Petzl User Manual [en, ru, de, es, fr, it, cs, pl]
Specifications and Main Features
Frequently Asked Questions
User Manual
1
M33 TL OK TRIACT-LOCK M33503-C (221105)
2
M33 TL OK TRIACT-LOCK M33503-C (221105)
(EN) ENGLISH
Double autolocking carabiner
- Connector, EN 362 : 2004 class B
- Locking carabiner, EN 12275 : 1998 Type B (basic).
Limitations on use
This personal protective equipment (PPE) is used for
connecting two or more pieces of equipment together.
This connector can be used with personal fall protection
systems such as fall arrest systems, work positioning
systems, restraint systems and rescue systems. It can also be
used for climbing and mountaineering.
This product must not be loaded beyond its strength rating,
nor be used for any purpose other than that for which it is
designed.
WARNING
Activities involving the use of this equipment are inherently
dangerous.
You are responsible for your own actions and decisions.
Before using this equipment, you must:
- Read and understand all Instructions for use.
- Get specific training in its proper use.
- Become acquainted with its capabilities and limitations.
- Understand and accept the risks involved.
Failure to heed any of these warnings may result in severe
injury or death.
Responsibility
WARNING: specific training is essential before use.
This product must only be used by competent and
responsible persons, or those placed under the direct and
visual control of a competent and responsible person.
Gaining an adequate apprenticeship in appropriate techniques
and methods of protection is your own responsibility. You
personally assume all risks and responsibilities for all
damage, injury or death which may occur during or following
incorrect use of our products in any manner whatsoever.
If you are not able, or not in a position to assume this
responsibility or to take this risk, do not use this equipment.
Two documents
- The INSTRUCTIONS FOR USE describe the basic uses for
which the product was designed.
- The PRODUCT EXPERIENCE on the Petzl Web site (www.
petzl.com) describes other ways in which the product can
be used, as well as incorrect uses and/or known errors
associated with its use.
Only the techniques shown in the diagrams that are not
crossed out and/or do not display a skull and crossbones
symbol are authorized. Check our Web site (www.petzl.com)
regularly to find the latest versions of these documents.
Contact PETZL if you have any doubt or difficulty
understanding these documents.
Make sure the body, gate, and locking sleeve are free of any
cracks, deformation, corrosion, etc. Open the gate and verify
that it closes and locks itself automatically when released.
The Keylock slot must not be blocked by foreign matter (dirt,
pebble, ice, etc.).
Consult the details of the inspection procedure to be carried
out for each item of PPE on the Web at www.petzl.com/ppe or
on the PETZL PPE CD-ROM.
Contact PETZL if there is any doubt about the condition of
this product.
Retire the equipment if it shows any sign of reduced strength
or impaired function. Destroy retired equipment to prevent
further use.
During each use
It is important to regularly inspect the condition of the
product and its connections with the other equipment in the
system. Make sure that the various pieces of equipment in the
system are correctly positioned with respect to each other.
Compatibility
A connector must be compatible with the equipment to which
it is attached (shape, size, etc.). An incompatible connection
can cause accidental disconnection, breakage, or affect the
safety function of another piece of equipment.
WARNING: the connector’s strength can be reduced if it is
attached to an element of the system that is too large (e.g.
wide webbing, large bars, etc.).
Contact Petzl if you are uncertain about the compatibility of
your equipment.
How to use this equipment
Diagram 1. Manipulation
Diagram 2. Installation
This connector must always be used with the gate closed and
locked. The strength of the connector is greatly reduced if the
gate is open.
Check the connector regularly to verify that it is securely
locked. Lock it manually if necessary. Contaminants such
as mud, sand, paint, ice, dirty water, etc. can prevent the
automatic locking system from working.
The carabiner is strongest when closed and loaded on
its major axis; any other position reduces its strength.
The carabiner must be able to move freely and without
interference; any constraint or external pressure is dangerous.
Diagram 3. WARNING DANGER OF DEATH
Any external pressure on the gate (with a descender, for
example) is dangerous.
The locking sleeve can break and the gate can come
open, allowing the device or rope to detach itself from the
connector.
Remember : For your safety, get into the habit of always
doubling-up your systems, especially carabiners.
Anchors
Work at height
In accordance with the EN 362: 2004 standard, the anchor
point of the system should preferably be located above the
user’s position and must conform to the requirements of the
EN 795 standard, in particular the minimum strength of the
anchor must be 10 kN.
Sport
Respect the rules of the activity.
Consult the Instructions for use for the anchors you are
using.
Precautions
- Users must be medically fit for activities at height.
WARNING inert suspension in a harness can result in serious
injury or death.
- You must have a rescue plan and the means to rapidly
implement it in case of difficulties encountered while using
this equipment. This implies an adequate training in the
necessary rescue techniques.
- Take care to minimize the potential for falls and the height
of any potential fall.
- The clearance under the user must be sufficient to prevent
him from striking an obstacle in case of a fall (the length of
the connector can influence the height of a fall).
- You must check to ensure that the product markings remain
legible during the entire lifetime of the product.
- You must verify the suitability of this equipment for use
in your application with regard to applicable governmental
regulations and other standards on occupational safety.
- The instructions for use for each item of equipment used in
conjunction with this product must be respected.
- The instructions for use must be provided to users of this
equipment. If the equipment is re-sold outside the original
country of destination the reseller shall provide these
instructions in the language of the country in which the
product is to be used.
General information
Lifetime
Maximum lifetime of Petzl products: 10 years, taking
into account the development of new techniques and the
compatibility of products with other products.
The lifetime is difficult to predict without taking into account
the conditions of use. It depends on the intensity and
frequency of use, and on the environment where the product
is used.
To prolong the life of this product, take care when
transporting and using it. Avoid impacts, and rubbing against
abrasive surfaces or sharp edges, etc. (list not exhaustive).
Certain environmental factors will greatly accelerate wear:
salt, sand, snow, ice, moisture, chemicals, etc. (list not
exhaustive).
For your safety, in addition to following the «Inspection points
to verify before, during, and after each use», the equipment
must undergo an in-depth inspection by a competent
inspector.
This inspection must be performed at least once every
12 months.
The frequency of the in-depth inspection depends on the
frequency, intensity, and type of use of the equipment.
For better control of your equipment, we advise you to keep
an «inspection record» for each product.
It is preferable to issue new equipment to each user of PPE so
that he/she will be able to know its entire usage history.
WARNING, an exceptional event can reduce the lifetime of the
product to one single use. For example, the product is used
to arrest a major fall, there is a major impact on the product,
it is exposed to extreme temperatures, etc. The resulting
deterioration may not be visible on the product.
Modifications, repairs
- Any modification, addition to, or repair of the equipment
other than that authorized by Petzl is prohibited due to the
risk of reducing the effectiveness of the equipment.
Guarantee
This product is guaranteed for 3 years against any faults in
materials or manufacture. Exclusions from the guarantee:
normal wear and tear, oxidation, modifications or alterations,
incorrect storage, poor maintenance, damage due to
accidents, to negligence, or to improper or incorrect usage.
PETZL is not responsible for the consequences, direct,
indirect or accidental, or any other type of damage befalling or
resulting from the use of its products.
3
M33 TL OK TRIACT-LOCK M33503-C (221105)
(FR) FRANÇAIS
Mousqueton à double verrouillage automatique
- Connecteur EN 362 : 2 004 classe B
- Mousqueton à verrouillage EN 12 275 : 1 998 Type B (base).
Champ d’application
Cet équipement de protection individuelle (EPI) sert à
connecter des équipements ensemble.
Il peut être utilisé avec les protections individuelles contre les
chutes de hauteur comme par exemple les systèmes d’arrêt
des chutes, les systèmes de maintien au poste de travail,
les systèmes de retenue et les systèmes de sauvetage. Il est
aussi destiné à l’alpinisme et à l’escalade.
Ce produit ne doit pas être sollicité au-delà de ses limites ou
dans toute autre situation que celle pour laquelle il est prévu.
ATTENTION
Les activités impliquant l’utilisation de cet équipement sont
par nature dangereuses.
Vous êtes responsable de vos actes et de vos décisions.
Avant d’utiliser cet équipement, vous devez :
- Lire et comprendre toutes les Instructions d’utilisation.
- Vous former spécifiquement à l’utilisation de cet
équipement.
- Vous familiariser avec votre équipement, apprendre à
connaître ses performances et ses limites.
- Comprendre et accepter les risques induits.
Le non-respect d’un seul de ces avertissements peut-être la
cause de blessures graves ou mortelles.
Responsabilité
ATTENTION, une formation adaptée à la pratique est
indispensable avant utilisation.
Ce produit ne doit être utilisé que par des personnes
compétentes et avisées, ou placées sous le contrôle visuel
direct d’une personne compétente et avisée.
L’apprentissage des techniques adéquates et des mesures de
sécurité s’effectue sous votre seule responsabilité.
Vous assumez personnellement tous les risques et
responsabilités pour tout dommage, blessure ou mort
pouvant survenir suite à une mauvaise utilisation de nos
produits de quelque façon que ce soit. Si vous n’êtes pas
en mesure d’assumer cette responsabilité ou de prendre ce
risque, n’utilisez pas ce matériel.
Deux documents
- Les INSTRUCTIONS D’UTILISATION présentent les
utilisations de base pour lesquelles le produit a été conçu.
- L’EXPÉRIENCE PRODUIT sur le site www.petzl.com présente
les autres utilisations annexes qui peuvent exister et les
mauvaises utilisations ou erreurs connues.
Seules les techniques présentées non barrées et / ou sans tête
de mort sont autorisées. Prenez régulièrement connaissance
des dernières mises à jour de ces documents sur notre site
www.petzl.com
En cas de doute ou de problème de compréhension,
renseignez-vous auprès de PETZL.
- Ce mousqueton doit toujours être utilisé avec le doigt fermé
et verrouillé. La résistance du mousqueton diminue fortement
si le doigt est ouvert. Vérifiez systématiquement le bon
verrouillage du doigt. Verrouillez manuellement si nécessaire.
Des corps étrangers (boue, sable, peinture, glace, eau sale…)
peuvent empêcher le verrouillage automatique.
- Le mousqueton (fermé) offre la résistance maximale dans
le sens de la longueur. Toute autre sollicitation réduit sa
résistance.
- Rien ne doit gêner le mousqueton, toute contrainte ou appui
extérieur est dangereux.
Schéma 3. ATTENTION DANGER DE MORT
Tout appui de l’extérieur sur le doigt (par exemple avec
un descendeur) est dangereux. Lors d’une mise en
tension, la bague de verrouillage peut casser et le doigt
s’ouvrir. L’appareil ou la corde peuvent alors s’échapper du
mousqueton.
Rappel : Pour votre sécurité, habituez-vous à toujours doubler
les systèmes, en particulier les mousquetons.
Ancrages
Travail en hauteur
Selon la norme EN 362 : 2004, l’ancrage du système doit être
de préférence situé au-dessus de la position de l’utilisateur et
doit répondre aux exigences de la norme dispositifs d’ancrage
EN 795, en particulier la résistance minimum de l’ancrage doit
être de 10 kN.
Sport
Respectez les règles de l’activité. Consultez les Instructions
d’utilisation des amarrages…
Précautions
- Les utilisateurs doivent être médicalement aptes aux
activités en hauteur. ATTENTION être suspendu et inerte
dans un harnais peut déclencher des troubles physiologiques
graves ou la mort.
- Prévoyez un plan de secours et définissez les moyens
pour intervenir rapidement en cas de difficultés rencontrées.
Ceci implique une formation adéquate aux techniques de
sauvetage.
- Veillez à réduire au minimum le risque de chute et la hauteur
de chute.
- La hauteur libre sous l’utilisateur doit être suffisante pour
qu’il ne heurte pas d’obstacle en cas de chute (la longueur du
mousqueton peut influer sur la hauteur de chute).
- Veillez à ce que les marquages sur le produit restent lisibles
durant toute la vie du produit.
- Vous devez vérifier l’aptitude du connecteur pour
l’utilisation dans votre application par rapport aux règlements
gouvernementaux et normes de sécurité en vigueur.
- Les instructions d’utilisation définies dans les notices
de chaque équipement associé à ce produit doivent être
respectées.
- Les instructions d’utilisation doivent être fournies à
l’utilisateur de cet équipement, rédigées dans la langue du
pays d’utilisation si le produit est revendu hors du premier
pays de destination.
Contrôle, points à vérifier
Avant toute utilisation
Vérifiez sur le corps, le rivet, la bague de verrouillage
l’absence de fissures, déformations, corrosion…
Ouvrez le doigt et vérifiez qu’il se ferme et se verrouille
automatiquement quand vous le relâchez. Le trou du Keylock
ne doit pas être encombré (terre, caillou…).
Pendant l’utilisation
Il est important de contrôler régulièrement l’état du produit.
Assurez-vous de la connexion et du bon positionnement des
équipements les uns par rapport aux autres.
Consultez le détail du contrôle à effectuer pour chaque EPI sur
le site www.petzl.fr/EPI ou sur le CD-ROM EPI PETZL.
Contacter PETZL en cas de doute.
Rebutez un produit présentant des faiblesses réduisant sa
résistance ou limitant son fonctionnement. Détruisez-le pour
éviter une future utilisation.
Compatibilité
Un mousqueton doit être compatible avec l’équipement
auquel il est attaché (formes, dimensions…). Une connexion
incompatible peut conduire à un décrochement accidentel,
à une rupture ou à affecter la fonction de sécurité d’un autre
équipement.
ATTENTION à la largeur des éléments connectés : par exemple
des sangles ou barreaux larges peuvent réduire la résistance
du mousqueton.
Si vous n’êtes pas certain de la compatibilité de votre
équipement, contactez Petzl.
Informations générales
Durée de vie
La durée de vie maximale des produits Petzl est 10 ans. Cette
durée tient compte de l’évolution des techniques et de la
compatibilité des équipements entre eux.
La durée de vie est difficile à évaluer sans tenir compte des
conditions d’utilisation. Elle dépend de l’intensité et fréquence
d’utilisation, du milieu…
Afin d’augmenter la longévité de ce produit, il est nécessaire
d’être soigneux lors de son transport et de son utilisation.
Évitez les chocs, les arêtes coupantes, le frottement sur des
matériaux abrasifs, etc. (liste non exhaustive).
Certains milieux accélèrent considérablement la détérioration
et l’usure : sel, sable, neige, glace, humidité, environnement
chimique, etc. (liste non exhaustive).
Pour votre sécurité, vous devez en plus du «Contrôle points
à vérifier avant pendant et après chaque utilisation», faire
réaliser un contrôle approfondi par un contrôleur compétent.
Ce contrôle doit être réalisé au moins tous les 12 mois. La
fréquence de ce contrôle approfondi peut être adaptée en
fonction du type et de l’intensité d’utilisation.
Pour un meilleur suivi de votre matériel, attribuez à chaque
produit, une «fiche de suivi» documentée.
Il est préférable d’attribuer de manière nominative chaque EPI
à un utilisateur unique afin qu’il connaisse son historique.
ATTENTION, un évènement exceptionnel peut limiter la durée
de vie à une seule utilisation par exemple l’arrêt d’une chute
importante, un choc important sur le produit, une température
extrême etc. La détérioration peut ne pas être visible sur le
produit.
Modifications, réparations
Toute modification, adjonction ou réparation autre que celles
autorisées par Petzl est interdite : risque de diminution de
l’efficacité du produit.
Garantie
Ce produit est garanti pendant 3 ans contre tout défaut de
matière ou de fabrication. Sont exclus de la garantie : l’usure
normale, l’oxydation, les modifications ou retouches, le
mauvais stockage, le mauvais entretien, les dommages
dus aux accidents, aux négligences, aux utilisations pour
lesquelles ce produit n’est pas destiné.
PETZL n’est pas responsable des conséquences directes,
indirectes, accidentelles ou de tout autre type de dommages
survenus ou résultant de l’utilisation de ses produits.
4
M33 TL OK TRIACT-LOCK M33503-C (221105)
(DE) DEUTSCH
Karabiner mit automatischer Doppelverriegelung
- Verbindungselement EN 362: 2004 Klasse B
- Verriegelungskarabiner EN 12275: 1998
Typ B (Basismodell).
Verwendungseinschränkungen
Diese persönliche Schutzausrüstung (PSA) wird zum
Verbinden von zwei oder mehr Ausrüstungsgegenständen
verwendet.
Dieses Verbindungselement kann in persönlichen
Fallschutzsystemen, wie Auffangsysteme, Systeme zur Arbeit
splatzpositionierung, Rückhaltesystem und Rettungssysteme,
verwendet werden. Außerdem kann es zum Klettern und
Bergsteigen verwendet werden.
Dieses Produkt darf nicht über seine Bruchlast hinaus belastet
und zu keinem anderen Zweck verwendet werden, für den es
nicht entworfen wurde.
WARNUNG
Aktivitäten, bei denen diese Ausrüstung zum Einsatz
kommt, sind naturgemäß gefährlich.
Für Ihre Handlungen und Entscheidungen sind Sie selbst
verantwortlich.
Vor dem Gebrauch dieser Ausrüstung müssen Sie:
- Die Gebrauchsanleitung vollständig lesen und verstehen.
- Eine fachgerechte Unterweisung zur richtigen Benutzung
erhalten.
- Sich mit den Möglichkeiten und Einschränkungen der
Ausrüstung vertraut machen.
- Die mit dem Einsatz verbundenen Risiken verstehen und
akzeptieren.
Ein Versäumnis, diese Warnungen nicht zu berücksichtigen,
kann zu schweren Verletzungen oder sogar Tod führen.
Verantwortlichkeit
WARNUNG: Vor der Verwendung ist eine fachgerechte
Einweisung unbedingt erforderlich.
Dieses Produkt darf nur von kompetenten und
verantwortungsbewussten Personen verwendet werden, sowie
von Dritten, die unter der direkten Aufsicht und visuellen
Kontrolle einer kompetenten und verantwortungsbewussten
Person stehen.
Es liegt in Ihrer eigenen Verantwortung, eine angemessene
Ausbildung in der Anwendung der richtigen Techniken und
Sicherheitsvorkehrungen zu erhalten. Sie übernehmen
die vollständige Verantwortung für alle Risiken und
jegliche Sachschäden, Körperverletzung oder Tod, die auf
irgendeine Weise während oder in Folge der unsachgemäßen
Verwendung unserer Produkte entstehen können. Wenn Sie
diese Verantwortung oder dieses Risiko nicht übernehmen
oder eingehen können oder dürfen, verwenden Sie diese
Produkte nicht.
Zwei Dokumente
- In der GEBRAUCHSANLEITUNG werden die grundlegenden
Verwendungszwecke beschrieben, für die dieses Produkt
entwickelt wurde.
- Im Abschnitt PRODUCT EXPERIENCE auf der Website von
Petzl (www.petzl.com) werden weitere Verwendungszwecke
für das Produkt beschrieben. Außerdem finden Sie Beispiele
der unsachgemäßen Verwendung und bekannte Fehler, die bei
seinem Einsatz vorkommen können.
Von den in den Abbildungen dargestellten Techniken sind
nur solche zulässig, die nicht durchgestrichen sind und/oder
mit keinem Totenkopfsymbol versehen sind. Besuchen
Sie regelmäßig unsere Website (www.petzl.com), um die
neuesten Versionen dieser Dokumente zu erhalten.
Im Zweifelsfall oder bei jeglichen Verständnisschwierigkeiten
hinsichtlich dieser Dokumente wenden Sie sich direkt an
PETZL.
Stellen Sie sicher, dass der Körper, der Schnapper oder
die Verriegelungshülse keine Risse, Verformungen,
Korrosionserscheinungen usw. aufweisen. Öffnen Sie den
Schnapper und stellen Sie sicher, dass er beim Loslassen
schließt und sich automatisch verriegelt. Der Keylock-Schlitz
darf nicht durch Fremdköper blockiert sein (Schmutz, kleine
Steinchen, Eis usw.).
Die genauen Anleitungen zur Überprüfung der jeweiligen
PSA-Komponenten (Persönliche Schutzausrüstung) finden
Sie im Internet unter www.petzl.com/ppe oder auf der PETZL
PSA-CD-ROM.
Sollten irgendwelche Zweifel hinsichtlich des Zustands eines
Produkts bestehen, senden Sie es zur Überprüfung an PETZL.
Sondern Sie den Ausrüstungsgegenstand aus, wenn er
jegliche Anzeigen reduzierter Festigkeit oder eingeschränkter
Funktionstüchtigkeit zeigt. Zerstören und entsorgen Sie alte
Ausrüstungsgegenstände sofort, um weiteren Gebrauch zu
verhindern.
Während des Gebrauchs
Es ist unerlässlich, den Zustand des Produkts und seiner
Verbindungen mit anderen Ausrüstungsgegenständen im
System regelmäßig zu überprüfen. Stellen Sie stets sicher,
dass die einzelnen Ausrüstungsgegenstände im System
richtig zueinander positioniert sind.
Kompatibilität
Ein Verbindungselement muss mit der Ausrüstung, an der
es befestigt wird, hinsichtlich Form, Größe usw. kompatibel
sein. Eine inkompatible Verbindung kann eine versehentliche
Trennung oder einen Bruch der Verbindung zufolge haben
und sich negativ auf die Sicherheitsfunktion eines anderen
Ausrüstungsgegenstands auswirken.
WARNUNG: Die Bruchlast des Verbindungselements kann
sich verringern, wenn es an einem zu großen Element im
System befestigt wird (breites Gurtband, Gestänge mit
großem Durchmesser usw.).
Wenn Sie sich hinsichtlich der Kompatibilität Ihrer Ausrüstung
nicht sicher sind, wenden Sie sich an Petzl.
So verwenden Sie diese Ausrüstung
Abbildung 1. Bedienung
Abbildung 2. Vorbereitung
Dieses Verbindungselement darf nur mit geschlossenem und
verriegeltem Schnapper verwendet werden. Die Bruchlast
eines Verbindungselements ist bei geöffnetem Schnapper
stark vermindert.
Kontrollieren Sie das Verbindungselement regelmäßig,
um sicherzustellen, dass es ordnungsgemäß verriegelt
ist. Verriegeln Sie es gegebenenfalls von Hand. Bei
Verunreinigungen wie Schmutz, Sand, Farbe, Eis,
Schmutzwasser usw. kann es vorkommen, dass das
automatische Verriegelungssystem nicht richtig funktioniert.
Ein Karabiner besitzt seine größte Bruchlast bei
geschlossenem Schnapper und Belastung in Längsrichtung.
Jede andere Position reduziert die Bruchlast. Ein Karabiner
muss sich frei bewegen können und darf nicht behindert
werden. Jeder Widerstand, Verklemmen, Querbelastung oder
Druck von außen vermindern seine Festigkeit.
Abbildung 3. ACHTUNG - LEBENSGEFAHR
Jeglicher Druck von außen auf den Schnapper (z. B. durch
ein Abseilgerät) ist gefährlich. Die Verriegelungshülse kann
brechen und der Schnapper kann sich öffnen, so dass sich
das Abseilgerät oder das Seil aus dem Verbindungselement
aushängen können.
Denken Sie daran: Gewöhnen Sie sich zu Ihrer eigenen
Sicherheit an, stets ein Rücksicherungssystem zu verwenden,
vor allem bei Karabinern.
Anschlageinrichtungen
Höhenarbeit
Gemäß der Norm EN 362: 2004 sollte der Anschlagpunkt
des Systems oberhalb des Benutzers angebracht sein und
muss den Anforderungen der Norm EN 795 entsprechen. Die
Mindestbruchlast des Anschlagpunkts muss 10 kN betragen.
Sport
Halten Sie sich an die Regeln für die jeweilige Aktivität.
Lesen Sie die Gebrauchsanleitungen zu den
Anschlageinrichtungen, die Sie verwenden.
Vorsichtsmaßnahmen
- Anwender müssen für Aktivitäten in der Höhe gesundheitlich
in guter Verfassung sein. WARNUNG: Das inaktive Hängen in
einem Gurt kann zu schweren Verletzungen oder sogar Tod
führen.
- Der Benutzer muss stets einen Rettungsplan und
entsprechende Mittel verfügbar haben, diesen Plan
umzusetzen, falls beim Gebrauch dieser Ausrüstung Probleme
auftreten. Dies setzt eine entsprechende Kenntnis und
Einübung der notwendigen Rettungstechniken voraus.
- Versuchen Sie stets, das Sturzrisiko und die potentielle
Sturzhöhe zu minimieren.
- Der Sturzraum unter dem Anwender muss so bemessen
sein, dass dieser im Falle eines Sturzes auf kein Hindernis
fällt (die Größe des Verbindungselements kann die Sturzhöhe
beeinflussen).
- Stellen Sie sicher, dass die Produktmarkierungen während
der gesamten Lebensdauer des Produkts lesbar bleiben.
Überprüfen Sie die Eignung dieser Ausrüstung für
Ihre Zwecke hinsichtlich der geltenden behördlichen
Bestimmungen und Normen für die Arbeitssicherheit.
- Die Gebrauchsanleitungen für jeden
Ausrüstungsgegenstand, der zusammen mit diesem Produkt
verwendet wird, müssen unbedingt eingehalten werden.
- Die Gebrauchsanleitungen müssen allen Benutzern
dieser Ausrüstung zur Verfügung gestellt werden.
Wird diese Ausrüstung außerhalb des ursprünglichen
Ziellands weiterverkauft, muss der Verkäufer diese
Gebrauchsanleitungen in der Sprache des Landes zur
Verfügung stellen, in dem dieses Produkt zum Einsatz kommt.
Allgemeine Informationen
Lebensdauer
Maximale Lebensdauer von Petzl-Produkten: Zehn Jahre unter
Berücksichtigung der Entwicklung von neuen Techniken und
der Kompatibilität von Produkten mit anderen Produkten.
Die Lebensdauer ist schwer einzuschätzen, ohne die
Einsatzbedingungen zu berücksichtigen. Dies hängt von
der Intensität und Verwendungshäufigkeit sowie von der
Umgebung ab, in der das Produkt verwendet wird.
Um die Lebensdauer dieses Produkts zu verlängern, gehen Sie
beim Transport und Gebrauch vorsichtig damit um. Vermeiden
Sie Schläge, Kontakt mit rauen oder scharfkantigen
Oberflächen usw. (diese Liste ist nicht vollständig).
Die Abnutzung wird in verschiedenen Umgebungen
deutlich beschleunigt: Salz, Sand, Schnee, Eis, Feuchtigkeit,
Chemikalien usw. (diese Liste ist nicht vollständig).
Zu Ihrer Sicherheit muss die Ausrüstung zusätzlich zu den
unter „Zu kontrollierende Punkte“, „Vor jedem Einsatz“,
„Während des Gebrauchs“ beschriebenen Punkten gründlich
von einer kompetenten Fachkraft überprüft werden.
Diese Überprüfung muss spätestens alle 12 Monate
durchgeführt werden.
Die Häufigkeit dieser Überprüfung hängt von der Intensität,
Regelmäßigkeit sowie von der Umgebung ab, in der das
Produkt verwendet wird.
Um Ihre Ausrüstung besser einschätzen zu können, empfiehlt
es sich, für jedes Produkt einen Prüfbericht zu führen.
Vorzugsweise sollte jeder Benutzer von PSA mit neuen
Ausrüstungsgegenständen arbeiten, so dass sie oder er ihre
genaue Geschichte kennt.
WARNUNG: Außergewöhnliche Umstände können die
Lebensdauer des Produkts auf eine einmalige Anwendung
reduzieren. Beispielsweise wenn das Produkt zum Auffangen
eines schweren Sturzes verwendet wurde, einem extremen
Schlag oder extremen Temperaturen ausgesetzt war usw.
Die daraus resultierenden Schäden sind am Produkt
möglicherweise nicht mit bloßem Auge sichtbar.
Änderungen, Reparaturen
- Jegliche Änderungen, Zusätze und Reparaturen an der
Ausrüstung, die nicht von Petzl genehmigt wurden, sind
aufgrund des Risikos, die Effektivität der Ausrüstung
einzuschränken, verboten.
Garantie
PETZL gewährt für dieses Produkt für Material- und
Herstellungsfehler eine Garantie von drei Jahren.
Ausgeschlossen von der Garantie sind: Normale Abnutzung,
Oxidierung, Modifizierungen oder Änderungen, unsachgemäße
Aufbewahrung sowie durch Unfälle, Vernachlässigung und
Verwendung zu einem nicht produktspezifischen Zweck
entstandene Schäden.
PETZL ist nicht verantwortlich für jegliche Konsequenzen,
direkt, indirekt oder unfallbedingt, sowie jegliche andere
Art von Schäden, die aus der Verwendung seiner Produkte
entstehen.
5
M33 TL OK TRIACT-LOCK M33503-C (221105)
(IT) ITALIANO
Moschettone con ghiera automatica a doppio
bloccaggio
- Connettore EN 362: 2004 classe B
- Moschettone con ghiera EN 12 275: 1998 Tipo B (base).
Campo d’applicazione
Questo dispositivo di protezione individuale (DPI) serve a
connettere dei dispositivi tra di loro.
Può essere utilizzato con le protezioni individuali contro le
cadute dall’alto come, per esempio, i sistemi d’arresto caduta,
i sistemi di posizionamento sul lavoro, i sistemi di trattenuta
e i sistemi di salvataggio. È anche destinato all’alpinismo e
all’arrampicata.
Questo prodotto non deve essere sollecitato oltre i suoi limiti
o in qualsiasi altra situazione differente da quella per cui è
destinato.
ATTENZIONE
Le attività che comportano l’utilizzo di questo dispositivo
sono per natura pericolose.
Voi siete responsabili delle vostre azioni e decisioni.
Prima di utilizzare questo dispositivo occorre:
- leggere e comprendere tutte le istruzioni d’uso;
- ricevere una formazione adeguata sul suo utilizzo;
- acquisire familiarità con il prodotto, imparare a conoscerne
le prestazioni ed i limiti;
- comprendere e accettare i rischi indotti.
Il mancato rispetto di una sola di queste avvertenze può
essere causa di ferite gravi o mortali.
Responsabilità
ATTENZIONE: la formazione specifica all’attività da svolgere è
indispensabile prima dell’utilizzo.
Questo prodotto deve essere utilizzato esclusivamente da
persone competenti e addestrate o sottoposte al controllo
visivo diretto di una persona competente e addestrata.
L’apprendimento delle tecniche adeguate e delle misure di
sicurezza si effettua sotto la vostra sola responsabilità.
Voi vi assumete personalmente tutti i rischi e le responsabilità
di ogni danno, di ogni ferita o di morte che possano
sopraggiungere, in qualsiasi modo, in seguito al cattivo
utilizzo dei nostri prodotti. Se non siete in grado di assumervi
questa responsabilità o questi rischi, non utilizzate questo
materiale.
Due documenti
- Le ISTRUZIONI D’USO presentano gli utilizzi di base per i
quali il prodotto è concepito.
- L’ESPERIENZA PRODOTTO, sul sito www.petzl.com,
presenta altri possibili utilizzi conosciuti e cattivi utilizzi o
errori noti.
Solo le tecniche presentate come non barrate e/o senza
simbolo di morte sono autorizzate. Informatevi regolarmente
degli ultimi aggiornamenti di questo documento sul nostro
sito www.petzl.com
In caso di dubbi o di problemi di comprensione informatevi
presso PETZL.
Nomenclatura delle parti
(1) Corpo, (2) Leva, (3) Rivetto, (4) Ghiera di bloccaggio,
(5) Keylock, (6) Foro del Keylock.
Materiali principali: lega d’alluminio.
Controllo, punti da verificare
Prima di ogni utilizzo
Verificare l’assenza di fessurazioni, deformazioni, corrosione
sul corpo, sul rivetto e sulla ghiera di bloccaggio. Aprire la
leva e controllare che si chiuda automaticamente quando
viene rilasciata. Il foro del Keylock non deve essere ostruito
(terra, sassolini...).
Durante l’utilizzo
È importante controllare regolarmente lo stato del prodotto.
Assicuratevi del collegamento e del buon posizionamento dei
dispositivi gli uni rispetto agli altri.
Per i dettagli sul controllo da effettuare per ogni DPI,
consultare il sito www.petzl.fr/EPI o il CD-ROM DPI PETZL.
In caso di dubbio contattare Petzl.
Non utilizzate un prodotto che presenta indebolimenti che
possano ridurne la resistenza o limitarne il funzionamento.
Distruggetelo per evitare un futuro utilizzo.
Compatibilità
Un moschettone deve essere compatibile con l’insieme dei
dispositivi ai quali è collegato (forma, dimensioni...). Una
connessione incompatibile può portare ad uno sganciamento
accidentale, ad una rottura o a compromettere la funzione di
sicurezza di un altro dispositivo.
ATTENZIONE alla larghezza degli elementi collegati: per
esempio fettucce o barre larghe che possono ridurre la
resistenza del moschettone.
Se non siete certi della compatibilità dei vostri dispositivi
contattate Petzl.
Istruzioni d’uso
Schema 1. Uso
Schema 2. Installazione
- Questo connettore deve essere sempre utilizzato con la leva
chiusa e la ghiera bloccata. La resistenza del moschettone si
riduce sensibilmente se la leva è aperta.
Controllare regolarmente che la leva sia ben chiusa. Bloccarla
manualmente se necessario.
Corpi estranei (fango, sabbia, vernice, ghiaccio, acqua
sporca...) possono impedire il bloccaggio automatico.
-Il moschettone (chiuso) garantisce la resistenza massima
nel senso della lunghezza. Qualsiasi altra posizione ne riduce
la resistenza.
- Niente deve interferire con il moschettone, qualsiasi
ostacolo o punto d’appoggio esterno è pericoloso.
Schema 3. ATTENZIONE PERICOLO DI MORTE
Ogni punto di appoggio dall’esterno sulla leva (per esempio
con un discensore) è pericoloso.
Durante una messa in tensione, la ghiera di bloccaggio può
rompersi e la leva aprirsi. L’attrezzo o la corda possono quindi
uscire dal moschettone.
Nota Bene : Per la vostra sicurezza abituatevi a raddoppiare
sempre i sistemi, in particolare i moschettoni.
Ancoraggi
Lavoro in quota
Secondo la norma EN 362: 2004 l’ancoraggio del sistema
deve essere preferibilmente situato al di sopra della posizione
dell’utilizzatore e deve rispondere ai requisiti della norma
dispositivi di ancoraggio EN 795. In particolare la resistenza
minima dell’ancoraggio deve essere di 10 kN.
Sport
Rispettate le regole dell’attività.
Consultate le istruzioni d’uso degli ancoraggi...
Precauzioni
- Gli utilizzatori devono avere l’idoneità sanitaria per le attività
in quota. ATTENZIONE la sospensione inerte nell’imbracatura
può generare gravi disturbi fisiologici o la morte.
- Prevedere una procedura di soccorso e definire i mezzi per
intervenire rapidamente nel caso dell’insorgere di difficoltà.
Questo comporta una formazione adeguata alle tecniche di
salvataggio.
- Fare in modo di ridurre al minimo il rischio di caduta e
l’altezza della caduta.
- L’altezza libera sotto l’utilizzatore deve essere sufficiente
affinché l’utilizzatore non urti ostacoli in caso di caduta (la
lunghezza del moschettone può influire sull’altezza di caduta).
- Controllare che le marcature sul prodotto restino leggibili
durante tutta la vita del prodotto.
- Verificare che il connettore sia adatto all’uso nella vostra
applicazione rispetto alle normative nazionali di sicurezza in
vigore.
- Devono essere rispettate le istruzioni d’uso indicate nelle
note informative di ogni dispositivo associato a questo
prodotto.
- Le istruzioni d’uso di questo dispositivo devono essere
fornite all’utilizzatore e redatte nella lingua del paese in cui il
prodotto viene utilizzato.
Informazioni generali
Durata
La durata massima dei prodotti Petzl è di 10 anni. Questa
durata tiene conto dell’evoluzione delle tecniche e della
compatibilità dei dispositivi tra di loro.
La durata è difficile da valutare senza tenere conto delle
condizioni d’utilizzo.Dipende dall’intensità, dalla frequenza di
utilizzo e dall’ambiente...
Per aumentare la longevità di questo prodotto, è necessario
averne cura durante l’utilizzo e il trasporto. Evitate gli urti, gli
spigoli taglienti, gli sfregamenti su materiale abrasivo, ecc.
(lista non esaustiva).
Alcuni ambienti accelerano notevolmente il deterioramento
e l’usura: sale, sabbia, neve, ghiaccio, umidità, ambiente
chimico, ecc (lista non esaustiva).
Per la vostra sicurezza dovete oltre che effettuare il
« Controllo, punti da verificare prima, durante e dopo ogni
utilizzo » far fare un controllo approfondito da un verificatore
competente. Questo controllo deve essere effettuato almeno
ogni 12 mesi. La frequenza di questo controllo periodico
approfondito può variare in funzione del tipo e dell’intensità
d’utilizzo.
Per un miglior controllo del vostro materiale attribuite ad ogni
prodotto una «scheda di verifica» completa.
È preferibile assegnare in maniera nominativa ogni DPI ad un
unico utilizzatore in modo che l’utilizzatore conosca la storia
del dispositivo.
ATTENZIONE un evento eccezionale può limitare la durata
ad un solo utilizzo, per esempio l’arresto di una forte caduta,
un forte urto sul prodotto, una temperatura estrema, ecc. Il
deterioramento può non essere visibile sul prodotto.
Modifiche, riparazioni
È vietata ogni modifica, aggiunta o riparazione oltre a quelle
autorizzate da Petzl: rischio di diminuzione dell’efficacia del
prodotto.
Garanzia
Questo prodotto ha una garanzia di 3 anni contro ogni difetto
di materiale o di fabbricazione. Sono esclusi dalla garanzia:
l’usura normale, l’ossidazione, le modifiche o i ritocchi, la
cattiva conservazione, la manutenzione impropria, i cattivi
utilizzi, i danni dovuti agli incidenti, alle negligenze ed agli
utilizzi ai quali questo prodotto non è destinato.
PETZL non è responsabile delle conseguenze dirette, indirette,
accidentali o di ogni altro tipo di danno verificatosi o causato
dall’utilizzo dei suoi prodotti.
6
M33 TL OK TRIACT-LOCK M33503-C (221105)
Loading...
+ 14 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.