnotu
>
Obecná nastavení
>
Vypnuto
Jestliže systém domácího kina není vybaven konektorem HDMI ARC, přidejte optický audio kabel pro odesílání zvuku (Toslink) k televiznímu obrazu do systému domácího kina.
Synchronizace zvuku s obrazem (synchr.)
Pokud zvuk neodpovídá obrazu na obrazovce, můžete u většiny systémů domácího kina nastavit prodlevu, aby si zvuk a obraz odpovídaly.
.
9
Nastavení výstupu zvuku
Zpoždění zvukového výstupu
Je-li k televizoru připojen systém domácího kina (HTS), obraz na televizoru a zvuk z domácího kina by měly být synchronizovány.
Vícekanálový. Je-li nastavena hodnota Vícekanálový, televizor může odesílat komprimovaný signál vícekanálového zvuku z televizního kanálu nebo připojeného přehrávače do systému domácího kina. Máte-li systém domácího kina bez funkce zpracování vícekanálového zvuku, vyberte možnost Stereo.
Postup nastavení Formátu výstupu zvuku . . .
Automatická synchronizace zvuku s obrazem
U nejnovějších systémů domácího kina Philips se zvuk s obrazem synchronizují automaticky a jsou vždy v pořádku.
Prodleva synchronizace zvuku
U některých systémů domácího kina může být třeba upravit zpoždění audio výstupu, aby došlo k synchronizaci zvuku a obrazu. Zvyšujte hodnotu zpoždění v systému domácího kina, dokud si obraz a zvuk nebudou odpovídat. Může nutné nastavit hodnotu zpoždění 180 ms. Přečtěte si uživatelskou příručku systému domácího kina. Je-li nastavena hodnota zpoždění v systému domácího kina, je třeba vypnout Zpoždění audio výstupu v televizoru.
Postup vypnutí zpoždění audio výstupu . . .
1. Stiskněte tlačítko , vyberte možnost tlačítko OK.
2. Vyberte možnost >
Zpoždění zvukového výstupu
3. Vyberte možnost
4. Stisknutím tlačítka  (v případě potřeby opakovaným) nabídku zavřete.
Synchronizace audio výstupu
Pokud nelze nastavit zpoždění v systému domácího kina, můžete nastavit synchronizaci zvuku v televizoru. Je možné nastavit zpoždění, která vyrovnává čas, jenž systém domácího kina potřebuje ke zpracování zvuku k obrazu na televizoru. Hodnotu lze nastavit v krocích po 1 ms. Maximální nastavení je 12 ms. Možnost Zpoždění audio výstupu by měla být zapnuta.
Postup synchronizace zvuku v televizoru . . .
1. Stiskněte tlačítko , vyberte možnost tlačítko OK.
2. Vyberte možnost >
Synchronizace zvukového výstupu
3. Pomocí posuvníku nastavte zpoždění zvuku a stiskněte tlačítko .
OK
4. Stisknutím tlačítka  (v případě potřeby opakovaným)
nabídku zavřete.
Nastavení televizoru
Vypnuto
Nastavení televizoru
.
a stiskněte tlačítko OK.
.
Nastavení
>
Zvuk
Nastavení
>
Zvuk
a stiskněte
>
Pokročilé
a stiskněte
>
Pokročilé
1. Stiskněte tlačítko , vyberte možnost tlačítko OK.
2. Vyberte možnost >
Formát výstupu zvuku
3. Vyberte možnost
4. Stisknutím tlačítka  (v případě potřeby opakovaným) nabídku zavřete.
Vyrovnání výstupu zvuku
Nastavení Vyrovnání výstupu zvuku slouží k nastavení úrovně hlasitosti televizoru a systému domácího kina, když mezi nimi přepínáte. Rozdíly v hlasitosti mohou být způsobeny rozdíly ve zpracování zvuku.
Postup vyrovnání rozdílu hlasitosti . . .
1. Stiskněte tlačítko , vyberte možnost tlačítko OK.
2. Vyberte možnost >
Vyrovnání výstupu zvuku
3. Pokud je rozdíl v hlasitosti značný, vyberte možnost Pokud je rozdíl v hlasitosti malý, vyberte možnost Stisknutím tlačítka  (v případě potřeby opakovaným) nabídku zavřete.
Vyrovnání výstupu zvuku ovlivňuje zvukové signály z konektorů Audio Out – optický a HDMI ARC.
Nastavení televizoru
.
Vícekanálový
Nastavení televizoru
.
nebo
Nastavení
>
Stereo
Nastavení
>
Zvuk
.
Zvuk
a stiskněte
>
Pokročilé
a stiskněte
>
Pokročilé
Více
.
Méně
.
Problémy se zvukem systému domácího kina
Zvuk s hlasitým šumem
Pokud sledujete video ze zapojené jednotky USB Flash nebo počítače, zvuk z vašeho systému domácího kina může být zkreslený.
1. Stiskněte tlačítko , vyberte možnost tlačítko
2. Vyberte možnost >
Žádný zvuk
OK.
Formát výstupu zvuku
Nastavení televizoru
.
Nastavení
>
Zvuk
a stiskněte
>
Pokročilé
Formát výstupu zvuku
Máte-li systém domácího kina (HTS neboli Home Theatre System) vybavený funkcemi pro zpracování vícekanálového zvuku, jako je například Dolby Digital, DTS® nebo podobné systémy, nastavte možnost Formát výstupu zvuku na možnost
Pokud není slyšet zvuk televizoru ze systému domácího kina, zkontrolujte následující položky . . .
- Zkontrolujte, zda jste připojili kabel HDMI ke konektoru na systému domácího kina. Všechny konektory HDMI na
ARC
televizoru jsou konektory typu HDMI ARC.
- Zkontrolujte, zda je nastavení
hodnotě
10
Zapnuto
HDMI ARC
.
televizoru na
HDMI
Přejděte do nabídky  >
Zvuk
>
Pokročilé
>
HDMI1 ARC
Nastavení
>
Nastavení televizoru
.
>
3.9
Herní konzola
3.7
Přehrávač disků Blu-ray
Přehrávač Blu-ray disků připojte k televizoru pomocí vysokorychlostního kabelu
Pokud je přehrávač Blu-ray disků vybaven rozhraním EasyLink HDMI CEC, můžete jej ovládat pomocí dálkového ovladače televizoru.
3.8
HDMI
.
Rozhraní HDMI
Nejlepší kvality dosáhnete, pokud herní konzoli připojíte ke konektoru na televizoru pomocí vysokorychlostního kabelu HDMI.
3.10
Jednotka Flash USB
Můžete zobrazit fotografie nebo přehrávat hudbu z připojené jednotky USB Flash.
DVD přehrávač
DVD přehrávač připojte k televizoru pomocí kabelu HDMI. Případně můžete použít kabel SCART, pokud zařízení není vybaveno konektorem HDMI.
Je-li DVD přehrávač připojen pomocí kabelu HDMI a je vybaven rozhraním EasyLink CEC, můžete jej ovládat pomocí dálkového ovladače televizoru.
Když je televizor zapnutý, připojte jednotku USB Flash do jednoho z konektorů
Televizor jednotku USB Flash rozpozná a otevře seznam s jejím obsahem. Pokud se seznam obsahu nezobrazí automaticky, stiskněte tlačítko
OK
Chcete-li přestat sledovat obsah jednotky USB Flash, stiskněte tlačítko Chcete-li jednotku USB Flash odpojit, můžete ji kdykoli vysunout.
SOURCE
.
nebo vyberte jinou činnost.
EXIT
na televizoru.
USB
, vyberte možnost
a stiskněte tlačítko
USB
11
3.11
Fotoaparát
Chcete-li zobrazit fotografie uložené v digitálním fotoaparátu, můžete fotoaparát připojit přímo k televizoru.
Připojte jej k jednomu z konektorů Po vytvoření připojení zapněte fotoaparát.
konektorů na televizoru.
USB
Připojení
K televizoru můžete připojit počítač a používat televizor jako počítačový monitor.
Pomocí konektoru HDMI
Počítač připojte k televizoru pomocí kabelu HDMI.
Pokud se seznam obsahu nezobrazí automaticky, stiskněte tlačítko
OK
Pravděpodobně bude třeba nastavit fotoaparát pro přenos obsahu pomocí protokolu PTP (Obraz Transfer Protocol). Přečtěte si uživatelskou příručku digitálního fotoaparátu.
3.12
.
SOURCE
, vyberte možnost
a stiskněte tlačítko
USB
Videokamera
Rozhraní HDMI
Nejlepší kvality dosáhnete, pokud videokameru připojíte k televizoru pomocí kabelu HDMI.
Pomocí adaptéru DVI na HDMI
Případně můžete použít adaptér DVI na HDMI a připojit počítač ke konektoru HDMI a audio kabel L/R (stereofonní minikonektor 3,5 mm) připojit ke vstupu AUDIO IN – L/R na zadní straně televizoru.
Nastavení
Ideální nastavení monitoru
Je-li váš počítač přidán jako typ zařízení Počítač v nabídce Zdroj (seznam připojení), televizor automaticky přejde na ideální nastavení pro Počítač.
3.13
Počítač
Pokud používáte počítač ke sledování filmů nebo k hraní her, pravděpodobně budete chtít nastavit televizor zpět na hodnoty ideální pro sledování televize nebo hraní.
Ideální nastavení televizoru ručně . . .
1. Stiskněte tlačítko , vyberte možnost
tlačítko OK.
2. Vyberte možnost
nebo počítač
3. Vyberte možnost
(pro sledování filmu) a stiskněte tlačítko OK.
Počítač
4. Stisknutím tlačítka  (v případě potřeby opakovaným)
nabídku zavřete. Nezapomeňte po skončení hraní hry vrátit nastavení Hra nebo
počítač zpět na hodnotu
Nastavení TV
a stiskněte tlačítko OK.
(pro hraní) nebo vyberte možnost
Hra
.
Počítač
>
Nastavení
Obraz
>
Pokročilý
a stiskněte
>
Hra
12
3.14
Sluchátka
Sluchátka můžete připojit ke konektoru  na televizoru. Jedná se minikonektor 3,5 mm. Hlasitost sluchátek lze nastavit samostatně.
Postup nastavení rychlosti . . .
1. Stiskněte tlačítko , vyberte možnost tlačítko OK.
2. Vyberte možnost
sluchátek
3. Pomocí tlačítek  (nahoru) nebo  (dolů) upravte hlasitost.
4. Stisknutím tlačítka  (v případě potřeby opakovaným) nabídku zavřete.
a stiskněte tlačítko OK.
Nastavení televizoru
Nastavení
>
Zvuk
a stiskněte
>
Hlasitost
13
4
Zapnutí
4.1
Zapnutí nebo pohotovostní režim
Než televizor zapnete, zkontrolujte na jeho zadní straně, zda je připojen do sítě. Je-li červená kontrolka zhasnutá, stiskněte hlavní vypínač na straně televizoru a přepněte televizor do pohotovostního režimu (červená kontrolka se rozsvítí).
Když je televizor v pohotovostním režimu, stisknutím tlačítka na dálkovém ovladači televizor zapnete.
Přepnutí do pohotovostního režimu
Chcete-li televizor přepnout do pohotovostního režimu, stiskněte tlačítko  na dálkovém ovladači.
Vypnutí
Chcete-li televizor vypnout, stiskněte hlavní vypínač na straně televizoru. Červená kontrolka zhasne. Televizor je stále připojen do elektrické sítě, ale spotřebovává minimum energie. Pokud chcete televizor vypnout úplně, odpojte zástrčku napájení z elektrické zásuvky. Při odpojování zástrčky vždy tahejte za zástrčku, nikdy ne za kabel. Zajistěte, aby zástrčka, napájecí kabel i zásuvka byla neustále zcela přístupná.
14
5
Dálkový ovladač
5.1
Přehled tlačítek
Horní
4.
BACK
Přechod na předchozí zobrazený kanál. Zavře nabídku bez změny nastavení.
5.
HOME
Otevře nebo zavře výchozí nabídku.
6.
EXIT
Přepne zpět na sledování televize.
7.
OPTIONS
Slouží k otevření nebo zavření nabídky možností.
1.
Pohotovostní režim
Slouží k zapnutí televizoru nebo pro návrat do pohotovostního režimu.
Tlačítka
- Přehrávání , pro spuštění přehrávání.
- Pozastavení , pro pozastavení přehrávání
- Zastavení , pro zastavení přehrávání
- Posun zpět , pro rychlý posun dozadu
- Rychlý posun vpřed , pro rychlý posun dopředu
3. Otevře nebo zavře TV průvodce.
4. Otevře nabídku Nastavení.
5. Otevře nebo zavře nabídku Formát obrazu.
2. přehrávání
TV GUIDE
SETUP
FORMAT
/
Zapnutí
8. Tlačítko
Potvrzení výběru nebo nastavení.
9.
Kurzorová/navigační
Slouží k procházení nahoru, dolů, vlevo nebo vpravo.
10.
Otevření nebo zavření seznamu kanálů.
OK
tlačítka
LIST
Spodní část
1.
Hlasitost
Slouží k úpravě úrovně hlasitosti.
Střed
1.
SOURCES
Otevře nebo zavře nabídku Zdroje – seznam připojených zařízení.
2.
Barevná tlačítka
Funkce tlačítek naleznete v pokynech na obrazovce.
3.
INFO
Otevře nebo zavře informace o pořadech.
2.
Číselná tlačítka
Slouží k přímému výběru televizního kanálu nebo k zadávání textu.
3.
SUBTITLE
Nastaví titulky: Zapnout, Vypnout, Automatické.
4.
Kanál
Přepne na další nebo předchozí kanál ze seznamu kanálů, otevře další nebo předchozí stránku teletextu nebo spustí následující či předchozí kapitolu na disku.
5.
Ztlumení
Slouží k vypnutí nebo obnovení zvuku.
6.
TEXT
Otevření nebo zavření funkce Teletext.
a
textová klávesnice
15
5.2
Baterie
1. Posuňte kryt prostoru na baterie ve směru, který ukazuje šipka.
2. Vyměňte staré baterie za dvě Dbejte na to, aby byly póly + a - baterie zarovnány správně.
3. Vložte zpět kryt prostoru na baterie.
4. Zasuňte jej, až zacvakne.
Pokud dálkový ovladač delší dobu nepoužíváte, vyjměte baterie. Staré baterie zlikvidujte v souladu s pokyny o likvidaci.
5.3
1,5V baterie typu AAA-LR03
Čištění
Dálkový ovladač je opatřen povrchovou vrstvou odolnou vůči poškrábání.
.
Dálkový ovladač čistěte měkkým navlhčeným hadříkem. K čištění dálkového ovladače nepoužívejte alkohol, chemické látky ani čisticí prostředky pro domácnost.
16
6
Seznam kanálů
Televizní kanály
6.1
Sledování televizních kanálů
Přepínání kanálů
Chcete-li sledovat TV kanály, stiskněte tlačítko . Televizor se naladí na naposledy sledovaný TV kanál.
Případně můžete stisknutím tlačítka  otevřít nabídku Domů, vybrat možnost TV a poté stisknout tlačítko OK.
Chcete-li přepínat kanály, stiskněte tlačítko   nebo  . Znáte-li číslo kanálu, zadejte číslo číselnými tlačítky.
Po zadání čísla kanálu na něj ihned přepnete stisknutím tlačítka OK.
Chcete-li přepnout zpět na předchozí naladěný kanál, stiskněte tlačítko .
Zobrazení celého seznamu kanálů
1. Během sledování televizního kanálu stiskněte
tlačítko
2. Stisknutím tlačítka
3. Vyberte možnost
Vše, Oblíbené, Rádio
Oblíbené kanály
Můžete vytvořit seznam oblíbených kanálů obsahující pouze ty kanály, které chcete sledovat. Když vyberete seznam oblíbených kanálů, při přepínání mezi kanály se zobrazí pouze vaše oblíbené kanály.
Vytvoření seznamu oblíbených kanálů
1. Během sledování televizního kanálu stiskněte
tlačítko
2. Vyberte kanál, který chcete označit jako oblíbený, a stiskněte
tlačítko
3. Vyberte možnost
Vybraný kanál bude označen .
4. Po dokončení výběru stiskněte tlačítko . Kanály budou
přidány na seznam oblíbených.
5. Chcete-li některý kanál ze seznamu oblíbených odstranit,
vyberte kanál tlačítkem , stiskněte tlačítko vyberte možnost
Změna pořadí
a otevřete seznam kanálů.
LIST
OPTIONS
Seznam
a otevřete seznam kanálů.
LIST
OPTIONS
Přidat oblíbené
Odebrat oblíbené
a poté můžete vybrat z nabídky
nebo
Nové kanály
.
otevřete nabídku Možnosti.
.
a stiskněte tlačítko OK.
OPTIONS
a stiskněte OK.
,
Přepnutí na kanál ze seznamu kanálů
Během sledování TV kanálu stiskněte tlačítko seznamy kanálů.
Seznam kanálů může obsahovat několik stránek s kanály. Chcete­li zobrazit další nebo předchozí stránku, stiskněte tlačítko nebo Chcete-li seznam kanálů zavřít bez přepínání na jiný kanál, znovu stiskněte tlačítko
Rozhlasové kanály
Je-li k dispozici digitální vysílání, v průběhu instalace se nainstalují digitální rádiové stanice. Na rádiový kanál přepnete stejným způsobem jako na kanál televizní.
 
.
LIST
.
LIST
a otevřete
+
Můžete změnit pořadí (změnit umístění) kanálů v seznamu oblíbených kanálů.
1. V seznamu kanálů
umístění chcete změnit.
2. Stiskněte tlačítko
3. Vyberte možnost
4. Vyberte kanál, jehož pořadí chcete změnit, a stiskněte tlačítko
.
OK
5. Pomocí
požadované místo a stiskněte tlačítko OK.
6. Po dokončení přesunu stiskněte tlačítko
7. Vyberte možnost
OK
Můžete zvýraznit další kanál a postup zopakovat.
Přidání nebo odebrání oblíbených položek v jiných seznamech kanálů
Označení „oblíbené“ lze přidat ke kanálům a rádiovým stanicím v seznamech kanálů V požadovaném seznamu zvýrazněte kanál, který chcete přidat mezi oblíbené, a stiskněte tlačítko možnost Vybraný kanál bude označen . Chcete-li některý kanál ze seznamu oblíbených odstranit, vyberte
navigačních tlačítek
.
Přidat oblíbené
Oblíbené programy
.
OPTIONS
Změnit pořadí
posuňte zvýrazněný kanál na
Ukončit změnu pořadí
Vše, Rádio
a
a stiskněte tlačítko OK.
označte kanál, jehož
a stiskněte tlačítko OK.
OPTIONS
a stiskněte tlačítko
.
Nový
OPTIONS
. Vyberte
.
17
možnost
Přejmenování kanálů
Kanály v seznamu kanálů lze přejmenovat.
1. Z jednoho ze seznamu kanálů vyberte kanál, který chcete přejmenovat.
2. Stiskněte tlačítko
3. Vyberte možnost
Uzamknutí kanálu
Chcete-li dětem zabránit ve sledování kanálu nebo pořadu, můžete kanály zamknout nebo zamknout pořady hodnocené podle věku.
Odebrat oblíbené
a stiskněte tlačítko OK.
OPTIONS
Přejmenovat
.
a stiskněte tlačítko OK.
nabídku zavřete.
6. Chcete-li vypnout rodičovskou vhodnost podle věku, vyberte
jako nastavení věku hodnotu Televizor vás požádá o kód zámku pro odemknutí programu.
Někteří provozovatelé zamknou pouze programy s vyšším hodnocením podle věku.
Zadání nebo změna kódu zámku
Postup zadání kódu nebo změny aktuálního kódu . . .
1. Stiskněte tlačítko , vyberte možnost
tlačítko OK.
2. Vyberte možnost
Změnit kód
3. Pokud je kód již nastaven, zadejte aktuální kód rodičovského
zámku a poté dvakrát zadejte nový kód. Nový kód je nastaven.
a stiskněte tlačítko OK.
Nastavení kanálů
Žádný
.
Nastavení
>
Rodičovský zámek
a stiskněte
>
Uzamknutí kanálu
Máte možnost zamknout kanál, a tím zabránit dětem v jeho sledování. Pro sledování zamknutého kanálu je nutné zadat kód rodičovského zámku. Programy z připojeného zařízení nelze uzamknout.
Postup uzamknutí kanálu . . .
1. Během sledování TV kanálu stiskněte tlačítko  a otevřete
2. Vyberte kanál pro uzamknutí v libovolném seznamu.
3. Stiskněte tlačítko
Zamknout kanál
se značkou zámku . Chcete-li kanál odemknout, vyberte zamknutý kanál v seznamu,
stiskněte tlačítko
. Bude nutné zadat kód rodičovského zámku.
kanál
Rodičovské hodnocení
Chcete-li zabránit dětem ve sledování pořadu nevhodného pro jejich věk, můžete použít vhodnost podle věku.
Některé digitální vysílací společnosti své pořady hodnotí. Pokud je vhodnost pořadu podle věku rovna nebo převyšuje věk, jenž jste nastavili jako vhodnost podle věku pro své dítě, pořad se zablokuje. Chcete-li sledovat zamknutý program, musíte zadat kód rodičovského zámku. Rodičovský zámek se nastaví pro všechny kanály.
Postup nastavení vhodnosti podle věku . . .
1. Stiskněte tlačítko , vyberte možnost tlačítko OK.
2. Vyberte možnost
Rodičovské hodnocení
3. Zadejte čtyřciferný kód rodičovského zámku. Zadejte čtyřciferný kód rodičovského zámku a potvrďte jej. Nyní můžete nastavit vhodnost podle věku.
4. Nastavte věk a stiskněte tlačítko OK.
5. Stisknutím tlačítka  (v případě potřeby opakovaným)
LIST
Seznam kanálů
. Zamknutý kanál se v seznamu kanálů zobrazuje
.
OPTIONS
OPTIONS
a vyberte možnost
a vyberte možnost
a stiskněte
Nastavení kanálů
a stiskněte tlačítko
Nastavení
>
Rodičovský zámek
OK.
Odemknout
>
Zapomněli jste svůj kód?
Chcete-li provést přepis a zadat nový kód rodičovského zámku v případě, že jste jej zapomněli, zadejte
.
8888
Formát obrazu
Pokud se na obou stranách obrazu nahoře i dole objeví černé pruhy, můžete upravit formát obrazu tak, aby vyplnil celou obrazovku.
Postup změny formátu obrazu . . .
1. Během sledování TV kanálu stiskněte tlačítko  a otevřete
nabídku
2. Vyberte formát ze seznamu a stiskněte tlačítko OK.
K dispozici jsou následující formáty (nabídka závisí na obrazu na obrazovce) . . .
- Auto
Upraví formát obrazu podle vstupního zdroje.
-
Odstraní černé pruhy po stranách při vysílání ve formátu 4:3. Obraz je přizpůsoben obrazovce.
- Rozšíření filmového zobrazení 16:9
Upraví formát 4:3 na 16:9. Nedoporučujeme u rozlišení HD a u vstupu z počítače.
- Širokoúhlý obraz
Roztáhne obraz na formát 16:9.
-
Pokročilý režim pro vstup HD nebo počítač. Zobrazení pixel za pixel. U obrazu z počítače se mohou objevit černé pruhy.
- 4:3
Zobrazí klasický formát 4:3.
Formát obrazu
Super zoom
Nepřepočítaný
.
18
Teletext
Stránky teletextu
Chcete-li otevřít teletext při sledování televizních kanálů, stiskněte tlačítko Chcete-li teletext zavřít, znovu stiskněte tlačítko TEXT.
TEXT
.
Teletext z připojeného zařízení
Některá zařízení, která přijímají televizní kanály, mohou také nabízet teletext. Postup otevření teletextu z připojeného zařízení . . .
1. Stiskněte tlačítko , vyberte zařízení a stiskněte tlačítko OK.
2. Během sledování kanálu na daném zařízení stiskněte tlačítko
OPTIONS
vyberte tlačítko  a stiskněte tlačítko OK.
3. Stisknutím tlačítka  skryjete tlačítka zařízení.
4. Chcete-li teletext ukončit, znovu stiskněte tlačítko .
, vyberte možnost
Zobrazení tlačítek zařízení
,
Výběr stránky teletextu
Postup výběru stránky . . .
1. Zadejte číslo stránky pomocí číselných tlačítek.
2. Pohybujte se pomocí kurzorových kláves.
3. Stisknutím barevného tlačítka vyberte jedno z barevně označených témat v dolní části obrazovky.
Podstránky teletextu
Číslo stránky teletextu může obsahovat několik podstránek. Čísla podstránek se zobrazují v pruhu vedle čísla hlavní stránky. Chcete-li vybrat podstránku, stiskněte tlačítko  nebo .
Tabulky stránek teletextu (T.O.P.)
Některé vysílací společnosti nabízejí tabulky stránek teletextu. Chcete-li v teletextu otevřít tabulky stránek teletextu, stiskněte tlačítko
Oblíbené stránky
Televizor vytváří seznam 10 naposledy otevřených stránek teletextu. Můžete je snadno znovu otevřít ve sloupci Oblíbené stránky teletextu.
1. V teletextu vyberte hvězdičku v levém horním rohu obrazovky a zobrazte sloupec s oblíbenými stránkami.
2. Pomocí tlačítek  (dolů) a  (nahoru) vyberte číslo stránky a stisknutím tlačítka OK otevřete stránku.
Seznam můžete vymazat pomocí možnosti
stránky
Hledání na teletextu
OPTIONS
.
a vyberte možnost
Přehled T.O.P.
Vymazat oblíbené
Digitální teletext (pouze Velká Británie)
Někteří poskytovatelé digitálního vysílání nabízejí na svých digitálních televizních kanálech digitální teletext nebo interaktivní televizní kanály. Tyto služby zahrnují běžný teletext s výběrem a procházením prostřednictvím číselných a barevných tlačítek a kurzorových kláves.
Chcete-li digitální teletext ukončit, stiskněte tlačítko .
Možnosti teletextu
Při zobrazeném teletextu stiskněte tlačítko a vyberte následující položky . . .
- Zastavit stránku / Zrušit zastavení stránky
Zastaví automatické otáčení podstránek.
- Dvojitá obrazovka / Celá obrazovka
Zobrazí TV kanál a teletext vedle sebe.
- Přehled teletextu T.O.P.
Otevře Tabulky stránek teletextu (T.O.P.).
- Zvětšit / Normální zobrazení
Zvětší stránku teletextu pro pohodlnější čtení.
- Odkrýt
Zruší skrytí informací na stránce.
- Opakování podstránek
Opakuje dostupné podstránky
- Jazyk
Přepne skupinu znaků, které teletext využívá ke správnému zobrazení.
- Teletext 2,5
Aktivuje Teletext 2.5, který nabízí více barev a lepší grafiku.
.
OPTIONS
Lze vybrat slovo a vyhledat v teletextu všechny výskyty daného slova.
1. Otevřete stránku teletextu a stiskněte tlačítko OK.
2. Pomocí kurzorových kláves vyberte slovo nebo číslo.
3. Znovu stiskněte tlačítko OK: ihned přejdete na další výskyt tohoto slova nebo čísla.
4. Opětovným stisknutím tlačítka OK přejdete na následující výskyt.
5. Vyhledávání ukončíte opakovaným stisknutím tlačítka (nahoru) tak dlouho, až nebude označen žádný výběr.
Nastavení teletextu
Jazyk teletextu
Některé společnosti poskytující digitální televizní vysílání mají k dispozici několik jazyků teletextu. Postup nastavení primárního a sekundárního jazyka teletextu . . .
1. Stiskněte tlačítko , vyberte možnost
tlačítko OK.
19
Nastavení
a stiskněte
2. Vyberte možnost
3. Vyberte možnost
teletext
4. Vyberte preferované jazyky teletextu.
5. Stisknutím tlačítka  (v případě potřeby opakovaným) nabídku zavřete.
Teletext 2.5
Je-li Teletext 2.5 k dispozici, nabízí více barev a lepší grafiku. Teletext 2.5 se aktivuje jako standardní nastavení od výrobce. Postup vypnutí Teletextu 2.5 . . .
1. Stiskněte tlačítko
2. Během sledování teletextu stiskněte tlačítko 
3. Vyberte možnost
4. Stisknutím tlačítka , v případě potřeby opakovaným, nabídku zavřete.
.
Nastavení kanálů Primární teletext
.
TEXT
Teletext 2.5
>
Vypnuto
>
Jazyky
nebo
.
Sekundární
OPTIONS
.
Titulky a jazyky
Titulky
5. Stisknutím tlačítka  (v případě potřeby opakovaným)
nabídku zavřete. Postup výběru jazyka v případě, že není k dispozici žádný
z preferovaných jazyků . . .
1. Stiskněte tlačítko
2. Vyberte možnost
použití. Poté stiskněte tlačítko OK.
Titulky u analogových kanálů
U analogových kanálů je nutné ručně zpřístupnit titulky pro jednotlivé kanály.
.
1. Přepněte na kanál a stisknutím tlačítka
teletext.
2. Zadejte číslo stránky pro titulky, obvykle
3. Opětovným stisknutím tlačítka
Pokud během sledování tohoto analogového kanálu v nabídce Titulky vyberete možnost Zapnuto, titulky se zobrazí (pokud jsou k dispozici). Chcete-li zjistit, který kanál je analogový nebo digitální, přepněte na daný kanál a otevřete položku
OPTIONS
Jazyk titulků
.
a vyberte jazyk pro dočasné
otevřete
TEXT
.
888
teletext zavřete.
TEXT
v nabídce
Stav
Možnosti
.
Zapnutí titulků
Nabídku titulků otevřete stisknutím tlačítka Možnosti nastavení titulků:
zapnuty
Chcete-li zobrazit titulky v případě, kdy vysílaný pořad není ve vašem jazyce (v jazyce nastaveném v televizoru), vyberte možnost v případě, že ztlumíte zvuk tlačítkem . U analogových kanálů je nutné zpřístupnit titulky v nabídce
Teletext
Titulky u digitálních kanálů
U digitálních kanálů není třeba nastavovat titulky v teletextu. Digitální kanály mohou pro jeden pořad nabízet několik jazyků titulků. Můžete nastavit preferovaný primární a sekundární jazyk titulků. Pokud budou k dispozici titulky v jednom z těchto jazyků, televizor je zobrazí. Pokud nejsou k dispozici titulky v žádném z preferovaných jazyků, můžete vybrat jiný dostupný jazyk titulků.
Nastavení primárního a sekundárního jazyka titulků . . .
1. Stiskněte tlačítko , vyberte možnost tlačítko OK.
2. Vyberte možnost
3. Vyberte možnost
jazyk titulků
4. Vyberte jazyk a stiskněte tlačítko OK.
nebo
Automatické
Automaticky
.
a stiskněte tlačítko OK.
. Při tomto nastavení se titulky objeví také
Nastavení kanálů Primární jazyk titulků
SUBTITLE
Titulky vypnuty, Titulky
.
Nastavení
a položku
nebo
Jazyky. Sekundární
.
a stiskněte
Jazyky zvuku
Digitální TV kanály mohou pro jeden pořad vysílat zvuk s několika mluvenými jazyky. Můžete nastavit preferovaný primární a sekundární jazyk zvuku. Pokud je k dispozici zvuk v jednom z těchto jazyků, televizor na něj přepne. Pokud není k dispozici žádný z preferovaných jazyků, můžete vybrat jiný dostupný jazyk zvuku.
Nastavení primárního a sekundárního jazyka zvuku . . .
1. Stiskněte tlačítko , vyberte možnost
tlačítko OK.
2. Vyberte možnost
3.
Vyberte možnost Hlavní jazyk zvuku
a stiskněte tlačítko OK.
zvuku
4. Vyberte jazyk a stiskněte tlačítko OK.
5. Stisknutím tlačítka  (v případě potřeby opakovaným)
nabídku zavřete. Výběr jazyka zvuku, když není k dispozici žádný z preferovaných
jazyků . . .
1. Stiskněte tlačítko
2. Vyberte možnost
dočasné použití. Poté stiskněte tlačítko OK.
Jazyky zvuku pro sluchově a zrakově postižené
Některé digitální televizní kanály vysílají zvláštní zvuk a titulky přizpůsobené pro sluchově a zrakově postižené osoby.
Jazyk nabídky
Postup změny jazyka nabídek a zpráv televizoru . . .
Nastavení kanálů
OPTIONS
Jazyk zvuku
a vyberte jazyk zvuku pro
Nastavení
a položku
nebo
.
a stiskněte
Jazyky.
Sekundární jazyk
20
1. Stiskněte tlačítko , vyberte možnost tlačítko OK.
2. Vyberte možnost >
Jazyk menu
3. Vyberte požadovaný jazyk a stiskněte tlačítko OK.
4. Stisknutím tlačítka  (v případě potřeby opakovaným) nabídku zavřete.
6.2
Nastavení televizoru
a stiskněte tlačítko OK.
Nastavení
>
a stiskněte
Obecná nastavení
Nastavení předvoleb
Aktualizace kanálů
Automatická aktualizace
Pokud přijímáte digitální kanály, můžete televizor nastavit tak, aby automaticky aktualizoval seznam v případě výskytu nových kanálů. Případně můžete aktualizaci kanálů spustit sami.
Automatická aktualizace kanálu
Jednou denně, v 6:00, televizor provede aktualizaci kanálů a uloží nové kanály. Nové kanály se ukládají do seznamu Vše, ale také do seznamu Nové kanály. Prázdné kanály jsou odebrány. Jsou-li nalezeny nové kanály nebo dojde k aktualizaci či odebrání kanálů, při spuštění televizoru se zobrazí zpráva. Aby mohl televizor provádět automatickou aktualizaci kanálů, musí být v pohotovostním režimu.
Postup vypnutí zprávy zobrazované při zapnutí televizoru . . .
1. Stiskněte tlačítko , vyberte možnost tlačítko OK.
2. Vyberte možnost
3. Vyberte možnost >
kanálů
Vypnutí automatické aktualizace kanálů . . .
1. Stiskněte tlačítko , vyberte možnost
tlačítko OK.
2. Vyberte možnost
3. Vyberte možnost
kanálu
Spuštění aktualizace
Ruční spuštění aktualizace . . .
1. Stiskněte tlačítko , vyberte možnost
tlačítko OK.
2. Vyberte možnost
3. Vyberte možnost
pokynů na obrazovce. Aktualizace může několik minut trvat.
Vypnuto
>
Vypnuto
Nastavení kanálů Instalace kanálů
.
Nastavení kanálů Instalace kanálů
.
Hledat kanály Aktualizovat kanály
Nastavení
a stiskněte tlačítko OK.
>
Zpráva o aktualizaci
Nastavení
a stiskněte tlačítko OK.
>
Automatická aktualizace
Nastavení
a stiskněte tlačítko OK.
a postupujte podle
a stiskněte
a stiskněte
a stiskněte
Nové kanály
Nové kanály přidané pomocí automatické aktualizace kanálů lze snadno nalézt v seznamu kanálů uloženy rovněž v seznamech kanálů
Nové kanály zůstávají v seznamu oblíbené nebo je nenaladíte.
. Tytéž nové kanály jsou
Nový
nebo
Vše
, dokud je neoznačíte jako
Nový
Rádio
.
Opakovaná instalace kanálů
Můžete provést vyhledávání a opakovanou instalaci kanálů a ponechat všechna ostatní nastavení televizoru beze změny. Případně můžete provést kompletní novou instalaci televizoru.
Je-li nastaven kód dětského zámku, bude třeba tento kód zadat před opakovanou instalací kanálů.
Opakovaná instalace kanálů
Pouze provedení opakované instalace kanálů . . .
1. Stiskněte tlačítko , vyberte možnost tlačítko OK.
2. Vyberte možnost a stiskněte tlačítko OK.
3. Vyberte zemi, kde je televizor instalován.
4. Vyberte možnost Vyhledávání kanálů může několik minut trvat. Postupujte podle pokynů na obrazovce.
Úplná instalace
Provedení kompletní opětovné instalace televizoru . . .
1. Stiskněte tlačítko , vyberte možnost tlačítko OK.
2. Vyberte možnost >
Znovu instalovat televizor
může několik minut trvat. Postupujte podle pokynů na obrazovce.
Tovární nastavení
Tovární nastavení obnoví v televizoru původní nastavení obrazu a zvuku. Chcete-li obnovit původní tovární nastavení. . .
1. Stiskněte tlačítko , vyberte možnost tlačítko OK.
2. Vyberte možnost >
Tovární nastavení
3. Potvrďte tlačítkem OK.
4. Stisknutím tlačítka  (v případě potřeby opakovaným) nabídku zavřete.
Hledat kanály
Anténa (DVB-T)
Nastavení televizoru
Nastavení televizoru
a stiskněte tlačítko OK.
Nastavení
>
Znovu nainstalovat kanály
nebo
Nastavení
>
a stiskněte tlačítko OK. Instalace
Nastavení
>
a stiskněte
Kabel (DVB-C)
a stiskněte
Obecná nastavení
a stiskněte
Obecná nastavení
.
V některých zemích se automatická aktualizace kanálů provádí během sledování televize nebo v libovolném okamžiku, kdy je televizor v pohotovostním režimu.
21
Kopie seznamu kanálů
Úvod
Možnost Kopie seznamu kanálů je určena prodejcům a odborným uživatelům. V některých zemích umožňuje funkce Kopie seznamu kanálů kopírovat pouze satelitní kanály.
Díky možnosti nainstalované v jednom televizoru do jiného televizoru Philips téže řady. Kopie seznamu kanálů ušetří čas při hledání kanálů, protože do televizoru se načte předdefinovaný seznam kanálů. Je třeba použít jednotku USB Flash s kapacitou nejméně 1 GB.
Podmínky
- Oba televizory jsou ze stejné modelové řady.
- Oba televizory mají stejný typ hardwaru. Typ hardwaru
zkontrolujete na typovém štítku na zadní straně televizoru. Obvykle je označen Q . . . LA
- Oba televizory mají kompatibilní verze softwaru.
Aktuální verze
Aktuální verzi softwaru televizoru můžete zkontrolovat pomocí možnost
softwaru
Kopírování seznamu kanálů
Postup kopírování seznamu kanálů . . .
1. Zapněte televizor s nainstalovanými kanály. Připojte paměťové
zařízení USB.
2. Stiskněte tlačítko , vyberte možnost
tlačítko OK.
3. Vyberte možnost
>
Kopírování seznamu kanálů
tlačítko OK. Při kopírování seznamu kanálů z televizoru můžete být během instalace vyzváni k zadání kódu rodičovského zámku, který jste zadali během instalace.
4. Po dokončení kopírování odpojte paměťové zařízení USB.
Nyní můžete zkopírovaný seznam kanálů přenést do jiného televizoru Philips.
Kopie seznamu kanálů
Info o současném
v nabídce
 > Nastavení > Nastavení softwaru
Nastavení televizoru
lze zkopírovat kanály
Nastavení
>
>
Kopírovat na USB
.
a stiskněte
Obecná nastavení
a stiskněte
vyberte možnost
4. Vyberte možnost >
Kopírování seznamu kanálů
tlačítko OK. Je možné, že budete požádáni o zadání kódu rodičovského zámku tohoto televizoru.
5. Televizor vás informuje, zda se seznam kanálů do televizoru zkopíroval úspěšně. Odpojte paměťové zařízení USB.
Do již nainstalovaného televizoru
1. Ověřte nastavení televizoru podle dané země. (Pro ověření nastavení stiskněte tlačítko , vyberte možnost a stiskněte tlačítko OK. Vyberte možnost
Znovu nainstalovat kanály
a poté možnosti Pokud je země nastavena správně, pokračujte zde uvedeným krokem 2. Pokud země není nastavena správně, je třeba provést opakovanou instalaci. Chcete-li spustit opakovanou instalaci, stiskněte tlačítko , vyberte možnost tlačítko OK. Vyberte možnost
nastavení
správnou zemi a vynechejte možnost Hledat kanály. Dokončete instalaci. Po dokončení se vraťte ke kroku 2.
2. Připojte zařízení USB se seznamem kanálů do jiného televizoru.
3. Chcete-li spustit odesílání seznamu kanálů, stiskněte tlačítko , vyberte možnost
4. Vyberte možnost > tlačítko OK. Je možné, že budete požádáni o zadání kódu rodičovského zámku tohoto televizoru.
5. Televizor vás informuje, zda se seznam kanálů do televizoru zkopíroval úspěšně. Odpojte paměťové zařízení USB.
>
Kopírování seznamu kanálů
Nastavení
Zrušit
Znovu instalovat televizor
Nastavení
a stiskněte tlačítko OK.
Nastavení televizoru
>
Kopírovat do TV
>
Obecná nastavení
a stiskněte
Nastavení
Hledat kanály
a stiskněte OK. Stisknutím tlačítka
vynecháte možnost Hledat kanály.)
Nastavení
Nastavení televizoru
> OK. Vyberte
a stiskněte tlačítko OK.
Nastavení televizoru
>
Kopírovat do TV
a stiskněte
>
Obecná nastavení
a stiskněte
>
>
Obecná
DVB-T nebo DVB-C
Příjem DVB-T nebo DVB-C
Je-li ve vaší zemi k dispozici příjem DVB-T i DVB-C a televizor je připraven přijímat DVB-T a DVB-C pro vaši zemi, jednu z možností vyberete během instalace kanálů.
Postup změny nastavení DVB a spuštění nové instalace kanálů . . .
Nahrání seznamu kanálů
Nahrání kopie seznamu kanálů
Podle toho, zda je váš televizor již nainstalován nebo ne, je třeba použít různé způsoby odeslání seznamu kanálů.
Do televizoru, který ještě není nainstalován
1. Zapojením zástrčky spusťte instalaci a vyberte jazyk a zemi.
Přeskočte možnost Hledat kanály. Dokončete instalaci.
2. Připojte zařízení USB se seznamem kanálů do jiného
televizoru.
3. Chcete-li spustit odesílání seznamu kanálů, stiskněte tlačítko ,
1. Stiskněte tlačítko , vyberte možnost tlačítko OK.
2. Vyberte možnost
3. Vyberte možnost
Anténa (DVB-T)
4. Vyberte požadované nastavení DVB.
5. Stisknutím tlačítka  (v případě potřeby opakovaným) nabídku zavřete.
Instalace kanálu DVB-C
Kvůli usnadnění použití jsou všechna nastavení DVB-C automatická.
22
Nastavení kanálů Instalace kanálu
nebo
Kabel (DVB-C)
Nastavení
a stiskněte tlačítko OK.
>
Připojení antény
a stiskněte tlačítko OK.
a stiskněte
>
Pokud vám poskytovatel služeb DVB-C poskytl konkrétní hodnoty DVB-C, ID sítě nebo frekvenci sítě, zadejte tyto hodnoty, až o ně televizor v průběhu instalace požádá. Možná bude během instalace nutné upravit vyhledávání (plné nebo rychlé vyhledávání) nebo zadat konkrétní přenosovou rychlost v nabídce
rychlost
hodnotu
, nejprve nastavte možnost Přenosová rychlost na
.
Ruční
Nastavení
. Chcete-li nastavit
Přenosovou
Přenosová rychlost
Pokud je položka možnost kterou jste obdrželi od poskytovatele kabelových služeb. Hodnotu zadejte pomocí číselných kláves.
Ručně
Režim přenosové rychlosti
, můžete zde zadat hodnotu přenosové rychlosti,
nastavena na
Konflikty čísel kanálů
V některých zemích mohou mít různé TV kanály (vysílací společnosti) stejné číslo kanálu. Televizor v průběhu instalace zobrazí seznam s konflikty čísel kanálů. U vícenásobných čísel kanálů je třeba vybrat, který TV kanál chcete nainstalovat s daným číslem kanálu.
DVB-T + DVB-C
Pokud můžete použít nejen vstup antény DVB-T, ale také vstup DVB-C, můžete nastavit televizor na příjem DVB-T i DVB-C. Nainstalujte nejprve jeden systém a poté druhý, vždy se všemi potřebnými nastaveními. Jakmile je jeden systém nainstalován, je třeba přepnout vstupní signál antény na připojení a nastavit televizor v příslušném systému, jenž umožní zobrazit kanály nainstalované v televizoru. Chcete-li vybrat nastavení DVB-T nebo DVB-C, postupujte podle výše uvedených pokynů.
Nastavení DVB
Přístup k nastavením DVB
1. Stiskněte tlačítko , vyberte možnost
tlačítko OK.
2. Vyberte možnost
3. Vyberte možnost
4. Vyberte zemi, kde je tento televizor instalován.
5. Vyberte možnost
6. Vyberte možnost
možnost
DVB-C
7. Stisknutím tlačítka  (v případě potřeby opakovaným)
nabídku zavřete.
Nastavení hodnot
.
na zadní straně televizoru
Antény
Hledat kanály Znovu nainstalovat kanály
Kabel (DVB-C) Spustit vyhledávání kanálů
a stiskněte tlačítko OK.
.
Nastavení
.
nebo vyberte
a stiskněte
Síťová frekvence
Pokud je položka
nebo
Rychlé
frekvence, kterou jste obdrželi od poskytovatele kabelových služeb. Hodnotu zadejte pomocí číselných tlačítek.
Prohledávání frekvence
Vyberte metodu vyhledávání kanálů. Můžete vybrat rychlejší metodu používaná většinou poskytovatelů kabelových služeb ve vaší zemi.
Pokud tato metoda nevyhledá žádné kanály nebo pokud některé kanály chybí, můžete vybrat rozšířenou metodu
prohledávání
déle.
ID sítě
Pokud je položka
Rychlé
od poskytovatele kabelových služeb. Hodnotu zadejte pomocí číselných tlačítek.
Digitální kanály
Pokud víte, že poskytovatel kabelových služeb nenabízí digitální kanály, můžete vyhledávání digitálních kanálů vynechat. Vyberte možnost
Analogové kanály
Rychlé prohledávání
, můžete zde zadat hodnotu ID sítě, kterou jste obdrželi
Vypnuto
Prohledávání frekvence
Pokročilé
. Vyhledání a instalace kanálů touto metodou trvá
, můžete zde zadat hodnotu síťové
a použít předdefinovaná nastavení
Prohledávání frekvence
.
nastavena na hodnotu
Kompletní
nastavena na hodnotu
Režim přenosové rychlosti
Pokud vám poskytovatel kabelových služeb neposkytl konkrétní hodnotu ponechte nastavení položky hodnotě
Pokud jste obdrželi konkrétní hodnotu přenosové rychlosti, vyberte možnost již mohla být v předdefinovaném seznamu přenosových rychlostí. Podívejte se pod položku zjistěte, zda je vaše hodnota dostupná automaticky.
přenosové rychlosti
Automaticky
Ručně
pro instalaci televizních kanálů,
Režim přenosové rychlosti
.
. Hodnota, kterou jste obdrželi, by však
Předdefinované přenosové rychlosti
na
Pokud víte, že poskytovatel kabelových služeb nenabízí analogové kanály, můžete vyhledávání analogových kanálů vynechat. Vyberte možnost
Volně dostupné / Kódované
Máte-li předplatné a modul CAM (Conditional Access Module – modul podmíněného přístupu) pro placené televizní služby, vyberte možnost
a
nepředplatili televizní kanály nebo služby, můžete vybrat možnost
23
Pouze volně dostupné kanály
Volně dostupné + Kódované
Vypnuto
.
. Pokud jste si
.
Ruční instalace
Analogové televizní kanály lze postupně nainstalovat ručně. Ruční instalace analogových kanálů . . .
1. Stiskněte tlačítko , vyberte možnost
Nastavení
a stiskněte
tlačítko OK.
2. Vyberte možnost
Analogový: ruční instalace
-
Systém
Nastavení kanálů
a stiskněte tlačítko OK.
Chcete-li nastavit TV systém, vyberte možnost
>
Instalace kanálů
Systém
>
a stiskněte tlačítko OK. Vyberte zemi nebo region, ve kterém se právě nacházíte.
Vyhledat kanál
Chcete-li najít kanál, vyberte možnost tlačítko OK. Vyberte možnost
Hledání
Vyhledat kanál
a stiskněte tlačítko OK.
a stiskněte
Frekvenci můžete rovněž zadat sami. Je-li příjem nekvalitní, znovu stiskněte tlačítko
Hotovo
a stiskněte tlačítko OK.
Hledání
. Chcete-li kanál uložit, vyberte možnost
- Vyladění
Chcete-li vyladit kanál, vyberte možnost
Vyladit
a stiskněte tlačítko OK. Kanál můžete vyladit tlačítkem  nebo . Chcete-li nalezený kanál uložit, vyberte možnost
Hotovo
a stiskněte tlačítko OK.
- Uložení
Můžete uložit kanál pod aktuálním číslem kanálu nebo pod novým číslem kanálu. Vyberte možnost
.
kanál
Uložit aktuální kanál
nebo
Uložit jako nový
Tyto kroky lze opakovat, dokud nenajdete všechny dostupné analogové televizní kanály.
24
7
Možnosti seznamu kanálů
Satelitní kanály
7.1
Sledování satelitních kanálů
- Pouze pro televizory s vestavěným satelitním tunerem. Postup sledování satelitních kanálů . . .
Stiskněte tlačítko , vyberte možnost tlačítko OK. Televizor naladí naposledy sledovaný satelitní kanál.
Přepnutí kanálu
Chcete-li přepnout kanály, stiskněte tlačítko Televizor naladí další kanál ve vybraném seznamu kanálů. Pokud znáte číslo kanálu, můžete jej zadat pomocí číselných tlačítek na dálkovém ovladači. Chcete-li přepnout zpět na předchozí naladěný kanál, stiskněte tlačítko .
Kanál můžete naladit také přímo, ze seznamu satelitních kanálů.
7.2
Satelitní
Seznam satelitních kanálů
Informace o seznamu kanálů
a stiskněte
nebo
+
.
-
Postup zobrazení možností seznamu kanálů na aktuálním kanálu . . .
1. Se zobrazeným seznamem Všechny kanály na obrazovce vyberte a kanál a stiskněte tlačítko 
2. Vyberte požadovanou možnost a stiskněte tlačítko OK. Dostupné možnosti pro satelitní kanály . . .
– Satelitní
Filtr seznamu kanálů. Slouží k zobrazení kanálů pouze pro konkrétní satelit nebo k zobrazení kanálů všech satelitů.
- Volně dostupné kódované
Filtr seznamu kanálů. Slouží k zobrazení pouze nekódovaných kanálů, pouze kódovaných kanálů nebo obojích. Kódované kanály jsou označeny klíčem .
- Zamknutí
Kanál je možné zamknout. Nejprve vyberte kanál v seznamu, stiskněte tlačítko Bude třeba zadat čtyřciferný kód rodičovského zámku. Zamknutý kanál je označen zámkem .
- Odemknutí
Zamknutý kanál je možné odemknout. Vyberte kanál v seznamu, stiskněte tlačítko Bude třeba zadat čtyřciferný kód rodičovského zámku.
OPTIONS
OPTIONS
OPTIONS
a vyberte možnost
a vyberte možnost
.
Zamknout
Odemknout
.
.
Po dokončení instalace satelitů jsou všechny satelitní kanály zaneseny do seznamu kanálů. Můžete zobrazit seznam všech kanálů nebo seznam filtrovat a zobrazit pouze oblíbené kanály nebo rádiové stanice. Případně, po provedení aktualizace kanálů, můžete nalézt nově přidané kanály do seznamu nových kanálů.
Kanál můžete přímo naladit z libovolného seznamu. Kanály, které naladíte pomocí tlačítek  + a  -, určuje seznam vybraný v seznamu kanálů. Pořadí kanálů lze změnit pouze v seznamu oblíbených kanálů.
Nastavení filtru pro seznam
Kanály, které naladíte pomocí tlačítek  + a seznam vybraný v seznamu kanálů.
Postup výběru seznamu kanálů . . .
1. Stiskněte tlačítko , vyberte možnost tlačítko OK.
2. Stisknutím tlačítka  se zobrazuje s aktuálně vybraným kanálem.
3. Procházejte nahoru a vyberte možnost použijte filtr seznamů
otevřete seznam kanálů. Seznam
LIST
Oblíbené, Rádio, TV
Satelitní
Všechny
nebo
, určuje
 
a stiskněte
nebo a
Nové
.
Kopírování seznamu kanálů
Možnost odborným uživatelům. Pomocí kopie seznamu kanálů lze zkopírovat kanály nainstalované v jednom televizoru do jiného televizoru Philips téže řady. Možnost Kopírování seznamu kanálů zkopíruje pozemní i satelitní kanály.
7.3
Kopírování seznamu kanálů
je určena prodejcům a
Oblíbené satelitní kanály
Oblíbené kanály
Kanály můžete označovat jako oblíbené kanály. Vaše oblíbené satelitní kanály se shromažďují v seznamu v rámci seznamu satelitních kanálů.
Sledování oblíbených kanálů
Nastavte seznam oblíbených kanálů a můžete snadno přepínat mezi kanály, které chcete sledovat. Pouze v tomto seznamu lze měnit pořadí kanálů podle vašich preferencí. Chcete-li pouze přepínat mezi svými oblíbenými kanály pomocí tlačítek kanálů a seznam kanálů znovu zavřete.
+
a
, vyberte seznam Oblíbené v rámci seznamu
-
Oblíbené programy
25
Existují dva seznamy oblíbených, jeden pro televizní kanály a druhý pro satelitní kanály.
7.4
Zámek satelitních kanálů
Nastavení seznamu oblíbených
Postup sestavení seznamu oblíbených kanálů . . .
1. Během sledování kanálu stiskněte tlačítko seznamy kanálů.
2. Vyberte seznam
3. Televizor vás požádá o okamžité zahájení přidávání kanálů. Stiskněte tlačítko OK. Abyste později nemuseli mnohokrát měnit pořadí, vyberte kanály v tom pořadí, v němž je chcete v seznamu zobrazovat.
4. Chcete-li přidat kanál do seznamu Oblíbené programy, vyberte kanál a stiskněte tlačítko OK. Poté můžete vybrat další kanál a přidat jej jako oblíbený.
5. Chcete-li postup dokončit, stiskněte tlačítko .
Oblíbené programy
.
LIST
a otevřete
Přidání nebo odebrání oblíbených kanálů
Postup přidání nebo odebrání oblíbených kanálů . . .
1. Během sledování televizního kanálu stiskněte tlačítko
2. Vyberte kanál, který chcete označit jako oblíbený, a stiskněte tlačítko
3. Vyberte možnost Vybraný kanál bude označen .
4. Po dokončení výběru stiskněte tlačítko . Kanály budou přidány na seznam oblíbených.
Chcete-li některý kanál ze seznamu oblíbených odstranit, vyberte možnost
a otevřete seznam kanálů.
LIST
OPTIONS
Přidat oblíbené
Odebrat oblíbené
.
a stiskněte tlačítko OK.
a stiskněte tlačítko OK.
Uzamknutí kanálu
Máte možnost zamknout kanál, a tím zabránit dětem v jeho sledování. Pro sledování zamknutého kanálu je nutné zadat kód rodičovského zámku. Programy z připojeného zařízení nelze uzamknout.
Postup uzamknutí kanálu . . .
1. Během sledování televizního kanálu stiskněte tlačítko
2. Vyberte kanál pro uzamknutí v libovolném seznamu.
3. Stiskněte tlačítko
Zamknout kanál
se značkou zámku . Chcete-li kanál odemknout, vyberte zamknutý kanál v seznamu
kanálů a vyberte možnost kód rodičovského zámku.
a otevřete
LIST
. Zamknutý kanál se v seznamu kanálů zobrazuje
Seznam kanálů
OPTIONS
Odemknout kanál
a vyberte možnost
.
. Bude nutné zadat
Požití vhodnosti podle věku
Chcete-li zabránit dětem ve sledování pořadu nevhodného pro jejich věk, můžete použít vhodnost podle věku.
Některé digitální vysílací společnosti své pořady hodnotí. Pokud je vhodnost pořadu podle věku rovna nebo převyšuje věk, jenž jste nastavili jako vhodnost podle věku pro své dítě, pořad se zablokuje. Chcete-li sledovat zamknutý program, musíte zadat kód rodičovského zámku. Rodičovský zámek se nastaví pro všechny kanály.
Změna pořadí oblíbených kanálů
Měnit pořadí kanálů lze pouze v seznamu Oblíbené.
1. V seznamu kanálů chcete změnit.
2. Stiskněte tlačítko
3. Vyberte možnost
4. Vyberte kanál, jehož pořadí chcete změnit, a stiskněte tlačítko
.
OK
5. Pomocí požadované místo a stiskněte tlačítko OK.
6. Po dokončení přesunu stiskněte tlačítko
7. Vyberte možnost
OK
navigačních tlačítek
.
Všechny
Změnit pořadí
Ukončit změnu pořadí
označte kanál, jehož umístění
OPTIONS
.
a stiskněte tlačítko OK.
posuňte zvýrazněný kanál na
a stiskněte tlačítko
OPTIONS
.
Postup nastavení vhodnosti podle věku . . .
1. Stiskněte tlačítko , vyberte možnost tlačítko OK.
2. Vyberte možnost
Rodičovské hodnocení
3. Zadejte čtyřciferný kód rodičovského zámku. Pokud jste kód ještě nenastavili, vyberte možnost
. Zadejte čtyřciferný kód rodičovského zámku a potvrďte jej.
OK
Nyní můžete nastavit vhodnost podle věku.
4. Nastavte věk a stiskněte tlačítko OK.
5. Stisknutím tlačítka  (v případě potřeby opakovaným) nabídku zavřete.
6. Chcete-li vypnout rodičovskou vhodnost podle věku, vyberte jako nastavení věku hodnotu
Televizor vás požádá o kód zámku pro odemknutí programu. Někteří provozovatelé zamknou pouze programy s vyšším hodnocením podle věku.
Nastavení satelitu
a stiskněte tlačítko
Žádný
Nastavení
>
Rodičovský zámek
Zadat kód
.
OK.
a stiskněte
>
a stiskněte tlačítko
26
Kód rodičovského zámku
Kód dětského zámku můžete nastavit nebo změnit. Postup zadání kódu nebo změny aktuálního kódu . . .
1. Stiskněte tlačítko , vyberte možnost tlačítko OK.
2. Vyberte možnost
Zadat kód
3. Pokud je kód již nastaven, zadejte aktuální kód rodičovského zámku a poté dvakrát zadejte nový kód.
Nový kód je nastaven.
nebo
Nastavení satelitu
Změnit kód
a stiskněte tlačítko OK.
Nastavení
>
Rodičovský zámek
a stiskněte
>
Vždy můžete spustit novou instalaci satelitů z nabídky Nastavení. Postup instalace satelitních kanálů . . .
1. Stiskněte tlačítko , vyberte možnost tlačítko OK.
2. Vyberte možnost
3. Vyberte možnost
4. Televizor zobrazí aktuální nastavení instalace. Pokud aktuální nastavení odpovídá požadované instalaci satelitů, můžete zahájit vyhledávání satelitů. Vyberte možnost tlačítko OK. Přejděte ke kroku 5. Pokud aktuální nastavení neodpovídá vašim požadavkům, vyberte možnost stiskněte tlačítko OK. Přejděte ke kroku 4b.
Vyhledávání satelitů Instalace satelitů
Nastavení
a stiskněte tlačítko OK.
a stiskněte tlačítko OK.
Hledání
a stiskněte
a stiskněte
Nastavení
a
Zapomněli jste svůj kód dětského zámku?
Pokud svůj kód zapomenete, můžete aktuální kód přepsat a zadat nový kód.
1. Stiskněte tlačítko , vyberte možnost tlačítko OK.
2. Vyberte možnost
Změnit kód
3. Zadejte hlavní kód
4. Nyní zadejte nový kód rodičovského zámku a zadejte jej ještě jednou pro potvrzení.
7.5
a stiskněte tlačítko OK.
Nastavení satelitu
.
8888
Nastavení
>
Rodičovský zámek
a stiskněte
>
Instalace satelitu
Instalace satelitu
Informace o instalaci satelitu
Tento televizor je vybaven vestavěným satelitním přijímačem DVB-S/DVB-S2. Připojte kabel satelitní antény přímo k televizoru. Použijte koaxiální kabel vhodný pro připojení satelitní antény. Před spuštěním instalace zkontrolujte, zda je satelitní anténa dokonale zarovnaná.
Až 4 satelity
V tomto televizoru můžete nainstalovat až 4 satelity (4 LNB). Na počátku instalace vyberte přesný počet satelitů, které chcete instalovat. Tím se instalace urychlí.
4b – V nabídce Nastavení vyberte přesný počet satelitů, které chcete instalovat. Nebo, pokud použijete nastavení Unicable, vyberte možnost
2 satelity
systém Unicable. Vyberte požadované nastavení a stiskněte tlačítko OK. 4c – Je-li nastaven přesný počet satelitů nebo jste provedli nastavení Unicable, vyberte možnost tlačítko OK.
5. Televizor vyhledá satelity dostupné na zarovnání vaší antény. To může trvat několik minut. Je-li nalezen satelit, na obrazovce se zobrazí jeho název a síla příjmu. Je-li pro jakýkoli nalezený satelit k dispozici balíček kanálů, můžete vybrat požadovaný balíček.
6. Chcete-li nainstalovat kanály nalezených satelitů, vyberte možnost počet nalezených kanálů a rádiových stanic.
7. Chcete-li uložit nastavení satelitu, všechny satelitní kanály a satelitní rádiové stanice, vyberte možnost tlačítko OK.
podle počtu satelitů, které chcete nainstalovat pro
Instalovat
Unicable pro 1 satelit
a stiskněte tlačítko OK. Televizor zobrazí
nebo
Vyhledat
Dokončit
Unicable pro
a stiskněte
a stiskněte
Balíčky kanálů
Informace o balíčcích kanálů
Satelity mohou nabízet balíčky kanálů, které zahrnují bezplatné kanály (nekódované) a nabízejí výběr vhodný pro danou zemi. Některé satelity nabízejí předplacené balíčky – soubor kanálů, za které platíte.
Unicable
Pro připojení antény k televizoru můžete použít systém Unicable. Tuto možnost vyberte na začátku instalace, pokud instalujete satelity pro systém Unicable, pro 1 nebo pro 2 satelity.
Instalování
Satelity můžete nainstalovat během počátečního nastavení televizoru. Instalace satelitů následuje po instalaci televizních kanálů. Pokud můžete sledovat pouze satelitní kanály, můžete instalaci televizních kanálů vynechat.
Pokud si zvolíte předplacený balíček, televizor vás může požádat o výběr Rychlé nebo Úplné instalace. Vyberte možnost chcete instalovat pouze kanály z balíčku, nebo vyberte možnost
Všechny satelitní kanály
dostupných kanálů. Pro předplacené balíčky doporučujeme Rychlou instalaci. Máte-li další satelity, které nejsou součástí vašeho předplaceného balíčku, doporučujeme Úplnou instalaci. Všechny nainstalované kanály se uloží do seznamu kanálů Všechny.
27
Pouze kanály satelitních operátorů
pro instalaci balíčku i všech ostatních
, pokud
Nastavení Unicable
Systém Unicable
Pro připojení antény k televizoru můžete použít systém Unicable. Systém Unicable využívá jeden kabel k připojení satelitní antény ke všem satelitním přijímačům ve svém systému. Systém Unicable se obvykle používá v bytových domech. Pokud používáte systém Unicable, televizor vás během instalace požádá o přiřazení čísla uživatelského pásma a příslušné frekvence. V tomto televizoru lze pomocí systému Unicable nainstalovat 1 nebo 2 satelity.
Pokud po instalaci systému Unicable zaznamenáte, že chybějí nějaké kanály, mohla ve stejnou chvíli v systému Unicable probíhat jiná instalace. Zopakujte instalaci a chybějící kanály se znovu objeví.
Pokud máte aktuálně nainstalován pouze 1 nebo 2 satelity, nemusí vám aktuální nastavení instalace umožnit přidání doplňkového satelitu. Pokud potřebujete změnit nastavení instalace, je nutné znovu provést kompletní instalaci satelitů. Je-li nutná změna nastavení, nelze použít možnost
Postup přidání satelitu . . .
1. Stiskněte tlačítko , vyberte možnost tlačítko OK.
2. Vyberte možnost
3. Vyberte možnost Zobrazí se aktuální satelity.
4. Vyberte možnost vyhledá nové satelity.
5. Pokud televizor nalezl jeden nebo více satelitů, vyberte možnost kanály nalezených satelitů.
6. Chcete-li uložit kanály a rádiové stanice, vyberte možnost
Instalovat
Dokončit
Vyhledávání satelitů Přidat satelit
Přidat
a stiskněte tlačítko OK. Televizor nainstaluje
a stiskněte tlačítko OK.
a stiskněte tlačítko OK.
a stiskněte tlačítko OK. Televizor
Přidat satelit
Nastavení
a stiskněte tlačítko OK.
a stiskněte
.
Číslo uživatelského pásma
V systému Unicable musí být každý připojený satelitní přijímač očíslován (např. 0, 1, 2 nebo 3 atd.).
Dostupná uživatelská pásma a jejich čísla naleznete v přepínači systému Unicable. Pro termín Uživatelské pásmo se někdy používá zkratka UB (User band). Existují přepínače systému Unicable, které nabízejí 4 nebo 8 uživatelských pásem. Pokud v nastavení vyberete možnost Unicable, televizor vás požádá o přiřazení jedinečného čísla uživatelského pásma pro svůj vestavěný satelitní přijímač. Satelitní přijímač nesmí mít stejné číslo uživatelského pásma jako jiný satelitní přijímač v systému Unicable.
Uživatelská pásmová frekvence
Kromě čísla uživatelského pásma potřebuje vestavěný satelitní přijímač frekvenci vybraného čísla uživatelského pásma. Tyto frekvence se většinou zobrazují vedle čísla uživatelského pásma v přepínači systému Unicable.
Odebrání satelitu
Ze své aktuální instalace satelitů můžete odebrat jeden nebo více satelitů. Odeberete satelit i jeho kanály. Někteří poskytovatelé satelitních služeb však odebrání satelitu neumožňují.
Postup odebrání satelitů . . .
1. Stiskněte tlačítko , vyberte možnost tlačítko OK.
2. Vyberte možnost
3. Vyberte možnost Zobrazí se aktuální satelity.
4. Pomocí kurzorových kláves vyberte satelit, který chcete odebrat.
5. Stisknutím tlačítka OK označte satelit pro odebrání. Opětovným stisknutím tlačítka OK označení zrušíte.
6. Vyberte možnost akci. Satelity jsou odebrány.
7. Vyberte možnost možnost Odebrání satelitu.
Vyhledávání satelitů Odebrání satelitu
Odebrat
Konec
, stiskněte tlačítko OK a potvrďte
a stisknutím tlačítka OK zavřete
Nastavení
a stiskněte tlačítko OK.
a stiskněte tlačítko OK.
a stiskněte
Přidání satelitu
K aktuální satelitní instalaci můžete přidat další satelit. Nainstalované satelity a jejich kanály zůstanou nezměněny. Avšak někteří poskytovatelé satelitních služeb neumožňují přidání satelitu.
Na další satelit je třeba pohlížet jako na doplněk. Nejde o vaše hlavní předplatné satelitu ani o hlavní satelit, z něhož používáte balíček kanálů. Typicky byste přidali 4. satelit, pokud již máte nainstalovány 3 satelity. Pokud již máte nainstalovány 4 satelity, mohli byste zvážit nejprve odebrání jednoho satelitu, aby bylo možné přidat nový satelit.
Nastavení
Aktualizace satelitních kanálů
Každý den v 6:00 televizor automaticky aktualizuje satelitní kanály. Aktualizace kanálů hledá nové kanály a přidává je do seznamu kanálů. Kanály, které již nejsou dostupné, jsou odebrány a pokud poskytovatel změní pořadí kanálů v balíčku, bude seznam kanálů v televizoru aktualizován. Aby mohl televizor provádět automatickou aktualizaci satelitních kanálů, musí být v pohotovostním režimu. Aktualizaci kanálů můžete kdykoli provést i sami.
Nové kanály nalezené během aktualizace kanálů se označí písmenem N a shromažďují se v seznamu kanálů Nové. Nové kanály se také přidávají do seznamu kanálů Všechny. Nové kanály
28
zůstávají v seznamu kanálů Nové, dokud je nenaladíte nebo neoznačíte jako oblíbené.
Zvukový komentář
Vypnutí automatické aktualizace kanálů
Pokud chcete předejít aktualizaci kanálů, můžete úplně vypnout televizor. Případně můžete vypnout automatickou aktualizaci v nabídce Nastavení.
1. Stiskněte tlačítko , vyberte možnost tlačítko OK.
2. Vyberte možnost
Automatická aktualizace kanálů
Vypnutí aktualizace pro konkrétní satelit
1. Stiskněte tlačítko , vyberte možnost tlačítko OK.
2. Vyberte možnost
Možnost automatické aktualizace
3. Pomocí kurzorových kláves vyberte satelit, u něhož nechcete provádět aktualizaci. Stisknutím tlačítka OK označení satelitu zrušíte.
4. Vyberte možnost nabídku.
Televizor nebude aktualizovat kanály z označeného satelitu
Ruční spuštění aktualizace
1. Stiskněte tlačítko , vyberte možnost tlačítko OK.
2. Vyberte možnost
3. Vyberte možnost
4. Chcete-li zkontrolovat, které satelity jsou nastaveny pro aktualizaci, vyberte možnost
5. Pomocí kurzorových kláves označte satelity pro aktualizaci nebo toto označení zrušte. Vyberte možnost stiskněte tlačítko OK.
6. Vyberte možnost Aktualizace může trvat několik minut.
7. Vyberte možnost
Nastavení satelitu
a vyberte možnost
Nastavení satelitu
Dokončeno
Vyhledávání satelitů Aktualizace kanálů
Nastavení
Aktualizovat
Dokončit
a stiskněte tlačítko OK.
Nastavení
>
Instalace kanálu
a stiskněte
>
Vypnuto
.
Nastavení
>
Instalace kanálu
.
a stisknutím tlačítka OK zavřete
Nastavení
a stiskněte tlačítko OK.
a stiskněte tlačítko OK.
a stiskněte tlačítko OK.
a stiskněte tlačítko OK.
a stiskněte
a stiskněte
Dokončeno
>
a
Jazyky a zvuk
Preferované jazyky a titulky
Satelitní kanály mohou obsahovat více jazyků zvuku, jazyků titulků nebo jazyků teletextu. Můžete televizor nastavit tak, aby automaticky přepínal na váš preferovaný jazyk, jazyk titulků nebo jazyk teletextu, pokud je tento jazyk dostupný na daném kanálu nebo stránkách teletextu.
Postup nastavení preferovaného jazyka . . .
1. Stiskněte tlačítko , vyberte možnost tlačítko OK.
2. Vyberte možnost
3. Vyberte možnost požadované nastavení.
4. Stisknutím tlačítka  (v případě potřeby opakovaným) nabídku zavřete.
Nastavení satelitu
a stiskněte tlačítko OK. Vyberte
Jazyky
Nastavení
a stiskněte tlačítko OK.
a stiskněte
Reproduktory / Sluchátka
Je možné zvolit, odkud chcete zvukový komentář poslouchat: zda má být slyšet pouze z reproduktorů televizoru, pouze ve sluchátkách nebo v obou zařízeních.
Nastavení možnosti Reproduktory / Sluchátka . . .
1. Stiskněte tlačítko , vyberte možnost tlačítko OK.
2. Vyberte možnost >
Reproduktory / Sluchátka
3. Vyberte možnost
Reproduktory + sluchátka
4. Stisknutím tlačítka  (v případě potřeby opakovaným) nabídku zavřete.
Zvukový efekt
Některé zvukové komentáře mohou obsahovat zvláštní zvukové efekty, například stereo nebo postupné vytrácení zvuku.
Přepnutí na zvukové efekty (jsou-li k dispozici) . . .
1. Stiskněte tlačítko , vyberte možnost tlačítko OK.
2. Vyberte možnost >
Zvukové efekty
3. Vyberte možnost
4. Stisknutím tlačítka  (v případě potřeby opakovaným) nabídku zavřete.
Řeč
Zvukový komentář může obsahovat také titulky pro vyslovovaná slova.
Přepnutí na tyto titulky (jsou-li k dispozici) . . .
1. Stiskněte tlačítko , vyberte možnost tlačítko OK.
2. Vyberte možnost a stiskněte tlačítko OK.
Řeč
3. Vyberte možnost
tlačítko OK.
4. Stisknutím tlačítka  (v případě potřeby opakovaným)
nabídku zavřete.
Nastavení satelitu
a stiskněte tlačítko OK.
Reproduktory, Sluchátka
a stiskněte tlačítko OK.
Nastavení satelitu
a stiskněte tlačítko OK.
Zapnuto
Nastavení kanálů
Popisný
nebo
(zvuk) nebo
Nastavení
>
Jazyky
Nastavení
>
Jazyky
Vypnuto
Nastavení
>
Jazyky
Titulky
a stiskněte
>
Popis zvuku
nebo
a stiskněte
>
Popis zvuku
a stiskněte OK.
a stiskněte
>
Popis zvuku
a stiskněte
Ruční instalace
Ruční instalace je určena pro odborné uživatele. Ruční instalaci můžete použít k rychlému přidání nových kanálů ze satelitního transpondéru. Musíte znát frekvenci a polarizaci transpondéru. Televizor nainstaluje všechny kanály daného transpondéru. Pokud byl transpondér nainstalován již dříve, všechny jeho kanály – bývalé i nové – se přesunou na konec seznamu kanálů Všechny.
>
29
Ruční instalaci lze použít v případě, že je třeba změnit počet satelitů. Pokud je třeba tento úkon, je nutné provést kompletní instalaci pomocí možnosti Instalovat satelity.
Postup instalace transpondéru . . .
1. Stiskněte tlačítko , vyberte možnost tlačítko OK.
2. Vyberte možnost
Ruční instalace
3. Máte-li nainstalován více než 1 satelit, vyberte satelit/LNB, pro který chcete přidat kanály.
4. Nastavte potřebnou hodnotu možnost zadat přenosovou rychlost pod položkou ručně. Zadejte
5. Pokud je nalezen transpondér, vyberte možnost stisknutím tlačítka OK uložte nový transpondér na vybraný LNB.
6. Výběrem možnosti
7.6
Režim přenosové rychlosti
Nastavení satelitu
a stiskněte tlačítko OK.
Polarizace
Frekvenci
a spusťte vyhledávání transpondéru.
ukončete ruční instalaci.
Konec
Nastavení
>
Instalace kanálů
na hodnotu
Přenosová rychlost
a stiskněte
>
. Pokud nastavíte
, můžete
Ruční
a
Uložit
Problémy se satelity
Televizor nemůže najít požadované satelity nebo instaluje stejné satelity dvakrát
odebrat satelit, je nutné znovu provést kompletní instalaci a vybrat jiný balíček.
Někdy je příjem nekvalitní
- Zkontrolujte, zda je satelitní anténa řádně připevněna. Silný vítr
s ní může pohybovat.
- Příjem může být zhoršen sněhem a deštěm.
- Zkontrolujte, zda je na počátku instalace nastaven správný počet satelitů. Můžete televizor nastavit tak, aby vyhledal jeden, dva nebo 3/4 satelity.
LNB s duální hlavou nedokáže nalézt druhý satelit
- Pokud televizor nalezne jeden satelit, ale nemůže nalézt druhý, otočte o několik stupňů anténu. Zarovnejte anténu tak, aby přijímala nejsilnější signál z prvního satelitu. Na obrazovce zkontrolujte ukazatel síly signálu prvního satelitu. Když je první satelit nastaven na nejsilnější signál, vyberte možnost Hledat znovu a vyhledejte druhý satelit. • Ujistěte se, že jsou v možnostech nastaveny Dva satelity.
Změna nastavení instalace můj problém nevyřešila
- Všechna nastavení, satelity a kanály se ukládají teprve na konci instalace, když dokončujete postup.
Všechny satelitní kanály zmizely
- Pokud používáte systém Unicable, ujistěte se, že jste v nastavení systému Unicable nastavili jedinečné číslo uživatelského pásma pro satelitní přijímač. Mohlo by se stát, že stejné číslo uživatelského pásma používá jiný satelitní přijímač.
Některé satelitní kanály zřejmě zmizely ze seznamu kanálů
- Pokud se zdá, že některé kanály zmizely nebo nejsou na svém místě, vysílací společnost mohla změnit umístění těchto kanálů v transpondéru. Chcete-li obnovit pozice kanálů v seznamu kanálů, zkuste aktualizovat balíček kanálů.
Nelze odebrat satelit
- Předplacené balíčky neumožňují odebrání satelitu. Chcete-li
30
8
TV průvodce
8.1
Používání TV průvodce
Co je potřeba
TV průvodce umožňuje zobrazit seznam aktuálních a naplánovaných televizních pořadů pro vaše kanály. V závislosti na tom, odkud pocházejí informace (data) TV průvodce se zobrazí analogové a digitální kanály nebo pouze digitální kanály. Informace TV průvodce nejsou nabízeny všemi kanály.
Televizor může shromažďovat informace TV průvodce pro kanály, které jsou v televizoru nainstalovány (např. kanály, které sledujete pomocí funkce Watch TV (Sledování televize)). Televizor nemůže shromažďovat informace TV průvodce pro kanály sledované z digitálního přijímače.
předchozí den. Případně můžete stisknout tlačítko možnost Vyberte možnost a stiskněte tlačítko OK a vyberte den programu.
Změnit den
.
Předchozí den, Dnes
OPTIONS
nebo
a vybrat
Další den
Vyhledání podle žánru
Jsou-li k dispozici informace, můžete vyhledat naplánované pořady podle žánru, podobně jako filmy, sport apod.
Chcete-li vyhledat pořady podle žánru, stiskněte tlačítko
OPTIONS
Vyberte žánr a stiskněte tlačítko OK. Zobrazí se seznam nalezených pořadů.
a vyberte možnost
Vyhledat podle žánru
.
Otevření TV průvodce
Chcete-li otevřít TV průvodce, stiskněte tlačítko
Opětovným stisknutím tlačítka Když TV průvodce otevřete poprvé, televizor prohledá všechny
TV kanály a získá informace o pořadech. To může několik minut trvat. Data TV průvodce se uloží do televizoru.
TV GUIDE
TV GUIDE
průvodce zavřete.
Naladění programu
Přepnutí na pořad
Z TV průvodce můžete přepnout na aktuální pořad. Chcete-li vybrat pořad, označte název pořadu pomocí kurzorových kláves. Přejděte doprava a zobrazte pořady naplánované na další část daného dne. Chcete-li přepnout na pořad (kanál), vyberte pořad a stiskněte tlačítko OK.
Zobrazení podrobných informací o pořadu
Chcete-li zobrazit podrobnosti o vybraném pořadu, stiskněte tlačítko
INFO
.
.
Změnit den
TV průvodce může zobrazit naplánované pořady pro nadcházející dny (maximálně až na 8 dní).
Pokud informace TV průvodce pocházejí od vysílací společnosti, můžete stisknutím tlačítka z následujících dní. Stisknutím tlačítka
zobrazit plán pro jeden
+
 
přejdete na
31
9
Zdroje
9.1
Seznam zdrojů
V seznamu připojení (v nabídce Zdroj) najdete zařízení, která jsou připojena k televizoru. V nabídce Zdroj můžete na zařízení přepínat.
Nabídka Zdroj
Nabídku Zdroj otevřete tlačítkem Chcete-li přepnout na připojené zařízení, vyberte zařízení pomocí šipek  (doleva) nebo  (doprava) a stiskněte tlačítko
.
OK
Chcete-li nabídku Zdroj zavřít bez přepnutí na jiné zařízení, znovu stiskněte tlačítko 
9.2
SOURCES
SOURCES
.
.
Z pohotovostního režimu
9.3
EasyLink (digitální sběrnice mezi audio video zařízeními)
Funkce dálkového ovladače televizoru. Funkce EasyLink využívá ke komunikaci s připojenými zařízeními funkci HDMI CEC. Zařízení musejí podporovat funkci HDMI CEC a musí být připojena prostřednictvím konektoru HDMI
EasyLink
umožňuje ovládat připojená zařízení pomocí
Když je televizor v pohotovostním režimu, můžete přepnout na připojené zařízení dálkovým ovladačem televizoru.
Přehrávání
Chcete-li zapnout přehrávač disků i televizor z pohotovostního režimu a ihned spustit přehrávání disku nebo sledování pořadu, stiskněte tlačítko  (přehrát) na dálkovém ovladači televizoru. Zařízení by mělo být připojeno kabelem HDMI a jak v televizoru, tak v zařízení musí být zapnuta funkce HDMI CEC.
Systém domácího kina (HTS) Můžete zapnout systém domácího kina a poslouchat zvukový
disk nebo rádiový kanál a ponechat televizor v pohotovostním režimu. Chcete-li přepnout pouze na zařízení HTS, když je televizor v pohotovostním režimu, stiskněte tlačítko dálkovém ovladači televizoru.
SOURCES
na
32
10
Časovače a hodiny
10.1
Časovač
Funkci automatického vypnutí lze nastavit tak, aby se televizor po určité době automaticky přepnul do pohotovostního režimu.
Postup nastavení časovače vypnutí . . .
1. Stiskněte tlačítko , vyberte možnost
tlačítko OK.
2. Vyberte možnost
> Automatické vypnutí a přesuňte posuvník do polohy
(Vypnuto)
3. Stisknutím tlačítka  (v případě potřeby opakovaným)
nabídku zavřete.
.
Nastavení televizoru
Nastavení
>
a stiskněte
Obecná nastavení
0
1. Stiskněte tlačítko , vyberte možnost tlačítko OK.
2. Vyberte možnost >
Auto vypnutí
Pomocí posuvníku můžete nastavit čas až 180 minut v krocích po 5 minutách. Je-li čas nastaven na 0 minut, funkce automatického vypnutí se vypne. Televizor můžete vždy vypnout dříve nebo dobu během jejího odpočítávání resetovat.
3. Stisknutím tlačítka  (v případě potřeby opakovaným) nabídku zavřete.
10.2
Nastavení televizoru
.
Nastavení
>
a stiskněte
Obecná nastavení
Hodiny
Pokud chcete zjistit, kolik je hodin, stisknutím tlačítka
najdete čas v TV průvodci.
GUIDE
V některých zemích digitální vysílání nevysílá informace o koordinovaném světovém čase (UTC). Změna letního času může být ignorována a televizor může zobrazovat nesprávný čas.
Úprava nastavení hodin v televizoru . . .
1. Stiskněte tlačítko , vyberte možnost tlačítko OK.
2. Vyberte možnost
Hodiny > Režim automatických hodin
.
země
3. Vyberte možnost
Nastavení TV
Letní čas
a zvolte příslušné nastavení.
Nastavení
>
Obecná nastavení
a vyberte možnost
TV
a stiskněte
>
Podle
10.3
Automatické vypnutí
Pokud během 4 hodin nestisknete žádné tlačítko na dálkovém ovladači nebo pokud televizor nepřijímá žádný vstupní signál a po dobu 10 minut nepřijme žádný příkaz z dálkového ovladače, automaticky se vypne kvůli úspoře energie.
Používáte-li televizor jako monitor nebo ke sledování televize používáte digitální přijímač (set top box – STB) a nepoužíváte dálkový ovladač televizoru, deaktivujte funkci automatického vypnutí.
Postup deaktivace funkce
Automatické vypnutí
. . .
33
11
Zobrazení fotografií
Fotografie, videa a hudba
11.1
Z připojení USB
Co je potřeba
Můžete zobrazit fotografie nebo přehrávat hudbu z připojené jednotky USB Flash nebo pevného disku USB.
Z paměťového zařízení USB
Když je televizor zapnutý, připojte jednotku USB Flash nebo pevný disk USB k jednomu z konektorů USB. Televizor rozpozná zařízení a zobrazí seznam souborů. Pokud se seznam nezobrazí automaticky, stiskněte tlačítko  a stiskněte tlačítko OK.
SOURCES
, vyberte možnost
Procházet USB
V prohlížeči USB vyberte možnost
.
OK
Možnosti
Stiskněte tlačítko
- Spuštění prezentace, zastavení prezentace
Spuštění nebo zastavení prezentace.
- Přechod prezentace
Nastavení přechodu z jednoho snímku na další.
- Frekvence prezentace
Výběr doby zobrazení každé fotografie.
- Opakování, jednorázové přehrání
Zobrazení obrázků opakovaně nebo pouze jednou.
- Náhodné přehrávání vypnuto nebo zapnuto
Postupné nebo náhodné sledování obrázků.
- Otočení obrázku
Otočení fotografie.
OPTIONS
.
a stiskněte tlačítko
Obraz
Lišta nabídek
Když je připojeno zařízení USB, televizor třídí soubory podle typu. Přejděte na lištu nabídek a vyberte typ souboru, který hledáte. Pokud procházíte soubory z počítače, je možné je procházet pouze tak, jak jsou uspořádány v počítači.
Lišta nabídek
Přejděte na lištu nabídek a vyberte typ souboru, který chcete sledovat nebo přehrát. Vyberte možnost otevřít zobrazení
Obraz, Hudba
Složky
nebo
a procházet složky s hledanými soubory.
. Případně můžete
Film
- Zobrazit informace
Zobrazení názvu obrázku, data, velikosti a dalšího obrázku v prezentaci.
Chcete-li ukončit funkci a vyberte jinou aktivitu.
Procházet USB
, stiskněte tlačítko
Přehrávání hudby
V prohlížeči USB vyberte možnost
.
OK
Možnosti
Stiskněte tlačítko
- Zastavení přehrávání
Zastavení přehrávání hudby.
- Opakování, jednorázové přehrání
Přehrávání skladeb opakovaně nebo jednou.
- Náhodné přehrávání zapnuto nebo vypnuto
Postupné nebo náhodné přehrávání skladeb.
OPTIONS
.
a stiskněte tlačítko
Hudba
- Zobrazit informace
Zobrazení názvu souboru. Chcete-li ukončit funkci
a vyberte jinou aktivitu.
34
Procházet USB
, stiskněte tlačítko
Přehrávání videozáznamů
V prohlížeči USB vyberte možnost
Možnosti
Stiskněte tlačítko
- Titulky
Zobrazení titulek, pokud je to možné.
- Jazyk zvuku
Přehrávání jazyku zvuku, pokud je to možné.
- Opakování, jednorázové přehrání
Přehrávání videí opakovaně nebo jednou.
- Náhodné přehrávání zapnuto nebo vypnuto
Postupné nebo náhodné přehrávání videí.
- Zobrazit informace
Zobrazení názvu souboru. Chcete-li ukončit funkci
a vyberte jinou aktivitu.
OPTIONS
Procházet USB
a stiskněte tlačítko OK.
Film
.
, stiskněte tlačítko
35
12
Nastavení
12.1
Odstín
tlačítko OK.
2. Vyberte možnost
3. Stiskněte tlačítko  (doprava) a upravte hodnotu
tlačítkem  (nahoru) nebo  (dolů).
4. Stisknutím tlačítka  (v případě potřeby opakovaným)
nabídku zavřete.
Nastavení TV
>
Obraz
>
Pokročilé
>
Jas
.
Možnost nastavenou teplotu barev nebo vybrat volbu budete moci nastavit teplotu sami pomocí možnosti
teplota barev
nastavení určená pro pokročilé uživatele. Postup výběru předvolby . . .
1. Stiskněte tlačítko , vyberte možnost tlačítko OK.
2. Vyberte možnost
TV
3. Stiskněte tlačítko  (doprava) a vyberte možnost teplotu barev sami, vyberte možnost
4. Stisknutím tlačítka  (v případě potřeby opakovaným) nabídku zavřete.
12.2
Teplota barev
>
Obraz
Normální, Teplá
. Teplota barev a Vlastní teplota barev jsou
>
Pokročilé
umožňuje nastavit obraz na předem
Vlastní
a stiskněte
.
Nastavení
>
Odstín
nebo
.
Studená
Vlastní
Nastavení
. Chcete-li nastavit
, takže
Vlastní
Vlastní odstín
Díky možnosti Chcete-li nastavit vlastní odstín, nejdříve vyberte možnost v nastavení Vlastní odstín je nastavení pro pokročilé uživatele.
Postup nastavení vlastní teploty barev . . .
1. Stiskněte tlačítko , vyberte možnost tlačítko OK.
2. Vyberte možnost >
TV
Obraz
3. Stiskněte tlačítko  (doprava).
4. Vyberte nastavení pomocí kurzorových kláves. (Zkratka WP
označuje bílý bod a zkratka BL označuje úroveň černé.)
5. Stisknutím tlačítka OK potvrďte nastavení. Můžete také vybrat
jednu z předvoleb v této nabídce.
6. Stisknutím tlačítka  (v případě potřeby opakovaným)
nabídku zavřete.
12.3
Vlastní odstín
, abyste zpřístupnili nabídku vlastních odstínů.
Odstín
Nastavení
>
Pokročilé
si můžete nastavit barvu sami.
Nastavení
>
Vlastní Odstín
.
Vlastní
a stiskněte
12.4
Hra nebo počítač
Televizor lze přepnout na ideální nastavení obrazu pro hraní nebo pro použití televizoru jako počítačového monitoru. Nastavení pro nastaven správný typ zařízení (herní konzola nebo počítač), televizor při přepnutí na toto zařízení automaticky přepne na ideální nastavení. Pokud nastavení přepnete ručně, nezapomeňte je vypnout, až budete přepínat na sledování televize nebo jiného připojeného zařízení.
Postup ručního přepnutí nastavení . . .
1. Stiskněte tlačítko , vyberte možnost tlačítko OK.
2. Vyberte možnost
nebo počítač
3. Vyberte možnost nastavení zpět na sledování televize.
4. Stisknutím tlačítka  (v případě potřeby opakovaným) nabídku zavřete.
12.5
Hru
.
a
Počítač
Nastavení TV
Hra, Počítač
se liší. Pokud je v nabídce Zdroj
>
Pokročilé
a stiskněte
>
Nastavení
>
Obraz
nebo TV. Možnost TV vrátí
Hra
Formát a okraje
Okraje obrazovky
Možnost aby se skryly zkreslené okraje.
Postup úpravy okrajů . . .
1. Stiskněte tlačítko , vyberte možnost tlačítko OK.
2. Vyberte možnost
okraje
3. Stiskněte tlačítko  (doprava) a upravte hodnotu tlačítkem  (nahoru) nebo  (dolů).
4. Stisknutím tlačítka  (v případě potřeby opakovaným) nabídku zavřete.
Okraje obrazovky
>
Okraje obrazovky
umožňuje mírně zvětšit obraz tak,
Nastavení
Nastavení televizoru
.
>
Obraz
a stiskněte
>
Formát a
Jas
Možnost Jas je nastavení určené pro odborné uživatele. Uživatelům, kteří nepatří mezi odborníky, doporučujeme upravovat jas pomocí nastavení
Postup nastavení úrovně . . .
1. Stiskněte tlačítko , vyberte možnost
umožňuje nastavit úroveň jasu obrazového signálu.
Jas
Kontrast podsvícení
.
Nastavení
a stiskněte
12.6
Místnost
Pokud se televizor nachází v obchodě, můžete nastavit, aby zobrazoval propagační pruh pro obchody. automaticky nastaví na možnost
36
Živý. Automatický Časovač
Obrazový styl
se
se vypne.
vypnutí
Postup nastavení televizoru pro umístění v obchodě . . .
1. Stiskněte tlačítko , vyberte možnost
tlačítko OK.
2. Vyberte možnost
>
Umístění
3. Vyberte možnost
4. Stisknutím tlačítka  (v případě potřeby opakovaným)
nabídku zavřete.
12.7
a stiskněte tlačítko OK.
Nastavení televizoru
Obchod
a stiskněte tlačítko OK.
Nastavení
>
a stiskněte
Obecná nastavení
Sluch
Nastavení zvuku
Basový
Možnost Postup nastavení úrovně . . .
1. Stiskněte tlačítko , vyberte možnost tlačítko OK.
2. Vyberte možnost
3. Stiskněte tlačítko  (doprava) a upravte hodnotu tlačítkem  (nahoru) nebo  (dolů).
4. Stisknutím tlačítka  (v případě potřeby opakovaným) nabídku zavřete.
umožňuje upravit úroveň nízkých tónů zvuku.
Basy
Nastavení
Nastavení televizoru
>
Zvuk
a stiskněte
>
Basy
.
Zvukový styl
Chcete-li snadno upravit zvuk, můžete vybrat předvolbu nastavení v nabídce
1. Během sledování televizního kanálu stiskněte tlačítko 
OPTIONS
2. Na liště nabídek vyberte možnost
položku Zvukový styl.
3. Vyberte zvukový styl a stiskněte tlačítko OK.
Zde jsou různé styly zvuku . . .
-
Osobní
obraz a zvuk
- Originál
- Film
- Zprávy
- Hudba
- Hra
Úprava stylu zvuku
Styl zvuku je možné upravit . . .
1. Vyberte styl a stiskněte tlačítko OK.
2. Stiskněte tlačítko , vyberte možnost
tlačítko OK.
3. Vyberte možnost
jednotlivou položku nastavení a upravte ji.
4. Stisknutím tlačítka  ukončete nabídku a uložte nastavení.
Obnovení původních hodnot stylu zvuku . . .
1. Stiskněte tlačítko , vyberte možnost
tlačítko OK.
2. Vyberte možnost
styl.
a otevřete nabídku
– vaše volby provedené pod položkou Nastavit vlastní
– standardní nastavení z výroby
– ideální pro sledování filmů
– ideální pro řeč
– ideální pro poslech hudby
– ideální pro hraní her
Zvukový styl
Nastavení televizoru
Nastavení televizoru
.
Možnosti
Obraz a zvuk
.
Nastavení
, přejděte na
Nastavení
>
Zvuk
a vyberte
a stiskněte
a stiskněte
>
Obnovit
Výšky
Možnost Postup nastavení úrovně . . .
1. Stiskněte tlačítko , vyberte možnost tlačítko OK.
2. Vyberte možnost
3. Stiskněte tlačítko  (doprava) a upravte hodnotu tlačítkem  (nahoru) nebo  (dolů).
4. Stisknutím tlačítka  (v případě potřeby opakovaným) nabídku zavřete.
Režim prostorového zvuku
Pomocí reproduktorů televizoru.
Postup nastavení režimu Surround . . .
1. Stiskněte tlačítko , vyberte možnost tlačítko OK.
2. Vyberte možnost
Surround
3. Stiskněte tlačítko  (doprava) a vyberte možnost
Incredible Surround
4. Stisknutím tlačítka  (v případě potřeby opakovaným) nabídku zavřete.
Hlasitost sluchátek
Možnost hlasitost pro připojená sluchátka.
Postup nastavení rychlosti . . .
1. Stiskněte tlačítko možnost
2. Stiskněte tlačítko  (doprava), vyberte možnost
sluchátek
3. Pomocí tlačítek  (nahoru) nebo  (dolů) upravte hlasitost.
4. Stisknutím tlačítka  (v případě potřeby opakovaným) nabídku zavřete.
umožňuje upravit úroveň vysokých tónů zvuku.
Výšky
Nastavení
Nastavení televizoru
režimu Surround
.
Hlasitost sluchátek
Obraz a zvuk
a stiskněte tlačítko OK.
můžete nastavit zvukový efekt
Nastavení televizoru
.
OPTIONS
.
umožňuje samostatně nastavit
>
Zvuk
Nastavení
>
Zvuk
a na liště nabídek vyberte
a stiskněte
>
Výšky
a stiskněte
>
Režim
Stereo
Hlasitost
.
,
37
Pokročilá nastavení zvuku
Automatická úprava hlasitosti
Možnost
Automatická úprava hlasitosti
umožňuje nastavit televizor tak, aby automaticky vyrovnával náhlé rozdíly hlasitosti. Obvykle k nim dochází na počátku vysílání reklam nebo v případě přepínání kanálů.
Postup zapnutí a vypnutí funkce . . .
1. Stiskněte tlačítko , vyberte možnost
Nastavení
a stiskněte
tlačítko OK.
2. Vyberte možnost >
Automatická úprava hlasitosti
Nastavení televizoru
.
3. Stiskněte tlačítko  (doprava) a vyberte možnost nebo
Vypnuto
.
>
Zvuk
>
Pokročilé
Zapnuto
4. Stisknutím tlačítka  (v případě potřeby opakovaným) nabídku zavřete.
Reproduktory TV
Televizor můžete nastavit tak, aby odesílal zvuk do připojeného audiozařízení – do systému domácího kina nebo audiosystému. Možnost
Reproduktory TV
umožňuje vybrat, kde chcete slyšet
zvuk televizoru a způsob, jak jej chcete ovládat.
- Pokud vyberete možnost
Vypnuto
, budou reproduktory
televizoru trvale vypnuty.
- Pokud vyberete možnost
Zapnuto
, reproduktory televizoru
budou vždy zapnuty. Je-li audio zařízení připojeno pomocí konektoru HDMI CEC,
můžete použít jedno z nastavení funkce EasyLink.
- Pokud vyberete možnost
EasyLink
, televizor odesílá zvuk do audiozařízení. Když zařízení přehrává zvuk, televizor vypne reproduktory televizoru.
- Pokud vyberete možnost
Autom. start EasyLink
, televizor přepne na audiozařízení, odešle zvuk televizoru do zařízení a vypne reproduktory televizoru. Je-li vybrána možnost
EasyLink
, můžete přepnout na reproduktory televizoru nebo
EasyLink
nebo
Automatické spuštění
reproduktory zařízení v nabídce Obraz a zvuk. Postup nastavení reproduktorů televizoru . . .
1. Stiskněte tlačítko , vyberte možnost
Nastavení
a stiskněte
tlačítko OK.
2. Vyberte možnost >
Reproduktory TV
Nastavení televizoru
.
3. Stiskněte tlačítko  (doprava) a vyberte možnost
Zapnuto, EasyLink
nebo
Automatické spuštění EasyLink
>
Zvuk
>
Pokročilé
Vypnuto
,
.
4. Stisknutím tlačítka  (v případě potřeby opakovaným) nabídku zavřete.
Postup přímého přepnutí reproduktorů . . .
nabídku zavřete.
Čistý zvuk
Možnost
Clear sound
slouží k vylepšení zvuku řeči. Je ideální pro
zpravodajské pořady. Vylepšení řeči lze zapnout nebo vypnout. Postup zapnutí a vypnutí funkce . . .
1. Stiskněte tlačítko , vyberte možnost
Nastavení
a stiskněte
tlačítko OK.
2. Vyberte možnost >
Clear sound
Nastavení televizoru
.
3. Stiskněte tlačítko  (doprava) a vyberte možnost nebo
Vypnuto
.
>
Zvuk
>
Pokročilé
Zapnuto
4. Stisknutím tlačítka  (v případě potřeby opakovaným) nabídku zavřete.
HDMI1-ARC
Pokud pro žádné připojení HDMI nepotřebujete zpětný zvukový kanál (ARC neboli Audio Return Channel), můžete signál ARC vypnout.
Formát výstupu zvuku
Formát výstupu zvuku
umožňuje nastavit výstupní zvukový signál televizoru tak, aby odpovídal možnostem zpracování zvuku vašeho systému domácího kina.
Vyrovnání výstupu zvuku
Možnost
Vyrovnání výstupu zvuku
umožňuje vyrovnat úroveň hlasitosti zvuku systému domácího kina podle hlasitosti televizoru, když mezi těmito zařízeními přepínáte.
Zpoždění zvukového výstupu
Nastavíte-li ve svém systému domácího kina možnost Zpoždění zvukového výstupu za účelem synchronizace zvuku a obrazu, je nutné vypnout možnost
Zpoždění zvukového výstupu
na televizoru.
Synchronizace audio výstupu
Pokud nelze nastavit zpoždění v systému domácího kina, můžete nastavit zpoždění na televizoru pomocí možnosti
zvukového výstupu
.
Posun
1. Během sledování televize stiskněte tlačítko vyberte možnost
Obraz a zvuk
2. Vyberte položku
Zesilovač
(audiozařízení).
Reproduktory
.
a vyberte možnost TV nebo
OPTIONS
3. Stisknutím tlačítka  (v případě potřeby opakovaným)
a
38
Reproduktory
Systém domácího kina (HTS)
Zvuk televizoru můžete odesílat do připojeného zvukového zařízení – systému domácího kina nebo audiosystému.
Můžete si vybrat, kde chcete zvuk televizoru slyšet a způsob, jak jej chcete ovládat.
- Pokud vyberete možnost televizoru trvale vypnuty.
- Pokud vyberete možnost televizoru zůstanou trvale zapnuté.
Je-li audio zařízení připojeno pomocí konektoru HDMI CEC, můžete použít jedno z nastavení funkce EasyLink.
- Pokud vyberete možnost audiozařízení. Když zařízení přehrává zvuk, televizor vypne reproduktory televizoru.
- Pokud vyberete možnost přepne na audiozařízení, odešle zvuk televizoru do zařízení a vypne reproduktory televizoru. Pokud vyberete možnost EasyLink nebo Automatické spuštění EasyLink, můžete v případě potřeby přepnout na reproduktory televizoru.
Vypnuto
Reproduktory TV
EasyLink
Autom. start EasyLink
, budou reproduktory
, reproduktory
, televizor odesílá zvuk do
, televizor
4. Stisknutím tlačítka  (v případě potřeby opakovaným) nabídku zavřete.
Postup nastavení reproduktorů televizoru . . .
1. Stiskněte tlačítko , vyberte možnost tlačítko OK.
2. Vyberte možnost .
výstup
3. Stiskněte tlačítko  (doprava) a vyberte možnost
Reproduktory TV, EasyLink EasyLink
4. Stisknutím tlačítka  (v případě potřeby opakovaným)
nabídku zavřete. Postup přímého přepnutí reproduktorů . . .
1. Při sledování televizoru stiskněte tlačítko
2. Vyberte možnost
Zesilovač
3. Stisknutím tlačítka  (v případě potřeby opakovaným)
nabídku zavřete.
.
(audiosystém).
Nastavení televizoru
nebo
Reproduktory
Nastavení
>
Automatické spuštění
a vyberte položku TV nebo
Zvuk
.
a stiskněte
>
Zvukový
Vypnuto
Umístění televizoru
Toto nastavení je součástí úvodní instalace a je zvolena buď hodnota té doby umístění televizoru změnili, upravte příslušným způsobem toto nastavení pro dosažení co nejlepší reprodukce zvuku.
Na TV stojanu
nebo
Upevnění na zeď
. Pokud jste od
,
1. Stiskněte tlačítko , vyberte možnost
tlačítko OK.
2. Vyberte možnost
>
Umístění televize
3. Vyberte možnost
a stiskněte tlačítko OK.
Nastavení televizoru
a stiskněte tlačítko OK.
Na TV stojanu
nebo
Nastavení
>
Upevnění na zeď
a stiskněte
Obecná nastavení
39
13
Specifikace
13.1
Ochrana životního prostředí
Úspora energie
Položka chránit životní prostředí. Během sledování televizního kanálu stiskněte tlačítko  a otevřete nabídku Aktivní nastavení jsou označena ikonou . Jednotliví nastavení můžete označit nebo jejich označení odstranit tlačítkem OK. Opětovným stisknutím tlačítka  nabídku zavřete.
Úspora energie
Tento obrazový styl nastavuje obraz tak, aby byla spotřeba elektrické energie co nejmenší.
Nastavení Eco
sdružuje nastavení, která pomáhají
Nastavení Eco
.
Nastavení Eco
3. Vyberte nastavení, u kterého chcete zkontrolovat hodnoty.
Energetický štítek EU
Energetický štítek EU
tohoto výrobku. Čím je třída úspory energie výrobku ekologičtější, tím méně energie spotřebuje. Na štítku naleznete informace o třídě úspory energie, průměrné spotřebě energie výrobku a průměrné spotřebě energie za 1 rok. Hodnoty o spotřebě energie výrobku najdete také na webových stránkách společnosti Philips pro vaši zemi na adrese
www.philips.com/TV
vás informuje o třídě úspory energie
Likvidace produktu
Likvidace starého výrobku a baterií
Tento výrobek je navržen a vyroben z materiálů a komponentů nejvyšší kvality, které je možné recyklovat a opětovně použít.
Obrazovka vypnuta
Pokud pouze posloucháte hudbu, můžete vypnout obrazovku televizoru, a šetřit tak energii. Vyberte možnost Obrazovku znovu zapnete libovolným tlačítkem na dálkovém ovladači.
Automatické vypnutí
Pokud během 4 hodin nestisknete žádné tlačítko na dálkovém ovladači nebo pokud televizor po dobu 10 minut nepřijímá žádný vstupní signál, automaticky se vypne, aby šetřil energii. Používáte-li televizor jako monitor nebo ke sledování televize používáte digitální přijímač (set top box – STB) a nepoužíváte dálkový ovladač televizoru, deaktivujte funkci automatického vypnutí.
Kromě těchto ekologických nastavení nabízí televizor také technologie šetrné k životnímu prostředí (snižující spotřebu energie).
Neaktivní zařízení vypnutá
Vypnutí připojených neaktivních zařízení s technologií EasyLink HDMI-CEC (Consumer Electronic Control).
Řízení napájení
Pokročilé řízení spotřeby televizoru zaručuje nejefektivnější využití energie. Je možné ověřit, jak vaše osobní nastavení televizoru, úroveň jasu u aktuálně zobrazovaných snímků a podmínky okolního světla určují relativní spotřebu energie. Postup kontroly relativní spotřeby energie . . .
1. Stiskněte tlačítko , vyberte možnost
tlačítko OK.
2. Vyberte možnost
control a stiskněte tlačítko OK
Obrazovka vypnuta
a stiskněte tlačítko OK.
Sledovat demo > Demo Active
.
Nastavení
a stiskněte
Pokud je výrobek označen tímto symbolem přeškrtnutého kontejneru, znamená to, že podléhá směrnici EU 2002/96/ES.
Zjistěte si informace o místním systému sběru tříděného odpadu elektrických a elektronických výrobků.
Dodržujte místní směrnice a staré výrobky nelikvidujte spolu s běžným odpadem domácnosti. Správnou likvidací starého výrobku předcházíte případným nepříznivým důsledkům na životní prostředí a lidské zdraví.
Výrobek obsahuje baterie podléhající směrnici EU 2006/66/ES, které nelze odkládat do běžného komunálního odpadu.
Informujte se o místních směrnicích týkajících se sběru baterií, protože správnou likvidací starého výrobku předcházíte případným nepříznivým důsledkům na životní prostředí a lidské zdraví.
13.2
Příjem u modelů PxHxxx9/PxTxxx9
- Anténní vstup: 75 ohmů, koaxiální (IEC75)
- Pásma tuneru: Hyperband; S-Channel; UHF; VHF
40
- DVB: DVB-T (pozemní, anténa) COFDM 2K/8K; DVB-T2:
pouze pro typy televizorů '. . . T/12'; DVB-C (kabel) QAM
- Přehrávání analogového videa: NTSC; SECAM; PAL
- Přehrávání digitálního videa: MPEG2 SD/HD (ISO/IEC
13818-2); MPEG4 SD/HD (ISO/IEC 14496-10)
- Přehrávání digitálního zvuku (ISO/IEC 13818-3)
- 32Pxx5109: 81 cm / 32"
- 40Pxx5109: 102 cm / 40"
- 48Pxx5109: 122 cm / 48"
- 55Pxx5109: 140 cm / 55"
- 42Pxx5209: 107 cm / 42"
- 47Pxx5209: 119 cm / 47"
- 55Pxx5209: 140 cm / 55"
13.3
Příjem u modelů PxKxxx9
- Anténní vstup: 75 ohmů, koaxiální (IEC75)
- Pásma tuneru: Hyperband, S-Channel, UHF, VHF
- DVB: DVB-T (pozemní, anténa) COFDM 2K/8K, DVB-T2:
pouze pro typy televizorů '. . . T/12', DVB-C (kabel) QAM
- Přehrávání analogového videa: NTSC, SECAM, PAL
- Přehrávání digitálního videa: MPEG2 SD/HD (ISO/IEC
13818-2), MPEG4 SD/HD (ISO/IEC 14496-10)
- Přehrávání digitálního zvuku (ISO/IEC 13818-3)
- Vstup satelitní antény: 75 ohmů, typ F
- Rozsah vstupní frekvence: 950 až 2 150 MHz
- Rozsah úrovně vstupu: 25 až 65 dBm
- DVB-S/S2 QPSK, přenosová rychlost 2 až 45 M symbolů,
SCPC a MCPC
- Podporované satelity: Astra 19.2°E, Astra 23.5°E, Astra 28.2°E,
Hotbird 13.0°E, TürkSat 42.0°E, Eutelsat 7°W, Thor 1°W
- Podpora Astra HD+
- LNB: DiSEqC 1.0, podpora 1 až 4 LNB, volba polarity 14/18 V,
volba pásma 22 kHz, režim Tone Burst, el. proud LNB max. 300 mA
13.4
Displej
Typ
Úhlopříčka obrazovky:
- 20Pxx4109 : 51 cm / 20 palců
- 22Pxx4109 : 56 cm / 22 palců
- 23Pxx4009 : 58 cm / 23 palců
- 24Pxx4109 : 61 cm / 24 palců
- 28Pxx4109 : 71 cm / 28 palců
- 32Pxx41x9: 81 cm / 32"
- 39Pxx41x9: 96 cm / 39"
- 40Pxx41x9: 102 cm / 40"
- 42Pxx41x9: 107 cm / 42"
- 47Pxx41x9: 120 cm / 47"
- 50Pxx41x9: 127 cm / 50"
Rozlišení displeje:
- PFxxxx9: 1920x1080 p
- PFxxxx9: 1366x768 p
Rozlišení displeje
Počítačové formáty – HDMI (rozlišení – obnovovací frekvence) 640 x 480 – 60 Hz 800 x 600 – 60 Hz 1024 x 768 – 60 Hz 1280 x 720 – 60 Hz 1280 x 768 – 60 Hz 1280 x 1024 – 60 Hz 1360 x 768 – 60 Hz 1600 x 900 – 60 Hz* 1680 x 1050 – 60 Hz* 1920 x 1080 – 60 Hz*
Počítačové formáty – VGA (rozlišení – obnovovací frekvence) 640 x 480 – 60 Hz 800 x 600 – 60 Hz 1024 x 768 – 60 Hz 1280 x 1024 – 60 Hz 1360 x 768 – 60 Hz 1600 x 900 – 60 Hz* 1600 x 1200 – 60 Hz* 1920 x 1080 – 60 Hz*
Videoformáty (rozlišení – obnovovací frekvence) 480i – 60 Hz 480p – 60 Hz 576i – 50 Hz 576p – 50 Hz 720p – 50 Hz, 60 Hz 1080i – 50 Hz, 60 Hz 1080p – 24 Hz, 25 Hz, 30 Hz, 50 Hz, 60 Hz
* Pouze některé modely.
- 22Pxx4209: 56 cm / 22"
- 24Pxx5219: 61 cm / 24"
- 32Pxx43x9: 81 cm / 32"
- 40Pxx43x9: 102 cm / 40"
- 50Pxx43x9: 127 cm / 50"
41
13.5
Spotřeba
Technické údaje výrobku se mohou bez předchozího upozornění změnit. Další podrobnosti o technických údajích výrobku naleznete na webové stránce www.philips.com/support
Spotřeba
- Síťové napájení: 220–240 V stříd., +/-10 %
- Okolní teplota: 5 °C až 35 °C
- Spotřeba energie v pohotovostním režimu: méně než 0,3 W
- Funkce úspory energie: Režim Eco, Vypnutí obrazu (pro rádio),
Časovač automatického vypnutí, nabídka Nastavení Eco. Příkon uvedený na typovém štítku výrobku udává spotřebu
energie výrobku při normálním použití v domácnosti (IEC 62087 Ed.2). Maximální příkon uvedený v závorce slouží pro stanovení elektrické bezpečnosti (IEC 60065 Ed. 7.2).
Šířka 550,4 mm – výška 386,8 mm – hloubka 145 mm – hmotnost ±3,51 kg
28Pxx4109
- bez stojanu: Šířka 635,1 mm – výška 396,7 mm – hloubka 80,8 mm – hmotnost ±4,33 kg
- se stojanem: Šířka 635,1 mm – výška 438 mm – hloubka 190 mm – hmotnost ±4,89 kg
32Pxx41x9
- bez stojanu: Šířka 725,7 mm – výška 432,1 mm – hloubka 94 mm – hmotnost ±5,06 kg
- se stojanem: Šířka 725,7 mm – výška 487,8 mm – hloubka 190 mm – hmotnost ±5,66 kg
13.6
Rozměry a hmotnost_4009/41x9/4209
20Pxx4109
- bez stojanu:
Šířka 460,9 mm – výška 299 mm – hloubka 53,3 mm – hmotnost ±2,62 kg
- se stojanem:
Šířka 460,9 mm – výška 343,5 mm – hloubka 145 mm – hmotnost ±2,83 kg
22Pxx4109/22Pxx4209
- bez stojanu:
Šířka 509,7 mm – výška 322,7 mm – hloubka 55,5 mm – hmotnost ±3,03 kg
- se stojanem:
Šířka 509,7 mm – výška 367,2 mm – hloubka 145 mm – hmotnost ±3,24 kg
23Pxx4009
- bez stojanu:
Šířka 545,1 mm – výška 344 mm – hloubka 55,5 mm – hmotnost ±3,05 kg
- se stojanem:
Šířka 545,1 mm – výška 385,6 mm – hloubka 145 mm – hmotnost ±3,26 kg
24Pxx4109
- bez stojanu:
Šířka 550,4 mm – výška 345,7 mm – hloubka 55,5 mm – hmotnost ±3,3 kg
- se stojanem:
39Pxx4109
- bez stojanu: Šířka 878,3 mm – výška 517,4 mm – hloubka 94 mm – hmotnost ±6,88 kg
- se stojanem: Šířka 878,3 mm – výška 571,4 mm – hloubka 250 mm – hmotnost ±8,9 kg
40Pxx41x9
- bez stojanu: Šířka 919 mm – výška 538,5 mm – hloubka 94 mm – hmotnost ±7,68 kg
- se stojanem: Šířka 919 mm – výška 594,1 mm – hloubka 250 mm – hmotnost ±9,14 kg
42Pxx41x9
- bez stojanu: Šířka 958 mm – výška 563 mm – hloubka 94 mm – hmotnost ±7,8 kg
- se stojanem: Šířka 958 mm – výška 617 mm – hloubka 250 mm – hmotnost ±9,9 kg
47Pxx41x9
- bez stojanu: Šířka 1099 mm – výška 626 mm – hloubka 94 mm – hmotnost ±9,4 kg
- se stojanem: Šířka 1099 mm – výška 681 mm – hloubka 270 mm – hmotnost ±11,8 kg
50Pxx41x9
- bez stojanu:
42
Šířka 1125 mm – výška 656 mm – hloubka 94 mm – hmotnost ±10,7 kg
- se stojanem:
Šířka 1125 mm – výška 709 mm – hloubka 270 mm – hmotnost ±13,1 kg
13.9
Rozměry a hmotnost_5109
32Pxx5109
- bez stojanu: Šířka 725,7 mm – výška 429,2 mm – hloubka 55,4 mm – hmotnost ±4,97 kg
13.7
Rozměry a hmotnost_43x9
32Pxx43x9
- bez stojanu:
Šířka 726,5 mm – výška 424,3 mm – hloubka 63,6 mm – hmotnost ±5 kg
- se stojanem:
Šířka 726,5 mm – výška 485,3 mm – hloubka 186,2 mm – hmotnost ±5,6 kg
40Pxx43x9
- bez stojanu:
Šířka 903,5 mm – výška 523,1 mm – hloubka 88,1 mm – hmotnost ±7,73 kg
- se stojanem:
Šířka 903,5 mm – výška 570,8 mm – hloubka 243,1 mm – hmotnost ±9,9 kg
50Pxx43x9
- bez stojanu:
Šířka 1123,6 mm – výška 658 mm – hloubka 88 mm – hmotnost ±12,4 kg
- se stojanem:
Šířka 1123,6 mm – výška 706 mm – hloubka 252,8 mm – hmotnost ±14,8 kg
- se stojanem: Šířka 725,7 mm – výška 479,7 mm – hloubka 190 mm – hmotnost ±5,57 kg
40Pxx5109
- bez stojanu: Šířka 918,2 mm – výška 536,5 mm – hloubka 56,3 mm – hmotnost ±7,82 kg
- se stojanem: Šířka 918,2 mm – výška 592,1 mm – hloubka 249,8 mm – hmotnost ±9,9 kg
48Pxx5109
- bez stojanu: Šířka 1082 mm – výška 625 mm – hloubka 57 mm – hmotnost ±10,8 kg
- se stojanem: Šířka 1082 mm – výška 680 mm – hloubka 250 mm – hmotnost ±13,3 kg
55Pxx5109
- bez stojanu: Šířka 1243,2 mm – výška 720,6 mm – hloubka 78 mm – hmotnost ±16,8 kg
- se stojanem: Šířka 1243,2 mm – výška 770,5 mm – hloubka 270 mm – hmotnost ±19,4 kg
13.8
Rozměry a hmotnost_5219
24Pxx5219
- bez stojanu:
Šířka 552,3 mm – výška 331,5 mm – hloubka 54,8 mm – hmotnost ±3,4 kg
- se stojanem:
Šířka 552,3 mm – výška 338,8 mm – hloubka 121,5 mm – hmotnost ±3,66 kg
13.10
Možnosti připojení_20"-28"_4009/ 4109/4209/5219
Modely PxKxxx9
Zadní část televizoru
- HDMI 1 ARC: HDMI Audio Return Channel
- SERV. U: Servisní port
- TV ANTENNA: Koaxiální, 75 ohmů (IEC)
- SCART (RGB/CVBS): Adaptér SCART
- AUDIO IN (DVI): Stereofonní minikonektor 3,5 mm
- DIGITAL AUDIO OUT: SPDIF
43
- Sluchátka: Stereofonní minikonektor 3,5 mm
- VGA: Počítačový vstup
Boční strana televizoru
- CI: Common Interface
- USB
- Satelitní
Boční strana televizoru
- DIGITAL AUDIO OUT: SPDIF
- HDMI 1: HDMI Audio Return Channel
- CI: Common Interface
- USB
13.12
Možnosti připojení_40"-50"_41x9
Modely PxHxxx9/PxTxxx9
Zadní část televizoru
- HDMI 1 ARC: HDMI Audio Return Channel
- SERV. U: Servisní port
- TV ANTENNA: Koaxiální, 75 ohmů (IEC)
- SCART (RGB/CVBS): Adaptér SCART
- AUDIO IN (DVI): Stereofonní minikonektor 3,5 mm
- DIGITAL AUDIO OUT: SPDIF
- Sluchátka: Stereofonní minikonektor 3,5 mm
- VGA: Počítačový vstup
Boční strana televizoru
- CI: Common Interface
- USB
13.11
Možnosti připojení_32"-39"_41x9
Modely PxKxxx9
Zadní část televizoru
- HDMI 2
- SERV. U: Servisní port
- TV ANTENNA: Koaxiální, 75 ohmů (IEC)
- SCART (RGB/CVBS): Adaptér SCART
Boční strana televizoru
- DIGITAL AUDIO OUT: SPDIF
- HDMI 1: HDMI Audio Return Channel
- CI: Common Interface
- USB
– Satelitní
Modely PxKxxx9
Zadní část televizoru
- HDMI 1 ARC: HDMI Audio Return Channel
- HDMI 2
- HDMI 3
- SERV. U: Servisní port
- TV ANTENNA: Koaxiální, 75 ohmů (IEC)
- SCART (RGB/CVBS): Adaptér SCART
- AUDIO IN (DVI): Stereofonní minikonektor 3,5 mm
- DIGITAL AUDIO OUT: SPDIF
- Sluchátka: Stereofonní minikonektor 3,5 mm
- USB 2
Boční strana televizoru
- CI: Common Interface
- USB 1 – Satelitní
Modely PxHxxx9/PxTxxx9
Zadní část televizoru
- HDMI 1 ARC: HDMI Audio Return Channel
- HDMI 2
- HDMI 3 (pouze modely PFT41x9)
- SERV. U: Servisní port
- TV ANTENNA: Koaxiální, 75 ohmů (IEC)
- SCART (RGB/CVBS): Adaptér SCART
- AUDIO IN (DVI): Stereofonní minikonektor 3,5 mm
- DIGITAL AUDIO OUT: SPDIF
- Sluchátka: Stereofonní minikonektor 3,5 mm
- USB 2 (pouze modely PFT41x9)
Boční strana televizoru
- CI: Common Interface
- USB 1
Modely PxHxxx9/PxTxxx9
Zadní část televizoru
- HDMI 2
- SERV. U: Servisní port
- TV ANTENNA: Koaxiální, 75 ohmů (IEC)
- SCART (RGB/CVBS): Adaptér SCART
13.13
Možnosti připojení_32"-55"_4309/ 5109/5209
44
Modely PxKxxx9
Zadní část televizoru
- HDMI 1 ARC: HDMI Audio Return Channel
- HDMI 2
- SERV. U: Servisní port
- TV ANTENNA: Koaxiální, 75 ohmů (IEC)
- SCART (RGB/CVBS): Adaptér SCART
- AUDIO IN (DVI): Stereofonní minikonektor 3,5 mm
- DIGITAL AUDIO OUT: SPDIF
- Sluchátka: Stereofonní minikonektor 3,5 mm
Boční strana televizoru
- CI: Common Interface
- USB
– Satelitní
Modely PxHxxx9/PxTxxx9
- PNG: *.png.jpg
Podporované formáty zvukových souborů
- MPEG1: *.mp3
Podporované formáty videosouborů
- *.avi, *.mp4, *.mov, *.mkv, *.mpg, *.mpeg
Podporované formáty titulků
- SRT: Podpora více jazyků
Podporované audio- a videoformáty
Zadní část televizoru
- HDMI 1 ARC: HDMI Audio Return Channel
- HDMI 2
- SERV. U: Servisní port
- TV ANTENNA: Koaxiální, 75 ohmů (IEC)
- SCART (RGB/CVBS): Adaptér SCART
- AUDIO IN (DVI): Stereofonní minikonektor 3,5 mm
- DIGITAL AUDIO OUT: SPDIF
- Sluchátka: Stereofonní minikonektor 3,5 mm
Boční strana televizoru
- CI: Common Interface
- USB
– Satelitní
13.14
Sluch
- Výstupní výkon (RMS, 10% THD): 4 W
- Mono/Stereo
- Vylepšení zvuku: Incredible Surround, Clear Sound
13.15
Multimédia
Upozornění: Názvy multimediálních souborů nesmí být delší než 128 znaků.
Podporovaná multimediální připojení
- USB 2.0 (FAT / FAT 32 / NTFS): Připojujte pouze taková
zařízení USB, která spotřebovávají maximálně 500 mA.
Podporované formáty obrazových souborů
- JPEG: *.jpg, *.jpeg
45
14
14.2
Software
14.1
Aktualizace softwaru
Aktualizace ze zařízení USB
Aktualizace softwaru televizoru může být nutná. Chcete-li nahrát software do televizoru, potřebujete počítač a paměťové zařízení USB. Použijte paměťové zařízení USB s volným místem 256 MB. Zkontrolujte, zda je vypnuta ochrana proti kopírování.
1. Spuštění aktualizace v televizoru
Postup spuštění aktualizace softwaru . . . Stiskněte tlačítko , vyberte možnost tlačítko OK. Vyberte možnost tlačítko OK.
2. Identifikace televizoru
Zasuňte paměťové zařízení USB do jednoho z konektorů USB na televizoru. Vyberte možnost zařízení USB se zapíše identifikační soubor.
Aktualizace softwaru
a stiskněte tlačítko OK. Na paměťové
Spustit
Nastavení
>
USB
a stiskněte
a stiskněte
Verze softwaru
Postup zobrazení aktuální verze softwaru televizoru . . .
1. Stiskněte tlačítko , vyberte možnost tlačítko OK.
2. Vyberte možnost
3. Vyberte možnost
softwaru
4. Stisknutím tlačítka  (v případě potřeby opakovaným) nabídku zavřete.
14.3
a zobrazte si informaci
Nastavení softwaru Informace o současném
Verze vydání.
Nastavení
a stiskněte tlačítko OK.
a stiskněte
Software s otevřeným zdrojovým kódem
Tento televizor obsahuje software s otevřeným zdrojovým kódem. Společnost TP Vision Europe B.V. tímto nabízí, že na vyžádání poskytne úplnou kopii odpovídajícího zdrojového kódu pro autorskými právy chráněné balíčky softwaru s otevřeným zdrojovým kódem, které jsou použity v tomto výrobku a u kterých takovou nabídku vyžadují příslušné licence.
Tato nabídka platí až tři roky po nákupu výrobku a vztahuje se na kohokoli, kdo obdrží toto sdělení. Chcete-li získat zdrojový kód, kontaktujte nás prosím (anglicky) na adrese . . .
3. Stažení softwaru televizoru
Zasuňte paměťové zařízení USB do počítače. Na paměťovém zařízení USB najděte soubor a dvakrát na něj klikněte. Klikněte na možnost Je-li k dispozici nový software, stáhněte soubor .zip. Po stažení soubor rozbalte a zkopírujte soubor paměťového zařízení USB. Tento soubor neumisťujte do složky.
4. Aktualizace softwaru televizoru
Znovu zasuňte paměťové zařízení USB do televizoru. Aktualizace se spustí automaticky. Televizor se na 10 sekund vypne a poté znovu zapne. Prosím vyčkejte.
Přitom . . .
- nepoužívejte dálkový ovladač,
- neodpojujte paměťové zařízení USB od televizoru.
Dojde-li během aktualizace k výpadku proudu, neodpojujte paměťové zařízení USB od televizoru. Po obnovení napájení bude aktualizace pokračovat.
Odeslat ID
.
update.htm
autorun.upg
Intellectual Property Dept. TP Vision Europe B.V. Prins Bernhardplein 200 1097 JB Amsterdam Nizozemsko
do
14.4
Open source license
Acknowledgements and License Texts for any open source software used in this product. This is a document describing the distribution of the source code used in this product, which fall either under the GNU General Public License (the GPL), or the GNU Lesser General Public License (the LGPL), or any other open source license. Instructions to obtain source code for this software can be found in the documentation supplied with this product. TP VISION MAKES NO WARRANTIES WHATSOEVER, EITHER EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING ANY WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, REGARDING THIS SOFTWARE. TP Vision offers no support for this software. The preceding does not affect your warranties and statutory rights regarding any product(s) you purchased. It only applies to this source code made available to you. zlib (1.2.7) A massively spiffy yet delicately unobtrusive
46
compression library. Source: http://www.zlib.net/ This piece of software is made available under the terms and conditions of the zlib license, which can be found below. libjpeg (6b) It is a widely used C library for reading and writing JPEG image files. Source: http://libjpeg.sourceforge.net/ This piece of software is made available under the terms and conditions of the JPEG license, which can be found below. libsqlite3 (3.7.14) SQLite is a C library that implements an SQL database engine. Programs that link with the SQLite library can have SQL database access without running a separate RDBMS process. Source: http://linuxappfinder.com/package/libsqlite3-0 This piece of software is made available under the terms and conditions of the SQLite public domain license, which can be found below. Openssl (1.0.0.d) A toolkit implementing SSL v2/v3 and TLS protocols with full-strength cryptography world-wide. Source: www.openssl.org This piece of software is made available under the terms and conditions of the Apache license, which can be found below. libboost (1.51) Provides a repository for free peer-reviewed portable C++ source libraries. The emphasis is on libraries which work well with the C++ standard library. Source: www.boost.org This piece of software is made available under the terms and conditions of the Boost license, which can be found below. libdirectfb (1.4.11) DirectFB is a graphics library which was designed with embedded systems in mind. It offers maximum hardware accelerated performance at a minimum of resource usage and overhead. Source: http://directfb.org This piece of software is made available under the terms and conditions of the GNU Lesser General Public License, which can be found below. libTomMath (0.42.0) A free open source portable number theoretic multiple-precision integer library written entirely in C. Source: http://libtom.org/ This piece of software is made available under the terms and conditions of the WTFPL license, which can be found at this site: www.wtfpl.net/txt/copying MTD utility (1.5.0) MTD subsystem (Memory Technology Devices) provides an abstraction layer for raw flash devices. It makes it possible to use the same API when working with different flash types and technologies, e.g. NAND, OneNAND, NOR, AG-AND, ECC'd NOR, etc. MTD subsystem does not deal with block devices like MMC, eMMC, SD, CompactFlash, etc. These devices are not raw flashes but they have a Flash Translation layer inside, which makes them look like block devices. These devices are the subject of the Linux block subsystem, not MTD. Source: http://www.linux-mtd.infradead.org/source.html This piece of software is made available under the terms and conditions of the GNU General Public License, which can be found below. FFMpeg (0.6) Cross-platform solution to record, convert and stream audio and video. It includes libavcodec - the leading audio/video codec library. Source: www.ffmpeg.org This piece of software is made available under the terms and conditions of the GNU Lesser General Public License version 2.1 or GNU General Public License version 2, which can be found below. ________________________________________
zlib LICENSE zlib.h -- interface of the 'zlib' general purpose compression library version 1.2.8, April 28th, 2013 Copyright (C) 1995-2013 Jean-loup Gailly and Mark Adler This software is provided 'as-is', without any express or implied warranty. In no event will the authors be held liable for any damages arising from the use of this software. Permission is granted to anyone to use this software for any purpose, including commercial applications, and to alter it and redistribute it freely, subject to the following restrictions:
1. The origin of this software must not be misrepresented; you must not claim that you wrote the original software. If you use this software in a product, an acknowledgment in the product documentation would be appreciated but is not required. 2. Altered source versions must be plainly marked as such, and must not be misrepresented as being the original software. 3. This notice may not be removed or altered from any source distribution. Jean-loup Gailly (jloup@gzip.org) Mark Adler (madler@alumni.caltech.edu) ________________________________________ Boost Software License - Version 1.0 - August 17th, 2003 Permission is hereby granted, free of charge, to any person or organization obtaining a copy of the software and accompanying documentation covered by this license (the "Software") to use, reproduce, display, distribute, execute, and transmit the Software, and to prepare derivative works of the Software, and to permit third-parties to whom the Software is furnished to do so, all subject to the following: The copyright notices in the Software and this entire statement, including the above license grant, this restriction and the following disclaimer, must be included in all copies of the Software, in whole or in part, and all derivative works of the Software, unless such copies or derivative works are solely in the form of machine-executable object code generated by a source language processor. THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, TITLE AND NON-INFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDERS OR ANYONE DISTRIBUTING THE SOFTWARE BE LIABLE FOR ANY DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE. ________________________________________ Independent JPEG Group's free JPEG software This package contains C software to implement JPEG image encoding, decoding, and transcoding. JPEG is a standardized compression method for full-color and gray-scale images. The distributed programs provide conversion between JPEG "JFIF" format and image files in PBMPLUS PPM/PGM, GIF, BMP, and Targa file formats. The core compression and decompression library can easily be reused in other programs, such as image viewers. The package is highly portable C code; we have tested it on many machines ranging from PCs to Crays. We are releasing this software for both noncommercial and
47
commercial use. Companies are welcome to use it as the basis for JPEG-related products. We do not ask a royalty, although we do ask for an acknowledgement in product literature (see the README file in the distribution for details). We hope to make this software industrial-quality --- although, as with anything that's free, we offer no warranty and accept no liability. For more information, contact jpeg-info@jpegclub.org.
Contents of this directory jpegsrc.vN.tar.gz contains source code, documentation, and test files for release N in Unix format. jpegsrN.zip contains source code, documentation, and test files for release N in Windows format. jpegaltui.vN.tar.gz contains source code for an alternate user interface for cjpeg/djpeg in Unix format. jpegaltuiN.zip contains source code for an alternate user interface for cjpeg/djpeg in Windows format. wallace.ps.gz is a PostScript file of Greg Wallace's introductory article about JPEG. This is an update of the article that appeared in the April 1991 Communications of the ACM. jpeg.documents.gz tells where to obtain the JPEG standard and documents about JPEG-related file formats. jfif.ps.gz is a PostScript file of the JFIF (JPEG File Interchange Format) format specification. jfif.txt.gz is a plain text transcription of the JFIF specification; it's missing a figure, so use the PostScript version if you can. TIFFTechNote2.txt.gz is a draft of the proposed revisions to TIFF
6.0's JPEG support.
pm.errata.gz is the errata list for the first printing of the textbook "JPEG Still Image Data Compression Standard" by Pennebaker and Mitchell. jdosaobj.zip contains pre-assembled object files for JMEMDOSA.ASM. If you want to compile the IJG code for MS­DOS, but don't have an assembler, these files may be helpful. ________________________________________ Expat LICENSE Copyright (c) 1998, 1999, 2000 Thai Open Source Software Center Ltd Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy of this software and associated documentation files (the "Software"), to deal in the Software without restriction, including without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or sell copies of the Software, and to permit persons to whom the Software is furnished to do so, subject to the following conditions: The above copyright notice and this permission notice shall be included in all copies or substantial portions of the Software. THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE. ________________________________________
DirectFB LICENSE (c) Copyright 2001-2007 The DirectFB Organization (directfb.org) (c) Copyright 2000-2004 Convergence (integrated media) GmbH All rights reserved. Written by Denis Oliver Kropp <dok@directfb.org>, Andreas Hundt <andi@fischlustig.de>, Sven Neumann <neo@directfb.org>, Ville Syrjälä <syrjala@sci.fi> and Claudio Ciccani <klan@users.sf.net>. This library is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. The complete text of the license is found in the file COPYING. ________________________________________ GNU General Public LICENSE version 2 (GPLv2) Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc. 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed. Preamble The licenses for most software are designed to take away your freedom to share and change it. By contrast, the GNU General Public License is intended to guarantee your freedom to share and change free software--to make sure the software is free for all its users. This General Public License applies to most of the Free Software Foundation's software and to any other program whose authors commit to using it. (Some other Free Software Foundation software is covered by the GNU Library General Public License instead.) You can apply it to your programs, too. When we speak of free software, we are referring to freedom, not price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom to distribute copies of free software (and charge for this service if you wish), that you receive source code or can get it if you want it, that you can change the software or use pieces of it in new free programs; and that you know you can do these things To protect your rights, we need to make restrictions that forbid anyone to deny you these rights or to ask you to surrender the rights. These restrictions translate to certain responsibilities for you if you distribute copies of the software, or if you modify it. For example, if you distribute copies of such a program, whether gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that you have. You must make sure that they, too, receive or can get the source code. And you must show them these terms so they know their rights. We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and (2) offer you this license which gives you legal permission to copy, distribute and/or modify the software. Also, for each author's protection and ours, we want to make certain that everyone understands that there is no warranty for this free software. If the software is modified by someone else and passed on, we want its recipients to know that what they have is not the original, so that any problems introduced by others will not reflect on the original authors' reputations. Finally, any free program is threatened constantly by software patents. We wish to avoid the danger that redistributors of a free program will individually obtain patent licenses, in effect making the program proprietary. To prevent this, we have made it clear that any patent must be licensed for everyone's free use
48
or not licensed at all. The precise terms and conditions for copying, distribution and modification follow.
TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION
0. This License applies to any program or other work which
contains a notice placed by the copyright holder saying it may be distributed under the terms of this General Public License. The "Program", below, refers to any such program or work, and a "work based on the Program" means either the Program or any derivative work under copyright law: that is to say, a work containing the Program or a portion of it, either verbatim or with modifications and/or translated into another language. (Hereinafter, translation is included without limitation in the term "modification".) Each licensee is addressed as "you". Activities other than copying, distribution and modification are not covered by this License; they are outside its scope. The act of running the Program is not restricted, and the output from the Program is covered only if its contents constitute a work based on the Program (independent of having been made by running the Program). Whether that is true depends on what the Program does.
1. You may copy and distribute verbatim copies of the
Program's source code as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the notices that refer to this License and to the absence of any warranty; and give any other recipients of the Program a copy of this License along with the Program. You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you may at your option offer warranty protection in exchange for a fee.
2. You may modify your copy or copies of the Program or any
portion of it, thus forming a work based on the Program, and copy and distribute such modifications or work under the terms of Section 1 above, provided that you also meet all of these conditions: a) You must cause the modified files to carry prominent notices stating that you changed the files and the date of any change. b) You must cause any work that you distribute or publish, that in whole or in part contains or is derived from the Program or any part thereof, to be licensed as a whole at no charge to all third parties under the terms of this License. c) If the modified program normally reads commands interactively when run, you must cause it, when started running for such interactive use in the most ordinary way, to print or display an announcement including an appropriate copyright notice and a notice that there is no warranty (or else, saying that you provide a warranty) and that users may redistribute the program under these conditions, and telling the user how to view a copy of this License. (Exception: if the Program itself is interactive but does not normally print such an announcement, your work based on the Program is not required to print an announcement.) These requirements apply to the modified work as a whole. If identifiable sections of that work are not derived from the Program, and can be reasonably considered independent and separate works in themselves, then this License, and its terms,
do not apply to those sections when you distribute them as separate works. But when you distribute the same sections as part of a whole which is a work based on the Program, the distribution of the whole must be on the terms of this License, whose permissions for other licensees extend to the entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it. Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to exercise the right to control the distribution of derivative or collective works based on the Program. In addition, mere aggregation of another work not based on the Program with the Program (or with a work based on the Program) on a volume of a storage or distribution medium does not bring the other work under the scope of this License.
3. You may copy and distribute the Program (or a work based on it, under Section 2) in object code or executable form under the terms of Sections 1 and 2 above provided that you also do one of the following: a) Accompany it with the complete corresponding machine-readable source code, which must be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or, b) Accompany it with a written offer, valid for at least three years, to give any third party, for a charge no more than your cost of physically performing source distribution, a complete machine-readable copy of the corresponding source code, to be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or, c) Accompany it with the information you received as to the offer to distribute corresponding source code. (This alternative is allowed only for noncommercial distribution and only if you received the program in object code or executable form with such an offer, in accord with Subsection b above.) The source code for a work means the preferred form of the work for making modifications to it. For an executable work, complete source code means all the source code for all modules it contains, plus any associated interface definition files, plus the scripts used to control compilation and installation of the executable. However, as a special exception, the source code distributed need not include anything that is normally distributed (in either source or binary form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the operating system on which the executable runs, unless that component itself accompanies the executable. If distribution of executable or object code is made by offering access to copy from a designated place, then offering equivalent access to copy the source code from the same place counts as distribution of the source code, even though third parties are not compelled to copy the source along with the object code.
4. You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program except as expressly provided under this License. Any attempt otherwise to copy, modify, sublicense or distribute the Program is void, and will automatically terminate your rights under this License. However, parties who have received copies, or rights, from you under this License will not have their licenses terminated so long as such parties remain in full compliance.
5. You are not required to accept this License, since you have not signed it. However, nothing else grants you permission to
49
modify or distribute the Program or its derivative works. These actions are prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by modifying or distributing the Program (or any work based on the Program), you indicate your acceptance of this License to do so, and all its terms and conditions for copying, distributing or modifying the Program or works based on it.
6. Each time you redistribute the Program (or any work based
on the Program), the recipient automatically receives a license from the original licensor to copy, distribute or modify the Program subject to these terms and conditions. You may not impose any further restrictions on the recipients' exercise of the rights granted herein. You are not responsible for enforcing compliance by third parties to this License.
6. Each time you redistribute the Program (or any work based
on the Program), the recipient automatically receives a license from the original licensor to copy, distribute or modify the Program subject to these terms and conditions. You may not impose any further restrictions on the recipients' exercise of the rights granted herein. You are not responsible for enforcing compliance by third parties to this License.
7. If, as a consequence of a court judgment or allegation of
patent infringement or for any other reason (not limited to patent issues), conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not excuse you from the conditions of this License. If you cannot distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may not distribute the Program at all. For example, if a patent license would not permit royalty-free redistribution of the Program by all those who receive copies directly or indirectly through you, then the only way you could satisfy both it and this License would be to refrain entirely from distribution of the Program. If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any particular circumstance, the balance of the section is intended to apply and the section as a whole is intended to apply in other circumstances. It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents or other property right claims or to contest validity of any such claims; this section has the sole purpose of protecting the integrity of the free software distribution system, which is implemented by public license practices. Many people have made generous contributions to the wide range of software distributed through that system in reliance on consistent application of that system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing to distribute software through any other system and a licensee cannot impose that choice. This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a consequence of the rest of this License.
8. If the distribution and/or use of the Program is restricted in
certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the original copyright holder who places the Program under this License may add an explicit geographical distribution limitation excluding those countries, so that distribution is permitted only in or among countries not thus excluded. In such case, this License incorporates the limitation as if written in the body of
this License.
9. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of the General Public License from time to time. Such new versions will be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to address new problems or concerns. Each version is given a distinguishing version number. If the Program specifies a version number of this License which applies to it and "any later version", you have the option of following the terms and conditions either of that version or of any later version published by the Free Software Foundation. If the Program does not specify a version number of this License, you may choose any version ever published by the Free Software Foundation.
10. If you wish to incorporate parts of the Program into other free programs whose distribution conditions are different, write to the author to ask for permission. For software which is copyrighted by the Free Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes make exceptions for this. Our decision will be guided by the two goals of preserving the free status of all derivatives of our free software and of promoting the sharing and reuse of software generally. NO WARRANTY
11. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION.
12. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR REDISTRIBUTE THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. ________________________________________ SQLite Copyright All of the deliverable code in SQLite has been dedicated to the public domain by the authors. All code authors, and representatives of the companies they work for, have signed affidavits dedicating their contributions to the public domain and originals of those signed affidavits are stored in a firesafe at the main offices of Hwaci. Anyone is free to copy, modify, publish, use, compile, sell, or distribute the original SQLite code, either in
50
source code form or as a compiled binary, for any purpose, commercial or non-commercial, and by any means. The previous paragraph applies to the deliverable code in SQLite - those parts of the SQLite library that you actually bundle and ship with a larger application. Portions of the documentation and some code used as part of the build process might fall under other licenses. The details here are unclear. We do not worry about the licensing of the documentation and build code so much because none of these things are part of the core deliverable SQLite library. All of the deliverable code in SQLite has been written from scratch. No code has been taken from other projects or from the open internet. Every line of code can be traced back to its original author, and all of those authors have public domain dedications on file. So the SQLite code base is clean and is uncontaminated with licensed code from other projects. Obtaining An Explicit License To Use SQLite Even though SQLite is in the public domain and does not require a license, some users want to obtain a license anyway. Some reasons for obtaining a license include: You are using SQLite in a jurisdiction that does not recognize the public domain. You are using SQLite in a jurisdiction that does not recognize the right of an author to dedicate their work to the public domain. •You want to hold a tangible legal document as evidence that you have the legal right to use and distribute SQLite. •Your legal department tells you that you have to purchase a license. If you feel like you really have to purchase a license for SQLite, Hwaci, the company that employs the architect and principal developers of SQLite, will sell you one. Contributed Code In order to keep SQLite completely free and unencumbered by copyright, all new contributors to the SQLite code base are asked to dedicate their contributions to the public domain. If you want to send a patch or enhancement for possible inclusion in the SQLite source tree, please accompany the patch with the following statement: The author or authors of this code dedicate any and all copyright interest in this code to the public domain. We make this dedication for the benefit of the public at large and to the detriment of our heirs and successors. We intend this dedication to be an overt act of relinquishment in perpetuity of all present and future rights to this code under copyright law. We are not able to accept patches or changes to SQLite that are not accompanied by a statement such as the above. In addition, if you make changes or enhancements as an employee, then a simple statement such as the above is insufficient. You must also send by surface mail a copyright release signed by a company officer. A signed original of the copyright release should be mailed to: Hwaci 6200 Maple Cove Lane Charlotte, NC 28269 USA ________________________________________ GNU GENERAL PUBLIC LICENSE Version 2, June 1991 Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc. 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed. Preamble The licenses for most software are designed to take away your
freedom to share and change it. By contrast, the GNU General Public License is intended to guarantee your freedom to share and change free software--to make sure the software is free for all its users. This General Public License applies to most of the Free Software Foundation's software and to any other program whose authors commit to using it. (Some other Free Software Foundation software is covered by the GNU Lesser General Public License instead.) You can apply it to your programs, too. When we speak of free software, we are referring to freedom, not price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom to distribute copies of free software (and charge for this service if you wish), that you receive source code or can get it if you want it, that you can change the software or use pieces of it in new free programs; and that you know you can do these things. To protect your rights, we need to make restrictions that forbid anyone to deny you these rights or to ask you to surrender the rights. These restrictions translate to certain responsibilities for you if you distribute copies of the software, or if you modify it. For example, if you distribute copies of such a program, whether gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that you have. You must make sure that they, too, receive or can get the source code. And you must show them these terms so they know their rights. We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and (2) offer you this license which gives you legal permission to copy, distribute and/or modify the software. Also, for each author's protection and ours, we want to make certain that everyone understands that there is no warranty for this free software. If the software is modified by someone else and passed on, we want its recipients to know that what they have is not the original, so that any problems introduced by others will not reflect on the original authors' reputations. Finally, any free program is threatened constantly by software patents. We wish to avoid the danger that redistributors of a free program will individually obtain patent licenses, in effect making the program proprietary. To prevent this, we have made it clear that any patent must be licensed for everyone's free use or not licensed at all. The precise terms and conditions for copying, distribution and modification follow. TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION 0. This License applies to any program or other work which contains a notice placed by the copyright holder saying it may be distributed under the terms of this General Public License. The "Program", below, refers to any such program or work, and a "work based on the Program" means either the Program or any derivative work under copyright law: that is to say, a work containing the Program or a portion of it, either verbatim or with modifications and/or translated into another language. (Hereinafter, translation is included without limitation in the term "modification".) Each licensee is addressed as "you". Activities other than copying, distribution and modification are not covered by this License; they are outside its scope. The act of running the Program is not restricted, and the output from the Program is covered only if its contents constitute a work based on the Program (independent of having been made by
51
running the Program). Whether that is true depends on what the Program does.
1. You may copy and distribute verbatim copies of the
Program's source code as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the notices that refer to this License and to the absence of any warranty; and give any other recipients of the Program a copy of this License along with the Program. You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you may at your option offer warranty protection in exchange for a fee.
2. You may modify your copy or copies of the Program or any
portion of it, thus forming a work based on the Program, and copy and distribute such modifications or work under the terms of Section 1 above, provided that you also meet all of these conditions: a) You must cause the modified files to carry prominent notices stating that you changed the files and the date of any change. b) You must cause any work that you distribute or publish, that in whole or in part contains or is derived from the Program or any part thereof, to be licensed as a whole at no charge to all third parties under the terms of this License. c) If the modified program normally reads commands interactively when run, you must cause it, when started running for such interactive use in the most ordinary way, to print or display an announcement including an appropriate copyright notice and a notice that there is no warranty (or else, saying that you provide a warranty) and that users may redistribute the program under these conditions, and telling the user how to view a copy of this License. (Exception: if the Program itself is interactive but does not normally print such an announcement, your work based on the Program is not required to print an announcement.) These requirements apply to the modified work as a whole. If identifiable sections of that work are not derived from the Program, and can be reasonably considered independent and separate works in themselves, then this License, and its terms, do not apply to those sections when you distribute them as separate works. But when you distribute the same sections as part of a whole which is a work based on the Program, the distribution of the whole must be on the terms of this License, whose permissions for other licensees extend to the entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it. Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to exercise the right to control the distribution of derivative or collective works based on the Program. In addition, mere aggregation of another work not based on the Program with the Program (or with a work based on the Program) on a volume of a storage or distribution medium does not bring the other work under the scope of this License.
3. You may copy and distribute the Program (or a work based
on it, under Section 2) in object code or executable form under the terms of Sections 1 and 2 above provided that you also do one of the following: a) Accompany it with the complete corresponding machine-readable source code, which must be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or, b)
Accompany it with a written offer, valid for at least three years, to give any third party, for a charge no more than your cost of physically performing source distribution, a complete machine­readable copy of the corresponding source code, to be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or, c) Accompany it with the information you received as to the offer to distribute corresponding source code. (This alternative is allowed only for non-commercial distribution and only if you received the program in object code or executable form with such an offer, in accord with Subsection b above.) The source code for a work means the preferred form of the work for making modifications to it. For an executable work, complete source code means all the source code for all modules it contains, plus any associated interface definition files, plus the scripts used to control compilation and installation of the executable. However, as a special exception, the source code distributed need not include anything that is normally distributed (in either source or binary form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the operating system on which the executable runs, unless that component itself accompanies the executable. If distribution of executable or object code is made by offering access to copy from a designated place, then offering equivalent access to copy the source code from the same place counts as distribution of the source code, even though third parties are not compelled to copy the source along with the object code.
4. You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program except as expressly provided under this License. Any attempt otherwise to copy, modify, sublicense or distribute the Program is void, and will automatically terminate your rights under this License. However, parties who have received copies, or rights, from you under this License will not have their licenses terminated so long as such parties remain in full compliance.
5. You are not required to accept this License, since you have not signed it. However, nothing else grants you permission to modify or distribute the Program or its derivative works. These actions are prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by modifying or distributing the Program (or any work based on the Program), you indicate your acceptance of this License to do so, and all its terms and conditions for copying, distributing or modifying the Program or works based on it.
6. Each time you redistribute the Program (or any work based on the Program), the recipient automatically receives a license from the original licensor to copy, distribute or modify the Program subject to these terms and conditions. You may not impose any further restrictions on the recipients' exercise of the rights granted herein. You are not responsible for enforcing compliance by third parties to this License.
7. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent infringement or for any other reason (not limited to patent issues), conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not excuse you from the conditions of this License. If you cannot distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may not distribute the
52
Program at all. For example, if a patent license would not permit royalty-free redistribution of the Program by all those who receive copies directly or indirectly through you, then the only way you could satisfy both it and this License would be to refrain entirely from distribution of the Program. If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any particular circumstance, the balance of the section is intended to apply and the section as a whole is intended to apply in other circumstances. It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents or other property right claims or to contest validity of any such claims; this section has the sole purpose of protecting the integrity of the free software distribution system, which is implemented by public license practices. Many people have made generous contributions to the wide range of software distributed through that system in reliance on consistent application of that system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing to distribute software through any other system and a licensee cannot impose that choice. This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a consequence of the rest of this License.
8. If the distribution and/or use of the Program is restricted in
certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the original copyright holder who places the Program under this License may add an explicit geographical distribution limitation excluding those countries, so that distribution is permitted only in or among countries not thus excluded. In such case, this License incorporates the limitation as if written in the body of this License.
9. The Free Software Foundation may publish revised and/or
new versions of the General Public License from time to time. Such new versions will be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to address new problems or concerns. Each version is given a distinguishing version number. If the Program specifies a version number of this License which applies to it and "any later version", you have the option of following the terms and conditions either of that version or of any later version published by the Free Software Foundation. If the Program does not specify a version number of this License, you may choose any version ever published by the Free Software Foundation.
10. If you wish to incorporate parts of the Program into other
free programs whose distribution conditions are different, write to the author to ask for permission. For software which is copyrighted by the Free Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes make exceptions for this. Our decision will be guided by the two goals of preserving the free status of all derivatives of our free software and of promoting the sharing and reuse of software generally. NO WARRANTY
11. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF
CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION.
12. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR REDISTRIBUTE THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. END OF TERMS AND CONDITIONS ________________________________________ GNU GENERAL PUBLIC LICENSE Version 3, 29 June 2007 Copyright © 2007 Free Software Foundation, Inc. http://fsf.org/ Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed. Preamble The GNU General Public License is a free, copyleft license for software and other kinds of works. The licenses for most software and other practical works are designed to take away your freedom to share and change the works. By contrast, the GNU General Public License is intended to guarantee your freedom to share and change all versions of a program--to make sure it remains free software for all its users. We, the Free Software Foundation, use the GNU General Public License for most of our software; it applies also to any other work released this way by its authors. You can apply it to your programs, too. When we speak of free software, we are referring to freedom, not price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom to distribute copies of free software (and charge for them if you wish), that you receive source code or can get it if you want it, that you can change the software or use pieces of it in new free programs, and that you know you can do these things. To protect your rights, we need to prevent others from denying you these rights or asking you to surrender the rights. Therefore, you have certain responsibilities if you distribute copies of the software, or if you modify it: responsibilities to respect the freedom of others. For example, if you distribute copies of such a program, whether gratis or for a fee, you must pass on to the recipients the same freedoms that you received. You must make sure that they, too, receive or can get the source code. And you must show them these terms so they know their rights. Developers that use the GNU GPL protect your rights with two steps: (1) assert copyright on the software, and (2) offer you this License giving you legal permission to copy, distribute and/or
53
modify it. For example, if you distribute copies of such a program, whether gratis or for a fee, you must pass on to the recipients the same freedoms that you received. You must make sure that they, too, receive or can get the source code. And you must show them these terms so they know their rights. Developers that use the GNU GPL protect your rights with two steps: (1) assert copyright on the software, and (2) offer you this License giving you legal permission to copy, distribute and/or modify it. Finally, every program is threatened constantly by software patents. States should not allow patents to restrict development and use of software on general-purpose computers, but in those that do, we wish to avoid the special danger that patents applied to a free program could make it effectively proprietary. To prevent this, the GPL assures that patents cannot be used to render the program non-free. The precise terms and conditions for copying, distribution and modification follow. TERMS AND CONDITIONS
0. Definitions. “This License” refers to version 3 of the GNU
General Public License. “Copyright” also means copyright-like laws that apply to other kinds of works, such as semiconductor masks. “The Program” refers to any copyrightable work licensed under this License. Each licensee is addressed as “you”. “Licensees” and “recipients” may be individuals or organizations. To “modify” a work means to copy from or adapt all or part of the work in a fashion requiring copyright permission, other than the making of an exact copy. The resulting work is called a “modified version” of the earlier work or a work “based on” the earlier work. A “covered work” means either the unmodified Program or a work based on the Program. To “propagate” a work means to do anything with it that, without permission, would make you directly or secondarily liable for infringement under applicable copyright law, except executing it on a computer or modifying a private copy. Propagation includes copying, distribution (with or without modification), making available to the public, and in some countries other activities as well. To “convey” a work means any kind of propagation that enables other parties to make or receive copies. Mere interaction with a user through a computer network, with no transfer of a copy, is not conveying. An interactive user interface displays “Appropriate Legal Notices” to the extent that it includes a convenient and prominently visible feature that (1) displays an appropriate copyright notice, and (2) tells the user that there is no warranty for the work (except to the extent that warranties are provided), that licensees may convey the work under this License, and how to view a copy of this License. If the interface presents a list of user commands or options, such as a menu, a prominent item in the list meets this criterion.
1. Source Code.
The “source code” for a work means the preferred form of the work for making modifications to it. “Object code” means any non-source form of a work. A “Standard Interface” means an interface that either is an
official standard defined by a recognized standards body, or, in the case of interfaces specified for a particular programming language, one that is widely used among developers working in that language. The “System Libraries” of an executable work include anything, other than the work as a whole, that (a) is included in the normal form of packaging a Major Component, but which is not part of that Major Component, and (b) serves only to enable use of the work with that Major Component, or to implement a Standard Interface for which an implementation is available to the public in source code form. A “Major Component”, in this context, means a major essential component (kernel, window system, and so on) of the specific operating system (if any) on which the executable work runs, or a compiler used to produce the work, or an object code interpreter used to run it. The “Corresponding Source” for a work in object code form means all the source code needed to generate, install, and (for an executable work) run the object code and to modify the work, including scripts to control those activities. However, it does not include the work's System Libraries, or general­purpose tools or generally available free programs which are used unmodified in performing those activities but which are not part of the work. For example, Corresponding Source includes interface definition files associated with source files for the work, and the source code for shared libraries and dynamically linked subprograms that the work is specifically designed to require, such as by intimate data communication or control flow between those subprograms and other parts of the work. The Corresponding Source need not include anything that users can regenerate automatically from other parts of the Corresponding Source. The Corresponding Source for a work in source code form is that same work.
2. Basic Permissions. All rights granted under this License are granted for the term of copyright on the Program, and are irrevocable provided the stated conditions are met. This License explicitly affirms your unlimited permission to run the unmodified Program. The output from running a covered work is covered by this License only if the output, given its content, constitutes a covered work. This License acknowledges your rights of fair use or other equivalent, as provided by copyright law. You may make, run and propagate covered works that you do not convey, without conditions so long as your license otherwise remains in force. You may convey covered works to others for the sole purpose of having them make modifications exclusively for you, or provide you with facilities for running those works, provided that you comply with the terms of this License in conveying all material for which you do not control copyright. Those thus making or running the covered works for you must do so exclusively on your behalf, under your direction and control, on terms that prohibit them from making any copies of your copyrighted material outside their relationship with you. Conveying under any other circumstances is permitted solely under the conditions stated below. Sublicensing is not allowed; section 10 makes it unnecessary.
3. Protecting Users' Legal Rights From Anti-Circumvention Law. No covered work shall be deemed part of an effective
54
technological measure under any applicable law fulfilling obligations under article 11 of the WIPO copyright treaty adopted on 20 December 1996, or similar laws prohibiting or restricting circumvention of such measures. When you convey a covered work, you waive any legal power to forbid circumvention of technological measures to the extent such circumvention is effected by exercising rights under this License with respect to the covered work, and you disclaim any intention to limit operation or modification of the work as a means of enforcing, against the work's users, your or third parties' legal rights to forbid circumvention of technological measures.
4. Conveying Verbatim Copies.
You may convey verbatim copies of the Program's source code as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice; keep intact all notices stating that this License and any non-permissive terms added in accord with section 7 apply to the code; keep intact all notices of the absence of any warranty; and give all recipients a copy of this License along with the Program. You may charge any price or no price for each copy that you convey, and you may offer support or warranty protection for a fee.
5. Conveying Modified Source Versions.
You may convey a work based on the Program, or the modifications to produce it from the Program, in the form of source code under the terms of section 4, provided that you also meet all of these conditions: •a) The work must carry prominent notices stating that you modified it, and giving a relevant date. •b) The work must carry prominent notices stating that it is released under this License and any conditions added under section 7. This requirement modifies the requirement in section 4 to “keep intact all notices”. c) You must license the entire work, as a whole, under this License to anyone who comes into possession of a copy. This License will therefore apply, along with any applicable section 7 additional terms, to the whole of the work, and all its parts, regardless of how they are packaged. This License gives no permission to license the work in any other way, but it does not invalidate such permission if you have separately received it. •d) If the work has interactive user interfaces, each must display Appropriate Legal Notices; however, if the Program has interactive interfaces that do not display Appropriate Legal Notices, your work need not make them do so. A compilation of a covered work with other separate and independent works, which are not by their nature extensions of the covered work, and which are not combined with it such as to form a larger program, in or on a volume of a storage or distribution medium, is called an “aggregate” if the compilation and its resulting copyright are not used to limit the access or legal rights of the compilation's users beyond what the individual works permit. Inclusion of a covered work in an aggregate does not cause this License to apply to the other parts of the aggregate.
6. Conveying Non-Source Forms.
You may convey a covered work in object code form under the terms of sections 4 and 5, provided that you also convey the
machine-readable Corresponding Source under the terms of this License, in one of these ways: a) Convey the object code in, or embodied in, a physical product (including a physical distribution medium), accompanied by the Corresponding Source fixed on a durable physical medium customarily used for software interchange. b) Convey the object code in, or embodied in, a physical product (including a physical distribution medium), accompanied by a written offer, valid for at least three years and valid for as long as you offer spare parts or customer support for that product model, to give anyone who possesses the object code either (1) a copy of the Corresponding Source for all the software in the product that is covered by this License, on a durable physical medium customarily used for software interchange, for a price no more than your reasonable cost of physically performing this conveying of source, or (2) access to copy the Corresponding Source from a network server at no charge. c) Convey individual copies of the object code with a copy of the written offer to provide the Corresponding Source. This alternative is allowed only occasionally and noncommercially, and only if you received the object code with such an offer, in accord with subsection 6b. d) Convey the object code by offering access from a designated place (gratis or for a charge), and offer equivalent access to the Corresponding Source in the same way through the same place at no further charge. You need not require recipients to copy the Corresponding Source along with the object code. If the place to copy the object code is a network server, the Corresponding Source may be on a different server (operated by you or a third party) that supports equivalent copying facilities, provided you maintain clear directions next to the object code saying where to find the Corresponding Source. Regardless of what server hosts the Corresponding Source, you remain obligated to ensure that it is available for as long as needed to satisfy these requirements. e) Convey the object code using peer-to-peer transmission, provided you inform other peers where the object code and Corresponding Source of the work are being offered to the general public at no charge under subsection 6d. A separable portion of the object code, whose source code is excluded from the Corresponding Source as a System Library, need not be included in conveying the object code work. A “User Product” is either (1) a “consumer product”, which means any tangible personal property which is normally used for personal, family, or household purposes, or (2) anything designed or sold for incorporation into a dwelling. In determining whether a product is a consumer product, doubtful cases shall be resolved in favor of coverage. For a particular product received by a particular user, “normally used” refers to a typical or common use of that class of product, regardless of the status of the particular user or of the way in which the particular user actually uses, or expects or is expected to use, the product. A product is a consumer product regardless of whether the product has substantial commercial, industrial or non-consumer uses, unless such uses represent the only significant mode of use of the product. “Installation Information” for a User Product means any methods, procedures, authorization keys, or other information required to install and execute modified versions of a covered work in that User Product from a modified version of its
55
Corresponding Source. The information must suffice to ensure that the continued functioning of the modified object code is in no case prevented or interfered with solely because modification has been made. If you convey an object code work under this section in, or with, or specifically for use in, a User Product, and the conveying occurs as part of a transaction in which the right of possession and use of the User Product is transferred to the recipient in perpetuity or for a fixed term (regardless of how the transaction is characterized), the Corresponding Source conveyed under this section must be accompanied by the Installation Information. But this requirement does not apply if neither you nor any third party retains the ability to install modified object code on the User Product (for example, the work has been installed in ROM). The requirement to provide Installation Information does not include a requirement to continue to provide support service, warranty, or updates for a work that has been modified or installed by the recipient, or for the User Product in which it has been modified or installed. Access to a network may be denied when the modification itself materially and adversely affects the operation of the network or violates the rules and protocols for communication across the network. Corresponding Source conveyed, and Installation Information provided, in accord with this section must be in a format that is publicly documented (and with an implementation available to the public in source code form), and must require no special password or key for unpacking, reading or copying.
7. Additional Terms.
“Additional permissions” are terms that supplement the terms of this License by making exceptions from one or more of its conditions. Additional permissions that are applicable to the entire Program shall be treated as though they were included in this License, to the extent that they are valid under applicable law. If additional permissions apply only to part of the Program, that part may be used separately under those permissions, but the entire Program remains governed by this License without regard to the additional permissions. When you convey a copy of a covered work, you may at your option remove any additional permissions from that copy, or from any part of it. (Additional permissions may be written to require their own removal in certain cases when you modify the work.) You may place additional permissions on material, added by you to a covered work, for which you have or can give appropriate copyright permission. Notwithstanding any other provision of this License, for material you add to a covered work, you may (if authorized by the copyright holders of that material) supplement the terms of this License with terms:
•a) Disclaiming warranty or limiting liability differently from the
terms of sections 15 and 16 of this License; or •b) Requiring preservation of specified reasonable legal notices or author attributions in that material or in the Appropriate Legal Notices displayed by works containing it; or •c) Prohibiting misrepresentation of the origin of that material, or requiring that modified versions of such material be marked in reasonable ways as different from the original version; or •d) Limiting the use for publicity purposes of names of licensors or authors of the
material; or •e) Declining to grant rights under trademark law for use of some trade names, trademarks, or service marks; or
•f) Requiring indemnification of licensors and authors of that material by anyone who conveys the material (or modified versions of it) with contractual assumptions of liability to the recipient, for any liability that these contractual assumptions directly impose on those licensors and authors. All other non-permissive additional terms are considered “further restrictions” within the meaning of section 10. If the Program as you received it, or any part of it, contains a notice stating that it is governed by this License along with a term that is a further restriction, you may remove that term. If a license document contains a further restriction but permits relicensing or conveying under this License, you may add to a covered work material governed by the terms of that license document, provided that the further restriction does not survive such relicensing or conveying. If you add terms to a covered work in accord with this section, you must place, in the relevant source files, a statement of the additional terms that apply to those files, or a notice indicating where to find the applicable terms. Additional terms, permissive or non-permissive, may be stated in the form of a separately written license, or stated as exceptions; the above requirements apply either way.
8. Termination. You may not propagate or modify a covered work except as expressly provided under this License. Any attempt otherwise to propagate or modify it is void, and will automatically terminate your rights under this License (including any patent licenses granted under the third paragraph of section 11). However, if you cease all violation of this License, then your license from a particular copyright holder is reinstated (a) provisionally, unless and until the copyright holder explicitly and finally terminates your license, and (b) permanently, if the copyright holder fails to notify you of the violation by some reasonable means prior to 60 days after the cessation. Moreover, your license from a particular copyright holder is reinstated permanently if the copyright holder notifies you of the violation by some reasonable means, this is the first time you have received notice of violation of this License (for any work) from that copyright holder, and you cure the violation prior to 30 days after your receipt of the notice. Termination of your rights under this section does not terminate the licenses of parties who have received copies or rights from you under this License. If your rights have been terminated and not permanently reinstated, you do not qualify to receive new licenses for the same material under section 10.
9. Acceptance Not Required for Having Copies. You are not required to accept this License in order to receive or run a copy of the Program. Ancillary propagation of a covered work occurring solely as a consequence of using peer­to-peer transmission to receive a copy likewise does not require acceptance. However, nothing other than this License grants you permission to propagate or modify any covered work. These actions infringe copyright if you do not accept this License. Therefore, by modifying or propagating a covered work, you indicate your acceptance of this License to do so.
10. Automatic Licensing of Downstream Recipients.
56
Each time you convey a covered work, the recipient automatically receives a license from the original licensors, to run, modify and propagate that work, subject to this License. You are not responsible for enforcing compliance by third parties with this License. An “entity transaction” is a transaction transferring control of an organization, or substantially all assets of one, or subdividing an organization, or merging organizations. If propagation of a covered work results from an entity transaction, each party to that transaction who receives a copy of the work also receives whatever licenses to the work the party's predecessor in interest had or could give under the previous paragraph, plus a right to possession of the Corresponding Source of the work from the predecessor in interest, if the predecessor has it or can get it with reasonable efforts. You may not impose any further restrictions on the exercise of the rights granted or affirmed under this License. For example, you may not impose a license fee, royalty, or other charge for exercise of rights granted under this License, and you may not initiate litigation (including a cross-claim or counterclaim in a lawsuit) alleging that any patent claim is infringed by making, using, selling, offering for sale, or importing the Program or any portion of it.
11. Patents.
A “contributor” is a copyright holder who authorizes use under this License of the Program or a work on which the Program is based. The work thus licensed is called the contributor's “contributor version”. A contributor's “essential patent claims” are all patent claims owned or controlled by the contributor, whether already acquired or hereafter acquired, that would be infringed by some manner, permitted by this License, of making, using, or selling its contributor version, but do not include claims that would be infringed only as a consequence of further modification of the contributor version. For purposes of this definition, “control” includes the right to grant patent sublicenses in a manner consistent with the requirements of this License. Each contributor grants you a non-exclusive, worldwide, royalty­free patent license under the contributor's essential patent claims, to make, use, sell, offer for sale, import and otherwise run, modify and propagate the contents of its contributor version. In the following three paragraphs, a “patent license” is any express agreement or commitment, however denominated, not to enforce a patent (such as an express permission to practice a patent or covenant not to sue for patent infringement). To “grant” such a patent license to a party means to make such an agreement or commitment not to enforce a patent against the party. If you convey a covered work, knowingly relying on a patent license, and the Corresponding Source of the work is not available for anyone to copy, free of charge and under the terms of this License, through a publicly available network server or other readily accessible means, then you must either (1) cause the Corresponding Source to be so available, or (2) arrange to deprive yourself of the benefit of the patent license for this particular work, or (3) arrange, in a manner consistent with the requirements of this License, to extend the patent license to downstream recipients. “Knowingly relying” means you have
actual knowledge that, but for the patent license, your conveying the covered work in a country, or your recipient's use of the covered work in a country, would infringe one or more identifiable patents in that country that you have reason to believe are valid. If, pursuant to or in connection with a single transaction or arrangement, you convey, or propagate by procuring conveyance of, a covered work, and grant a patent license to some of the parties receiving the covered work authorizing them to use, propagate, modify or convey a specific copy of the covered work, then the patent license you grant is automatically extended to all recipients of the covered work and works based on it. A patent license is “discriminatory” if it does not include within the scope of its coverage, prohibits the exercise of, or is conditioned on the non-exercise of one or more of the rights that are specifically granted under this License. You may not convey a covered work if you are a party to an arrangement with a third party that is in the business of distributing software, under which you make payment to the third party based on the extent of your activity of conveying the work, and under which the third party grants, to any of the parties who would receive the covered work from you, a discriminatory patent license (a) in connection with copies of the covered work conveyed by you (or copies made from those copies), or (b) primarily for and in connection with specific products or compilations that contain the covered work, unless you entered into that arrangement, or that patent license was granted, prior to 28 March 2007. Nothing in this License shall be construed as excluding or limiting any implied license or other defenses to infringement that may otherwise be available to you under applicable patent law.
12. No Surrender of Others' Freedom. If conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not excuse you from the conditions of this License. If you cannot convey a covered work so as to satisfy simultaneously your obligations under this License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may not convey it at all. For example, if you agree to terms that obligate you to collect a royalty for further conveying from those to whom you convey the Program, the only way you could satisfy both those terms and this License would be to refrain entirely from conveying the Program.
13. Use with the GNU Affero General Public License. Notwithstanding any other provision of this License, you have permission to link or combine any covered work with a work licensed under version 3 of the GNU Affero General Public License into a single combined work, and to convey the resulting work. The terms of this License will continue to apply to the part which is the covered work, but the special requirements of the GNU Affero General Public License, section 13, concerning interaction through a network will apply to the combination as such.
14. Revised Versions of this License. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of the GNU General Public License from time to time. Such new versions will be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to address new problems or concerns.
57
Each version is given a distinguishing version number. If the Program specifies that a certain numbered version of the GNU General Public License “or any later version” applies to it, you have the option of following the terms and conditions either of that numbered version or of any later version published by the Free Software Foundation. If the Program does not specify a version number of the GNU General Public License, you may choose any version ever published by the Free Software Foundation. If the Program specifies that a proxy can decide which future versions of the GNU General Public License can be used, that proxy's public statement of acceptance of a version permanently authorizes you to choose that version for the Program. Later license versions may give you additional or different permissions. However, no additional obligations are imposed on any author or copyright holder as a result of your choosing to follow a later version.
15. Disclaimer of Warranty.
THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM “AS IS” WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION.
16. Limitation of Liability.
IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MODIFIES AND/OR CONVEYS THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
17. Interpretation of Sections 15 and 16.
If the disclaimer of warranty and limitation of liability provided above cannot be given local legal effect according to their terms, reviewing courts shall apply local law that most closely approximates an absolute waiver of all civil liability in connection with the Program, unless a warranty or assumption of liability accompanies a copy of the Program in return for a fee. END OF TERMS AND CONDITIONS ________________________________________ GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE Version 2.1, February 1999 Copyright (C) 1991, 1999 Free Software Foundation, Inc. 51
Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed. [This is the first released version of the Lesser GPL. It also counts as the successor of the GNU Library Public License, version 2, hence the version number 2.1.]
Preamble The licenses for most software are designed to take away your freedom to share and change it. By contrast, the GNU General Public Licenses are intended to guarantee your freedom to share and change free software--to make sure the software is free for all its users. This license, the Lesser General Public License, applies to some specially designated software packages--typically libraries--of the Free Software Foundation and other authors who decide to use it. You can use it too, but we suggest you first think carefully about whether this license or the ordinary General Public License is the better strategy to use in any particular case, based on the explanations below. When we speak of free software, we are referring to freedom of use, not price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom to distribute copies of free software (and charge for this service if you wish); that you receive source code or can get it if you want it; that you can change the software and use pieces of it in new free programs; and that you are informed that you can do these things. To protect your rights, we need to make restrictions that forbid distributors to deny you these rights or to ask you to surrender these rights. These restrictions translate to certain responsibilities for you if you distribute copies of the library or if you modify it. For example, if you distribute copies of the library, whether gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that we gave you. You must make sure that they, too, receive or can get the source code. If you link other code with the library, you must provide complete object files to the recipients, so that they can relink them with the library after making changes to the library and recompiling it. And you must show them these terms so they know their rights. We protect your rights with a two-step method: (1) we copyright the library, and (2) we offer you this license, which gives you legal permission to copy, distribute and/or modify the library. To protect each distributor, we want to make it very clear that there is no warranty for the free library. Also, if the library is modified by someone else and passed on, the recipients should know that what they have is not the original version, so that the original author's reputation will not be affected by problems that might be introduced by others. Finally, software patents pose a constant threat to the existence of any free program. We wish to make sure that a company cannot effectively restrict the users of a free program by obtaining a restrictive license from a patent holder. Therefore, we insist that any patent license obtained for a version of the library must be consistent with the full freedom of use specified in this license. Most GNU software, including some libraries, is covered by the ordinary GNU General Public License. This license, the GNU
58
Lesser General Public License, applies to certain designated libraries, and is quite different from the ordinary General Public License. We use this license for certain libraries in order to permit linking those libraries into non-free programs. When a program is linked with a library, whether statically or using a shared library, the combination of the two is legally speaking a combined work, a derivative of the original library. The ordinary General Public License therefore permits such linking only if the entire combination fits its criteria of freedom. The Lesser General Public License permits more lax criteria for linking other code with the library. We call this license the "Lesser" General Public License because it does Less to protect the user's freedom than the ordinary General Public License. It also provides other free software developers Less of an advantage over competing non-free programs. These disadvantages are the reason we use the ordinary General Public License for many libraries. However, the Lesser license provides advantages in certain special circumstances. For example, on rare occasions, there may be a special need to encourage the widest possible use of a certain library, so that it becomes a de-facto standard. To achieve this, non-free programs must be allowed to use the library. A more frequent case is that a free library does the same job as widely used non­free libraries. In this case, there is little to gain by limiting the free library to free software only, so we use the Lesser General Public License. In other cases, permission to use a particular library in non-free programs enables a greater number of people to use a large body of free software. For example, permission to use the GNU C Library in non-free programs enables many more people to use the whole GNU operating system, as well as its variant, the GNU/Linux operating system. Although the Lesser General Public License is Less protective of the users' freedom, it does ensure that the user of a program that is linked with the Library has the freedom and the wherewithal to run that program using a modified version of the Library. The precise terms and conditions for copying, distribution and modification follow. Pay close attention to the difference between a "work based on the library" and a "work that uses the library". The former contains code derived from the library, whereas the latter must be combined with the library in order to run. TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION
0. This License Agreement applies to any software library or
other program which contains a notice placed by the copyright holder or other authorized party saying it may be distributed under the terms of this Lesser General Public License (also called "this License"). Each licensee is addressed as "you". A "library" means a collection of software functions and/or data prepared so as to be conveniently linked with application programs (which use some of those functions and data) to form executables. The "Library", below, refers to any such software library or work which has been distributed under these terms. A "work based on the Library" means either the Library or any derivative work
under copyright law: that is to say, a work containing the Library or a portion of it, either verbatim or with modifications and/or translated straightforwardly into another language. (Hereinafter, translation is included without limitation in the term "modification".) "Source code" for a work means the preferred form of the work for making modifications to it. For a library, complete source code means all the source code for all modules it contains, plus any associated interface definition files, plus the scripts used to control compilation and installation of the library. "Source code" for a work means the preferred form of the work for making modifications to it. For a library, complete source code means all the source code for all modules it contains, plus any associated interface definition files, plus the scripts used to control compilation and installation of the library.
1. You may copy and distribute verbatim copies of the Library's complete source code as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the notices that refer to this License and to the absence of any warranty; and distribute a copy of this License along with the Library. You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you may at your option offer warranty protection in exchange for a fee.
2. You may modify your copy or copies of the Library or any portion of it, thus forming a work based on the Library, and copy and distribute such modifications or work under the terms of Section 1 above, provided that you also meet all of these conditions: a) The modified work must itself be a software library. b) You must cause the files modified to carry prominent notices stating that you changed the files and the date of any change. c) You must cause the whole of the work to be licensed at no charge to all third parties under the terms of this License. d) If a facility in the modified Library refers to a function or a table of data to be supplied by an application program that uses the facility, other than as an argument passed when the facility is invoked, then you must make a good faith effort to ensure that, in the event an application does not supply such function or table, the facility still operates, and performs whatever part of its purpose remains meaningful. (For example, a function in a library to compute square roots has a purpose that is entirely well­defined independent of the application. Therefore, Subsection 2d requires that any application-supplied function or table used by this function must be optional: if the application does not supply it, the square root function must still compute square roots.) These requirements apply to the modified work as a whole. If identifiable sections of that work are not derived from the Library, and can be reasonably considered independent and separate works in themselves, then this License, and its terms, do not apply to those sections when you distribute them as separate works. But when you distribute the same sections as part of a whole which is a work based on the Library, the distribution of the whole must be on the terms of this License, whose permissions for other licensees extend to the entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it.
59
Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to exercise the right to control the distribution of derivative or collective works based on the Library. In addition, mere aggregation of another work not based on the Library with the Library (or with a work based on the Library) on a volume of a storage or distribution medium does not bring the other work under the scope of this License.
3. You may opt to apply the terms of the ordinary GNU
General Public License instead of this License to a given copy of the Library. To do this, you must alter all the notices that refer to this License, so that they refer to the ordinary GNU General Public License, version 2, instead of to this License. (If a newer version than version 2 of the ordinary GNU General Public License has appeared, then you can specify that version instead if you wish.) Do not make any other change in these notices. Once this change is made in a given copy, it is irreversible for that copy, so the ordinary GNU General Public License applies to all subsequent copies and derivative works made from that copy. This option is useful when you wish to copy part of the code of the Library into a program that is not a library.
4. You may copy and distribute the Library (or a portion or
derivative of it, under Section 2) in object code or executable form under the terms of Sections 1 and 2 above provided that you accompany it with the complete corresponding machine­readable source code, which must be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange. If distribution of object code is made by offering access to copy from a designated place, then offering equivalent access to copy the source code from the same place satisfies the requirement to distribute the source code, even though third parties are not compelled to copy the source along with the object code.
5. A program that contains no derivative of any portion of the
Library, but is designed to work with the Library by being compiled or linked with it, is called a "work that uses the Library". Such a work, in isolation, is not a derivative work of the Library, and therefore falls outside the scope of this License. However, linking a "work that uses the Library" with the Library creates an executable that is a derivative of the Library (because it contains portions of the Library), rather than a "work that uses the library". The executable is therefore covered by this License. Section 6 states terms for distribution of such executables. When a "work that uses the Library" uses material from a header file that is part of the Library, the object code for the work may be a derivative work of the Library even though the source code is not. Whether this is true is especially significant if the work can be linked without the Library, or if the work is itself a library. The threshold for this to be true is not precisely defined by law. If such an object file uses only numerical parameters, data structure layouts and accessors, and small macros and small inline functions (ten lines or less in length), then the use of the object file is unrestricted, regardless of whether it is legally a derivative work. (Executables containing this object code plus portions of the Library will still fall under Section 6.) Otherwise, if the work is a derivative of the Library, you may distribute the object code for the work under the terms of
Section 6. Any executables containing that work also fall under Section 6, whether or not they are linked directly with the Library itself.
6. As an exception to the Sections above, you may also combine or link a "work that uses the Library" with the Library to produce a work containing portions of the Library, and distribute that work under terms of your choice, provided that the terms permit modification of the work for the customer's own use and reverse engineering for debugging such modifications. You must give prominent notice with each copy of the work that the Library is used in it and that the Library and its use are covered by this License. You must supply a copy of this License. If the work during execution displays copyright notices, you must include the copyright notice for the Library among them, as well as a reference directing the user to the copy of this License. Also, you must do one of these things: a) Accompany the work with the complete corresponding machine-readable source code for the Library including whatever changes were used in the work (which must be distributed under Sections 1 and 2 above); and, if the work is an executable linked with the Library, with the complete machine-readable "work that uses the Library", as object code and/or source code, so that the user can modify the Library and then relink to produce a modified executable containing the modified Library. (It is understood that the user who changes the contents of definitions files in the Library will not necessarily be able to recompile the application to use the modified definitions.) b) Use a suitable shared library mechanism for linking with the Library. A suitable mechanism is one that (1) uses at run time a copy of the library already present on the user's computer system, rather than copying library functions into the executable, and (2) will operate properly with a modified version of the library, if the user installs one, as long as the modified version is interface-compatible with the version that the work was made with. c) Accompany the work with a written offer, valid for at least three years, to give the same user the materials specified in Subsection 6a, above, for a charge no more than the cost of performing this distribution. d) If distribution of the work is made by offering access to copy from a designated place, offer equivalent access to copy the above specified materials from the same place. e) Verify that the user has already received a copy of these materials or that you have already sent this user a copy. For an executable, the required form of the "work that uses the Library" must include any data and utility programs needed for reproducing the executable from it. However, as a special exception, the materials to be distributed need not include anything that is normally distributed (in either source or binary form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the operating system on which the executable runs, unless that component itself accompanies the executable. It may happen that this requirement contradicts the license restrictions of other proprietary libraries that do not normally accompany the operating system. Such a contradiction means you cannot use both them and the Library together in an executable that you distribute.
7. You may place library facilities that are a work based on the Library side-by-side in a single library together with other library facilities not covered by this License, and distribute such a
60
combined library, provided that the separate distribution of the work based on the Library and of the other library facilities is otherwise permitted, and provided that you do these two things: a) Accompany the combined library with a copy of the same work based on the Library, uncombined with any other library facilities. This must be distributed under the terms of the Sections above. b) Give prominent notice with the combined library of the fact that part of it is a work based on the Library, and explaining where to find the accompanying uncombined form of the same work.
8. You may not copy, modify, sublicense, link with, or distribute
the Library except as expressly provided under this License. Any attempt otherwise to copy, modify, sublicense, link with, or distribute the Library is void, and will automatically terminate your rights under this License. However, parties who have received copies, or rights, from you under this License will not have their licenses terminated so long as such parties remain in full compliance.
9. You are not required to accept this License, since you have
not signed it. However, nothing else grants you permission to modify or distribute the Library or its derivative works. These actions are prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by modifying or distributing the Library (or any work based on the Library), you indicate your acceptance of this License to do so, and all its terms and conditions for copying, distributing or modifying the Library or works based on it.
10. Each time you redistribute the Library (or any work based
on the Library), the recipient automatically receives a license from the original licensor to copy, distribute, link with or modify the Library subject to these terms and conditions. You may not impose any further restrictions on the recipients' exercise of the rights granted herein. You are not responsible for enforcing compliance by third parties with this License.
11. If, as a consequence of a court judgment or allegation of
patent infringement or for any other reason (not limited to patent issues), conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not excuse you from the conditions of this License. If you cannot distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may not distribute the Library at all. For example, if a patent license would not permit royalty-free redistribution of the Library by all those who receive copies directly or indirectly through you, then the only way you could satisfy both it and this License would be to refrain entirely from distribution of the Library. If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any particular circumstance, the balance of the section is intended to apply, and the section as a whole is intended to apply in other circumstances. It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents or other property right claims or to contest validity of any such claims; this section has the sole purpose of protecting the integrity of the free software distribution system which is implemented by public license practices. Many people have made generous contributions to the wide range of software distributed through that system in reliance on consistent application of that system; it is up to the author/donor to decide
if he or she is willing to distribute software through any other system and a licensee cannot impose that choice. This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a consequence of the rest of this License.
12. If the distribution and/or use of the Library is restricted in certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the original copyright holder who places the Library under this License may add an explicit geographical distribution limitation excluding those countries, so that distribution is permitted only in or among countries not thus excluded. In such case, this License incorporates the limitation as if written in the body of this License.
13. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of the Lesser General Public License from time to time. Such new versions will be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to address new problems or concerns. Each version is given a distinguishing version number. If the Library specifies a version number of this License which applies to it and "any later version", you have the option of following the terms and conditions either of that version or of any later version published by the Free Software Foundation. If the Library does not specify a license version number, you may choose any version ever published by the Free Software Foundation.
14. If you wish to incorporate parts of the Library into other free programs whose distribution conditions are incompatible with these, write to the author to ask for permission. For software which is copyrighted by the Free Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes make exceptions for this. Our decision will be guided by the two goals of preserving the free status of all derivatives of our free software and of promoting the sharing and reuse of software generally.
NO WARRANTY
15. BECAUSE THE LIBRARY IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR THE LIBRARY, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE LIBRARY "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE LIBRARY IS WITH YOU. SHOULD THE LIBRARY PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION.
16. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR REDISTRIBUTE THE LIBRARY AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE LIBRARY (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE LIBRARY TO
61
OPERATE WITH ANY OTHER SOFTWARE), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. ________________________________________ GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE Version 3, 29 June 2007 Copyright © 2007 Free Software Foundation, Inc. http://fsf.org/ Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed. This version of the GNU Lesser General Public License incorporates the terms and conditions of version 3 of the GNU General Public License, supplemented by the additional permissions listed below.
0. Additional Definitions.
As used herein, “this License” refers to version 3 of the GNU Lesser General Public License, and the “GNU GPL” refers to version 3 of the GNU General Public License. “The Library” refers to a covered work governed by this License, other than an Application or a Combined Work as defined below. An “Application” is any work that makes use of an interface provided by the Library, but which is not otherwise based on the Library. Defining a subclass of a class defined by the Library is deemed a mode of using an interface provided by the Library. A “Combined Work” is a work produced by combining or linking an Application with the Library. The particular version of the Library with which the Combined Work was made is also called the “Linked Version”. The “Minimal Corresponding Source” for a Combined Work means the Corresponding Source for the Combined Work, excluding any source code for portions of the Combined Work that, considered in isolation, are based on the Application, and not on the Linked Version. The “Corresponding Application Code” for a Combined Work means the object code and/or source code for the Application, including any data and utility programs needed for reproducing the Combined Work from the Application, but excluding the System Libraries of the Combined Work.
1. Exception to Section 3 of the GNU GPL.
You may convey a covered work under sections 3 and 4 of this License without being bound by section 3 of the GNU GPL.
2. Conveying Modified Versions.
If you modify a copy of the Library, and, in your modifications, a facility refers to a function or data to be supplied by an Application that uses the facility (other than as an argument passed when the facility is invoked), then you may convey a copy of the modified version: a) under this License, provided that you make a good faith effort to ensure that, in the event an Application does not supply the function or data, the facility still operates, and performs whatever part of its purpose remains meaningful, or b) under the GNU GPL, with none of the additional permissions of this License applicable to that copy.
3. Object Code Incorporating Material from Library Header Files.
The object code form of an Application may incorporate material from a header file that is part of the Library. You may convey such object code under terms of your choice, provided that, if the incorporated material is not limited to numerical parameters, data structure layouts and accessors, or small
macros, inline functions and templates (ten or fewer lines in length), you do both of the following: a) Give prominent notice with each copy of the object code that the Library is used in it and that the Library and its use are covered by this License. b) Accompany the object code with a copy of the GNU GPL and this license document.
4. Combined Works. You may convey a Combined Work under terms of your choice that, taken together, effectively do not restrict modification of the portions of the Library contained in the Combined Work and reverse engineering for debugging such modifications, if you also do each of the following: a) Give prominent notice with each copy of the Combined Work that the Library is used in it and that the Library and its use are covered by this License. b) Accompany the Combined Work with a copy of the GNU GPL and this license document. c) For a Combined Work that displays copyright notices during execution, include the copyright notice for the Library among these notices, as well as a reference directing the user to the copies of the GNU GPL and this license document. d) Do one of the following: 0) Convey the Minimal Corresponding Source under the terms of this License, and the Corresponding Application Code in a form suitable for, and under terms that permit, the user to recombine or relink the Application with a modified version of the Linked Version to produce a modified Combined Work, in the manner specified by section 6 of the GNU GPL for conveying Corresponding Source. 1) Use a suitable shared library mechanism for linking with the Library. A suitable mechanism is one that (a) uses at run time a copy of the Library already present on the user's computer system, and (b) will operate properly with a modified version of the Library that is interface­compatible with the Linked Version. e) Provide Installation Information, but only if you would otherwise be required to provide such information under section 6 of the GNU GPL, and only to the extent that such information is necessary to install and execute a modified version of the Combined Work produced by recombining or relinking the Application with a modified version of the Linked Version. (If you use option 4d0, the Installation Information must accompany the Minimal Corresponding Source and Corresponding Application Code. If you use option 4d1, you must provide the Installation Information in the manner specified by section 6 of the GNU GPL for conveying Corresponding Source.)
5. Combined Libraries. You may place library facilities that are a work based on the Library side by side in a single library together with other library facilities that are not Applications and are not covered by this License, and convey such a combined library under terms of your choice, if you do both of the following: a) Accompany the combined library with a copy of the same work based on the Library, uncombined with any other library facilities, conveyed under the terms of this License. b) Give prominent notice with the combined library that part of it is a work based on the Library, and explaining where to find the accompanying uncombined form of the same work.
6. Revised Versions of the GNU Lesser General Public License. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of the GNU Lesser General Public License from time to
62
time. Such new versions will be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to address new problems or concerns. Each version is given a distinguishing version number. If the Library as you received it specifies that a certain numbered version of the GNU Lesser General Public License “or any later version” applies to it, you have the option of following the terms and conditions either of that published version or of any later version published by the Free Software Foundation. If the Library as you received it does not specify a version number of the GNU Lesser General Public License, you may choose any version of the GNU Lesser General Public License ever published by the Free Software Foundation. If the Library as you received it specifies that a proxy can decide whether future versions of the GNU Lesser General Public License shall apply, that proxy's public statement of acceptance of any version is permanent authorization for you to choose that version for the Library. ________________________________________ Apache LICENSE Version 2.0, January 2004 http://www.apache.org/licenses/ TERMS AND CONDITIONS FOR USE, REPRODUCTION, AND DISTRIBUTION
1. Definitions.
"License" shall mean the terms and conditions for use, reproduction, and distribution as defined by Sections 1 through 9 of this document. "Licensor" shall mean the copyright owner or entity authorized by the copyright owner that is granting the License. "Legal Entity" shall mean the union of the acting entity and all other entities that control, are controlled by, or are under common control with that entity. For the purposes of this definition, "control" means (i) the power, direct or indirect, to cause the direction or management of such entity, whether by contract or otherwise, or (ii) ownership of fifty percent (50%) or more of the outstanding shares, or (iii) beneficial ownership of such entity. "You" (or "Your") shall mean an individual or Legal Entity exercising permissions granted by this License. "Source" form shall mean the preferred form for making modifications, including but not limited to software source code, documentation source, and configuration files. "Contribution" shall mean any work of authorship, including the original version of the Work and any modifications or additions to that Work or Derivative Works thereof, that is intentionally submitted to Licensor for inclusion in the Work by the copyright owner or by an individual or Legal Entity authorized to submit on behalf of the copyright owner. For the purposes of this definition, "submitted" means any form of electronic, verbal, or written communication sent to the Licensor or its representatives, including but not limited to communication on electronic mailing lists, source code control systems, and issue tracking systems that are managed by, or on behalf of, the Licensor for the purpose of discussing and improving the Work, but excluding communication that is conspicuously marked or otherwise designated in writing by the copyright owner as "Not a Contribution." "Contributor" shall mean Licensor and any individual or Legal Entity on behalf of whom a Contribution has been received by Licensor and subsequently incorporated within the Work.
2. Grant of Copyright License. Subject to the terms and conditions of this License, each Contributor hereby grants to You a perpetual, worldwide, non-exclusive, no-charge, royalty­free, irrevocable copyright license to reproduce, prepare Derivative Works of, publicly display, publicly perform, sublicense, and distribute the Work and such Derivative Works in Source or Object form.
3. Grant of Patent License. Subject to the terms and conditions of this License, each Contributor hereby grants to You a perpetual, worldwide, non-exclusive, no-charge, royalty-free, irrevocable (except as stated in this section) patent license to make, have made, use, offer to sell, sell, import, and otherwise transfer the Work, where such license applies only to those patent claims licensable by such Contributor that are necessarily infringed by their Contribution(s) alone or by combination of their Contribution(s) with the Work to which such Contribution(s) was submitted. If You institute patent litigation against any entity (including a cross-claim or counterclaim in a lawsuit) alleging that the Work or a Contribution incorporated within the Work constitutes direct or contributory patent infringement, then any patent licenses granted to You under this License for that Work shall terminate as of the date such litigation is filed.
4. Redistribution. You may reproduce and distribute copies of the Work or Derivative Works thereof in any medium, with or without modifications, and in Source or Object form, provided that you meet the following conditions: (a) You must give any other recipients of the Work or Derivative Works a copy of this License; and (b) You must cause any modified files to carry prominent notices stating that You changed the files; and (c) You must retain, in the Source form of any Derivative Works that You distribute, all copyright, patent, trademark, and attribution notices from the Source form of the Work, excluding those notices that do not pertain to any part of the Derivative Works; and (d) If the Work includes a "NOTICE" text file as part of its distribution, then any Derivative Works that You distribute must include a readable copy of the attribution notices contained within such NOTICE file, excluding those notices that do not pertain to any part of the Derivative Works, in at least one of the following places: within a NOTICE text file distributed as part of the Derivative Works; within the Source form or documentation, if provided along with the Derivative Works; or, within a display generated by the Derivative Works, if and wherever such third-party notices normally appear. The contents of the NOTICE file are for informational purposes only and do not modify the License. You may add Your own attribution notices within Derivative Works that You distribute, alongside or as an addendum to the NOTICE text from the Work, provided that such additional attribution notices cannot be construed as modifying the License. You may add Your own copyright statement to Your modifications and may provide additional or different license terms and conditions for use, reproduction, or distribution of Your modifications, or for any such Derivative Works as a whole, provided Your use, reproduction, and distribution of the Work otherwise complies with the conditions stated in this License.
5. Submission of Contributions. Unless You explicitly state
63
otherwise, any Contribution intentionally submitted for inclusion in the Work by You to the Licensor shall be under the terms and conditions of this License, without any additional terms or conditions. Notwithstanding the above, nothing herein shall supersede or modify the terms of any separate license agreement you may have executed with Licensor regarding such Contributions.
6. Trademarks. This License does not grant permission to use
the trade names, trademarks, service marks, or product names of the Licensor, except as required for reasonable and customary use in describing the origin of the Work and reproducing the content of the NOTICE file.
7. Disclaimer of Warranty. Unless required by applicable law or
agreed to in writing, Licensor provides the Work (and each Contributor provides its Contributions) on an "AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied, including, without limitation, any warranties or conditions of TITLE, NON-INFRINGEMENT, MERCHANTABILITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. You are solely responsible for determining the appropriateness of using or redistributing the Work and assume any risks associated with Your exercise of permissions under this License.
8. Limitation of Liability. In no event and under no legal theory,
whether in tort (including negligence), contract, or otherwise, unless required by applicable law (such as deliberate and grossly negligent acts) or agreed to in writing, shall any Contributor be liable to You for damages, including any direct, indirect, special, incidental, or consequential damages of any character arising as a result of this License or out of the use or inability to use the Work (including but not limited to damages for loss of goodwill, work stoppage, computer failure or malfunction, or any and all other commercial damages or losses), even if such Contributor has been advised of the possibility of such damages.
9. Accepting Warranty or Additional Liability. While
redistributing the Work or Derivative Works thereof, You may choose to offer, and charge a fee for, acceptance of support, warranty, indemnity, or other liability obligations and/or rights consistent with this License. However, in accepting such obligations, You may act only on Your own behalf and on Your sole responsibility, not on behalf of any other Contributor, and only if You agree to indemnify, defend, and hold each Contributor harmless for any liability incurred by, or claims asserted against, such Contributor by reason of your accepting any such warranty or additional liability. ________________________________________
64
15
Odstraňování problémů a podpora
15.1
Odstraňování problémů
Videokanály
Když je televizor v pohotovostním režimu, zobrazí se úvodní obrazovka Philips a televizor se vrátí zpět do pohotovostního režimu. Jedná se o normální chování. Pokud televizor odpojíte od napájení a znovu jej připojíte, při dalším spuštění se zobrazí úvodní obrazovka. Chcete-li ukončit pohotovostní režim televizoru, stiskněte tlačítko na dálkovém ovladači nebo na televizoru.
Kontrolka pohotovostního režimu bliká
Odpojte napájecí kabel ze zásuvky. Před opětovným zapojením 5 minut vyčkejte. Pokud blikání neustává, kontaktujte TV oddělení péče o zákazníky společnosti Philips.
Během instalace nebyly nalezeny žádné digitální kanály
Zkontrolujte technické údaje a ověřte, zda váš televizor podporuje standard DVB-T nebo DVB-C ve vaší zemi. Zkontrolujte, zda jsou správně zapojeny všechny kabely a zda je vybrána správná síť.
V seznamu nejsou zobrazeny dříve nainstalované kanály
Zkontrolujte, zda jste vybrali správný seznam kanálů.
Všeobecné údaje
Televizor se nezapne
- Odpojte napájecí kabel ze zásuvky. Před opětovným zapojením
minutu vyčkejte.
- Zkontrolujte, zda je napájecí kabel správně zapojen.
Vrzání při spuštění nebo vypnutí
Když televizor zapnete, vypnete nebo přepnete do pohotovostního režimu, můžete z jeho těla slyšet vrzavý zvuk. Jedná se o normální zvuk, který je způsobem přirozeným rozpínáním a smršťováním těla přístroje při zahřívání a ochlazování. Výkon televizoru není žádným způsobem ovlivněn.
Televizor nereaguje na dálkový ovladač
Po spuštění se televizor chvíli aktivuje. Během této doby nereaguje na dálkový ovladač ani na tlačítka na přístroji. Jedná se o normální chování. Pokud televizor nereaguje na dálkový ovladač ani později, můžete funkci dálkového ovladače zkontrolovat pomocí fotoaparátu mobilního telefonu. Zapněte fotoaparát telefonu a namiřte dálkový ovladač do objektivu. Při stisknutí libovolného tlačítka dálkového ovladače byste ve fotoaparátu měli vidět bliknutí infračervené diody. Pokud tomu tak je, ovladač funguje a je třeba zkontrolovat televizor. Jestliže bliknutí nezaznamenáte, dálkový ovladač může být rozbitý nebo může mít slabé baterie. Tato metoda kontroly nefunguje u dálkových ovladačů, které jsou s televizorem bezdrátově spárovány.
Nesprávný jazyk nabídky
Změňte jazyk zpět na preferovaný jazyk.
1. Stiskněte tlačítko , vyberte možnost tlačítko OK.
2. Vyberte možnost
nastavení > Jazyk menu
3. Vyberte požadovaný jazyk a stiskněte tlačítko OK.
4. Stisknutím tlačítka  (v případě potřeby opakovaným) nabídku zavřete.
Nastavení televizoru
a stiskněte tlačítko OK.
Nastavení
>
Obecná
a stiskněte
Obraz
Umístění
nastavena na
Obraz chybí nebo je zkreslený
- Zkontrolujte, zda je k televizoru správně připojena anténa.
- Zkontrolujte, zda je jako zdroj vybráno správné zařízení.
- Zkontrolujte připojení externího zařízení nebo zdroje.
Je slyšet zvuk, ale obraz chybí
- Zkontrolujte, zda je obraz správně nastaven.
Nekvalitní příjem antény
- Zkontrolujte, zda je k televizoru správně připojena anténa.
- Kvalitu příjmu mohou ovlivnit reproduktory, neuzemněná zvuková zařízení, neonové osvětlení nebo vysoké budovy a jiné velké objekty. Pokuste se zlepšit kvalitu obrazu přesměrováním antény nebo umístěním zařízení z dosahu televizoru.
- Je-li špatný příjem pouze u některého kanálu, zkuste jej doladit.
Nekvalitní obraz ze zařízení
- Zkontrolujte, zda je zařízení správně připojeno.
- Zkontrolujte, zda je obraz správně nastaven.
Nastavení obrazu se po chvíli změní
Zkontrolujte, zda je možnost hodnotu a ukládat.
Zobrazuje se komerční reklama
Doma
. Nastavení v tomto režimu je možné upravovat
Po zobrazení úvodní obrazovky Philips se televizor přepne zpět do pohotovostního režimu
Zkontrolujte, zda je možnost
.
Doma
Obraz neodpovídá obrazovce
65
Umístění
nastavena na hodnotu
Přejděte na jiný formát obrazu. Stiskněte tlačítko .
o normální stav.
Formát obrazů se u jednotlivých kanálů mění
Vyberte jiný formát obrazu než Automatický.
Obraz je ve špatné pozici
Signál obrazu z některých zařízení nemusí přesně odpovídat obrazovce. Zkontrolujte výstupní signál z připojeného zařízení.
Obraz z počítače není stabilní
Zkontrolujte, zda počítač používá podporované rozlišení a obnovovací frekvenci.
Sluch
Zvuk chybí nebo je špatné kvality
Pokud televizor nezaznamená žádný zvukový signál, automaticky vypne výstup zvuku. Nejedná se o závadu.
- Zkontrolujte, zda je zvuk správně nastaven.
- Zkontrolujte, zda jsou všechny kabely řádně připojeny.
- Zkontrolujte, zda není hlasitost ztlumena.
- Zkontrolujte, zda je výstup zvuku televizoru připojen na výstup
zvuku systému domácího kina.
- Zvuk by měl být slyšet z reproduktorů systému HTS.
- U některých zařízení je třeba ručně aktivovat výstup zvuku
HDMI. Pokud je zvuk HDMI aktivován, ale stále nic neslyšíte, zkuste změnit digitální formát zvuku zařízení na PCM (Pulse Code Modulation). Pokyny naleznete v příručce k danému zařízení.
Nezobrazují se fotografie, videa a hudba ze zařízení USB
- Zkontrolujte, zda je úložné zařízení USB nastaveno jako kompatibilní s normou pro velkokapacitní paměťová zařízení (informace jsou uvedeny v dokumentaci k danému zařízení).
- Zkontrolujte, zda je úložné zařízení USB kompatibilní s televizorem.
- Zkontrolujte, zda televizor podporuje příslušný formát obrazu a zvuku.
Trhané přehrávání souborů ze zařízení USB
- Přenos z úložného zařízení USB může být omezen přenosovou rychlostí do televizoru. Důsledkem může být nízká kvalita přehrávání.
15.2
Registrace
Zaregistrujte si svůj televizor a využijte celou řadu výhod zahrnujících plnou podporu (včetně stahování), privilegovaného přístupu k informacím o nových výrobcích, exkluzivních nabídek a slev, možnosti vyhrát ceny i účasti ve zvláštních průzkumech týkajících se nových výrobků na trhu.
Přejděte na webové stránky
15.3
www.philips.com/welcome
Nápověda
Připojení
Rozhraní HDMI
- Upozorňujeme, že podpora připojení HDCP (High-bandwidth
Digital Content Protection) může způsobit, že při zobrazování obsahu ze zařízení HDMI může dojít k prodlevě.
- Pokud televizor nerozpozná zařízení HDMI a nezobrazí žádný
obraz, přepněte zdroj na jiné zařízení a poté zpět na požadované zařízení.
- Pokud dochází k přerušovaným poruchám zvuku, zkontrolujte
výstupní nastavení zařízení HDMI.
- Používáte-li adaptér HDMI na DVI nebo kabel HDMI na DVI,
připojte další audiokabel ke vstupu zvuku (pouze mini jack), je-li k dispozici.
EasyLink nefunguje
- Zkontrolujte, zda jsou vaše zařízení HDMI kompatibilní s funkcí
HDMI-CEC. Funkce EasyLink je možné použít pouze u zařízení, která podporují funkci HDMI-CEC.
Nezobrazuje se ikona zvuku
- Je-li připojeno zvukové zařízení HDMI-CEC, jedná se
Tento televizor nabízí nápovědu na obrazovce.
Otevření nápovědy
1. Stisknutím tlačítka  otevřete nabídku Doma.
2. Vyberte možnost
UMv 410012140209 - 20140318
15.4
Nápověda
a stiskněte tlačítko OK.
Nápověda online
Chcete-li vyřešit jakýkoli problém související s televizorem Philips, můžete se obrátit na naši online podporu. Můžete si přitom vybrat svůj jazyk a zadat číslo modelu výrobku.
Přejděte na webové stránky Na webových stránkách podpory naleznete telefonní číslo pro
kontaktování podpory ve vaší zemi a také odpovědi na časté otázky (FAQ). V některých zemích můžete chatovat s našimi spolupracovníky a položit otázku přímo nebo prostřednictvím e­mailu. Nový software nebo příručku televizoru můžete stáhnout pro
www.philips.com/support
.
66
přečtení k počítači.
15.5
Péče o zákazníky / Opravy
Podporu nebo informace ohledně opravy můžete získat na telefonní lince střediska péče o zákazníky ve vaší zemi. Telefonní číslo naleznete v tištěné dokumentaci dodané s televizorem. Nebo navštivte naše webové stránky
www.philips.com/support
Číslo modelu televizoru a sériové číslo
Pravděpodobně budete požádáni o zadání čísla modelu výrobku a sériového čísla. Tato čísla naleznete na štítku na obalu nebo na zadní či spodní části televizoru.
Varování
Nesnažte se televizor opravovat sami. Mohlo by dojít k vážnému zranění, nevratnému poškození televizoru a ke ztrátě záruky.
67
16
Nebezpečí zranění nebo poškození
Bezpečnost a péče
16.1
Bezpečnost
Důležité
Před použitím televizoru si pečlivě přečtěte všechny bezpečnostní pokyny. Je-li škoda způsobena nedodržováním pokynů, záruka se stává neplatnou.
Zajistěte televizor před přepadnutím
Televizor vždy zajistěte dodávaným držákem na stěnu, aby nepřepadl. Držák namontujte a televizor k němu připojte i v případě, že televizor umístíte na podlahu.
Pokyny pro montáž naleznete ve Stručném návodu k rychlému použití, jenž byl dodán spolu s televizorem. Pokud jste tento návod ztratili, můžete si jej stáhnout z webových stránek
www.philips.com.
Při hledání Stručného návodu k rychlému použití ke stažení použijte typové číslo výrobku.
televizoru
- Ke zvedání a přenášení televizoru s hmotností převyšující 25 kg jsou třeba dvě osoby.
- Pokud chcete televizor umístit na podstavec, použijte pouze dodaný podstavec. Podstavec pevně připevněte k televizoru. Televizor umístěte na hladký rovný povrch, který udrží hmotnost televizoru a podstavce.
- Při připevňování na zeď zkontrolujte, zda držák bezpečně udrží hmotnost televizoru. Společnost TP Vision nenese žádnou odpovědnost za nesprávné připevnění na zeď, které se stane příčinou nehody, zranění nebo škod.
- Části tohoto výrobku jsou vyrobeny ze skla. Při manipulaci postupujte opatrně, aby nedošlo ke zranění nebo škodám.
Nebezpečí poškození televizoru!
Před připojením televizoru k síťové zásuvce se ujistěte, že napájecí napětí odpovídá hodnotě vytištěné na zadní straně televizoru. Jestliže je napětí odlišné, nikdy televizor nepřipojujte k síťové zásuvce.
Nebezpečí poranění dětí
Nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým proudem
- Televizor nikdy nevystavujte působení deště nebo vody. Do
blízkosti televizoru nikdy neumisťujte nádoby s kapalinami, například vázy. Pokud se kapaliny rozlijí na televizor nebo do něho vniknou, televizor ihned odpojte od síťové zásuvky. Před použitím požádejte o kontrolu televizoru středisko péče o zákazníky společnosti Philips.
- Nikdy televizor, dálkový ovladač ani baterie nevystavujte
nadměrnému teplu. Nikdy je neumísťujte do blízkosti hořících svíček, otevřeného ohně či jiných tepelných zdrojů, a to včetně přímého slunečního světla.
- Nikdy nevkládejte žádné předměty do ventilačních otvorů
nebo jiných otvorů na televizoru.
- Nikdy nepokládejte těžké předměty na napájecí kabel.
- Při zapojování do zástrček nepoužívejte sílu. Uvolněné zástrčky
mohou způsobit jiskření nebo požár. Zajistěte, aby nedocházelo k napínání napájecího kabelu při otáčení televizní obrazovky.
- Chcete-li televizor odpojit od síťového napájení, je nutné
vytáhnout zástrčku televizoru. Při odpojování napájení vždy tahejte za zástrčku, nikdy ne za kabel. Zajistěte, aby zástrčka, napájecí kabel i zásuvka byla neustále zcela přístupná.
Postupujte podle těchto opatření, abyste zabránili převrhnutí televizoru a případnému následnému poranění dětí:
- Nikdy televizor neumísťujte na povrch pokrytý látkou nebo jiným materiálem, který lze stáhnout.
- Ujistěte se, že žádná část televizoru nepřesahuje přes okraj montážního povrchu.
- Nikdy televizor neumisťujte na vysoký nábytek, např. na knihovnu, bez ukotvení nábytku a televizoru ke zdi nebo vhodné opoře.
- Poučte děti o nebezpečí hrozícím při pokusu vylézt na nábytek k televizoru.
Nebezpečí spolknutí baterií!
Dálkový ovladač může obsahovat knoflíkové baterie, který by malé děti mohly snadno spolknout. Dbejte, aby tyto baterie byly vždy mimo dosah dětí.
Nebezpečí přehřívání
Televizor nikdy neinstalujte do uzavřeného prostoru. Po všech stranách televizoru ponechejte vždy volný prostor nejméně 10 cm (z důvodu zajištění proudění vzduchu). Zkontrolujte, zda ventilační otvory na televizoru nezakrývají závěsy nebo jiné předměty.
68
Bouřky
Před bouřkou odpojte televizor ze zásuvky a antény. Během bouřky se nedotýkejte žádné části televizoru, napájecího kabelu ani anténního kabelu.
Nebezpečí poškození sluchu
Nepoužívejte sluchátka při vysoké hlasitosti po delší dobu.
Nízké teploty
Při převozu televizoru při teplotě nižší než 5 °C jej před připojením k síťové zásuvce rozbalte a počkejte, dokud nedosáhne pokojové teploty.
Vlhkost
Jen zřídka může vlivem působení teploty a vlhkosti dojít k nepatrné kondenzaci uvnitř skleněné přední části televizoru (u některých modelů). Abyste tomu zabránili, nevystavujte televizor přímému slunečnímu záření, horku nebo extrémní vlhkosti. Jestliže dojde ke kondenzaci, sama zmizí po spuštění televizoru na několik hodin. Vlhkost způsobená kondenzací nenaruší příjem televizoru ani nezpůsobí žádnou poruchu.
16.2
Péče o obrazovku
- Nikdy se obrazovky nedotýkejte a dbejte, abyste ji nepromáčkli,
neodřeli či do ní nenarazili žádným předmětem.
- Před čištěním odpojte televizor od elektrické sítě.
- Televizor a rám očistěte měkkým navlhčeným hadříkem a
jemně setřete. K čištění televizoru nepoužívejte alkohol, chemikálie ani čisticí prostředky pro domácnost.
- Abyste zabránili deformacím a vyblednutí barev, otřete kapky
vody co nejdříve. Vyhýbejte se pokud možno statickým obrazům. Statické obrazy
jsou obrazy, které zůstávají na obrazovce delší dobu. Statické obrazy jsou nabídky na obrazovce, černé pruhy, zobrazení času apod. Musíte-li statické obrazy používat, snižte kontrast a jas obrazovky, abyste ji chránili před poškozením.
69
17
Podmínky použití, autorská práva a licence
17.1
Zásady použití
2014 © TP Vision Europe B.V. Všechna práva vyhrazena. Tento produkt byla uveden na trh společností TP Vision Europe
B.V. nebo některou z jejích přidružených společností, dále souhrnně nazývaných TP Vision, která je výrobcem tohoto výrobku. Společnost TP Vision je poskytovatelem záruky na televizor, k němuž byla přibalena tato příručka. Philips a emblém štítu Philips jsou registrované ochranné známky společnosti Koninklijke Philips N.V.
Technické údaje se mohou změnit bez předchozího upozornění. Ochranné známky jsou majetkem společnosti Koninklijke Philips N.V nebo příslušných vlastníků. Společnost TP Vision si vyhrazuje právo kdykoli výrobky měnit, aniž by vznikla povinnost odpovídajícím způsobem upravit dříve dodané zboží.
Tištěné materiály dodávané společně s televizorem a příručka uložená v paměti televizoru nebo stažená z webových stránek Philips jsou považovány za dostatečný návod k používání systému.
výrobek splňuje základní požadavky a další příslušná ustanovení směrnice 2006/95/ES (nízké napětí), 2004/108/ES (EMC) a 2011/65/EU (ROHS). Prohlášení o shodě EMF: Společnost TP Vision Europe B.V. vyrábí a prodává mnoho výrobků určených pro spotřebitele. Tyto výrobky mají obecnou vlastnost vysílat a přijímat elektromagnetické signály, stejně jako veškerá elektronická zařízení. Jedním z hlavních obchodních principů společnosti Philips je přijímat u výrobků veškerá nezbytná opatření na ochranu zdraví a bezpečnosti v souladu se všemi příslušnými právními požadavky a standardy EMF (elektrická, magnetická a elektromagnetická pole) platnými v době výroby výrobku. Společnost Philips se zavázala vyvíjet, vyrábět a prodávat výrobky, které nemají nepříznivé účinky na zdravotní stav. Společnost TP Vision potvrzuje, že pokud jsou její výrobky řádně používány k účelu, k jakému byly vyrobeny, je jejich používání podle nejnovějších vědeckých důkazů bezpečné. Společnost Philips se aktivně podílí na vývoji mezinárodních standardů EMP a bezpečnostních norem. Tato činnost společnosti Philips umožňuje předvídat další vývoj v oblasti standardizace, který tak dokáže rychle zapracovat do svých výrobků.
17.2
Autorská práva a licence
Rozhraní HDMI
Jsme přesvědčeni o přiměřenosti materiálu v této příručce s ohledem na zamyšlené použití systému. Pokud dojde k použití výrobku nebo jeho jednotlivých modulů či procesů k jiným než zde uvedeným účelům, je třeba získat potvrzení o jejich platnosti a vhodnosti. Společnost TP Vision Europe B.V. se zaručuje, že samotný materiál neporušuje žádné patenty registrované v USA. Žádná jiná záruka není poskytována, ani ji nelze vyvozovat. Společnost TP Vision Europe B.V. neodpovídá za žádné chyby v obsahu tohoto dokumentu ani za problémy vzniklé v důsledku obsahu v tomto dokumentu. Chyby ohlášené společnosti Philips budou co nejdříve opraveny a publikovány na jejích webových stránkách podpory. Podmínky záruky: Nebezpečí zranění, poškození televizoru nebo zneplatnění záruky! Nikdy se nepokoušejte opravit televizor sami. Televizor i příslušenství používejte vždy v souladu se záměrem výrobce. Varovný symbol na zadní straně televizoru upozorňuje na riziko úrazu elektrickým proudem. Nikdy nesundávejte kryt televizoru. V případě potřeby servisu nebo oprav vždy kontaktujte TV podporu zákazníků společnosti Philips. Jakékoli operace, které jsou v této příručce výslovně zakázány, a úpravy nebo montážní postupy, které v této příručce nejsou doporučeny nebo schváleny, budou mít za následek zneplatnění záruky. Pixelová charakteristika: Tento LCD/LED výrobek obsahuje vysoký počet barevných pixelů. Ačkoli míra efektivních pixelů dosahuje hodnoty 99,999 % nebo více, mohou se na obrazovce neustále objevovat černé tečky nebo jasné světelné body (červené, zelené nebo modré). Jedná se o strukturální vlastnost displeje (nevybočující z průmyslových standardů), nikoli o závadu. Prohlášení o shodě CE: Tento
HDMI®
Označení HDMI a HDMI High-Definition Multimedia Interface a logo HDMI jsou ochranné známky nebo registrované ochranné známky společnosti HDMI Licensing LLC v USA a dalších zemích.
Dolby
Dolby®
Vyrobeno na základě licence od společnosti Dolby Laboratories. Dolby a symbol dvojitého D jsou ochranné známky společnosti Dolby Laboratories.
70
Software MHEG
Autorská práva v softwaru MHEG (dále označován jako „Software“) obsaženém v tomto televizoru (dále označován jako „tento výrobek“) vám umožňují využívat interaktivní funkce televizoru, které vlastní společnost S&T CLIENT SYSTEMS LIMITED (dále označována jako „Vlastník“). Máte povoleno používat Software pouze ve spojení s tímto výrobkem.
Kensington
Kensington a Micro Saver jsou registrované obchodní známky společnosti ACCO World Corporation v USA. Žádost o registraci je podána i v dalších zemích světa.
Jiné ochranné známky
Všechny další registrované a neregistrované ochranné známky jsou vlastnictvím náležitých vlastníků.
71
Contact information
Argentina
0800 444 7749 Buenos Aires 0810 444 7782
België / Belgique
070 700 035 (0,15€/min.)
Bosna i Hercegovina
033 941 251 (Lokalni poziv)
Brazil
0800 701 0245 Sao Paulo 2938 0245
Бълария
02 4916 273 (Национален номер)
Česká republika
228880895 (Místní tarif)
Danmark
3525 8314
Deutchland
0180 501 04 69 (0,14€/Min.)
Ελλάδα
2111983028 (Εθνική κλήση)
España
902 88 10 83 (0,10€ + 0,08€/min.)
Estonia
6683061 (Kohalikud kõned)
France
01 57 32 40 50 (local)
Hrvatska
01 777 66 01 (Lokalni poziv)
Italia
0245 28 70 14 (chiamata nazionale)
Ireland
0818 210 140 (national call)
Northern Ireland
0844 338 04 88 (5p/min BT landline)
Kaзaкcтaн
8 10 800 2000 00 04 (free)
Latvia
6616 3263 (Vietējais tarifs)
Lithuania
8 5 214 0293 (Vietinais tarifais)
Luxembourg / Luxemburg
2487 1100 (Nationale Ruf / appel national)
Magyarország
06 1 700 8151 (Belföldi hívás)
Nederland
0900 202 08 71 (0,10€/min.)
Norge
22 97 19 14
Österreich
0820 40 11 33 (0,145€/Min.)
Polska
22 397 15 04 (Połączenie lokalne)
Portugal
707 78 02 25 (0,12€/min. - Móvel 0,30€/min.)
Romānä
031 6300042 (Tarif local)
Россия
8-800-22 00004 (бесплатно)
Suisse / Schweiz / Svizzera
0848 000 291 (0,081 CHF/Min.)
Србија
011 321 6840 (Lokalni poziv)
Slovakia
2 332 154 93 (Vnútroštátny hovor)
Slovenija
1 888 83 12 (Lokalni klic)
Suomi
09 88 62 50 40
Sverige
08 5792 9096 (lokalsamtal)
ประเทศไทย
02 652 7650
Türkiye
444 8 445
United Kingdom
0844 338 04 88 (5p/min BT landline)
Україна
0-800-500-480 (безкоштовно)
www.philips.com/support
(Thailand)
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)
Non-contractual images / Images non contractuelles / Außervertragliche Bilder
Specifications are subject to change without notice. Philips and the Philips’ shield emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V. and are used under license from Koninklijke Philips Electronics N.V. All registered and unregistered trademarks are property of their respective owners. 2014 © TP Vision Europe B.V. All rights reserved.
www.philips.com
73
Loading...