Philips 14PV340/39 Manual [es]

0 (0)

TABLE DE MATIERES

1. RACCORDEMENT DU COMBI TV/VIDEO . . . . . . . . . . . . . . 4

Raccordement des cablesˆ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Raccordement d’un decodeur´ ou d’appareils supple´- mentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

2. MISE EN SERVICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Premiere` installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Decodeur´ (Validation) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Recherche manuelle des chaˆınes de tel´evision´ . . . . . . . 6 Recherche manuelle des programmes de radio . . . . . . . 7 Tuner satellite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Possibilites´ d’installation speciales´ . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Recherche automatique des chaˆınes de tel´evision´ . . . . 7 Classement des chaˆınes de tel´evision´ . . . . . . . . . . . . . . . 8 Supprimer une chaˆıne de tel´evision´ . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Choix de la langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Reglage´ de l’heure et de la date . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

3.QUELQUES INDICATIONS UTILES CONCERNANT

L’UTILISATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

11

APERCU¸ GENERAL DES INSTRUCTIONS POUR

 

L’UTILISATEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

11

Menu utilisateur par l’OSD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

11

4. LES FONCTIONS DU TELEVISEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . .

12

 

Selection´ d’une chaˆıne de tel´evision´ . . . . . . . . . . . . . . . .

12

 

Reglage´ automatique du volume (AVL) . . . . . . . . . . . . . .

12

5.

LES FONCTIONS RADIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

13

 

Selection´ d’un programme radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

13

 

Recherche d’un programme radio . . . . . . . . . . . . . . . . . .

13

6.

FONCTIONS DE LECTURE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

14

 

Lecture d’une cassette enregistree´ . . . . . . . . . . . . . . . . .

14

 

Lecture dans le standard NTSC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

14

 

Indication de la position actuelle de la bande . . . . . . . .

14

 

Recherche d’une position de la bande avec image

 

 

(recherche d’images) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

14

 

Arretˆ sur image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

14

 

Recherche d’une position de la bande sans image

 

 

(bobinage) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

14

 

La fonction ’Instant View’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

14

 

Recherche automatique d’une position de la bande

 

 

(Recherche d’index) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

15

 

Comment eliminer´ des perturbations d’image . . . . . . . .

15

 

Nettoyage des tetesˆ video´ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

15

7.

ENREGISTREMENT MANUEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

16

 

Enregistrement sans arretˆ automatique . . . . . . . . . . . . .

16

 

Enregistrement avec arretˆ automatique (OTR=One-

 

 

Touch-Recording) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

16

 

Protection de l’enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

16

 

Assemblage automatique des sequences´ . . . . . . . . . . .

16

8.

´

18

ENREGISTREMENT PROGRAMME (TIMER) . . . . . . . . . .

’VPS’ (Video´ Programming System)/’PDC’ (Pro-

 

gramme Delivery Control) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

18

 

Programmer des enregistrements (avec

 

 

’SHOWVIEW’) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

18

 

Programmer des enregistrements (sans SHOW-

 

 

VIEW) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

19

 

Verifier´ ou corriger un bloc TIMER . . . . . . . . . . . . . . . . .

20

9.

PARTICULARITES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

21

 

Comment lire le TELETEXTE? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

21

 

Commutation du systeme` de tel´evision´ . . . . . . . . . . . . . .

21

 

Selectionner´ la luminosite´ pour l’indication sur

 

 

l’afficheur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

22

 

Verrouillage enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

22

 

Activer/Desactiver´ l’information de l’OSD . . . . . . . . . . .

23

 

Commutation sur ecran´ large 16:9 . . . . . . . . . . . . . . . . . .

23

 

Lecture en boucle d’une cassette . . . . . . . . . . . . . . . . . .

24

 

Fonction d’arretˆ programmable (SLEEP TIMER) . . . . . .

24

 

Fonction de demarrage´ programmable (WAKE-UP

 

 

TIMER) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

25

10.

`

26

AVANT DE FAIRE APPEL A UN TECHNICIEN . . . . . . . . .

 

Termes techniques utilises´ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

26

3

&

VUE D’ENSEMBLE

La tel´ecommande´

TELETEXT e

STANDBY m

FM SEARCH

RADIO ON

ALARM ON

SLEEP

0-9

CLEAR

TIMER k

MENU

OK

P pAB

AP q

P rB

SpDC

TELETEXTE: mettre le tel´etexte´ en/hors fonction.

Mise en veille: mettre l’appareil en veille, interrompre n’importe quelle fonction, interrompre un enregistrement programme´ (TIMER).

Radio: recherche des programmes de radio

Radio: mettre la radio en marche, commuter entre radio et tel´evision´.

Demarrage´ programmable: activer/desactiver´ la fonction de reveil´ par radio et/ou signal sonore.

Arretˆ programmable: selectionner´ l’heure d’arretˆ par tranches de 15 minutes.

Touches numeriques´: 0 - 9.

Annuler: annulation de la derniere` commande.

TIMER: programmer un enregistrement ou corriger/annuler une programmation (TIMER).

Menu: appeler le menu principal/sortir du menu.

Memoriser/Confirmer´: memoriser/confirmer´ une entree´.

Numero´ de programme plus/moins: selection´- ner un numero´ de programme vers le haut/vers le bas.

Selectionner´: selectionner´ ligne vers le haut.

Selectionner´: selectionner´ ligne vers le bas.

Volume: regler´ le volume sonore pour la radio et la tel´evision´.

DSr Selectionner´: vers la gauche.

SqC Selectionner´: vers la droite.

yArretˆ du son: couper/retablir´ le son.

zNumero´ de programme prec´edent´: selectionner´ le numero´ de programme prec´edent´.

PLAY G Lecture: reproduire une cassette enregistree´.

HRebobiner: en ARRET ou en VEILLE: rebobiner, en LECTURE: recherche d’images en arriere`.

STOP h Pause/Arretˆ: arreterˆ la bande sauf pendant un enregistrement programme´ (TIMER).

IBobiner: en ARRET ou en VEILLE: bobiner, en LECTURE: recherche d’images en avant.

 

INDEX E

Recherche d’index: rechercher l’index prec´edent/suivant´ d’enregistrement sur la bande en

 

 

 

 

appuyant en plus sur

 

/

 

.

 

 

 

 

H

I

 

 

 

 

Enregistrement: enregistrement direct de la chaˆıne actuellement choisie.

RECORD/OTR n

 

 

 

 

Arretˆ sur image: la bande s’arreteˆ et l’image s’immobilise sur la position actuelle.

 

STILL R

 

 

 

 

Touches de TELETEXTE colorees´ : pour selectionner´ directement les pages du TELETEXTE

 

 

 

 

Selectionner´ la page/le chapitre apparaissant en rouge au bas de l’ecran´

 

 

(rouge)

 

 

 

 

Selectionner´ la page/le chapitre apparaissant en vert au bas de l’ecran´

 

 

 

(vert)

 

 

 

 

Selectionner´ la page/le chapitre apparaissant en jaune au bas de l’ecran´

 

 

(jaune)

 

 

 

 

Selectionner´ la page/le chapitre apparaissant en bleu au bas de l’ecran´

 

 

 

(bleu)

Philips 14PV340/39 Manual

&

La face avant de l’appareil

8Interrupteur principal: deconnecter´ l’appareil

Attention: si vous eteignez´ l’appareil au moyen de l’interrupteur principal, l’enregistrement TIMER ne fonctionnera pas!

mMise en veille: mettre l’appareil en veille, interrompre n’importe quelle fonction, interrompre un enregistrement programme´ (TIMER).

 

 

P p

Numero´ de programme plus/moins: selectionner´ un numero´ de programme vers le haut/vers le bas.

 

 

 

Volume: regler´ le volume sonore.

Sp

 

 

 

Radio: mettre la radio en marche, commuter entre radio et tel´evision´.

 

ON/OFF

 

 

 

 

ˆ

 

 

 

H

 

 

 

Rebobiner: en ARRET ou en VEILLE: rebobiner, en LECTURE: recherche d’images en arriere`.

 

 

 

 

ˆ

 

 

 

I

 

 

 

Bobiner: en ARRET ou en VEILLE: bobiner, en LECTURE: recherche d’images en avant.

5Enregistrement: enregistrement direct de la chaˆıne actuellement choisie.

GLecture: reproduire une cassette enregistree´.

?Pause/Arret,ˆ ejection´ de la cassette: arreterˆ la bande, en ARRET la cassette inser´ee´ sera eject´ee´. AUDIO Prise d’entree´ audio.

VIDEO Prise d’entree´ video´: prise de raccordement pour un camescope ou des jeux video´.

wPrise casque: prise de raccordement pour le casque.

Le panneau arriere` du Combi TV/video´

EXT.1 Prise Peritel´: prise de raccordement pour un tuner satellite, un decodeur,´ un magnetoscope,´ etc.

2Prise d’entree´ de l’antenne: prise de raccordement pour l’antenne.

L’afficheur sur la face avant de l’appareil

L’afficheur indique l’heure actuelle, la frequence´ radio ou le numero´ du programme radio. En outre, vous trouvez des petits voyants rouges sur l’afficheur:

nVoyant d’enregistrement: allume´ pendant l’enregistrement

ALARM n Voyant d’alarme radio: allume´ lorsque la fonction reveil´ par radio est activee´ nBUZZER Voyant du vibreur: allume´ lorsque la fonction reveil´ par vibreur est activee´

kVoyant Timer: allume´ des` qu’un enregistrement Timer a et´e´ programme;´ clignote si l’enregistrement Timer ne peut pas demarrer´

STANDBY m

MODE D’EMPLOI PHILIPS 14PV340/39

Bonjour! Avec ce Combi TV/video´ vous venez d’acquerir´ l’un des appareils les plus performants et les plus faciles a` utiliser que l’on trouve actuellement sur le marche´. Il vous permet d’enregistrer et de reproduire des cassettes dans le standard VHS.

Nous vous conseillons de lire ce mode d’emploi avant la premiere` mise en service de l’appareil.

Pour pouvoir identifier votre appareil en cas de vol eventuel,´ notez le numero´ de serie´ de votre appareil ci-dessous. Vous trouvez le numero´ de serie´ au verso de l’appareil sur la plaque de constructeur:

MODEL NO.

14PV340/39

PROD.NO: . . . . . .

Cet appareil est conforme aux directives 73/23/CEE + 89/336/CEE

+ 93/68/CEE.

Securit´e´ et remarques gen´erales´

ADanger de haute tension a` l’interieur´ de l’appareil! Ne l’ouvrez en aucun cas!

Vous risquez de provoquer un amorcage¸ electrique!´

AAucune piece` se trouvant a` l’interieur´ ne peut etreˆ repar´ ee´ par l’utilisateur. Pour couper l’alimentation de l’appareil, il faut actionner l’interrupteur principal.

BVeillez a` ce que l’air puisse circuler librement par les trous de ventilation de votre appareil.

BVeillez a` ce qu’aucun objet ou liquide ne pen´ etre` a` l’interieur´ de l’appareil. Si un liquide devait s’introduire dans l’appareil, retirez immediatement´ la prise et consultez le service apres`-vente.

BL’appareil ne doit pas etreˆ utilise´ immediatement´ apres` avoir et´e´ transporte´ d’une piece` froide a` une piece` chaude ou inversement, ni lorsque le degre´ d’humidite´ est tres` elev´e´ . Attendez au moins trois heures avant d’installer l’appareil.

CCe mode d’emploi a et´e´ imprime´ sur du papier recyclable.

CDeposez´ les piles usagees´ dans les centres de dep´ otˆ prevus´ a` cet effet.

CProfitez des possibilites´ qu’offre votre pays en matiere` de recup´ eration´ des emballages usages´ pour proteger´ l’environnement.

CCet appareil electronique´ contient beaucoup de materiaux´ susceptibles d’etreˆ recycles´ . Informez-vous sur les possibilites´ de reutilisation´ de votre ancien appareil.

DSHOWVIEW est une marque depos´ ee´ par Gemstar Development Corporation. Le systeme` SHOWVIEW est fabrique´ sous licence de Gemstar Development Corporation.

Caracteristiques´ techniques

Dimensions en cm (L/H/P): 39.2/40.7/39.8

Puissance consommee´ (veille): moins de 45W (moins de 4W) Tension secteur: 198-264V/ 50Hz

Casque: resistance´ de sortie inferieure´ a` 120 Ohm, tension de sortie maximale superieure´ a` 2,6V pour 120 Ohm

Arretˆ rapide

L’appareil et la tel´ecommande´ ont une fonction ’arretˆ rapide’; a` l’aide de la touche STANDBY m , vous pouvez interrompre toute fonction. Pour interrompre un enregistrement TIMER en cours, vous devez maintenir la touche appuyee´ pendant plusieurs secondes.

Si vous avez un probleme,` vous pouvez donc arreterˆ facilement et recommencer.

Vous pouvez faire des essais sans crainte. Quelle que soit la touche que vous actionnez, vous ne risquez pas d’endommager l’appareil.

Important

Si vous avez programme´ un enregistrement ou une fonction reveil´ et mettez l’appareil en veille au moyen de l’interrupteur principal, un bip sonore retentit pour vous rappeler que les enregistrements programmes´ et la fonction reveil´ ne sont possibles que lorsque l’appareil est en marche.

1

Les fonctions speciales´ de votre Combi TV/video´

Si vous avez memoris´e´ sur le numero´ de programme ’P01’ une chaˆıne de tel´evision´ qui emet´ le TELETEXTE/PDC, l’heure et la date seront ajustees´ automatiquement.

Une fois que vous avez raccorde´ votre Combi TV/video´ a` la prise de courant, vous etesˆ accueilli par un ecran´ OSD. Il suffit alors de suivre les indications de la ’ligne d’aide intelligente’ qui vous conduiront a` l’etape´ de commande suivante. Ben´eficiez´ des avantages de la recherche/memorisation´ automatique de chaˆınes ainsi que du reglage´ automatique de l’horloge.

Automatic Volume Leveller. Cela empecheˆ les brusques augmentations de volume, par ex. pendant un spot de publicite´.

Philips a developp´e´ un systeme` permettant d’obtenir une qualite´ de lecture optimale. Pour les cassettes video´ plus anciennes, frequemment´ utilisees,´ il evite´ les perturbations. Pour les cassettes de tres` bonne qualite,´ il accentue les details´.

Systeme` de programmation simple pour magnetoscopes´. Programmer des enregistrements devient aussi simple que de passer un coup de fil. Entrez le numero´ correspondant a` l’emission´ voulue. Vous trouverez ce numero´ dans le magazine de tel´evision´ de votre choix.

La platine de precision´ Philips avec des temps de bobinage de 100 secondes (cassette E-180) et une detection´ automatique de la longueur de bande.

Nous vous garantissons que votre Combi TV/video´ effectuera sans probleme` le passage au prochain millenaire´.

Votre Combi TV/video´ Philips avec radio-reveil´ digital propose, outre une qualite´ d’image TV et video´ parfaite, la musique de la radio et toutes les fonctions de reveil´ par radio.

Si vous souhaitez etreˆ reveill´e´ par la tel´evision,´ la radio, le signal sonore ou par votre cassette video´ pref´er´ee,´ vous pouvez aisement´ programmer votre Combi TV/video´ qui se mettra en marche a` l’heure voulue.

2

1.RACCORDEMENT DU COMBI TV/VIDEO

Raccordement des cablesˆ

 

Raccordement d’un decodeur´ ou

 

 

d’appareils supplementaires´

 

 

 

 

 

 

 

Vous pouvez aussi raccorder d’autres appareils a` la prise

 

 

 

, comme par ex. un decodeur,´ un tuner satellite ou un

 

 

EXT.1

 

 

camescope.

a Connectez la fiche d’antenne a` la prise 2 .

b Branchez la fiche du cableˆ secteur a` la prise de courant.

cOrientez le cableˆ d’antenne radio fixe´ au dos de l’appareil pour obtenir une reception´ optimale (en positionnant les deux extremit´es´ dans des directions opposees)´ .

dSi le petit voyant rouge sur la face avant de l’appareil n’est pas allume,´ mettez l’appareil en marche. L’interrup-

teur principal 8 se trouve sur le cotˆe´ gauche de l’appareil.

4

2.MISE EN SERVICE

Premiere` installation

aOuvrez le compartiment a` piles de la tel´ecommande´ et inserez´ les piles dans le sens indique´.

EEnsuite ’Heure’, ’AnnÂee’, ’Mois’, ’Date’ apparaˆıt pour controleˆ.

Recherche auto. terminÂee

CHAINES TROUVEES: 09

Progr. radio mÂemorisÂes: 2

Heure

15:36

AnnÂee

1999

Mois

06

Date

08

ã Sortie:

« sÂelect. MENU

b Refermez le compartiment a` piles.

 

 

 

 

 

c Selectionnez´ a` l’aide de la touche

 

 

ou

 

la

 

AP q

P rB

langue souhaitee´ pour l’affichage sur ecran´ (OSD).

d Confirmez a` l’aide de la touche

 

.

 

 

OK

 

 

e Selectionnez´ a` l’aide de la touche

 

 

ou

 

vo-

 

AP q

P rB

tre pays.

 

 

 

 

 

Si votre pays n’est pas dans la liste, selectionnez´ ’AUTRES’.

Confirmez a` l’aide de la touche OK .

f Si vous avez raccorde´ l’antenne au Combi TV/video´ et oriente´ l’antenne radio, appuyez sur la touche OK . La recherche automatique des chaˆınes se met en marche. L’ecran´ indique:

Recherche en cours...

CHAINES TROUVEES:

Progr. radio mÂemorisÂes: 2

//////,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

Attendez jusqu’a` ce que toutes les chaˆınes aient et´e´ trouvees´. Cela peut demander quelques minutes.

g Verifiez´ l’heure indiquee´ dans la ligne ’Heure’. Modifiez au besoin l’heure a` l’aide des touches numeriques´ 0-9 de la tel´ecommande´.

hVerifiez´ egalement´ ’AnnÂee’, ’Mois’, ’Date’. Commutez entre les cases d’introduction a` l’aide de la touche AP q ou P rB . Confirmez les donnees´ modifiees´ a`

l’aide de la touche OK .

La premiere` installation est terminee´.

DSi vous avez raccorde´ un decodeur,´ il faut le programmer selon les instructions donnees´ dans la section suivante.

DSi vous avez raccorde´ un tuner satellite, veuillez vous reporter a` la section ’Tuner satellite’.

Decodeur´ (Validation)

Certaines chaˆınes emettent´ des emissions´ codees´ que vous ne pouvez voir qu’avec un decodeur´ achete´ ou loue´. Cet appareil permet le raccordement d’un tel decodeur´. Graceˆ a` cette fonction le decodeur´ raccorde´ sera automatiquement active´ pour la chaˆıne de tel´evision´ choisie.

a Selectionnez´ sur le Combi TV/video,´ a` l’aide de la touche

P pAB ou avec les touches numeriques´ 0-9 de la te´- lecommande,´ la chaˆıne de tel´evision´ pour laquelle vous voulez valider un decodeur´.

bAppuyez sur la touche MENU de la tel´ecommande´. Le menu principal apparaˆıt.

c Selectionnez´ a` l’aide de la touche AP q ou P rB la ligne ’Installation’ et confirmez a` l’aide de la touche SqC .

5

d Selectionnez´ a` l’aide de la touche

AP q

ou

P rB

la

c Selectionnez´ a` l’aide de la touche

AP q

ou

P rB

la

ligne ’Recherche manuelle’ et confirmez a` l’aide

ligne ’Recherche manuelle’ et confirmez a` l’aide

de la touche

 

.

de la touche

 

.

SqC

SqC

e Selectionnez´ a` l’aide de la touche

 

AP q

ou

P rB

la

 

ligne ’DÂecodeur’.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

RECHERCHE MANUELLE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Canal/FrÂequence

FREQ.

 

SystÁeme TV

PAL BG

 

Recherche

123

 

 

 

 

 

 

 

RÂeglage fin (,,,,,,n=,,,,,,$

 

Editer nom

xxx

 

 

 

 

 

 

 

NumÂero programme

01

 

 

 

 

 

 

 

DÂecodeur

DESACT.

 

ã Sortie:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

« sÂelect. MENU

 

 

 

 

 

 

 

 

f Selectionnez´ a` l’aide de la touche

 

 

ou

 

DSr

 

 

la fonction ’ACT.’. En choisissant ’DESACT.

 

SqC

 

la fonction sera desactiv´ee´.

 

 

 

 

 

 

 

 

g Confirmez a` l’aide de la touche

 

 

.

 

OK

hTerminez en appuyant sur la touche MENU .

La validation du decodeur´ pour la chaˆıne choisie est terminee´.

Recherche manuelle des chaˆınes de tel´evision´

Dans certains cas, par la ’Recherche automatique des chaˆınes’ il ne peut etreˆ trouve´ toutes les chaˆınes de tel´evision´ (par ex.: des chaˆınes codees)´ . Graceˆ a` cette methode vous pouvez mettre en memoire´ des chaˆınes manuellement.

aAppuyez sur la touche MENU . Le menu principal apparaˆıt.

b Selectionnez´ a` l’aide de la touche AP q ou P rB la ligne ’Installation’ et confirmez a` l’aide de la touche SqC .

RECHERCHE MANUELLE

 

Canal/FrÂequence

FREQ.

SystÁeme TV

PAL BG

Recherche

123

RÂeglage fin (,,,,,,n=,,,,,,$

Editer nom

xxx

NumÂero programme

01

DÂecodeur

DESACT.

ã Sortie:

 

« sÂelect. MENU

 

dSelectionnez´ dans la ligne ’Canal/FrÂequence’ l’option souhaitee:´

FREQ.: entree´ de la frequence´ C CH: entree´ du numero´ de canal

S CH: entree´ du numero´ de canal special´

eSi vous connaissez le numero´ de canal ou de frequence´ d’une certaine chaˆıne de tel´evision,´ vous pouvez entrer les donnees´ directement dans la ligne ’Recherche’ a` l’aide des touches 0-9 .

DSi vous ne connaissez pas le numero´ de canal ou de frequence´ d’une certaine chaˆıne de tel´evision,´

appuyez sur la touche SqC pour demarrer´ la recherche des chaˆınes.

fSelectionnez´ dans la ligne ’NumÂero programme’ a` l’aide de la touche DSr ou SqC le numero´ de programme souhaite,´ par ex.: ’01’.

g Si vous voulez changer le nom de la chaˆıne, appuyez dans la ligne ’Editer nom’ sur la touche SqC .

E A l’aide de la touche DSr ou SqC selectionnez´ la position souhaitee´ pour entrer le caractere`. Selection´- nez a` l’aide de la touche AP q ou P rB le caractere` souhaite´. Selectionnez´ la position suivante de la memeˆ facon¸.

E Appuyez sur la touche OK pour confirmer votre choix.

hSi vous voulez modifier le reglage´ automatique des chaˆınes, selectionnez´ la ligne ’RÂeglage fin’.

A l’aide de la touche DSr ou SqC vous pouvez ajuster le reglage´ des chaˆınes. Attention: Ce reglage´ ne se justifie que dans certains cas, lorsque par ex. des franges sombres apparaissent sur l’image (cas du cableˆ quelquefois).

6

iAppuyez sur la touche OK pour memoriser´ la chaˆıne de

tel´evision´.

D Pour chercher d’autres chaˆınes de tel´evision,´ reprenez a` partir de l’etape´ e.

j Pour terminer l’operation,´ appuyez sur la touche MENU .

Tuner satellite

Vous recevez les chaˆınes du tuner satellite via la prise Peritel´

EXT.1 .

Selectionnez´ a cet effet avec la touche P pAB le numero´ de programme ’E1’. Les programmes du tuner satellite doivent etreˆ selectionn´es´ sur ce dernier.

Recherche manuelle des programmes de

Possibilites´ d’installation speciales´

radio

aAppuyez sur la touche MENU . Le menu principal apparaˆıt.

b Selectionnez´ a` l’aide de la touche

AP q

ou

P rB

la

ligne ’Installation’ et confirmez a` l’aide de la

touche

 

.

 

 

 

 

SqC

 

 

 

 

c Selectionnez´ a` l’aide de la touche

 

ou

 

la

AP q

P rB

ligne ’MÂemoriser radio’ et confirmez a` l’aide de la touche SqC .

MEMORISER RADIO

Recherche frÂequ. 123.4

NumÂero programme 02

ã Sortie:

« sÂelect. MENU

dSi vous connaissez la frequence´ du programme de radio souhaite,´ vous pouvez entrer les donnees´ directement dans la ligne ’Recherche frÂequ.’ a` l’aide des touches 0-9 .

DSi vous ne connaissez pas la frequence´ du programme de radio souhaite,´ appuyez sur la touche SqC pour demarrer´ la recherche des pro-

grammes.

eSelectionnez´ dans la ligne ’NumÂero programme’ a` l’aide de la touche DSr ou SqC le numero´ de programme souhaite,´ par ex.: ’02’.

fAppuyez sur la touche OK pour memoriser´ le pro-

gramme de radio souhaite´.

D Pour chercher d’autres programmes de radio, reprenez a` partir de l’etape´ d.

g Pour terminer l’operation,´ appuyez sur la touche MENU .

Vous pouvez choisir parmi les possibilites´ d’installation suivantes afin d’adapter le Combi TV/video´ a` vos besoins particuliers.

Recherche automatique des chaˆınes de tel´evision´

Le Combi TV/video´ recherche en une fois toutes les chaˆınes de tel´evision´ disponibles.

Si vous voulez redemarrer´ la recherche automatique des chaˆınes, procedez´ comme suit:

aAppuyez sur la touche MENU sur la tel´ecommande´. Le menu principal apparaˆıt.

b Selectionnez´ a` l’aide de la touche

AP q

ou

P rB

la

 

ligne ’Installation’ et confirmez a` l’aide de la

 

touche

 

.

 

 

 

 

 

 

 

 

SqC

 

 

 

 

 

 

c Selectionnez´ a` l’aide de la touche

 

ou

 

 

la

AP q

P rB

 

ligne ’Recherche auto.’.

 

 

 

 

 

 

d Appuyez sur la touche

 

.

 

 

 

 

 

 

SqC

 

 

 

 

 

 

e Selectionnez´ votre pays a` l’aide de la touche

 

 

ou

 

AP q

 

 

.

 

 

 

 

 

 

 

P rB

 

 

 

 

 

 

Si votre pays n’est pas dans la liste, selectionnez´ ’AUTRES’.

f Confirmez a` l’aide de la touche OK . La recherche automatique des chaˆınes se met en marche.

Recherche en cours...

CHAINES TROUVEES:

Progr. radio mÂemorisÂes: 2

//////,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

7

Loading...
+ 19 hidden pages