Pfaff 8362-004, 8362-045 Parts List

8362 -004 8362 -045
Teileliste
Parts list Liste de pièces Lista de piezas
This parts list applies to machines from the following serial numbers onwards:
Cette liste de pièces est valable pour les machines au numéros de série à partir de:
Esta lista de piezas tiene validez para máquinas a partir del número de serie siguiente:
# 15186
296-12-18 496 dtsch./engl./franz./span. 08.01
Alle Informationen und Abbildungen waren zum Zeitpunkt der Dr uckgebung auf dem neusten Stand.
T ec hnisc he Änder ungen vorbehalten! Der Nachdruck, die Vervielfältigung sowie die Übersetzung - auch auszugweise - aus
PF AFF-Teilelisten ist nur mit unserer vorherigen Zustimmung und mit der Quellenanga­be gestattet.
At the time of printing, all information and illustrations contained in thisa document were up to date.
Subject to alteration! The reprinting, copying or translation of PFAFF Parts lists whether in whole or in
part, is only pemitted with our pre vious permission and with written reference to the source.
Au moment de la remise à l'imprimeur, toutes les informations et figures se rapportant à cette mac hine correspondaient à l'ètat act uel des connaissances.
Sous rèserve de modifications techniques! Aucune reproduction, polycopie ou traduction - même par e xtraits - des listes de
pièces PF AFF ne peut être effect uée, à condition d'en indiquer l'orgine, sans notre autorisation expresse.
Todas las informaciones e ilustraciones de este manual estaban al día en el momento de entregarse para su impresión.
¡ Salvo modificaciones técnicas! La reimpresión, reproducción y traducción - aunque sólo sea parcial - de las listas de
piezas PFAFF sólo está permitida con nuestro permiso previo e indicando la fuente.
PFAFF Industrie Maschinen GmbH
Postfach 3020 D-67653 Kaiserslautern
Königstr. 154 D-67655 Kaiserslautern
Redaktion/Illustration
Verlag T ec hnische Dokumentation
Postfach 1106 D-77901 Lahr
Inhaltsverzeichnis Contents Table des matières Contenido
Seite
Page Page Página
0 Wichtiger Hinweis ........................................................................................ 0 - 1
Important note Avis important Observación importante
1 Vorwort ......................................................................................................... 1 - 1
Foreword Avant-propos Notas preliminares
2 Erläuterungen der Schlüsselzeichen .......................................................... 2 - 1
Explanation of key markings Explication des symboles Explicaciones de los signos clave
3 Kunststoff-Handschweißgerät
Manuel heat-sealing device for plastics Soudeuse manuelle pour le plastique Aparato manual para soldar plásticos
3.01 Grundplatte .................................................................................................. 3 - 1
Bedplate Plateau fondamental Placa base
3.02 Reibradantrieb.............................................................................................. 3 - 3
Friction wheel drive Entraînement par roue de friction Accionamiento por rueda de fricción
3.03 Einschwenkhebel ......................................................................................... 3 - 5
Positioning arm Levier pivotant Palanca para girar la cuña hacia dentro
3.04 Exzenterhebelverstellung ............................................................................ 3 - 7
Eccentric lever adjustment Réglage du levier d'excentrique Regulación de la palanca del excéntrico
3.05 Hebelverstellung obere Schweißrolle ........................................................ 3 - 8
Lever adjustment for upper sealing roller Réglage du rouleau de soudage supérieur Regulación de la palanca del rodillo de soldadura siperior
3.06 Oberer Schweißrollenträger........................................................................ 3 - 9
Upper sealing roller bracket Support du rouleau de soudage supérieur Soporte del rodillo de soldadura superior
Inhaltsverzeichnis Contents Table des matières Contenido
Seite
Page Page Página
3.07 Antrieb untere Transportrolle ..................................................................... 3 - 11
Lower feed roller drive Entraînement du rouleau de transport inférieur Accionamiento del rodillo transportador inferior
3.08 Antrieb obere Transportrolle....................................................................... 3 - 13
Upper feed roller drive Entraînement du rouleau de transport supérieur Accionamiento del rodillo transportador superior
3.09 Zwischenplatte ............................................................................................. 3 - 15
Intermediate plate Plateau intermédìaìre Placa intermedia
4 Elektrische Ausrüstung
Electrical equipment Equipement électrique Equipo eléctrico
4.01 Motorbefestigung ........................................................................................ 4 - 1
Motor attachment Fixation du moteur Fijación del motor
4.02 Motorgehäuse .............................................................................................. 4 - 2
Motor housing Boîtier du moteur Carcasa del motor
4.03 Steuerkasten................................................................................................. 4 - 3
Control box Boîte de commande Caja de mandos
4.04 Heizkeil.......................................................................................................... 4 - 4
Heating wedge Fer Cuña térmica
5 Schmiermittel-Übersicht ............................................................................. 5 - 1
Overview of lubricants Tableau de lubrifiants Tabla de lubricantes
6 Index (Teilenummern / Seitenzahlen)......................................................... 6 - 1
Index (part numbers / page numbers) Index (numéros de pièces, de pages) Index (números de pieza / números de página)
Wichtiger Hinweis Important note Avis important Observación importante
0
Achtung!
Wir machen ausdrüc klich darauf aufmerksam, daß Ersatz- und Zubehörteile, die nicht von uns geliefert werden, auch nicht von uns geprüf t und freigegeben sind. Der Einbau und / oder die Verwendung solcher Produkte kann daher u. Umständen konstruktiv vorgegebene Eigenschaften Ihrer Maschine negativ verändern. Für Schäden, die durch die V erwendung von Nic ht-Originalteilen entstehen, übernehmen wir keine Haft ung!
Caution!
We warn you expressively that spare parts and accessories that are not supplied by us are not tested and released by us. Fitting or using these products may therefore have negative influences on f eatures that depend on the machine design. We are not liable for an y damage caused by the use of non-Pfaff parts!
Attention!
Nous attirons e xpressément votre attention sur le fait que les pièces de rechange et accessoires qui n'ont pas été livrés par nous n'ont pas non plus été contrôlés et agréés par nous. C'est pourquoi le montage et/ou l'utilisation de telles pièces peut éventuellement entraîner l'altération des caractéristiques de construction de votre machine. Par conséquent, nous n'assumons aucune responsabilité pour les dommages causés par l'emploi de pièces qui ne sont pas d'origingle!
¡Atención!
Se hace observar que en el caso de piezas de recambio y accesorios que no hayan sido suministrados por nosotros, quiere decir que non han sido sometidas por nuestra parte a un control y que no se les ha dado el visto bueno. Por esta razón, el montaje y/o empleo de tales productos puede repercutir negativamente en las características previstas en su máquina. ¡Para los daños que event ualmente pudiesen presentarse al utilizar piezas no originales, no asumimos ninguna garantía!
0 - 1
1
Vorwort Foreword Avant-propos Notas preliminares
Die Seriennummer der Maschine, für die diese Teileliste Gültigkeit hat, ist auf der Titel­seite aufgeführt.
Alle Teile sind so abgebildet, wie sie in der Maschine funktionsmäßig zusammengehören.
Gestrichelt dargestellte Teile zeigen angrenzende T eile aus anderen Funktionsgruppen.
Im oberen Teil der Bildseiten befindet sich eine Gesamtansicht der Masc hine .
Der Einbauort der dargestellten Teile wird durch eine gerasterte Fläche gek ennzeichnet.
Einrahmungen auf den Bildseiten zeigen, aus welc hen Einz elteilen sic h die Gruppenteile
zusammensetzen.
● Die auf den Bildseiten verwendeten Schlüsselzeichen ( ; ; usw .) sind im Kapitel "Erläuterungen der Sc hlüsselz eic hen" aufgelistet.
The serial number of the mac hine to which this parts list applies is indicated on the cover page.
All parts are illustrated in function groups with the parts which the y function together with in the machine.
Parts illustrated with broken lines are parts from other function groups which border on the illustrated function group.
The abov e section of the page of illustrations contains a total view of the machine. The place for the installation of the parts pictured here is marked b y the grid.
The framed-in sections on the illustration pages show the individual parts comprising a group.
● The ke y markings used on the illustrated pages ( ; ; etc.) are listed in the chapter "Explanation of key markings".
2
3
2
3
Le numéro de série de la mac hine pour laquelle cette liste de pièces est valable est indiqué sur la première page.
Toutes les pièces sont représentées en fonction de leur groupement fonctionnel dans la machine.
Les pièces hâc hurées indiquent les pièces limitrophes de groupes de f onctions différents.
La partie supérieure des pages de figures comprend une présentation globale de la
machine. L’emplacement des pièces représentées est signalé par quadrillages.
Les parties encadrées sur les pages à illustrations reprèsentent les pièces individuelles formant groupe.
Vous trouverez au c hapitre "Explication des symboles" une liste des symboles utilisés sur
2
les pages de figures ( ; ; etc.)
3
El número de serie de la máquina para la cual tiene validez esta lista de piezas va indicado en la página de título.
Odas las piezas están ilustradas tal como aparecen en la máquina para su funcionamiento.
Las piezas representadas con rayitas muestran piezas colindantes de otros grupos de funciones.
En la parte superior de las páginas ilustradas se puede ver una vista en conjunto de la máquina.
El lugar de montaje de la pieza representada va caracterizada mediante una superficie reticulada.
Los recuadros en las páginas ilustradas indican las piezas individuales de que se componen los grupos.
2
Los signos clave ( ; ; etc.) empleados en las páginas con ilustraciones van
3
listados en el capítulo "Explicaciones de los signos clave".
1 - 1
Erläuterung der Sc hlüsselzeichen Explanation of key markings Explication des symboles Explicaciones de los signos clave
3 Geklebt
Part cemented Pièce collée Pieza pegada
24/1 Transportrolle aus Stahl, glatt, 40mm breit
T ransport roller made of steel, smooth, 40 mm wide Galet de transport en acier , lisse, 40 mm de large Rodillo de transporte de acero, liso, 40 mm de anc ho
24/2 T ranspor trolle aus Stahl, gerändelt (1,0mm), 40mm breit
Transport roller made of steel, knurled (1.0 mm), 40 mm wide Galet de transport en acier , moleté (1,0 mm), 40 mm de large Rodillo de transporte de acero, moleteado (1,0 mm), 40 mm de anc ho
24/4 T ranspor trolle, Silikon, 40mm breit
Transport roller , silicon, 40 mm wide Galet de transport, silicone, 40 mm de large Rodillo de transporte, silicona, 40 mm de anc ho
24/6 Transportrolle aus Stahl, gerändelt (1,0mm), 40mm breit, für Prüfnaht.
Transport roller made of steel, knurled (1.0 mm), 40mm wide, for test seam Galet de transport en acier , moleté (1,0 mm), 40 mm de large, pour la soudure creuse Rodillo de transporte de acero, moleteado (1,0 mm), 40 mm de anc ho, para costura de pr ueba
2
28 Sonderausführung
Special version V ersion spéciale Tipo especial
35/4 Bei Montage bohren und verstiften.
To be drilled and pinned after assembly. Percer ez goupiller après montage. Deberá hacerse un taladro y colocarse un pasador antes del montaje.
40/4 Fetten mit 28-011 202-43; Bestellnummer siehe Seite 5 - 1 .
Grease with 28-0 11 202-43; for part number see page 5 - 1. Graisser avec de la graisse 28-011 202-43; no de commande, voir page 5 - 1. Engrase con grasa 28-0 11 202-43; para el número de pedido véase la página 5 - 1.
90/16 Aufbohren auf Ø 11,2 mm
Drill out to dia. 11.2 mm Réaléser à Ø 11,2 mm Ensanchar a Ø 11,2 mm
90/17 Sc hweißkörper vollständig, 400 Wat t, 26 mm K eilbreite.
Sealer body complete, 400 W, 26 mm wedge width. Fer à souder cplt., 400 W, fer 26 mm de large. Elemento soldador completo, 400 W, 26 mm de ancho de cuña.
90/18 Sc hweißkörper vollständig, 200 Wat t, 26 mm K eilbreite.
Sealer body complete, 200 W, 26 mm wedge width. Fer à souder cplt., 200 W, fer 26 mm de large. Elemento soldador completo, 200 W, 26 mm de ancho de cuña.
90/20 Schweißkörper vollständig, 500 Watt, 30 mm Keilbreite.
Sealer body complete, 500 W, 30 mm wedge width. Fer à souder cplt., 500 W, fer 30 mm de large. Elemento soldador completo, 500 W, 30 mm de ancho de cuña.
90/21 Schweißkörper vollständig, 500 Watt, 26 mm Keilbreite.
Sealer body complete, 500 W, 26 mm wedge width. Fer à souder cplt., 500 W, fer 26 mm de large. Elemento soldador completo, 500 W, 26 mm de ancho de cuña.
90/22 Schweißkörper vollständig, 500 Watt, 40 mm Keilbreite.
Sealer body complete, 500 W, 40 mm wedge width. Fer à souder cplt., 500 W, fer 40 mm de large.
Elemento soldador completo, 500 W, 40 mm de ancho de cuña.
2 - 1
3.01
11-250 084-25
Grundplatte Bedplate Plateau fondamental Placa base PF AF F 8362-004
11-210 167-25 95-253 055-05
95-253 050-01
11-108 177-25
12-305 114-25
11-210 167-25 95-253 055-05
95-253 046-01
11-108 177-25 12-305 114-25
4 0
0 3
5 0
0 2
6
0
0 1
7 0
0
80
9 0
1 0 0
95-253 326-05 95-253 325-05 95-253 320-91 95-252 829-05
95-251 932-35
13-033 307-05
11-250 908-05
95-253 240-75/893
95-251 966-05
24/2
11-250 908-05
24/1 28 24/4 28 24/6 28
14-012 525-01
15-280 034-01
95-253 239-72/893
14-012 525-01
95-253 054-05 (2x)
14-218 901-01
13-033 307-05
95-253 240-75/893
11-210 088-25 (2x)
95-253 318-05
95-252 802-91
12-335 131-15 (2x) 12-024 121-25 (2x)
11-210 088-25 (2x)
95-252 802-91
12-335 131-15 (2x)
12-024 121-25 (2x)
3 - 1
95-253 298-72/895
95-251 966-05
95-253 303-05
siehe Seite 3-11 see page 3-11 voir page 3-11 véase la página 3-11
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeic hen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
14-027 057-01
14-027 058-01
Grundplatte
24/2
95-253 326-05 95-253 325-05 95-253 320-91 95-252 829-05
24/1 28 24/4 28 24/6 28
11-108 177-25 12-305 114-25
siehe Seite 3-12 see page 3-12 voir page 3-12 véase la página 3-12
11-210 167-25
95-253 055-05
11-108 177-25
95-252 526-01
95-252 529-01
11-108 177-25 12-305 114-25
15-280 034-01
14-012 525-01
11-250 908-25
13-033 307-05
95-252 523-05
95-253 240-75/893
14-218 901-01
95-253 240-75/893
14-012 525-01
13-033 307-05
11-250 908-05
95-251 966-05
95-253 298-72/895
95-251 966-05
95-253 239-72/893
95-251 932-35
11-250 084-25
95-253 054-05
12-335 131-15 (2x) 12-024 121-25 (2x)
95-252 802-91
11-210 088-25 (2x)
12-335 131-15 (2x) 12-024 121-25 (2x)
95-252 802-91
95-253 318-05
95-253 303-05
14-027 057-01
14-027 058-01
11-210 088-25 (2x)
Bedplate
4 0
0 3
5 0
20
6
0
10
7 0
0
8 0
9 0
1 0 0
Plateau fondamental Placa base PF AFF 8362-045
3.01
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeic hen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
3 - 2
3.02
Reibradantrieb Friction wheel drive Entraînement par roue de friction Accionamiento por rueda de fricción PFA FF 8362-004
4 0
0 3
5 0
20
6 0
10
7 0
0
8 0
9 0
1 0
0
11-330 175-25
12-024 151-25
95-253 209-75/895
95-253 228-91
12-360 033-05 (2x)
11-330 175-25 12-024 151-25
95-253 212-05
95-253 208-71/895
3 - 3
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeic hen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
11-210 174-25
91-010 546-05
12-031 170-51
11-130 176-25
95-252 522-75/893
11-130 263-25
11-130 176-25
95-252 506-71/893
14-731 678-05
95-252 521-05
95-252 520-05
14-731 678-05
95-253 208-71/895
11-330 175-25
12-024 151-25
11-330 175-25 12-024 151-25
95-253 209-75/895
12-024 151-25
95-253 228-91
12-360 033-05 (2x)
4 0
0 3
5 0
0 2
6 0
10
7 0
0
8 0
9
0
1 0
0
Reibradantrieb Friction wheel drive Entraînement par roue de friction Accionamiento por rueda de fricción PFAFF 8362-045
3.02
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeic hen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
3 - 4
3.03
Einschwenkhebel Positioning arm Levier pivotant Palanca para girar la cuña hacia dentro PFAF F 8362-004
99-136 965-05
95-253 251-05
95-253 237-25
4 0
0 3
5 0
0 2
6 0
10
7 0
0
8 0
9 0
1 0
0
12-005 235-25
95-251 949-05
95-251 867-05
95-251 938-05
95-251 980-05
13-050 199-05
95-251 981-91
71-120 006-24
95-251 945-05
95-251 950-05
35/4
95-253 225-91
14-720 040-05
95-251 977-05
95-251 867-05
95-251 885-72/895
11-341 166-25
14-720 040-05
11-330 955-25 (2x)
11-130 185-25 (4x)
12-305 114-25 (4x)
12-360 063-25 12-640 200-55
95-251 979-05
13-050 307-15
95-251 976-05
11-130 185-25 (2x)
12-305 114-25 (2x)
3 - 5
95-251 947-05
95-251 940-05
95-251 941-01
95-251 945-05
95-251 939-05
35/4
13-052 097-55
95-253 311-05 95-251 973-05
95-251 943-01
13-033 307-05 (2x)
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeic hen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
12-640 200-55
12-360 063-25
Einschwenkhebel Positioning arm
4 0
0 3
5 0
0 2
6 0
0 1
7 0
0
8
0
9 0
1 0 0
Levier pivotant Palanca para girar la cuña hacia dentro PF AFF 8362-045
3.03
11-130 311-25
12-024 191-25
11-130 179-25 (2x)
95-252 519-75/895
14-720 040-05
95-251 977-05
99-136 965-05
95-253 251-05
12-005 235-25
95-252 503-72/895
13-050 199-05
95-253 237-25
95-251 980-05
35/4
11-130 185-25 (4x)
12-305 114-25 (4x)
95-251 867-05 12-360 063-25
12-640 200-55
95-251 979-05
71-120 006-24
12-305 114-25 (2x)
11-130 179-25 (2x)
95-252 536-75/895
11-341 166-25
14-720 040-05
95-252 535-05
12-005 215-25 12-360 103-05 (2x)
95-252 533-71/895
11-174 218-25
99-136 647-05 (2x)
91-120 629-05 12-024 191-25
12-305 114-25 (2x)
11-130 176-25 (2x)
13-050 307-15
95-251 976-05
11-330 955-25 (2x)
12-640 200-55 12-360 063-25
11-210 168-25 (2x)
95-252 500-75/895
95-252 508-91
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeic hen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
95-255 085-05
95-254 612-25
11-130 239-25 (2x)
16-919 020-15 (12x)
11-130 227-25
95-254 613-25
12-005 175-25 (3x)
3 - 6
3.04
10
2
0
0
4
0
5 0
6
0
7 0
8 0
9 0
1 0 0
3
0
13-052 205-55
95-253 250-05
Exzenterhebelverstellung Eccentric lever adjustment Réglage du levier d’excentrique Regulación de la palanca del excéntrico PFAFF 8362-004
99-136 965-05
3
11-130 206-25 (4x)
95-253 251-05
12-305 114-25 (4x)
3
14-720 050-05
3
14-720 050-05
35/4
3
11-345 172-25
11-345 172-25
95-253 252-05
12-360 043-25
95-253 253-05
13-033 313-05
12-305 224-25
95-253 256-05
95-251 934-01
11-130 179-25 (2x) 12-305 114-25 (2x)
95-253 246-75/895
95-251 991-75/895
95-253 247-05
11-330 175-25
12-360 062-25
95-253 249-05
40/4
13-052 193-15
14-720 050-05
12-024 211-25
12-305 224-25
95-253 254-05
95-253 255-35
11-330 955-25
95-253 260-05
14-720 020-05
12-360 043-25
12-610 190-45
35/4
13-052 193-15
35/4
95-253 248-05
95-251 992-75/895
95-253 245-71/895
3 - 7
95-253 213-35
12-380 220-25 12-380 241-25
12-305 224-25
95-251 987-05
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeic hen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave

Hebelverstellung obere Schweißrolle

50-270 206-04
95-253 020-15
12-305 224-25
12-024 211-25
95-252 512-05
99-137 032-05
95-252 511-05
11-130 185-25 (4x)
12-305 114-25 (4x)
95-252 518-75/895
11-130 179-25
91-066 094-05
11-130 191-25
95-252 530-05
12-305 114-25 (2x)
11-130 176-25 (2x)
*
90/16
Lever adjustment for upper sealing roller
4 0
0 3
5 0
0 2
6 0
0 1
7 0
0
8
0
9 0
1 0 0
Réglage du rouleau de soudage supérieur PF AFF 8362-045 Regulación de la palanca del rodillo de soldadura superior
3.05
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeic hen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
* In Nr. 50-270 206-04 enthalten In No. included 50-270 206-04 Est inclu en n° 50-270 206.04 Está incluido en el N° 50-270 206-04
3 - 8
3.06
10
2
0
0
4
0
5 0
6
0
7 0
8 0
9 0
1 0 0
3
0
siehe Seite 3-13 see page 3-13 voir page 3-13 véase la página 3-13
Oberer Sc hweißrollenträger Upper sealing roller bracket Support du rouleau de soudage supérieur Soporte del rodillo de soldadura superior PF A F F 8362-004
14-027 058-01
14-027 057-01
99-135 571-05
95-251 933-05
95-252 505-72/895
95-253 302-71/895
14-720 062-05
14-720 062-05
13-033 493-05
95-253 318-05
95-253 301-05
15-280 034-01
14-218 901-01
3 - 9
95-251 932-35
11-250 084-25
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeic hen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
14-027 058-01
14-731 678-05
95-255 017-05
14-731 678-05
11-341 169-25
95-252 534-71/895
95-252 513-05
95-252 507-05
11-130 176-25 (2x)
11-130 173-25
12-305 114-25 (2x)
14-720 040-05
14-720 040-05
95-253 301-05
95-253 318-05
15-280 034-01
14-218 901-01
95-251 932-35
11-250 084-25
95-252 505-72/895
12-082 170-25
95-251 933-05
99-135 571-05
14-027 057-01
siehe Seite 3-14 see page 3-14 voir page 3-14 véase la página 3-14
11-130 239-25
14-720 062-05
14-720 062-05
13-033 493-05
12-335 151-25
11-130 173-25
95-253 302-71/895
95-252 516-75/895
4 0
0 3
5 0
0 2
6 0
0 1
7 0
0
8
0
9 0
1 0 0
Oberer Sc hweißrollenträger Upper sealing roller bracket Support du rouleau de soudage supérieur Soporte del rodillo de soldadura superior PFAFF 8362-045
3.06
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeic hen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
3 - 10
3.07
10
2
0
0
4
0
5 0
6
0
7 0
8 0
9 0
1 0 0
3
0
Antrieb untere T ransportrolle Lower feed roller drive Entraînement du rouleau de transport inférieur Accionamiento del rodillo transportador inferior PFA FF 8362-004
Anschluß siehe Seite 3-15 For connection see page 3-15 Raccord, cf. page 3-15 Para la conexión, véase la pág. 3-15
11-210 088-25 (2x)
Anschluß siehe Seite 3-1 For connection see page 3-1 Raccord, cf. page 3-1 Para la conexión, véase la pág. 3-1
95-251 917-75/893
95-251 915-35
95-251 928-35
95-251 929-15
95-253 063-05
95-251 916-35 (2x)
11-341 166-25
95-253 231-91
11-341 166-25 (2x)
95-251 915-35
95-251 914-05
95-251 907-05
12-024 121-25 (2x)
11-174 101-25 (2x)
40/4
11-250 908-05 (2x)
3 - 11
95-251 888-75/893
13-033 307-05
11-210 920-05 (2x)
13-033 307-05
95-253 238-72/893
95-253 239-72/893
14-012 525-01
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeic hen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
14-012 525-01
Anschluß siehe Seite 3-2 For connection see page 3-2 Raccord, cf. page 3-2 Para la conexión, véase la pág. 3-2
12-024 121-25 (2x)
Anschluß siehe Seite 3-15 For connection see page 3-15 Raccord, cf. page 3-15 Para la conexión, véase la pág. 3-15
95-251 917-75/893
95-251 928-35
95-251 929-15
95-253 231-91
11-341 166-25
95-251 915-35
95-253 063-05
95-251 916-35 (2x)
95-251 888-75/893
95-251 915-35
95-251 914-05
11-341 166-25 (2x)
95-251 907-05
11-174 101-25 (2x)
13-033 307-05
95-253 238-72/893
11-250 908-05 (2x)
14-012 525-01
14-012 525-01
95-253 239-72/893
11-210 920-05 (2x)
13-033 307-05
11-210 088-25 (2x)
40/4
Antrieb untere T ransportrolle Lower feed roller drive
4 0
0 3
5 0
0 2
6 0
0 1
7 0
0
8
0
9 0
1 0 0
Entraînement du rouleau de transport inférieur Accionamiento del rodillo transportador inferior PFAFF 8362-045
3.07
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeic hen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
3 - 12
3.08
10
2
0
0
4
0
5 0
6
0
7 0
8 0
9 0
1 0 0
3
0
Antrieb obereT ransportrolle Upper feed roller drive Entraînement du rouleau de transport supérieur Accionamiento del rodillo transportador superior PF AFF 8362-004
11-250 908-05 (2x)
99-135 569-05 (2x)
95-251 887-75/893
11-186 175-05
95-251 920-05
95-251 901-05
11-341 166-25 (2x)
95-251 921-05
14-027 011-01
95-251 922-35
95-253 230-91
12-024 121-25
11-174 101-25
95-251 918-15
95-251 919-35
12-610 150-45
14-027 011-01
siehe Seite 4-1 see page 4-1 voir page 4-1 véase la página 4-1
40/4
11-173 096-25 (2x)
12-024 171-25
95-253 232-91
99-135 564-05
95-251 924-35
12-024 171-25
Anschluß siehe Seite 3-9 For connection see page 3-9 Raccord, cf. page 3-9 Para la conexión, véase la pág. 3-9
3 - 13
95-251 923-35
95-251 925-75/893
95-251 875-05
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeic hen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Anschluß siehe Seite 3-10 For connection see page 3-10 Raccord, cf. page 3-10 Para la conexión, véase la pág. 3-10
40/4
11-250 908-05 (2x)
99-135 569-05 (2x)
95-251 504-75/893
95-252 554-91
11-174 101-25
12-024 121-25
11-186 175-05
95-252 510-15
95-251 919-35
95-251 920-05
95-251 921-05
14-027 011-01
95-251 922-35
14-027 011-01
12-610 150-45
siehe Seite 4-1 see page 4-1 voir page 4-1 véase la página 4-1
11-341 166-25 (2x)
95-251 901-05
95-252 555-91
11-173 096-25 (2x)
12-024 171-25
95-251 924-35
99-135 564-05
12-024 171-25
95-251 923-35
95-252 502-75/893
95-251 875-05
95-252 501-75/895
4 0
0 3
5 0
0 2
6 0
0 1
7 0
0
8
0
9 0
1 0 0
Antrieb obereT ransportrolle Upper feed roller drive Entraînement du rouleau de transport supérieur Accionamiento del rodillo transportador superior PF AFF 8362-045
3.08
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeic hen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
3 - 14
3.09
10
2
0
0
4
0
5 0
6
0
7 0
8 0
9 0
1 0 0
3
0
95-251 902-05
Zwischenplatte Intermediate plate Plateau intermédìaìre PFA FF 8362-004 Placa intermedia PF AFF 8362-045
13-050 142-05
35/4
12-360 040-05
14-720 062-05
95-253 316-05
12-305 174-25
11-130 170-25
95-253 307-05
12-305 114-25 (10x)
11-130 197-25 (10x)
95-253 296-72/895
14-720 062-05
13-050 142-05
35/4
95-253 305-05
95-253 309-05
12-305 174-25
95-253 315-05
95-253 235-05
12-630 043-25 (2x)
14-720 062-05 (2x)
12-360 040-05 (2x)
95-251 902-05 (2x)
11-130 170-25
95-253 236-75/895
99-135 817-05
35/4
35/4
3 - 15
13-050 142-05 (2x)
siehe Seite 3-11 und 3-12 see page 3-11 and 3-12 voir page 3-11 et 3-12 véase la página 3-11 y 3-12
12-305 114-25 (10x)
11-130 185-25 (10x)
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeic hen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
4
0
0
3
5 0
0 2
6 0
10
7 0
0
8 0
9 0
1 0
0
Anschluß siehe Seite 3-13 und 3-14 For connection see page 3-13 and 3-14 Raccord, cf. page 3-13 et 3-14 Para la conexión, véase la pág. 3-13 y 3-14
11-132 172-55 (2x)
11-341 166-25 (2x)
95-251 901-05
Motorbefestigung Motor attac hment Fixation du moteur PF AFF 8362-004 Fijación del motor PF AFF 8362-045
95-253 272-71/895
11-039 108-25 (2x)
4.01
95-253 268-71/895
11-130 209-15 (4x)
12-305 114-25 (4x)
95-253 271-91
95-251 903-05
95-251 899-05
14-012 903-01
12-610 190-45
12-130 190-25
14-012 565-01
11-341 166-15 (2x)
12-305 084-25 (2x)
99-135 730-05
95-253 265-15
95-251 897-35
95-251 893-05
95-251 900-05
95-253 262-35
95-251 912-05
95-251 913-35
11-341 166-25 (2x)
40/4
95-253 233-91
95-253 263-35
14-012 565-01
11-039 228-25 (4x)
12-305 144-25 (4x)
12-024 151-25 (4x)
12-305 114-25 (4x)
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeic hen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
95-253 261-02
95-211 597-91
4 - 1
4.02
10
2
0
0
4
0
5 0
6
0
7 0
8 0
9 0
1 0 0
3
0
siehe Seite 4-1 see page 4-1 voir page 4-1 véase la página 4-1
Motorgehäuse Motor housing Boîtier du moteur PFA FF 8362-004 Carcasa del motor PF AFF 8362-045
95-211 890-05
71-570 000-11
Anschluß siehe Seite 4-4 und 4-5 For connection see page 4-4 and 4-5 Raccord, cf. page 4-4 et 4-5 Para la conexión, véase la pág. 4-4 y 4-5
11-108 858-25 (2x)
95-211 902-91
95-211 901-91
12-024 101-25 (2x)
11-108 099-25 (2x)
11-108 171-25 (2x)
95-211 017-05
3
95-253 070-75/895
95-253 297-72/895
X11
95-211 891-75/699
12-510 081-25 (2x)
12-024 121-25 (2x)
X10
X12
11-250 084-25 (8x)
99-135 568-05 (8x)
12-305 084-25 (2x)
95-211 894-71/895
95-253 266-75/895
11-108 918-05
4 - 2
95-211 036-91
95-253 043-75/895
95-253 267-05
11-173 096-25 (6x)
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeic hen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
12-305 084-25 (6x)
10
20
0
40
5
0
60
70
8
0
90
100
3
0
0
1
0
1
71-110 004-09
95-211 897-91
X11
71-110 003-35
71-110 004-10
71-110 004-08
71-750 002-54
95-211 900-90
71-190 002-85
91-291 929-91
95-211 896-91
70-152 400-20 (2,5AT) 2x
95-211 893-71/895
Steuerkasten Control box
4
0
0
3
5 0
0 2
6 0
10
7 0
0
8 0
9 0
1 0
0
Boîte de cammande PFAF F 8362-004 Caja de mandos PF AFF 8362-045
4.03
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeic hen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
4 - 3
4.04
10
2
0
0
4
0
5 0
6
0
7 0
8 0
9 0
1 0 0
3
0
Heizkeil Heating wedge Fer Cuña térmica PF AFF 8362-004
71-370 002-17
11-130 176-25
12-305 114-05
71-370 003-53
4 - 4
95-252 722-91 95-252 730-91
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeic hen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
90/17 90/18
28
4
0
0
3
5 0
0 2
6 0
10
7 0
0
8 0
9 0
1 0
0
95-211 626-91
Heizkeil Heating wedge Fer Cuña térmica PF AFF 8362-045
95-252 544-91 95-252 545-91 95-252 546-91
71-370 002-17
90/21 90/20 90/22
4.04
28
28
71-370 003-53
11-108 096-25
95-252 539-05 95-252 540-05 95-252 541-05
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeic hen see chapter 2 Explanation of key markings voir le chap. 2 Explication des symboles véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
95-252 833-05
95-252 834-05
90/21
28 90/20 90/22
28
13-052 256-15
11-108 096-25
4 - 5
5
Schmiermittel-Übersicht Overiew of lubricants Tableau de lubrifiants Tabla de lubricantes
PFAFF 8362-004 PFAFF 8362-045
Öl Oil Huile Aceite
Fett Grease Graisse Grasa
Mittelpunkts-Viskosität bei: Mean viscosity at: Viscosité moyenne à: Viscosidad media a:
°C mm²/s
Penetration Penetration Pénétration Penetración
Tropfpunkt Drip-point Point de suintement Punto de goteo
Dichte bei: Density of: Densité à: Densidad a:
g/cm³
°C
(g/ml)
Bestellnummer für Behälter mit: Part number for can with: Numéro de commande pour récipients avec: Número de pedido para recipientes con:
1 Liter 1 Litre 1 Litro
Bestellnummer für Behälter mit: Part number for can with: Numéro de commande pour récipients avec: Número de pedido para recipientes con:
5 Liter 5 Litre 5 Litros
10 Liter 10 Litre 10 Litros
mm/10 °C
28-011 202-43 375-405 150 28-011 202-43
Reinigungsmittel Cleansing agent Agents de nettoyage Limpiadores
Isoprophyl-Alkohol
0,25 kg
Bestellnummer für Behälter mit: Part number for can with: Numéro de commande pour récipients avec: Número de pedido para recipientes con:
0,5 kg
240 ml
95-665 735-91
1 kg
5 - 1
Index (Teilenummern / Seitenzahlen) Index (part numbers / page numbers) Index (numéros de pièces, de pages) PFAFF 8362-004 Index (números de pieza / números de página) PFAFF 8362-045
Seite Seite Seite Seite Page Page Page Page
No. Pages No. Pages No. Pages No. Pages
Página Página Página Página
6
1 1-039 108-25 4 - 1 1 1-039 228-25 4 - 1 1 1-1 08 096-25 4 - 5 1 1-1 08 099-25 4 - 2 11 - 1 0 8 171- 25 4 - 2 11 -108 1 7 7 - 25 3 - 1, 3 - 2
1 1-1 08 858-25 4 - 2 1 1-108 918-05 4 - 2 1 1 -1 30 1 70-25 3 - 15 1 1 -1 30 1 73-25 3 - 10 1 1-130 1 76-25 3 - 4, 3 - 6,
3 - 8, 3 - 10, 4 - 4
1 1-130 1 79-25 3 - 6, 3 - 7,
3 - 8
1 1-130 185-25 3 - 5, 3 - 6,
3 - 8, 3 - 15
11-1 3 0 1 91-25 3 - 8 1 1-130 1 9 7- 25 3 - 15 1 1-130 206-25 3 - 7 1 1-130 209-1 5 4 - 1 1 1-130 227-25 3 - 6 1 1-130 239-25 3 - 6, 3 - 10 1 1-130 263-25 3 - 4 1 1-130 311-25 3 - 6 1 1-132 1 72-55 4 - 1 1 1 -1 73 096-25 3 - 13, 3 - 14,
4 - 2
1 1-174 101 - 25 3 - 1 1, 3 - 1 2,
3 - 13, 3 - 1 4
1 1-174 218-25 3 - 6 1 1 -1 86 1 75-05 3 - 13, 3 - 14 1 1-210 088-25 3 - 1, 3 - 2,
3 - 1 1, 3 - 1 2
11 -2 10 16 7 -2 5 3 - 1, 3 - 2 1 1-210 1 68-25 3 - 6 1 1-210 1 74-25 3 - 4 1 1 -210 920-05 3 - 11, 3 - 12 1 1-250 084-25 3 - 1, 3 - 2,
3 - 9, 3 - 10, 4 - 2
1 1-250 908-05 3 - 1, 3 - 2,
3 - 1 1, 3 - 1 2, 3 - 13, 3 - 1 4
1 1-330 175-25 3 - 3, 3 - 4,
3 - 7
1 1-330 955-25 3 - 5, 3 - 6,
3 - 7
1 1-341 166-25 3 - 5, 3 - 6,
3 - 1 1, 3 - 1 2, 3 - 13, 3 - 1 4, 4 - 1
1 1 -341 1 69-25 3 - 10 1 1-345 172-25 3 - 7 12-005 1 75-25 3 - 6 12-005 21 5-25 3 - 6 12-005 235-25 3 - 5, 3 - 6 12-024 1 01-25 4 - 2 12-024 1 21-25 3 - 1, 3 - 2,
3 - 1 1, 3 - 1 2, 3 - 13, 3 - 1 4, 4 - 2
12-024 1 51-25 3 - 3, 3 - 4,
4 - 1
12-024 171-25 3 - 13, 3 - 14 12-024 1 91-25 3 - 6 12-024 211-25 3 - 7, 3 - 8 12-031 1 70-51 3 - 4 12-082 1 70-25 3 - 10 12-1 30 1 90-25 4 - 1 12-305 084-25 4 - 1, 4 - 2 12-305 114-05 4 - 4 12-305 114-25 3 - 1, 3 - 2,
3 - 5, 3 - 6, 3 - 7, 3 - 8, 3 - 1 0, 3 - 15, 4 - 1
12-305 1 44-25 4 - 1 12-305 1 74-25 3 - 15 12-305 224-25 3 - 7, 3 - 8 12-335 131-15 3 - 1, 3 - 2 12-335 1 51 -25 3 - 10
12-350 062-25 3 - 7 12-360 033-05 3 - 3, 3 - 4
12-360 040-05 3 - 15 12-360 043-25 3 - 7, 3 - 15 12-360 062-25 3 - 7 12-360 063-25 3 - 5, 3 - 6 12-360 103-05 3 - 6 12-380 220-25 3 - 7 12-380 241-25 3 - 7 12-510 081-25 4 - 2 12-61 0 150-45 3 - 13, 3 - 14 12-61 0 1 90-45 3 - 7, 3 - 15,
4 - 1
12-640 200-55 3 - 5, 3 - 6 13-033 307 -05 3 - 1, 3 - 2,
3 - 5, 3 - 11, 3 - 12
13-033 31 3-05 3 - 7 13-033 493-05 3 - 9, 3 - 10
13-050 1 42-05 3 - 15 13-050 1 99-05 3 - 5, 3 - 6 13-050 307 -1 5 3 - 5, 3 - 6 13-052 097 -25 3 - 5 13-052 1 93-1 5 3 - 7 13-052 205-55 3 - 7 13-052 256-1 5 4 - 5 14-012 525-0 1 3 - 1, 3 - 2,
3 - 1 1, 3 - 1 2
14-012 565-0 1 4 - 1 14-012 903-0 1 4 - 1 14-027 011 -0 1 3 - 13, 3 - 14 14-027 057 -01 3 - 1, 3 - 2,
3 - 9, 3 - 1 0
14-027 058-01 3 - 1, 3 - 2,
3 - 9, 3 - 1 0
14-21 8 90 1-01 3 - 1, 3 - 2,
3 - 9, 3 - 1 0
14-720 020-05 3 - 7 14-720 040-05 3 - 5, 3 - 6,
3 - 1 0
14-720 050-05 3 - 7 14-720 062-05 3 - 9, 3 - 10,
3 - 15
14-731 678-05 3 - 4, 3 - 10 15-280 034-01 3 - 1, 3 - 2,
3 - 9, 3 - 10
16-91 9 020-1 5 3 - 6 28-0 11 202-43 5 - 1 50-270 206-04 3 - 8 70-152 400-20 4 - 3 71 -110 003-35 4 - 3 71 -110 004-08 4 - 3 71 -110 004-09 4 - 3 71- 110 004-1 0 4 - 3 71-1 20 006-24 3 - 5, 3 - 6 71-1 90 002-85 4 - 3 71-370 002-17 4 - 4, 4 - 5 71-370 003-53 4 - 4, 4 - 5 71 -570 000-11 4 - 2 71-750 002-54 4 - 3 91- 0 10 546-05 3 - 4 91-066 094-05 3 - 8 91- 1 20 629-05 3 - 6 91-291 929-91 4 - 3 95-21 1 017-05 4 - 2 95-21 1 036-91 4 - 2 95-21 1 597 -91 4 - 1 95-21 1 626-91 4 - 5 95-21 1 890-05 4 - 2 95-21 1 891-75/699 4 - 2 95-21 1 893-71/895 4 - 3 95-21 1 894-71/895 4 - 2 95-21 1 896-91 4 - 3 95-21 1 897 -91 4 - 3
95-21 1 900-90 4 - 3 95-21 1 901-91 4 - 2
6 - 1
6
Index (Teilenummern / Seitenzahlen) Index (part numbers / page numbers) Index (numéros de pièces, de pages) PFAFF 8362-004 Index (números de pieza / números de página) PFAFF 8362-045
Seite Seite Seite Seite Page Page Page Page
No. Pages No. Pages No. Pages No. Pages
Página Página Página Página
95-21 1 902-91 4 - 2 95-251 867-05 3 - 5, 3 - 6 95-251 875-05 3 - 13, 3 - 14 95-251 885-72/895 3 - 5 95-251 887-75/893 3 - 13 95-251 888-75/893 3 - 11, 3 - 12 95-251 893-05 4 - 1 95-251 897-35 4 - 1 95-251 899-05 4 - 1 95-251 900-05 4 - 1 95-251 90 1 -05 3 - 13, 3 - 14,
4 - 1
95-251 902-05 3 - 15 95-251 903-05 4 - 1 95-251 907-05 3 - 1 1, 3 - 12 95-251 91 2-05 4 - 1
95-251 933-05 3 - 9, 3 - 10 95-251 934-0 1 3 - 7 95-251 938-05 3 - 5 95-251 939-05 3 - 5 95-251 940-05 3 - 5 95-251 941 - 0 1 3 - 5 95-251 943-0 1 3 - 5 95-251 945-05 3 - 5 95-251 947-05 3 - 5 95-251 949-05 3 - 5 95-251 950-05 3 - 5 95-251 966-05 3 - 1, 3 - 2 95-251 973-05 3 - 5 95-251 97 6-05 3 - 5, 3 - 6 95-251 977-05 3 - 5, 3 - 6
95-252 51 2-05 3 - 8 95-252 51 3-05 3 - 10 95-252 51 6-75/895 3 - 10 95-252 518-75/895 3 - 8 95-252 51 9-75/895 3 - 6 95-252 520-05 3 - 4 95-252 521 -05 3 - 4 95-252 522-75/893 3 - 4 95-252 523-05 3 - 2 95-252 526-0 1 3 - 2 95-252 529-0 1 3 - 2 95-252 530-05 3 - 8 95-252 533-71/895 3 - 6 95-252 534-71/895 3 - 10 95-252 535-05 3 - 6
95-253 046-0 1 3 - 1 95-253 050-0 1 3 - 1 95-253 054-05 3 - 1, 3 - 2 95-253 055-05 3 - 1, 3 - 2 95-253 063-05 3 - 1 1, 3 - 12 95-253 070-75/895 4 - 2 95-253 208-71/895 3 - 3, 3 - 4 95-253 209-75/895 3 - 3, 3 - 4 95-253 21 2-05 3 - 3 95-253 21 3-35 3 - 7 95-253 225-91 3 - 5 95-253 228-91 3 - 3, 3 - 4 95-253 230-91 3 - 13 95-253 231 -91 3 - 11, 3 - 12
95-253 232-91 3 - 13 95-251 91 3-35 4 - 1 95-251 91 4-05 3 - 11, 3 - 12 95-251 91 5-35 3 - 11, 3 - 12 95-251 91 6-35 3 - 11, 3 - 12 95-251 91 7 -75/893 3 - 11, 3 - 12 95-251 918-1 5 3 - 13 95-251 919-35 3 - 13, 3 - 14 95-251 920-05 3 - 13, 3 - 14 95-251 921 -05 3 - 13, 3 - 14 95-251 922-35 3 - 13, 3 - 14
95-251 923-25 3 - 14 95-251 923-35 3 - 13 95-251 924-35 3 - 13, 3 - 14 95-251 925-75/893 3 - 13 95-251 928-35 3 - 1 1, 3 - 12 95-251 929-1 5 3 - 11, 3 - 12 95-251 932-35 3 - 1, 3 - 2,
3 - 9, 3 - 1 0
95-251 979-05 3 - 5, 3 - 6 95-251 980-05 3 - 5, 3 - 6 95-251 981 -91 3 - 5 95-251 987-05 3 - 7 95-251 991 -75/895 3 - 7 95-251 992-75/895 3 - 7 95-252 500-75/895 3 - 6 95-252 50 1 -75/895 3 - 14 95-252 502-75/893 3 - 14 95-252 503-72/895 3 - 6 95-252 504-75/893 3 - 14 95-252 505-72/895 3 - 9, 3 - 10 95-252 506-71/893 3 - 4 95-252 507-05 3 - 10 95-252 508-91 3 - 6
95-252 51 0-1 5 3 - 14
95-252 511-05 3 - 8
95-252 536-75/895 3 - 6 95-252 539-05 4 - 5 95-252 540-05 4 - 5 95-252 541 -05 4 - 5 95-252 544-91 4 - 5 95-252 545-91 4 - 5 95-252 546-91 4 - 5 95-252 554-91 3 - 14 95-252 555-91 3 - 14 95-252 722-91 4 - 4 95-252 730-91 4 - 4 95-252 802-91 3 - 1, 3 - 2 95-252 829-05 3 - 1, 3 - 2 95-252 833-05 4 - 5 95-252 834-05 4 - 5
95-253 020-1 5 3 - 8
95-253 043-75/895 4 - 2
95-253 233-91 4 - 1
95-253 235-05 3 - 15
95-253 236-75/895 3 - 15
95-253 237-25 3 - 5, 3 - 6
95-253 238-72/893 3 - 11, 3 - 12
95-253 239-72/893 3 -1, 3 - 2,
3 - 1 1, 3 - 1 2
95-253 240-75/893 3 - 1, 3 - 2
95-253 245-71/895 3 - 7
95-253 246-75/895 3 - 7
95-253 247-05 3 - 7
95-253 248-05 3 - 7
95-253 249-05 3 - 7
95-253 250-05 3 - 7
95-253 251 -05 3 - 5, 3 - 6,
3 - 7
95-253 252-05 3 - 7
95-253 253-05 3 - 7
95-253 254-05 3 - 7
6 - 2
Index (Teilenummern / Seitenzahlen) Index (part numbers / page numbers) Index (numéros de pièces, de pages) PFAFF 8362-004 Index (números de pieza / números de página) PFAFF 8362-045
Seite Seite Seite Seite Page Page Page Page
No. Pages No. Pages No. Pages No. Pages
Página Página Página Página
6
95-253 255-35 3 - 7 95-253 256-05 3 - 7 95-253 260-05 3 - 7 95-253 261 -02 4 - 1 95-253 262-35 4 - 1 95-253 263-35 4 - 1 95-253 265-1 5 4 - 1 95-253 266-75/895 4 - 2 95-253 267-05 4 - 2 95-253 268-71/895 4 - 1 95-253 271 -91 4 - 1 95-253 272-71/895 4 - 1 95-253 296-72/895 3 - 15 95-253 297-72/895 4 - 2 95-253 298-72/895 3 - 1, 3 - 2
95-255 085-05 3 - 6 95-665 735-91 5 - 1 99-135 564-05 3 - 13, 3 - 14 99-135 568-05 4 - 2 99-135 569-05 3 - 13, 3 - 14 99-135 571 -05 3 - 9, 3 - 10 99-135 730-05 4 - 1 99-135 81 7 -05 3 - 15 99-136 647 -05 3 - 6 99-136 965-05 3 - 5, 3 - 6,
3 - 7
99-137 032-05 3 - 8
95-253 30 1-05 3 - 9, 3 - 10 95-253 302-71/895 3 - 9, 3 - 10 95-253 303-05 3 - 1, 3 - 2 95-253 305-05 3 - 15 95-253 307-05 3 - 15 95-253 309-05 3 - 15 95-253 311-05 3 - 5 95-253 315-05 3 - 15 95-253 316-05 3 - 15 95-253 318-05 3 - 1, 3 - 2,
3 - 9, 3 - 1 0
95-253 320-91 3 - 1, 3 - 2 95-253 325-05 3 - 1, 3 - 2 95-253 326-05 3 - 1, 3 - 2 95-253 505-72/895 3 - 9 95-254 61 2-25 3 - 6
95-254 61 3-25 3 - 6
95-255 0 1 7-05 3 - 10
6 - 3
Loading...