Cette machine à coudre à usage familial est conçue pour répondre aux normes EC/EN 60335-2-28 et UL1594
IMPORTANT : INSTRUCTIONS DE SECURITE
Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, les précautions de sécurité essentielles doivent toujours être respectées,
y compris les suivantes :
Lire toutes les instructions avant d’utiliser cette machine à coudre à usage domestique.
DANGER – Pour réduire le risque d’électrocution :
• Une machine à coudre sous tension ne doit jamais être laissée sans surveillance. Toujours débrancher la machine
à coudre de la prise électrique immédiatement après usage et avant nettoyage.
ATTENTION – Pour réduire le risque de brûlures,
d’incendie, d’électrocution ou de blessures :
• Cette machine à coudre ne doit pas être utilisée par des personnes (y compris des enfants) aux capacités physiques, mentales et sensorielles réduites ou ne possédant pas l’expérience et les connaissances nécessaires à moins
qu’elles n’aient reçu des instructions spécifi ques ou bénéfi cient de la surveillance d’une personne responsable de
leur sécurité pour utiliser la machine à coudre.
• Les enfants doivent être surveillés afi n de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec la machine à coudre.
• Utiliser cette machine à coudre uniquement pour l’usage prévu, tel que décrit dans ce manuel. Utiliser uniquement les accessoires recommandés par le fabricant, tels que contenus dans ce manuel.
• Ne jamais faire fonctionner cette machine à coudre si la prise ou le cordon sont endommagés, si elle ne fonctionne pas correctement, ou si elle est tombée par terre ou a été endommagée ou plongée dans l’eau. S’adresser au
revendeur ou centre de service agréé le plus proche pour faire contrôler, réparer, ou faire un réglage mécanique
ou électrique de la machine à coudre.
• Ne jamais faire fonctionner la machine à coudre avec une ouverture de ventilation bouchée. Eviter les accumulations de peluches, poussières et chutes de tissu dans les ouvertures de ventilation de la machine à coudre et dans
la pédale de commande.
• Ne pas approcher les doigts des parties mobiles. Une attention particulière est requise autour de l’aiguille de la
machine à coudre.
• Utiliser toujours la plaque à aiguille appropriée. L’aiguille risque de se casser avec une plaque non adaptée.
• Porter des lunettes de sécurité.
• Ne pas utiliser d’aiguille courbée.
• Ne pas tirer ni pousser le tissu pendant la couture. Cela risque de faire dévier l’aiguille et de la casser.
• Mettre la machine hors tension, position « 0 », lors des réglages au niveau de l’aiguille, par exemple : enfi lage de
l’aiguille, changement d’aiguille, enfi lage de la canette, changement de pied-de-biche, etc.
• Toujours débrancher la machine à coudre pour retirer les couvercles, pour le graissage, ou pour tout autre réglage de service par l’utilisateur, mentionné dans le manuel d’utilisation.
• Ne jamais faire tomber ou insérer d’objets dans les ouvertures.
• Ne pas utiliser à l’extérieur.
• Ne pas faire fonctionner aux endroits où sont utilisés des aérosols et des vaporisateurs et où de l’oxygène est
administré.
• Pour débrancher, mettre tous les boutons sur Arrêt, position « 0 », puis retirer la prise électrique.
• Ne pas débrancher en tirant sur le cordon. Pour débrancher, saisir la prise, pas le cordon.
• Le niveau de bruit dans des conditions de fonctionnement normal est de 75 dB(A).
• Cette machine est équipée d’une double sécurité. N’utiliser que des pièces détachées d’origine. Voir les instruction relatives à la maintenance des appareil avec une double sécurité.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
MAINTENANCE DES PRODUITS ÉQUIPÉS D’UNE DOUBLE SÉCURITÉ
Une machine à double sécurité est équipée de deux systèmes de sécurité au lieu d’un branchement à la terre. Aucun
branchement à terre n’est livré avec un produit à double sécurité et ne doit pas être ajouté à un tel produit. La maintenance d’un produit à double sécurité nécessite une attention toute particulière ainsi qu’une bonne connaissance
technique et doit obligatoirement être effectuée par un technicien qualifi é. Les pièces détachées d’un tel appareil
doivent être des pièces d’origine. La mention « Double Sécurité » doit fi gurer sur tout appareil équipée d’une double
sécurité.
Félicitations !
Vous venez d'acheter votre nouvelle machine à coudre PFAFF®. En tant qu'amatrice de la couture, vous
venez d'acquérir une machine munie des toutes dernières technologies de couture qui vous permettront
de faire de vos idées créatrices une réalité.
Avant de commencer, prenez le temps de lire ce manuel de la propriétaire. Vous découvrirez rapidement
comment utiliser du mieux possible votre machine. Votre distributeur autorisé PFAFF® est bien entendu
à votre entière disposition pour vous conseiller.
Votre machine à coudre PFAFF® ambition™ vous permettra sans aucun doute d'entrer dans une toute
nouvelle dimension de couture !
Remarque : les modèles de machine seront appelés par leur nom complet ou simplement en tant que 1.5 ou 1.0 dans ce
manuel.
Table des matières
Introduction 1:4
Présentation de la machine ..............................................1:4
Réglage des points ....................................................... 4:4
Supprimer des points ou des lettres dans une séquence ......
Combiner le texte avec des points fantaisie .............4:5
Gérer vos séquences ............................................................4:5
Enregistrer la séquence ............................................... 4:5
Charger la séquence .................................................... 4:6
Coudre une séquence ..........................................................4:6
4:4
Entretien 5:1
Nettoyage de la machine ...................................................5:1
Remise en place de la plaque à aiguilles ....................5:1
Détection de panne ..............................................................5:2
Introduction
Présentation de la machine
Introduction
1
2
3
4
5
6
7
8
18
19
5
17
11
12
13
14
15
9
10
Face avant
1. Couvercle avec vue des points
2. Fentes d'enfi lage
3. Taquet de commande de vitesse
4. Coupe-fi l
5. Voyants LED
6. Enfi le-aiguille intégré
7. Levier de boutonnière
8. Barre à aiguilles
9. Plaque à aiguilles
10. Couvercle de la canette
1:4
16
20
11. Guide fi l
12. Levée du pied-de-biche
13. Vis d'aiguille
14. Guide de fi l d'aiguille
15. Barre à pied-de-biche et support de pied-de-biche
16. Pied-de-biche
17. Bras libre
18. Boutons et écran tactile (ambition™ 1.5)
19. Volant
20. Boutons et écran (ambition™ 1.0)
Pièces supérieures
21. Bouton de pression du pied-de-biche
22. Guides-fi l
23. Porte-bobines
24. Trou pour broche porte-bobine auxiliaire
25. Levier du bobineur de canette et axe
du bobineur
26. Levier de relevage du fi l
27. Disques de tension du fi l
28. Bouton de tension du fi l
29. Disque de tension du bobineur de canette
30. Stylet (ambition™ 1.5)
31. Coupe-fi l de canette
21
222324 25
2627 28293031
33
Introduction
Face arrière
32. Interrupteur principal, branchements du câble
d'alimentation et de la pédale de commande
33. Poignée
34. Levée du pied-de-biche
35. IDT™
36. Coulisse pour abaisser les griffes d'entraînement
32
Coffret- accessoires
Le coffret-accessoires contient des compartiments
spéciaux pour les pieds-de-biche et les canettes, ainsi
qu'un logement pour les aiguilles et les autres accessoires. Rangez les accessoires dans la boîte de façon à
ce qu'ils soient facilement accessibles.
37. Compartiment des accessoires
38. Boîte amovible pour pied-de-biche
39. Support de canette amovible
34
35
36
37
38
39
1:5
Accessoires
40
41
42
Accessoires inclus
40. Canettes (5) (#416475801)
41. Rond de feutrine
42. Tournevis pour plaque à aiguilles
43. Outil multiusage
44. Porte-bobine, grand (2)
Introduction
45. Porte-bobine, petit
46. Découvit et brosse (un élément)
47. Stylet (ambition™ 1.5)
48. Guide-bord
49. Broche porte-bobine repliable
Accessoires inclus non illustrés
• Pédale
• Cordon d'alimentation
• Aiguilles
• Couvercle rigide
Pieds-de-biche
Pied-de-biche standard 0A avec système IDT™ (sur la machine à la livraison)
Ce pied est principalement utilisé pour la couture de points droits et de points zigzag, avec une longueur de point supérieure à 1,0 mm.
44
43
45
46
47
49
48
Pied point fantaisie 1A avec système IDT™
Ce pied est utilisé pour les points décoratifs. La rainure située sous le pied est conçue
pour passer sans à-coups au-dessus des points.
Pied point fantaisie 2A
Pour coudre des points décoratifs, des points de zigzag courts et d'autres points
utilitaires de moins de 1,0 mm de longueur, utilisez ce pied. La rainure située sous le
pied est conçue pour passer sans à-coups au-dessus des points.
Pied pour ourlet invisible avec système IDT™
Ce pied s'utilise pour les points d'ourlet invisible. L'ergot sur le pied guide le tissu.
Le guide rouge sur le pied est conçu pour suivre le bord du pli de l'ourlet.
Pied pour fermeture à glissière 4 avec système IDT™
Ce pied peut être posé à droite ou à gauche de l'aiguille, pour coudre facilement
près du bord des dents de la fermeture. Déplacez la position d'aiguille à droite ou à
gauche pour coudre plus près des dents de la fermeture.
Pied pour boutonnière une étape 5B
Ce pied a un espace à l'arrière pour défi nir la taille de la boutonnière. La machine
coudra une boutonnière qui correspond à cette taille de bouton.
Important : Veillez à ce que le système IDT™ soit désenclenché lorsque vous utilisez le pied-de-biche 2A, 5B.
1:6
Présentation des points
Points utilitaires
Numéro
1.51.0
11
22
33
4–
54
65
76
87
98
109
11–
Point
NomDescription
Point droitPour assembler et surpiquer. Sélectionnez à partir de l'une des 29 positions
d'aiguille.
Remarque : ce point réalise un point d'arrêt plus résistant que le point 46 (35 pour la 1.0).
Point droit extensible
Couture renforcée. Surpiqûre
triple
Point arrière droitCoudre en marche-arrière continue.
Point de bâtiPoint simple utilisé pour le bâti. Appuyez sur la pédale pour coudre un point.
Déplacez manuellement le tissu à la position souhaitée et appuyez à nouveau
sur la pédale pour coudre un nouveau point.
Point zigzagRenforce les coutures, fi nition propre, couture extensible, insertion de dentelle.
Point zigzagRenforce les coutures, fi nition propre, couture extensible.
Point zigzag multipleAppliqués, couchés, œillets.
Point zigzag extensible
Point élastique pour ourlets décoratifs ou surpiqûre.
triple.
Point zigzag trois points Coudre élastique, repriser, pièces.
Point élastiqueCoudre élastique, repriser, pièces.
Point extensible tripleCoudre élastique, raccommoder, patchwork et couture décorative.
Introduction
1210
1311
1412
1513
1614
1715
1816
1917
20–
2118
22–
Point nid d'abeillePoint fantaisie pour les tissus extensibles et les ourlets. Utilisé également avec
du fi l élastique dans la canette.
Point de froncesAssembler les tissus et molletons de quilt, point décoratif pour quilting, couture
de jours.
Point de basePoint d'assemblage pour sous-vêtement, tissu bouclé, cuir, tissus encombrants
avec chevauchement des coutures.
Point de chaussonOurlet élastique décoratif pour les tissus extensibles.
Point d'ourlet invisibleCoutures d'ourlets invisibles sur les tissus tissés.
Point d'ourlet invisible
Couture d'ourlets invisibles sur tissus extensibles.
élastique
Point tricot extensibleCoudre sur tissus extensibles.
Overlock ferméCoudre et surfi ler les tissus extensibles en une étape.
Overlock ferméCoudre et surfi ler en une étape.
Overlock ferméCoudre et surfi ler en une étape avec bord renforcé.
Surfi lage élastiqueCoudre et surfi ler les tissus extensibles en une étape.
2319
Surfi lage standardCoudre et surfi ler les tissus extensibles en une étape avec bord renforcé.
1:7
Point
Numéro
1.51.0
24–
NomDescription
OverlockCoudre et surfi ler en une étape, pièces, ourlet.
2520
Introduction
26–
27–
28–
29–
30–
3121
3222
3323
3424
3525
Overlock ferméCoudre et surfi ler les tissus extensibles en une étape.
Overlock tricot
Coudre et surfi ler les tissus extensibles en une étape.
extensible
Overlock renforcéCoudre et surfi ler les tissus extensibles en une étape et les renforcer.
Overlock de bord de
Coudre et surfi ler les tissus extensibles en une étape avec bord renforcé.
fi nition
Faux point de
recouvrement
Ourlet invisible de
Créer l'apparence d'un point de recouvrement de surjeteuse pour les tissus
extensibles.
Créer un ourlet invisible en point overlock décoratif pour les tissus tissés.
point overlock ouvert
Ourlet invisible
Créer un ourlet invisible en point overlock décoratif pour les tissus extensibles.
d'overlock fermé
Boutonnière fi neBoutonnière pour chemisiers, chemises et lingerie.
Boutonnière standardBoutonnière de base pour les chemisiers, chemises et lingerie. Également pour
coussins.
Boutonnière arrondie
Boutonnière pour vêtements.
avec arrêt long
Boutonnière à œillet
Boutonnière de tailleur ou boutonnière décorative.
avec renfort en pointe
3626
3727
3828
3929
4030
4131
4232
4333
4434
45–
Boutonnière à œillet
Boutonnière de tailleur pour vestes et pantalons.
avec arrêt long
Boutonnière arrondieBoutonnière pour vêtements légers ou vestes.
Boutonnière stretchBoutonnière pour tissus extensibles.
Couture de boutonsCoudre boutons ou renfort.
ŒilletCouture traditionnelle avec découpe décorative.
Point de raccommodage
Trous de reprisage ou tissu abîmé.
programmable
Point de reprisage
Trous de reprisage ou tissu abîmé renforcés.
renforcé programmable
RenfortRenforce automatiquement les coutures et poches.
Renfort denimRenforce automatiquement les coutures et poches de manière décorative.
Renfort décoratifRenforce automatiquement les coutures et poches de manière décorative.
1. Placez la boîte sur une surface plate et rigide.
Sortez la machine de la boîte, retirez l'emballage
externe et sortez la mallette de la machine.
2. Retirez tout les matériaux d'emballage externes et
le sac en plastique.
Branchement électrique
Parmi les accessoires, vous trouverez le cordon d'alimentation et la pédale.
Remarque : consultez un électricien qualifi é en cas de doute
sur la connexion de la machine à la source d'alimentation.
Débranchez le cordon d'alimentation lorsque la machine
n'est pas utilisée.
Pour cette machine à coudre, le modèle de pédale
de commande C-9002 fabriqué par CHIENHUNG
TAIWAN., LTD doit être utilisé.
1. Branchez le cordon de la pédale de commande
dans la prise en bas à droite de la machine (A).
2. Branchez le cordon d'alimentation dans la prise
arrière en bas à droite de la machine (B). Branchez le cordon dans la prise murale.
3. Appuyez sur l'interrupteur d'alimentation pour
allumer l'alimentation et l'éclairage (C).
Préparations
C
B
A
Rangement de la machine après la
couture
1. Éteignez l'interrupteur principal.
2. Débranchez le cordon de la prise murale, puis de
la machine.
3. Débranchez le cordon de pédale de la machine.
Enroulez le cordon autour de la pédale pour un
rangement pratique.
4. Placez tous les accessoires dans le coffret à accessoires. Faites glisser le coffret sur la machine
autour du bras libre.
5. Placez la pédale dans l'espace situé au-dessus du
bras libre.
6. Mettez le capot rigide.
Pour les États-Unis et le Canada
Cette machine à coudre est équipée d’une prise
polarisée à sens unique (une fi che est plus large que
l’autre), Afi n de réduire le risque d’électrocution,
cette prise est destinée à être adaptée dans une prise
polarisée à sens unique. Si la fi che ne s’adapte pas
totalement dans la prise, retournez la fi che. Si elle ne
s’adapte toujours pas, contactez un électricien qualifi é pour qu’il installe une prise correcte. Attention !
Toute modifi cation de la prise est à proscrire !
2:1
Bras libre
Pour utiliser le bras libre, vous devez retirer le coffret à
accessoires. Lorsqu'il est fi xé, un crochet retient le coffret
à accessoires solidement attaché à la machine. Retirez le
coffret en le faisant glisser vers la gauche.
Mise à niveau du socle la machine
Pour veiller à ce que votre machine repose solidement sur
votre surface de couture, vous pouvez régler la hauteur
du socle. Tournez le socle en réglant la vis (A) à la main.
Tournez dans le sens horaire pour abaisser le socle et
dans le sens antihoraire pour l'élever.
Monter la machine dans une armoire
à coudre
Il y a deux trous sous la machine qui sont destinés à
Préparations
l'installation de la machine dans une armoire à coudre.
Alignez les trous (indiqués dans l'image) avec les trous
correspondants dans la base de l'armoire. Fixez la machine avec les vis.
A
Coupe-fil
Pour utiliser le coupe-fi l, tirez le fi l de l'arrière vers
l'avant, comme indiqué (B).
Broches porte-bobine
Votre machine est équipée de deux broches porte-bobine,
une broche principale et une broche repliable. Les broches
porte-bobine sont conçues pour de nombreux types de
fi ls. La broche porte-bobine principale est réglable et peut
être utilisée en position horizontale (le fi l se déroule de la
bobine) et en position verticale (la bobine de fi l tourne).
La position horizontale peut être utilisée pour la plupart
des fi ls de couture et de broderie et la position verticale
peut être utilisée pour de nombreux fi ls spéciaux.
Position horizontale
Placez un porte-bobine et la bobine de fi l sur la broche
porte-bobine. Assurez-vous que le fi l se déroule sur le
dessus et glisse sur le deuxième porte-bobine.
Utilisez un porte-bobine un peu plus grand que la bobine
de fi l. Pour les bobines de fi l étroites, utilisez un porte-bo-
bine plus petit devant la bobine. Pour les grandes bobines de fi l, utilisez un porte-bobine plus grand devant la
bobine.
Le côté plat du porte-bobine doit être appuyé fermement
contre la bobine. Il ne doit pas y avoir d'espace entre le
porte-bobine et la bobine de fi l.
B
Petit porte-bobine
Grand porte-bobine
2:2
Position verticale
Relevez la broche porte-bobine sur la position verticale. Faites glisser le grand porte-bobine et placez
un rond de feutrine sous la bobine de fi l. Ceci sert à
empêcher le fi l de se dérouler trop vite.
Ne placez pas de porte-bobine au-dessus de la broche porte-bobine car ceci empêcherait la bobine de
tourner.
Broche porte-bobine repliable
La broche porte-bobine repliable s'emploie pour
bobiner une canette à partir d'une seconde bobine de
fi l ou pour une deuxième bobine quand vous cousez
avec une aiguille double.
Insérez la broche porte-bobine auxiliaire dans le trou
en haut de la machine (A). Faites glisser un grand
porte-bobine et placez un rond de feutrine sous la
bobine de fi l.
Enfilage de la machine
Assurez-vous que le pied-de-biche est relevé et que
l'aiguille est en position haute.
1. Placez une bobine de fi l sur la broche porte-bo-
bine et posez le porte-bobine de taille appropriée.
2. Tirez le fi l dans les guides-fi l (B) de l'arrière vers
l'avant. Tirez le fi l entre les disques de tension
(C).
3. Passez les fi ls dans la fente d'enfi lage droite, puis
vers le haut dans la fente d'enfi lage gauche.
4. Ramenez le fi l de la droite du levier releveur (D)
vers le bas dans la fente d’enfi lage du guide fi l
inférieur (E) et de l’aiguille du guide fi l (F).
5. Enfi lez l'aiguille.
A
Broche porte-bobine principale en position verticale.
Préparations
Broche porte-bobine repliable.
B
D C
E
F
2:3
Enfile-aiguille
L'enfi le-aiguille vous permet d'enfi ler l'aiguille auto-
matiquement. L'aiguille doit être dans sa position la
plus haute pour pouvoir utiliser l'enfi le-aiguille inté-
gré. Appuyez sur le bouton d'aiguille haut/bas pour
assurer que l'aiguille est complètement élevée.
Nous vous recommandons également d'abaisser le
pied-de-biche.
1. Utilisez la poignée pour tirer l'enfi le-aiguille
jusqu'en bas. Le petit crochet (F) pivote alors à
travers le chas de l'aiguille.
2. Placez le fi l par l'arrière sur le crochet (G) et sous
le crochet de fi l (F).
3. Laissez l'enfi le-aiguille basculer doucement vers
l'arrière. Le crochet tire le fi l à travers le chas de
l'aiguille et forme une boucle derrière l'aiguille.
Tirez la boucle du fi l vers l'extérieur derrière
l'aiguille.
Préparations
Remarque : L'enfi le-aiguille est conçu pour être utilisé
avec des aiguilles de taille 70-120. Vous ne pouvez pas
utiliser l'enfi le-aiguille pour les aiguilles de taille 60 ou
plus petites, ni avec l'aiguille lancéolée ou l'aiguille double.
Certains accessoires en option exigent un enfi lage manuel
de l'aiguille.
Lorsque vous enfi lez l'aiguille manuellement, assurez-vous
que l'aiguille est enfi lée de l'avant vers l'arrière.
G
F
A
Enfilage de l'aiguille double
Remplacez l'aiguille habituelle par une aiguille double. Assurez-vous que le pied-de-biche est relevé et
que l'aiguille est en position haute.
1. Placez une bobine de fi l sur la broche porte-bo-
bine et posez le porte-bobine de taille appropriée.
Insérez la broche porte-bobine repliable. Insérez
un grand porte-bobine et un rond de feutrine.
Placez le deuxième fi l sur la broche porte-bobine.
2. Tirez les fi ls dans les guides-fi l (A) de l'arrière
vers l'avant. Tirez les deux fi ls entre les disques
de tension (B).
3. Passez les fi ls dans la fente d'enfi lage droite, puis
vers le haut dans la fente d'enfi lage gauche.
4. Amenez les fi ls de la droite dans le releveur de fi l
(C) et vers le bas dans la fente d'enfi lage gauche.
Placez les fi ls dans le guide fi l (D). Placez un fi l
dans la fente sur le coté gauche de l’aiguille du
guide fi l (E) et l’autre fi l dans la fente sur le coté
droit de l’aiguille du guide fi l (F). Assurez-vous
que les fi ls ne s'emmêlent pas.
5. Enfi lez les aiguilles.
C
B
D
EF
2:4
A
B
Bobinage de canette
1. Placez la bobine de fi l sur la broche porte-bobine
en position horizontale. Poussez fermement un
porte-bobine contre la bobine.
2. Placez le fi l dans le guide-fi l (A) de l'arrière vers
l'avant. Tirez le fi l dans le sens horaire autour du
disque de tension du bobineur de canette (B).
3. Enfi lez dans le trou de la canette (C), de l'inté-
rieur vers l'extérieur.
4. Placez une canette vide sur l'axe du bobineur.
5. Poussez le levier du bobineur vers la droite pour
enrouler. Une fenêtre contextuelle s'affi che à
l'écran pour vous informer que le bobinage de
canette est actif. Appuyez sur la pédale de commande ou le bouton marche/arrête pour démarrer le bobinage de la canette.
Quand la canette est pleine, le bobinage de
canette ralentit et s'arrête automatiquement. La
fenêtre contextuelle se ferme. Retirez la canette et
coupez le fi l à l'aide du coupe-fi l (D).
D
Préparations
C
D
2:5
Mise en place de la canette
Veillez à ce que l'aiguille soit complètement relevée et
que la machine est éteinte avant d'insérer ou d'enlever la canette. Ouvrez le couvercle de la canette en
poussant le bouton de déverrouillage vers la droite
(A). Retirez le couvercle (B).
1. Insérez la canette dans le compartiment de canette avec le fi l posé en direction antihoraire.
2. Tirez le fi l entre à travers la fente (C).
3. Avec un doigt posé doucement sur le haut de la
canette, tirez le fi l sur les marques de fl èches dans
le guide-fi l de la plaque à aiguilles de (C) vers
(D).
4. Tirez le fi l au niveau des fl èches dans le guide-fi l
de la plaque à aiguilles de (D) à (E).
5. Pour couper le fi l en trop, tirez le fi l de l'arrière
sur la lame de coupe au niveau (E).
6. Remettez le couvercle de canette en place.
Préparations
12
B
A
34
D
C
E
Système IDT™ (double
entraînement intégré)
Pour des coutures impeccables sur tous les types de
tissu, la machine à coudre PFAFF® ambition™ vous
procure la solution idéale : le double entraînement intégré , le système IDT™. Comme pour les machines à
coudre industrielles, le système IDT™ assure l'entraînement simultané du tissu par le haut et par le bas.
Les tissus sont entraînés de manière précise. Dans
le cas d'étoffes fi nes comme la soie ou les matières
artifi cielles, l'entraînement double permet d'éviter les
faux-plis dans les coutures. Grâce à la régularité de
l'entraînement du tissu, le raccord des tissus à carreaux et à rayures ne pose plus le moindre problème.
Pour le quilting, le système IDT™ assure un parfait
alignement des épaisseurs de tissu et évite le débordement des couches.
Embrayer l'IDT™
Important : Quand vous utilisez l'IDT™, utilisez un piedde-biche avec dégagement à l'arrière (F).
Relevez le pied-de-biche. Enfoncez le système IDT™
vers le bas jusqu'à ce qu'il s'embraye.
F
Débrayage de l'IDT™
Relevez le pied-de-biche. Tenez l'IDT™ entre deux
doigts par le coude strié. Exercez une pression vers le
bas sur l'IDT™, puis tirez-le vers l'arrière et guidez-le
lentement vers le haut.
2:6
Loading...
+ 36 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.