Pfaff 946-1 91, 904-1, 919-1 User Manual

11
14
hobbymatic
904-i
91
9-i
-
946-i
Bedienu Instruction Mode
Gebruiksaanwijzing
ngsanweisung
Book
d’emploi
Diese Fold
out Rabattre Deze
pagina
Seite
this
ce
nach
page
volet
open
au1en
vers
vouwen
kiappen
l’extérieur
Sicherheitshinweise
für
Haushaltnähmaschinen
nach
DIN bzw. a)
b)
ci
di
Some IEC a)
b)
ci
The
di
adjusted authorized
Special see
VDE
IEC
335-2-28
Der
Benutzer abgehenden scht
walten
stelle
be) beobachten, Beim
Verlassen Wartungsarbeiten seln
von
Zubehör,
ausziehen Steckdose Die
maximal
Lampe
betragt
Die
Spannung
dan
nur
safety
care
sure
whenever
sure
in
drive
safety
40.
von
by
or
mechanical
to
the
by
eingestellt
335-2-28 Take fingers Make cord machine change parts. Be bulb
page
0700
Tell
hat
wegen
Nadel
zu
lassen
der
Arbeit
der
die
Netzsteckers
vom
zulässige
1
des
einem
avoid
needle
unplug
you
want
only
sewing
must
anyone
rules
oder
Maschine
Netz
5
Watt.
to
agent.
for
mechanischen
ist
des
werden.
rules
to
the
you
use
belt
Pfaff
28
der
und
helm
Teilen
trennen.
Leistung
to
the
to
it,
accessory
1
5-watt
be
an
auf
Vor
die
zu
Wech
durch
aus
your
sewing.
power
leave
oil
Kingdom
genugend
stdndig
Maschine,
zu
Antriebsriemens
Ptaff-Mechanker
injury
during
have
clean
and
a
lamp.
never but
United
Näh
bel
oder
der
it
light
der
und
Her
the or
4
Mesures IEC
a)
b)
c)
di
Veiligheidsvoorschrift voor volgens a)
b)
ci
di
de
335-2-28 Toujours continuellement
Toujours secteur avant
les
cas
de
remplacement caniques Puissance l’ampoule: Confier
courroie cien
Men voorzichtigheid voora) neergaande van in
Bij het het delen stroomtoevoer uitgeschakeld stopkontact
Er lampjes deze De alleen
den
le
Pfaff.
huishoudnaaimachines
IEC dient
ten
het
naaimechanisme
het
008
het
verlaten onderhoud, verwisselen
of
mogen
van
machine
spanning
door
ingesteid.
sécurité
faire
preuve
surveiller
débrancher
avant
de
d’accessoires.
maximale
15
Watts.
réglage
steeds
in
aanzien
naald
te
houden.
van schoonmaken
van
te
door
te
nemen
maximeal
worden
van
de
de
Pfaff
quitter
d’entretien
de
voldoende
acht
van
en
worden
de
travaux
ou
d’entramnement
335-2-28
accessoires,
uits)utend
de
prudence
le
Ia
machine
Ia
machine,
de
pièces
admissible
a
tension
au
nemen,
te de
op-en
de
werkwijze
regeimatig
de
machine,
mechanische
dient
de
stekker
naaimachine
15
Watt
gebruikt.
aandrtjfniem
handelaar
travail.
et
mécani
of
uit
voor
won-
du
en me
de
de
bij
bij
mog
et
Ia
het
)
Pièces
101
Levier
102
Pretension
103
Poignee
104
Dévidoir
105
Volant
106
Disque
107
Regle-point
108
Plaque accessoires
109
Plaque
110
Support
111
Fentes
112
Tension
11
Levier
3
114
Pince-aiguille
115
Broches
116
Tableau
11
7
Touches
118
Plaque
119
Compartiment
1
20
Guide-fil
1
21
Butée
1
22
Disque
d’ornementatiort
1
23
Touche
1
24
Bras
1
25
Interrupteur
26
1
Couvercle
a
1
27
Compartiment
128
Socle
1
29
Compartiment
1
30
Compartiment
de
Ta
releveur
de
de
a
d’enfilage
presse-tissu
de
pour
de
marche
libre
accessoires
machine
du
debrayage
rangement
aiguille
avec
du
fil
bobines
a
de
points
de
commande
base
travaux
reglage
general
du
de
fil
dévidoir
du
avec
pied
presseur
d’aiguille
avec
vis
du
crochet
de
des
arrière
compartiment
accessoires
a
du
crochet
accessoires
a
volant
bolte
de
fixation
reprisage
points
Bedieningsdelen
101
Draadhefboom
102
Spoelvoorspanning
103
Handgreep
104
Spoelwinder
105
Handwiel
106
Koppelschroef
107
a
Steeklengte-instelwiel
108
Afneembare tevens
109
Steekplaat
110
Naaivoethouder
111
lnrijggleuf
112
Bovendraadspanning
11
3
Stofaandrukker
114
Naaldslot
11
Garenpennen
5
11
Stekentabel
6
11
7
Tiptoetsen
118
Bodemplaat
11
Afsluitklep,
9
daarachter
120
Draadgeleider
21
1
lnstelschuif
1
22
Instelwiel
123
Toets
1
24
Vrije
125
Hoofdschakelkaar
1
26
Deksel
127
Accessoiresvak
128
Sockel
129
Deksel,
130
Accessoiresvak
van
werkbox
accessoiresbakje
met
grijper
voor
voor
achteruit
arm
van
het
daaronder
de
naaimachine
met
naaivoet
borgschroet
stopwerk
siersteken
stikken
accessoiresvak
de
grijper
Table
des
vatières,
page
77
lnhoud
pag.
79
)
Teile
Nähmaschine
der
Parts
sewing
of
the
machine
Fadenhebel
101
Spuler-Vorspannung
102
Tragegriff
103
Spuler
104
Handrad
105
Ausldsescheibe
106
Stichlängen-Einsteller
107
Verwandlungsnähfläche
108
109 110 111 11 113 114 115
116 11 118 11 1 121 1 1 1 125 1 127
128 129 130
Zubehörfach
mit Stichplatte
Nähfu),halter Einfädelschlitze Oberfadenspannung
2
Stoffdrückerhebel Nadelhalter Garnrollenstifte Stichmustertabelle Tipptasten
7
Grundp)atte Verschlu1klappe
9
Fadenfuhrung
20
Anschlag Zierstich-Einstellrad
22
Rückwärtstaste
23
Frelarm
24
Hauptschalter Klappdeckel
26
Zubehörfach
Sockel Deckel,
Zubehörfach
Flachbettmaschinen
bei
mit
zum
für
darunter
Nähfu9,
mit
Halteschraube
dahinter
Stopfen
Zubehdrfach
Greifer
Greifer
101 102 103 104 105 106 107 108
109
110
111 112 11 114 11 116 11 118 11
1 121 1 1 1 125 126
1 1 129 1
3
5
7
9
20
22 23
24
27 28
30
Take-up
winding
Bobbin Carrying
winder
Bobbin
wheel
Hand
motion
Stop
length
Stitch Detachable accessory
plate
Needle Sewing foot Threading
thread
Needle Presser Needle Thread
of
Table Finger-tip Bedplate
arm
Free
lenclosing
Thread
for
Stop Fancy-stitch
Reverse-feed
arm
Free Master
of
Cover Accessory Machine Cover, Accessoires
lever
handle
knob
work
compartment
holder
foot
slots
lifter
bar holder reel
pins
stitch
controls
cover
sewing
guide
darning
thumb
switch
accessory
compartment
base
enclosing
compartment
tension
control
tension
with
patterns
control
support
with
screw
hook)
operations
wheel
compartment
hook
with
sewing
L
IMPORTANT
is
before
before
a
store
or
to
by
machine
this
electrical
the
sewing
the
loose
insert
where
turn
on
by
away
proper
push
threading
etc.
when
or
manual.
be
needle.
or
sewing
designed
appliance,
To
should
from
relamping.
sewing
sewing
or
in
used
or
recommended
sewing
it
if
to
sewing
cloth.
any
all
soft
a
pulling
from
blunt
fabric
machine
rewinding
using
the
instructions
all
machine
electric
an
following:
sewing
This Nhen
ncluding
ead
DAI\IGER
sewing
The
1. unplug cleaning. Always
?.
not
Do
3.
not
Do
4.
Do
sink.
ARl\IUJG
W
not
Do
1. machine Use only
Never
working
Return nation, Never
4. openings
lint, Never
5. Do
6. Do
7.
being
To
8.
Never
9.
may
Do
10. Keep
11. sewing Always
12. 13,
Do
only.
Do
14. Switch
15. area,
presser
Always
16. lubricating, the
Hold
17.
this
attachments
dust,
not
not
disconnect,
not
not
not
instruction
2.
3.
machine
appliance
this
unplug
for
reach
place
place
not
allow
used
is
sewing
operate
properly,
appliance
the
repair,
operate
of
and
or
drop
outdoors.
use
operate
administered.
operate
blocked.
be
unplug
fingers
machine
the
use
bent
use
or
pull
sewing
the
as
such
foot,
unplug
when
plug
winding.
SAVE
SAFETY
manufactured
and
basic
sewing
this
using
never
the
machine
machine
into
reduce
persons:
toy.
a
as
children.
for
only
machine
been
nearest
mechanical
machine
object
surface
cord.
on
moving
all
plate.
needles.
while
off
needle,
machine
into
the
electric
Replace
that
water
the
its
by
dropped
and
into
(spray)
off
to
such
To
Use
stitching.
(“0”)
changing
from
any
cord
reduce
drop
To to
near
has
the
or
machine
aerosol
controls
needle
making
THESE
safety
of
risk
left
be
outlet
has where
or
risk
Close
intended
manufacturer
the
it
if
authorized
adjustment.
any
with
foot
opening.
any
products
(“0)
as
unplug,
parts.
wrong
The
needles
It
when
the
other
reel.
INSTRUCTIONS
after
Unplug
be
or
where
is
when
plug
use
always
plugged
using
rated
pulled
schock,
when
this
in
or
plug,
dropped
center
Keep
the
accumulation
where
or
plug
the
the
not
required
needle
the
the
by
causing
bobbin,
removing
to
15
immediately.
in
whip
for
precautions
machine.
electric
unattended
immediately
with
bulb
fallen
can
it
liquid.
other
burns,
of
attention
use
damaged
a
has
damaged,
or
dealer
openings
air
controller
are
position,
bed
a
grasp
Special
plate
recommended
deflect
may
making
needle,
electrical
servicing
user
Do
HOUSEHOLD
should
schock:
when
type
same
water.
into
or
fall
electric
fire,
necessary
is
described
as
contained
as
service
or
blocked.
from
free
being
remove
then
couch
or
plug,
the
care
cause
can
needle
the
adjustments
any
threading
outlet
adjustments
allow
not
cord
used
INSTRUCTIONS
only.
followed,
be
Always
in.
before
and
Watts.
tub
a
into
injury
or
sewing
this
manual.
manual.
this
is
if
it
water.
into
exami
for
ventilation
oxygen
outlet.
from
openings
air
cord.
around
break.
to
manufacturer
break.
it
to
needle
the
in
changing
or
covers,
mentioned
when
or
Use
not
of
is
the
in
re
4
Tragegriff
Kofferhaube
Die
off
Lift carrying
umklappen.
cover
the
handle.
abheben
and
fold
und
down
den
the
N
J
Enlever rabattre
De handgreep
4
Den tung die einräumen.
Take out as
le
a
koffer
Anlasser
aus
Abbildung
foot
compartment
of
shown
couvercie
poignée.
de
van
achterwaarts
und
Fach
dem
oben
control
the
in
de
machine
Bedienungsanlei
die
nehmen.
N zeigt,
Instruction
and
N.
illustration
valisette
a
nemen
kantelen.
beides
back
Put
above.
So
et
de
en
wie
wieder
Book
again
le
Retirer d’emploi dans to
De uit bovenstaande
case
Ia
haut.
du
voetpedaal yak
N
rheostat
de
nemen.
a
case
comme
en
afbeelding.
pedale
a
de Zie
et
es
N
et
voit
on
gebruiksaanwijzing
het
voor
notice
Ia
remettre
Ia
sur
opbergen
pho
4-
Elektrischer
den Maschine, steckdose
Electrical
control machine
Branchement
rheostat fiche
dans
Electrische
weerstand bereikbare
stekker stekker
Boden
N
(a
AnschluI:
stellen. und stecken.
connection:
the
on
and
pedale
a
dans
prise
aansluiting:
op
plaats
in
N
in
0
Stecker
floor.
0
plug
électrique:
sur
Ia
machine
murale.
gemakkelijk
een
op
machine
de
stopcontact.
het
Anlasser
Stecker
Place
Insert
in
le
de
0
the
Placer
sol.
Zet
vloer.
N
die
in
the
plug
wall
Ia
et
de
steken,
auf die
in
Wand
foot
N
socket.
le
Brancher
fiche
voet
Eerst
daarna
the
in
(a
0
4
Hauptschalter Nählicht
ten.
er
Je
näht
aufleuchtet.
tiefer
die
Electronic-Anlasser
Stellung digkeit Stellung
Push
goes
The the
44
master
on.
farther
faster
Electronic
Position Position
Enfoncer general
Ia
sera
vite. Rheostat
pedale
abaissée,
Position Position
Schakelaar (ampje intrappen.
de
regelt
P;
zal
Electronisch-voetpedaal
Schakelaar Schakelaar
drücken.
P
man
Pfaff.
halbe
=
voIle
=
switch
Operating
you
machine
the
control
foot
=
=
44
bouton
le
lampe
Ia
rheostat.
du
plus
electronique
=
44
indrukken
P
gaan
voetdruk
De
snelheid
op
R
R
op
wobei
Anlasser
drückt,
(Schalter
Endgeschwin
Endgeschwindigkeit
the
P;
foot
the
the
press
runs.
(slide
top
the
half full
demi-vitesse
vitesse
top
de s’allurne.
(a
branden.
van
44
speed
l’interrupteur
Plus Pfaff>
(interrupteur
maxirnale
waarna
op
de
halve
=
voIle
=
das
niedertre
so
urn
QI
sewing
control:
down
pedal
Q)
speed
Abaisser
pedale
Ia
coudra
maximale
ook
Voetpedaal
pedaa(
het
machine.
(schakelaar
naaisnelheid naaisnelheid
schnel
light
0)
intégrale
het
Ql
3
Spulen
vorbereiten: Verwandlungsnahfläche und
herausnehmen. Preparation Lift
detachable it. Preparation Lever ment Spoelen Dc
werkbox
wegtrekken.
quelque
sortir.
et
a
voorbereiden
for
des
jets
bobbin
work
canettes:
peu
optillen
etwas
winding:
support
a
and
boltederange
en
naar
anheben
remove
voren
4
Deckel klappe 119
Remove cover
Enleverlecache129ououvrirIccapot
119.
Deksel afsluitkapje
abnehmen
1
29
öffnen.
cover129
119.
129
or
vandemachine nemen 119
openen.
oder
open
Verschlull,
free
arm
of
J
4
Hauptschalter
• KlappeNanheben herausziehen.
Switch
Raise
latchNand
MettreIamachine
• I’interrupteur
loquetNet
stroom uitschakelen
Dc
schakelaar Spoelhuls aan
7-
‘\
Klappe ausnehmen.
N
loslassen
125
ausschalten.
die
switch
out
hors
125.
wegtrekken.
N
und
Spulenkapsel
125.
the
bobbin
circuit Lever
med
die
Spule
und
master
off
pull
general
retirerabolteacanette.
125. klepje
case.
a
Ic
hoofd
her
Release latchNand bobbin.
LãcherIcloquetNet
KlepjeNloslaten,
dan
take
out
the
retirerIacanette.
valtdespoel
eruit.
4
Spule
auf
den
Spuler
104
mu6
N
in
Schlitz
0.
stecken.
Stift
Place
sure
Mettre tenon
Steek
draai
Spule
P
Push stop
Pousser Ia
Spoel drukken.
4
Nähwerk festhalten drehen. Disengaging Hold knob Débrayer Retenir que Handwiel
wiel
106
a
pin
N
de
hem
nach
drücken.
the
P.
butée
naar
the
106
106
105
naar
bobbin
N
enters
Ia
canette
doit
s’engager
spoel
tot
rechts
bobbin
Ia
canette
P.
rechts,
ausschalten:
und
the
hand
toward
mécanisme
le
volant
le
vers
uitschakelen:
vast
toe.
u
on
op
gleuf
to
Scheibe
sewing
wheel
105
‘avant.
en
draai
spindle
slot
sur
de
0
gegen
the
vers
tegen
you.
le
spoelas
steady
et
104,
0.
dévidoir
dans
Ia
104,
stift
over
den
Anschlag
right
against
a
droite,
geleider
Handrad
106
nach
mechanism:
and
couture:
de
tourner
Pak
het
koppelschroef
making
104;
fente
valt.
N
centre
P
105
vorn
turn
le
dis
hand
le
0.
en
Garnrollenstift Garnrolle
Pull
thread
and
place
Tirer
Ia
broche
mettre
et
Garenpen en
de
klos
11
aufstecken.
reel
pin
thread
11
a
bobine
11
helemaal
5
garen
reel
op
5
ganz
hochziehen
11
5
up
completely
on
it.
5
fond
a
vers
en
place.
omhoog
de
pen
steken.
le
haut
trekken
und
I
Spulen
Hauptschalter Den
Faden Spulervorspannung rechts richtung den 1st
die voIle men
von
führen
urn
Fulanlasser
Spule
Spule
den
und
die
nach
einschalten.
der
Garnrolle
102 ziehen,
und
einige
Spule wickeln.
betätigen
voll,
bleibt
links
Faden
abschneiden.
Male
und
sie
drücken,
in
in
stehen.
die
nach
Pfeil
Dann
spulen.
abneh
Die
N
___
I
L1L\
f
Bobbin
Switch
Then the
winding
on Pull winding and bobbininthe
asitis left,
master
thread
from
tension
windafew times around
actuate
bobbin.
full.
remove
__
I______
switch.
reel
thread 102,
lead
cut
of
control
stops
full
off
the
bobbintothe
direction
the foot The Push
and
it
bobbin
the
to
the
into
the
bobbin
the
arrow.
and as
thread.
right
wind
soon
Filzscheibe
DieimZubehör vor den
Bobinage
Mettre l’interrupteur Tirer sion te
et
le
sens sur Des dévidoir remplie couper
Mettre
Glisser des
11
5
einsetzen
Aufsetzen
machine
general.
flèche,
Ia
du
s’arrète.
Ia
fil.
place
disque
beiliegende
bobine
de
rheostat
Pousser
gauche,
disqueenfeutre
en
surabroche
dem
Garnrollenstift
a
le
fildea
102dudévidoir,lecoucher
l’enrouler
de
Ia
pédale
queIacanette
vers
le
en
le
accessoires
avantderemettre
5
circuit
sur
feutre
Filzscheibe
Garnrolle
schieben.
dans
Ia
canette.
et bobiner.
pleine,
Ia
Ia
retirer
faisant
a
a
le
canette
der
11
en
quelques tours,
est
a
en
place
über
preten
a
et
bobine
Ia
bobine.
droi
dans
Agir
partie
Fitting
Before stand, the
7-
Spoelen:
De voorspanning den spoeltje trappen blijft drukken, doorknippen.
Viltschijfjes
De viltschijfjes over
the
putting
place
accessories
draad
vanaf
en
enige
wikkelen. en
ze
staan.
van
bij
de
accessoires
garenpen
felt pad
the
thread
the
felt
pad
reel
over
het
klosje,
102
naar bet
kereninpijlrichting
Dan
spoelen.
inzetten
voor
Als
De
voIle
deasnernen
biliggende
opzetten
bet
11
schuiven.
5
onto
reel
enclosed
11
pin
via
spoeltje
de
voetpedaal
de
spoel
spoel naar
en
de
de
van
5.
its
with
spoel
orn
vol
links
draad
garen
lei
bet
in
is
______
_________________________________________________________________________________
4
U
hinten
vorne
turn
the
snaps
it
Retenir 106
vers
handwiel
festhal
drehen,
knob
hand
vers
‘avant
Het
dre
Hold
106
in.
le
hand
106
naar
Handrad
106
nach
nach
mechanism:
and
firmly
then
until
again
mécanisme:
disque
le
volant
le
s’enclenche.
inschakelen:
en
koppelschroef
Dan
inklikt.
het
turn
het
und
Dann
einrastet.
es
hand
forward
vasthouden
af
u
draaien
toe
einschalten:
Scheibe
Handrad
the
wheel
back,
the
du
tourner
et
Tourner
qu’il
ce
draaien.
sewing
tot
Nähwerk
ten
hen. bis
Engaging
the toward wheel
-
Embrayage
volant l’arrière.
jusqu’à
Naaimechanisme wiel
van u
‘I’ll
Spule
Faden
Den Offnung
Mise
déroulant
fente
Spoel
Spoel
onder
0
einlegen
P
place
en
vers
jusqu’à
0
inleggen
de
in
veer
N
in
den
ziehen.
de
l’arrière.
spoelhus;
P
(Faden
Schlitz
Ia
canette
l’ouverture
Draad
N:
de
doortrekken.
nach
0
Tirer
van
draad
und
(N),
le
P.
u
hinten).
bis
thread
le
par
fil
afleggen.
via
zur
fil
gleuf
se
a
Unterfadenspannung
ruckartig
Ieicht
stufenweise
mut, schraube nach
Checking With
your
of slip
clock-wise clockwise
Tension pendre
canette. ment
(egeres
Ia
de
tension;
(a renforcement.
Spoelspanning goede blijven
draad een links
spanning.
nach
N
rechts
the
brief,
a
hand,
downwards.
for
for
du
Ia
canette
Elle
quand
saccades
N
vis
spanning
zweven;
geven
te
stukje
losser;
=
drehen
bobbin
sharp
fil
doit
on
vers
rotation
zakken.
prüfen:
aufwartsbewegen.
niedersinken.
drehen
links
fester).
=
thread
upward
must
bobbin
the
a
a
de
screw
(Turn
canette:
garnie
descendre
ascendantes.
gauche:
Ia
vers
de
moet
een
door
de
Stelschroefje
rechts
tension,
au
a
(a
weaker
tighter tension.)
imprime
kontroleren:
moet
naar
Kapsel
tension:
movement
N
Laisser
fil
graduelle
main
a
reduction
droite:
Bij
spoelhuls
rukje
spoel
is
Sie
(Einstell
loser,
gradually
counter-
or
(a
de
de
Rotation
een
aan
steeds
N
vastere
de
de
naar
4
Spulenkapsel
Hauptschalter
• Klappe
Anschlag
zum schnitt
Inserting
Switch
• Raise
stud
onto
cutout
sure
Mise
Mettre
• l’interrupteur
Relever canette,
le
sur
Spoelhuls
De
schakelaar
Klepje mogelijk
van
8
anheben
0
0
the
latch
place
en
le
l’ouverture
tourillon
stroom
0
spoelhuls
de
einsetzen:
auf
dabel
mul,
bobbin
master
off
and
0
far
as
P
points
Q
de
machine
ía
géndral
loquet
P.
machine:
de
in
uitschakelen
125.
openhouden
stift
op
125
und
Stift
push
as
Ia
0
P
boven
bolte
et
schuiven.
ausschalten.
Kapse)
die
schieben.
P
oben
nach
case:
switch
the
will
it
upwards.
a
circuit
hors
125. glisser
haut,
en
0
de
en
houden.
125.
bobbin
go,
canette:
Ia
met
huls
Opening
bis
zeigen,
case
making
a
bolte
fond
a
hoofd
zover
Aus
a
0
N—
N
die
Offnung
den
die
ziehen.
master
take-up
Raise
and
behind
0,
thread
Ia
de
haute.
a
par
Ia
fente
Ia
dans
at
stroom
draad
0
gleuf
door
van
S
101
den
Schlitz
rechte
sew
draw
through
piece
take-up
machine
125.
101
fit
bobine
P.
releveur
boven
naar
0
hefboom
geleider
125
N,
P,
lever
P,
Lever
les
at
0
le
125.
vanaf
P
omhoog
de
R
Hauptschalter
und
Nadel
stehen.
Garnrolle
der
durch
das
hinter
Schlitz
den
zurück
101,
Fuhrung
Nadelhalter
am
S
Switch
• needle
Both
position.
“up”
from
thread
winding
behind
0,
slot
slot
through
into
then
needle
the
l’aiguifle:
I’interrupteur
a
levier
a
en
trouver
Tirer
du
derriere
0,
fente
Ia
dans
redescendre
guide-fit
le
dii
S
inleggen
hoofdschakelaar
met
draadhefboom
omhoog. om
eerst
draad
de
naar
links
door
draadgeleider
trekken.
N
gleuf
opening
Fadenhebel
anheben.
Nähful
in
die
Führungsstück
durch
0,
durch
in
und
R
off
and
spool
tension, guiding
through
0,
slot
right
the
holder,
Mettre
• general
releveur
position
de
hI
le
dévidoir,
guide-fit
Ia
par
0, par
R
pince-aiguille.
De
moeten
De
spoelvoorspanning,
de
gleuf
en
door rechts
achter
0,
oben
Faden
Schlitz
oben
die
hinter
threading:
125. in
be
Pull
foot.
the
into
N,
101,
and
R
on
S
de
circuit
se
presseur.
pied
a
pretension
N
101,
fit
derriere
Bovendraad
uitschakelen
en
Naald
Naaivoet
staan.
klosje
het
door
dan leiden.
van
halen,
terug
101,
rechter
de
en naaldhouder
einlegen:
von
0,
in
the
bobbin
through
back
at
et
droit
Dan
Oberfaden ausscha!ten.
müssen
Den Spulervorspannung, den
nach Fadenhebel 0,
)
Fadenfuhrung
Upper switch must
ing
it opening upwards
lever guide guide
Enfiage
hors L’aiguille doivent
le dans
fentes
Remonter de passer guide-fil
JJ\\
ml
_D
Den durch
Thread
Enfiler re
Steek door
Oberfaden
das
the
le
le
par
de
hat
Nadelähr
needle
d’aiguille
fit
chas
draad
oog
von
from
d’aiguille.
van
de
van
vorn fädeln.
de
voor
naald.
nach
the
I’avant
naar
front.
hinten
en
achter
arrié
9
4
Unterfaden
halten. einen
hebel Oberfaden
ziehen.
Drawing
needle towards
4
Stich
wieder
needle
bobbin
the
needle
Remontée
le
ment
l’avant
vers
que
ce
trouvent Remonter d’aiguille.
Onderdraad
Bovendraad
hand
de maken
boven
onderdraad
Ober-
Nähful
den
Place under
Coucher droite
dépasser
Boven­door
heraufholen:
Handrad
nähen
den
up
thread
you
take-up
and
thread
thread.
du
d’aiguille.
fil
l’aiguille
a
le
naar
tot
staan.
und
both
the
les
sous
en
naar
nach
oben
Unterfaden
bobbin
the
taut.
sew
and
inférieur:
fil
coudre
et
et
nouveau
de
fil
omhoog
vasthouden.
toe
u
naald
Met
naar
Unterfaden
legen
threads
sewing
deux
pied
(e
d’environ
onderdraad
rechts
Oberfaden
vorn
Nadel
bis
stehen.
thread:
Turn
a
ever
means
by
Tourner
un
releveur
le
position
en
canette
halen:
draaien
draadhefboom
en
bovendraad
de
boven
(etwa
towards
foot,
vers
fils
presseur.
10
leggen.
drehen
und
Mit
nach
the
stitch
are
Tendre
point
a
Handwiel
trekken.
nach
10cm).
lapprox
cm.
onder
(Ca.
Faden
dem
oben
Hold
hand
until
Pull
up.
the
of
volant
le
jusqu’à
de
haute.
l’aide
één
en
rechts
the
l’arrière
Les
de
10
test
und
the
wheel
both
out
)egere
se
fil
du
met steek weer
de
unter
right
10
cml.
a
laisser
naaivoet
cm)
fil
4
Deckel
klappe
Replace cover
Introduire capot
Deksel
afsluitkapje
of
1
119
119.
119.
129
29
cover
de
ein(egen
schlieRen,
129
cache
weer
119
or
op
oder
close
29
1
machine
de
sluiten.
VerschluR
free-arm
termer
ou
N
le
p)aatsen
4
Ndhflhche, Maschine
Push
as
shown
Placer machine,
Werkbox
schuiven.
ne
work
Ia
wie
schieben.
support
the
by
boite
comme
pijlrichting
in
der
arrow.
de
le
zeigt,
Pfeil
against
rangement
montra
tegen
the
Ia
an
machine,
contre
flèche.
de
die
a
machi
4
Hauptschalter
• Stoff
Place
I’interrupteur
Placer
schakelaar
Werkstuk
Beim Hebef
To
lever
Pour
davantage
Is drukker
4
Hauptschalter Stoffdrückerhebel
Switch
den
unter
Switch
Mettre
Lower
Mettre l’interrupteur
off
under
fabric
machine
Ia
general
tissu
du
stroom
De
het
Descendre
Hoofdschakelaar
Stofdrukker
Einlegen
1
insert
113
les
125.
onder
höher
1
3
extra-thick
higher.
tissus
le
werkstuk
113
on
presser
machine
Ia
master
ausschalten.
125
Nähfufl,
switch
master
the
hors
le
sous
uitschakelen
naaivoet
de
extrem
anheben.
épais,
très
113.
levier
erg
duwen.
hoger
einschalten.
113
switch.
lifter
bar
en
general.
levier
le
inschakelen. omlaag.
113
legen.
sewing
125. pied
dicker
fabric
dik,
circuit
113.
125.
circuit
presseur.
met
leggen.
plies
lever
dan
senken.
113.
foot.
a
hoofd
Stofflagen
lift
stofaan
a
11
4
Anlasser
drückt,
Operating
you the
Abaisser
pédale coudra
Voetpedaal
press
machine
pedaal
het machine
niedertreten.
so
urn
the
down
runs.
pedale
Ia
abaissée,
sera
vite.
intrappen.
regelt
schneller
foot
the
de
Je
control:
pedal,
rheostat.
du
plus
De
snelheid
tiefer
näht
voetdruk
The the
Ia
man
die
more
faster
Plus
Pfaff>>
van
N
Pfaff.
a
op
de
Wichtig!
em
Urn 1st
2.
Die
gutes
folgendes
einwandfreie
Eine
1. Richtige denspannung.
Unterfadenspannung
richtig
steller 1st nung
derlich, minimal
nach
Is.
Prufung
Seite
darf
gedreht
Oberfaden-
die
Oberfadenspannung
bis die
breiten
nähen.
Einstellung
5. Spannung.
der
3
Die von fester einem
Naht der
Der
normale
3
Mitte
Bereich
Nahergebnis
beachten:
zu
eingestellt.
der
eine
81
Einstellschraube
werden.
uberprufen:
häher
Je
Zickzackstich.
Fadenverknotung
Die
beiden
zum
1st
erreichen
zu
Nadel.
Unterfadenspan
Unterfa
bzw.
vom
ist
Korrektur
rn
liegt
ZahI,
die
Uberprüft
Stofflagen
Elne
Knopflochnähen.
Her
erfor
nur
Bereich desto wird
kurze
soil
liegen.
mit
4
Oberfadenspannung
Einstellmarkierung.
N
thread
Needle
Setting
=
N
Tension
repère
=
N
Bovendraadspanning
Instelmarkering
N
4
Important!
following
The
sewing
good
The
1. The
2. tensions
bobbin
The
set
rectly checking
Isee
p.
adjusting
fil
du
needle needle-
at
of
a
81
screw
de
must
thread
tension
mark.
d’aiguille
reglage.
is
essential
results:
must
and
be
works,
the
bobbin
the correction
must
112
112
112
be
bobbin
correct.
tension
only
112
for
order.
in
has
after
If
thread
is
necessary,
obtaining
thread
be
been
tension
turned
cor
the
minimally.
tension:
thread
needle
To
a
setting
the
check
stitch.
short
in
3
the
number,
seam.
the
for
is
is
the
middle
sewing
between
the
tension,
The
of
and
3
the
tighter
set
threads
material.
the
buttonholes.
a
must
5. ten
wide
The
in
Checking
Normal higher sion.
zigzag
in
Sew terlock Setting
Important:
a
Veillez couture:
Utiliser
1
Des
2. tension
La
a
réglée
après
Si,
pag.
(voir
que
ner
Contrôle
Position
Tension
5.
et chiffre
le
zigzag Coudre
nouer
se
plage
La boutonnières.
ceci
une
tensions
inférieure
l’usine.
contrOle,
8)
très
de
normale
élevé.
est
plus
quelques
dans de
pour
aiguille
doit
peu
tension
Ia
d’autant
large.
l’epaisseur
réglage
obtenir
fils
de
est
a
étre
vis
a
dans
ContrO)er
points,
3
une
impeccable
bien
correctement
tension
ralustée,
reglage.
de
fit
du
plage
a plus
Les
des
convient
bonne
réglees.
inférieure
ne
d’aiguille:
entre
forte
le
avec
doivent
fils
deux
pour
et
que
tour
point
3
p)is.
Belangrijk:
verkrijgen
Het
onderstaande
van
naald
De
1. spanningen
De
2. draad
spanning
De
de
dens regeld.
wijzigen spoelhuls.
verdraaien
le
es
Bovendraadspanning
gebruikelijke
De
tussen
zone
hoe
fer
de
leer zigzagsteek.
kort
Fen
boven
van
stof
de
knoopsgaten
By
van
mag
moeten
van
fabricage
nodig
Indien
het
met
schroefje
Dit
(zie
3
zwaarder
spanning
stukje
onderdraad
en
plaatshebben.
en
goed
een
punten
beschadigd
niet
onder-
van
zijn
goed
onderdraad
de
de
of
deze
instelschroetje
8).
bldz.
kontroleren:
draadspanning
Hoe
5. spanning.
de
met
altijd
proefnaaien.
de
staat
afhankelijk:
ingesteld.
juiste
spanning
altijd
hoger
een
moet
spanning
stiksel
zijn.
boven
en
ti1-
is
wijze
op
minimaal
)igt
het
Kontro
brede
Verknoping
tussen
is
ge
de
in
de
cii
3.
op
Stotfdrückerhebel
Stoff
Raise fabric
Relever vers
Stofdrukker onder
nach
presser
pulling
by
le
l’arrière.
voet
de
hinten
levier
Fadenabschneider
unten
nach
und
slot
the
Coupe-fit
fente
cutter
et
and
N.
es
Thread
Draadafsnijder
de
door
ting
herausnehmen.
bar
it
113.
omhoog
113
wegtrekken.
ziehen.
N.
pull
Coucher
tirer
N.
afsnijder
JJ
hochstellen.
113
lifter
toward
Dégager
N
Draw
them
vers
Het
Remove
113.
the
duwen.
Fàden
threads
the
downwards.
fils
es
bas.
)e
garen
trekken.
iA
back.
tissu
)e
Stof
einlegen
dans
pijlrich
in
I.
the
into
a
13
Stichlänge Die steller an. Die
einstellen
Zahlen
107
Der
Einstellbereich
gewunschte
auf
geben
Einstellmarkierung Die
Abbildung lung Nähen
Stichlangen-Einstellers
des
Stretchstiche.
der
dem
die
Stichlänge
N
unten
0
Stichlängen-Ein
Stichlange
st
0
his
wird an
gedreht.
zeigt
die
in
mm.
6
Einstel
zum
mm
die
Regulating
numbers
The
indicate
107
meters.
6 number
mark
Fig. stitch
mm.
N.
0
length
The
Turn
indicating
(bottom)
stitches.
Reglage Les Ia rOglable de repere
chiffres
longueur
point
N.
de
entre
choisie
L’illustration reglage des
du
points
Steeklengte De
cijfers
geven
op
lengte
de instelbereik gewenste
steeklengte
instelmarkering
tekening
Op instelling
voor
the
stitch
on
stitch
the
stitch
stitch
length
control
the
the
shows
control
Iongueur
Ia
sur
disque
le
point
du
0
et
6
est
0
(en
bas)
regle-point
elastiques.
instellen:
steeklengteknop
in
mm
van
gaat
N
gedraaid.
0
(onderl
stretchsteken.
de
fength
length
length
to
stitch
how
sewing
for
du
en
mm.
mm.
indiquee
montre
pour
aan.
tot6mm.
0
wordt
ziet
range
set
point
107
La
Ia
u
control in
is
the
length
to
set
stretch
indiquent
Celle-ci
longueur
face
le
couture
107
Het
naast
de
milli
0
au
De
to
at
the
est
4
Rückwärtsnähen
Die
Taste
die
Taste
Maschine
123
niederdrücken.
gedruckt
rückwärts.
wird,
näht
Solange die
Reverse Press this wards
button
button
sewing
the
1
23.
Coutureenmarche
Abaisseratouche coudenarrière touche
Achteruit Toets machine
toets
achteruit
maintenue
est
stikken
123naar
stikt
ingedrukt
stikken.
achteruit,
As
longasyou
machine
arrière
1
23.Lamachine
aussi
longtemps
en
of
afhechten
beneden
houdt
blijft
sews
back
que
bas,
drukken:
Zolang men
de
machine
hold
a
de
de
Zweiter
Für zweiten verwenden. Tragegriff
Garnrollenstift Anschlag
Danach kiappen.
Filzscheibe
Die vor den
Garnrollenstift
Näharbeiten
Garnrollenstift
den
Zubehör
rn
dem
Garnrollenstift
103
aufstecken
nach
Tragegriff
einsetzen
Aufsetzen
zwei
mit
hochstellen
schwenken.
rechts
beihegende
der
5
1
1
Nadein
dem
aus
den
und
103
Garnrolle
schieben.
den
Zubehör
zweiten
bis
zurn
wieder
Filzscheibe
über
urn
Second
two
For
second
the
the
of Raise spool
down
Fold afterwards
Fitting
Before stand,
accessories
the
thread
needle
thread
accessories.
carrying
and
pin
carrying
felt
the
putting
place
reel
handle
move
the
sewing
pad the
felt
over
pin
reel
fully
handle
thread
pad
operations
pin
103,
to
enclosed
pin
reel
which
fit
the
103
reel
second
right.
onto
11
5.
is
use
part
its
with
broche
2° Pour les, trouve
Relever cette pivoter
Rabattre
Mettre Glisser des
5
11
a
réaliser
utiliser
dans
poignée
Ia
broche
vers
a
place
en
le
disque
accessoires
avant
bobine
des
Ia
es
droite,
Ia
nouveau
remettre
de
coutures
broche
accessoires.
103,
bobine
a
jusqu’a
poignée
Ia
disque
feutre
en
broche
sur
Ia
en
bobine,
a
mottre
et
en
place
deux
a
Ia
feutre faisant
faire
Ia
a
aiguil
qui
en
butée.
103.
bobine
bobine.
a
place
partie
Tweede Voor
se
tweede
bruiken. Handgreep tweede het
Daarna leggen.
Viltschijfjes De
viltschijfjes over
garenpen
naaiwerk
garenpen
garenpen
stuitpunt
handgreep
bi;
do
garenpen
met
omhoog
103
naar
inzetten
accessoires
voor
11
twee
de
uit
opsteken
rechts
103
opzetten
het
schuiven.
5
naalden
accessoires
zetten,
en
zwenken.
weer
bijliggende
deze
neer
van
de
ge
de
tot
garen
17
Sicherheitshinweise
Haushaltnähmaschinen
für nach
bzw. a)
b)
ci
dl
VDE
DIN
335-2-28
IEC
Benutzer
Der abgehenden
walten
sicht stelle beobachten. Beim Wartungsarbeiten
seln Zubehör, ausziehen Steckdose
Die Lampe Die darf eingestellt
der
bei
Verlassen
mechanischen
von
ist
maximal
beträgt
Spannung
von
nur
0700
hat
Nadel
zu
Arbeit
die
des
vom
zulassige
einem
werden.
28
Teil
wegen
genugend
und
lassen
standig
Maschine,
der
oder
Maschine
Netzsteckers
zu
Netz
Leistung
Watt.
15
Antriebsriemens
des
Pfaff-Mechaniker
der
beim
Teilen
trennen.
auf-
die
zu
Wech
durch
aus
Vor
Näh
bei
oder
der
Her
der
und
Mesures IEC a)
b)
ci
dl
cien
sécurité
de
335-2-28 Toujours continuellement Toujours secteur avant cas caniques
Puissance l’ampoule: Confier courroie
faire
débrancher
avant
travaux
les
remplacement
de
ou
le
d’entraInement
Pfaff.
maximale
reglage
preuve
surveiller
quitter
de
d’entretien
d’accessoires.
15
Watts.
de
prudence
de
le
Ia
machine
Ia
pièces
de
admissible
a
tension
au
travail.
du
machine,
en
et
me
de
de
mécani
et
a
Some
IEC a)
b)
ci
dl
Safety see
safety
335-2-28 Take fingers
Make
whenever
cord
machine change parts.
sure
Be
in
bulb
drive
The adjusted authorized
rules
page
rules
care
by
sure
or
mechanical
to
the
by
40.
to
the
you
want
use
sewing
belt
Pfaff
for
avoid
needle
unplug you
only
must
anyone
United
injury
to
lamp.
agent.
during
the
have
clean
and
5-watt
1
a
never but
Kingdom
your
to
sewing.
power
leave
to
oil
it,
accessory
be
an
it
light
the
or
Veiligheidsvoorschrift
huishoudnaaimachines
voor
volgens
Men
a)
voorzichtigheid vooral
neergaande
van
in Bij
bi
het het
delen stroomtoevoer uitgeschakeld stopkontact
Er
ci
lampjes deze De
dl
alleen den
IEC dient
ten
naaimechanisme
het
oog
het
verlaten
het
onderhoud, verwisselen
of
mogen
machine
spanning
door
ingesteld,
335-2-28
steeds
aanzien
naald
te
accessoires.
uitsluitend
van
de
voldoende
acht
in
en
houden.
van schoonmaken
van
worden
te
door
nemen
te
maximaal
worden
de
van
Pfaff
te de
van
werkwijze
de
machine.
de
mechanische
dient
stekker
de
naaimachine
5
1
gebruikt.
aandrijfriem
handelaar
nemen,
op-en
regelmatig
of
de
uit
Watt
wor
bij bij
het
voor
mag
Tipptasten
(Modelle Die unterschiedliche und A,
Die schaittaste Tasten Seite
D E F G
M H Var Taste
in 80—81 nationen dung
Die Maschine und
werden
ohne
verschiedenen
Programmen.
Knoptiochtasten
B,
C
Taste
und
27). Zickzackstich Zickzackstich Zickzackstich
Geradstich Elasticstich Biindstich
Tippen
dem
tippen.
B
Programmtabelle
der
sind
angegeben.
Buchstaben
Kombinationen,
können.
Stretchstiche>
gleichzeitig
ist
B
zum
(irike
die
Hinweisen
mit
bestimmen
Modeile
Anzahl
Lösen
Stichlage
mm
2 3,5
mm
5
Taste
der
Stiche
Tasten
der
von
der
mm
aut
und
für
die
welche
haben
Tipptasten
Aus
die
getippten
(siehe
oder
H
Seiten
den
Stichkombi
Verwen
ihre
ihrer
Programme
genaht
eine
M
Finger-tip
(models
various
The
of
bers
B,
C;
A,
Button
releasing
for setting
27).
page
2-mm
D
3.5-mm
E
5-mm
F
Straight
C
Elastic
M H
Blindstitch
Before
B.
key combinations
program
also
chart
letters
The
machine combinations
controls
without
models
finger-tip
Buttons
also
is
B
left
the
zigzag
zigzag
zigzag
stitch
stitch
pressing
stitches
All
chart
contains
of
determine
the
stretch
used
needle
are
on
the
that
have
controls
for
buttonholing
pushed
stitch
stitch
stitch
key
and
listed
pages
possible
buttons
the
can
as
position
or
H
be
stitches)
differing
and
clearing buttons
M,
stitch
the
in
82—83.
applications.
on
programs
sewn.
num
programs.
button
and
(see
press
first
stitch
This
your
and
for
19
Touches (modèles
nombre
Le
vane
mes
Touches
touche
La temps
deporter
a
Point
D
Point
E
Point
F
Point
G
Point
M
Point
H
Avant
sur
agir
tableau
Le presente, points, principales
lettres
Les votre
simples
mes
commande
de
sans
des
selon
boutonnières:
boutonniere
annuler
a
l’aiguille
zigzag zigzag
zigzag droit zigzag invisible
d’appuyer
touche
(a
du
sur
points
es
utilisations.
gravées
machine
points
touches
modèle
le
es
mm
2
3,5
mm
5
piqué
sur
B.
programme
pages
es
combines
déterminent
combines
et
elastiquesl
et
A,
B
touches
gauche
a
mm
touche
(a
84
sur
des
de
C
B,
sert
activées
des
a
et
touches
es
les
réalisables.
program
machine.
même
en
(page
H
ou
points
es
85,
(eurs
program
27).
de
M,
4
Tiptoetsen
(types
Hobbyserie
De
per
tiptoetsen
A,B,C,
B
et
Toets voor
de
naaldstand
linker
Zigzagsteek
D
Zigzagsteek
E
Zigzagsteek
F
Rechte
G
Gestikte
M
Blindzoomsteek
H
Voordat
toets
eerst
stekentabel
In
de
steken
de afgebeeld
programma’s
De gestikt
worden bloketters
zonder
type
zijn
is
ingetipte
toets
kunnen
aangeduid
stretchstekenl
is
uitgevoerd
verschillend
programma’s.
en
knoopsgatentoetsen.
de
de
tevens
toetsen (zie
2
mm
3,5
mm
5
steek
zigzag
of
H
tippen.
B
op
stekenkombinaties,
de
en
tips
met
en
worden
onder
de
aantal
uitschakeltoets
en
pag.
27).
mm
ingedrukt
M
86—87
pag.
het
voor
kombinaties
uw
op
midel
door
toetsen.
een
met
voor
de
wordt
staan
toepassen.
die
machine
van
_
N
1
fl
F
OULUJL
Tipptasten
(Modelle
verschiedenen
Die unterschiedliche
Programmen.
und
B,
A,
Taste
Die schalttaste Tasten
Seite
Zickzackstich
D
Stretch-3fach-Zickzackstich Zickzackstich
E
Stretch-3fachZickzackstich
Zickzackstich
F
Stretch-3fach-Zickzackstich Oeradstich
O
Stretch-3fach-Geradstich
H
Blindstich
Kanten-Einfagstich
Stretchstichen)
mit
Knopflochtasten
C
ist
B
zum
linke
und
27).
g)eichzeitig
Modelle
Anzahl
Lösen
Stichiage
mm
2
3,5
mm
5
mm
von
der
haben
Tipptasten
Aus
die
getippten
(siehe
2
3,5
5
eine
mm
mm
mm
Verbindungsstich
Pulloverstich Muschelkantenstich
K
Overlockstich
Zierelasticstich
L
Federstich
Elasticstich
M
Wabenstich
Tippen
dem
Vor getippte läsen.
In 80—81 nationen dung
Die Maschine und
werden
Tasten
Programmtabelle
der
sind
mit
angegeben.
Buchstaben
Kombinationen,
können.
der
A
Stiche
die
Hinweisen
der
bestimmen
bis
Tasten
G
und
Tasten
die
welche
H
Taste
mit
den
auf
Stichkomb[
ihre
für
ihrer
Programme
genaht
bis
Seiten
Verwen
M,
B
21
Finger-tip
(models
various
The
of
bers
B,
A,
Button
releasing
for setting page
2-mm
O
Elastic 35-mm
E
Elastic 5-mm
F
Elastic
Straight
G
Elastic
Blindstitch
H
Edge
controls
with
finger-tip
Buttons
C;
is
B
the
27).
binding
models
also
the
left
zigzag
triple
zigzag
triple
zigzag
triple
stitch
triple
stretch
needle
zigzag
have
controls
for
used
pushed
stitch
stitch
zigzag
stitch
zigzag
straight
stitch
stitches)
differing
and
buttonholing
clearing
as
buttons
position
stitch,
stitch,
stitch,
stitch
num
programs.
button and
(see
mm
2
mm
3.5
mm
5
for
Joining
I
Pullover Shell-edge
K
Overlock Elastic
L
Feather Elastic
M
Honeycomb
Before
A
keys
stitches
All
in
listed
82—83.
pages possible
letters
The machine combinations
stitch
stitch
stitch
decorative
stitch
stitch
pressing
with
G
to
and
stitch
the
applications.
of
determine
stitch
stitch
This
the
that
keys
key
stitch
stitch
H
B.
combinations
program
chart
buttons
the
can
M,
to
chart
also
on
programs
sewn.
be
release
are
on
contains
your
and
Touches (modèles
nombre
Le
vane
mes
Touches
touche
La temps
déporter
a
Point
0
Triple
Point
E
Triple
Point
F
Triple Point
G
Triple
Point
H
Point
commande
de
avec
des
selon
boutonnières:
boutonniere
annuler
a
I’aiguille
zigzag
point
zigzag
point
zigzag
point
droit
couture
invisible
bordure
de
points
touches
le
es
2
zigzag
3,5
zigzag
5
zigzag
élastiques)
modèle
A,
B
touches
gauche
a
mm
élastique
mm
dlastique
mm
elastique
élastique
I
program
des
et
machine.
de
C
B,
méme
en
sert
activées
(page
2
3,5
et
27).
mm
mm
mm
5
Point Point
K
Point Point
L
Point
Point
M
Point
Debloquer
sion
les
sur
tableau
Le presente,
points, principales
Les votre mes
sur
touches
les
lettres
machine
simples
tricot
de bord overlock elastique
d’épis zigzag
d’abeille
nid
les
touche
(a
du
sur
points
utilisations.
gravées
coquille
décoratif
piqué
touches
B
a
H
programme
pages
les
combines
déterminent
combines
et
avant
M.
sur
a
A
84
es
par
G d’appuyer
points
des
85,
a
leurs
et
touches
program
les
réalisables.
pres
les
de
d’assemblage
Point
Tiptoetsen
(types
Hobbyserie
De
per
tiptoetsen
B,
A,
Toets voor
linker
Zigzagsteek
D
3Voudige-stretch-zigzagsteek Zigzagsteek
E
F
G
H
stretchstekenl
met
type
C,
B
de
naaldstand
3Voudige-stretch-zigzagsteek Zigzagsteek
3Voudige-stretch-zigzagsteek Rechte 3Voudige-stretch-rechte
Blindzoomsteek Kantensteek
en
de
zijn
tevens
is
ingetipte
steak
is
verschillend
programma’s.
knoopsgatentoetsen.
2
3,5
5
uitgevoerd
uitschakeltoets
de
toetsen
pag.
(zie
mm
mm
mm
aantal
en
271.
met
voor
steek
een
2
3,5
Verbindingssteek
I
Pulloversteek Schulpsteek
K
Overlocksteek
Elastische
L
Vedersteek
Gestikte
M
de
mm
mm
mm
5
Wafelsteek
Voordat gedrukt
8
toets
stekentabel
de
In
steken
de
aanwijzingen worden
programma’s
De gestikt
worden blokletters
siersteek
zigzag
toetsen
de
de
eerst
uitschakelen.
de
en
waarvoor
gebruikt
kunnen
worden
aangeduid
onder
worden
M
tot
H
tot
pag.
op
kombinaties
en
door
toetsen.
de
A
ze
op
middel
86—87
kunnen
uw
toetsen
steekkombinaties,
aangegeven.
met
G
staan
met
die
machine
van
in
23
Nutzstiche
tippen
Taste
zwischen
lange
Zickzackstiche
Alle sätzliches
Breite
Réglage Appuyer gueur
6.
et
1
appuyant
En
les
tous
moitié.
einstellen
Tippen
halbiert.
des
sur
point
de
points
die
und
und
1
der
points
touche
a
zigzag
egalement
zigzag
gewünschte
mnstellen.
6
werden
Taste
utilitaires
et
désirée
sur
sont
durch
G
regler
réduits
in
a
der
a
entre
touche
Stich
zu
Ion
de
4
Selecting
the
Push
length
stitch
zigzag
All
button
when
4
N
G,
Nuttige
Toets Dc instellen
Alle gelijktijdig breedte
steken
indrukken.
gewenste
zigzagsteken
stitches
utility
button
between
stitches
is
G
instellen:
steeklengte het
met
indrukken
gehalveerd.
required
and
and
1
halved
are
pressed.
steeklengtewiel.
worden
van
mets
6.
tussen
door
set
in
the
width
1-6
G
mm
de
in
24
tippen
Anschlag
durch
in
G
einstellen
und
zusätzliches
Breite
der
Stretchstiche
laste
zum
nis
Stretch-3fachZickzack-Stiche
Alle werden Taste
Stichlängen-Einsteller
Symbol
auf
Tippen
halbiert.
stel
der
Selecting Push
stitch lsymbol
also
By
triple
width.
the
length
zigzag
stretch
button
I.
pressing
required
control
stitches
stitches
as
button
can
far
and
as
all
G,
halved
be
will
it
elastic
go
in
the
turn
Réglage Appuyer point symbole
Tous
sont appuyant
des
Ia
de
es
réduits
sur
Iongueur
triple
sur
points
touche
Ia
jusqu’à
points
de
la
moité
touche
elastiques
et
points
de
butée.
Ia
zigzag
en
G.
regler
élastiques
largeur
sur
N
regle
le
le
en
Stretchsteken
Gewenste steeklengteknop stuitpunt
3
Alle worden
G
toets gelijktijdig
instellen:
intoetsen
steek
draaien
het
van
Voudige-stretch
breedte
de
in
gewensie
de
en
toetsen.
te
in
symbool
gehalveerd
de
en
hot
op
zigzagsteken
steek
door
25
4
und
Nutz-
Stichkombinationen
Bei Tipptasten Stichkombinationen grammtabelle
weisung
Utility-
In
case
finger-tip
neously. together
be
can
as
well Book.
Combinaisons
utiitaires
et
combiner
Pour appuyer
touches.
ces
figurent
bles grammes,
conseils
des
Nuttige-en
steekkombinaties
Bii toetsen
stekentabel
steekkombinaties
de
aanwijzingen
Stretchstich-Kombinationen
gleichzeitig
und
Nähhinweisen
mit
stretch-stitch
and
stitch
of
controls
stitch
The
some
with
in
found
end
the
at
de
simultanément
Les
dans
compris,
y
de
stretchsteken
gelijktijdig
achter
your
werden
gedruckt.
sind
Ende
am
combinations,
pressed
are
combinations,
useful
program
the
this
of
points
plusieurs
combinäisons
tableau
le
en
couture
worden
ingedrukt.
dit
in
afgebeeld,
gebruik.
het
auf
elastiques
sur
mehrere
Die
Pro
der
An
dieser
angegeben.
combinations
several
simulta
table
de
plusieurs
possi
des
notice,
de
meerdere
de
In
staan met
tips,
as
point,
pro
sewing
Instruction
types
fin
correspondants.
kombineren
boekje
de
)
L1
1
J
N4
H
_
I
tichiage
tichiage uchlage tichlage
du
eport
a
éport
B
uche
au
éport
uche
G
a
éport
uchesHet
einsteDen
Taste
inks: Mitte: rechts:
point
gauche:
milieu:
droite:
I
bel
Taste
Taste
droit:
appuyer
appuyer
appuyer
Geradstich:
B
tippen
tippen
G
und
H
sur
sur
sur
les
tippen
Ia
Ia
N
4
Selecting straight
Left Central Right and
Naaldstand
Naaldstand Naaldstand Naaldstand gelijktijdig
needle
needle
I
the
stitching:
position:
needle
position:
instellen:
links: midden: rechts:
indrukken
needle
position:
toets
toets
position
push
push
push
B
toets
for
button
button
buttons
indrukken
indrukken
G
H
en
N
B
G
H
I
27
/_
.
N
Einstellrad Jedem ordnet.
auswählen. entsprechenden Einstellmarkierung
Stichldnge Zum tasten stiche
Punkt drehen.
Disque d’ornementation
Chaque désigné
point A code
<0’. entre0,Set Pour touches, points
cet
für
Zierstich
Den
zwischen
Nähen
mu
ausgeschaltet
unter
cle
point
par
d’ornementation
du
l’aide
motif
du Regler
coudre
Ia
décoratifs
eftet,
Zierstich
Mit
der
das
die
reglage
disque
placer
Zierstiche
d’ornementation
une
Ia
1. es
roue
Buchstabe
em
ist
auf
Einsteflrad
dem
Buchstaben
0”
0,5
auf
Stiche
Einstellrad
werden.
Einstellmarkierung
des
lettre-code.
,,N”
sous
désiré
longueur
points
reglage
do
doit
point
le
der
drehen.
und
den
points
dans
placer
de
indiques
ëtre
sous
Tabelle
unter
Die wdhlen.
1
Tipp
der
,,N”
Dazu
est
Choisir
tableau,
le
Ia
repère
le
point
N>
debrayée.
le
zuge
N”
die
,,0”
lettre
désirée
sur
des
repère
den
Zier
den
le
les
N
0,5
N
a
the
at
N.
the
on
for
To
op
4
Thumb
fancy
Every letter.
Set
table.
“0”
mark Select
1.
and
sewing
For finger-tip fancy
so,
do
Insteiwiel
steek
Elke
de
Kies
draai
en
steek indikatie
steeklengte
De
1
en
tiptoetsen
de
instelwiel Daarvoor
A
instelmarkering
wheel
Select
the
stitch
a
controls,
stitches
set
gewenste
instelwiel
met
0
Voor
for
stitch
the
corresponding
turning
by
length
stitches
the
must dot
the
voor
heeft
letteraanduiding
de
staat.
het
moet
uitgeschakeld
N”
stip
do
fancy
is
fancy
de
een
stellen
i naaien
0”
onder
provided
thumb
thumb
be
at
siersteken
uit
N
hot
draaien.
stitches
with
from
stitch
letter
wheel
between
mark”O”.
letteraanduiding.
op
tot
0.5
indicated
wheel
disengaged.
stekentabel
do
gekozen
de
tussen
do
van
sersteken
worden.
de
onder
steken
\
/
“-
Kombinationen
Zierstiche
Musterkombinationen Drücken den zeigt
Tasten zwischen weis
Points
Les pression Le dessous,
a
point mention
sur
und
der
Zierstichen
Stich
den
drücken
zu
0,5
,,stretch”
drehen.
décoratifs
motifs
des
tableau
manceuvrer.
désirée
ustretch>,
Tasten
und
combines
touches
prdsente
lettres-codes
es
entre
sich
lassen
Verbindung
in
herstellen.
darunter,
und
sind.
wdhlen.
1
Stichlängen-Einsteller
points
et
sont
correspondantes.
es
Ia
Regler
0,5
tourner
Die
Stichldnge
Die
combines
obtenus
points
des
longueur
1.
et
le
Tabelle
weiche
Beim
En
regIepoint
durch
mit
Hin
avec,
touches
de
cas
par
auf
en
de
f
Fancy
Pattern
pressing
by
fancy
the stitches
sponding stitch patterns
stitch
Siersteken
Motiefkombinaties steek
tiptoetsen. welke bruikt. siersteek toets
,,stretch”
draaien.
stitches
length
length
gekombineerde
kombinaties
indrukken.
and
combinations
and
Met
the
stitches.
under
buttons
between
marked
are
control
steekkombinaties
en
Op
instelwiel
instellen
steeklengte
de
keys
de
combinat,ons
can
connection
in
table
The
the
them
push.
to
0.5 “stretch”, at
bestaan
met
stekentabel
kunnen
de
N
benodigde
de
en
aanduiding
de
Bij
produced
be
shows
corre
Select
1.
and
een
uit
van
een
ziet
worden
gewenste
instelknop
set
N
with
the
a If
the
the
J
N
sier
de
u
ge
tip
op
29
auswechseln
Nadel
Hauptschalter
• Schraube
Nadel
Neue hinten( Schraube
ganz
Changing 130/705 switch the flat go.
125.
needle.
side Tighten
Remplacement
130/705
a
circuit
Ia
serrer Engager
vers
talon
a
serrer
wisselen:
Naald
met
Ion
Schroef Nieuwe
kant
platte niogelijk
vastdraaien.
A
(System
125
Nadel
lösen.
N
festdrehen. the
H):
facing
H): I’interrupteur vis l’aiguille
l’arrière)
vis.
hoofdschakelaar
losdraaien.
N
naald
in
Iflache
nach
needle
Loosen
Push
the
et
N
(130/705
naar
de
oben
Switch
new
rear
screw.
I’aiguille
de
Mettre
retirer
neuve
de
houder
Kolbenseite
jusqu’à
De
ausschalten.
herausnehmen.
schieben.
(System
master
off
screw
needle
far
as
up
machine
Ia
general
laiguille.
lIe
stroom
125.
Naald
H)
achterzijde,
schuiven.
130/705
nach
Take
N.
(with
as
(système
125.
méplat
Ia
butée
uitschake
eruit
met
out
its
will
it
hors
Des
du
halen.
de
hoog
zo
Schroef
H):
et
4
Transporteur Klappe nehmen.
=
ben
Nähen.
zum
Dropping
Open cover toward
(sewing
O
Abaissement
Ouvrir couvercle abaisse-griffe
escamotée; couture.
Stoftransport KIep Grendel
schakeld.
werking.
in
30
versenken
äffnen
119
Versenkscheber
versenkt,
the
arm
free
Push
1
29. P
Ifeed
position).
cache
le
29
1
Ic
openen
119
richting
in
Richtung
oder
nach
dog
feed
cover
dropfeed
the
dropped)
dog
griffe
Ia
de
ou
119
déplacer
et
Ic
dans
deplacer
uitschakelen:
of
P
0
Deckel
schieben
0
9
11
enlever
sens
vers
deksel
schuiven
schuiven
nach
or
le
P
129
P
remove
control
toward
or
le
curseur
griffe
=
pour
0
1
29
ab
schie
=
optillen.
uitge
weer
=
a
Nähfu1
• ten aus.
auswechseln:
Hauptschalter
Knopf
Changing
Switch
• release button
the
N.
Changement
Mettre
I’interrupteur
bouton
rouge
Naaivoet
stroom
Do
hoofdschakelaar
N.
knop
drücken.
N
sewing
the
master
off
sewing
de
machine
Ia
general
wisselen:
naaivoet
De
ausschalten.
125
Der
foot: switch
foot,
semelle
Ia
hors
Ia
semelle
N;
uitschakelen
125. is
125.
Druk
FuR
push
los.
rastet
125. the
pied:
du
circuit
Enfoncer
est
mit
op
Ro
To red
a
le
libérée.
rode
Nähful senken
der
daB
Fitting
presser that
Mise presseur:
presseur, que rainures
Naaivoet
laten schuiven
und
R
hors.
and
P the
R
et est
S semel
en
R toebehoren.
anbringen:
und
Steg
the
bar
pins
place
en
étriers
les
zakken
Q
S
Q
sewing
Q
a
le.
Q
FuR
den
in
0
sewing
and
lifter
into
snap
0
Ia
de Abaisser dhplacer
P.
aanzetten:
dat
St
servent
zijn
sengagent
0
het
en
stift
zum
sind
NähfuRhalterschraube.
die
fitting
for
are
foot
a
fixation
de
vis
voor
is
S
Stoffdrückerhebel
dabei
Nut
die
foot:
move
grooves
semelle
levier
le
semelle
a
De
zoolije
in
0
Befestigen
retaining
fixer
het
naaivoethouderschroef.
schieben,
so
einrastet.
P
the
lower
the
P.
du
pied
du
de
dans
stofaandrukker
intussen
uitholling
des
accessories.
screw.
accessoires.
les
support
du
bevestigen
foot
pied
manière
P
van
so
es
klikt.
Zube
de
zo
is
S
het
31
Verwandlungsnahflache
Die
Nähfläche
ausnehmen
Ansetzen
Zum
zeigt,
Pfeil
(01.
Detachable
Lift
and
fit
the
To
is
push
by
cated
de
Plan
Soulever
couture
de
Ia
Pour
couture
de
voit
on
(NI.
an
work
remove
work
close
the
travail
que(que
(NI.
remettre
contre
sur
(a
etwas
die
die
support
to
arrow
variable
figure
support
the
the
en
anheben
Nähfläche,
Maschine
work
machine
(01.
et
peu
place,
machine,
(a
(01.
support
the
to
enlever
glisser
und
wie
schieben
machine
indi
as
comme
her
der
(NI.
le
plan
le
plan
Werkvlak
werkbox
De wegtrekken
het
Voor
richting
de schuiven
Zubehörfach
Deckel
Den Darunter
Accessory
the
Open
this
Under sewing
Boite
Ouvrir
rangement
108.
accessories.
de
Ic
L’espace
Accessoiresbox
deksel
De
Daaronder
veranderen
iets
(N).
aans(uiten
weer
de
van
(01.
der
ist
Platz
box
cover
there
lid
rangement
couvercle
en
aisé
van
de
is
plaats
optillen
pijl
tegen
Nähfläche
Nähzubehör.
für
of
work
is
du
dessous
accessoires.
des
werkbox
voor
en
de
108
support
room
plan
accessoires.
naar
werkbox
de
for
de
permet
108
voren
in
machine
dffnen.
108.
your
couture
le
openen.
4
Nähfble
KnopffochfuR
1
Rei1.verschlu8,fuR
2
Normalnähfu1,
3
(Normalzubehör)
Blindstichfu8,
4
Klarsichtfut
5
Lineal
7
Filzscheibe
8
D
Sewing
1 2 3
Pieds
feet Buttonhole Zipper Ordinary
foot
presseurs
Semelle
1
boutonnières Semelle
2
poser
g>issiere
a
Semelle
3
Naaivoeten
Knoopsgatenvoet
1
Treksluttingvoet
2
Normal
3
(standard
foot
sewing
a
pour
fermeture
Ia
normale
(standaard
naaivoetje
foot
(accessoires
accessories>
Blindstitch
4
Clear-view
5
Edge
7
Felt
8
4
Semelle invisible Semelle
5
transparente
7
Guide-bord Rondelle
8
accessoires)
Blindzoomvoet
4
Borduurvoet
5
Lineal
7
Viltringetje
8
guide
washer
standardsl
a
de
foot
foot
point
feutre
j
)
I
33
Zubehörfach
Klappdeckel
Den
127
fach
Abbildung
der
in eingeordnet
die
sind
Spulen
KnopflochfuR
=
1
ReiBverschIu6fuR
2
NormalnähfuI?
=
3
für
äffnen.
warden.
NähfüIe
Normalzubehör
das
für
126
Zubehdr
Das
gezeigt,
in
Unter
abgebildet
Zubehdr
die
den
und
muB,
Fächer Fächern
die
wie
BlindstichfuB
=
4
KlarsichtfuR
5
Nadein
N
=
Spulen
0
Tabel(e
De folgendes:
Näharbeiten
P
Die
=
Q
NähfuS Einfädelweg
R
(Systemangabe)
im
Klappdeckel
Näharbeiten
zum
zurn
Spulen
zeigt
jeweiligen
Accessory
126
lid
Open accessories individual
illustration.
the
identified respective
Button-hole
=
1
Zipper
=
2
Normal
=
3
d’accessoires
Bolte standard
Relever
le
d’accessoires
doivent
ètre
compartiments
figure.
a
representés
canettes.
Pied
=
1
Pied
=
2
Pied
=
3
standard
for
box
accessory
of
should
compartments
The
illustrations
by
sewing
feet
sewing
foot
sewing
couvercle
1
27.
disposes
comme
compartiments
les
Sous
pieds
les
boutonnières
a
fermetures
pour presseur
accessories
box
placed
be
as
shown
compartments
the
of
bobbins.
and
foot
foot
accessoires
pour
de
1
26
accessoires
Les
dans
los
il
est
presseurs
a
standard
127. the
in
bolte
Ia
divers
montré
et
glissiere
in
are
sont
les
The
sur
Blind-stitch
4=
Clear-view
5=
Needles
N=
Bobbins
0=
table
The following:
Sewing
=
P
The
=
Q
to
Threading
=
R
Pied
4=
Pied
5=
Aiguilles
N-=
Canettes
0=
Dans représentés:
Operations
P
=
=
Q
R
=
lindication
the
in
operations
sewing
the
use
point
a
transparent
(indication
le
tableau
operations
Les correspondant
denfilage
Trajet
foot
sewing
indicates
lid
operations
respective
for
path
invisible
le
sur
couture
de
de
aux
foot
of
needle
foot
bobbin
des
couvercle
couture
divers
le
pour
system(
the
which
for
winding
systemesl
pieds
bobinage
sont
Opbergvak
klep
De openen. afbeelding steken. naaivoetjes
Knoopsgatenvoet
=
1
Ritsvoet
=
2
Gewone
3
126 De
in
Onder
de
voor
voor
accessoires
desbetreffende
de
de
en
de
naaivoet
accessoires
opbergvak
het
vakjes
spoelen
volgens
zijn
afgebeeld.
27
1
de
vakjes
de
4=Blindzoomvoet
Borduurvoet
=
5 N=Naalden
Spoelen
=
O
de
Op
tabellen
lsysteemopgave)
in
het
ziet
klep
de
u
volgende:
Mogelijkheden
=
P
Werkzaamheden
=
O
verschillende lnrijgschema
R
=
naaivoetjes
voor
voor
het
de
spoelen
35
Abstepparbeiten NähfuB:
Stich: Das
NähfüP,en
Befestigung Lineal und nach Lineal
einstellen Parallel Abstepparbeiten mühelos Dabei oder
nien Fuhrungslineal Nahtverlauf korrekt
Normal-NähfuR
fuI,
Taste
Führungslineal
zum
durch
N
der
mit
Verwendungszweck
den
auf
verlaufende
mit
läuft
parallel
bei
zuvor
die
aussehen.
und
G
Einsatz
Lineals
des
die
Schraube
gewunschten
dem
die
Stoffkante
verlaufenden
genahte
entlang
wird
oder
Führungslineal
kann
N
kommen.
Bohrung
festdrehen.
P
lält
Stepplinien
Kanten
an
Fuhrungshneal.
immer
(Abb.
Stepplinie
(Abb.
ordentlich
Klarsicht
bei
0
Abstand
näht
RI.
fast
schieben
sich
oder
man
0),
Steppli
am
Der
allen
Je
das
und
N
Topstitching
Sewing
Stitch:
guide
Edge
sewing
all
the
Fitting Push
edge
it
secure
can
guide stitching cations. With
the
sew
to
parallel
stitch
follows
either making along
the
(Fig.
R(. and
neat
foot:
feet.
edge guide
in
be
margin
edge
parallel
parallel
preceding
The
accurate.
Ordinary clear guide
Button
can
N
position
adjusted
guide
lines
to
an
seam
guide
N
for
the
edge
lines
view
G
be
through
with
various
of
edge.
of
line
thus
sewing
foot
used
screw
the
to
attached,
stitches
(Fig.
stitches,
of
made
and
with
hole
desired
appli
The
0)
stitches
foot
it
or,
looks
edge
nearly
0
P.
s
or
guide
runs
or
and
The
easy
to
when
36
Surpiquage
presseur:
Pied
Point:
guide-droit
Le
les
tous
Rxation
Glisser
P.
Ia
vis
sur
guide
guide
Le
es
surpiqures
bords.
des (fig.
01
guide-droit
le
Suit sera
toujours
pieds
du
guide-droit
le
guide
Suivant
l’écartement
droit
Ce bien
ou
presseur
pied
semelle
a
pied
guide-droit
et
glas Bouton-poussoir
convient
N
presseurs.
le
par
N
l’application,
désiré.
considérablement
facilite paralleles
faisant,
nette
(a
piqére
(fig.
et
le
RI.
reguliere.
normal
presque
a
trou
0
surpiquage
le
et
bord
précedente
couture
La
en
G
et
regler
du
plexi
serrer
tissu
Watteren
worden
schroef
iedere
worden.
lopende
kragen,
het
e.d.
het
aan
Normale-naaivoet borduurvoet (ineaal
G
Toets
bij
kan
N
gebruikt.
Iineaal
de
van
gaatje
door
N
vastdraaien.
P
gewenste
stiksels
zomen
maken
doorstikken
lineaal-op
de
loopt
voorgaande
de
loopt
dezelfde
nagenoeg
ed.
met
stofkant,
stikse(,
kant
ou
Naaivoetje:
Steek:
lineaal
De voetjes
Bevestigen
(ineaal
De
le
met
op
kan steld Parallel (angs
moetteloos lineaal. Tijdens men
afstand-langs
Ste
watteerwerk
Bij over Steeds
en
0
breedte
of
behulp
van
de
of
geleide
alle
schuiven
De
sierstiksels
men
kan
kragen,
de
lineaal
afb.
beginnen.
(ineaal
afge
van
gewen
abf
steeds
naai
en
de
zo
0.
R.
37
P
Blindstich NähfuB: Spannung:
Garn: Stich:
Stichlänge: Nadel:
wird
So reguliert
vorbereiteten
Den BlindstichfuR Oberstoffes
Blindstichfulf,es
des
der
Mit
nach
sowelt
linken
beim
einen
nur
Sie
Nähen
Stoffrest.
einem
Blindstichfu1
Oberfaden Nahgarn
Taste
breit schmal
3-4 Stärke
Einstich
der
legen.
läuft
Stellschraube
inks
Einstich
Faden
zunächst
Taste
70
Saum
Der
dabei
entlang.
drehen,
erfal?,t
der
N
in
eine
etwas
H
oder
den
(eichter
und
H
80
Nadel
unter
Stoffbruch
Anschlag
am
Anschlag
den
dal
Oberstoff
(Abb.
Probenaht
P
den
die
u.
L
des
0
Nadel
Q).
auf
Blindstitch Sewing Tension:
Thread:
Stitch:
Stitch
Needle:
to
How penetration
Place stitch
outer
the
the
of
0
0 Turn
far only when and First of
screw
to
one
Q).
make
waste
foot:
length:
regulate
prepared
the
sewing
fabric
blindstitch
N
left
the
thread
penetrating
a
material.
blindstitch needle little ordinary
wide, narrow, 3--4 size
foot.
runs
to that
of
sewing
slack.
70
the
adjust
the
on
thread
button
or
needle
hem
The
along
sewing
the
the
test
foot
sewing
buttons
80
under
crease
edge
needle
outer
left
tension
H
edge
foot.
using
thread
H
the
line
guide
picks
fabric
side
and
guide
a
a
blind-
of
0
(Fig.
piece
L
so
up
P
38
2
-J
N
-j
2
N
-j
Point
presseur:
Pied Tension: Fit: Point:
Longueur point: Aiguille:
Reglage
Poser points extérieur
points
‘aide
A
butée
(a l’aiguille,
qu’un Réaliser d’essai
invisible
de
de
lourlet
invisibles.
longe
invisibles.
de
0
au
fit
du
tout
sur
Ia
a
vers
point
tissu
une
Pied Fit Fit
large dtroit
a
3 Grosseur
jetée
préparé
La
(a
vis
(a
d’abord
chute
points
a
d’aiguille
coudre
a
touche
touches
4
I’aiguille
de
sous
cassure
butée
reglage
de
gauche gauche,
extérleur
une
de
70
0
couture
tissu.
invisibles
moms
H
H
ou
pied
le
du
pied
du
N.
sorte
de
ne
(fig.
tendu
et
80
tissu
deplacer
saisisse
P
et
Blindzoom:
pakt,
U
stof!
blindzoomvoet bovenspanning normaal
breed smal 3-4 dikte
insteek
de
inrijgen
voet
de
moet
(open.
draaien
afb.
eerst
langs
een
toets
toets
70
van
volgens
en
leggen.
geleiding
plaatje
N.
tot
een
en
P
proefnaad
naaigaren
H,
H
of
80
de
naald
de
draad
Q.
lets
L
en
naald
voorbeeld
omgesla
De
0
zover
0
van
op
losser
van
met
de
een
ho
Naaivoet: Spanning: Garen:
Steek:
L
Steeklengte: Naald:
wordt
Zo geregeld
zoom
a
que
0).
De
of
P
kant
gen
voetje
het Met naar
linkerinsteek
de
venstof Maakt
restje
onder
instelschroef
links
J
39
Safety
for
valid
wires
The
coloured code:
Neutral
Blue: Brown:
the
As
of
lead correspond
terminals
the follows: must
which coloured
wire
The
connected
be
marked red
Please When
3ampere
rules
United
Live
colours
this
the
be
is
with
note:
a
the
in
according
appliance
with
in
wire
connected
marked
black.
which
to
the
13ampere
fuse
Kingdom
mains
to
of
the
the
your
which
to
with
coloured
is
the
letter
to
has
lead
the
wires may
colour
plug,
is
the
the
terminal
L
plug
be
only
are
following
in
not
coding
proceed
coloured
terminal
letter
brown
coloured
or
used,
is
fitted.
the
N
which
mains
of
as
blue
or
must
is
a
Knopfloch Taste den
Knopflochful Knopflochbereich
faden Faden straff
einklernmen.
P
Pfeil kann den.
garn
einstellen
tippen.
C
Knopflochbereich
folgt
wie
über
ziehen
der
an
0
Knopflochlange
die
Knopflochnähen
Zurn
verwenden.
Oberfadenspannung
anbringen.
einstellen.
N
NähfuR
rn
hintere
die
und
Beirn
Skala
in
der
Ndhen
R
bei
Stichdichte
Nocke
vorderen
entlang.
bestirnrnt
stellen.
3
etnlegen:
läuft
feines
Eintauf
legen,
0
Dadurch
Nocke
der
wer
Näh
pull
the
sewing
N
Set a
it
4
Buttonhole
in
rn
Push tension
sewing. the gimp
shown thread taut front.
along
hole For thread.
button
stitch
thread
so
During
scale
length
sewing
at
Attach
in
over
that
setting
C.
range
density
in
illustration:
the
the
it
sewing,
R.
deterrnined.
is buttonholes
Set
the
the
back
is
This
the
for
3
buttonhole
at
sewing
held
is
needle
buttonhole
range
ridge
tab
in
arrow how
use
N.
foot
Place
0,
the
P
0
light
thread
foot.
Insert
as the
and
at
runs
button
du
dans
0, crochet flèche
a
déterrniner tonnière. Utiliser
de
fit
suit:
Reglage Appuyer sion
tonnières boutonnières.
points Introduire cornrne
arrière le
graduee
Ia
sur
d’aiguille
sur
le
le
avant
0
R.
NI
du
boutonniere
touche
a
Fixer
3. Régler
zone
Ia
de
fit
Poser
tendre
P. coulisse Ainsi,
Iongueur
Ia
coudre
a
C.
dans
semelle
a
densité
Ia
boutonnières
passe
sur
fil
le
I’accrocher
et
Pendant
long
le
possible
est
ii
de
fin.
Regler
a
dans
Ia
zone
le
Ia
de
bou
Ia
bou
des
N.
semelle
Ia
crochet
dans couture I’échelle
de
ten
4
Knoopsgat Toets
de
in Knoopsgatenvoet heid
vuldraad
De
Draad strak
vastklernmen.
P
het
Bij schaal
knoopsgat
het Iengteverdeling
verloopt Voor gebruiken.
instellen:
indrukken.
C
knoopsgatenzone
knoopsgatenzone
in
alsvolgt
hot
over
aantrekken
naaien
Hierdoor
R.
halve
in
knoopsgaten
achterste
loopt
worden
Bovendraadspanning
3
op
inklikken.
en
kan
de
op
centirneters.
dun
instellen.
N
aanbrengen:
nokje
voorste
het
in
langs
Q
pijl
lengte
de
bepaald.
slede
naaigaren
zetten.
Steekdicht
leggen,
0
Iengte
van
De
do
van
nokje
voet
41
Knopflochnahen Schiene ziehen
1
2
3
4
5
6
Knopflöcher
his
Raupe
Erste Lange Taste
Riegelstiche
6 festhalten, loslassen.
Taste gleichen Nadel Taste
Riegelstiche
6 festhalten. loslassen.
Einige herausnehmen.
abschneiden.
und Knopfloch
empfiehlt
Es
Probeknopf
nähen.
tippen
B
A
hochstellen. B
Verndhstiche
Anschlag
zum
in
Nadel
Nadel
tippen.
Lange
tippen
Nadel
aufschneiden.
sich,
in
das
zu
loch
gewunschten
der
hochstellen.
festhalten,
und
Den
nähen.
hochstellen.
Zweite
die
wie
festhalten,
und
Den
ndhen,
hochstellen
nähen.
Einlauffaden
vor
dem
Kleidungsstuck,
nähen.
nach
Raupe
erste
Nähen
Stoff
ndhen.
Stoff
Den
anziehen
vorne
4
Taste
in
4
Taste
his
dabei
der
his
dabei
Stoff
der
em
Sewing Pull forward
Sew
1
needle.
Push
2
stitches piece release
Push
3
tonhole first. Push
4
stitches
material Then Sew
5
the trim. Cut
6
Before ment tonhole
the
fabric,
the
it
buttonholes
hottom
far
as
buttonhole
first
button
are
Raise
fast.
button.
the
button
seam
the
Raise
button
are fast.
release
few
a
pull
buttonhole
sewing
is
recommended
test.
a
as
the
of
will
it
as
until
B
sewn,
the
Sew
A.
same
the
needle.
until
B
sewn,
Raise
button.
the
stitches.
tying
the
buttonholes
buttonhole
go.
seam.
to
4
holding
needle.
the
length
to
4
holding
needle.
the
cord
filler
open.
to
Raise
bartacking
6
the
Then
second
bartacking
6
the
Remove
in
the
sew
work-
as
taut
a
foot
the
but
the
and
gar
but
Zeii:hiiuiigen Drawings
illustrations
Los
presseur.
pied
eon
Vow
afbeeldingen
do
op
do
beter
sind not
onne
show
montrent
ne
overzicht
weggelaten.
NbhfulL.
sewing
the
is
foot.
a
pas
knoopsgatenvoet
do
sernelle
do
écution
semelle
a
er
;qu’à
Executer gueur
position Appuyer tenir
Maintenir
position
en touche. Appuyer deuxième gueur
‘aiguille Appuyer tenir
Maintenir
position
en touche. Brider
Enlever
ge.
passe
Ouvrir
recommandons
Dus )utonnière
avant
ent )utonniéres.
de
butée.
a
Ia
désirée.
haute.
sur
pendant
sur
que
en
pendant
par
Iegerement
Ia
boutonnières
mobile
premiere
Arréter
touche
Ia
4
a
matière.
Ia
haute.
touche
Ia
dans
Ièvre
premiere.
Ia
position
touche
a
sur
4
a
rnatière.
Ia
haute.
quelques
matière.
Ia
boutonniere.
d’essai
titre
a
commencer
de
vers
Ièvre
I’aiguille
points
6
Arréter
Relâcher
Ia
haute.
points
6
ArrCter
Relâcher
points
tendu
d’exécuter
‘avant
et
B
A.
méme
Arréter
et
B
Tenir
et
sur
a
Ion
Ia
a
main
Ia
d’arrét.
laiguille
a
Executer
Ion
main
Ia
d’arrêt.
I’aiguille
Ia
noua
de
le
couper.
le
une véte
le
coudre
4
Knoopsgaten
slede
De
schuiven.
toe
u
Het
1
van staat. Toets
2
en
stof toets Toets
3
4
Dit rechter Toets
Ia
en stof de
De
5
enige
stof inlegdraad
Het
de
hI
6
opensnijden.
Maak
van
eerste
voet
de
Naald
indrukken,
B
trenssteken
4-6
vasthouden.
loslaten.
indrukken
A
net
riitie
rijtje.
indrukken,
B
trenssteken
4-6
vasthouden.
toets
machine
athechtsteken
van
knoopsgat
eerst
maken:
voet
de
rijtje
op
omhoog
zolang
Naald
loslaten.
even
machine
de
aantrekken
knoopsgat
een
eerst
naaien
de
Naald
Naald
met
tot
gewenste
brengen.
ingedrukt
maken
voor
maken omhoog. ingedrukt maken,
laten
te
nemen
en
het
geheel
het
daarbij
omhoog.
Iinkerijtje.
het
als
daarbij
omhoog.
lopen maken.
en
afknippen.
tornmesje
een
op
naar
pij[tje
Iengte
houden
de
De
het
houden
de
Dan
om
De de
proeflapje.
es
\
43
annähen
Knopt
Nahfug
Stich: Trarisporteur: Garn:
Drehen die
geht. Legen
Sie
Nadel
Sie
markierte
unter
Knopf
NdhfufThalter
linke
die
Handrad
sen.
in
Nadel
Dabei
sticht.
vornehmen.
rektur
(Abb.
ndhen
B
Taste Steppstiche nähen.
mit
Knopf
Groe
nötigen
Nadel
Die stechen senken,
nadelkolben
Knopfmitte ndhen
lassen.
hen durchfddeln wickeln
Hand
ohne mit
Taste versenken
feines
Handrad
das
linker
in
den
nun
Stelle.
den
senken
Knopfbohrung
weiter
rechte
die
am
N).
tippen,
der
in
Stiel
einen
die
in lassen. legen
oder
(Abb.
ca,
und
Ober-
(Abb.
(Abb.
verknoten.
in
Stiel.
Sie
Knöpfe
Nähful?,
Klarsichtfu1,
E
Ndhgarn
auf
Stichlage
Knopt Vorsichtig Ndhfu6halter
und
einstechen
drehen,
Knopfbohrung
evtl.
Knopf
Uberstiche
6—8
loslassen
linken
schweren
Knopfbohrung
linke
Sie
Bevor
einen
Streichholz
em
Einige
01. Fadenlange
cm
5
1
0).
und
P1
Die
und
Unterfaden
Fadenenden
oder
zu,
sich
abwärts
zuvor
die
auf
mit
Stoff
schieben.
Nadel
die
die
bis
em
Kor
eine
einige
und
Knopfbohrung
Stoffen
NähfuR
den
Maschinen
Uberstiche
den
auf
Stiel
las
4
Sewing
Sewing
Stitch: Feed Thread:
bis
in
Move turn the
Position
marked rial
holder. and
hole further
right alter
to Press
sew the
Buttons
be
em
die
ste
urn
von
Large a Let
of
sewing needle of
zigzag about
bobbin the ends.
dog:
the
the
needle
and
let
of
hole the
zigzag
8
a
button.
stem.
the
the
the
on
foot:
hand
the
material:
button Lower the
the until
button
few
buttons
needle
button.
shank
button
stitches 1
stem
buttons
Clear-view
sewing Button
Lowered Fine
needle
descends.
button
needle
button.
the
the
of
position
stitches
stitches
with
foot
cm
5
threads
(Fig.
wheel
under
the
B,
stem
in
stitch
Before
place
or
(Fig.
long.
foot
E
sewing
its
to
towards
on
Carefully
the
sewing
stitch
Turn
needle
button.
the
of
(Fig.
release
in
heavy
a match
a
01. leave
and
Pull
(Fig.
out
Tie
0).
foot
thread
left
the
sewing
into the
stitches
If
button.
it
the
materials
into
lowering
sewing
Sew
needle
off
without
or
position,
you
previously place
holder
foot
the
hand
necessary,
NI.
again,
hole
left
left
the
machine
the
on
few
a
thread
a
and
P1
thread
the
until
mate
foot
left
into
Sew
and
the
middle
and
wrap
and
wheel
the
6
of
require
hole
end,
fl
4
boutons
de
;e
presseur:
d
nt:
ffe:
volant
le
jrner
i’aiguille
gauche.
e
ser
le sser jouton
sseur.
l’aiguille
sr jton.
qua
droit.
u
sition
points
3
bouton-pouSSoir suite ice
uton
grands
s nt
queue.
e ire
du
e ssseur,
allumette
e
.
laisser
sser
lenvers
r g.
a
uer
descendante
bouton
le
et
tissu
précautionneuSement
sous
Abaisser
Continuer
que
ce
Rectifier
bouton.
du
zigzag
coudre
et
te
dans
queue
a
boutons
a
fixer
a
l’aiguille
piquer
bouton.
poser
Coudre
Ol.
depasser
fits
les
par
enrouler
et
Pt
du
queue
bouts
les
pied-de-biche
sans
pied
avec Bouton-poussoir l’abaisser
coudre
Fit
a
soi
vers
‘emplacement
a
le
support
le
celui-ci
le
a
l’aiguille
éventuellement
(fig.
B,
quelques
gauche
Avant
talon
le
le
sur
quelques
15
d’aiguilte
es
les
bouton
de
fit
pied
trou
tourner
pique
Ensuite,
N).
relâcher
sur
c’est-à-dire
dans
d’abaisser
centre
cm
trous
fits
(fig.
a
sous
dans
trou
distance,
en
fin
jusqu’à
se
presseur.
du
et
gauche
Appuyer
points
du
les
le
d’une
points
de de
et
du
aches
main.
Ia
plexiglaS
E
trouve
voulU
tjssu
te pied faire
volant
(e
dans
executer
cetul-ci
bouton.
tissus
trou
aiguille
bouton
du
env.
fit
canette
bouton
Ensuite
0).
oU
ce
en
Pi
du
le
Ia
sur
sur
tourds
avec
gau
pied
te
zigzag
autOur
4
Knopen Naaivoet:
Steek: Transporteur: Garen: Draai de Leg plaats. der
et
6
ou
beneden kergaatje Het naaldinbet staat. bijdraaien. de ToetsBintippen, afhechtsteken
Knopen Op steettje
De knoop zakken, naatd van zagsteken weghaten
naar met afb.PenQ.
bet
naald
nu
de
handwiel
Daarvoor
naald
dikke
naaldinbet
of
de
cm
15
bet
de
aanzetten:
Zonder
borduurvoet
toets
laten dun
handwiet
naar
links
knoop
de Voorzichtig,
leggen.
voet
zetten
vandeknoop
verder
rechtergaatje
6-8
boven
steel
op
moeten
stot
worden
plaatsen.
eerst
de
lucifer
een
teggen,
knoop
naaien,
en
de
afknippen.
steettje
omwikketen
hand
voetofmet
E
zakken
naaigaren
zover
beneden
de
op
knoop Stofandrukker
naatdinbet
en
de
draaien,
de
knoop
zigzagsteken
stof
de
loslaten
bet
in
tinkergaatje
de aangezet. tinkergaatje
Voorude
van
kolf
tussen
afb.
stof
de
draadeinden
Boven
halen
naar
u
gaat.
gemarkeerde
met
taten
insteken.
tot
van
de
eventueet
naaien
zetten,
enige
en
knopen
van
naaivoet
een
machine
gaatjes
de
Enige
0.
onder
op
en
onderdraad
en
bet
steettje
en
verknopen,
toe,
stof
de
afb.
de
de
ca.
de
on
naar
tin
knoop
lets
en
N.
maken.
op
(aat
zig
voet
tot
een
ReilverschluB NähfuR: Stichlange:
Stich: Garn:
wird
So eingerastet
FuI Nute oben
einrastet.
rechts
geschoben
Beidseitig ReiIverschlu1, ReiRverschluR nach Geäffneten FuR
Fuhrungssteg ReiI.f,verschluR
gewunschten
Stoff
im und NähfuR
ReiRverschluRende
Quernaht
Die
gleichen
im Nahtende NähfuR öffnen
Ende
zu
ReiRverschluRfuI,, 2—3 Taste Nahgarn
Reigverschlulfua
der
dem
mit
einhangen
B drücken,
Der
(Abb.
werden.
verdeckt
bis
links
ReiRverschluR
daR
legen,
stehen
ReiRverschluR
senken,
steppen.
ReiRverschluRseite
zweite
Nadel
anheben
lAbb.
nàhen,
einnähen
hinteren
bis
FuR
links
N),
einheften.
zum
die
entlang
bis
Breite
lassen.
die
Abstand
im
0).
G
Steg
die
und
vordere
der
kann
oder
eingenahter
Anschlag
Zähne
laufen zur
Ca.
absteppen.
schlieRen
Naht
weiterführen
nähen.
Stoff
den
und
NähfuR
die
in
Sohie
Steg
Positionen
die
in
Mitte
NähfuR
Den
schieben.
unter
so
rechten
am
(Abb.
Hdlfte
NähfuR
(Abb.
zum
bis
parallel
Kurz
stehen
ReiRverschluR
senken,
hintere
nach
S
den
0>. der
in
Nadel
anheben
P1.
und
vor
lassen.
Naht
die
N
4
Sewing Sewing
length:
Stitch Stitch: Thread:
is
This
the
Insert
groove
back
upwards,
foot
in.
snaps
the
to centre.
Completely
in
Baste zipper
Place
go. that
its
on
edge
about
Sew
required
the
down
and
foot
zipper
the
then
and
the
Sew
margin,
same
seam
the
material, the
zip
again
in
zippers
foot:
how
foot
The
positions:
concealed
zip
foot
to
the
teeth
the
half
the
in
close
foot
sew
other
leave
raise
(Fig.
sew
and
zipper
to
2 Button sewing
zipper
the
with
R
and
until
zipper
hand
by
the open run
sole
the
width.
material,
the
again,
across
side
Shortly
the
the
Q(.
to
3
the
push
the
left
left
zip
along
of
length Leave
zip
of
zipp
Lower
the
sewing
G
thread
foot
foot
(Fig.
zip
first.
as
under
the
raise
(Fig.
continue
the
the
before
reedle
end.
is
back
the
front
can
NI,
closure
Push
farasit
the
foot
of
the
end.
zip
down
foot
tue
foot
engaged
pin
shoe
pin
be right,
the
right
(Fig.
the
needle
the
P1.
at
the
and
zipper
in
of S pushed
the
will
foot
guiding
01.
zip
zipper
Lower
the
the
end
in
foot
the
the
or
so
at
seam
of
the
open
J
1/
,f_
7
/
/
/
/
/
,//
,,/
,/
/
/
/
I
I
1’
‘I
nsertion
presseur:
ied
.ongueur oint:
il:
,lise
Iissière
ccrocher
ans
smonterIasemelle
avant
ge led
presseur
auche
‘isertion
de
de
en
place
rainure
a
(fig.N>ou
dune
fermetures
point:
du
le
pied
s’accroche
S
peut
ouverte
tout
Ia
presseur
ulue.
pied
Ia
pied
d’abord
Faire
gauche
a
barrette
(a
Ia
milieu
L’aiguille
presseur,
l’extrémité
parallelement
fermeture
avant
l’aiguille
presseur
(fig.
et
glisser
jusqu’àIabutée;
glissière
de
fermeture
Ql.
terminer
atir lissière.
ers
rmeture led ingent
urpiquer
squ’au
monterlepied rmetureaglissiere
squ’a issièreetfaire
oudre
)ale. Peu isser
issière
esseur
Pied glissière 2a3 Boutonpoussoir Fil
pied
avec
arrière
jusqu’à
être
au
fermeture
fermeture
Ia
ouverte
sorte
droite
environ
restant
presseur
(fig.
continuer
de
Ia
couture
glissiere
a
finde(a
(a
dans
ouvrir
et
Rabaisser
Ia
a
a
coudre
a
fermeture
a
sa
et
R
a
glissé
milieu.
le
pied
que
a
a
(a
Ia
deuxième
tissu,
le
couture.
glissière
fermeture
mm
tige
faire
ce
tour.
son
a
glissière
a
presseur
S0LIS
les
(fig.
0).
glissière
distance
Ia
dans
fermer
et
Rabaisser
P1.
coudre
a
fermeture
transversale,
distance
a
couture,
remonter
fermeture
Ia
pied
le
a
G
a
arrière
Ia
que
Le
droite,
a
poser
le
dents
l’ouvrage,
Ia
a
bande
4
Ritssluiting
Naaivoet: Steeklengte: Steek: Garen:
Zo
wordt
Het uithollingRhangen boven uithollingSk(ikt. iedere
a
Ia
a
geschoven midden.
Treksluiting sluiting
treksluiting
De
voet
De schuven opening
treksluiting
De dat vandevoet heift naaivoet Afb. tot
bet
dwarsnaadje
Het
stikken.
naaldinde treksluiting omlaag;
de
achterasje
drukken
bewerking
worden,
zover
tot
van
tandjesinde
de
instikken;
omhoog;
+
P.
0
etndpunt
tweede
Op
het
inzetten
ritsvoet 2-3 Toets
G
normaal
ritsvoet
van
de
endezoo!
tot
het
Deze
in
de
naar
inzetten:
inrijgenenopen
mogelijk
naald
de
de
voet
onder
zo
lopen.
De
naaldinde
de sluiting
Naaivoet
instikken
naaien.
stiksel
op
helft
de
voet
stof; openen
stiksel
AfbQ;naaivoet afmaken.
garen
ingeklikt
ritsvoet
voorste voet
goede
links,
onzichtbare
naar
boven
staat.
de
rechter
sluiting
omlaag;
en
dezelfde
van
bet
omhoog;
in
naar asje
kan
positie
rechts
links
de
voet
geleiding
tot
stof;
dichtritsen de bet
stiksel
in
voor
of
ritsen.
rechtse
leggen
de
sluiting
afstand
de
4
Hosenrei1verschluB
MaschinenEinste(lung
Den
Reilverschlu1fuP,
Die
Schlitzkanten
senen
ReiP,verschluE,
ten
gebugelten
die
Rei1,,verschluRzähne
sind.
Vorbereitete anstecken fassen. am (Abb. Stoff ReiP,verschluP, und schluR Ubertretenden lauf einheften ReiRverschluR lineal breite lineal (äuft im ben, senken Ende
IRiegel
Die
rechten
N).
stehen
die
Naht
schlleRen.
zustecken.
anbringen
so
an
(Abb.
Stoff
ReiRverschluR
und
der
sichern,
(Damen(
bügeln.
so
Schlitzrand
und
Kurz
(Abb.
ausrichten.
der
stehen
ReiRverschluRnaht
Untertrittsleiste
beim Reilverschlulzähne Fuhrungssteg
lassen,
Kante
P1,
die
Aufsteppen
vor
Nahtende
NähfuS
öffnen.
fertig
nähen.
Schlitzrand nach
Linke
01.
Offnen.
und
auf
daR
des
Kurz
vor
lassen,
sch(ieRen,
Naht
fertig
siehe
Seite
einrasten.
geschlos
den
heften,
sichtbar
laufen
Nadel
anheben,
senken
Den
ReiPver
Nahtver
Fuhrungs
Abstepp
Führungs
entlang
anhe
NähfuR
nähen.
dtirch
46.
rech
dal,
0
mit
Nadel
Das
einen
rechts
Den
unter
noch
entlang
NähfuR
ReiRverschluRseite
Das
die
das
Stoffes
Nahtende
NähfuR
im
4
Zippers
For
machine Engage Press
closed
the placket that strip down zip.
The guiding Shortly leave raise lower sewing Pin
the intended (Fig.
Open
position
that
so
fabric the
seam,
fabric,
zip.
the sewing zip
seam
in
the
the
on
its
teeth
to
0
at
the
zip edge before
the
the
the
the overlapping
01. zip.
it
it
(Fig.
raise
Lower
the
ladies’
edges
zip the
the
needle
zipper
zipper
seam.
seam
Attach
for
moves
P1.
leave
seam.
with
setting
zipper
to
reverse
are
underside
same
teeth
of
the
line.
the
Shortly
the
the
a
slacks
foot
of
the
the
still
time
run
the
end
down
foot,
foot
Close
the
desired
along
the zipper
zipper
Secure
bartack.
see
right
visible.
along
foot
open
again
edge
Baste
edge
needle
page on placket.
fabric
and
as
(Fig.
of
the
in
the
the
along
seam
the
before
foot
foot
the
the
edge
you
the
and
left
guide
edge
down
and
side Pin
stitch
the
fabric,
zip.
the
end
46. right.
Baste of
sew
right
N>.
seam.
zip,
finish
the
zip
margin
close
and
the
so
facing
edge
and
of
end in
finish
of
it
the
the
of
the
the
48
J
Fermeture dame Reglage Déplacer butée. Repasser fermeture bord droit
es
dents visibles. sembler
de(afermeture
dents
barrette
Ia
figure
N.
aisser
presseur,
pied
glissiere,
terminer
glissiere.
a
selon
sante Ia
partie
glissiere
Ouvrir en
place (argeur guide-droit
P(.
(fig.
laisser
le
pied
glissiere.
terminer
couture,
a
Ia
de
le
pied
es bords
a
de
de
Epingler
le
tout
droite,
Peu
(‘aiguille
rabaisser
couture.
Ia
Epingler
gauche (fig.
fermeture
(a
aligner
et
Ia
de
Ionge
Peu
l’aigui(Ie
presseur
Rabaisser
Ia
couture.
coudre
giissière
machine
a
glissiere
fente
Ia
fermeture
Ia
par une
avant
dans
ouvrir
le
trace
de
01.
piqüre
avant
dans
et
un
pour
voir
droite
deafente.
fermée
de
Ia
sous-patte
a
comme
Ia
fin le (a
pied
le
Fermer
(a
sous-patte
de
Ia
fermeture
glissière.
a
(e
guide-droit
de
le
bord
(a
fin le
fermer
pied
le
Ia
A
arrêt.
pantalon
page
jusqu’à
sous
manière
soient
couture. g(issiere
montre
le
de tissu, fermeture
presseur
(a
couture.
(a
sorte
dii
tissu
de
(a
tissu,
Ia
presseur
fin
de
47. a
Bâtir
le
que
encore
et
0
Les
ongent
Ia
couture.
relever
a
fermeture
dépas
a
Mettre
sur
le
que
couture,
remonter
fermeture
Ia
(a
as
(a
et
Bâtir
Ia
et
instrij
on
tandjes
van
de
ruim
inrege
stik
genoeg
eind
N
de
N
in
Treksluiting
Machine
Verschuif voet geheel
inslagen
De ken.
De
rechterzijde
der
de
spelden,
Voorgeknipt
zijn.
bet
en
bij
van
de
onder
de
NI.
(afb.
naad
de
le
Stofdrukker
openritsen.
luiting
tot
naad sluiting
(inkeroverslag
De over
de
Sluiting
voet
de
op len
dat selende is
(afb
P1.
nauwkeurig
met
naad
instellen
zool
de
naar van
treks(uiting
dat
de
naaien
sluiting
rechter
Laat
naa(d
de
omhoog
einde
bet
weer
dicht
treksluiting openritsen.
aanbrengen
de
afstikbreedte
stofkant
Voet
doornaaien.
een
damespantalon
zie
b(z.
van
de
links.
bet
split
(gesloten(
van
tandjes
tegenbe(eg
meestikken.
(iggen
bij
zijkant
vlak
voor
in
de
zetten
Voet
afnaaien.
trekken.
volgens
spelden Verstelbare
pfecies
omlaag
trens
afhechten.
47.
treksluiting
scherp
split
bet
zichtbaar
nog
bet
van
de
einde
het
staan.
stof
endetreks
omlaag
afb.
en inrijgen.
zover
en
tussen
breed
de
en
Aan
zóver
inrijgen
0
De
instikken
voet
en de
Dan
0
Iineaal
bet
naad
bet
a
/
49
mit
Stopfen NähfuR:
Stich: Oberfadenspannung: Garn:
Nadel:
Transporteur:
Stopfanschlag
Geradstich
121:
StopffuR (Sonderzubehörl Taste
G
)eichter
etwas
Maschinen
feines stickgarn Stärke 70 versenkt
hinten
nach schieben drückerhebel senken
Stoff
4
Darning Sewing
Stitch: Tension:
Thread:
Needle: Feed Darning
dog:
with
foot:
stop
straight
121:
stitch Darning (special Button Ease
needle tension Fine
machine embroidery Size
70 Lowered push
backwards,
lower
presser
lifter
foot
accessory)
G
thread
thread
bar
Stopffu1 Die nach Den einführen, die zurn loslassen, schraube drehen.
Unterfaden Fäden einige Sie überstopfen Jeweils stopfen gleichmaRig Stoff zuvor stelle Die Arbeit und
50
anbringen
Nadel
hochstellen:
hinten
drücken
bei Stiche
Fäden
am (Fig.
selbst,
FuP,es
des
die
Gabel
einsetzen.
wobei
Q
)egt.
nach oben
Nahbeginn
rn dicht
Sie
Nahtende
SI.
bedeckt
Grad
90
bestirnrnen
indern
er
Stoff
die
Sobald
Stift
Stoffdruckerstange,
Anschlag
die
urn
gespannten
geschlossen
Stichlänge
herbewegen.
Den
und
in
die
R
greift
und
sich auf
Die
Schraube
holen.
festhalten.
nähen.
nebeneinander
schadhafte
in
ist,
stopfen
und
Fäden,
ist
(Fig.
Sic
Bügel
festhalten,
Bohrung
dabei
den
Den
die
Beide
Spannen
runden
die
Stopfstelle
drehen
bis
die
TI.
Sic bei
Nahgut
das
FuR
Bugel
Halte
0
Zuerst
Stelle.
Bogen
Sic
über
P
urn
fest
und
Stopf
dieser
N
den die
P
hin
bis
Attaching Position the the forkRengages push which Tighten
Draw threads few over the the lFig. been workpiece right stitches You stitches the
the
the
and
back footinhole
foot
the
then
screw
the
up
until
stitches.
damaged
the
in
other lines
of
When
5). covered
through
angles
(see
determine
by
back
fabric
darning
needle
holditthere.
N
)at
the
fully
rests
on
0.
bobbin the
machine
First
sew
spot
serpentine
stitching
the
damaged
completely,
the preceding
to
Fig.
TI.
the
rate
the
and
foot
up.
the
presser
Letgoof
in.
retaining
thread.
close
90
length
which
at
forth.
Push
Fit
same
bar)
has
few
a from
fashion,
together
turn
and
of
barPto
the
time,
and bar
screw
Hold
made stitches
one
placing
spot
the
darn
row
darning
the
you
pin
both
side
has
at
of
move
of
P,
Q.
a
to
J
(f
I
1
I
‘rt-I-l-H-i-————
4-$-t-1-f-i-t-
‘rfftM1m
—---—————,
1
-J
Reprisage
presseur:
Pied
Point: Tension d’aiguilte: Fit: Aiguille: Griffe:
Butee
Fixation
Ia
Lever
vers
P
tenon
le
fourche
presseur;
butée.
de
vis
vms
0.
Remonter
deux
es
points.
le
dans
a
bord Ifig.
SI. ment sens,
recouvrir points
longueur (‘ouvrage
au
fit
du
121:
du
barre
t’arrière
de
entoure
R
introduire
Lâcher
maintien
le
fits
Ancrer
tissu
t’autre
Des recouvert tourner
(as
(fig.
des
plus
droit
point
Pied (contre Boutonpoussoir
moms Fit
a
Grosseur abaissée
glisser
La Abaisser presse-tissu
repriser
a
pied
aiguitte.
a
le
et
semetle
Ia
létrier
Q.
fit
de
pendant
dabord
puis,
trou,
du
Ia
que
de
touvrage
uniformément
fits
Determiner
TI.
points
ou
repriser
a
supplement)
forte
broder
maintenir.
dans
barre
Ia
pied
le
P;
Ensuite
canette
es
tendre
trou
fits
en
moms
fin
70
vers
levier
le
Deptacer
le
du
jusqu’à
it
se
resserrer
et
premiers
quelques
les
serpentin
en
est
couches
90°
de
soi-même
deptaçant
vite.
G
t’arrière
l’étrier
Introduire trou pied
pose
maintenir
points
dun
fits
reguliere
dans et
de
N;
(a
sur
petits
steek
accessoire(
G
70 zakken
stand
drukken
voetje
het
vorkje
Het
Schroef
en
enkele
over
St
90°
dicht
bet
over
De
-,
—,
1
schuiven.
zetten.
en
in
R
voetje
daze
Beide
hecht
met
te
de
is
basis graden
opeen
gat
steektengte
bepaten.
vast
ope
om
zover
over
0
dra
dicht
repa
en
tot
de
de
,rj-tttt
l-
ttM
“—t-j-
r-r
-4
J—t
N
rechte
de
naatd
N
de
even
gereed
med
121
bevestigen:
in naar
P
De
schuiven,
naar
lostaten,
P
Q
spoetdraad
vasthouden
maken.
banen
ptek,
Draai
nogmaats
steekbanen
zetf
u
de
stift
komt
tot
naar
hoogste
van
tinks
de
is
stopvoet (extra toets iets dun dikte taten
achteren
omtaag.
u
van
waarbij
vatt.
waardoor
te
Ga
(Afb.
een
stof
met
(Afb
schuivend
at
tosser
machmnestopgaren
af
drukken.
(iggen.
omhoog.
vervolgens
hechte
TI.
Stoppen
Naaivoet:
Steek: Bovenspanning: Garen:
Naatd:
Transporteur:
Schuifje Stofaandrukker
Stopvoet
De Beuget houden. ning
Ia
Ia
Ia
un
stofaandrukstang moge(ijk Beuget schroef vastdraaien.
Haat den steken liggende reren bereikt.
schuif Iiggende stop moet
Ia
J
51
Wolle
Stopten NähtuR:
Stich: Oberfadenspannung:
Nahgarn:
Nadel: Transporteur:
Stopfschlag
Führen
Stichlochausschnitt legen Der ginnen die
mit
Sie
Sie
Faden
Sie
Wolltäden
N).
(Abb. Anschlielend
schnitten
Wollfäden
Elastiknaht
der
beachten
Bitte
zu
nicht
die
sonst Die
oben werden Stopfstelle
schöner
121:
den
in
ihn
liegt
oben
und
mit
dicht
Stopfstelle
beschriebenen
der
auf
sieht
aus.
StopffuB (Sonderzubehör( Taste
Knopfloch
im bereich
Stick­Stopfgarn, Stärke versenkt
nach schieben, drückerhebel
senken
Wollfaden
des
die
Fadenführung
dem
unter
und
links
über
quer
Wollfaden
der
wird
zuvor
die
Zickzackstichen
überndht
dal.
Sie,
nebeneinander
zu
Seite
linken
dadurch
E
bei
und
70
hinten
Stoff
durch
Stopffuf,es
Stopfful.
spannen
Stopfstelle
die
gespannten
oder
0).
(Abb.
Stichreihen
die
liegen,
wird.
hart
Arbeitsgänge
genäht.
rechts
von
3
Wolle
den
P.
abge
und
Sie
mit
Be
da
Die
Darning Sewing
Stitch: Tension: Sewing
Needle: Feed Darning
Draw
needle
thread
Place foot. wool damaged
Then the stitches
(Fig.
not
Do close darn All
darning
carried
fabric, the
wool
with
toot:
thread:
dog:
Start thread
rows
01.
too
face
121:
stop
woo)
the
of
hole
P.
guide
wool
the
at
back area the
cut
wool
of
oranelastic-stitch
place
together,
hard.
work on
out
that
so
side.
thread
the
thread
the
(Fig.
wool
the
as
the the
Darning
(special Button
in
buttonhole
3 Embroidery darning
70
Size
lowered
backwards,
push lower lifter
through
darning
under
left
top
forth
and
N).
thread
thread
of
lines
would
this
described
reverse
looks
darn
foot
accessory)
E
thread,
presser
foot
the
and
across
and
with
seam
stitching
above
side
and
the
and
place
sew
zigzag
make
of
neater
range
wool
bar
into
darning
the
the
over
too
the
is
the
on
52
eprise
presseur:
ed
oint: ension ‘aiguille:
iguille:
riffe:
utée
nfi(er
repriser
guidage
Ic
ournor
a
er
dun
rou
ouper
lame
Ic
de
)U
biller ‘igzag
eprise aide.
reprisant
En
iage
Ia
a
fil
du
121:
hi
le
et
l’ouvrage
fixer
bord
fil
le
ayant
points
Ce
a
soient
ne
deviendrait
moms
est
lame
Pied
(contre Bouton-poussoir
Zone
a
fil
de
fil
Grosseur abaissée
glisser
La Abaisser presse-tissu
lame
de
coucher
le
sous
P,
a
lame
(a
(autre
a
lame
de
été
zigzag
les
que
pas
l’envers,
de
voyant.
repriser
a
supplement)
boutonnières
broder
lame
70
vers
le
le
par
dans
pled
Ic
I’envers.
gauche
a
(fig.
couvrir
et
de
fixes
piques
rangees
trop
dure
trop
le
a
ou
levier
trou
(a repriser.
a
Commen
et
N).
points
(fig.
de
serrées,
et
raccommo
E
(3)
repriser
arrière
pied
du
rainure
couvrir
es
zigzag
0).
points
(a
trop
fils
4
Stoppen Naaivoet:
Steek: Bovenspanning:
Naaigaren:
Naald: Transporteur:
Schuifje
Stofaandrukker
Steek
van
P
je
draad
De (inks naar geheel
le
draad gestikte
hechten. maken stiksels
(aib. Stop Aan
door
wol
met
121
draad
de
stopvoet.
de
ligt
het
boven
en
rechts
bedekt
is
doorknippen;
zigzag
Om
behoeven
over
01. voorkeur
hi)
rechterkant
de
minder
stopvoet
accessoires)
(extra
E
toets knoopsgatenzone
en
dun
stopgaren,
Iiefst
70
dikte uitgeschakeld
achteren
naar
omlaag.
door
wol
onder
nu
en
gat
over
terug
(afb.
met
woldraden
de
stop
de
slechts
te
stop
de
de
op
is
zichtbaar.
soepel
het
voet.
de span
het Dan
NI.
zigzagsteek
te
niet
enkele
worden
linker
wolstop
de
garen,
wo)
schuiven.
draadg(euf
Start
woldraden
gat
de
Iosjes
hard
hecht gelegd
stofkant.
hi)
tot wol
3
dit
of
te
daar
53
Reinigen
Netzstecker
• Spulenkapsel
en.
Nähful
Knopfiochfufes
des
linken
der stecken.
wobei platte
Transporteur
den
reinigen.
und
ab Zeichnung geben.
Olen
und
ziohen.
ausrasten.
Kante
Ful.
Den
Stichplatte
die
sich
herausnehmen.
Maschine
Die
zu
einen
zeigt,
Nadel
herausnehmen
vordere
Die
die
in
Stichplatte
der
unten
nach
Mit
den
und
nicht
Tropfen
Greiferbahn
die
in
hochstei
Nocke
Offnung
drücken,
Stich
lost.
Pinsel
dem
Greiferraum
Olen.
wie
01,
und
die
0
Nur
the
let
front
plate.
plate.
to
N
of
Do
do
4
oiling
Pull
N
on
sewing oil
put
out
Remove foot
of the the is
the
the
a
and
and
the
snap
buttonhole
the
left foot
loosened.
feed
hook
machine.
drop
then
mains
bobbin
out.
of
edge
downwards,
Remove
and
dog
with
oil
in
of
shown
las
All
plug.
Insert
the
a
the
case
foot
the
soft
you
Raise
needle
the
needle
vicinity
have
hook
the
in
and the
opening
in
needle
brush.
raceway
Cleaning
• needle.
N
an
sewing tab 0
Push plate Clean
the
not is now illustrationl.
Nettoyage
DObrancher
• Amener SortirIabolte semelle. pied
a
semelle libérée.
A et huiler suffit Ia schema.
l’aiguille
Engager
boutonnières
a
gauche
et EnleverIaplaque
d’un
l’aide
compartiment
Ie
machine.
Ia
de
coursière,
de
mettre
et
Ia
Ia
comme
graissage
machine
Ia
en
canette
a
le
plaque.
plaque
pinceau,
De
une
position
tenon
dans
aiguille
a
nettoyer crochet.
du
temps
goutte
ii
est
du
degager
et
avant
l’ouverture
Abaisser
aiguille.
a
d’huile
montré
secteur.
haute.
est
Ia Ne
autre,
a
N
Ia
Ia
du
griffe
pas
dans
sur
no
de
met
N
in
Dc
de
Ver
4
N
0
1
le
Schoonmaken
Stekker
• omhoog
Naald ren. men. knoopsgatenvoet kerkant voet steekplaat verwijderen.
transporteur schoonmaken. De een der to
spoelhuls
De
Het
van
naar
grijperbaan
druppel
behoeft
worden.
hot
uit
voorste
de
beneden
omhoog
Met en
olie de
smeren:
en
stopkontakt. de
en
uit
nokje
in
steekplaat
drukken,
komt.
eon
grijperrulmte
de
en
at
Izie
machine
naaivoet de
gaatje
kwastje
toe
schets
machine
van
N
0
steken.
waarbij
Do
smeren
hovenl.
niet
verwijde
de
aan
steekplaat
do
gesmeerd
Li
lr
Glühlampe
Notzstecker
• Vlit
dem
tuf
dem
nach
,ind
eindrücken.
ziieder
uhrungslineal
iung
N
;tecken,
festhalten.
md lrücken, nen.
Die
Fuhrungen
lie
Die
en.
drehen.
P
ach )ie
maximal
betragt
ampe
Dhangement
Ddbrancher
S
rnoyen
u ;oulever
‘enlever
remplace
ivoir
le
‘lacer
l’ouverture
lans nachine.
oitier
le
iers
Placer
‘er.
ses
iue
Q.
es
tourner ‘uissance ‘ampoule:
auswechseln
ziehen, Knopflochful Kopfdeckel
Wechseln
dem
etwas
dem
Die
0
Lampe
neue
in
zulässige
1
de
ía
pied
du
‘applique
remettre
Ia
et
l’ampoule.
guide-bord
Descendre
lampe.
Ia
Ia
l’arnpoule
vers
maximale
Watts.
5
1
Kopf
drehen
den
5
l’ampoule
tourner
s’engagent
l’arnpoule
P.
auf
Lampengehäuse
nach
Gluhlarnpe
de
haut,
tenons
Pousser
den
anheben,
schräg
der
Glühlampe
so
Schlitzen
hochdrUcken
Leistung
Watt.
machine
boutonnières,
a
sur
R
en
facon
de
Ia
sur
N
et
Pousser
neuve
admissible
Einsatz
entfernen
Gluhlampe
der
die
in
Maschine
niederdrücken
hoch
herausneh
und
einsetzen,
Q
der
secteur.
du
couvercle,
le
place
oblique
de
tête
maintenir
l’ampoule
et
0
vers
de
dans
le
vers
R
Off
daR
glei
und
après
Ia
le
l’enle
manihre
les
haut
de
fen
4
Changing
Pull
• the
Use
insert
up
cover
the
having
after
the
Hold
it
push
machine.
the
lamp
the upwards,
out.
it
enter
pins upwards
sure
Be
in
bulb
the
the
Out
buttonhole
R
on
and
edge
opening
into
and
turn
Insert
slots
and
use
to
sewing
the
bulb
mains
arm
the
push
exchanged
guide
Press
it
hold
in
it
new
the
Q,
turn
it
only
plug.
sewing
cover,
back
it
the
slightly
in
N
down
fast.
direction
bulb
push
direction
in
1
5-watt
a
lamp.
the
the
foot
in
the
Push
so
remove
place
light
tilted
head
housing
0
bulb
and
that
light
the
to
bulb.
P.
lift
and
of
of
bulb
pull
the
N
Lampje
Met
en
et
wisselen
Stekker
P
uit
na
indrukken.
lineaal
Dc kop phuis den. richting
Nieuw pennen lampje draaien. naaimachinelampjes
1
5
gebruikt.
uit
knoopsgatenvoet
de
kopdeksel
de
wisselen
het
jets
de
van
naar
oude
Het
draaien
0
lampje
de
in
omhoogdrukken
Er
voor
Watt
machine
beneden
gleuven
mogen
stopkontakt.
het
scheef
lampje
inzetten
zo
deze
optillen,
bet
van
opening
in
steken.
drukken
omhoog
eruit
en
glijden.
0
en
uitsluitend
van
machine
inzetstukje
het
verwijderen lampje
Het en
nemen.
de
dat
naar
maximaal
worden
weer
in
N lam
vasthou
drukken,
beide
Het
P
de
55
Nadel-Tabelle
richtigen
der
WahI
Die eine
bessere
Verarbeitung
Nadel
garantiert
Nähmaterials
des
Stoffqualitat[fqlItatStoffqualitat
Ieicht Nadel
60
Nadelspitzen
Bezeichnung
130/705
Nadelstärke:
70/80
130/705 Nadelstärke:
70/110 130/705
Nadelstärke:
75+90
130/705
Nadelstärke:
70/110
130/705
Nadelstärke:
90/110
130/705
Nadelstärke:
70—120
130/705 Nadelstärke: 80—110
130
Nadelstârke:
70—110 130/705
Nadelstärke:
H
H-SUK
H-PS
H-SKF
H-J
H-LI
H-PCI
H-N
H-Wing
100
1
Profll
-
schwer
Nadel
120
Nad&spitze
mitt& Nadel
und
Geeignet
für
Nadelöhr
Chiffon,
Ziernähte,
Synthe
Batist,
feinmaschige
kleine
Kugelspitze
Universalnadel ukgewebe, Organdy,
für
feines
Wolistoffe,
Leinen,
Samt,
Stickereien
mittlere Kugelspitze
-—
mittlere
Kugelspitze
groll.e Kugelspitze
spitze Rundspitze
Schneidspitze
Grobmaschige Lastex,
Speziell Besonders Stretch-
Grobmaschige Simplex,
Koper, Leinenstoffe, tuch
Leder,
Strickstoffe,
Interlock,
Ouiana,
entwickelte
geeignet
gut
Wirkstoffe
und
Miederwaren,
Lastex
Berufsbekleidung,
Jeans,
Blue
Wildleder,
Kalbsleder,
Wirkstoffe,
Simplex
Stretchnadel.
empfindliche
für
schwere feines
Lycra,
Segel
Ziegenleder
(rechts
schneidend)
Wachstuch
Schneidspitze
Spitzen
mit
Kunstleder,
Plastik,
Folien,
rinne
(linkslaufend)
Knopflochseide
<
spitze,
langes
Kugel-
kleine
Absteppnähte
synthetischem
oder
mit
Garn
30/3
Nadelöhr
stark
bei
Organdy,
C
Hohlsaum-
Spitze
Effektvolle
appretierten
Glasbatist
Hohlsaumnähte
Geweben,
56
3deI-Tabelle
Bezeicirnung
H-ZWI
80
H-ZWI
80
90
100
Zwillingsnadeln
mit
gewunschte
die
die
Nadein
iermuster 3evor
ades,
130/705
Stdrke:
130/705 Stärke: Stärke: Stdrke:
Sie
ob
usgeschaItet.
[1
Zierstichmuster/Zickzack-Muster
130/705 Stärke:
:
1
Stärke: Stärke:
H-ZWI 80 80 80
Hohlsaum,’Spezial
130/705
H-ZWI-HO
Stärke: Stärke:
,,
80
100
Stichlange
mm
2,5
mm
2,5
mm
2,5
mm
2,5
mm
3,0
Verzierung
einwandfrei
0,5—1,5 0,5—1,5 0,5—1,5
Doppelnadel
2,0—3,0 2,0—3,0
ausnähen.
einstechen.
mm mm mm
mm mm
Stichbreite
Dadurch
breit schmal schmal
schmal
sehr
schmal
sehr
kontrollieren
wird
Nadel­entfernung
mm
1,6
mm
2,0
mm
2,5
mm
3,0
mm
4,0
Sie
em
Nadeibrechen
mm
1,6
mm
2,0
mm
2,5
durch
Geeignet
normale normale
breite extra
Biesen
Drehung
weitgehenst
Verzierungen Verzierungen Verzierungen
Dekorativer Hohlsaumeffekt. Stark Gewebe Glasbatist besonders geeignet
für
Biesen
Biesen
Biesen
breite
Hand
des
appretierte
und
sind
gut
57
Needle
the
of
Use
chart
correct
Fabric
Needle
60
weight:
light
70
needle
size:
75
ensures
:.
better
processing
Fabric
medium
Needle
80
weight:
size:
90
material.
the
of
weight:
Fabric
heavy
size:
Needle
100
110
120
Needle
System
130/705
70,
80
130/705
110
70,
130/705
90
75,
130/705
110
70,
130/705
90—110
130/705 70—120
130/705
80—110
H-N
130 70-110
No.
&
H
H-SUK
H-PS
H-SKF
H-J
H-LL
H-PCL
points
I
Profile
-
for
needle
woolens,
embroidery
knitted
fabrics,
for
Lastex
workwear,
light
suede,
sheeting
topstitched
No.
30/3
fine
delicate
canvas.
leathers,
synthetic
for
linen,
velvet,
work.
fabrics,
Ouiana
needle.
corsetry,
heavy
calf
plastic
and
fine-meshed
chiffon,
fancy
Lastex,
Simplex.
and
Particularly
stretch-
Lycra,
linen,
goatskin
and
mnterials,
oilcloth.
buttonhole
with
thread.
batiste,
seams
double-
and
Simplex
blue
knitted
jeans
silk
point
groove
point
Suitable
Universal synthetics, organdy, and
Coarse
jersey
Stretch-fabric suitable fabrics.
Wide-meshed and
Twill,
and
Leather, leathers
Imitation plastic
Seams
or
eye
Point
Light
Medium
point
ball
Medium
point
ball
Heavy
ball
Acute round
Narrow
twist
Narrow
point left-twist
Light
long
&
ball
point
point
point
wedge
with
ball
eye
1
130/705 100
58
H-Wing
C
Hemstitching point
Attractive dressed
cambric.
glass
hemstitching
materials,
organdy
on
heavily
and
edIe
chart
System
1
I
)ecorative lefore ito
the
I
it
lj
130/705 80
130/705
80 90
100
designs
start
you
fabric
Decorative
130/705 80 80
80
Special
130/705 H-ZWI-HO
80
100
No.
&
H-ZWI
H-ZWI
sewn
sewing,
properly.
and
H-ZWI
hemstitching
Stitch
mm
2.5 mm
2.5
2.5
2.5
3.0
with
turn
this
In
zigzag
0.5—1.5mm
0.5—1.5mm
0.5—1.5
twin
2.0-3.0
2.0—3.0
length
mm mm mm
twin
the
patterns
handwheel
way,
mm_—
needle
mm mm
needles
needle
Stitch
--
breakage
wide narrow
narrow
very very
and
width
check
narrow narrow
can
Needle spacing
1.6mm
2.0
2.5
3.0
4.0_mm
make
to
be
1
1.6mm
2.0
2.5
largely
mm
mm mm
mm mm
sure
Suitable
Mediumwide cording
Wide Extra
Extra
the
needles
prevented.
for
cording
cording
wide
cording
wide
stitch
Ornamentations Ornamentations Ornamentations
Decorative stitching
Heavily fabrics ticulary
effect.
dressed
are
suitable.
i.
hem-
par
_______
3bleau
choix
Dortant
de
et
des
pointe
Ia
garantit
aiguiHes
d’aiguille
meilleurs
do
adequate
résultats.
est
très
Pointes
Designation
130/705 Grosseur l’aiguille:
130/705
Grosseur
‘aiguille:
1301705 Grosseur l’aiguille:
130/705 Grosseur I’aiguille:
130/705 Grosseur laiguille:
130/705
Grosseur
I’aiguille:
130/705
Grosseur
l’aiguiile:
H-N
130
Grosseur
‘aiguille:
130/705
Grosseur
l’aiguille:
Matières:
iégères
Aiguilles:
70
60
d’aiguille
H
de
80
70,
H-SUK
de
110
70à
H-PS
de
a
75
H-SKF
de
7Oà
H-J
de
90à
H-LI
de
70à
H-PCI
de
80à
de
70à
H-Wing
de
100
90
110
110
120
110
110
75
Forme
do
I
pointe
100
pour
un
lame,
grande
Interlock,
spécialement
Convient
stretch
maille
a
chevreau
veau,
soie
30/3
tres
organdi,
Matières:
Lourdes
Aiguilles:
110
tissus
chiffon,
fin,
velours,
et
maille,
Quiana,
tout
et
(gaines,
Lastex
travail,
de voiles
feuilles
boutonniere
a
décoratives
batiste.
120
synthéti
pour
broderies
pour
tissus
développee
particulière
maille
combines,
ins
fine
plastiques,
batiste,
cou
Simplex
pour
délicats.
lourds,
ou
sur
Matières:
moyennes
Aiguilles:
90
80
Utilisations
chas
of
Pointe
I’aiguille
do
maille
d’ornementation
Tissus maille,
Aiguife
machines
Lycra
Lycra,
etc.)
Croisé, blue-jeans,
Cuir,
Similicuir,
I
toile
PiqOres
synthétique
fil
Coutures
tissus
universelle
fine,
tissus
tricotés
Lastex,
Stretch,
Pfaff.
tissus
pour
grande
Simplex,
vètements
daim,
plastique,
cirée
avec
ajours
fins,
tote
pointe
fine
bille
pointe
moyenne
bille
pointe
moyenne
bite
pointe pointue
pointe
coupante
droite
a
pointe pante
rainure quo
petite
bille, chas
pointe
broderies ajours
pointe
ronde
cou-
avec
pointe
long
gaLiche)
grande bille
Aiguille ques
organdi, tures
obli
pour
bIeau
des
aiguilles
Designation
9
130/705
Grosseur:
130/705
Grosseur:
Grosseur: Grosseur:
Coutures Avant
d’ornementation
couture
a
impeccablement
a
couture.
de
Motifs
130/705
Grosseur:
Grosseur: Grosseur:
Ourtet
130/705
1
H-ZWI-HO Grosseur:
fl’
Grosseur:
M
FI
/) J
H-ZWI
80
H-ZWI
80 90
100
d’ornementation,
a
dans
dornementation/Motifs
point
au
H-ZWI
80 80 80
ajour/AiguiHe
80
100
Longueur point
mm
2,5
mm
2,5
mm
2,5
mm
2,5
mm
3,0
avec
plaque.
0,5—1,5
0,5—1,5 0,5-1,5
double
2,0—3,0
I
2,0—3,0
I
de
aiguilles
tournez
Ainsi
mm mm
mm
spéciale
mm mm
Largeur
point
jumelées
vous
le
large étroite étroite
très très
ne
volant
risquez
au
étroite
étroite
de
point
et
pas
Espacement des
1,6 2,0
2,5 3,0 4,0
contrölez
que
zigzag
1,6 2,0 2,5
aiguilles
mm mm
mm mm mm
si
aiguilles
es
mm mm mm
es
aiguilles
Utilisations
nervures normales
nervures nervures extralarges
pénètrent
cassent
Ornementations
Ornementations Ornementations
décoratif
Effet d’ourlet
particuliere
Sont
appropries
ment
tissus
es appretes batiste.
larges
au
ajours.
très
et
cours
le
61
Naaldentabel
gebruik
Het
verwerking
betere
Vorm
Benaming
130/705
naalddikte: 7080
13O/705HSUK
naalddikte:
70/110
1
30/70T
naalddikte:
130/705
naalddikte:
70/110
130/705
naalddikte: 90/110
130/705
naalddikte
70(1
20
130/705
naalddikte: 80-110
H-N
130
naalddikte
100-110
130/705
naalddikte:
100
de
van
StofkwaliteiJ
dun
naald
70 75
60
van
H
E
H-SKF
H-J
H-LL
H-PCI
H-Wing
juiste
van
de
Naaldpunt
de
Profi&
EEFE
naald,
stof
garandeert
een
Stofkwaliteit
Naaidpunt
naaldoog
kleine vormige
bolvormige punt, middel
kleine vormige
naald-oog
klein
bol
grote
vormige
spitse
naaldpunt
snijpunt (rechts snijdend)
snijpunt
gleuf
uitlopend(
naaldoog
lang klelne vormige
ajour-punt
middel
naald
80
bol
punt
bol
punt
punt
met
(links
bol
en
punt
90
Geschikt
Universele synthetische
chiffon,
batist, sierrandjes
Grofmazige
gebreid
mazig interlock,
Special Bilzonder
stoffen,
Grofmazige
simplex,
werkkleding,
Keper,
fijn
jeans,
wildleer,
Leer,
plastic.
Skai,
Zadelsteek
30/3
Effectvolle geappreteerde glasbatist
voor:
naald
weefsels,
organdie,
borduurwerk.
en
gebreide
materiaal,
simplex,
ontwikkelde
geschikt
zijden
by.
foundation,
lastex
zeildoek
kalfsleer
folie,
met
ajournaad
wee/sets,
Stofkwaliteit
dik
naatd
110
100
fijnmazige
voor
linnen,
wol,
stoffen,
lastex,
quiana
stretchnaald.
delikate
voor
jersey
lycra,
zwaar
wasdoek
knoopsgatgaren
sterk
in
organdie,
120
katoen,
zijde
fijn
stretch
linnen,
62
aaldentabel
Benaming
q
1301705
naalddikte:
!
130/705
naalddikte: naalddikte:
naalddikte:
Sierstiks&s
de
Voor
naalden
de
of
Zigzagstiksels
130/705
dikte
I
dikte
dikte
Dubbele
1
H-ZWI-HO
dikte dikte
irI
[1
gewenste
130/705
H-ZWI
H-ZWI
de
met
niet
H-ZWI
80 80 80
zwaardnaald
80
100
Steeklengte
2,5
2,5
80
2,5
80
2,5
90
3,0
100
tweelingnaald
gemaakt
steek
steekplaat
in
de
met
0,5—1,5 0,5—1,5 0,5—1,5
2,0—3,0 2,0—3,0
mm
mm
mm
mm mm
tweelingnaald
de
ajour
/
wordt
mm mm mm
mm
mm
-—
steken.
Steekbreedte
kontroleren,
eerst
Naald­afstand
1.6
2,0
2,5
3,0 4,0
door
1,6 2,0 2,5
mm mm
mm
mm mm
draaien
mm mm mm
Geschkt
normale normale
brede
brede extra
met
sierstiksel sierstiksel sierstiksel
Decoratief ajour-effect in weefsels
biezen
biezen
brede
vliegwiel,
het
grofmazige
voor:
biezen biezen
biezen
63
Nähstörungen
Ursache:
Maschine
Die
1
Nadel
Die
eine
ist
Es
Nadel
Die
Maschine
Die
Nadel
Die
st
falsche
1st
1st
ihre
und
IäIt
nicht
verbogen
nicht
1st
tür
das
Stiche
richtig
Nadel
Garn
Beseitigung
aus
eingesetzt,
eingesetzt.
stumpf.
oder
eingefädelt.
richtig
zu
fein.
Beseitigung:
his
Nadel
Kolbenseite
Flache
System
Nadel
Nadel
Neue Einfadelweg
Stärkere
zum
einsetzen.
Nadel
Anschlag
nach
130/705
uberprufen.
einsetzen.
hochschieben.
hinten.
einsetzen.
H
Oberfaden
Der
2. vorgenannten
Aus
starker
zu
Bei
schlechtem
Bei
bei
oder Lagerung
Nadel
Die
3. Nadel
Die
eingesetzt.
Nadel
Die
Nadel
Die
Ziehen
Durch
die
wird
Stichplatte.
die
Spulenkapsel
Die eingesetzt.
Naht
Die
4. Spannung
Die
starkes,
Zu
Unterfaden
Der
Fadenschlingen
Stoffes.
des
soichem,
trocken
zu
nicht
1st
1st 1st
Nadel
ist
knotiges
bricht
verbogen. zu
reiIt
Gründen.
Fadenspannung.
knotigem
oder
durch
das
geworden
ab
zum
bis
oder
dunn
Schieben
oder
verbogen
nicht
1st
gleichmaIig
nicht
versteilt.
ist
oder
ungleich
ist
unterhaib
lange
Anschlag
zu
und
richtig
hartes
oder
Garn,
1st.
dick.
Stoffes
des
aut
stöl1t
Garn,
aufgespult.
oberhaib
unter
Siehe Fadenspannung
gutes
Nur
Nadel
Neue schieben.
Nadel
Neue
Nadeltabelle Maschine
Nähgut
Beim his
nur
Einsetzen
Anschlag
zum
und
Ober­kontrollieren.
einwandfreies
Nur
freihändig
Nicht
durch
Faden
lassen.
ten Richtig
spannung
einfädeln.
1
regulieren.
Nähgarn
allein
Unterfadenspannung
kontrotlieren.
verwenden.
zum
his
einsetzen.
beachten.
transportieren
führen.
leicht
der
nach
Garn
aufspulen,
Spulervorspannung
die
Ober
Anschlag
Spulenkapsel
hinten
verwenden,
sondern
Unterfaden
und
lassen.
diese
schieben.
den
lau
64
Ursache:
Beseitigung:
Maschine
5.
De
Zwischen hat
Transporteur Versenkschieber
6. Fadenreste
Greiferbahn.
7. (Modelle
Zierstich-Einstellrad
8. Vor
ausgescha)tet Die Beim Dies
den
Nàhstaub
sich
Maschine
Die
Maschine
Die
mit
Wichtige
Auswechseln
dem
eingefädelte
Verlassen st
wichtig.
betinden
Zierstichen)
Hinweise
transportiert
lransporteur-Zahnreihen
festgepreft.
st
versenkt.
steht
rechts.
schwer
geht
sich
die
näht
ist
werden.
Maschine
Maschine,
der
wenn
nicht
der
in
Stiche
eingeschaltet.
von NähfüRen
nicht
auch
in
Kinder
auf
ohne
der
oder
nur
Tipptasten
den
Nadein
und
Stoff
kurzfristig,
Nähe
unregelmaaig
Stichplatte Pinsel
entfernen.
Versenkschieber
Fadenreste Tropfen
Einstellrad stellen.
sind.
in
Bewegung
den
Olin
nicht
ausschalten;
mul’
Hauptscha)ter
abnehmen,
nach
entfernen
die
Greiferbahn
Hauptschalter
der
setzen.
Nähstaub
links
und nur
aut
ausschalten.
stellen
einen
geben.
den
mit
Punkt
125
I
65
and
Faults
Cause:
Machine
1.
Needle
Wrong
Needle Machine Needle
Needle
2. any
For
Thread Poor-quality
thread
excessive
how
not
needle
bent
threaded
too
of
tension
that
skips
inserted
used.
or
thin
thread
the
or
has
storage.
remedy
to
stitches
blunt.
improperly.
for
breaks
above
too
knotty
become
correctly.
thread
reasons.
high.
thread
too
them
used.
used,
dry
Remedy:
its
go,
it
will
as
far
as
up
needle
Push flat
Insert Insert Check
Use
See Regulate
Use
or
by
shank
system new
threading.
thicker
par.
only
side
needle.
needle.
above.
1 thread
good
130/705
facing
tension.
quality
rear.
H
thread.
needle.
Needle
3. Needle
will Needle
Needle Needle
because Bobbin
4. Tension Thread
Bobbin
Kinks material.
go.
Seam
breaks
pushed
not
bent.
thin
too
bent
workpiece
case
is
out too thread
appear
or
strikes
and
improperly
uniform
not
adjustment.
of
thick,
wound
top
on
up
too
is
knotty
far
as
thick.
needle
pushed
inserted.
or
unevenly.
bottom
and
as
or
hard.
it
plate
pulled.
far
as
it
lightly.
case,
tensions.
not
do
through
it
and
up
hold
check
push
it
the
Insert as
Insert See Let
Only When
in
Check Use
During thread bobbin
of
Thread
both
will
it
new
Needle
machine
guide
far
as
first-class
tensions.
go.
needle.
inserting
as
upper
bobbin
hand,
in
winding
machine
Chart.
feed
the
it
and
the
material
the
go.
will
lower thread winding,
but
tension,
properly
workpiece.
bobbin
only.
pass
push
and
needle
new
)
Cause:
Machine
5. has
Lint
of
rows
dog
Feed control
Machine
6. Thread
The
7. (Models
Fancy-stitch
feeds
accumulated
dog.
feed
lowered.
right.(
at
is
runs
in
ends
machine
fancy
with
thumb-wheel
irregularly
between
(Feed-lowering
with
raceway.
hook
does
stitchesl
difficulty
sew
not
is
or
not
tooth
the
engaged.
all
at
stitches
Remedy:
Remove
feed-lowering
Push
Remove
into
oil
the
on
Disengage
needle
thread
raceway.
hook
push-buttons
thumb-wheel:
plate
ends
and
control
and
clean
to
put
set
lint.
out
left.
the
of
drop
a
dot.
at
Fundamental
8. Before
Never foot.
master
the
exchanging
a
run
you
If
threaded
have
switch.
rules
to
either
leave
This
sewing
machine
the
is
foot
unless
machine,
particularly
needle,
or
there
even
important
25,
1
under
be are
switch
the
sure
around.
to
sewing
switch
off
switch
piece
a
is
for
a
when
short
fabric
of
while,
children
master
off
)
67
Causes
Causes:
Points
1. L’aiguille
prescriptions L’aiguille
L’aiguille
Lenfilage L’aiguille
2.
Casse
les
Pour Tensions
mauvaise
do
Fit cassant.
Casse
3. L’aiguille L’aiguille
L’aiguille
tirant
En
dévie
le
boIte
La correctement.
derangements
de
manqués
n’est
n’est
est
nest
est
du
causes
trop
d’aiguille nest est
est
ou
sur
canette
a
pas
pas
déformée
pas
fine
trop
d’aiguille
fil
precitées.
fortes.
qualite,
pas déformée. trop
grosse
poussant
plaque
a
placee
système
du
correct.
pour
engagée
t’ouvrage,
a
nest
et
selon
ou
noueux
ou
aiguille.
pas
remèdes
prescrit.
Opointée.
fit.
to
fond.
a
trop
troduite
es
ou
fine.
l’aiguil
Remèdes:
Engager
vers
talon N’utiliser
130/705 Placer Contrôler Utiliser
Voir
1. Régler N’employer
lntroduire Remplacer
compte
Tenir Laisser
Guider Appuyer
en
mise perceptible.
l’arrièro.
des
aiguille
es
passages
aiguille
quo
nouvelle
a
l’aiguille.
machine
a
sur
a
du
du
bolte
jusqu’a
l’aiguille
quo H.
une
une
convenablement
a
légèrement
place,
fond,
aiguilles
neuve.
plus
fit
aiguille
tableau
entralner
l’ouvrage.
a
méplat
le
du
fit.
du
forte.
tensions.
los
qualite.
do
des
seule.
canette l’emboItage
système
fond.
a
aiguilles.
sa
a
du
4.
Couture
tension
La
fit
Le
Canette
Des
sous
est
trop
est
irregutièrement
boucles
l’ouvrage.
laissant
dereglee.
gros,
de
desirer
a
d’aiguille
fits
des
fits.
fits
main
a
pretension
Ia
correct;
des
do
bonne
libre
mais
du
contrôler
crochet.
pas
le
a
los
quo
bobiner
fit
l’enfilage des
par
Verifier do
dur.
garnie.
forment
ou
ou
sur
noueux
fit
se
N’utiliser Ne
passer dCvidoir.
Veiller tensions
tensions
et
qualité.
faire
los
Causes:
machine
La
5.
griffe.
position
Marche
bribes
La
disque
agglomérees
abaissée
du
machine
avec
Bourres
a
Griffe
en
6. Des
coursière
7. (Modèle
Le d’ornementation
droite).
dure
de
crochet.
de
n’entraIne
Iglissiare
de
se
fil
ne
points
reglage
est
pas
les
entre
abaisse-griffe
machine
Ia
prises
sont
pas
coud
d’ornementation)
points
des
embrayé.
les
ou
dents
dans
entralne
points
irregulierement
de
Ia
commandés
Remèdes
Enlever bourres
Placer gauche.
Enlever goutte
Débrayer point.
Ia
au
Ia
les
dhuile
par
plaque
pinceau.
glissière
bribes
touche.
disque;
ce
aiguille,
a
abaisse-griffe
de
dans
et
fil
coursière.
a
placer
le
ôter
mettre
sur
es
a
une
le
Remarques
8. Pour
Arrêt>>. Ne
jamais
Ne
pas
machine
Ia enfants
remplacer
mettre
oublier
dans
importantes
que
Ia
le
de
pour
méme
pied
marche
en
toujours
quelques
presseur
ddbrayer
pièce.
machine
Ia
instants.
l’aiguille,
et
l’interrupteur
enfilée
Cela
placer
est
l’interrupteur
sans
gdnéral,
surtout
tissu
sous méme
nécessaire
general
le
pied
si
presseur.
Ion
s’ilya
sur
25
1
quitte
ne
des
Opheffen
van
kleine
storingen
Oorzaak
1.
machine
De
De
naald
is
gebruikt
U De De De
2.
De Door Bij
een Bij
slechte veel
iggen
3.
De
De De Door
naald
de
steekplaat. Het
een naaldiskrom machineisniet naaldiste dun
bovendraad
dezelfde
zware bovenspanning.
te
kwaliteit
knoopjesofbij
uitgedroogd
naald
De
naaldisniet hoog
naaldiskrom. naaldiste
trekken
krom
spoelhuisisniet
slaat
niet
verkeerd
oorzaken
breekt
dunofte
of
getrokken
steken
goed
stomp.
of
goed
voor
breekt
garen,b.v. garen
is.
duwen
goed
ingezet.
systeem
ngeregen.
het
als
genoeg
dik.
aan
en
over
garen.
boven.
dat
door
ingezet.
de
stoot
ingezet.
stof
naald.
met
op
lang
is
de
Opheffen
zover
Naald schuifen,
Naaid Nieuwe naald De Dikkere
Zie Bovenspanning Goede
syntetisch
Nieuwe naald mogelijkinde
Nieuwe naald Naaid Niet
eileen,
Bij stuitpunt
met
system
machine opnieuw
naald
onder
opheffen
kwaliteit
garen gebruiken.
volgens
trekken
sturen
het
inzetten
vanuaf
mogeiijk
of
naar boven
platte
de
130/705Hinzetten.
inzetten.
inzetten.
losser
gemerceriseerd
inzetten
naaldhouder schuiven.
inzetten.
naaldtabel
duwen
de
kant
inrijgen.
1. zetten.
enzohoog
uitzoeken.
aandestof
spoelhuls
drukken.
vanuaf.
of
tot
het
Het
4.
De
spanning
Te
dik,
De
onderdraad
opgespoeld Grote
lussen
stiksel
is
is
versteld.
onregelmatig
is
onder
onregelmatig
oftestug
niet
regelmatig
stof.
de
garen.
Bovenen
kontroleren. Alleen
goede
Spoelen spanning,
Bovendraad
onder
spanning
onderdraadspanning
kwaliteit garen
de
niet
opnieuw
draad
devrije.
uit
inrijgen.
kontrolleren.
met
door
gebruiken.
de
spoel
Boven
en
I
Oorzaak
5.
De
machine
Tussen zit
stof
de geperst.
Transporteur
6.
machine
De
Draadresten
7.
De
machine
Het
instelwiel
ingeschakeld.
8.
Belangrijke
Bij
het
verwisselen Daarvoor De
ingeregen
voor
korte
Dit
is
belangrijk,
transporteert
tandjes
van
is
uitgeschakeld
loopt
in
grijperbaan.
de
(types
voor
de
aanwijzingen
van
hoofdschake)aar
machine
tijd
de
machine
voora
net
de
transporteur
zwaar
met
siersteken) maakt
siersteken
naa)den
125
zonder
nooit
alleen
wanneer
of
onregelmatig
is
en
naaivoetjes
indrukken.
stof
aat,
er
kinderen
eronder
atijd
Opheffen
Steekplaat stofkwastje
Transporteur
Draadresten olie
in
de
de
niet
Insteiwiel uitschakelen.
moet
aten
hoofdschakelaar
de
in
buurt
de
wegnemen,
weghalen.
inschakelen.
verwijderenen
grijperbaan
steken
voor
de
stroom
de
draaien.
zijn.
stof
doen.
van
de
siersteken
uitgeschakeld
Wanneer
v.
met
een
tiptoetsen:
machine
d.
druppel
men,
het
worden.
ook
uitzetten.
onderzubehör
Sonderzubehör
as
hä)thch.
Berechnung
spezielle
für
st
Näharbeiten.
Es
Handler
)hrem
bei
st
gegen
Zubehdr
ApplikationsfuB,
Bandeinfasser BesenfuR
5
lZwiflingsnadeln
BiesenfuR
7
(Zwiflingsnadeln
FransenfuR
Geradstichfu8
Stichplatte
4,5
Kapper
—--—---------—---———--——------—----
6,5mm
Kapper Krause)fug
Mehrstichkräus)er Kordonierfulf,
Lochstickplatte
0ver)ockfu)
..
IRolisaumer
Säumer
3 Stopffu8 Strickkantenfu8
TeflonfuB
Zierstichful?,
lNähfu1!halter
Riflen
mit
Rillen
mit
Rundloch
mit
mm
mm
2
mm
entfernenl
Nadelabstand
Nadelabstand
2,012,
1,6)
Beste)l-Nr.
920-91
93-035
98-053484-91
9303595091
93-035
943-91
93-035
803-00
98-694
—-——-——
93-032087-91
93-035946-91
—------———---
93-035948-91
93-035998-91 98-999 93-03591
93-036976-45
98-620404-00
98-694
98-694401-00 93-035960-91
93-035
98-694801-00
98-694
650-0
5-91
804-00
957-9
879-00
Näharbeit
App)zieren
zum
Einfassen
zum
Biesennahen
zum (Nadelstärke
feine
für
Nadelstarke
Nähen
zum
hschl
Durc
Absteppnähte
für
besonders
von
Stoffen
Kappnahte
für
zum
1
Zum zum
Lochstickerei
für zum
und Zusammennahen von
zum zackstsch
zum Stopfen zum
1
zuni
_Kunststoff
zum
Biesen
70)
von
age
(Seideniersey
Kräuseln
Kräuseln
Kordonieren
Versdubern
gleichzeoigen
zum
e)astischen
Säumen
Säumen
und Nahen Nähen
Nähen
Kanten
von
80,
Eransen
n
und
feinen
Volants
von
Volants
von
von
und
Stoffen
Kanten
von
Kanten
von
Wo))estopfen
Strickmateria)
von
Plastik
von
Ziermustern
von
mit
zum
und
Nähen
zum
weichen
und etc.)
etc.
etc.
Schnittkanten
Versaubern
mit
Zick
und
Band
Inhaltsverzeichnis
Abstepparbeiten Anlasser Blindstich
Zierstche
Einstellrad Elektrischer Glühlampe
für
Anschlu8,
auswechseln Hosenrei1,verschIu6, Knopfannähen Knopflochnähen
auswechseln
Nadel
Nadeltabelle NähfüRe NähfüRe Nähstorungen
Nàhwerk
Nutzstiche
Nutz-
Oberfaden
auswechseln
und und
aus-
einstellen
Stretchstichkombinationen
und
einlegen Oberfadenspannung Programmtabei)e
Olen
Reinigen Rei1verschIuR
und
einnähen Rückwärtsnähen Sicherheitsbestimmungen
vorbereiten
Spulen Spulen
einlegen
Spule
Spulenkapsel
Stichiage
Stichlänge
einsetzen
einstellen
einstellen
Stoffdrückerhebel
Geradstich
Stopfen Stopfen Stretchstiche Tipptasten Tipptasten Transporteur Unterfaden
mit
Wolle
mit
(Modelle (Modelle
heraufholen
einste)len
versenken
Unterfadenspannung Verwandlungsnahfläche
Kombinationen
Zierstiche
und
Zubehörfach
Zweiter
Garnrollenstift
(Damen)
Beseitigung
ihre
einschalten
prüfen
Geradstich
bei
mit
Nutzstichen) Nutz
mit
prüfen
Stretchstichen)
und
36,
3,
38,
48,
44,
41—43
56,
64,
5,
80,
4,
11, 50, 52,
32,
37
12 39 28
3 55 49 45
30
57 33 31 65
7 24 26
9
1
2
81 54
46
16 18
5
6
7
8
27 1
5
13 51 53 25
19
21 30
10
8 32 29 34
1
7
73
)ecial te
m
special
your
accessories
accessories
dealer
special
intended
are
below
listed
charge.
extra
an
at
for
sewing
obtained
be
can
They
jobs.
Accessory
Appliqué
Binder Cording
needle
(twin Cording
J93-O
35953-91 Fringe
Straight-stitch
--______
Needle
Felling
——-.-----
Felling
Shirring
Multi-stitch
Single-needle
Eyeletting
Overlock
Hemmer
Hemmer Darning
Knitted
Teflon
Fancy-stitch
foot
(remove
foot,
foot,
sewing
plate
foot,
foot,
foot
foot
foot
foot,
foot
edge
foot
sewing
grooves
5
with
grooves
7
foot
foot
with
4.5
6.5mm
gathering
cording
plate
(rolled
foot
foot
20-2.5
mm
3
round
mm
holder)
foot
mm
needle
attachment foot
edgel,
needle
mm
2
hole
gauge)
No.
Part
93-035
98-053
93035
93-035943-91
98-694
——-----—-
93-032 93-035946-91
——--—-——-—-—-——
93-035948-91
J
93-035
98-999 93-035915-91
93-036
98-620
98-694
98-694401-00
93-035 93-035957-91
98-694801-00 98-694
920-91 484-91
950-91
803-00
087-9
998-9 650-01
976-45
404-00
804-00
960-9
879-00
Sewing
For
For
1
1
1
appliqué
binding
cording
For (needle
fine
for
sewing
For
topstitching
For
sewing
soft
and
felled
For
shirring
For
shirring
For
single-needle
For
eyeletting
For
finishing
For
elastic overcasting
hemming
For stitches
For Darning
For
For For
Operation
size
cording
very
fabrics
seams
fabrics
hemming
fabric
sewing sewing
sewing
work
edges
work
80,
fringes
delicate
valances
valances
raw
their
knitted
plastic
fancy
with
and
and
(silk
cording
edges
and
edges
edges
edges
and
tape
basting
for
etc.)
jersey,
for
of
simultaneously
zigzag
with
wool
materials
materials
patterns
joining
Contents
Accessory Blindstitching
winding
Bobbin
winding
Bobbin Changing Changing Changing Checking Checking Cleaning
Darning Darning Disengaging Drawing Electrical
stitches
Fancy
and
Faults Finger-tip Finger-tip lnserting Inserting Lowering Needle Needle Operating
Presser Program Reverse Second
Safety Setting Setting
Setting Setting Sewing Sewing
Sewing Sewing Thumb Topstitching
Upper Utility-
support/accessory
Work
Zippers
with with
chart thread
bar
thread
rules
stretch the
the the
wheel
threading
and
compartment
preparations
bulb
the
needle
the
sewing
the
bobbin
the
needle
the
oiling
and
straight wool
and
the
up
connection
and
how controls controls
bobbin
the
bobbin
the
feed
the
tension
foot
the
lifter
table
sewing
reel
needle stitch utility
buttonholes
feet
zippers
in
buttons
on
for
stretch-stitch
ladies’
for
thread thread
engaging
bobbin
combinations
remedy
to
(models (models
case
dog
control
pin
stitches
position length stitches
fancy
slacks
foot
stitches
thread
stitches
tension
tension
sewing
the
them
utility
with
utility
with
straight
for
combinations
box
mechanism
stitches)
stretch
and
stitch
stitches)
38,
50,
52,
66,
58,
3, 11, 82,
41—43
46, 44,
36,
48,
34
39
6
5
4,
55 30 31
8
12
54
51 53
7
5,
10
3 29 67
1
9
22
7 8
30
59
2
1
2
1 13
83
16
7
1
18 25 27
15
24
33
47
45 28 37
9 26 32 49
I
75
cessoires
acessoires
s
spéciaux
pour
des
travaux
particuliers
Soot
dépositaire.
votre
chez
vente
en
Accessoires
pour
Pied
Bordeur
nervures,
a
Pied jumelees
a
Pied
-
.
jumelees
pose-franges
Pied
pour
Pied
Plaque
Rabatteur
Rabatteur
fronceur
Pied Fronceur
guide-cordonnet
Pied Plaque
overlock
Pied
Ourleur Ourleur
a
Pied
Pied
.
Pied
Pied
L
76
applications
lenlever
ecartements
en
nervures,
ecartements
en
point
aiguil)e
a
4,5mm
6,5mm
multipoints
pour
Ibord
mm
3
repriser
guide-bord
semelle
a
points
pour
support
5
7
droit
avec
broderie
roulé)
pour
Teflon
rainures
rainures
——
trou
a
2
tricot
.
décoratifs
du
de
de
jour
mm
pied)
(aiguilles
20—2,5
)aiguilles
1,6
rond
mm)
——-—-----—
Références
920-91
93-035 98-053484-91
950-91
mm)
—-———---—
93035
93-035
93-035
98-694
——--——--—------——--—-
953-91
943-91
803-00
93-032087-91
93-035946-91
—--------—--——----—-——-
Operations
applications bordage
couture
(aiquilles
nervures
pour
uil)es
ai
0
couture surpiqQres
fins
très etc.)
coutures
ruban
au
nervures
de
80;
fines,
70
franges;bãtissage
de
coutures
et
souples
et
rabattues
sur
(jersey
tissus
de
soie,
93-035948-91
vo)ants,
surfilage
au
et
matières
etc.
etc.
coupe;
de
point
Ia
a
plastiques
décoratifs
simultané
zigzag
lame
de
et
93-035998-91
650-0
98-999
93-03591
976-45
93-036
98-620404-00
98-694804-00 98-694401-00
960-9
93-035
957-9
93-035
98-694801-00
98-694
5-91
879-00
froncage froncement
1
pose
1 1
de
broderies surfilage
assemblage
élastiques
tissus ourlage
ourlage
reprisage coutures
coutures
,
synthetiques couture
volants,
de
de
cordons
ours
a
bords
de
et
bords
do
bords
de
normal tissus-mailles
sur
-
motifs
de
Table
des
matieres
Abaissement
Bobinage
de
Boite Branchement
Changement Changement Changement Combinaisons ContrOle ContrOle Couture Deportdupoint Disquederéglage Embrayage Enfilage Execution Fermeture Insertion Levier
2
broche Mesures Miseenplace
en
Mise Nettoyage Perturbations Pieds Plaque
Plandecouture
Points
Points
de
Pose Preparation Reglage Réglage Reglage Remontée Reprisage Reprisage
Rheostat Surpiquage Tableau Tableau Touches Touches
de
rangement
electrique de de
du
Ia
de
a
de
marche
en
et fil
du
boutonnières
de
glissiere
a
fermetures
de
presse-tissu
bobine
a
sécurité
de
placedeIa
et
presseurs
rangement
de
d’ornementation,
invisibles
boutons
des Ia
de
points
des
points
des
du au au
pédale
a
aiguilles
des
programmes
des
Imodéles (modèles
a
griffe
l’aiguille l’ampoule
pied
points
de
tension tension
droit
des
debrayage
d’aiguille
de
Ia
graissage
remCdes
et
variable
canettes
longueur
de
fil
fil
de
point
avec
avec
accessoires
des
presseur
elastiques du du
arrière
points
des
pour
a
canette boite
points
de utilitaires élastiques canette
lame droit
points points
et
d’aiguille
fil
canette
fil
de
décoratifs
organes
pantalons
glissiere
a
canette
correspondants
combines
point
utilitaires)
utilitaires
utilitaires
couture
de
femmes
et
elastiquesl
12,
5,
41—43
48,
46,
11,
68,
38,
44,
4,
52, 50,
3, 36, 60, 84,
22,
30
6
32
3 30 55 31 26
13
8 16 27 28
7 9
49 47
13 17 18
7 8
54 69 33
34
32
29
39 45
5 5
1 24
25
10 53 51 12
37
61 85 20 23
Extra
accessoires
)e
accessoires
zijn
voor
bijzondere
werzaarnheden.
Ze
zijn
verkrijgbaar
dealer.
officiële
de
bij
Pfaff
Accessoires
Applikatievoet Blaisbandvoet
Biezenvoet ltweetngnaald,
Biezenvoet
(tweeiingnaald, Doorslagvoet
Rechte-steekvoet
Rechte-steek
naadvoet
Platte
r
naadvoet
Platte
Rimpelvoet
Fn1P&enlooivoe
t
Kordonneervoet
Nestelpiaatje
L
,
Overlockvoet
L
LRczoomvoet
2
mm
3
Zomer,
Stopvoet
Breiwerkvoet Teflonvoet
Borduurvoet
naaivoethouder
rillen
5
naaldafstand
rillen
7
naaldafstand
steekplaat
4,5mm
———————-———----
6,5
mm
mm
afnemen
0—2,
2,
16)
998-91
5-91
976-45
879-00
Toepassing
Applikeren
Omboren
maken,
Biesjes )naalddikte
besjes
smalle
naalddikte
Doorslaan,
1
doorstiknaden
Voor
van
stikken
jersey
zllden
1
platte
Voor
1
Rimpelen Rniipelenvanvontsetc.
kordonneerwerk
Voor
Nestelgaatjes
het
Voor
gelijktijdig
en
afwerken
Smalleoom,metqzageek
zoompje
PIat
zgzagsteek Stoppen
gebreid
Voor Stikken
Borduren
stofkanten
van
80,
70)
stofversieren
dunne
naden
volants
van
afwerken
stikken
van
met
materiaal
plastic
van
siersteken
en
stoffen
rekbaar
en
etc.
van
en
rechte-
en
voor
b.
dunne
kunststof
het
v.
stoffen
of
Bestelnr.
920-91
93-035 98-053484-91
5)
9303595091
93035
93-035
98-694
—----——
93-032
93-035946-91
—--—
93-035 93-035
98999650-01
93-03591 93-036
98-620404-00
98-694804-00
98-694401-00
953-91
943-9
803-00
087-9
948-9
j
93-035960-91 93-035957-91
98-694801-00 98-694
Inhoud
de
Aansluiten
van Accessoiresbox Accessoiresvak Afhechten,
achterwaarts Blindzomen Bovendraad
innjgen Sovendraadspanning Draadafsnijder
Knopen Knoopsgaten Knoopsgaten Lampje
aanzetten
istellen
maken
wisselen Naaimechanisme Naaldentabel Naaivoetjes Naaivoetje Naald
Naaldstand Nuttige Nuttige Onderdraad Opheffen
wisselen
vvisselen
steken
en
van
instellen
stretchsteek
naar
storingen
Programmatabel Schoonmaken Siersteken
en
instellen Siersteekkombinaties Spoelen
voorbereiden
Spoelen Spoel Spoelhuls
in
de
spoelhuls
de
in
Spoelspanning Steeklengte
instellen Stofdrukker Stoppen
wol
Stoppen
met
Stretchsteken
Tiptoetsen
Tiptoetsen Transporteur Treksluiting Treksluiting
Tweede
(types
(types
uitschakelen
nzetten
in
garenpen Vei)igheidsvoorschriften Voetpedaal
sierstiksels
Watteren
Werkbox
en
aanstuiten
machine
tevens
kontroleren
en
uit-
(rechte
instellen
boven
smeren
machine
kontroleren
instellen
met
met
pantalon
stoftoevoerb(ad
stikken
inschakelen
steek)
kombineren
halen
nuttige nuttige-
steken)
en
(dames)
stretchsteken)
3 32 34
16
39
38,
9
12
13
45
44,
41 43
42,
55
7
5,
63
62,
33 31
30 27 24 26
10 71
70,
87
86,
54 28 29
5
4,
6 7 8 8
5
1 13
11,
51
50,
53
52,
25
20 23
.
22,
46, 48,
36,
30 47 49
7
1
6
1 1
2
3,
37
11
Programmtabelle
Tabelle
Die weiche
Stichlangen-Einsteter
der
zeigt
Tasten
Programmnummer,
die
drücken
zu
sind.
bis
02
I I
I
I
CD
zum
Bei
Anschlag
I I
I
I
CD
G
alien
CD
H
dazugehörenden
den
Programmen
auf
03
I
I
I
/
\
/
\
/
D
\
mit
,,stretch”
,—
-•-.
D E
dem
———
-.
—.
E
Stich
zu
und
Hinweis
drehen.
—-. ._—
—.
F
darunter,
stretch” Bei
04
Ill
Ill
in
IN
CD
C) D
alien
c
I
III
in
UI
C)
übri
st
06
05
‘--
---
—-
-
•*
-
M
C)
7
Nr.
01
02
03
04
05
06
07
08
Bezeichnung
Knopfiocher
Geradstich
Zickzackstich
Stretch-3fach­Geradstich
Stretch-3fach­Zickzackstich
Eiasticstich
Wabenstich
Biindstich
Anwendung
Ohne loch
Für
Vielsetig
Applizieren, nähten,
I
Nähte,
jeder
Besonders zum
Zum von
Zum Uberdecken
Für
Drehen
fertig.
st
Näharbeiten
alle
anwendbar;
Sticken,
etwas
die
Beanspruchung
flache,
Beispiel
Einsetzen
Rissen
Aufnähen
unsichtbare
des
Die
Spitzen
für
von
dehnbarem
in
von
von
Stoffes,
Stichdichte
einen
und
zum
einsetzen,
Kndpfe
annähen,
aushalten
ohne
eiastische
Miederwaren.
Flicken
Gummifdden
Frotteenähten.
Saumnähte
tippen
nur
lagt
6
sich
mm
Versäubern
Nähen
Stopfen
müssen,
reiien
zu
Nahtverstarkung,
Ausbessern
oder
Material.
oder
dickeren
an
Knopf
das
und
regulieren.
Ziersteppstich
Nähten,
von
Raupen
von
usw.
dehnen
sjch
mit.
zum
Stoffen.
-
bei
Kanten-Einfa1.,stich
09
10
Muschelkantenstich
Versäubern
Zum
Effektvolier
Verzieren
und
Kantenabschlul
Kanten.
von
Materialien.
zarten
an
1st
ien
nd
Anwendung
07
.“ \/\
\I\
\/\
die
D
Stichlänge
08
-
i
W
der
09
-ll
-
—JI
nach
einzelnen
10
K
Wunsch
Programme
11
II
II Ii
K
C)
zu
12
\/\
\/\
\/\
K
MS.
wählen.
angegeben.
13
—‘
‘-
Bezeichnung
16
L-9
L-I i-j
TJ
9..
C)
sind
17
I
r
m
19
18 N
.,.-
N
-
iJ
LE
C)
[
I
20
XI
A’
.
xi
i
C)
Texttabelle
der
In
14
1
>
‘-
r
i
15
M
is.
is.
ii
is.
T
C)
/-____
Nr.
1 1
1
2
1
3
14
1
5
16
1
7
18
Bezeichnung
Overlockstich
Kordelstich
Zierelasticstich
Federstich
Griechenstich
Pulloverstich
Griechenstich
Webestich
breit
schmal
Anwendung
Elastische
Maschenware.
für
lockere
Eine
Flicken
Zum
dehnbarem
in
auf
nähte
schmückende
Elne
Beispiel
zum
klassische
Eine
Elastische
Jerseymaterialien.
für
klassische
Eine
Schmucknaht,
Elne
SchIie1-
Schmucknaht
einsetzen
Material
elastischen
Schürzen.
für
Dekorationsnaht
SchIieL.-
Dekorationsnaht
Versauberungsnaht
und
für
Risse
oder
für
oder
Geweben
Uberdecknaht,
Versäuberungsnaht
und
Beispiel
zum
luftige
ausbessern
dekorative
für
für
für
Bekleidung.
Schmuck
Unistoffe.
alle
Unistoffe.
rustikale
Kleider.
1
9
Diagonal-Stich
Dreiecksstich
Elne zum
Elne
Schmucknaht,
Beispiel
Ziernaht,
für
moderne,
zum
Beispiel
schlichte
für
Kielder.
Kindernachthemden.
81
tch ted
rked
lower
program
this
in
half,
stretch”,
chart
chart
the
are buttons
turn
the
the
02
I I
I
I
€D
stitch
to
stitch
be
CD
program
pressed
control
I
I
I
G
c
H
I
number,
to
toward
I I
I
1
sew
03
----Ill
\
/
\ /
D
this
the
—‘
‘..
,
..
D E
stretch”
corresponding
pattern.
seam
as
—-----
—--
‘—..
--.
E
and,
stitch
ci)
go.
Ill’ Ill
lit III
in
programs
()
-.----
----
Fz
05
06
M
C)
stitch
For
all
will
it
as
far
04
Ifl
‘—
•-.
ill
li
i
F
C)
01
02
03
04
05
06
07
08
Stitch
Buttonholes
Straight
.
stich
Zigzag
triple
Elastic
straight
triple
Elastic
stich
zigzag
Elastic
Honeycomb
Blindstitch
stitch
.
stitch
stitch
.
stitch
Application
Buttonholes
push
Just
stitch
The
ordinary
All
stitching
finishing,
Edge
.
sewing
Seams
stress.
under
very
For
on
e.
g.
Inserting
Sewing
cloth.
Hemming
the
density
sewing
operations.
satin
and
exposed
flat,
corsetry.
patches
elastic
on
heavier
without
buttons
appliqué
to
elastic
turning
and
can
be
operations
.
stitching,
great
reinforcing
darning
and
threads
fabrics
the
regulated.
work,
.
embroidering,
stress
or
with
the
buttonhole
and
inserting
which
rips
covering
invisible
fabric.
6
.
seams,
on
mm
stretch
elastic
seams
is
fancy
lace,
darning
stitches.
finished.
button
fabrics.
terry
on
etc.
enhancing
serging
binding
Edge
09
Shell-edge
10
stitch
stitch
For
Attractive
or
edge
finish
edges.
fabrics.
dainty
on
all
grams
other
grograms,
and
their
select
application
the
are
stitch
described
length
individual
desired.
as
detail
in
The
table
the
in
stitch
below.
07
/\/
\/\
/\/
\/\
/\/ \/\
o.
1
2
i
Feather
C)
08
W
Stitch
Overlock
Knurl
Elastic stitch
09
—..J
..fl
—fl
i
C)
stitch
stitch
ornamental
stitch
13
10
K
-
Af
\/\
Ii
H
—I
\/\
II
-,
-,
C)
C)
12
11
14
I
.>
-
f M
>
%.
i
-,
2.
C)
16
15
I-I L—i
.._—
L—1
t
I’-.J
T
T
-,
C)
L...
r
Th
N
•‘JI
I
I
H
N
L
I__.
-t
IKMR.
I
o
X
A
XI
‘I
--..
A
XI
“\
-,
-,
K
20
19
18
17
Application
on
rips
on
on
elastic
aprons.
seams
elastic
materials
fabrics.
Elastic
knitted
on
Ornamental
Inserting
sewing
or
Decorative
assembly
fabrics.
seam
patches
ornamental
cover
and
on
and
seams,
edge
light
darning seams
finishing
clothing.
e.
g.
6
----
8
—1
9
O
Pullover
Lampshade
stitch
Loom
-___
Diagonal
Triangular
stitch
stitch
stitch,
--_____
stitch,
stitch
wide
Classic
Elastic
Classic
F
Ornamental
Ornamental
modern
Ornamental
ornamental
assembly
ornamental
seam,a.g.
seam,e.g.
dresses
seam,
and
seam
finishing
seam
e.
g.
all
on
on
country-look
for
plain-look,
for
children’s
for
seams
plain
plain
fabrics.
on
fabrics.
night
jersey
dresses.
dresses.
fabrics.
83
ab!eau
etableau
différents
s
mention
Ia
e
programmes
des
indique
reglages
stretch,
le
numéro
effectuer
a
du
règle-point
le
programme,
a
sur
le
machine.
a
est
schema
Pour
tourner
tous
C
du
programmes
es
correspondant
point
et
pourvus
01
02
03
04
05
B
Designation
Boutonnières
droit
Point
zigzag
Point
couture
Triple
droit
point
point
Triple
des
zigzag
02
I
I
I
I
ED
points
CD
G
I
I
I
I
I
I
I
I
C)
H
I
Utilisations
tourner
Sans touches;
de
Point rdaliser
Emplois
dentelle,
de
Coutures
casse
sans
rent
Pour
(gaines,
03
/
\
/
\ /
\
D
densité
base
un
multiples:
élastiques
orcer
combines,
—.-..
--
s—..
D
E
l’ouvrage;
pour
point
nervures,
du
—-—
—.--
—-—--
-.
E
des
executer
décoratif
surfilage,
(pantalons
hI
coutures
es
soutiens-gorge
.--
.—
F
II
suffit
points
broderies,
soumises
d’appuyer
reglable.
los
mm
6
de
applications,
a
de
elastiques
04
III
III
in
Ill
CD
C) :r
coutures
lsurpiqures).
reprisage,
effort;
ski
.
.
III
lfl
iii
III
CD
C)
r
sur
et
incrustations
elles
.1.
0506
‘—-.
-
‘,
C)
des
pour
etc.
s’étirent
---
M
tissus
los
moyens
des
dans
et
bords.
couture
et
épais.
piqué
zigzag
Point
06
d’abeille
nid
Point
07
invisible
Point
08
bordure
de
Point
09
cocotte
Point
10
Pose élastiques.
de
Pose d’assemblage
Ourlets
invisibles
Surfilage
Réslisation
elastiques
fils
ornementation
et
dun
sur
tissu
sur
bord
(smocks)
éponge.
tissus
coquille.
raccommodage
ou
pièces
de
______
sur
ond
choisie
tre
ipplications
Ia
position
volonté.
a
des
<stretch>.
différents
Dans
le
points.
Pour
tableau
las
autres
descriptif
programmes,
figurent
a
desiqndnons
les
lonquour
put
point
lu
ni
—__
07
\I\ /\/
\/\
i”.’ \/\
1
1
1
2
1
3
14
5
1
16
08
H
.
C)
Designation
Point
Point
Point
Point
---1-
Point
Point
09
‘—i
-
-,
C)
overlock
corde
de
zigzag
d’epine
grec
tricot
de
10
I
des
fantaisie
large
K
points
19
Xi
Xi
20
i’
I
-
C)
c
K
-
15
16
L-’i
—‘
r—i
i.—i
—.j
I—I
R.
C)
i
-.u
L.
N
Th
-u
L
L
-I
IKMR.
I
C)
-
11
-i
‘i\
Ii
“/\
Ii
-
\/\
i
K
.-,
.-
C)
C)
M
.>
,i
.-‘
i%
-
ii
>
i%
L
0
L
-,
C)
14
13
12
18
17
Utilisations
mailles.
Assemblage
Couture
de
Pose élastiques
elastiques.
tissus
Couture
Couture
Assemblage
et
decorative
pièces
encore
ou
decorative
decorative
et
surfilage
fine
raccommodage
ou
pour
sur
classique
surfilage
elastique
pour
coutures
tabliers
du
vètements
sur
jersey.
sur
dans
décoratives
tous
tissus
les
legers.
las
tissus
a
tissus
sur
unis.
tissus
de
nuit
unis.
et
d’enfants
simples
.
.
.
robes
robes
chemises
sur
paysannes
modernes
étroit
grec
Point
17
tissage
de
Point
1
8
diagonal
Point
19
triangle
Point
20
Couture
Couture
Couture
Couture
decorative
decorative
decorative
decorative
classique
pour
pour
sur
85
Programmtabel
tabel
deze
In nummer
steken
4r.
01
02
met
met
Benaming:
Knoopsgaten
Rechie
is de
verwijzing
de
overzichtelijke
op
daarbij
steek
behorende
,,stretch”
02
I I
€1)
wijze
I I
I
I
ci)
G
het
steek,
moet
c
H
I
Toepassen:
Automatisch, het
Voor modellen
stekenprogramma
daaronder
steeklengteknop
de
03
/
I
\
/
I
/
D
knoopsgat
naaiwerk
het
al
uitgevuerd
welke
-
‘_%
-
—.
D E
zonder
is
—.-
---
—...
klaar.
toets
E
de
en
met
afgebeeld.
moet
het
tot
----..
F
te
stof
steekdichtheid
De
zadelsteek
een
mm
6
Boven
worden
stuitpunt
04
1W
IH
c
c
GD!
-,
2.
C)
z-
alleen
keren,
steeklengte.
het
ingedrukt.
van
05
III
--
-“--
III
-
•.
UI
--
——
-,
—o
C)
Fr
intippen
instelbaar.
i
6
tot
programma
Bij
symbool
06
---
---
M
in
mm
alle
N
en
03
04
05
06
07
08
09
10
Zigzagsteek
Drievoudige-stretch
steek
rechte
Drievoudige-stretch zigzagsteek
Gestikte
Wafeisteek
Blindsteek
Kantensteek
Schulpsteek
zigzag
Veelzijdig
kant knopen
Voor
mee
Bijzondere b.
Voor
reparatie
Om en
Onzichtbaar
Voor
Lingerie
bijzonder
toe
inzetten,
aanzetten
naden
elke
bij
foundation,
in
v.
herstelwerkzaamheden,
in
rimpelelastiek
zoompies
om
afwerken
en
passen;
te
kordonneren,
extra
die
belasting,
platte,
elastisch
zomen
en
kinderkleding
geschikt
enz.
versterkt
zonder
elastische
tevens
is
materiaal.
te
op
stretchbadstof
in
stevige
in
versieren
voor
afwerken,
zoals
borduren
moeten
dat
naadversteviging
een
elastiek
stikken,
stotfen.
van
dunne,
van
afwerking
en
naad
de
siersteek.
badstof
maken.
te
Kanten.
met
applikeren,
stoppen,
worden,
knapt.
opstikken,
verwerken
te
zachte
schulprandje.
een
stof
rekt
ZIJfl
86
:tretCh”
benaming
de
07
/\/ \/\
ii
“ /\/ \/\
M
.
ol
gedraaid
08
I
I
H
18
NJ
-u
NJ NJ
—i
L.
IKM
-%
o
Indeteksttabel
19
20
“•
n
I
Xi
i’
L
L.
-,
o
K
-
kiezen.
aangegeven.
17
16
I—l
.-‘i
r—J
I-I
F’’—.I
I
.
-,
p4.
C,
zeif
(
r
-i
L
I
I
steeklengte
u
de
kunt
afzonderlijke
in
12
S-I’
\/‘
.—I —ii
\/\
K
.
0
steken
13
.-‘
>
‘—
(
L
programma’s
14
15
M
ii
M
L
Th
I
-%
V—I
ovenge
de
worden.
en
de
09
‘—U
“--‘
—U ‘—.ll
I
H
.
-,
(D
.—..
0
Rij
toepassing
10
I
K
11
Ii
#
Ii
.
K
1
CDM.
0
Nr.
1
1
12
13
14
15
16
17
18
Renaming:
Overlocksteek
Vlechtsteek
Elastische
Veertiessteek
Grieksesteek,
Pulloversteek
Grieksesteek,
Weefsteek
siersteek
breed
smal
Toepassen:
Elastische
stikken
zomers
Een
te
0m materiaal
rekbare
in
sierlijke
Een
gebruikt
Een
kiassieke
Elastische
kiassieke
Een
euke
Een
stik-en
afwerken
en
steekje
verstellen,
of
om
weefsels.
rand,
worden.
sluit-en
siersteek
afwerknaad.
in
scheurtjes
decoratieve
als
kan
decorative
afwerknaad
voor
steek
o.
van
Iuchtige
op
a.
rekbaar
te
vast-en
rand
alle
rustieke
in
Voor
materiaal.
kleding.
dichten
siersteek
voor
voor
effen
het
rekbaar
alIe
jersey.
stoffen.
klediding.
gelijktijdig
rekbaar
in
gebruiken
te
materiaal
effen
stoffen.
eenvoudige,
siersteekje
Diagonale
1
9
Triosteek
20
steek
Een
Siersteek
voor
kinderkleding,
in
moderne
nachthemden
kleding.
enz.
JI
87
iF
1
PFAFF
M.
G. Aktiengesellschaft
Karisruhe-Durlach
Werk
GritznerstraBe
D
76227
Tec
hrrrsrrhe
(3edrurktrDo
t
to
Suhh ft
ered
n
roots
hoes
rrrpsmh
err he
Tothrret Gedrukt
or D
hr.29924
seq
deursch
11
Karlsruhe
Arrderrrnqen
tschhrrrd
errs
hrrrrt
Gerrrrany
rrserveemodifreations techrrrqoes.
Ff.F su
995
A
z
q
jirstond
sub
rrgen
94
00091294
frarrzosrseh
ii
sorbehafterr
desgrr
voorbehouden
holland
sch
Loading...