Pfaff 1295, 1296 Parts List

1295
Industrial
®
1296
TEILELISTE
PARTS LIST LISTE DE PIÈCES
零件表
3713 -2/01
Diese Teileliste hat für Maschinen ab nachfolgender Seriennummer Gültigkeit:
Cette liste de pièces est valable pour les machines au numéros de série à partir de:
本零件表对从下列系列号起的机器有效:
# 2 730 099
296-12-18 639 DE / EN / ES / 中文 06.09
Alle Informationen und Abbildungen waren zum Zeitpunkt der Druckgebung auf dem neus­ten Stand.
Technische Änderungen vorbehalten!
Der Nachdruck, die Vervielfältigung sowie die Übersetzung - auch auszugweise - aus PFAFF-Teilelisten ist nur mit unserer vorherigen Zustimmung und mit der Quellenangabe ge­stattet.
At the time of printing, all information and illustrations contained in thisa document were up to date.
Subject to alteration!
The reprinting, copying or translation of PFAFF Parts lists whether in whole or in part, is only pemitted with our previous permission and with written reference to the source.
Todas las informaciones e ilustraciones de este manual estaban al día en el momento de entregarse para su impresión.
¡ Salvo modificaciones técnicas!
La reimpresión, reproducción y traducción - aunque sólo sea parcial - de las listas de piezas PFAFF sólo está permitida con nuestro permiso previo e indicando la fuente.
所有信息和图片在付印时都是最新的。
保留技术更改的权力!
全部或部分翻印、复制以及翻译PFAFF- 零件表 必须事先经由我们同意并且注明来源。
PFAFF Industriesysteme und Maschinen AG
Hans-Geiger-Str. 12 - IG Nord
D-67661 Kaiserslautern
Inhaltsverzeichnis Contents Contenido
Ⳃᔩ
Seite
Page Página
0 Wich ti ger Hinweis ................................................................................7
Important note Observación importante 䞡㽕ᦤ⼎
1 Vor wort ..............................................................................................8
Foreword Notas preliminares ࠡ㿔
2 Er läu te run gen der Schlüsselzeichen .........................................................9
Explanation of key markings Explicaciones de los signos clave 󰵼䆄䇈ᯢ
3 Ba sis ma schi ne
Basic machine Máquina básicas ෎⸔ᴎ఼
3.01 Ge häu se tei le ......................................................................................11
Housing sections Piezas del cárter ᴎ䑿䳊ӊ
3.02 Kopf tei le ..........................................................................................12
Needle head parts Piezas de la cabeza ᴎ༈䳊ӊ
3.03 Arm tei le ...........................................................................................16
Arm parts Piezas del brazo ᴎ㞖䳊ӊ
3.04 Grundplattenteile ................................................................................22
Bedplate parts Piezas del cárter ᑩᵓ䳊ӊ
3.05 Säule vollständig ................................................................................26
Post assy. Columna completo ៤༫󰵦໛ӊ
4 Abweichende Teile der PFAFF 1296 .....................................................28
Different parts for PFAFF 1296 Piezas de la PFAFF 1296 que son diferentes PFAFF 1296Ё᳝Ꮒ߿ⱘ䳊ӊ
Inhaltsverzeichnis Contents Contenido
Ⳃᔩ
Seite
Page Página
5 Fadenabschneid-Einrichtung (-900/56) ..................................................32
Thread trimmer (-900/56) Cortahilos (-900/56)
ߛ㒓఼ (-900/56)
6 Verriegelungs-Einrichtung (-911/97) .................................................... 38
Backtacking mechanism (-911/97) Rematador (-911/97) 䫕㋻㺙㕂 (-911/97)
7 Wartungseinheit ................................................................................40
Air fi lter / lubricator Grupo acondicionador del aire comprimido ֱݏܗ
8 Elektrische Ausrüstung
Electrical equipment Equipo eléctrico ⬉䆒໛
8.01 Kabelbaum zum Oberteil ......................................................................41
Cable tree to sewing head Mazo de cables para el cabezal Ϟ䚼ᴎ఼⬉㓚ᴳ
8.02 Oberteilerkennung ..............................................................................42
Sewing head identifi cation Detección de la parte superior ᴎ༈䆚߿
8.03 Positionsgeber ..................................................................................42
Synchronizer Sincronizador ԡ㕂Ӵᛳ఼
8.04 Bedienfeld .........................................................................................43
Control panel Panel de mandos ᪡԰ᵓ
8.05 Anbausatz für externen Motor ..............................................................44
Mounting kit for external motor Juego de piezas acoplables motor externo ⫼Ѣ໪䚼⬉ᴎⱘᅝ㺙㒘ӊ
8.06 Sollwertgeber ....................................................................................45
Set-point generator Emisor del valor teóruco 㒭ᅮؐথ⫳఼
Inhaltsverzeichnis Contents Contenido
Ⳃᔩ
Seite
Page Página
8.07 Steuerkasten ....................................................................................46
Control box Caja de mandos ᥻ࠊㆅ
8.08 Motor-Hauptschalter ...........................................................................47
Main switch Interruptor principal ⬉ᴎЏᓔ݇
8.09 Tretplatten-Einrichtung ........................................................................47
Pedal assemby Pédalier ܼ༫䏣ᵓ᪡԰䆒໛
9 Garnrollenständer ...............................................................................48
Reel stands Portacarretes 㒓䕈ᬃᶊ
10 Einstellehren ......................................................................................49
Adjustment gauges Calibres de ajuste 䆒㕂䞣㾘
11 Teile zur Tischplatte ...........................................................................49
Parts for table top Piezas pata el tablero ⫼Ѣৄᵓⱘ䳊ӊ
12 Knielüfterteile ....................................................................................50
Knee lifter parts Piezas del alzaprensatelas por rodillera 㝱ᵒ㒓఼䳊ӊ
13 Schmiermittel-Übersicht .....................................................................51
Overview of lubricants Tabla de lubricantes ⍺⒥ࠖϔ㾜
14 Optionen
Options Opciones 䗝乍
14.01 SSD (Fehlsticherkennung) ....................................................................52
SSD (Skip stitch detection) SSD (Skip stitch detection) SSD 䫭䇃㒓䗍䆚߿
Inhaltsverzeichnis Contents Contenido
Ⳃᔩ
Seite
Page Página
15 In dex (Teilenummern / Seitenzahlen) ....................................................55
Index (part numbers / page numbers) Index (números de pieza / números de página) ⊼㛮䳊ӊো义ো
16 Unterklassen-Ausstattung
Subclass parts Composición de las subclases ᄤᴎൟ䆒໛
16.01 Nähwerkzeuge (PFAFF 1295) ...............................................................62
Gauge parts (PFAFF 1295) Organos de costura (PFAFF 1295) 㓱㑿Ꮉ݋(PFAFF 1295)
16.02 Nähwerkzeuge (PFAFF 1296) ...............................................................63
Gauge parts (PFAFF 1296) Organos de costura (PFAFF 1296)
㓱㑿Ꮉ݋(PFAFF 1296)
16.03 Nähwerkzeuge (PFAFF 3713) ...............................................................66
Gauge parts (PFAFF 3713) Organos de costura (PFAFF 3713) 㓱㑿Ꮉ݋(PFAFF 3713)

Wichtiger Hinweis Important note Observación importante

䞡㽕ᦤ⼎
0
Achtung!
Wir machen ausdrücklich darauf aufmerksam, daß Ersatz- und Zubehörteile, die nicht von uns geliefert werden, auch nicht von uns geprüft und freigegeben sind. Der Einbau und / oder die Verwendung solcher Produkte kann da her u. Um stän den konstruktiv vorgegebene Eigenschaften Ihrer Maschine negativ verändern. Für Schäden, die durch die Verwendung von Nicht-Originalteilen entstehen, übernehmen wir keine Haftung!
Caution!
We warn you expressively that spare parts and accessories that are not supplied by us are not tested and released by us. Fitting or using these products may therefore have negative infl uences on features that depend on the machine design. We are not liable for any damage caused by the use of non-Pfaff parts!
¡Atención!
Se hace observar que en el caso de piezas de recambio y accesorios que no hayan sido suministrados por nosotros, quiere decir que non han sido sometidas por nuestra parte a un control y que no se les ha dado el visto bueno. Por esta razón, el montaje y/o empleo de tales productos puede repercutir negativamente en las características previstas en su máquina. ¡Para los daños que eventualmente pudiesen presentarse al utilizar piezas no originales, no asumimos ninguna garantía!
⊼ᛣʽ
៥Ӏᖙ乏ᯢ⹂ᣛߎˈ᠔᳝ϡᰃ⬅៥Ӏկ䋻ⱘ໛ӊ䰘ӊ䛑᳾㒣៥ӀẔᶹˈг≵᳝㹿៥Ӏ ᡍޚՓ⫼DŽ㺙ܹ៪Փ⫼䖭ѯѻકৃ㛑೼ϔᅮⱘᚙމϟӮᇍᴎ఼ⱘ䆒䅵⡍ᗻ䗴៤䋳䴶 ᬍবDŽᇍ⬅ѢՓ⫼䴲㺙ӊ᠔䗴៤ⱘᤳ༅ˈ៥Ӏϡ䋳ӏԩ䋷ӏʽ
7
1
Vorwort Foreword Notas preliminares
ࠡ㿔
Die Seriennummer der Maschine, für die diese Teileliste Gültigkeit hat, ist auf der Titel­seite aufgeführt.
Alle Teile sind so abgebildet, wie sie in der Maschine funktionsmäßig zu sam men ge hö ren.
Gestrichelt dargestellte Teile zeigen angrenzende Teile aus anderen Funk ti ons grup pen.
Im oberen Teil der Bildseiten befi ndet sich eine Gesamtansicht der Maschine .
Der Ein bau ort der dargestellten Teile wird durch eine gerasterte Fläche ge kenn zeich net.
Einrahmungen auf den Bildseiten zeigen, aus welchen Ein zel tei len sich die Grup pen tei le
zusammensetzen.
Die auf den Bildseiten verwendeten Schlüsselzeichen ( ; ; usw.) sind im
Kapitel "Erläuterungen der Schlüsselzeichen" aufgelistet.
The serial number of the machine to which this parts list applies is indicated on the cover page.
All parts are illustrated in function groups with the parts which they function together with in the machine.
Parts illustrated with broken lines are parts from other function groups which border on the illustrated function group.
The above section of the page of illustrations contains a total view of the machine. The place for the installation of the parts pictured here is marked by the grid.
The framed-in sections on the illustration pages show the individual parts comprising a group.
The key markings used on the illustrated pages ( ; ; etc.) are listed in the chapter "Explanation of key markings".
2
3
2
3
El número de serie de la máquina para la cual tiene validez esta lista de piezas va indica­do en la página de título.
odas las piezas están ilustradas tal como aparecen en la máquina para su funcionamien­to.
Las piezas representadas con rayitas muestran piezas colindantes de otros grupos de
funciones.
En la parte superior de las páginas ilustradas se puede ver una vista en conjunto de la
máquina.
El lugar de montaje de la pieza representada va caracterizada mediante una superfi cie
reticulada.
Los recuadros en las páginas ilustradas indican las piezas individuales de que se compo­nen los grupos.
2
● Los signos clave ( ; ; etc.) empleados en las páginas con ilustraciones van listados en el capítulo "Explicaciones de los signos clave".
3
䗖⫼Ѣᴀ䳊ӊ㸼ⱘᴎ఼㋏߫ো߫೼佪义ϞDŽ
᠔᳝ⱘ䳊ӊ䛑ᣝ✻݊೼ᴎ఼Ёⱘࡳ㛑ᚙމড়೼ϔ䍋㸼䖒DŽ
⫼㰮㒓㸼⼎ⱘ䳊ӊЎⳌ䚏ࡳ㛑㒘Ёⱘ䳊ӊDŽ
೒ⱘϞ䚼Ўᴎ఼ܼ᱃DŽ
᠔⼎䳊ӊⱘᅝ㺙䚼ԡ⫼ᕅḐ䴶㸼⼎DŽ
义ϞⱘḚ㸼⼎䖭༫㒘ӊ䛑⬅ાѯ䳊ӊ᠔㒘៤DŽ
2
೒义Ϟ᠔Փ⫼ⱘ󰵼䆄˄ ㄝ˅߫㸼೼Ā󰵼䆄䇈ᯢāЁDŽ
3
8
Erläuterung der Schlüsselzeichen Explanation of key markings Explicaciones de los signos clave
󰵼䆄䇈ᯢ
Unterklassenabhängig, Teilenummer siehe Unterklassen-Ausstattung. Subclas-dependent, for part number see subclass parts listing. Dependientes de la subclase, para el número de pieza véase "Dotactión de subclases". পއѢᄤᴎൟˈ䳊ӊো㾕ᄤᴎൟ䆒໛DŽ
C Maschinen-Ausstattung für mittelschwere Materialien.
Model C for sewing medium-heavy materials. Tipo C para materiales semipesados. ⫼ѢЁأ᭭ⱘᴎ఼䆒໛DŽ
N Stichlänge 6,0 mm.
Stitch lenght 6.0 mm. Largo de puntada 6,0 mm 䩜䎱PPDŽ
N11 Stichlänge 11,0 mm.
Stitch lenght 11.0 mm. Largo de puntada 11,0 mm 䩜䎱PPDŽ
2
P Teile zum Hüpfertransport.
Components of four-motion drop feed. Piezas del transportador inferior a cuatro tiempos. ϟ䗕᭭㺙㕂Ёⱘ䳊ӊ
3 Geklebt
Part cemented Pieza pegada
㹿㉬ԣDŽ
6 Nadeldicke und Spitzenform bei Bestellung angeben.
Needle size and style of point to be stated on order. Grosor de aguja y forma de la punta, indíquese en los pedidos. ೼䅶䋻ᯊ㒭ߎ䩜䩜ᇪൟᓣDŽ
10 Nadelabstand
Needle gauge Distancia entre agujas 䩜䯈䎱
27/5 Eingeklammerte Zahl = Länge in mm.
Number in brackets = length in mm. Cifra entre paréntesis = largura en mm. 㹿ᣀ䍋ⱘ᭄ᄫ=䭓ᑺˈԡmm DŽ
35/4 Bei Montage bohren und verstiften.
To be drilled and pinned after assembly. Debera bacerse un taladro y colocarse un pasador antes del montaje. ೼ᅝ㺙ᯊ䪏ᄨࡴᅮԡ䫔
40/2 Tränken mit 28-011 201-44; Bestellnummer siehe Seite 51.
Grease with 28-011 201-44; for part number see page 51. Engrase con grasa 28-011 201-44; para el número de pedido véase la página 51.
⍌⊍⫼䅶䋻ো㾕义
40/3 Fetten mit 28-011 202-47; Bestellnummer siehe Seite 51.
Grease with 28-011 202-47; for part number see page 51. Engrase con grasa 28-011 202-47; para el número de pedido véase la página 51.
Ϟ㛖⫼䅶䋻ো㾕义DŽ
9
Erläuterung der Schlüsselzeichen Explanation of key markings Explicaciones de los signos clave
2
40/4 Fetten mit 28-011 202-43; Bestellnummer siehe Seite 51. Grease with 28-011 202-43; for part number see page 51. Engrase con grasa 28-011 202-43; para el número de pedido véase la página 51.
Ϟ㛖⫼䅶䋻ো㾕义DŽ
40/13 Fetten mit 28-011 202-05; Bestellnummer siehe Seite 51.
Grease with 28-011 202-05; for part number see page 51. Engrase con grasa 28-011 202-05; para el número de pedido véase la página 51.
Ϟ㛖⫼䅶䋻ো㾕义DŽ
90/1 Für Wechselstrom
For single-phase A.C. Para corriente alterna monofásica 䗖⫼ѢѸ⌕⬉
90/47 Nr. 91-141 572-12 mitbestellen.
Include No. 91-141 572-12 in your order. Pidase juntamente el N° 91-141 572-12.
䱣ৠ䅶䌁㓪ো91-141 572-12.
96 Länge angeben
State length Indíquese la largura 㒭ߎ䭓ᑺ
󰵼䆄䇈ᯢ
10
Gehäuseteile Housing sections Piezas del cárter PFAFF 1295 CN;CN11 ᴎ䑿䳊ӊ PFAFF 3713 CN
11-173 222-15 (4x)
91-141 664-72/895
3.01
91-700 364-25
91-003 113-05
11-173 171-75
91-141 628-75/895
99-137 001-05 (2x)
11-108 234-15 (2x)
11-173 222-15
91-141 687-70/698
11-173 222-15 (4x)
91-141 624-75/895
11-130 254-15 (4x)
91-141 621-75/895
11-173 222-15 (2x)
91-141 618-75/895
91-141 617-75/698
91-032 087-45 (6x)
11-462 118-55 (6x)
11-108 285-15 (2x)
91-141 676-15
11-462 247-55 (3x)
91-011 832-75/893
11-108 285-15 (2x)
12-024 151-25 (4x)
91-229 143-70/895
91-141 430-15
11-108 168-15 (4x)
11-130 906-15
91-141 429-15
11-130 906-15 (2x)
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
㾕㄀ゴ󰵼䆄䇈ᯢ
91-266 114-15
11
3.02
91-140 450-25
Kopfteile Needle head parts Piezas de la cabeza PFAFF 1295 CN;CN11 ᴎ༈䳊ӊ PFAFF 3713 CN
91-004 309-05
91-140 351-91
11-108 228-15 (2x)
91-140 363-12
91-140 372-05
11-330 280-15
40/2
11-330 280-15
91-140 366-05 (2x)
12-610 190-45
91-171 808-05
91-176 267-05
40/3
91-140 368-05
siehe Seite 16 see page 16 véase la página 16
16
siehe Seite 13 see page 13 véase la página 13
13
91-141 851-91
12-610 170-45 (6x)
12
40/3
91-140 353-05
91-141 852-91
91-140 358-05
12-610 200-45
91-140 352-05 (2x)
91-141 850-91
40/3
91-140 367-05
91-140 360-05
91-140 359-05 (3x)
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
㾕㄀ゴ󰵼䆄䇈ᯢ
91-140 349-05
91-140 347-01
91-118 196-12
11-174 173-15
91-140 394-05
91-100 366-15
11-130 224-15 (2x)
12-305 114-15 (2x)
Kopfteile Needle head parts Piezas de la cabeza PFAFF 1295 CN;CN11 ᴎ༈䳊ӊ PFAFF 3713 CN
91-141 100-91
11-330 280-15
3.02
11-108 222-15 (2x)
12-305 144-15 (2x)
11-108 171-15 (2x)
siehe Seite 12 see page 12 véase la página 12
12
91-140 086-12
11-108 177-15 (2x)
91-057 720-15
11-341 082-15 (2x)
91-140 085-05
91-141 313-75/951 91-141 882-75/951
91-141 307-05 91-141 894-05
11-130 185-15 (2x)
12-305 114-15 (2x)
N
N11
N
N11
siehe Seite 17 see page 17 véase la página 17
17
11-330 220-15
91-141 665-91
11-130 173-15 (2x)
91-141 099-05
91-140 349-05
91-140 342-01
11-108 174-15 (2x)
91-140 273-05
40/2
3
91-018 487-05
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
㾕㄀ゴ󰵼䆄䇈ᯢ
91-141 312-71/951 91-141 893-71/895
Für 1296 siehe Seite 28 For 1296 see page 28 Para 1296 véase la página 28
System 134-35 Système 134-35 Sistema 134-35
1296
134-35
28
6
6
6
6
N
N11
Für 1296 siehe Seite 28 For 1296 see page 28 Para 1296 véase la página 28
1296
28
91-173 664-15
13
3.02
Kopfteile Needle head parts Piezas de la cabeza PFAFF 1295 CN;CN11 ᴎ༈䳊ӊ PFAFF 3713 CN
91-063 048-05
26-536 304-09 (32)
27/5
11-330 280-15
91-063 048-05
26-534 300-50 (150)
27/5
91-140 273-05
27/5
26-534 300-50 (100)
3
40/2
12-610 210-45
26-534 300-50 (60)
11-108 177-15
91-069 043-15
27/5
26-534 300-50 (20)
26-534 300-50 (60)
91-140 325-91 91-141 890-91
Für 1296 siehe Seite 28 For 1296 see page 28 Para 1296 véase la página 28
1296
C
C
28
N
N11
27/5
siehe Seite 18 see page 18 véase la página 18
18
27/5
14
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
㾕㄀ゴ󰵼䆄䇈ᯢ
Kopfteile Needle head parts Piezas de la cabeza PFAFF 1295 CN;CN11 ᴎ༈䳊ӊ PFAFF 3713 CN
3.02
11-174 233-15 (2x)
12-640 170-55
91-141 443-15
91-141 502-15
91-141 668-15
91-013 191-05
91-013 193-91
13-064 383-05
11-330 220-15
91-141 442-15
91-013 091-05
91-166 559-25
91-118 430-25
11-210 165-15 (2x)
91-700 412-25
91-141 885-25
N11
C
91-000 524-05
91-010 937-05
Für 1296 siehe Seite 29 For 1296 see page 29 Para 1296 véase la página 29
1296
29
91-176 332-25
N
91-010 026-21
N11
91-119 093-21
91-010 186-15
91-010 185-05
91-700 082-15
91-001 522-25
91-000 366-15 (2x)
91-006 505-05 (2x)
Für 1296 siehe Seite 29 For 1296 see page 29 Para 1296 véase la página 29
1296
29
11-173 177-25
91-004 006-05
91-004 005-05
91-010 181-25
91-010 184-05 91-010 215-05
91-009 652-91 91-141 896-91
Für 1296 siehe Seite 29 For 1296 see page 29 Para 1296 véase la página 29
1296
11-330 166-15
91-010 116-05
91-010 115-05
91-105 447-25
N
C
N11
C
91-001 522-25
C
N
N11
C
29
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
㾕㄀ゴ󰵼䆄䇈ᯢ
15
3.03
Armteile Arm parts Piezas del brazo PFAFF 1295 CN;CN11 ᴎ㞖䳊ӊ PFAFF 3713 CN
11-330 968-15 (2x)
91-010 825-05
91-119 421-05 (2x)
91-141 848-91
96-711 962-05
40/3
siehe Seite 12 see page 12 véase la página 12
12
40/3
91-169 523-05
11-039 222-15
91-141 853-91
15-711 050-51
40/3
91-140 378-05 2x)
11-108 228-15 (2x)
91-140 379-92
91-700 510-15 (2x)
40/3
91-140 292-91
12-335 171-15
11-039 225-15
91-011 778-05
91-141 694-05
16
siehe Seite 18 see page 18 véase la página 18
18
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
㾕㄀ゴ󰵼䆄䇈ᯢ
Armteile Arm parts Piezas del brazo PFAFF 1295 CN;CN11 ᴎ㞖䳊ӊ PFAFF 3713 CN
3.03
Für 3713 siehe Seite 38 For 3713 see page 38 Para 3713 véase la página 38
3713
38
11-330 952-15 (3x)
91-141 831-15
siehe Seite 15 see page 15 véase la página 15
15
91-700 592-15
91-140 336-15
91-141 829-92
91-141 626-05
11-187 017-15
91-141 663-15
12-024 171-25
91-141 818-15
siehe Seite 20 see page 20 véase la página 20
20
siehe Seite 13 see page 13 véase la página 13
13
91-141 877-92
11-130 293-25
91-141 897-05
N11
91-140 481-01
91-141 876-91
11-039 231-15
91-169 523-05
91-141 880-05
12-085 170-15
91-141 878-01
N11
11-130 359-15
91-001 013-15
91-015 657-01
91-141 455-91
91-700 029-15
91-140 068-75/951
siehe Seite 50 see page 50 véase la página 50
50
siehe Seite 22 see page 22 véase la página 22
22
N
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
㾕㄀ゴ󰵼䆄䇈ᯢ
17
3.03
Armteile Arm parts Piezas del brazo PFAFF 1295 CN;CN11 ᴎ㞖䳊ӊ PFAFF 3713 CN
91-018 358-75/770
26-534 300-50 (450)
27/5
11-330 280-15 (2x)
91-140 516-75/770
26-534 300-50 (150)
27/5
91-008 618-05
27/5
26-536 304-09 (50)
siehe Seite 16 see page 16 véase la página 16
16
91-140 102-05
91-700 689-15 (2x)
91-013 040-92
91-000 456-15
91-000 405-15
91-010 596-05
91-141 619-05
91-140 101-05
91-010 196-05
26-534 300-50 (20)
91-108 015-02
91-700 510-15 (2x)
91-009 717-01
siehe Seite 23 see page 23 véase la página 23
23
27/5
P
siehe Seite 20 see page 20 véase la página 20
20
18
91-000 511-15
91-018 415-92
91-000 510-15
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
㾕㄀ゴ󰵼䆄䇈ᯢ
Armteile Arm parts Piezas del brazo PFAFF 1295 CN;CN11 ᴎ㞖䳊ӊ PFAFF 3713 CN
siehe Seite 20 see page 20 véase la página 20
20
11-335 902-15
3.03
11-210 273-15
91-168 480-15
11-335 902-15
11-341 902-15
99-135 585-05
91-140 120-05
11-341 901-15 (2x)
91-141 612-91
91-011 818-91
11-341 902-15
91-141 710-72/893
11-130 227-15 (2x)
12-305 144-15 (2x)
siehe Seite 26 see page 26 véase la página 26
26
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
㾕㄀ゴ󰵼䆄䇈ᯢ
91-140 123-91
19
3.03
91-008 618-05
26-536 304-09 (50)
27/5
Armteile Arm parts Piezas del brazo PFAFF 1295 CN;CN11 ᴎ㞖䳊ӊ PFAFF 3713 CN
26-534 300-50 (20)
27/5
91-000 510-15 (2x)
siehe Seite 19 see page 19 véase la página 19
19
26-534 300-50
27/5
(100)
91-010 596-05
26-534 300-50 (100)
27/5
91-010 022-05
91-011 944-70/895 91-141 886-70/895
Für -911/97; 3713 siehe Seite 39 For -911/97; 3713 see page 39 Para -911/97; 3713 véase la página 39
-911/97; 3713
N
N11
39
11-130 293-25 (2x)
11-130 227-15 (2x)
91-009 618-05
91-140 403-91 91-140 405-91
11-330 166-15
91-009 617-05
91-009 704-01
91-008 204-05
N
N11
13-064 383-05
91-700 961-15
91-009 605-05
91-009 609-05
91-119 590-05
12-005 195-15
91-012 492-25
R
0 1
11-250 076-25 (2x)
2 3 4 5 6 V
91-141 674-05 91-141 675-05
N
N11
20
siehe Seite 17 see page 17 véase la página 17
17
Anschluß siehe Seite 23 For connection see page 23 Para la conexión, véase la pág. 23
23
91-141 679-71/698
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
㾕㄀ゴ󰵼䆄䇈ᯢ
11-130 955-15
91-202 335-00
91-166 452-21
12-024 191-25
Armteile Arm parts Piezas del brazo PFAFF 1295 CN;CN11 ᴎ㞖䳊ӊ PFAFF 3713 CN
91-174 879-05
3.03
91-056 578-91
11-330 952-15
99-137 151-45
40/13
95-774 466-91
91-264 358-05
91-118 683-05
91-264 357-05
14-602 901-01 (2x)
siehe Seite 18 see page 18 véase la página 18
18
91-171 049-05
11-210 168-15
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen see chapter 2 Explanation of key markings véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
㾕㄀ゴ󰵼䆄䇈ᯢ
12-640 130-55
12-618 190-45
95-774 464-05
91-700 996-15
11-250 084-15
21
Loading...
+ 47 hidden pages