PFAFF Ambition User Manual [fr]

Mode d’emploi
Cette machine à coudre à usage familial est conçue pour répondre aux normes EC/EN 60335-2-28 et UL1594
IMPORTANT : INSTRUCTIONS DE SECURITE
Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, les précautions de sécurité essentielles doivent toujours être respectées, y compris les suivantes :
Lire toutes les instructions avant d’utiliser cette machine à coudre à usage domestique.
DANGER – Pour réduire le risque d’électrocution :
Une machine à coudre sous tension ne doit jamais être laissée sans surveillance. Toujours débrancher la machine à coudre de la prise électrique immédiatement après usage et avant nettoyage.
ATTENTION – Pour réduire le risque de brûlures, d’incendie, d’électrocution ou de blessures :
Cette machine à coudre ne doit pas être utilisée par des personnes (y compris des enfants) aux capacités physi­ques, mentales et sensorielles réduites ou ne possédant pas l’expérience et les connaissances nécessaires à moins qu’elles n’aient reçu des instructions spécifi ques ou bénéfi cient de la surveillance d’une personne responsable de leur sécurité pour utiliser la machine à coudre.
Les enfants doivent être surveillés afi n de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec la machine à coudre.
Utiliser cette machine à coudre uniquement pour l’usage prévu, tel que décrit dans ce manuel. Utiliser unique­ment les accessoires recommandés par le fabricant, tels que contenus dans ce manuel.
Ne jamais faire fonctionner cette machine à coudre si la prise ou le cordon sont endommagés, si elle ne fonction­ne pas correctement, ou si elle est tombée par terre ou a été endommagée ou plongée dans l’eau. S’adresser au revendeur ou centre de service agréé le plus proche pour faire contrôler, réparer, ou faire un réglage mécanique ou électrique de la machine à coudre.
Ne jamais faire fonctionner la machine à coudre avec une ouverture de ventilation bouchée. Eviter les accumula­tions de peluches, poussières et chutes de tissu dans les ouvertures de ventilation de la machine à coudre et dans la pédale de commande.
Ne pas approcher les doigts des parties mobiles. Une attention particulière est requise autour de l’aiguille de la machine à coudre.
Utiliser toujours la plaque à aiguille appropriée. L’aiguille risque de se casser avec une plaque non adaptée.
Porter des lunettes de sécurité.
Ne pas utiliser d’aiguille courbée.
Ne pas tirer ni pousser le tissu pendant la couture. Cela risque de faire dévier l’aiguille et de la casser.
Mettre la machine hors tension, position « 0 », lors des réglages au niveau de l’aiguille, par exemple : enfi lage de l’aiguille, changement d’aiguille, enfi lage de la canette, changement de pied-de-biche, etc.
Toujours débrancher la machine à coudre pour retirer les couvercles, pour le graissage, ou pour tout autre ré­glage de service par l’utilisateur, mentionné dans le manuel d’utilisation.
Ne jamais faire tomber ou insérer d’objets dans les ouvertures.
Ne pas utiliser à l’extérieur.
Ne pas faire fonctionner aux endroits où sont utilisés des aérosols et des vaporisateurs et où de l’oxygène est administré.
Pour débrancher, mettre tous les boutons sur Arrêt, position « 0 », puis retirer la prise électrique.
Ne pas débrancher en tirant sur le cordon. Pour débrancher, saisir la prise, pas le cordon.
Le niveau de bruit dans des conditions de fonctionnement normal est de 75 dB(A).
Cette machine est équipée d’une double sécurité. N’utiliser que des pièces détachées d’origine. Voir les instruc­tion relatives à la maintenance des appareil avec une double sécurité.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS MAINTENANCE DES PRODUITS ÉQUIPÉS D’UNE DOUBLE SÉCURITÉ
Une machine à double sécurité est équipée de deux systèmes de sécurité au lieu d’un branchement à la terre. Aucun branchement à terre n’est livré avec un produit à double sécurité et ne doit pas être ajouté à un tel produit. La main­tenance d’un produit à double sécurité nécessite une attention toute particulière ainsi qu’une bonne connaissance technique et doit obligatoirement être effectuée par un technicien qualifi é. Les pièces détachées d’un tel appareil doivent être des pièces d’origine. La mention « Double Sécurité » doit fi gurer sur tout appareil équipée d’une double sécurité.
Félicitations !
Vous venez d'acheter votre nouvelle machine à coudre PFAFF®. En tant qu'amatrice de la couture, vous venez d'acquérir une machine munie des toutes dernières technologies de couture qui vous permettront de faire de vos idées créatrices une réalité.
Avant de commencer, prenez le temps de lire ce manuel de la propriétaire. Vous découvrirez rapidement comment utiliser du mieux possible votre machine. Votre distributeur autorisé PFAFF® est bien entendu à votre entière disposition pour vous conseiller.
Votre machine à coudre PFAFF® ambition™ vous permettra sans aucun doute d'entrer dans une toute nouvelle dimension de couture !
Remarque : les modèles de machine seront appelés par leur nom complet ou simplement en tant que 1.5 ou 1.0 dans ce manuel.
Table des matières
Introduction 1:4
Présentation de la machine ..............................................1:4
Accessoires ...............................................................................1:6
Présentation des points ......................................................1:7
Alphabets ...............................................................................1:10
Préparations 2:1
Déballage ..................................................................................2:1
Branchement électrique .....................................................2:1
Rangement de la machine après la couture ..............2:1
Bras libre ...................................................................................2:2
Mise à niveau du socle la machine ................................2:2
Monter la machine dans une armoire à coudre .......2:2
Coupe-fi l ....................................................................................2:2
Broches porte-bobine ..........................................................2:2
Enfi lage de la machine ........................................................2:3
Enfi le-aiguille ............................................................... 2:4
Enfi lage de l'aiguille double ......................................2:4
Bobinage de canette ............................................................2:5
Mise en place de la canette ..............................................2:6
IDT™ (double entraînement intégré) .............................2:6
Pression du pied-de-biche .................................................2:7
Tension du fi l ...........................................................................2:7
Aiguilles......................................................................................2:8
Changer l'aiguille ...................................................................2:9
Abaisser les griffes d'entraînement ................................2:9
Levée du pied-de-biche ......................................................2:9
Changement du pied-de-biche ........................................2:9
Boutons pour la machine ambition™ 1.5 .............2:10
Écran tactile pour la machine ambition™ 1.5 .......2:11
Boutons pour la machine ambition™ 1.0 ............ 2:12
Écran de la machine ambition™ 1.0 ......................... 2:13
Réglages .................................................................................2:14
Couture 3:1
Mode Couture - présentation (1,5) ................................3:1
Sélectionner un point .................................................. 3:1
Mode Couture - présentation (1.0) ................................3:2
Sélectionner un point .................................................. 3:2
Informations de point ..........................................................3:2
Réglages de point ..................................................................3:3
Options de point d'arrêt ......................................................3:5
Enregistrer un point personnel ........................................3:6
Charger un point personnel ..............................................3:6
Techniques de couture ........................................................3:7
Point zigzag trois points ............................................. 3:7
Boutonnières ................................................................ 3:7
Coudre un bouton ....................................................... 3:8
Reprisage et raccommodage ...................................... 3:9
Couture d'ourlets dans du tissu épais ...................... 3:9
Quilting ....................................................................... 3:10
Ourlet invisible ..........................................................3:11
Couture de fermetures à glissière ........................... 3:11
Fenêtres contextuelles courantes de couture .........3:12
Création de séquence 4:1
Présentation .............................................................................4:1
Créer une séquence .............................................................4:1
Utiliser l'alphabet .................................................4:2-4:3
Réglage des points ....................................................... 4:4
Supprimer des points ou des lettres dans une séquence ......
Combiner le texte avec des points fantaisie .............4:5
Gérer vos séquences ............................................................4:5
Enregistrer la séquence ............................................... 4:5
Charger la séquence .................................................... 4:6
Coudre une séquence ..........................................................4:6
4:4
Entretien 5:1
Nettoyage de la machine ...................................................5:1
Remise en place de la plaque à aiguilles ....................5:1
Détection de panne ..............................................................5:2
Introduction
Présentation de la machine
Introduction
1
2 3
4 5
6 7 8
18
19
5
17
11 12
13 14 15
9
10
Face avant
1. Couvercle avec vue des points
2. Fentes d'enfi lage
3. Taquet de commande de vitesse
4. Coupe-fi l
5. Voyants LED
6. Enfi le-aiguille intégré
7. Levier de boutonnière
8. Barre à aiguilles
9. Plaque à aiguilles
10. Couvercle de la canette
1:4
16
20
11. Guide fi l
12. Levée du pied-de-biche
13. Vis d'aiguille
14. Guide de fi l d'aiguille
15. Barre à pied-de-biche et support de pied-de-biche
16. Pied-de-biche
17. Bras libre
18. Boutons et écran tactile (ambition™ 1.5)
19. Volant
20. Boutons et écran (ambition™ 1.0)
Pièces supérieures
21. Bouton de pression du pied-de-bi­che
22. Guides-fi l
23. Porte-bobines
24. Trou pour broche porte-bobine auxi­liaire
25. Levier du bobineur de canette et axe du bobineur
26. Levier de relevage du fi l
27. Disques de tension du fi l
28. Bouton de tension du fi l
29. Disque de tension du bobineur de canette
30. Stylet (ambition™ 1.5)
31. Coupe-fi l de canette
21
22 23 24 25
26 27 28 29 30 31
33
Introduction
Face arrière
32. Interrupteur principal, branchements du câble d'alimentation et de la pédale de commande
33. Poignée
34. Levée du pied-de-biche
35. IDT™
36. Coulisse pour abaisser les griffes d'entraînement
32
Coffret- accessoires
Le coffret-accessoires contient des compartiments spéciaux pour les pieds-de-biche et les canettes, ainsi qu'un logement pour les aiguilles et les autres acces­soires. Rangez les accessoires dans la boîte de façon à ce qu'ils soient facilement accessibles.
37. Compartiment des accessoires
38. Boîte amovible pour pied-de-biche
39. Support de canette amovible
34
35
36
37
38
39
1:5
Accessoires
40
41
42
Accessoires inclus
40. Canettes (5) (#416475801)
41. Rond de feutrine
42. Tournevis pour plaque à aiguilles
43. Outil multiusage
44. Porte-bobine, grand (2)
Introduction
45. Porte-bobine, petit
46. Découvit et brosse (un élément)
47. Stylet (ambition™ 1.5)
48. Guide-bord
49. Broche porte-bobine repliable
Accessoires inclus non illustrés
• Pédale
• Cordon d'alimentation
• Aiguilles
• Couvercle rigide
Pieds-de-biche
Pied-de-biche standard 0A avec système IDT™ (sur la machine à la livraison)
Ce pied est principalement utilisé pour la couture de points droits et de points zig­zag, avec une longueur de point supérieure à 1,0 mm.
44
43
45
46
47
49
48
Pied point fantaisie 1A avec système IDT™
Ce pied est utilisé pour les points décoratifs. La rainure située sous le pied est conçue pour passer sans à-coups au-dessus des points.
Pied point fantaisie 2A
Pour coudre des points décoratifs, des points de zigzag courts et d'autres points utilitaires de moins de 1,0 mm de longueur, utilisez ce pied. La rainure située sous le pied est conçue pour passer sans à-coups au-dessus des points.
Pied pour ourlet invisible avec système IDT™
Ce pied s'utilise pour les points d'ourlet invisible. L'ergot sur le pied guide le tissu. Le guide rouge sur le pied est conçu pour suivre le bord du pli de l'ourlet.
Pied pour fermeture à glissière 4 avec système IDT™
Ce pied peut être posé à droite ou à gauche de l'aiguille, pour coudre facilement près du bord des dents de la fermeture. Déplacez la position d'aiguille à droite ou à gauche pour coudre plus près des dents de la fermeture.
Pied pour boutonnière une étape 5B
Ce pied a un espace à l'arrière pour défi nir la taille de la boutonnière. La machine coudra une boutonnière qui correspond à cette taille de bouton.
Important : Veillez à ce que le système IDT™ soit désenclenché lorsque vous utilisez le pied-de-biche 2A, 5B.
1:6
Présentation des points
Points utilitaires
Numéro
1.5 1.0
11
22
33
4–
54
65
76
87
98
10 9
11
Point
Nom Description
Point droit Pour assembler et surpiquer. Sélectionnez à partir de l'une des 29 positions
d'aiguille.
Remarque : ce point réalise un point d'arrêt plus résistant que le point 46 (35 pour la 1.0).
Point droit extensible
Couture renforcée. Surpiqûre
triple
Point arrière droit Coudre en marche-arrière continue.
Point de bâti Point simple utilisé pour le bâti. Appuyez sur la pédale pour coudre un point.
Déplacez manuellement le tissu à la position souhaitée et appuyez à nouveau sur la pédale pour coudre un nouveau point.
Point zigzag Renforce les coutures, fi nition propre, couture extensible, insertion de dentelle.
Point zigzag Renforce les coutures, fi nition propre, couture extensible.
Point zigzag multiple Appliqués, couchés, œillets.
Point zigzag extensible
Point élastique pour ourlets décoratifs ou surpiqûre.
triple.
Point zigzag trois points Coudre élastique, repriser, pièces.
Point élastique Coudre élastique, repriser, pièces.
Point extensible triple Coudre élastique, raccommoder, patchwork et couture décorative.
Introduction
12 10
13 11
14 12
15 13
16 14
17 15
18 16
19 17
20
21 18
22
Point nid d'abeille Point fantaisie pour les tissus extensibles et les ourlets. Utilisé également avec
du fi l élastique dans la canette.
Point de fronces Assembler les tissus et molletons de quilt, point décoratif pour quilting, couture
de jours.
Point de base Point d'assemblage pour sous-vêtement, tissu bouclé, cuir, tissus encombrants
avec chevauchement des coutures.
Point de chausson Ourlet élastique décoratif pour les tissus extensibles.
Point d'ourlet invisible Coutures d'ourlets invisibles sur les tissus tissés.
Point d'ourlet invisible
Couture d'ourlets invisibles sur tissus extensibles.
élastique
Point tricot extensible Coudre sur tissus extensibles.
Overlock fermé Coudre et surfi ler les tissus extensibles en une étape.
Overlock fermé Coudre et surfi ler en une étape.
Overlock fermé Coudre et surfi ler en une étape avec bord renforcé.
Surfi lage élastique Coudre et surfi ler les tissus extensibles en une étape.
23 19
Surfi lage standard Coudre et surfi ler les tissus extensibles en une étape avec bord renforcé.
1:7
Point
Numéro
1.5 1.0
24
Nom Description
Overlock Coudre et surfi ler en une étape, pièces, ourlet.
25 20
Introduction
26
27
28
29
30
31 21
32 22
33 23
34 24
35 25
Overlock fermé Coudre et surfi ler les tissus extensibles en une étape.
Overlock tricot
Coudre et surfi ler les tissus extensibles en une étape.
extensible
Overlock renforcé Coudre et surfi ler les tissus extensibles en une étape et les renforcer.
Overlock de bord de
Coudre et surfi ler les tissus extensibles en une étape avec bord renforcé.
nition
Faux point de recouvrement
Ourlet invisible de
Créer l'apparence d'un point de recouvrement de surjeteuse pour les tissus extensibles.
Créer un ourlet invisible en point overlock décoratif pour les tissus tissés.
point overlock ouvert
Ourlet invisible
Créer un ourlet invisible en point overlock décoratif pour les tissus extensibles.
d'overlock fermé
Boutonnière fi ne Boutonnière pour chemisiers, chemises et lingerie.
Boutonnière standard Boutonnière de base pour les chemisiers, chemises et lingerie. Également pour
coussins.
Boutonnière arrondie
Boutonnière pour vêtements.
avec arrêt long
Boutonnière à œillet
Boutonnière de tailleur ou boutonnière décorative.
avec renfort en pointe
36 26
37 27
38 28
39 29
40 30
41 31
42 32
43 33
44 34
45
Boutonnière à œillet
Boutonnière de tailleur pour vestes et pantalons.
avec arrêt long
Boutonnière arrondie Boutonnière pour vêtements légers ou vestes.
Boutonnière stretch Boutonnière pour tissus extensibles.
Couture de boutons Coudre boutons ou renfort.
Œillet Couture traditionnelle avec découpe décorative.
Point de raccommodage
Trous de reprisage ou tissu abîmé.
programmable
Point de reprisage
Trous de reprisage ou tissu abîmé renforcés.
renforcé programmable
Renfort Renforce automatiquement les coutures et poches.
Renfort denim Renforce automatiquement les coutures et poches de manière décorative.
Renfort décoratif Renforce automatiquement les coutures et poches de manière décorative.
1:8
Points de quilting
Point
46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68
1.5
35 - 36 37 38 - 39 - 40 - 41 42 43 44 45 - 46 47 48 - 49 - -
1.0
Point
69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83
1.5
50 51 52 - 53 54 55 - 56 57 58 59 60 61 -
1.0
Points d'aiguille d'art
Point
84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106
1.5
62 - - 63 64 65 66 67 68 69 70 - 71 - 72 73 - 74 75 - - 76 77
1.0
Point
107 108 109 110 111 112
1.5
-7879---
1.0
Introduction
Points de bourdon
Point
113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135
1.5
80 81 - 82 - 83 84 - 85 86 - 87 - 88 89 90 91 - 92 93 94 - 95
1.0
Points fantaisie
Point
136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158
1.5
- 96 - 97 98 - - 99 100 101 102 - - 103 104 105 106 107 - 108 - - 109
1.0
Point
159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181
1.5
110 111 - 112 - - 113 114 115 116 - - 117 118 119 - 120 121 122 123 124 144 125
1.0
Point
182 183 184 185 186 187 188 189
1.5
126 - 127 - 128 129 - 130
1.0
Points de techniques de couture
Point
190 191 192 193 194 195
1.5
131 132 133 134 135 136
1.0
1:9
Alphabets
Lettres blocs
Introduction
Lettres de contour (ambition™ 1.5)
Lettres de script (ambition™ 1.5)
Lettres cyrilliques
1:10
Préparations
Déballage
1. Placez la boîte sur une surface plate et rigide. Sortez la machine de la boîte, retirez l'emballage externe et sortez la mallette de la machine.
2. Retirez tout les matériaux d'emballage externes et le sac en plastique.
Branchement électrique
Parmi les accessoires, vous trouverez le cordon d'ali­mentation et la pédale.
Remarque : consultez un électricien qualifi é en cas de doute sur la connexion de la machine à la source d'alimentation. Débranchez le cordon d'alimentation lorsque la machine n'est pas utilisée.
Pour cette machine à coudre, le modèle de pédale de commande C-9002 fabriqué par CHIENHUNG TAIWAN., LTD doit être utilisé.
1. Branchez le cordon de la pédale de commande dans la prise en bas à droite de la machine (A).
2. Branchez le cordon d'alimentation dans la prise arrière en bas à droite de la machine (B). Bran­chez le cordon dans la prise murale.
3. Appuyez sur l'interrupteur d'alimentation pour allumer l'alimentation et l'éclairage (C).
Préparations
C
B
A
Rangement de la machine après la couture
1. Éteignez l'interrupteur principal.
2. Débranchez le cordon de la prise murale, puis de la machine.
3. Débranchez le cordon de pédale de la machine. Enroulez le cordon autour de la pédale pour un rangement pratique.
4. Placez tous les accessoires dans le coffret à ac­cessoires. Faites glisser le coffret sur la machine autour du bras libre.
5. Placez la pédale dans l'espace situé au-dessus du bras libre.
6. Mettez le capot rigide.
Pour les États-Unis et le Canada
Cette machine à coudre est équipée d’une prise polarisée à sens unique (une fi che est plus large que l’autre), Afi n de réduire le risque d’électrocution, cette prise est destinée à être adaptée dans une prise polarisée à sens unique. Si la fi che ne s’adapte pas totalement dans la prise, retournez la fi che. Si elle ne s’adapte toujours pas, contactez un électricien quali­ é pour qu’il installe une prise correcte. Attention ! Toute modifi cation de la prise est à proscrire !
2:1
Bras libre
Pour utiliser le bras libre, vous devez retirer le coffret à accessoires. Lorsqu'il est fi xé, un crochet retient le coffret à accessoires solidement attaché à la machine. Retirez le coffret en le faisant glisser vers la gauche.
Mise à niveau du socle la machine
Pour veiller à ce que votre machine repose solidement sur votre surface de couture, vous pouvez régler la hauteur du socle. Tournez le socle en réglant la vis (A) à la main. Tournez dans le sens horaire pour abaisser le socle et dans le sens antihoraire pour l'élever.
Monter la machine dans une armoire à coudre
Il y a deux trous sous la machine qui sont destinés à
Préparations
l'installation de la machine dans une armoire à coudre. Alignez les trous (indiqués dans l'image) avec les trous correspondants dans la base de l'armoire. Fixez la ma­chine avec les vis.
A
Coupe-fil
Pour utiliser le coupe-fi l, tirez le fi l de l'arrière vers l'avant, comme indiqué (B).
Broches porte-bobine
Votre machine est équipée de deux broches porte-bobine, une broche principale et une broche repliable. Les broches porte-bobine sont conçues pour de nombreux types de ls. La broche porte-bobine principale est réglable et peut être utilisée en position horizontale (le fi l se déroule de la bobine) et en position verticale (la bobine de fi l tourne). La position horizontale peut être utilisée pour la plupart des fi ls de couture et de broderie et la position verticale peut être utilisée pour de nombreux fi ls spéciaux.
Position horizontale
Placez un porte-bobine et la bobine de fi l sur la broche porte-bobine. Assurez-vous que le fi l se déroule sur le dessus et glisse sur le deuxième porte-bobine.
Utilisez un porte-bobine un peu plus grand que la bobine de fi l. Pour les bobines de fi l étroites, utilisez un porte-bo- bine plus petit devant la bobine. Pour les grandes bobi­nes de fi l, utilisez un porte-bobine plus grand devant la bobine.
Le côté plat du porte-bobine doit être appuyé fermement contre la bobine. Il ne doit pas y avoir d'espace entre le porte-bobine et la bobine de fi l.
B
Petit porte-bobine
Grand porte-bobine
2:2
Position verticale
Relevez la broche porte-bobine sur la position ver­ticale. Faites glisser le grand porte-bobine et placez un rond de feutrine sous la bobine de fi l. Ceci sert à empêcher le fi l de se dérouler trop vite.
Ne placez pas de porte-bobine au-dessus de la bro­che porte-bobine car ceci empêcherait la bobine de tourner.
Broche porte-bobine repliable
La broche porte-bobine repliable s'emploie pour bobiner une canette à partir d'une seconde bobine de l ou pour une deuxième bobine quand vous cousez avec une aiguille double.
Insérez la broche porte-bobine auxiliaire dans le trou en haut de la machine (A). Faites glisser un grand porte-bobine et placez un rond de feutrine sous la bobine de fi l.
Enfilage de la machine
Assurez-vous que le pied-de-biche est relevé et que l'aiguille est en position haute.
1. Placez une bobine de fi l sur la broche porte-bo- bine et posez le porte-bobine de taille appropriée.
2. Tirez le fi l dans les guides-fi l (B) de l'arrière vers l'avant. Tirez le fi l entre les disques de tension (C).
3. Passez les fi ls dans la fente d'enfi lage droite, puis vers le haut dans la fente d'enfi lage gauche.
4. Ramenez le fi l de la droite du levier releveur (D) vers le bas dans la fente d’enfi lage du guide fi l inférieur (E) et de l’aiguille du guide fi l (F).
5. Enfi lez l'aiguille.
A
Broche porte-bobine principale en position verticale.
Préparations
Broche porte-bobine repliable.
B
D C
E
F
2:3
Enfile-aiguille
L'enfi le-aiguille vous permet d'enfi ler l'aiguille auto- matiquement. L'aiguille doit être dans sa position la plus haute pour pouvoir utiliser l'enfi le-aiguille inté- gré. Appuyez sur le bouton d'aiguille haut/bas pour assurer que l'aiguille est complètement élevée.
Nous vous recommandons également d'abaisser le pied-de-biche.
1. Utilisez la poignée pour tirer l'enfi le-aiguille jusqu'en bas. Le petit crochet (F) pivote alors à travers le chas de l'aiguille.
2. Placez le fi l par l'arrière sur le crochet (G) et sous le crochet de fi l (F).
3. Laissez l'enfi le-aiguille basculer doucement vers l'arrière. Le crochet tire le fi l à travers le chas de l'aiguille et forme une boucle derrière l'aiguille. Tirez la boucle du fi l vers l'extérieur derrière l'aiguille.
Préparations
Remarque : L'enfi le-aiguille est conçu pour être utilisé avec des aiguilles de taille 70-120. Vous ne pouvez pas utiliser l'enfi le-aiguille pour les aiguilles de taille 60 ou plus petites, ni avec l'aiguille lancéolée ou l'aiguille double. Certains accessoires en option exigent un enfi lage manuel de l'aiguille.
Lorsque vous enfi lez l'aiguille manuellement, assurez-vous que l'aiguille est enfi lée de l'avant vers l'arrière.
G
F
A
Enfilage de l'aiguille double
Remplacez l'aiguille habituelle par une aiguille dou­ble. Assurez-vous que le pied-de-biche est relevé et que l'aiguille est en position haute.
1. Placez une bobine de fi l sur la broche porte-bo- bine et posez le porte-bobine de taille appropriée. Insérez la broche porte-bobine repliable. Insérez un grand porte-bobine et un rond de feutrine. Placez le deuxième fi l sur la broche porte-bobine.
2. Tirez les fi ls dans les guides-fi l (A) de l'arrière vers l'avant. Tirez les deux fi ls entre les disques de tension (B).
3. Passez les fi ls dans la fente d'enfi lage droite, puis vers le haut dans la fente d'enfi lage gauche.
4. Amenez les fi ls de la droite dans le releveur de fi l (C) et vers le bas dans la fente d'enfi lage gauche. Placez les fi ls dans le guide fi l (D). Placez un fi l dans la fente sur le coté gauche de l’aiguille du guide fi l (E) et l’autre fi l dans la fente sur le coté droit de l’aiguille du guide fi l (F). Assurez-vous que les fi ls ne s'emmêlent pas.
5. Enfi lez les aiguilles.
C
B
D
EF
2:4
A
B
Bobinage de canette
1. Placez la bobine de fi l sur la broche porte-bobine en position horizontale. Poussez fermement un porte-bobine contre la bobine.
2. Placez le fi l dans le guide-fi l (A) de l'arrière vers l'avant. Tirez le fi l dans le sens horaire autour du disque de tension du bobineur de canette (B).
3. Enfi lez dans le trou de la canette (C), de l'inté- rieur vers l'extérieur.
4. Placez une canette vide sur l'axe du bobineur.
5. Poussez le levier du bobineur vers la droite pour enrouler. Une fenêtre contextuelle s'affi che à l'écran pour vous informer que le bobinage de canette est actif. Appuyez sur la pédale de com­mande ou le bouton marche/arrête pour démar­rer le bobinage de la canette.
Quand la canette est pleine, le bobinage de
canette ralentit et s'arrête automatiquement. La fenêtre contextuelle se ferme. Retirez la canette et coupez le fi l à l'aide du coupe-fi l (D).
D
Préparations
C
D
2:5
Mise en place de la canette
Veillez à ce que l'aiguille soit complètement relevée et que la machine est éteinte avant d'insérer ou d'enle­ver la canette. Ouvrez le couvercle de la canette en poussant le bouton de déverrouillage vers la droite (A). Retirez le couvercle (B).
1. Insérez la canette dans le compartiment de ca­nette avec le fi l posé en direction antihoraire.
2. Tirez le fi l entre à travers la fente (C).
3. Avec un doigt posé doucement sur le haut de la canette, tirez le fi l sur les marques de fl èches dans le guide-fi l de la plaque à aiguilles de (C) vers (D).
4. Tirez le fi l au niveau des fl èches dans le guide-fi l de la plaque à aiguilles de (D) à (E).
5. Pour couper le fi l en trop, tirez le fi l de l'arrière sur la lame de coupe au niveau (E).
6. Remettez le couvercle de canette en place.
Préparations
12
B
A
34
D
C
E
Système IDT™ (double entraînement intégré)
Pour des coutures impeccables sur tous les types de tissu, la machine à coudre PFAFF® ambition™ vous procure la solution idéale : le double entraînement in­tégré , le système IDT™. Comme pour les machines à coudre industrielles, le système IDT™ assure l'entraî­nement simultané du tissu par le haut et par le bas. Les tissus sont entraînés de manière précise. Dans le cas d'étoffes fi nes comme la soie ou les matières artifi cielles, l'entraînement double permet d'éviter les faux-plis dans les coutures. Grâce à la régularité de l'entraînement du tissu, le raccord des tissus à car­reaux et à rayures ne pose plus le moindre problème. Pour le quilting, le système IDT™ assure un parfait alignement des épaisseurs de tissu et évite le débor­dement des couches.
Embrayer l'IDT™
Important : Quand vous utilisez l'IDT™, utilisez un pied­de-biche avec dégagement à l'arrière (F).
Relevez le pied-de-biche. Enfoncez le système IDT™ vers le bas jusqu'à ce qu'il s'embraye.
F
Débrayage de l'IDT™
Relevez le pied-de-biche. Tenez l'IDT™ entre deux doigts par le coude strié. Exercez une pression vers le bas sur l'IDT™, puis tirez-le vers l'arrière et guidez-le lentement vers le haut.
2:6
Loading...
+ 36 hidden pages