Philips 21PV715 39 User Manual [it]

Page 1
CONTENUTO
1. COLLEGAMENTO DEL COMBI TV-VIDEO 4.............
Collegamentodeicavi4.............................
Collegareildecodificatoreoapparecchisupplemen-
tari4..............................................
2. MESSA IN FUNZIONE 5.............................
Installazioneiniziale5...............................
Collocareildecodificatore5.........................
Ricercamanualediemittentitelevisive6..............
Ricevitoreviasatellite7.............................
Ricercaautomaticadelleemittenti7..................
Ricercadelleemittentinuove8.......................
Ordinamentodelleemittentitelevisive8...............
Cancellazionediun’emittentetelevisiva9..............
Impostazionedellalingua9..........................
Impostazionedell’ora/delladata10...................
3. ISTRUZIONI PER IL FUNZIONAMENTO 11..............
PANORAMICADELLAGUIDAUTENTE11..............
Laguidautente(OSD)11............................
4. LE FUNZIONI DEL TELEVISORE 13.....................
Selezionareun’emittentetelevisiva13.................
Selezionareleregolazionidell’immagine(SMART
PICTURE)13.......................................
Accendere/spegnereIncredibleSurround14..........
Selezionarelaregolazionedell’audio(SMART
SOUND)14.........................................
Regolazioneautomaticadelvolume(AVL)14...........
Selezionedelcanalesonoro14.......................
ComepossoleggereilTELETEXT?15..................
7. REGISTRAZIONE PROGRAMMATA (TIMER) 21.........
’VPS’(VideoProgrammingSystem)/’PDC’(Program-
meDeliveryControl)21..............................
Programmareleregistrazioni(con’SHOWVIEW’)21....
Programmareleregistrazio ni(senza’ShowView ’)22....
ProgrammareleregistrazioniconTELETEXT23.........
Registrazioneautomaticadaunricevitoreviasatelli-
te(REGISTRAZIONESAT)24.........................
Verificare/cambiareunaregistrazioneprogrammata25.
8. ULTERIORI FUNZIONI 26.............................
CommutazionedelsistemaTV26.....................
Sicurezzabambini26................................
Accendere/spegnerevisualizzazionedellefunzioni
sulloschermo(OSD)27..............................
Commutazionealloschermogigante16:927...........
Accendere/spegnereglialtoparlantiinterni28.........
Riproduzionedell’audiosenzaimmagine28............
Commutareilcodiceditrasmissioneditelecomando29.
Riproduzioneall’infinitodiunacassetta29.............
Funzionedellospegnimento(SLEEPTIMER)30.........
Funzionedell’accensione(WAKE-UPTIMER)30........
9. PRIMA DI CHIAMARE UN TECNICO 31................
Terminitecniciusati32..............................
5. LE FUNZIONI DELLA RIPRODUZIONE 16...............
Riproduzionediunacassettaregistrata16.............
LariproduzioneNTSC16.............................
L’indicazionedellaposizioneattualedelnastro16......
Cercareunadeterminataposizionedelnastro(ricer-
cadell’immagine)16................................
Fermoimmagine16.................................
Riproduzionealrallentatore16.......................
Cercareunadeterminataposizionedelnastrosenza
immagine(avvolgimentoeriavvolgimento)17..........
Lafunzione’InstantView’17.........................
Ricercaautomaticadiunaposizionedeterminatadel
nastro(ricercadiuncontrassegno)17................
Eliminazionedeidisturbidell’immagine17.............
Puliziadelletestinevideo18.........................
6. REGISTRAZIONE MANUALE 19.......................
Registrazionesenzaspegnimentoautomatico19.......
Registrazioneconspegnimentoautomatico(OTR
One-Touch-Recording)19...........................
Bloccodiunacassetta19...........................
Assemblaggiodelleimmagini20......................
Page 2
RIDUZIONE
Il telecomando
TELETEXT e TELETEXT: Accendere/spegnere il TELETEXT
STANDBY m
SURROUND
SMART #
TIMER s
qSr
Spegnere : Spegnere l’apparecchio, interrompere la funzione, interrompere una registrazione (TIMER)
SURROUND SOUND: Accendere/spegnere il suono Surround
SMART PICTURE: Richiamare le regolazioni prestabi-
SMART
lite dell’immagine
SMART SOUND: Richiamare le regolazioni prestabili­te del suono
AUDIO: Selezionare il canale sonoro desiderato
AUDIO
Tasti numerici :0-9
0-9
Cancellare : Cancellare l’ultima
CLEAR
indicazione/cancellare la registrazione programmata (TIMER)
TELETEXT: Mostrare pagina 100 del TELETEXT
CLEAR
TIMER: Programmare le registrazioni o cambiare/ cancellare le registrazioni programmate
Menu: Richiamare/terminare il menu principale
MENU
Memorizzare/confermare: Memorizzare/confermare
OK
l’immissione
Selezionare: A sinistra
D
Selezionare : A destra
C
Selezionare : Selezionare la riga in gi`u
A
Selezionare : Selezionare la riga in su
B
Volume: Regolare il volume
qP r
Il numero di programma pi`u/meno: Contare avanti/in­dietro il numero del programma
y
z
PLAY G
H
STOP h
I
INDEX E
RECORD/OTR n
STILL R
n rosso
n verde
n giallo
n azzurro
Audio spento : Spegnere/accendere completamente l’audio
Il numero del programma precedente : Selezionare di volta in volta il numero del programma
precedente
Riprodurre: Riprodurre una cassetta registrata
Riavvolgere : Riavvolgere quando STOP o STANDBY, ricerca dell’immagine indietro quandoRIPRODU-
ZIONE
Pausa/Stop : Fermare il nastro, eccetto quando registrazione programmata(TIMER) `e incorso
Avvolgere : Avvolgere quando STOP o STANDBY, ricerca dell’immagine avanti quando RIPRODUZIONE
Ricerca contrassegno : Insieme a H / I cerca il contrassegno della registrazione preceden-
te / prossima sul nastro
Registrare: Registrare il programma attuale
Fermo immagine : Ferma il nastro e mostra il punto attuale come fermo immagine
Tasti colorati TELETEXT: Per selezionare direttamentele pagine del TELETEXT
Selezionare la pagina o il capitolo del TELETEXT indicato in rosso in fondo sullo schermo
Selezionare la pagina o il capitolo del TELETEXT indicato in verde in fondo sullo schermo
Selezionare la pagina o il capitolo del TELETEXT indicato in giallo in fondo sullo schermo
Selezionare la pagina o il capitolo del TELETEXT indicato in azzurro in fondo sullo schermo
Page 3
Parte anteriore dell’apparecchio
AUDIO L/R
Presa entrata audio sinistra/destra, stereo
Presa entrata video : Collegamento della videocamera o dei videogiochi
VIDEO
Presa cuffie : Collegamento delle cuffie
w
Parte posteriore dell’apparecchio
8 Interruttore : Per spegnere l’apparecchio
Attenzione: Quando spegnete l’apparecchio con l’interruttore di correntela registrazione TIMER non
pu`o avvenire!
Spegnimento : Spegnere l’apparecchio, interrompere la funzione, interromperela registrazione
m
programmata (TIMER)
P r/q
Sr/qx
Il numero di programma pi`u/meno : Contare avanti/indietro il numero del programma
Volume : Regolare il volume, attivare la registrazione automatica da un ricevitorevia satellite
Riavvolgere : Riavvolgere quando STOP o STANDBY, ricerca dell’immagine indietro quandoRIPRODU-
H
ZIONE
Avvolgere : Avvolgere quando STOP o STANDBY, ricerca dell’immagine avanti quando RIPRODUZIONE
I
Registrare : Registrare il programma attuale
5
Riprodurre : Riprodurre una cassetta registrata
G
Pausa/Stop, espulsione della cassetta : Fermare il nastro,la cassetta viene espulsa quando STOP
?
2 Presa entrata antenna : Collegamento per l’antenna
AUDIO L/R
Presa uscita audio sinistra/destra, stereo: Percollegare ad un’impianto HiFi o ad un decodificatore ’Dolby Prologic’.
Presa Scart : Per collegare un ricevitore via satellite, decodificatore,videoregistratore ecc.
EXT. 1
Presa Scart : Per collegare un ricevitore via satellite, videoregistratoreecc.
EXT. 2
Page 4
MANUALE D’ISTRUZIONI PER L’USO PHILIPS 21PV708-715-908/39
Complimenti per l’acquisto di uno dei Combi TV-VIDEOpi`u
aggiornati a pi`u facili da usare che esistano sulmercato. Con il Combi TV-VIDEO potete registrare e riprodurre cassettecon lo standard VHS.
Vi preghiamo di leggere questo manuale d’istruzioni perl’uso prima di mettere in funzione il Vostro apparecchio.
Indicazioni di sicurezza e altri riferimenti
AAttenzione, alta tensione nell’apparecchio! Non aprite!
Vi esponete al pericolo di una scossa elettrica!
AL’apparecchio non contiene pezzi che possono essere riparati
dal cliente. Per spegnere completamentel’apparecchio, biso­gna premere l’interruttore di rete.
BOccorre fare attenzione che l’aria entri attraverso le aperturedi
ventilazione dell’apparecchio.
BFate in modo che nessun oggetto fluido vada a contatto con
l’apparecchio. Se sono penetrati deiliquidi, estrarre subito la spina dell’apparecchio e chiedere consiglioal Servizio di assistenza.
Per poter facilmente identificare il Vostro apparecchio incaso di furto inserite qui il numero di serie. Troverete il numero di serie sulla targhetta posta sul retro dell’apparecchio.
MODEL NO. 21PV708-715-908/39
PROD.NO: ......
L’apparecchio illustrato nel presentelibretto di istruzioni per l’uso `e conforme all’articolo 2, comma 1, del Decreto Ministeriale del 28 Agosto 1995, n.548.
Fatto a Vienna il 01.03.2000
¨
Osterreichische Philips IndustrieGmbH. Gutheil Schoder Gasse 17 A-1232 Wien,¨Osterreich
Questo apparecchio `e conforme alla direttiva 73/23/CEE
%
+ 89/336/CEE + 93/68/CEE.
BL’apparecchio non dovrebbe essere utilizzato subito dopo il
trasporto, portandolo da un ambiente freddoad uno caldo e
viceversa o essere esposto adun’umidit `adell’aria troppo elevata. Attendete almeno tre ore prima d’installare l’apparecchio.
C Questomanuale d’istruzioni per l’uso `e stampato su carta
ecologica.
C Depositatele pile scariche nei centri di raccolta. C Seguite lepossibilit `aofferte dal Vostro paese per smaltire in
modo ecologico l’imballaggio dell’apparecchio.
C Questoapparecchio elettronico contiene molti materiali che
possono essere riciclati. InformateVisulle possibilit`a di riciclag­gio del Vostro vecchio apparecchio.
DShowView `e un marchio registratodi Gemstar Development
Corporation. Il sistema ShowView `e prodotto su licenza di Gemstar Development Corporation.
Dati tecnici
Dimensioni in cm 708/715 (L/A/P):51.0 / 50.5 / 48.2 Dimensioni in cm 908 (L/A/P): 52.4/ 52.0 / 48.0 Consumo di corrente (Standby): 65W (meno di4W) Tensione di alimentazione : 198-264V/50Hz Cuffie : resistenza d’uscita minore di 120Ohm; tensione
d’uscita massima maggiore di 2,6V/120Ohm
Tasto d’emergenza
L’apparecchio e il telecomando hanno un ’Tasto d’emergenza’. Potete interrompere ogni operazione con il tasto STANDBY m . Se volete interrompere una registrazione tramiteTIMER in corso, dovete premere per alcuni secondi il tasto
STANDBY m .
Qualora abbiate problemi per l’uso potete facilmente interrom­pere le funzioni e ricominciare da capo. Potete esercitarVi ad usarlo senza preoccupazioni. Qualunque tasto azionate, non causerete danni all’apparecchio.
1
Page 5
Funzioni speciali del Vostro Combi TV-VIDEO
Se avete memorizzato sul programma ’P01’un emittente con TELETEXT/PDC, l’ora e la data vengono regolate automaticamente.
Questo sistema assicura un’ottima riproduzionedelle immagini. Ci`o`e possibile grazie all’applicazione unita delle pi`u recenti tecnologiedella Philips: Natural Colour, Smart Picture, Digital Studio Picture Controle le testine video tagliate a laser.
La Philips ha sviluppato un sistema che permettedi ottenere il meglio della qualit`a di produzione. Nelle videocassette vecchieusate di frequente i disturbi sono stati ridotti. In caso di cassettedi ottima qualit`a emergono i dettagli.
Vi offriamo la possibilit`a di definirele Vostre impostazioni personali del immagine per ogni riproduzione. Selezionate le Vostre impostazionipersonali per il tipo di film che state guardando al momento.
Vi offriamo la possibilit`a di definirele Vostre impostazioni personali del suono per ogni riproduzione. Selezionate le Vostre impostazionipersonali per il tipo di film che state guardando al momento.
Dopo aver collegato il Vostro Combi TV-VIDEO al televisoree alla presa di corrente vedrete un’immagine OSD di benvenuto. Tutto ci`o che dovete fare `e seguire le informazioni nella ’Riga Intelligente dellaGuida’ relative al prossimo passo dell’operazione. Fate uso delle utili funzionidi ricerca/memorizzazione automatica delle emittenti e d’impostazione automaticadell’ora.
Automatic Volume Leveller. Impedisce che il volumesi alzi improvvisamente, ad esempio durante le interruzioni pubblicitarie.
Incredible Surround `elapi`u nuova innovazione di suono effettuata da Philips. Trasmette un’impressione di un’ampio effetto stereofonico,sebbene gli altopar­lanti si trovano uno accanto all’altro.
Un semplice sistema di programmazione per Combi TV-VIDEO.Programmare le registrazioni `e semplice come telefonare. Inserite ilnumero corrispondente alla trasmissione. Troverete questo numero nella Vostrarivista preferita dei programmi televisivi.
Il sofisticato meccanismo di scorrimento dellaPhilips con tempi di riavvolgimen­to di 100 secondi (E180) e il riconoscimentoautomatico della lunghezza nastro.
Potete usare l’informazione memorizzata nellepagine TELETEXT per program­mare il Vostro Combi TV-VIDEO a solo pochi passi.
La registrazione SAT tramite una combinazione semplicedei tasti `e la soluzione di facile uso per registrare le emittenti tramiteun ricevitore via satellite rapidamente e facilmente.
Il Vostro Combi TV-VIDEO `e dotato con due sintonizzatori(ricevitori). Perci`o tenete la possibilit`a di guardare un’emittente televisiva sullo schermo e contemporaneamente registrare un’altra.
2
Page 6
1. COLLEGAMENTO DEL COMBI TV-VIDEO
Collegamento dei cavi
a Inserite la spina del cavo dell’antenna nella presa 2 .
b Inserite la spina della rete nella presa di corrente.
c Quando sulla parte anteriore dell’apparecchio la lampadi-
na spia rossa non `e accesa, accendete l’apparecchio. L’interruttore di corrente 8 si trova sulla partesinistra dell’apparecchio.
Collegare il decodificatore o apparecchi supplementari
Potete collegare anche altri apparecchi come un decodifica­tore, ricevitore via satellite, videocamerealla presa EXT. 1 op­pure un ricevitore via satellite, videocamere e simili alla presa
EXT. 2 .
E Se non utilizzate un decodificatore, dovete collegare
eventuali altri apparecchi aggiuntivi alla presa EXT. 1 .
Potete collegare alle prese AUDIO L/R (uscita audio sini­stra/destra), un’impianto HiFi o ad un decodificatore’Dolby Prologic’.
DSe volete spegnere gli altoparlanti interni, leggete, per
favore, nel capitolo ’ ULTERIORI FUNZIONI’ ilparagrafo ’Accendere/spegnere gli altoparlanti interni’.
4
Page 7
2. MESSA IN FUNZIONE
Installazione iniziale
a Aprite il vano portabatteria del telecomando, quindi
inserite le batterie come riportato nell’illustrazione.
b Chiudete il vano portabatteria.
c Selezionate con il tasto B o A la lingua desiderata
per la guida dell’utente (OSD).
d Confermate con il tasto OK .
e Selezionate con il tasto B o A il paese in cui Vi tro-
vate. In caso il paese in cui Vi trovate non sia elencato, selezionate ’ALTR’.
E In seguito appare la verifica ’Ora’, ’Anno’, ’Mese’,
Data’.
Sintonia automatica pronta PROGRAMMI TROVATI: 08
Ora 15:36
Anno 2000 Mese 06 Data 08
ã Uscire: « premere MENU
h Verificate l’ora visualizzata nella riga ’Ora’. Se necessa-
rio, cambiate l’ora con i tasti numerici 0-9 del teleco­mando.
i Verificate allo stesso modo ’Anno’, ’Mese’, ’Data’.
Cambiate tra i riquadri d’immissione con il tasto B o
A .
j Confermate i dati cambiati con il tasto OK .
L’installazione iniziale `e terminata.
f Confermate con il tasto OK .
g Quando avrete attaccato l’antenna al Combi TV-VIDEO,
premete il tasto OK . Si avvia la ’Ricerca automatica delle emittenti’.Sullo schermo appare:
Ricerca... PROGRAMMI TROVATI:
//////,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
Attendete sino a quando tutte le emittenti televisivesiano state trovate. Questo pu`o richiedere alcuni minuti.
DSe avete collegato un decodificatore, `e necessario
installarlo seguendo le istruzioni descrittenel para­grafo successivo.
DSe avete collegato un ricevitore via satellite, leggete
il paragrafo ’Ricevitore via satellite’.
Collocare il decodificatore
Alcune emittenti televisive trasmettono programmicodificati che si possono vedere soltanto con un decodificatore presoa noleggio o acquistato. Potete collegare un decodificatore di questo tipo (descrambler) al Vostro apparecchio. Attraverso questa funzione viene il decodificatore collegato automatica­mente attivato per il programma televisivodesiderato.
a Selezionate sul Combi TV-VIDEO con i tasti qP r o con
i tasti numerici del telecomando 0-9 il programma televi­sivo che volete collocare con la funzione del decodifica­tore.
b Premete sul telecomando il tasto MENU . Appare il menu
principale.
c Selezionate con il tasto B o A la riga ’Installa-
zione’ e confermate con il tasto C .
5
Page 8
d Selezionate con il tasto B o A la riga ’Memor.
manuale’ e confermate con il tasto C .
Ricerca manuale di emittenti televisive
e Selezionate con il tasto B o A la riga ’Decodifi-
catore’.
MEMOR. MANUALE Canale/Frequenza FREQU
Sistema TV PAL-BG Ricerca 123 Sintonia fine (,,,,=,,,,$ Modificare il nome xxx Numero di progr. 01 Decodificatore SPENTO NICAM ACCESO
ã Uscire: « premere MENU
f Selezionate con il tasto D o C ACCESO’. Se sele-
zionate ’SPENTO’, la funzione viene spenta.
g Confermate con il tasto OK .
h Terminate con il tasto MENU .
Il decodificatore `e collocato al questo programma televisivo.
In alcuni casi particolari (p. es. nel caso di emittenticodificate) la ’Ricerca automatica di emittenti televisive’non pu`o trovare tutte le emittenti televisive. Allora con questo metodo potete regolare le emittenti televisive manualmente.
a Premete il tasto MENU . Il menu principale appare.
b Selezionate con il tasto B o A la riga ’Installa-
zione’ e confermate con il tasto C .
c Selezionate con il tasto B o A la riga ’Memor.
manuale’ e confermate con il tasto C .
MEMOR. MANUALE Canale/Frequenza FREQU
Sistema TV PAL-BG Ricerca 123 Sintonia fine (,,,,=,,,,$ Modificare il nome xxx Numero di progr. 01 Decodificatore SPENTO NICAM ACCESO
ã Uscire: « premere MENU
i Premete di nuovo il tasto MENU .
DSe avete programmato una registrazione TIMER,
una funzione dell’accensione (WAKE-UP TIMER) o dello spegnimento (SLEEP TIMER), non `e disponibile la funzione ’Memor. manuale’ nel menu.
d Selezionate nella riga ’Canale/Frequenza’il
modo d’indicazione desiderata:
FREQU: l’immissione della frequenzaCCH’: l’immissione del canaleSCH’: l’immissione del canale speciale
e Se conoscete la frequenza o il canale del programma
televisivo desiderato, potete immettere idati nella riga ’Ricerca’ con i tasti 0-9 .
DSe non conoscete la frequenza o il canale del
programma televisivo desiderato, premete il tasto
C per inviare la ricerca.
f Selezionate nella riga ’Numero di progr.’ con il
tasto D o C il numero di programma desiderato, p.es. ’01’.
g Se volete cambiare il nome dell’emittente, premete nella
riga ’Modificare il nome’ il tasto C .
E Selezionate la posizione desiderata dei carattericon il
tasto D o C . Selezionate il carattere desideratocon il tasto B o A . Allo stesso modo selezionate la posizione successiva del carattere.
E Premete il tasto OK per confermare i dati.
6
Page 9
h Selezionate nella riga ’NICAM’ con il tasto D o C la
funzione ’ACCESO’o’SPENTO’.
Ricevitore via satellite
i Se volete cambiare la regolazione automatica delle
emittenti, selezionate la riga ’Sintonia fine’. Con il tasto D o C potete variare la regolazionedelle emittenti. Attenzione: Questa regolazione a posteriori `e opportuna e necessaria solo in casi particolari , p.es. in un’immagine a strisce in impianti TV via cavo.
j Premete il tasto OK per memorizzare un’ emittente tele-
visiva. DSe volete cercare ulteriori programmi televisivi,
cominciate di nuovo dall’operazione e.
k Per terminare premete il tasto MENU .
DSe avete programmato una registrazione TIMER,
una funzione dell’accensione (WAKE-UP TIMER) o dello spegnimento (SLEEP TIMER), non `e disponibile la funzione ’Memor. manuale’ nel menu.
I programmi del ricevitore via satellitesi ricevono tramite la presa Scart EXT. 1 . A questo scopo selezionate con il tasto qP r il numero di programma ’E1’. I programmi del ricevitorevia satellite devono essere selezionati sullo stesso ricevitorevia satellite.
Possibilit`a speciali dell’installazione
Potete selezionare dalle possibilit`a speciali dell’installazione per adattare il Combi TV-VIDEO alle esigenze personali.
Ricerca automatica delle emittenti
Il Combi TV-VIDEO cerca da solo per Voi tutti iprogrammi disponibili. Se volete avviare pi`u volte la ricerca automatica dei program­mi, procedete nel modo seguente:
a Premete sul telecomando il tasto MENU . Appare il menu
principale.
b Selezionate con il tasto B o A la riga ’Installa-
zione’e confermate con il tasto C .
c Selezionate con il tasto B o A la riga ’Sintonia
autom.’.
d Premete il tasto C .
e Selezionate con il tasto B o A il paese dove Vi trova-
te. Se non potete trovare il Vostro paese, scegliete’ALTR’.
f Confermate con il tasto OK .
La ’ricerca automatica delle emittenti’ si avvia.
Ricerca... PROGRAMMI TROVATI:
//////,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
7
Page 10
g Quando `e terminata la ricerca delle emittenti, sullo
schermo appare ’Sintonia automatica
pronta’.
E In seguito appare la verifica ’Ora’, ’Anno’, ’Mese’,
Data’.
Sintonia automatica pronta PROGRAMMI TROVATI: 08
Ricerca delle emittenti nuove
a Premete il tasto MENU . Appare il menu principale.
b Selezionate con il tasto B o A la riga ’Installa-
zione’ e confermate con il tasto C .
c Selezionate con il tasto B o A la riga ’Aggiunge-
re canali’e confermate con il tasto C .
Si avvia la ricerca automatica delle emittenti.
Ora 15:36
Anno 2000 Mese 06 Data 08
ã Uscire: « premere MENU
h Verificate l’ora visualizzata nella riga ’Ora’. Se necessa-
rio, cambiate l’ora con i tasti numerici 0-9 del teleco­mando.
i Verificate allo stesso modo ’Anno’, ’Mese’, ’Data’.
Cambiate tra i riquadri d’immissione con il tasto B o
A . Confermate i dati cambiati con il tasto OK .
Come potete cercare un’emittente televisiva manualmente, leggete nel paragrafo ’Ricerca manuale delle emittenti’.
DSe avete programmato una registrazione TIMER, una
funzione dell’accensione (WAKE-UP TIMER) o dello spegnimento (SLEEP TIMER), non `e disponibile la funzio­ne ’Sintonia autom.’ nelmenu.
DRiordinamento automatico con l’ACI:
Alcune societ`a televisive via cavo oppure alcune stazioni televisive grazie all’ACI offrono la possibilit`a di ordinare automaticamente i programmi televisivi. Il riordinamento offerto e la relativa selezioneVi verranno illustrati in seguito sullo schermo del televisore. Questo apparecchio riconosce e riordina l’ACI automati­camente. Le emittenti televisive vengono memorizzatedal numero di programma 1 in poi. Se un programma televisivo non conosce l’ACI, potete cercarlo con il metodo descritto nel paragrafo ’Ricerca manuale delle emittenti televisive’.
d Premete il tasto OK per memorizzare l’emittente
televisiva.
e Ripetete il passo dfinch´e avete trovato tutte le emitten-
ti televisive desiderate. DSe avete programmato una registrazione TIMER,
una funzione dell’accensione (WAKE-UP TIMER) o dello spegnimento (SLEEP TIMER), non `e disponibile la funzione ’Aggiungere canali’ nel menu.
Ordinamento delle emittenti televisive
a Premete il tasto MENU . Appare il menu principale.
b Selezionate con il tasto B o A la riga ’Installa-
zione’ e confermate con il tasto C .
c Selezionate con il tasto B o A la riga ’Riord.
progr.’ e confermate con il tasto C .
RIORD. PROGRAMMI
01 zzz 04 aaa
02 yyy 05 bbb 03 xxx 06 ccc
ã Uscire: Spostare: « premere MENU premere OK
d Selezionate con il tasto B , A , D o C il program-
ma che volete riordinare e premete il tasto OK .
e Spostate il programma con il tasto B , A , D o
C nella posizione desiderata e premete il tasto OK .
8
Page 11
f Ripetete le operazioni da da efinch´e avete assegna-
to ad ogni emittente televisiva desiderata un numerodi programma.
g Confermate con il tasto MENU .
Impostazione della lingua
`
E possibile selezionare una delle numerose lingue in cui visualizzare le istruzioni sullo schermo(OSD).
DSe avete programmato una registrazione TIMER,
una funzione dell’accensione (WAKE-UP TIMER) o dello spegnimento (SLEEP TIMER), non `e disponibile la funzione ’Riord. progr.’ nel menu.
Cancellazione di un’emittente televisiva
a Premete il tasto MENU . Appare il menu principale.
b Selezionate con il tasto B o A la riga ’Installa-
zione’ e confermate con il tasto C .
c Selezionate con il tasto B o A la riga ’Riord.
progr.’ e confermate con il tasto C .
RIORD. PROGRAMMI
01 zzz 04 aaa
02 yyy 05 bbb 03 xxx 06 ccc
ã Uscire: Spostare: « premere MENU premere OK
d Selezionate con il tasto B , A , D o C l’emittente
che volete cancellare e premete il tasto CLEAR .
a Premete sul telecomando il tasto MENU . Appare il menu
principale.
MENU PRINCIPALE Immagine
Suono Configurazione Nastro Installazione
ã Uscire: « premere MENU
b Selezionate con il tasto B o A la riga ’Installa-
zione’ e confermate con il tasto C .
INSTALLAZIONE
Aggiungere canali Riord. progr. Sintonia autom. Memor. manuale Regol. ora
Lingua ENGLISH
ã Uscire: « premere MENU
c Selezionate con il tasto B o A la riga ’Lingua’.
e Ripetete l’operazione dfinch´e tutte le emittenti televisi-
ve sono state cancellate.
f Terminate con il tasto MENU .
DSe avete programmato una registrazione TIMER,
una funzione dell’accensione (WAKE-UP TIMER) o dello spegnimento (SLEEP TIMER), non `e disponibile la funzione ’Riord. progr.’ nel menu.
d Selezionate la lingua con il tasto D o C .
e Terminate con il tasto MENU .
9
Page 12
Impostazione dell’ora/della data
a Premete sul telecomando il tasto MENU . Appare il menu
principale.
b Con il tasto B o A selezionate la riga ’Installa-
zione’ e confermate con il tasto C .
c Con il tasto B o A selezionate la riga ’Regol.
ora’ e confermate con il tasto C .
REGOLAZIONE ORA Ora 15:36
Anno 2000 Mese 06 Data 08 Smart clock ACCESO
ã Uscire: « premere MENU
Regolazione automatica dell’ora/della data (SMART CLOCK)
DSe avete memorizzato sul programma ’P01’ un’emittente
con TELETEXT, l’ora e la data vengono regolate automati­camente.
DAnche quando ora invernale e estiva cambiano, l’orologio
viene regolato automaticamente.
a Premete sul telecomando il tasto MENU . Appare il menu
principale.
b Selezionate con il tasto B o A la riga ’Installa-
zione’ e confermate con il tasto C .
c Selezionate con il tasto B o A la riga ’Regol.
ora’ e confermate con il tasto C .
d Selezionate con il tasto B o A la riga ’Smart
clock’.
e Accendete la funzione con il tasto D o C .
d Verificate l’ora indicata nella riga ’Ora’. Se necessario,
modificate l’ora con i tasti numerici 0-9 del telecomando.
e Verificate nello stesso modo ’Anno’, ’Mese’, ’Data’.
Cambiate tra i riquadri d’immisione con il tasto B o
A . Confermate i dati cambiati con il tasto OK .
f Terminate con il tasto MENU .
f Confermate con il tasto OK .
g Terminate con il tasto MENU .
10
Page 13
3. ISTRUZIONI PER IL FUNZIONAMENTO
PANORAMICA DELLA GUIDA UTENTE
Il menu OSD Vi mette a disposizione le seguentipossibilit`a. Troverete ulteriori dettaglisulle istruzioni nei capitoli corrispondenti.
IMMAGINE
MENU PRINCIPALE Immagine
Suono Configurazione Nastro Installazione
LuminositÁa (,,,,,,,,,
Colore (,,,,,,,,, Contrasto (,,,,,,,,, Nitidezza (,,,,,,,,, Immagine NATURAL Contrast plus SPENTO Memo. prefer. NO
ã Uscire: « premere MENU
La guida utente (OSD)
Con la guida OSD (On Screen Display) le funzioni corrispon­denti vengono visualizzate sotto forma di menu.In questo modo avete la possibilit`a di verificare comodamente le impostazioni effettuate. Un sommario dei menu `e a disposizio­ne in questa pagina. Sul margine in basso nella riga della guida vengono visualizzate le funzioni principali dei tasti.
E Richiamare il menu: Con il tasto MENU . E Selezionare una riga: Con il tasto B o A . E Selezionare nella riga: Con il tasto D o C . E Immettere/cambiare: Con i tasti 0-9 o con il tasto D o
C .
E Programmazione/modificazione nel riquadro d’immissio-
ne dei dati TIMER: Con il tasto A o B .
E Interrompere: Con il tasto MENU . E Memorizzare: Con il tasto OK . E Confermare: Con il tasto C . E Terminare il menu: Con il tasto MENU .
ã Uscire: « premere MENU
Capitolo ’LE FUNZIONE DEL TELEVISORE’
SUONO Volume (,,,,,,,,,
Bilanciamento (,,,,=,,,,$ Toni bassi (,,,,=,,,,$ Toni alti (,,,,=,,,,$ Modo di suono NEUTRAL SurroundSurroundSurround SPENTO Contr. aut. volume ACCESO Memo. prefer. NO
ã Uscire: « premere MENU
Capitolo ’LE FUNZIONE DEL TELEVISORE’
CONFIGURAZIONE Blocco accensione SPENTO
Display MASSIMO Formato 16:9 NORMALE Altoparlanti ACCESO Solo audio ACCESO VCR 1/2 VCR 1
ã Uscire: « premere MENU
Capitolo ’ULTERIORI FUNZIONI’
E Confermare le indicazioni sullo schermo indicate in
rosso: Premete il tasto OK .
E L’accensione si effettua premendo uno dei tasti
qP r , z , 0-9 o tramite l’inserimento di una cas-
setta.
NASTRO VelocitÁa nastro SP
Contatore nastro TRASCOR Riprod. continua SPENTO Sistema video AUTO Vibraz. vert. (,,,,=,,,,$ Allineamento (,,,,=,,,,$ Pulizia
ã Uscire: « premere MENU
Capitolo ’LE FUNZIONI DELLA RIPRODUZIONE’
11
Page 14
Indicazioni importanti per il funzionamento
E Vi raccomandiamo di spegnere l’apparecchio nel futuro
con il tasto STANDBY m sulla parte anterioredell’appa­recchio o con il telecomando. Quando l’apparecchio `e spento, sulla parte anteriore dell’apparecchio si accende una lampadina spia rossa.
E Potete accendere l’apparecchio premendo il tasto
qP r , z , 0-9 oppure inserendo una cassetta.
AAttenzione: Spegnendo dall’interruttore 8 sulla parte
laterale staccate l’apparecchio dalla rete elettrica. In questo modo non `e possibile effettuare le registrazioni programmate. La lampadina spia rossa sulla parteante­riore dell’apparecchio si spegne. La regolazione dell’ora e della data va persa dopo alcun tempo. Vi raccomandiamo di lasciare sempre collegato il Combi TV-VIDEO alla rete in modo da rendere possibili le registrazioni programmate e il funzionamento deltelevi­sore. Il consumo d’energia `e minimo.
E Attenzione: Prima di spegnere l’apparecchio con l’inter-
ruttore di corrente 8 togliete la cassetta eventualmente inserita premendo il tasto ? .
E Se il Combi TV-VIDEO viene separato dalla rete,restano
memorizzati i dati dell’emittente e del TIMERca. un anno e i dati dell’ora ca. 30 minuti.
12
Page 15
4. LE FUNZIONI DEL TELEVISORE
Selezionare un’emittente televisiva
Selezionate un’emittente televisiva desiderata(= numero di programma) con il tasto qP r o con i tasti numerici 0-9 del telecomando.
DSe non conoscete il numero dell’emittente televisiva
desiderata:
a Tenete premuto il tasto qP r pi`u a lungo di 2
secondi. Appare la lista delle emittenti.
b Selezionate con il tasto qP r l’emittente televisi-
va desiderata. Il Combi TV-VIDEO commuta dopo 1 sec. automati­camente su questa emittente televisiva.
Regolazione dell’immagine
a Premete il tasto MENU . Appare il menu principale.
b Selezionate con il tasto B o A la riga ’Immagine
e confermate con il tasto C .
Selezionare le regolazioni dell’immagine (SMART PICTURE)
D’SMART PICTURE’: Ottimizza le impostazioni dell’immagi-
ne con un solo pulsante situato sul telecomando.
E Premete il tasto SMART alcune volte per ottenere la
regolazione dell’immagine desiderata.
Regolazione del volume
Con il tasto qSr potete regolare il volume. Se volete interrompere brevemente l’audio (p. es.durante una telefonata), premete il tasto y del telecomando. Se premete nuovamente il tasto l’audio ritorna con la stessa intensit`adi volume.
Regolazione dell’audio
Per adattare la resa sonora alle Vostre esigenzepersonali avete la possibilit`a di selezionare diverse registrazioni sonore.
IMMAGINE LuminositÁa (,,,,,,,,,
Colore (,,,,,,,,, Contrasto (,,,,,,,,, Nitidezza (,,,,,,,,, Immagine NATURAL Contrast plus SPENTO Memo. prefer. NO
ã Uscire: « premere MENU
c Selezionate con il tasto B o A la riga desiderata e
cambiatela con il tasto D o C . D’Contrast Plus’: Aumenta il contrasto dell’immagine
televisiva facendo apparire il bianco pi`u bianco e il nero pi`u nero.
DPer memorizzare queste regolazioni come norma
selezionate con il tasto B o A la riga ’Memo.
prefer.’. Scegliete ’SI’ e confermatecon il
tasto OK .
DPer richiamare le regolazioni standard, dovete o
spegnere e subito dopo riaccendere l’apparecchio o selezionare la regolazione ’Smart Picture’ ’Perso-
nale’.
a Premete il tasto MENU . Appare il menu principale.
b Selezionate con il tasto B o A la riga ’Suono’e
confermate con il tasto C .
SUONO Volume (,,,,,,,,,
Bilanciamento (,,,,=,,,,$ Toni bassi (,,,,=,,,,$ Toni alti (,,,,=,,,,$ Modo di suono NEUTRAL SurroundSurroundSurround SPENTO Contr. aut. volume ACCESO Memo. prefer. NO
ã Uscire: « premere MENU
c Selezionate con il tasto B o A la riga desiderata e
cambiate la registrazione con il tasto D o C .
E Nella riga ’Modo di suono’ potete fare la Vostra
scelta dalle seguenti opzioni:
NEUTRAL: registrazione sonora neutraLOUDN.: con funzionamento a volume bassovengono
aumentate le frequenze alte e basse SPAZIAL: ampio effetto stereo
13
Page 16
DPer memorizzare queste regolazioni come norma
selezionate con il tasto B o A la riga ’Memo.
prefer.’. Scegliete ’SI’ e confermatecon il
tasto OK .
DPer richiamare le regolazioni standard, dovete o
spegnere e subito dopo riaccendere l’apparecchio o selezionare la regolazione ’Smart Sound’ ’Perso-
nale’.
Selezione del canale sonoro
Potete selezionare il canale sonoro desiderato. Cio `edi particolare interesse in caso di trasmissioni inpi `u lingue.
E Premete il tasto AUDIO per selezionare tra le regolazioni
seguenti:
Durante le trasmissioni in stereofonia: Stereo’e’Mono
Accendere/spegnere Incredible Surround
a Se volete accendere ’Incredible Surround’, selezionate
nella riga ’Surround’ con il tasto D o C ACCE-
SO’.
E Potete anche sempre accendere/spegnere la funzione
semplicemente con il tasto SURROUND del telecomando. DQuando `e accesa la funzione Surround, la riga
Modo di suono’ viene disattivata nel menu del suono.
Selezionare la regolazione dell’audio (SMART SOUND)
D’SMART SOUND’: Adattamento della regolazione audio
tramite il telecomando.
E Premete alcune volte il tasto SMART # per ottenere la
regolazione desiderata dell’audio.
DSe la funzione Surround `e accesa, si commuta ’Smart
Sound’ su ’Manuale’.
Regolazione automatica del volume (AVL)
Durante le trasmissioni in pi`u lingue: Dual I’e’Dual
II
DDurante la riproduzione potete anche scegliere, in alter-
nativa, una delle seguenti tre opzioni: ’Sinistr’, ’Destra’,’Mix’. Nel ’Mix’ sentireteil mono-tono della normale (lineare) traccia sonora insieme alla traccia sonora stereofonica. Potete anche riprodurre le cassette la cui registrazione sonora `e stata doppiata tramite un altro videoregistratore.
E Accendete ’Contr. aut. volume’ per regolare
automaticamente il volume. Impedisce che il volume si alzi improvvisamente, ad esempio durante le interruzioni pubblicitarie o durante il cambiamento tra due programmi televisivi.
DLa regolazione automatica del volume ha effetto soltanto
sugli altoparlanti interni.
14
Page 17
Come posso leggere il TELETEXT?
E Premendo il tasto TELETEXT e accendete o spegnete il
decodificatore TELETEXT. Adesso il Combi TV-VIDEO riceve il TELETEXT dal programma televisivo da Voi scelto.
E Se desiderate registrare la pagina attuale come registra-
zione standard, premete il tasto OK . Alla prossima selezione del TELETEXT apparir`a automati­camente questa pagina.
E Se desiderate leggere un’altra pagina, dovete inserire il
numero della pagina desiderata, premendo i tasti 0-9 . Premendo i tasti colorati sul telecomando potete sceglie­re direttamente le pagine visualizzate sul bordoinferiore dello schermo.
Funzioni speciali del TELETEXT
Se volete utilizzare le funzioni speciali delTELETEXT, premete durante il funzionamento di TELETEXT il tasto MENU .
E Se volete ingrandire i caratteri selezionate ilsimbolo ’g
e confermate con il tasto OK .
E Se volete spegnere temporaneamente il decodificatore
TELETEXT, premete il tasto ’ d’ e confermate con iltasto
OK .
E Se volete richiamare una sottopagina TELETEXT:
a Selezionate il simbolo ’}’ e confermate con il tasto
OK .
b Inserite con i tasti 0-9 il numero della sottopagina
(p. es. 0123).
E Se volete richiamare le informazioni nascoste,seleziona-
te il simbolo ’b’ e confermate con il tasto OK .
E Se volete fermare il cambiamento delle pagine, selezio-
nate il simbolo ’f’ e confermate con il tasto OK .
E Se volete visualizzare il TELETEXT in manieratrasparente,
selezionate il simbolo ’-’e confermatelopremendo il tasto OK .
15
Page 18
5. LE FUNZIONI DELLA RIPRODUZIONE
Riproduzione di una cassetta registrata
a Inserite una cassetta nel vano portacassetta.
b Premete il tasto della riproduzione PLAY G .
E Premendo una volta il tasto STOP h l’apparecchio com-
muta in Pausa. Premendo di nuovo il tasto viene inserito lo Stop.
E Per togliere la cassetta premete il tasto ? sull’appa-
recchio oppure il tasto STOP h sul telecomando e lo tenete premuto per alcuni secondi.
DSe volete trasportare il Combi TV-VIDEO, fate atten-
zione di non aver inserito una cassetta!
DSe inserite una cassetta con protezione contro la
cancellazione, il Combi TV-VIDEO inizia la riprodu­zione automaticamente.
DAlcune cassette prese a noleggio hanno una cattiva
qualit`a dell’immagine e dell’audio. Ci`o non `eda attribuirsi ad un malfunzionamento del Vostro appa­recchio. Leggete nel paragrafo ’Eliminazione dei disturbi dell’immagine’.
DAlcune funzioni si spengono automaticamente dopo
un po’ di tempo (p. es. pausa, fermo immagine, ricerca dell’immagine). In tal modo la cassetta viene protetta e si evita un inutile consumo di corrente.
La riproduzione NTSC
Le cassette che sono state registrate con altrivideoregistrato­ri secondo lo standard NTSC (p. es. cassette americane) possono essere riprodotte con questo Combi TV-VIDEO.
DDurante la riproduzione nello standard NTSC alcune
funzioni particolari (p.es. fermo immagine) nonsono possibili.
L’indicazione della posizione attuale del nastro
DPremete il tasto OK per indicare la posizione attuale del
nastro.
DPer cambiare l’indicazione eseguite passi seguenti:
a Premete durante la riproduzione il tasto MENU .
b Selezionate con il tasto B o A la riga ’Nastro’e
confermate con il tasto C .
c Selezionate con il tasto B o A la riga ’Contatore
nastro’.
d Selezionate con il tasto D o C TRASCOR’ per tem-
po utilizzato o ’RIMAN.’ per tempo rimanente.
e Confermate con il tasto OK .
Cercare una determinata posizione del nastro (ricerca dell’immagine)
a Durante la riproduzione premete una o pi`u volte il tasto
H (riavvolgimento) o I (avvolgimento).
b Interrompete sulla posizione desiderata con il tasto
PLAY G .
DDurante la ricerca la qualit`a dell’immagine viene
ridotta. L’audio viene a mancare.
Fermo immagine
a Premete il tasto STILL R . L’immagine `e ferma.
b Tutte le volte che premete il tasto STILL R , l’immagine
si muove di un fotogramma.
16
Riproduzione al rallentatore
a Premete il tasto STILL R . L’immagine `e ferma.
b Se premete il tasto STILL R pi `u volte, l’immagine verr`a
riprodotta al rallentatore.
c Se premete il tasto I alcune volte, potete modificare
la velocit`a della riproduzione in alcuni passi. Durante la riproduzione al rallentatore l’audio `e spento.
Page 19
Cercare una determinata posizione del nastro senza immagine (avvolgimento e riavvolgimento)
a Fermate il nastro con il tasto STOP h .
b Premete il tasto H (riavvolgimento) o I (avvolgi-
mento).
c Interrompete sulla posizione desiderata con il tasto
STOP h .
La funzione ’Instant View’
Con questa funzione potete durante riavvolgimento/avvolgi­mento commutare sulla ricerca dell’immagine.
a Se premete e tenete premuto durante
riavvolgimento/avvolgimento il tasto H o I , com­mutate alla ricerca dell’immagine.
Eliminazione dei disturbi dell’immagine
Quando la qualit`a dell’immagine `e cattiva, eseguite i passi seguenti:
Regolazione della posizione della pista durante riproduzione (Tracking)
a Durante la riproduzione premete il tasto MENU .
b Selezionate con il tasto B o A la riga ’Nastro’e
confermate con il tasto C .
c Selezionate con il tasto B o A la riga ’Allinea-
mento’.
d Premete il tasto D o C finch´e ottenete la qualit`adi
riproduzione ottimale.
e Confermate con il tasto OK .
b Non appena lasciate il tasto, il Combi TV-VIDEO ritorna
automaticamente su avvolgimento/riavvolgimento.
Ricerca automatica di una posizione determinata del nastro (ricerca di un contrassegno)
Ad ogni avvio di registrazione, sul nastroviene scritto un contrassegno.
a Per cercare il contrassegno successivo o precedente
premete il tasto INDEX E e poi il tasto I o H .
b Quando il Combi TV-VIDEO trova il contrassegno oppure
un vuoto, questo passa automaticamente alla riproduzio­ne.
f Terminate con il tasto MENU . Questa impostazione viene
mantenuta fino a quando la cassetta non verr`a tolta.
Regolazione della stabilit`a verticale durante fermo immagine
Se l’immagine vibra verticalmente, potete migliorarela qualit`a del fermo immagine nel modo seguente:
a Durante fermo immagine premete il tasto MENU .
b Selezionate con il tasto B o A la riga ’Nastro’e
confermate con il tasto C .
c Selezionate con il tasto B o A la riga ’Vibraz.
vert.’.
d Premete il tasto D o C fino a quando la qualit`a del
fermo immagine `e ottimale.
e Confermate con il tasto OK .
f Terminate con il tasto MENU .
DMa fate attenzione, perch´e con le cassette di qualit`a
scadente possono verificarsi ugualmente dei distur­bi!
17
Page 20
Pulizia delle testine video
Per eliminare le strisce orizzontali d’interferenzache possono comparire nel corso della riproduzione bisogna pulire le testine video.
a Premete durante la riproduzione il tasto MENU .
b Selezionate con il tasto B o A la riga ’Nastro’e
confermate con il tasto C .
c Selezionate con il tasto B o A la riga ’Pulizia’.
d Premete il tasto OK . Sullo schermo appare il messaggio
PULIZIA’.
e Aspettate finch´e questo messaggio sparisce e premete
poi il tasto MENU .
18
Page 21
6. REGISTRAZIONE MANUALE
Utilizzate la ’registrazione manuale’ per avviaresul momento una registrazione (p. es. nel corso di una trasmissione televisiva).
E Per avviare e poi terminare una registrazionemanual-
mente, leggete il capitolo ’Registrazione senza spegni­mento automatico’.
E Se volete avviare manualmente una registrazionema la
volete terminare automaticamente, leggete il capitolo ’Registrazione con spegnimento automatico’.
Registrazione senza spegnimento automatico
a Inserite una cassetta.
b Selezionate con il tasto qP r il numero di programma
dal quale volete registrare, p. es. ’P01’. DIl numero di programma ’E1’`e previsto per registra-
zioni dalle fonti esterne (attraverso la presa Scart
EXT. 1 ).
Registrazione con spegnimento automatico (OTR One-Touch-Recording)
a Inserite una cassetta.
b Selezionate con il tasto qP r il numero di programma
dal quale volete registrare.
c Premete sul telecomando il tasto RECORD/OTR n .
Durante la registrazione si accende la lampadina spia rossa della registrazione sul fronte dell’apparecchio.
d Premete sul telecomando il tasto RECORD/OTR n alcune
volte per ottenere la durata della registrazioneo il tempo di spegnimento desiderato.
DSe volete cancellare questa indicazione, premete il
tasto CLEAR .
e Confermate con il tasto OK .
f Terminate con il tasto MENU .
DIl numero di programma ’AV’`e previsto per la
registrazione di fonti esterne (attraversola entrata audio/video AUDIO L/R al fronte del apparecchio).
c Per registrare premete sul telecomando il tasto
RECORD/OTR n o sul Combi TV-VIDEO il tasto 5 .
Durante la registrazione si accende la lampadina spia rossa della registrazione sul fronte dell’apparecchio.
d Con il tasto STOP h terminate la registrazione.
DSe volete spegnere lo schermo durante la registra-
zione, premete una volta il tasto STANDBY m .
DPer riaccendere lo schermo, premete il tasto
qP r .
DDurante la registrazione potete commutare anche su
altri programmi televisivi.
Blocco di una cassetta
Per non cancellare inavvertitamente una registrazione impor­tante, potete far saltare con un cacciavite la linguettaprevista a tale scopo (protezione contro la cancellazione) sul lato pi`u stretto della cassetta oppure muoverla a sinistra.Se volete togliere la protezione contro la cancellazione, potete chiudere l’apertura nuovamente con un nastro adesivo oppure muovere la linguetta a destra.
19
Page 22
Assemblaggio delle immagini
Per ottenere le singole registrazioni senza ildisturbo di passaggi di immagini (’sfarfallio’) eseguite ipassi seguenti:
a Cercate durante la riproduzione la posizione giusta del
nastro.
b Premete il tasto STOP h . Sullo schermo appare ’Pau-
sa’.
c Cominciate la registrazione come al solito con il tasto
RECORD/OTR n sul telecomando.
Commutare la velocit`a di registrazione (SP/LP)
Potete dimezzare la velocit`a di registrazione. In questo modo `e possibile ad esempio effettuare con una cassetta ’E240’(=4:00 ore) fino a 8:00 ore di registrazione.
a Premete il tasto MENU . Appare il menu prinicipale.
b Selezionate con il tasto B o A la riga ’Nastro’e
confermate con il tasto C .
c Selezionate con il tasto B o A la riga ’VelocitÁa
nastro’.
d Selezionate con il tasto D o C la velocit`a di registra-
zione desiderata. DLP: Long Play = la velocit`a di registrazione a met`a
(la durata di registrazione raddoppiata). SP: StandardPlay = la velocit`a di registrazione normale.
DLa qualit `a delle registrazioniLongplay `e peggiore
delle registrazioni standard.
DDurante la riproduzione l’apparecchio sceglie auto-
maticamente la velocit`a giusta.
e Confermate con il tasto OK .
f Terminate con il tasto MENU .
20
Page 23
7. REGISTRAZIONE PROGRAMMATA (TIMER)
Ricorrete alla registrazione programmata per avviaree termi­nare una registrazione da eseguire automaticamente in seguito ad una determinata ora.
Per ogni registrazione programmata, il Combi TV-VIDEOha bisogno delle seguenti informazioni:
* la data della registrazione * il numero dell’emittente della trasmissionetelevisiva * l’ora d’inizio e l’ora di fine registrazione * VPS/PDC acceso o spento * la velocit`a della registrazione (SP/LP)
Il Combi TV-VIDEO memorizza tutte le informazionisuddette in un blocco TIMER (fino a 6 blocchi), con un anticipo massimodi un mese.
’VPS’ (Video Programming System)/ ’PDC’ (Programme Delivery Control)
Con VPS/PDC viene comandato l’inizio e la durata della registrazione programmata. Cio`e anche se una trasmissione televisiva comincia prima e termina dopo rispettoal tempo previsto, il Combi TV-VIDEO si accende e si spegneal momento giusto. Normalmente l’ora d’ inizio corrisponde al codice VPS/PDC.Se Vi `e un codice VPS/PDC diverso, p. es. ’20.15 (VPS/PDC20.14)’, nella programmazione dovete immetere il codice VPS/PDC ’20.14’ preciso al minuto. Se volete indicare l’ora diversa il ’VPS/PDC’deve essere spento.
c Immettete l’intero numero ShowView. Troverete questo
codice (fino a nove cifre) nella Vostra guida dei program­mi televisivi vicino all’ora d’inizio dellatrasmissione televisiva corrispondente. p.es. 5-234-89 o 5 234 89 Immettete 523489 come numero ShowView. Se avete sbagliato il numero, cancellare l’indicazione premendo il tasto CLEAR .
ShowView
CODICE RIPETERE
,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
123456((( UNA VOLTA
0-9 Memorizzare:
d Per programmare le registrazioni giornaliere o settimanali
premere OK
selezionate con i tasti A o B la colonna ’RIPETE-
RE’:
UNA VOLTA:Registrazione unica.Lu-Ve: Registrazioni giornaliere da luned`ı a venerd`ı.Lu-Do: Registrazioni giornaliere da luned`ı a domenica.SETTIM.: Registrazioni ogni settimanaallo stesso
giorno.
e Confermate con il tasto OK . Dopo la conferma i dati
corrispondenti appaiono sullo schermo.
Programmare le registrazioni (con ’SHOWVIEW’)
Digitando il numero di programmazione ShowView il Combi TV-VIDEO riceve tutte le informazioni necessarieper la registrazione.
a Premete il tasto TIMER s sul telecomando.
b Selezionate con il tasto B o A la riga ’ShowView
e confermate con il tasto C .
PROGRAMM. TIMER
DATAPROG. INIZ. FINE LP PDC RIP.
,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
15 xxx 15:36 15:50 - * UNA
ã è Memorizzare: « premere OK
VPS
DSe il ShowView non riconosce l’emittente televisiva,
sullo schermo appare ’P??’. Selezionate con i tasti numerici 0-9 sul telecomando invece di ’P??’il numero dell’emittente (il nome dell’emittente) desi­derato.
DSe sullo schermo appare ’Errore codice’, il
numero ShowView `e sbagliato o la data inserita non
`e corretta. Ripetete l’immissione oppure terminate
con il tasto TIMER s .
21
Page 24
DSe sullo schermo appare ’Errore giorna-
liero’, vuol dire che la data inserita non `e
corretta.
Programmare le registrazioni (senza ’ShowView’)
DSelezionate ’VPS/PDC’ acceso o spento nel riquadro
d’immissione ’VPS/PDC’ con il tasto B o A .
DSelezionate la velocit`a della registrazione ’SP’ o ’LP’
nel riquadro d’immissione ’LP’ con il tasto B o
A .
DSe uno o pi `u blocchi TIMER sono occupati,sulla
parte anteriore dell’apparecchio si accende la spia luminosa del TIMER.
DDurante la registrazione si accende la lampadina
spia rossa della registrazione sul frontedell’appa­recchio.
DSe durante la registrazione programmata viene
raggiunta la fine della cassetta, l’apparecchio la espelle automaticamente.
DSe prima della programmazione avete dimenticato di
mettere una cassetta, appare l’indicazione ’Manca
la cassetta’.
DSe avete messo per la registrazione una cassetta
con la protezione contro la cancellazione, l’apparec­chio la espelle automaticamente.
f Premete il tasto OK .
a Premete il tasto TIMER s sul telecomando.
b Selezionate con il tasto B o A la riga ’PROGRAMM.
TIMER’ e confermate con il tasto C .
PROGRAMM. TIMER
DATAPROG. INIZ. FINE LP PDC RIP.
,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
-- -- --:-- --:--- - -----
ã Uscire: Iniziare: « premere TIMER premere è
c Premete il tasto C .
PROGRAMM. TIMER
DATAPROG. INIZ. FINE LP PDC RIP.
,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
15 xxx 15:36 15:50 - * UNA
VPS
VPS
g Confermate il messaggio che appare sullo schermo,
premendo il tasto OK . La registrazione TIMER funziona soltanto nel caso in cui l’apparecchio non viene utilizzato per altre funzionidel videorecorder (p. es. restituzione).
h Terminate con il tasto TIMER s .
ã è Memorizzare: « premere OK
d Selezionate il riquadro d’immissione con il tasto D o
C .
e Immettete i dati desiderati con il tasto B , A o con i
tasti 0-9 . DSelezionate con il tasto B o A nel riquadro
RIP.’ le registrazioni giornaliere o settimanali.
UNA: Registrazione unica.Lu-Ve: Registrazioni giornaliere da luned`ı a
venerd`ı. Lu-Do: Registrazioni giornaliere da luned`ı a domenica. SETT.: Registrazioni ogni settimanaallo stesso giorno p.es. luned`ı.
DSelezionate ’VPS/PDC’ acceso o spento nel riquadro
d’immissione ’VPS/PDC’ con il tasto B o A .
22
Page 25
DSelezionate la velocit`a della registrazione ’SP’ o ’LP’
nel riquadro d’immissione ’LP’ con il tasto B oder
A .
f Premete il tasto OK .
g Confermate il messaggio che appare sullo schermo,
premendo il tasto OK . La registrazione TIMER funziona soltanto nel caso in cui l’apparecchio non viene utilizzato per altre funzionidel videorecorder (p. es. restituzione).
h Se avete confermato la registrazione premendo il tasto
OK potete uscire dal programma, premendo il tasto
TIMER s .
E I dati sono stati memorizzati inun blocco TIMER.
i Inserite una cassetta senza la protezione contro la
cancellazione.
Programmare le registrazioni con TELETEXT
DSe appare il messaggio ’NESSUN DATO TI-
MER SUL QUESTA PAG.’, non potete utilizza-
re la programmazione di TELETEXT per l’emittente televisiva selezionata. Programmate in questocaso la registrazione come descritto nel paragrafo ’Pro­grammare registrazioni’.
e Spostate adesso con il tasto B o A il cursore (h)
all’emittente televisiva dal quale volete registrare. DSe volete interrompere la funzione, premete il tasto
TELETEXT e .
f Premete il tasto OK . Appare il menu del TIMER. I dati di
registrazione per l’emittente desiderata sono stati memo­rizzati in un blocco TIMER. Verificate i dati.
PROGRAMM. TIMER
DATAPROG. INIZ. FINE LP PDC RIP.
,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
15 xxx 15:36 15:50 - * UNA
VPS
Potete selezionare con questa funzione nel TELETEXT le emittenti televisive che volete registraree trasmettere directa­mente in un blocco TIMER. Perci`o la programmazione rende pi`u facile. Le funzioni del TELETEXT si descrivono nel capitolo ’LE FUNZIONI DEL TELEVISORE’.
a Selezionate l’emittente televisiva dal quale volete regi-
strare.
b Premete il tasto TELETEXT e per attivare il TELETEXT. Il
Combi TV-VIDEO adesso mostra il TELETEXT dell’emitten­te televisiva selezionata.
c Selezionate con i tasti numerici 0-9 la pagina di TELE-
TEXT con il sommario delle emittenti televisive.Potete memorizzare questa pagina come pagina standard (vede­te il paragrafo ’Come posso leggere il TELETEXT?’).
d Premete il tasto TIMER s . In fondo dello schermo lam-
peggia brevemente il messaggio ’ATTENDERE
PREGO..’.
Poi appare una riga del titolo segnata al bordo superiore dello schermo.
ã è Memorizzare: « premere OK
g Se volete cambiare i dati, selezionate il riquadro d’immis-
sione correspondente con il tasto D o C . Cambiate i dati desiderati con il tasto B , A o con i tasti 0-9 .
DSelezionate le registrazioni giornaliere o settimanali
nel riquadro ’RIP.’ con il tasto B o A .
UNA: Registrazione unica.Lu-Ve: Registrazioni giornaliere da luned`ı a
venerd`ı. Lu-Do: Registrazioni giornaliere da luned`ı a domenica. SETT.: Registrazioni ogni settimanaallo stesso giorno.
DAccendete o spegnete ’VPS/PDC’ nel riquardo d’im-
missione ’VPS/PDC’ con il tasto B o A .
DSelezionate la velocit`a della registrazione ’SP’ o ’LP’
nel riquadro d’immissione ’LP’ con il tasto B o
A .
DDurante la registrazione si accende la lampadina
rossa di registrazione sul parte anterioredell’appa­recchio.
h Se i dati sono corretti, premete il tasto OK .
23
Page 26
i Confermate il messaggio apparendo sullo schermo con il
tasto OK . La registrazione TIMER solo funziona, se ilapparecchio non `e stato usato per altre funzioni del videoregistratore (p. es. riproduzione).
DI dati sono stati memorizzati in un blocco TIMER.
Registrazione automatica da un ricevitore via satellite (REGISTRAZIONE SAT)
Questa funzione potete usare, se siete in possessodi un ricevitore via satellite che pu`o controllare altri apparecchi tramite un cavo Scart e una funzione di programmazione.
j Terminate con il tasto TIMER s .
k Inserite una cassetta senza la protezione contro la
cancellazione.
a Premete il tasto TIMER s del telecomando.
b Selezionate con il tasto B o A la riga ’PROGRAMM.
TIMER’ e confermate con il tasto C .
PROGRAMM. TIMER
DATAPROG. INIZ. FINE LP PDC RIP.
,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
-- -- --:-- --:--- - -----
ã Uscire: Iniziare: « premere TIMER premere è
VPS
c Premete il tasto C .
PROGRAMM. TIMER
DATAPROG. INIZ. FINE LP PDC RIP.
,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
15 xxx 15:36 15:50 - * UNA
VPS
24
ã è Memorizzare: « premere OK
d Selezionate il riquardo d’immissione ’PROG.’ con il tasto
D o C . Selezionate con il tasto B o A la regola-
zione ’Registr. pronta’.
e Confermate con il tasto OK .
Adesso il Combi TV-VIDEO `e pronto per la registrazione. L’inizio e la fine della registrazione vengono controllati tramite il cavo Scart.
f Terminate con il tasto TIMER s .
g Inserite una cassetta.
Page 27
E Se non avete collegato il ricevitore via satellite:collegate
con un cavo Scart la presa Scart EXT. 1 del Combi TV­VIDEO con la presa Scart correspondente del ricevitore via satellite.
h Programmate il ricevitore via satellite con i dati desiderati
per la registrazione (numero dell’emittente dellatrasmis­sione televisiva, l’ora d’inizio e l’ora di fine).
DCome programmare il ricevitore via satellite, lea, per
favore, nei istruzioni per l’uso del ricevitorevia satellite.
Verificare/cambiare una registrazione programmata
a Premete il tasto TIMER s sul telecomando.
b Selezionate con il tasto B o A la riga ’PROGRAMM.
TIMER’ e confermate con il tasto C .
c Selezionate poi con il tasto B o A il blocco TIMER
che volete verificare o cancellare e confermate con il tasto OK .
Attivare la registrazione SAT con OTSR (OTSR = One touch sat recording)
Abbiamo descritto nel paragrafo precedente come si attivala disposizione per la registrazione tramite ilmenu dello schermo (a fino a f ). Questo funziona pi`u rapidamente e facilmente tramite una combinazione di tasti.
a Premete i tasti Sr/q contemporaneamente sulla
parte anteriore dell’apparecchio finch´e la lampadina del TIMER inizia a lampeggiare. Dopo lampeggiare tre volte, la lampadina resta accessa. Adesso il Combi TV-VIDEO `e pronto per la registrazione. L’inizio e la fine della registrazione vengono controllati tramite il cavo Scart.
DDovete attivare di nuovo la disposizione di registra-
zione per ogni singola registrazione programmata nel ricevitore via satellite. Come confirmazione lampeggia ogni volta la lampadina del TIMER sulla parte anteriore dell’apparecchio. Ogni disposizione per la registrazione viene trasmessa nellalista del TIMER.
DQuando non lampeggia la lampadina del TIMER per
confirmazione, l’ora non `e stata regolata o tutti i blocchi TIMER sono occupati. In seguito leggete il paragrafo ’Impostazione dell’ora e della data’ oppu­re il paragrafo ’Cancellare una registrazione pro­grammata’.
DQuando volete disattivare la disposizione di
registrazione, procedete come nel paragrafo ’Can­cellare una registrazione programmata’.
d Selezionate il riquadro d’immissione con il tasto D o
C .
e Cambiate i dati indicati con il tasto B , A o con i tasti
0-9 .
DSelezionate la velocit`a della registrazione ’SP’ o ’LP’
nel riquadro d’immissione ’LP’ con il tasto B o
A .
f Confermate con il tasto OK .
g Terminate con il tasto TIMER s .
h Fate attenzione di aver inserito una cassetta senza la
protezione contro la cancellazione!
Cancellare una registrazione programmata
a Premete il tasto TIMER s sul telecomando.
b Selezionate con il tasto B o A la riga ’PROGRAMM.
TIMER’ e confermate con il tasto C .
c Selezionate con il tasto B o A il TIMER che volete
cancellare.
d Premete il tasto CLEAR .
e Terminate con il tasto TIMER s .
25
Page 28
8. ULTERIORI FUNZIONI
Commutazione del sistema TV
Se riproducete cassette non registrate con questo apparec­chio (p.es. NTSC standard), con la commutazione automatica dei sistemi TV i colori potrebbero risultaredifettosi. Volendo potete disattivare la commutazione automatica come segue.
a Premete il tasto MENU . Appare il menu principale.
b Selezionate con il tasto B o A la riga ’Nastro’e
confermate con il tasto C .
NASTRO VelocitÁa nastro SP
Contatore nastro TRASCOR Riprod. continua SPENTO Sistema video AUTO Vibraz. vert. (,,,,=,,,,$ Allineamento (,,,,=,,,,$ Pulizia
ã Uscire: « premere MENU
Sicurezza bambini
Questa funzione protegge il Vostro Combi TV-VIDEO dall’uso non autorizzato. Tutte le funzioni dei tastivengono bloccate.
DLe registrazioni programmate vengono fatte nonostante
la sicurezza bambini e non possono essere interrotte.
a Premete il tasto MENU . Appare il menu principale.
b Selezionate con il tasto B o A la riga ’Configu-
razione’ e confermate con il tasto C .
CONFIGURAZIONE Blocco accensione SPENTO
Display MASSIMO Formato 16:9 NORMALE Altoparlanti ACCESO Solo audio ACCESO VCR 1/2 VCR 1
ã Uscire: « premere MENU
c Selezionate con il tasto C o D nella riga ’Sistema
video’ il sistema TV desiderata.
d Confermate con il tasto OK .
e Terminate con il tasto MENU .
c Selezionate con il tasto D o C nella riga ’Blocco
accensione’ la funzione ’ACCESO’.
d Confermate con il tasto OK .
e Terminate con il tasto MENU .
Conservate il telecomando in luogo sicuro.
f Spegnete il apparecchio con il tasto STANDBY m .
DSe volete spegnere la sicurezza bambini, selezionate
nella riga ’Blocco accensione’la funzione ’SPENTO’.
DQuando la sicurezza bambini `e attivata e viene
premuto un tasto, appare l’indicazione ’Blocco
accensione attivo’.
DPotete comandare il Combi TV-VIDEO solo attraver-
so il telecomando, quando la sicurezza bambini `e attivata.
DSe volete espellere la cassetta quando la sicurezza
bambini `e attivata, premete il tasto STOP h per al­cuni secondi.
26
Page 29
Accendere/spegnere visualizzazione delle funzioni sullo schermo (OSD)
Se necessario, potete accendere o spegnere l’informazione attuale.
Commutazione allo schermo gigante 16:9
Se usate videocassette con registrazioni nel formatoper lo schermo gigante potete selezionare la regolazione di formato dell’immagine nel modo seguente:
a Premete il tasto MENU . Appare il menu principale.
b Selezionate con il tasto B o A la riga ’Configu-
razione’ e confermate con il tasto C .
CONFIGURAZIONE Blocco accensione SPENTO
Display MASSIMO Formato 16:9 NORMALE Altoparlanti ACCESO Solo audio ACCESO VCR 1/2 VCR 1
ã Uscire: « premere MENU
c Selezionate con il tasto B o A la riga ’Display’.
d Selezionate con il tasto C o D una delle possibilit`a.
MASSIMO: Informazione OSD appare per ogniselezio­ne della funzione per alcuni secondi e poi scompare.
MIN: Informazione OSD `e ridotta al minimo.PROGR.: Appare continuamente il numero di
programma. CONTAT.: Appare continuamente la posizionedel nastro.
a Premete il tasto MENU . Appare il menu principale.
b Selezionate con il tasto B o A la riga ’Configu-
razione’ e confermate con il tasto C .
CONFIGURAZIONE Blocco accensione SPENTO
Display MASSIMO Formato 16:9 NORMALE Altoparlanti ACCESO Solo audio ACCESO VCR 1/2 VCR 1
ã Uscire: « premere MENU
c Selezionate con il tasto B o A la riga ’Formato
16:9’.
d Selezionate con il tasto C o D una delle possibilit`a:
NORMALE: l’immagine in grandezza normaleESTESO: l’immagine estesaCOMPR.: l’immagine in formato 16:9
DDurante il funzionamento del televisore avete a
disposizione le regolazioni ’ESTESO’e’NORMA-
LE’.
e Confermate con il tasto OK .
f Terminate con il tasto MENU .
DPremendo il tasto OK potete far vedere sullo scher-
mo l’informazione attuale dell’apparecchio.
e Confermate con il tasto OK .
f Terminate con il tasto MENU .
27
Page 30
Accendere/spegnere gli altoparlanti interni
Riproduzione dell’audio senza immagine
Se volete collegare alle prese AUDIO L/R (uscita audio sini­stra/destra) un’impianto HiFi o un decodificatore’Dolby Prologic’ e spegnere gli altoparlanti interni, procedetecome segue:
a Premete il tasto MENU . Appare il menu principale.
b Selezionate con il tasto B o A la riga ’Configu-
razione’ e confermate con il tasto C .
CONFIGURAZIONE Blocco accensione SPENTO
Display MASSIMO Formato 16:9 NORMALE Altoparlanti ACCESO Solo audio ACCESO VCR 1/2 VCR 1
ã Uscire: « premere MENU
c Selezionate con il tasto B o A la riga ’Altopar-
lanti’.
d Selezionate con il tasto D o C nella riga
Altoparlanti’ la funzione ’SPENTO’.
e Confermate con il tasto OK .
f Terminate con il tasto MENU .
Per una sola riproduzione audio durante il funzionamento del televisore o durante la riproduzione potete spegnere l’immagi­ne. Cos`ı sentitesolamente l’audio.
a Premete il tasto MENU . Appare il menu principale.
b Selezionate con il tasto B o A la riga ’Configu-
razione’ e confermate con il tasto C .
CONFIGURAZIONE Blocco accensione SPENTO
Display MASSIMO Formato 16:9 NORMALE Altoparlanti ACCESO Solo audio ACCESO VCR 1/2 VCR 1
ã Uscire: « premere MENU
c Selezionate con il tasto B o A la riga ’Solo
audio’.
d Accendete o spegnete la funzione con il tasto C o
D .
e Confermate con il tasto OK .
f Terminate con il tasto MENU .
DSe volete accendere di nuovo gli altoparlanti,
selezionate nella riga ’Altoparlanti’la fun­zione ’ACCESO’.
28
Page 31
Commutare il codice di trasmissione di telecomando
Se utilizzate un videoregistratore e un Combi TV-VIDEO che reagiscono su uguale codice del telecomando, potete commu­tare il telecomando sul Combi TV-VIDEO.
a Premete il tasto MENU . Appare il menu principale.
b Selezionate con il tasto B o A la riga ’Configu-
razione’ e confermate con il tasto C .
CONFIGURAZIONE Blocco accensione SPENTO
Display MASSIMO Formato 16:9 NORMALE Altoparlanti ACCESO Solo audio ACCESO VCR 1/2 VCR 1
ã Uscire: « premere MENU
c Selezionate con il tasto B o A la riga ’VCR 1/2’.
Riproduzione all’infinito di una cassetta
Potete riprodurre una cassetta all’infinito. Allafine del nastro la cassetta si riavvolge completamente e la riproduzione inizia nuovamente.
a Premete il tasto MENU . Appare il menu principale.
b Selezionate con il tasto B o A la riga ’Nastro’e
confermate con il tasto C .
NASTRO VelocitÁa nastro SP
Contatore nastro TRASCOR Riprod. continua SPENTO Sistema video AUTO Vibraz. vert. (,,,,=,,,,$ Allineamento (,,,,=,,,,$ Pulizia
ã Uscire: « premere MENU
c Selezionate con il tasto B o A la riga ’Riprod.
continua’.
d Selezionate con il tasto D o C VCR 1’o’VCR 2’.
e Confermate con il tasto OK .
f Premete sul telecomando il tasto STOP h e il tasto
numerico 2 contemporaneamente per commutare il telecomando su ’VCR 2’.
DSe volete commutare su ’VCR 1’, premete il tasto
STOP h e il tasto numerico 1 contemporanea-
mente.
g Confermate con il tasto STOP h .
h Terminate con il tasto MENU .
DDopo il cambio delle pile del telecomando questo
ricommuta su ’VCR 1’.
DSe dopo aver premuto a lungo un tasto, sullo
schermo appare, p.es. ’VCR 1’, `e necessario commutare il telecomando su ’VCR 2’.
d Selezionate con il tasto D o C ACCESO’. Se sele-
zionate ’SPENTO’, la funzione viene spenta.
e Confermate con il tasto OK .
f Terminate con il tasto MENU .
29
Page 32
Funzione dello spegnimento (SLEEP TIMER)
Potete far s`ı che il Vostro apparecchio si spenga dopo un tempo prestabilito.
a Premete sul telecomando il tasto TIMER s .
b Selezionate con il tasto B o A la riga ’Timer
spegnimento’ e confermate con il tasto C .
c Selezionate con il tasto B o A il tempo rimanente
fino allo spegnimento in passi di 15 minuti. DSe volete spegnere la funzione, premete il tasto
CLEAR .
d Confermate con il tasto OK .
e Terminate con il tasto TIMER s .
Funzione dell’accensione (WAKE-UP TIMER)
Potete fare in modo che il Vostro apparecchio si accenda ad una determinata ora.
a Premete sul telecomando il tasto TIMER s .
b Selezionate con il tasto B o A la riga ’Timer -
sveglia’ e confermate con il tasto C .
c Selezionate il riquadro d’immisione con il tasto D o
C .
d Immettete i dati desiderati con il tasto B , A o con i
tasti 0-9 .
e Potete accendere o spegnere la funzione nel riquadro
d’immisione ’ACCESO’.
f Premete il tasto OK .
g Terminate con il tasto TIMER s .
30
Page 33
9. PRIMA DI CHIAMARE UN TECNICO
Nel caso in cui, contrariamente alle nostre aspettative, dovreste avere problemi con il funzionamento di questoCombi TV-VIDEO, le cause possibili sono indicate sotto.Potete anche telefonare al Servizio Assistenza Clienti del Vostro paese. I numeri di telefono si trovano nell’informazionedi garanzia allegata. Vi preghiamo di tenersi pronto il numero diserie (MODEL NO) e il numero di fabbricazione (PROD.NO.).
Problemi tecnici:
Potete rimettere leregolazioni dell’apparecchio (Attenzione: la memoria completa dei dati vienecancellata): Tenete premuto per alcuni secondi i tasti ceso finch´e lo schermo spegne.
H e I quando l’apparecchio `e ac-
L’apparecchio non reagisce alla pressione dei tasti:
Nessuna alimentazionedi rete. Controllatela.
La registrazioneprogrammata `e in corso. Interrompete la
registrazione programmata mantenendo premutoper parecchi secondi il tasto
Sicurezza bambiniattiva. Spegnete la sicurezza bambini.
Riproduzione all’infinito `e accesa. Spegnere la riproduzione
all’infinito.
STANDBY m .
La cassetta si incastra:
Non usare forza.Premendo il tasto 8 , spegnere l’apparecchio per 30 secondi e riaccenderlo.
Il telecomando non funziona:
Il telecomando non `e puntato in direzione dell’apparecchio. Puntare il telecomando in direzione dell’apparecchio.
Pile deboli:Inserire le pile nuove.
Il codice di trasmissionedel telecomando `e sbagliato: Leggete
nel capitolo ’Ulteriori Funzioni’il paragrafo ’Commutare il codice di trasmissione di telecomando’.
Il Combi TV-VIDEO non effettua la riproduzione:
Non Vi `e registrazione sulla cassetta: Cambiare la cassetta.
Cattiva riproduzione del Combi TV-VIDEO:
Cassetta usata o diqualit `a scadente: Inserire una cassetta nuova.
Allineamento dellapista (tracking) non `e regolato in modo giusto, le testine video sono sporche: Leggetenel capitolo ’LE FUNZIONI DI RIPRODUZIONE’ il paragrafo’Pulizia delle testine video’.
Leggete il paragrafo’Eliminazione dei disturbi dell’immagine’.
Cassetta inseritacon registrazione long-play: La qualit`a ottimale
dell’immagine `e garantita soltanto con registrazioni standard­play.
La registrazione programmata non funziona:
TIMER `e stato programmato in modo errato: Controllare i blocchi TIMER.
L’ora/data non sono stateimpostate correttamente: Controllare l’ora/data.
`
E stata inserita una cassetta con laprotezione contro le cancellazioni: Eliminare laprotezione contro le cancellazioni.
Il ’PDC’ oil ’VPS’ `e acceso ma il ’Tempo PDC/VPS’ non `e corretto: Immettere il tempo ’PDC/VPS’ precisoal minuto. Controllare l’antenna.
Nessun suono dagli altoparlanti:
Altoparlanti spenti:Per riaccendere gli altoparlanti leggete nel capitolo ’ULTERIORI FUNZIONI’ elparagrafo ’Accendere/spegne­re gli altoparlanti interni’.
Inizia la registrazione, quando il ricevitore via satellite o il secondo videoregistratore `e acceso:
La registrazionecomandata esterna `e accesa. Spegnete la registrazione comandata esterna.
Non funziona l’impostazione dell’orologio tramite lo ’Smart Clock’:
Sul numero diprogramma ’P01’`e registrato il programma televisivo senza TELETEXT : Registratesu ’ televisivo che trasmette ilTELETEXT.
Cattiva ricezionedel TELETEXT : Registrate su ’ programma televisivo che permetteuna buona ricezione del TELETEXT.
La funzione ’SmartClock’ non `e attivata: Commutate la funzione a ’
ACCESO’.
P01’ un programma
P01’un
Durante la notte (3:00 Uhr), si avverte un suono leggero proveniente dal TV Video Combi:
La funzione ’SmartClock’ verifica l’ora esatta: Disattivate la funzione ’Smart Clock’.
Il TELETEXT non inizia a pagina 100:
`
E stata registrata la pagina preferita:Registrate la pagina 100 come pagina preferita.
Non `e possibile una registrazione:
L’emittente televisivanon memorizzata o selezionata in modo errato: Controllare le emittentitelevisive memorizzate.
`
E stata inserita una cassetta con laprotezione contro le cancellazioni: Eliminare laprotezione contro le cancellazioni.
31
Page 34
Termini tecnici usati
Attuale posizione del nastro : La posizionedel nastro che
viene riprodotta al momento. Fonte esterna : Un apparecchio collegato tramite una presa(p. es. una presa Scart) che invia segnali audio/video alvideore­gistratore. Contrassegno indice : Un contrassegno che viene inserito automaticamente nel nastro all’inizio di ogni registrazione. Questo contrassegno (marcatura della registrazione)pu`o venire cercato con la funzione di ricerca degli indici. Cavo Scart : Chiamato anche cavo Euro-AV . Questo cavo standardizzato consente un collegamento facile tra apparec­chiature di televisione, video e audio come, ad esempio, impianti HiFi od impianti Dolby Surround, videoregistratore, DVD-Player, ricevitore SAT, (Premiere-)decodificatore,Com­puter ed apparecchiature simili. Attraverso questicavi posso­no essere trasmessi, oltre ai segnali audioe video, anche altri segnali di comando. Sistema TV : Esistono diversi sistemiper la trasmissione di segnali televisivi, p. es. PAL, SECAM,PAL BG, SECAM DK, SECAM L/L´, NTSC, ecc. Il sistema che vienetrasmesso dipende dal paese in questione. TELETEXT : denominato anche TXT, fasttext, videotext,FLOF, ecc. OTR : One Touch Recording (registrazione monotasto): Con questa funzione potete selezionare l’ora di spegnimentoad intervalli di 30 minuti.
(WwnnNNNwwnwNNnwnWwnNNnnwWWWnnn)
3103 166 27133
1071/011 21PV708-715-908/39
32
Loading...