Petzl MODU'LED 8 DUO User Manual [en, ru, de, es, fr, it, cs, pl]

Page 1
MODU’LED 8 DUO
4,70 g
/ 0,16 OZ
E60900
MODU’LED 14 DUO
/ 0,3 OZ
INDIVIDUAL FUNCTIONING TEST 3 YEAR GARANTED
E60970
OFF
ON
1. optimal
(GB) Protecting the environment
(FR) Protection de l’environnement
(DE) Umweltschutz
(IT) Protezione dell’ambiente
(ES) Protección del medio ambiente
2. maximal
3. economic
E60900-MODU’LED_E60913-D
1
Page 2
MODU’LED 8
LR6/AA Alkaline
1 - OPTIMUM
8 L.E.D.
2 - MAXIMUM
8 L.E.D.
3 - ECONOMIC
Accu PETZL E65100 2
1 - OPTIMUM
8 L.E.D.
8 L.E.D.
2 - MAXIMUM
3 - ECONOMIC
LR14-C Alkaline
1 - OPTIMUM
8 L.E.D.
8 L.E.D.
2 - MAXIMUM
3 - ECONOMIC
Distance
21 m
27 m
12 m
Distance
21 m
27 m
12 m
Distance
21 m
27 m
12 m
MODU’LED 14
LR6/AA Alkaline
1 - OPTIMUM
14 L.E.D.
2 - MAXIMUM
14 L.E.D.
3 - ECONOMIC
Accu PETZL E65100 2
1 - OPTIMUM
14 L.E.D.
2 - MAXIMUM
14 L.E.D.
3 - ECONOMIC
LR14-C Alkaline
1 - OPTIMUM
Distance
26 m
34 m
15 m
Distance
26 m
34 m
15 m
Distance
26 m
Time
14 h
4 h 45
73 h
Time
19 h
8 h
74 h
Time
54 h
17 h
235 h
Time
10 h
3 h 30
63 h
Time
17 h
5 h
70 h
Time
35 h
Light duration
Autonomie
97 h
136 h
86 h
Light duration
Autonomie
30 h
21 h
83 h
Light duration
Autonomie
214 h
197 h
341 h
Light duration
Autonomie
148 h
183 h 30
110 h
Light duration
Autonomie
40 h
33 h
96 h
Light duration
Autonomie
305 h
(EN) New Petzl standard for lighting performance.
Petzl has developed a new method for determining lighting distance and duration. Our study found that the minimum amount of light required for satisfactory vision is 0.25 lux. We have thus based all our measurements around this value, which is comparable to the light of a full moon on a clear night. To help you know your lamp better we measured the lighting distance at: Time = 0 (lamp at maximum capacity) Time = 0 h 30 (common interval of use). Time = 10 h (all-night use)
For the regulated lamps, the electronics maintain a constant lighting level. In the distance table, a specifi c pictogram indicates the lighting distance and the time
during which this distance is maintained. Petzl defi nes a usable light source as one that provides at least
0.25 lux at a distance of 2 m; this is the minimum amount of light required for effi cient movement in the dark. a lamp’s burn time (light duration) when its light output falls below this minimum level.
We stop measuring
(FR) Nouveau référentiel Petzl de mesure des performances d’éclairage.
Petzl élabore une méthode de mesure pour déterminer les distances d’éclairage et l’autonomie (durée d’éclairage). Nous considérons que la valeur de lumière minimum à laquelle la vision est satisfaisante est 0,25 lux. Nous réalisons donc toutes nos mesures à 0,25 lux. Cette valeur est comparable à la clarté d’une nuit de pleine lune. Pour vous aider à mieux connaître votre lampe nous mesurons la distance à : Temps = 0 (capacité maximum de la lampe). Temps = 0 h 30 (usage courant). Temps = 10 heures (usage continu pendant une nuit).
Cas particulier : pour les lampes régulées, le dispositif électronique maintient un niveau de lumière constant. Dans le tableau distance, un picto spécifi que indique
la distance et le temps pendant lequel cette distance est maintenue. Petzl considère qu’en dessous d’une lumière de 0,25 lux à une
distance de 2 m, une lampe n’est plus utilisable pour se déplacer. Nous arrêtons la mesure de l’autonomie (durée d’éclairage) à la distance de 2 m.
(DE) Der neue Referenzstandard von Petzl zum Messen der Leistung von Stirnlampen.
Petzl hat eine Methode entwickelt, um Leuchtweite und Betriebsdauer zu ermitteln (die Leuchtdauer der Lampe). Wir betrachten 0,25 lx (Lux) als die mindestens erforderliche Leuchtstärke, bei der die Sicht befriedigend ist. Alle unsere Messungen werden daher bei 0,25 lx durchgeführt. Diese Leuchtstärke entspricht ungefähr der einer klaren Vollmondnacht. Um Sie mit den Eigenschaften Ihrer Stirnlampe vertraut zu machen, messen wir die Leuchtweite nach: Zeit = 0 (maximale Kapazität der Lampe). Zeit = 0 Std 30 Minuten (Standardgebrauch). Zeit = 10 Std (fortlaufende Verwendung während einer Nacht).
Im Falle der regulierten Lampen erzeugt die Elektronik eine stets gleichbleibende Leuchtstärke. In der Tabelle mit den
Angaben zur Leuchtweite gibt ein bestimmtes Piktogramm Leuchtweite und Zeitdauer an, während der dieselbe Leuchtstärke beibehalten wird.
Petzl geht davon aus, dass eine Lampe nicht mehr zur Fortbewegung verwendet werden kann, sobald die Leuchtstärke bei einer Leuchtweite von 2 Metern unter den Wert von 0,25 lx sinkt. Wir beenden also die Messung der Leuchtdauer bei einer Entfernung von 2 Metern.
(IT) Nuovo riferimento Petzl per la misura delle prestazioni d’illuminazione.
Petzl elabora un metodo di misura per determinare le distanze d’illuminazione e l’autonomia (durata d’illuminazione). Noi consideriamo che il valore di luce minima per una visione accettabile è 0,25 lux. Effettuiamo, pertanto, tutte le nostre misurazioni a 0,25 lux. Questo valore è paragonabile alla intensità luminosa di una notte di luna piena. Per aiutarvi a conoscere meglio la vostra lampada, misuriamo la distanza a : Tempo = 0 (capacità massima della lampada). Tempo = 0 h 30 (utilizzo corrente). Tempo = 10 ore (utilizzo continuo per una notte).
d’illuminazione, un simbolo specifi co indica la distanza ed il tempo di mantenimento di questa distanza.
Petzl ritiene che al di sotto di una luce di 0,25 lux ad una distanza di 2 m, una lampada non è più utilizzabile per spostarsi. Noi stabiliamo la misura dell’autonomia (durata d’illuminazione) alla distanza di 2 m.
(ES) Nueva referencia Petzl para la medición del rendimiento de la iluminación.
Petzl ha elaborado un método de medición para determinar las distancias de iluminación y la autonomía (duración de la iluminación). Consideramos que el valor de luz mínima a la que la visión es satisfactoria es 0,25 lux. Así pues realizamos todas las mediciones a 0,25 lux. Este valor es comparable a la claridad de una noche de luna llena. Para ayudarle a conocer mejor su linterna, medimos la distancia a : Tiempo = 0 (capacidad máxima de la linterna). Tiempo = 0 h 30 (uso normal). Tiempo = 10 horas (uso continuo durante una noche).
específi co indica la distancia y el tiempo durante el cual se mantiene esta distancia.
Petzl considera que por debajo de un fl ujo luminoso de 0,25 lux a una distancia de 2 m, una linterna ya no nos sirve para desplazarnos. Paramos la medición de la autonomía (duración de la iluminación) a la distancia de 2 m.
Caso particolare: per le lampade con regolazione del livello d’illuminazione, il dispositivo elettronico mantiene un livello di luce costante. Nella tabella della distanza
Caso particular: para las linternas reguladas, el dispositivo electrónico mantiene un nivel de luz constante. En la tabla de distancias, un pictograma
14 L.E.D.
2 - MAXIMUM
14 L.E.D.
3 - ECONOMIC
E60900-MODU’LED_E60913-D
2
34 m
15 m
9 h 30
210 h
294 h 30
430 h
Page 3
(EN) ENGLISH
Instructions for use
MODU’LED 8 DUO E60900 MODU’LED 14 DUO E60970
For all DUO, DUOBELT, headlamps except for the DUO ATEX. Conforms to the electromagnetic compatibility requirements of the 89/336/CEE directive.
Petzl current regulation system
The 8 and 14 LED modules have an electronic current regulation system that maintains a constant lighting level. When the batteries are nearly spent, the module switches automatically to reserve power mode, providing low-level proximity lighting. In addition, the 8 and 14 LED modules offer 3 different lighting levels. Level 1. OPTIMUM: best balance between power and burn time. Level 2. MAXIMUM: maximum power. Level 3. ECONOMICAL: maximum burn time. You can choose the right amount of light for your activity.
Installing the LED modules
Unscrew the DUO bezel. Replace the existing refl ector with the one supplied with the 8 or 14 LED module. Turn the switch to the «off» position. Install the module; take care to avoid bending the LEDs, and check their alignment (it’s OK to touch the LEDs with your fi ngers). Do not use a tool to install the module: you can damage the electronic circuits. Test the light by operating the switch. See malfunction.
Operation
Move the switch down (on) to turn on the LED module. The light always starts at the OPTIMUM lighting level. To select the next lighting level (MAXIMUM), turn the switch off, then quickly back on. Each consecutive off-on movement of the switch selects the next lighting level in order: 1-2-3-1, and so on. If the off-on switching is not done quickly enough, the lamp will light up at level 1. When the batteries are nearly spent, the module switches automatically to reserve power mode, providing low-level proximity lighting.
Warning
These modules can cause interference with an avalanche beacon that is set to receive (search) mode. In case of interference (indicated by static noise from the beacon), move the beacon away from the lamp, or turn off the LED module and use the halogen bulb.
Mapping/navigation
WARNING : the electronics in the 8 or 14 LED module can interfere with the normal operation of a compass.
In case of malfunction
Water in the circuits can create a malfunction. Remove the module and the halogen bulb from the lamp. Dry the lamp.
MODU’LED 8 DUO
If the module does not light, remove it and replace it with the contacts reversed (give it a half turn). Close the lamp.
MODU’LED 14 DUO
NOTE: the 14 LED module may be incompatible with DUO and DUOBELT lamps made before January 1, 2004. If the module does not light, you can fi x the problem by reversing the polarity of each battery. Note that in this case the 14 LED module may not be used with the Petzl ACCU DUO rechargeable battery. If your light does not work, contact PETZL After Sales Service.
Protecting the environment
Lamps, bulbs, and batteries should be recycled and not thrown in the regular trash. Dispose of these items by recycling them in accordance with applicable local regulations. By doing so you play a part in protecting the environment and public health.
PETZL guarantee
This product is guaranteed for 3 years against any faults in materials or manufacture. Exclusions from the guarantee: normal wear and tear, modifi cations or alterations, incorrect storage, poor maintenance, damage due to accidents, to negligence, or to improper or incorrect usage.
Responsibility
PETZL is not responsible for the consequences, direct, indirect or accidental, or any other type of damage befalling or resulting from the use of its products.
(FR) FRANCAIS
Prescriptions d’utilisation
MODU’LED 8 DUO E60900 MODU’LED 14 DUO E60970
Pour DUO, DUOBELT sauf la DUO ATEX. Conforme aux exigences de la directive 89/336/CEE concernant la compatibilité électromagnétique.
Système électronique Petzl
Les modules 8 et 14 LED sont régulés. Le dispositif électronique de régulation maintient un niveau de lumière constant. Lorsque les piles sont presque déchargées, la lumière diminue rapidement vers un niveau d’éclairage minimum de survie. D’autre part, ces modules 8 et 14 LED offrent 3 puissances différentes d’éclairage au choix dans un ordre de priorité d’usage. Niveau 1. OPTIMAL : meilleur rapport puissance/autonomie. Niveau 2. MAXIMAL : puissance maximale. Niveau 3. ÉCONOMIQUE : grande autonomie. Vous choisissez la puissance d’éclairage adaptée à votre activité.
Mise en place des modules LED
Dévissez la bague DUO. Remplacez le réfl ecteur de la bague par les réfl ecteurs spécifi ques vendus avec les modules 8 ou 14 LED. Positionnez l’interrupteur sur 0ff. Installez le module, attention à ne pas plier les LED, vérifi ez leur alignement (on peut toucher les LED avec les doigts). N’utilisez pas un outil pour mettre en place le module, risque d’endommager les circuits électroniques. Testez le fonctionnement en actionnant l’interrupteur. Voir le paragraphe dysfonctionnement.
Allumer, éteindre, sélectionner
Pour allumer le foyer LED, basculez l’interrupteur de la DUO vers le bas (on). L’éclairage commence toujours par le niveau OPTIMAL. Pour sélectionner le niveau d’éclairage suivant (MAXIMAL), effectuez rapidement le mouvement de bascule de l’interrupteur (on-off-on). On passe ainsi au niveau 2 puis au niveau 3, à nouveau au niveau 1 et ainsi de suite. Si le mouvement de bascule n’est pas assez rapide, le module s’allume au niveau 1. Lorsque les piles sont usées, le module offre un mode unique d’éclairage faible.
Attention
Votre ARVA (Appareil de recherche de victimes sous avalanche) en réception (recherche) peut être perturbé par ces modules. En cas d’interférences (bruit parasite), éloignez l’ARVA de la lampe ou éteignez le foyer LED et passez sur le foyer halogène.
Topographie
Attention, l’électronique des modules 8 ou 14 LED peut perturber une boussole à visée.
En cas de dysfonctionnement
De l’eau dans les circuits peut créer un dysfonctionnement. Retirez l’ampoule halogène et le module. Séchez la lampe.
MODU’LED 8 DUO
Si le module ne s’allume pas, retirez-le et recommencez l’installation en inversant les contacts (tournez-le d’un demi-tour). Refermez votre lampe.
MODU’LED 14 DUO
ATTENTION le module 14 LED peut ne pas être compatible avec les DUO et DUOBELT fabriquées avant le 1er janvier 2004. Si le module ne s’allume pas, vous pouvez l’utiliser en inversant la polarité de toutes les piles. Par contre, dans ce cas le module 14 LED ne peut pas être utilisé avec l’ACCU DUO Petzl. Si votre lampe ne fonctionne pas, contactez le Service Après Vente PETZL pour une remise en état.
Protection de l’environnement
Les lampes, ampoules, piles et accumulateurs mis au rebut doivent être recyclés. Ne les jetez pas avec les ordures ménagères. Déposez-les dans les bacs de recyclage conformément aux différents règlements locaux applicables. Vous participez ainsi à la protection de l’environnement et de la santé humaine.
Garantie PETZL
Ce produit est garanti pendant 3 ans contre tout défaut de matière ou de fabrication. Limite de la garantie : l’usure normale, les modifi cations ou retouches, le mauvais stockage, les dommages dus aux accidents, aux négligences, aux utilisations pour lesquelles ce produit n’est pas destiné.
Responsabilité
PETZL n’est pas responsable des conséquences directes, indirectes, accidentelles ou de tout autre type de dommages survenus ou résultant de l’utilisation de ce produit.
(DE) DEUTSCH
Gebrauchsanweisung
MODU’LED 8 DUO E60900 MODU’LED 14 DUO E60970
Für alle DUO- und DUOBELT-Stirnlampen mit Ausnahme der DUO ATEX. Entspricht den elektromagnetischen Kompatibilitätsanforderungen der 89/336/CEE-Richtlinie.
Petzl-Stromregulierungssystem
Die Module mit 8 oder 14 LEDs sind mit einem Stromregulierungssystem ausgestattet, das für eine konstante Lichtintensität sorgt. Wenn die Batterien fast verbraucht sind, wechselt das Modul automatisch in den Energiesparmodus, damit auch weiterhin ein Minimum an Licht für den Nahbereich bei weitaus längerer Brenndauer zur Verfügung steht. Die Module mit 8 bzw. 14 LEDs bieten drei Leuchtstärken: Stufe 1. OPTIMAL: Das günstigste Verhältnis von Leistung und Leuchtdauer. Stufe 2. MAXIMAL: Maximale Leistung. Stufe 3. ECONOMIC: Maximale Leuchtdauer. Wählen Sie die für Ihre Anforderungen passende Einstellung.
Installieren der LED-Module
Drehen Sie den DUO-Ring von der Lampe ab. Ersetzten Sie den vorhandenen Refl ektor mit dem des 8- oder 14 LED-Moduls. Stellen Sie den Schalter auf AUS. Setzen Sie das Modul ein. Achten Sie darauf, die LEDs nicht zu verbiegen und überprüfen Sie deren Ausrichtung (Sie können die LEDs bedenkenlos mit dem Finger berühren). Verwenden Sie zum Einsetzen des Moduls kein Werkzeug, um zu vermeiden, dass die Stromkreise versehentlich beschädigt werden. Überprüfen Sie die Funktion der Lampe, indem Sie den Schalter betätigen. Sehen Problembehebung.
Betrieb
Bewegen Sie den Schalter nach unten (EIN), um das LED-Modul einzuschalten. Die Lampe wird stets mit der Leuchtstärke OPTIMAL gestartet. Um die nächste Leuchtstärke auszuwählen (MAXIMAL), schalten Sie den Schalter schnell aus und wieder ein. Mit jedem aufeinanderfolgenden EIN-AUS des Schalters wird die nächste Leuchtstärke in der Reihenfolge 1-2-3-1 usw. ausgewählt. Wird der EIN-AUS-Schalter nicht schnell genug betätigt, wird die Lampe mit Stufe 1 gestartet. Wenn die Batterien fast verbraucht sind, wechselt das Modul automatisch in den Energiesparmodus, damit auch weiterhin ein Minimum an Licht für den Nahbereich bei weitaus längerer Brenndauer zur Verfügung steht.
Warnung
Diese Module können bei einem VS-Gerät im Empfangs- bzw. Suchmodus Interferenzen verursachen. Im Falle von solchen Interferenzen (Nebengeräusche) vergrößern Sie die Entfernung zwischen VS-Gerät und Lampe oder schalten Sie das LED-Modul vorübergehend aus und verwenden Sie die Halogenbirne.
Topographie / Navigation
WARNUNG: Der Stromkreis des 8- oder 14 LED-Moduls kann die normale Funktionsweise eines Kompasses beeinträchtigen.
Problembehebung
Wasser oder Feuchtigkeit in den Stromkreisen kann zu einer Fehlfunktion führen. Entfernen Sie das Modul und die Halogenbirne aus der Lampe. Trocknen Sie die Lampe.
MODU’LED 8 DUO
Leuchtet das Modul nicht auf, entfernen Sie es und setzen Sie es um 180° gedreht wieder ein (i.e. Kontakte vertauschen). Schließen Sie die Lampe.
MODU’LED 14 DUO
HINWEIS: Das 14 LED-Modul ist möglicherweise inkompatibel mit DUO- und DUOBELT-Lampen, die vor dem 1. Januar 2004 hergestellt wurden. Wenn das Modul nicht funktioniert, beheben Sie das Problem, indem Sie die Polarität der Batterien umkehren. In diesem Fall kann das 14 LED-Modul jedoch nicht mit den wiederaufl adbaren Petzl ACCU DUO-Batterien betrieben werden. Wenn die Lampe gar nicht funktioniert, wenden Sie sich an den PETZL-Kundendienst.
Umweltschutz
Lampen, Glühbirnen und Batterien sollten recycled und nicht mit dem Restmüll entsorgt werden. Recyceln Sie diese Gegenstände gemäß der geltenden Richtlinien an Ihrem Wohnort. Auf diese Weise schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit der Bevölkerung.
PETZL-Garantie
PETZL gewährt für dieses Produkt für Material- und Herstellungsfehler eine Garantie von 3 Jahren. Ausgeschlossen von der Garantie sind normale Abnutzung, Modifi zierungen oder Änderungen, unsachgemäße Aufbewahrung sowie durch Unfälle, Vernachlässigung und Verwendung zu einem nicht produktspezifi schen Zweck entstandene Schäden.
Verantwortlichkeit
PETZL ist nicht verantwortlich für jegliche Konsequenzen, direkt, indirekt oder unfallbedingt, sowie jegliche andere Art von Schäden, die aus der Verwendung seiner Produkte entstehen.
E60900-MODU’LED_E60913-D
3
Page 4
(IT) ITALIANO
Istruzioni d’uso
MODU’LED 8 DUO E60900 MODU’LED 14 DUO E60970
Per DUO, DUOBELT tranne la DUO ATEX. Conforme ai requisiti della direttiva 89/336/CEE relativa alla compatibilità elettromagnetica.
Sistema elettronico Petzl
I moduli 8 e 14 LED dispongono di regolazione. Il dispositivo elettronico di regolazione mantiene un livello di luce costante. Quando le pile sono quasi scariche, la luce si riduce bruscamente verso un livello di luce di sopravvivenza minimo. Inoltre, i moduli 8 e 14 LED offrono la scelta di 3 diverse potenze d’illuminazione secondo un ordine di priorità di utilizzo. Livello 1. OTTIMALE: miglior rapporto potenza/autonomia. Livello 2. MASSIMO: massima potenza. Livello 3. RISPARMIO: grande autonomia. Scegliere la potenza d’illuminazione adatta alla propria attività.
Installazione dei moduli LED
Svitare la ghiera DUO. Sostituire il rifl ettore della ghiera con i rifl ettori specifi ci venduti con i moduli 8 o 14 LED. Posizionare l’interruttore su 0ff. Installare il modulo, attenzione a non piegare i LED, verifi carne l’allineamento (si possono toccare i LED con le dita). Non utilizzare arnesi per la sistemazione del modulo, rischio di danneggiamento dei circuiti elettronici. Testare il funzionamento azionando l’interruttore.
Funzionamento
Per accendere il faro LED, spingere l’interruttore della DUO verso il basso (on). L’illuminazione comincia sempre dal livello OTTIMALE. Per selezionare il livello d’illuminazione successivo (MASSIMO), effettuare rapidamente il movimento di spostamento dell’interruttore (on-off-on). Si passa quindi al livello 2, poi al livello 3, di nuovo al livello 1 e così via. Se il movimento di spostamento non è eseguito con rapidità, il modulo si accende al livello 1. Quando le pile sono consumate, il modulo presenta un’unica modalità d’illuminazione debole.
Attenzione
Il vostro A.R.V.A. (Apparecchio di Ricerca in Valanga) in ricezione (ricerca) può essere disturbato da questi moduli. In caso di interferenze (rumore parassita), allontanare l’ARVA dalla lampada o spegnere il faro LED e passare al faro alogeno.
Topografi a
Attenzione, il sistema elettronico dei moduli 8 o 14 LED può disturbare la bussola.
Se il modulo LED non funziona
Acqua nei circuiti può causare il mancato funzionamento del modulo. Togliere quindi la lampadina alogena ed il modulo. Asciugare la lampada.
MODU’LED 8 DUO
Se il modulo non si accende, toglierlo e ripetere l’operazione invertendo i contatti (ruotarlo di mezzo giro). Richiudere la lampada.
MODU’LED 14 DUO
ATTENZIONE: il modulo 14 LED può non essere compatibile con le DUO e DUOBELT fabbricate prima del 1° gennaio 2004. Se il modulo non si accende, potete utilizzarlo invertendo la polarità di tutte le pile. In questo caso, però, il modulo 14 LED non può essere usato con l’ACCU DUO Petzl. Se la lampada non funziona, contattare il Servizio Post Vendita PETZL per la riparazione.
Protezione dell’ambiente
Le lampade, le lampadine, le pile e gli accumulatori da eliminare devono essere riciclati. Non gettateli nei rifi uti. Deponeteli nei contenitori di riciclaggio in conformità ai diversi regolamenti locali applicabili. Partecipate così alla tutela dell’ambiente e della salute umana.
Garanzia PETZL
Questo prodotto ha una garanzia di 3 anni contro ogni difetto del materiale o di fabbricazione. Limitazione della garanzia: l’usura normale, le modifi che o i ritocchi, la cattiva conservazione, i danni dovuti agli incidenti, alle negligenze e agli utilizzi ai quali questo prodotto non è destinato.
Responsabilità
PETZL non è responsabile delle conseguenze dirette, indirette, accidentali o di ogni altro tipo di danno verifi catosi o causato dall’utilizzo di questo prodotto.
(ES) ESPAÑOL
Normas de utilización
MODU’LED 8 DUO E60900 MODU’LED 14 DUO E60970
Para DUO, DUOBELT excepto la DUO ATEX. Conforme a las exigencias de la directiva 89/336/CEE relativa a la compatibilidad electromagnética.
Sistema electrónico Petzl
Los módulos de 8 y 14 LED son regulados. El dispositivo electrónico de regulación mantiene un nivel de luz constante. Cuando las pilas están a punto de agotarse, la luz disminuye bruscamente a un nivel de iluminación mínimo de supervivencia. Por otro lado, estos módulos de 8 y 14 LED ofrecen 3 niveles de iluminación para elegir en función de la utilización. Nivel 1. ÓPTIMO: la mejor relación potencia / autonomía. Nivel 2. MÁXIMO: potencia máxima. Nivel 3. ECONÓMICO: máxima autonomía. Usted escoje la potencia de iluminación adaptada a su actividad.
Colocación de los módulos LED
Desenrosque el anillo DUO. Sustituya el refl ector del anillo por los refl ectores específi cos servidos con los módulos 8 ó 14 LED. Coloque el interruptor en la posición 0ff. Instale el módulo y tenga cuidado de no doblar los LED, compruebe su alineación (los LED pueden tocarse con los dedos). No utilice una herramienta para colocar el módulo, existe riesgo de dañar los circuitos electrónicos. Compruebe el funcionamiento accionando el interruptor.
Funcionamiento
Para encender el foco LED, gire el interruptor de la DUO hacia abajo (on). La iluminación empieza siempre por el nivel ÓPTIMO. Para seleccionar el siguiente nivel de iluminación (MÁXIMO), efectúe rápidamente el movimiento de giro del interruptor (on-off-on). Se pasa entonces al nivel 2, luego al nivel 3 y, de nuevo, al nivel 1, y así sucesivamente. Si el movimiento de giro no es sufi cientemente rápido, el módulo se enciende en el 1. Cuando las pilas están gastadas, el módulo ofrece un modo único de iluminación débil.
Atención
Su ARVA (aparato de búsqueda de víctimas de aludes) en recepción (búsqueda) puede ser objeto de interferencias por estos módulos. En caso de interferencias (ruidos parásitos), aleje el ARVA de la linterna o apague el foco LED y pase al foco halógeno.
Topografía
Atención: los componentes electrónicos de los módulos de 8 ó 14 LED pueden provocar interferencias en algunas brújulas.
En caso de mal funcionamiento
La presencia de agua en los circuitos puede producir un mal funcionamiento. Retire la bombilla halógena y el módulo. Seque la linterna.
MODU’LED 8 DUO
Si el módulo no se enciende, retírelo y vuelva a comenzar la operación pero invirtiendo los contactos (gírelos media vuelta). Vuelva a cerrar la linterna.
MODU’LED 14 DUO
ATENCIÓN: el módulo de 14 LED puede que no sea compatible con las DUO y DUOBELT fabricadas antes del 1 de enero del 2004. Si el módulo no se enciende, puede utilizarlo invirtiendo la polaridad de todas las pilas. En este caso, el módulo de 14 LED no se puede utilizar con el ACCU DUO Petzl. Si su linterna no funciona, póngase en contacto con el Servicio Posventa de Petzl para una revisión.
Protección del medio ambiente
Las linternas, bombillas, pilas y baterías deben reciclarse. No las tire con la basura doméstica. Deposítelas en los contenedores de reciclaje según los diferentes reglamentos locales aplicables. De esta forma, usted también participa en la protección del medio ambiente y la salud.
Garantía PETZL
Este producto está garantizado durante 3 años contra todo defecto de los materiales o de fabricación. Se excluye de la garantía: el desgaste normal, las modifi caciones o retoques, el mal almacenamiento, los daños debidos a los accidentes, a las negligencias y a las utilizaciones para las cuales este producto no está destinado.
Responsabilidad
PETZL no es responsable de las consecuencias directas, indirectas, accidentales o de cualquier otro tipo de daño surgido o resultante de la utilización de este producto.
(PT) PORTUGUÊS
Normas de utilização
MODU’LED 8 DUO E60900 MODU’LED 14 DUO E60970
Para DUO, DUOBELT excepto a DUO ATEX. Conforme às exigências da directiva 89/336/CEE respeitantes à compatibilidade electromagnética.
Sistema electrónico Petzl
Os módulos 8 e 14 LED são regulados. O dispositivo electrónico de regulação mantém um nível de luz constante. Quando as pilhas estão quase descarregadas, a luz diminui bruscamente para um nível mínimo de iluminação de sobrevivência. Por outro lado, os módulos 8 e 14 LED oferecem 3 potências diferentes de iluminação à escolha numa ordem de prioridade de utilização. Nível 1. ÓPTIMO: melhor relação potência / autonomia. Nível 2. MÁXIMO: potência máxima. Nível 3. ECONÓMICO: grande autonomia.
Montagem dos módulos LED
Desatarrache o aro fl exível da DUO. Substitua o refl ector original pelos refl ectores específi cos vendidos com os módulos 8 ou 14 LED. Posicione o interruptor em off. Instale o módulo, atenção para não dobrar os LED, verifi que o seu alinhamento (podemos tocar os LED com os dedos). Não utilize uma ferramenta para montar o módulo, risco de danifi car os circuitos electrónicos. Teste o funcionamento accionando o interruptor.
Funcionamento
Para acender o foco LED, bascule o interruptor da DUO para baixo (on). A iluminação começa sempre pelo nível ÓPTIMO. Para seleccionar o nível de iluminação seguinte (MÁXIMO), efectue rapidamente o movimento de bascular o interruptor (off-on). Passamos então ao nível 2, depois ao nível 3, de novo ao nível 1 e assim por diante. Se o movimento basculante não for sufi cientemente rápido, o módulo acende-se ao nível 1. Quando as pilhas estão gastas, o módulo oferece um modo único de iluminação de baixa intensidade.
Atenção
O seu A.R.V.A. (Aparelho de busca de vítimas sob avalanche) em recepção pode ser perturbado por estes módulos. Em caso de interferência (ruído parasita), afaste o ARVA da lanterna ou apague o foco LED e passe para o foco halogéneo.
Topografi a
Atenção, a electrónica dos módulos 8 ou 14 LED podem perturbar uma bússola quando se tira a visada.
Em caso de mau funcionamento
Água nos circuitos pode criar um mau funcionamento. Retire a lâmpada de halogéneo e o módulo. Seque a lanterna.
MODU’LED 8 DUO
Se o módulo não se acende, retire-o e recomece a operação invertendo os contactos (gire-o meia volta). Volte a fechar a lanterna.
MODU’LED 14 DUO
ATENÇÃO: o módulo 14 LED pode não ser compatível com as DUO e as DUOBELT fabricadas antes de 1 de Janeiro de 2004. Se o módulo não se acende, poderá utilizá-lo, invertendo a polaridade das pilhas. Contudo, neste caso o módulo 14 LED não poderá ser utilizado com o ACCU DUO da Petzl. Se a sua lanterna não funciona, contacte o Serviço de Pós Venda PETZL para proceder à reparação.
Protecção do ambiente
As lanternas, lâmpadas, pilhas e acumuladores abatidos devem ser reciclados. Não os deite para o lixo indiferenciado em casa. Deposite­os nas cubas de reciclagem, e no caso das pilhas e acumuladores no “pilhão” de reciclagem, em conformidade com os diferentes regulamentos locais aplicáveis. Assim você participa na protecção do ambiente e da saúde pública.
Garantia PETZL
Este produto está garantido durante 3 anos contra todo o defeito de material ou fabrico. Limite da garantia: desgaste normal, as modifi cações ou retoques, mau armazenamento, danos devidos a acidentes, às negligências, às utilizações para as quais este produto não está destinado.
Responsabilidade
A PETZL não é responsável pelas consequências directas, indirectas, acidentais ou de todo e qualquer tipo de danos ocorridos ou resultantes da utilização deste produto.
E60900-MODU’LED_E60913-D
4
Page 5
(NL) NEDERLANDS
Gebruiksvoorschriften
MODU’LED 8 DUO E60900 MODU’LED 14 DUO E60970
Voor DUO en DUOBELT behalve voor de DUO ATEX. Conform aan de eisen van de richtlijn 89/366/CEE betreffende de electromagnetische compatibiliteit.
Electronisch systeem van Petzl
De lichtbronnen met 8 en 14 LED’s zijn « gereguleerd ». Het electronisch regulatiesysteem houdt een constant verlichtingsniveau aan. Wanneer de batterijen bijna opgebruikt zijn, gaat de verlichting plots over naar een minimale overlevingsfunctie. Anderzijds bieden deze lichtbronnen met 8 en 14 LED’s 3 verschillende lichtsterktes naar keuze in volgorde van prioriteit in gebruik : Niveau 1. OPTIMAAL : beste verhouding tussen lichtsterkte en autonomie. Niveau 2. MAXIMAAL : maximale lichtsterkte. Niveau 3. ECONOMISCH : grote autonomie. U kiest de lichtsterkte die het best past bij uw activiteit.
Installatie van de LED modules
Schroef de ring van de DUO los. Vervang de refl ector van de ring door de nieuwe refl ectors die bij de modules met 8 en 14 LED’s geleverd zijn. Plaats de schakelaar op «off». Installeer de module, waarbij u ervoor zorgt de LED’s niet te plooien. Controleer of de LED’s opgelijnd staan (u mag de LED’s met de vingers aanraken). Gebruik geen gereedschap om de module te plaatsen: u loopt het risico de electronische circuits te beschadigen. Test de werking door de schakelaar over te halen.
De werking
Om de LED lichtbron te gebruiken, zet de schakelaar van de DUO op «on». De lichtsterkte begint steeds met het niveau OPTIMAAL. Om het volgende niveau (MAXIMAAL) te kiezen, haal de schakelaar snel over (on-off). Zo gaan we naar het niveau 2 en dan naar niveau 3. Daarna opnieuw naar niveau 1 en zo verder. Als de schakelaar niet snel genoeg wordt overgehaald, dan zal de module in niveau 1 oplichten. Wanneer de batterijen opgebruikt zijn, biedt de lichtbron enkel nog één zwak verlichtingsniveau.
Opgelet
Uw A.R.V.A. (Toestel voor opsporing van vermiste personen bij sneeuwlawines) in ontvangst-stand (opsporing) kan verstoord worden door de nabijheid van deze modules. Bij storing (bijgeluiden), verwijder uw ARVA van de hoofdlamp of schakel over van de LED lichtbron naar de halogene focus.
Topografi e
Opgelet, het electronisch systeem van de lichtbron met 8 of 14 LED’s kan een kompas ontregelen.
In geval van slechte werking
Water in de circuits kan een functiestoornis veroorzaken. Verwijder de halogeenlamp en de module. Droog de lamp.
MODU’LED 8 DUO
Als de module niet oplicht, haal ze er uit en voer ze opnieuw in, maar dit keer met de contactpunten andersom (draai ze een halve slag om). Sluit opnieuw de lamp.
MODU’LED 14 DUO
OPGELET, de module met 14 LED’s kan wel eens niet compatibel zijn met de DUO en DUOBELT lampen die werden geproduceerd vóór 1 januari 2004. Als de module niet oplicht, probeert u het dan met de polariteit van alle batterijen andersom. Echter, in dit geval kan de module met 14 LED’s niet gebruikt worden met de ACCU DUO van Petzl. Als uw lamp nog steeds niet werkt, doe dan een beroep op de dienst na-verkoop van uw locale PETZL-verdeler.
Bescherming van het milieu
Afgedankte lampen, gloeilampjes, batterijen en accu’s moeten gerecycleerd worden. Werp ze niet weg met het huisafval. Breng ze naar een recyclagepunt volgens de diverse regels die lokaal van toepassing zijn. Op die manier draagt u bij aan de bescherming van het milieu en van de gezondheid.
PETZL Garantie
PETZL biedt 3 jaar garantie op dit product voor fabricagefouten of materiaalfouten. Deze garantie is uitgesloten bij: normale slijtage, veranderingen of aanpassingen, slechte berging, slecht onderhoud, beschadiging door ongeval, door nalatigheid of door toepassingen waarvoor dit product niet geschikt is.
Verantwoordelijkheid
PETZL kan niet verantwoordelijk gesteld worden voor rechtstreekse of onrechtstreekse gevolgen, ongevallen of eender welke schades die voorvallen bij of voortkomen uit het gebruik van haar producten.
(SE) SVENSKA
Bruksanvisning
MODU’LED 8 DUO E60900 MODU’LED 14 DUO E60970
För alla DUO- och DUOBELT-pannlampor utom DUO ATEX. Uppfyller kraven i direktivet 89/336/EEG om elektromagnetisk kompatibilitet.
Petzls strömregleringssystem
Modulerna med 8 respektive 14 LED-dioder har ett elektroniskt strömregleringssystem som ger konstant ljusnivå. När batterierna är nästan helt urladdade går modulen automatiskt ner till reservkraftsläge och ger då svag närbelysning. Dessutom ger 8- resp. 14-LED-modulerna tre olika belysningsnivåer. Nivå 1: Normal: bästa balansen mellan kraft och brinntid. Nivå 2: Maximal maximal kraft. Nivå 3: Ekonomi: maximal brinntid. Du kan välja rätt ljusstyrka för din aktivitet.
Installera LED-modulerna
Skruva av DUOs lampring. Byt ut den nuvarande refl ektorn med den som medföljer 8- eller 14-LED-modulen. Vrid av/på-reglaget till ”off”. Sätt i modulen. Akta så att du inte böjer LED-dioderna. Kontrollera att de sitter rakt. Det är inte farligt att röra dioderna med fi ngrarna. Använd inga verktyg för att sätta i modulen, de elektriska komponenterna kan skadas. Testa ljuset genom att sätta på lampan. Se nedan om den inte fungerar.
Funktion
Slå reglaget nedåt (on) för att sätta på LED-modulen. Ljuset startar alltid på NORMAL. För att välja MAXIMAL, slå snabbt av och på reglaget. För varje gång du slår reglaget av och på väljer du nästa belysningsnivå: 1-2-3-1, och så vidare. Om av- och påslagningen inte sker tillräckligt snabbt sätts lampan på med ljusstyrka 1. När batterierna är nästan helt urladdade går modulen automatiskt ner till reservkraftsläge och ger då svag närbelysning.
Varning
Modulerna kan störa lavinkäglor i sökläge. Om störning uppstår (vilket märks på brus från käglan), fl ytta på käglan eller stäng av LED-belysningen.
Navigering
VARNING : elektroniken i 8- eller 14-LED-modulen kan störa funktionen i kompasser.
Om lampan inte fungerar
Vatten i kretsarna kan leda till att lampan inte fungerar. Ta ur modulen och halogenlampan ur pannlampan. Låt den torka.
MODU’LED 8 DUO
Om modulen inte lyser, ta ur den och sätt i den med kontakterna på motsatta hållet (vrid ett halvt varv). Stäng lampan.
MODU’LED 14 DUO
Observera: Det fi nns risk att 14-LED-modulen inte är kompatibel med DUO och DUOBELT-lampor tillverkade innan den 1 januari 2004. Om modulen inte lyser kan du lösa problemet genom att byta polaritet på batterierna. Notera att i sådant fall kan 14-LED-modulen inte användas med Petzl ACCU DUO uppladdningsbart batteri. Om lampan fortfarande inte fungerar, kontakta PETZL.
Skydda naturen
Lampor, glödlampor och batterier skall återvinnas, och inte kastas i de vanliga soporna. Återvinn dem i enlighet med lokala regler. Genom återvinningen hjälper du till att skydda och värna miljön och människan.
PETZLs garanti
Denna produkt har 3 års garanti mot material- eller fabrikationsfel. Undantag från garantin: normalt slitage, modifi eringar eller ändringar, felaktig förvaring, skador på grund av olyckor, försumlighet eller att produkten har använts till ändamål den inte är ämnad för.
Ansvar
PETZL ansvarar inte för direkta, indirekta eller olycksartade konsekvenser, eller några andra typer av skador som uppstår vid användning av dess produkter.
(FI) SUOMI
Käyttöohjeet
MODU’LED 8 DUO E60900 MODU’LED 14 DUO E60970
Kaikille DUO, DUOBELT, otsavalaisimille poislukien DUO ATEX. Täyttää 89/336/CEE direktiivin vaatimukset elektromagneettisesta yhteensopivuudesta.
Petzl virranhallintajärjestelmä
8 ja 14 LED moduleissa on elektroninen virranhallintajärjestelmä, joka pitää valitun valotehon tasaisesti. Kun paristot on lähes kokonaan tyhjät, moduli vaihtaa automaattisesti säästö/selviytymistasolle, joka tarjoaa matalan valotehon valaistuksen vielä pitkäksi aikaa lähivalaistustarpeisiin. Lisäksi 8 ja 14 LED modulit tarjoavat 3 eri valotehotasoa. Taso 1. OPTIMI: paras paloajan ja kirkkauden välinen tasapaino. Taso 2. MAXIMI: täysteho. Taso 3. SÄÄSTÖ: pisin mahdollinen paloaika. Voit valita tarpeeseesi parhaiten sopivan valotehon.
LED modulin asentaminen
Avaa kehää kiertämällä DUO valaisimesi valoumpio. Korvaa vakioheijastin 8 tai 14 LED modulin mukana toimitetulla heijastimella. Käännä kytkin «off» asentoon. Asenna moduli; varo vääntämästä LEDejä ja tarkista niiden suuntaus. (on OK koskettaa LEDejä sormin). Älä käytä työkaluja asentaessasi modulia: voit vahingoittaa piirilevyä. Testaa oikea asennus kääntämällä virtakytkimestä. Kts. Toimintaongelma.
Käyttö
Käännä virtakytkin alas (on) kytkeäksesi LED modulin virran päälle. Valo syttyy aina ensiksi OPTIMI tasolle. Valitaksesi seuraavan valotehotason (MAXIMI), käännä virta pois, ja heti takaisin on
-asentoon. Jokainen peräkkäinen kytkimen off-on käyttäminen valitsee seuraavan valotehotason järjestyksessä: 1-2-3-1, ja niin edelleen. Jos off-on liikettä ei tehdä riittävän nopeasti, valaisin syttyy tasolle 1. Kun paristot on lähes kokonaan tyhjät, moduli vaihtaa automaattisesti säästö/selviytymistasolle, tarjoten matalan valotehon valaistuksen lähivalotarpeisiin.
Varoitus
Nämä modulit saattavat häiritä piipparin tai hakulaitteen toimintaa, mikäli ne on vastaanotto -asennossa. Mikäli häiriötä ilmenee (staattinen kohina hakulaitteessa), siirrä laitetta kauemmas lampusta tai käännä LED moduli off-asentoon ja käytä halogen -umpiota valolähteenä.
Suunnistus/navigointi
VAROITUS : 8 tai 14 LED modulin elektroniikka voi häiritä kompassin normaalia käyttöä.
Toimintaongelma
Vesi valaisimen sisällä voi aiheuttaa toimintaongelman. Poista LED moduli ja halogen polttimo valaisimesta. Kuivaa valaisin.
MODU’LED 8 DUO
Mikäli moduli ei tuota valoa, irrota se ja aseta uudelleen kontaktipiikit eri päin (käännä modulia puoli kierrosta). Sulje umpio.
MODU’LED 14 DUO
HUOMAA: 14 LED moduli voi olla yhteensopimaton DUO ja DUOBELT valaisimen kanssa joka on valmistettu ennen tammik. 1, 2004. Mikäli moduli ei tuota valoa, voit korjata ongelman kääntämällä jokaisen pariston toisin päin = vaihtamalla napaisuuden. Huomaa että tässä tapauksessa 14 LED modulia ei voida käyttää Petzl ACCU DUO ladattavan akun kanssa. Mikäli valaisimesi ei toimi, ota yhteys jälleenmyyjän tai maahantuojaan.
Ympäristön suojelu
Valaisimet, polttimot ja paristot tulee kierrättää, eikä hävittää tavallisen talousjätteen mukaan. Kierrätä nämä tuotteet paikallisten ympäristömäärysten mukaisesti. Tekemällä näin hoidat oman osasi ympäristömme suojelemiseksi ja yleisen terveyden parantamiseksi.
Petzl takuu
3 vuoden takuu materiaali- ja valmistusvirheille. Takuu ei kata normaalia kulumista eikä muutoksia, väärää varastointia, väärinkäyttöä, huolimatonta käsittelyä tai paristojen vuotamista.
Vastuu
PETZL ei vastaa mistään suorista tai epäsuorista seuraamuksista, olivatpa ne tuottamuksellisia tai vahinkoja, eikä ota vastuuta mistään vahingoista joita sen tuotteita käytettäessä saattaa tapahtua.
E60900-MODU’LED_E60913-D
5
Page 6
(NO) NORSK
Bruksanvisning
MODU’LED 8 DUO E60900 MODU’LED 14 DUO E60970
Til DUO og DUOBELT, ikke til DUO ATEX. Produktet oppfyller kravene i direktiv 89/336/EØS når det gjelder elektromagnetisk kompatibilitet.
Petzls elektroniske system
8 og 14 LED-modulene er regulert. Elektronisk reguleringssystem gjør at lyset holder seg på et jevnt nivå. Når batteriene nesten er utladet, reduseres lyset kraftig ned til et minimumsnivå, et overlevelseslys. I tillegg har 8 LED- og 14 LED- modulene tre ulike lysstyrker å velge mellom i prioritert rekkefølge, alt etter ønsket bruk. Nivå 1 OPTIMAL: Det beste forholdet mellom styrke og kapasitet. Nivå 2 MAKSIMAL: Maksimal styrke. Nivå 3 ØKONOMISK: Høy kapasitet. Du velger selv den lysstyrken som passer til din aktivitet.
Innstallasjon av LED-modulene
Skru av DUO-linsa. Erstatt linsas refl ektor med spesialrefl ektorene som leveres sammen med 8 og 14 LED-modulene. Sett bryteren på «Off». Sett i modulen. Pass på så du ikke bøyer LED-diodene, og se etter at de står riktig plassert (det gjør ikke noe å ta på LED-diodene med fi ngrene). Ikke bruk verktøy for å sette modulen på plass. Det kan skade de elektroniske kretsene. Sjekk at det virker ved å slå på bryteren.
Slik virker det
Vipp bryteren på DUO-lykten nedover (on) for å tenne lyskilden. Lyset starter alltid på OPTIMAL-nivået. For å velge det neste lysnivået (MAKSIMAL), vipp bryteren raskt fram og tilbake (on-off-on). På denne måten går du til nivå 2 deretter 3, og tilbake til nivå 1 og så videre. Dersom vippebevegelsen ikke er rask nok, tennes modulen på nivå 1. Når batteriene er nesten oppbrukt, gir VIKTIG! En skredsøker/sender-mottaker i mottaksmodus (under søk) kan bli forstyrret av disse modulene. Ved forstyrrelser, (uønskede lyder), fl ytt skredsøkeren bort fra lykta eller slå av LED-lyskilden og gå over til halogen-lyskilden.
Topografi
OBS! Elektronikken i 8 og 14 LED-modulen kan skape forstyrrelser ved bruk av speilkompass.modulen kun ett alternativ, et svakt lys.
Dersom det ikke virker
Vann i kretsene kan føre til at det ikke virker som det skal. Ta ut halogenpæra og modulen. La lykta tørke.
MODU’LED 8 DUO
Dersom modulen ikke tennes, ta den ut og begynn på nytt, men snu kontaktene (vri den en halv gang rundt). Lukk igjen lykta.
MODU’LED 14 DUO
VIKTIG! 14 LED-modulen kan være ukompatibel med DUO- og DUOBELT-lykter som er laget før 1. januar 2004. Hvis modulen ikke tennes, kan du bruke den ved å snu alle batteriene slik at du får omvendt polaritet. I dette tilfellet kan 14 LED-modulen derimot ikke brukes sammen med ACCU DUO Petzl. Hvis lykta ikke virker, kontakt PETZLs kundeservice for å få reparert den.
Miljøvern
Brukte lamper, pærer og batterier må leveres til resirkulering. Ikke kast dem sammen med husholdningsavfallet. Legg dem i beholdere for resirkulering slik de gjeldende lokale regleverk tilsier. På denne måten bidrar du til å ta vare på helse, miljø og sikkerheten.
PETZL-garanti
Dette produktet har 3 års garanti mot alle materielle feil og fabrikasjonsfeil. Garantibegrensninger: Normal slitasje, endringer eller modifi kasjoner, feil lagring, skader som skyldes ulykker, uaktsomhet eller annen bruk enn det produktet er beregnet for.
Ansvar
PETZL er ikke ansvarlig for verken direkte, indirekte eller uforutsette konsekvenser eller enhver annen form for skade som oppstår eller forårsakes ved bruk av dette produktet.
(RU) РУССКИЙ
Инструкция
MODU’LED 8 DUO E60900 MODU’LED 14 DUO E60970
Все фонари DUO и DUOBELT за исключением DUO ATEX соответствуют требованиям директивы 89/336/CEE по электромагнитной совместимости.
Система регулирования Petzl
Модули из 8 и 14 светодиодов (LED) имеют электронную схему регулирования, поддерживающую постоянный уровень освещения. Когда батарейки почти истощены, светодиоды в модулях автоматически переключаются в режим резервной мощности, обеспечивающий низкий уровень освещения. Кроме того, модули 8 и 14 LED имеют три уровня освещения. Уровень 1. OPTIMUM: наилучший баланс между мощностью и временем работы. Уровень 2. MAXIMUM: максимальная мощность. Уровень 3. ECONOMICAL: максимальное время работы. Вы можете выбрать нужный режим в зависимости от вида вашей деятельности.
Установка светодиодных модулей
Отвинтите оправу фонаря DUO. Выньте рефлектор с модулем 8 или 14 LED. Переключатель поставьте в положение «o » (выкл). Вставьте модуль; будьте осторожны, не согните контакты светодиодов, проверьте их установку (достаточно коснуться светодиодов пальцами). Для установки светодиодов инструмент не нужен: можно повредить электронные схемы. Проверьте правильность уставки, включив фонарь не надевая рефлектор. Если после установки светодиоды не включаются, обратитесь к разделу «В случае неисправности».
Работа фонаря
Чтобы включить светодиодный модуль установите переключатель в крайнее нижнее положение. При этом всегда включается режим OPTIMUM. Чтобы включить следующий уровень освещения (MAXIMUM), выключите переключатель и быстро включите опять. Такая последовательность действий (выкл-вкл) выбирает следующий по порядку уровень освещения: 1-2-3-1, и т.д. Если такое выключение­включение выполнить недостаточно быстро, режимы не переключатся и фонарь останется в режиме 1. Если батарейки почти разряжены, модуль автоматически переключается в режим резервной мощности, обеспечивающий минимальный уровень освещения.
Внимание
Эти модули могут влиять на работу лавинных датчиков, когда те находятся в режиме приема (поиска). В случае такой интерференции (проявляется в виде статического шума датчика), нужно убрать датчик дальше от фонаря или выключить светодиоды и использовать галогеновую лампу.
Геодезия/навигация
ВНИМАНИЕ : электронные схемы модулей 8 или 14 LED могут оказать влияние на нормальную работу компаса.
В случае неисправности
Нарушение работы фонаря может быть вызвано попаданием воды в схему. Выньте из фонаря модуль и галогеновую лампу. Просушите фонарь.
MODU’LED 8 DUO
Если модуль не горит, выньте его и вставьте на место, перевернув контакты (повернув на пол оборота). Закройте фонарь.
MODU’LED 14 DUO
ЗАМЕЧАНИЕ: модуль 14 LED может оказаться несовместимым с фонарями DUO и DUOBELT, изготовленными до 01.01.2004. Если модуль не загорается, нужно изменить полярность батареек. Обратите внимание, что в этом случае модуль 14 LED нельзя использовать с аккумуляторами Petzl ACCU DUO. Если фонарь не загорается, обратитесь в службу послепродажного обслуживания компании PETZL.
Защита окружающей среды
Материалы из которых изготовлены налобные фонари, лампы и батарейки могут использоваться в производстве повторно и поэтому не следует их смешивать с обыкновенным мусором. Для их утилизации следует использовать специальные контейнеры или другие места следуя правилам, установленным в Вашей стране. Поступая таким образом Вы вносите свой вклад в защиту окружающей.
Гарантии PETZL
Данное изделие имеет гарантию 3 года от любых дефектов материала или изготовления. Гарантия не распространяется на: обычный износ, коррозию, изменение конструкции или переделку изделия, неправильное
(CZ) ČESKY
Pokyny pro použití
MODU’LED 8 DUO E60900 MODU’LED 14 DUO E60970
Pro všechny čelovky DUO, DUOBELT, s výjimkou DUO ATEX. Splňují požadavky předpisu 89/336/CEE o elektromagnetické slučitelnosti.
Systém proudové regulace  rmy Petzl
Moduly 8 a 14 LED diod mají elektronický systém proudové regulace, který zajišťuje stálou úroveň osvětlení. Jsou-li baterie téměř vybité, dojde k automatickému přepnutí na nouzový režim, který poskytuje slabé osvětlení Moduly 8 a 14 LED diod nabízejí tři úrovně intenzity osvětlení:
1. OPTIMÁLNÍ: nejlepší poměr mezi intenzitou osvětlení a dobou svícení.
2. MAXIMÁLNÍ: největší výkon.
3. ÚSPORNÁ: nejdelší doba svícení. Můžete si tak zvolit intenzitu osvětlení podle vaší činnosti.
Instalace modulu
Vypínač přepněte do polohy „vypnuto“. Odšroubujte rámeček re ektoru a vyjměte původní re ektor. Zaměňte 6 V minižárovku s LED modulem – dejte přitom pozor, aby nedošlo k ohnutí diod; zkontrolujte polohu modulu (dotyk prstů diodám nevadí). Nepoužívejte žádné nástroje – mohly by poškodit elektronické obvody. Zapnutím vypínače vyzkoušejte, jestli modul funguje - nesvítí-li, vyjměte jej a otočte o 180°. Vložte nový re ektor dodaný s modulem a svítilnu opět sestavte.
Ovládání
Otočte vypínač směrem dolů („zapnuto“). První zapnutá úroveň osvětlení je vždy OPTIMÁLNÍ. Pro zapnutí následující úrovně osvětlení (MAXIMÁLNÍ) rychle vypněte a znovu zapněte vypínač. Další rychlé vypnutí a zapnutí vypínače nastaví 3. úroveň osvětlení, potom opět 1. a další v pořadí: 1-2-3-1, atd. Není-li zapnutí a vypnutí provedeno dostatečně rychle, modul se opět vrátí k 1. úrovni osvětlení, bez ohledu na to, ve kterém cyklu se momentálně nachází. Jsou-li baterie téměř vybité, modul automaticky přepne na nouzový režim.
Upozornění
Tyto moduly mohou způsobit rušení lavinového vyhledávače, který je přepnut do vyhledávacího módu. Rušení je indikováno trvalým tónem vyhledávače - v tomto případě oddalte vyhledávač od čelovky nebo namísto LED modulu zapněte halogenovou žárovku.
Používání kompasu/navigace
UPOZORNĚNÍ : elektronika modulů s 8 nebo 14 LED diodami může způsobit nesprávnou funkci kompasu.
Když svítilna nefunguje
Voda může způsobit poruchu elektronických obvodů. Vyjměte modul i halogenovou žárovku ze svítilny. Nechte svítilnu vyschnout.
MODU’LED 8 DUO
Jestliže modul nesvítí, vyjměte jej a otočte o 180°. Svítilnu opět sestavte.
MODU’LED 14 DUO
UPOZORNĚNÍ: modul se 14 LED diodami může být nekompatibilní s čelovkami DUO a DUOBELT vyrobenými před 1. lednem 2004. Jestliže modul nesvítí, zkuste obrátit polaritu všech baterií. POZOR: v tomto případě není možno použít pro tento 14 LED diodový modul nabíjecí baterie Petzl ACCU DUO. Jetliže svítilna nadále nesvítí, kontaktujte zástupce  rmy PETZL.
Ochrana životního prostředí
Svítilny, žárovky a baterie je třeba recyklovat - neměly by se vyhazovat do běžného odpadu. Je nutno s nimi nakládat dle platných národních předpisů. Jen tak je možno zajistit ochranu životního prostředí a zdraví obyvatelstva.
Záruka PETZL
Na tento výrobek je poskytována záruka 3 roky na závady vzniklé vadou materiálu nebo chybou při výrobě. Záruka se nevztahuje na závady vzniklé normálním opotřebením, neoprávněnou úpravou nebo opravou výrobku, nevhodným skladováním, nehodou, nedbalostí nebo při použití způsobem, pro který výrobek není určen.
Odpovědnost
Firma PETZL nezodpovídá za následky přímé, nepřímé nebo náhodné a za škody vzniklé během nebo následkem používání tohoto výrobku.
E60900-MODU’LED_E60913-D
6
Page 7
(PL) POLSKI
Instrukcja użytkowania
MODU’ LED 8 DUO E60900 MODU’ LED 14 DUO E60970
Przeznaczone do latarek czołowych DUO, DUOBELT (z wyjatkiem DUO ATEX). Zgodne z wymaganiami dyrektywy 89/336/CE dotyczącej kompatybliności elektromagnetycznej.
Układ elektroniczny Petzl
Moduł 8 i 14 diod ma stabilizację napięcia. Układ elektroniczny zapewnia stały poziom światła. Gdy baterie są prawie zupełnie wyczerpane, układ przełącza się automatycznie na tryb awaryjny. Układ elektroniczny umożliwia wybór jednego z 3 poziomów oświetlenia w zależności od potrzeb:
- poziom OPTYMALNY: mocne oświetlenie z długim czasem świecenia
- poziom MAKSYMALNY: bardzo mocne oświetlenie
- poziom EKONOMICZNY: bardzo długi czas świecenia. Moduł diodowy pozwala na optymalizację oświetlenia w zależności od potrzeb (zasięg, czas świecenia).
Zakładanie modułu
Odkręcić pierścień DUO. Ustawić wyłącznik w pozycji „o ”. Zamienić re ektor latarki na re ektor dołączony do modułu. Założyć moduł, uważając by nie zgiąć diod (diody można dotykać palcami). Do wsadzenia modułu nie używać narzędzi - ryzyko uszkodzenia układów elektronicznych. Sprawdzić funkcjonowanie latarki. Jeżeli nie działa ­sprawdzić paragraf „Gdy latarka nie świeci”.
Włączanie, wyłączanie, wybór źródła światła
W celu wybrania pożądanego poziomu oświetlenia należy wybrać pozycję wyłącznika latarki czołowej DUO „w dół” (pozycja „on”). Oświetlenie diodowe zawsze zaczyna się od poziomu OPTYMALNEGO. Aby zmienić na następny poziom, MAKSYMALNY, należy wykonać włącznikiem ruch wahadłowy („o -on”). W ten sposób przechodzi się do 2 poziomu oświetlenia, następnie do 3, następnie z powrotem do poziomu 1. Jeżeli ruch nie został wykonany wystarczająco szybko, moduł świeci na poziomie 1. Gdy baterie całkiem się wyczerpią, układ elektroniczny automatycznie przełącza moduł na oświetlenie awaryjne. Światło takie jest bardzo słabe, ale prawie nie zużywa baterii.
Uwaga
Wasz „pips” (urządzenie do poszukiwania ludzi pod lawinami), może (w trybie odbiór - poszukiwanie) być zakłócany przez pracujący moduł. W takim przypadku należy oddalić „pipsa” od latarki czołowej lub wyłączyć ją, a następnie przejść na oświetlenie halogenowe.
To p o g ra  a
Uwaga: układ elektroniczny modułu 8/14 LED może zakłócać wskazania kompasu.
Gdy latarka nie świeci
Woda w pierścieniu optycznym może spowodować wadliwe działanie latarki czołowej. Należy rozmontować latarkę czołową, wyciągnąć z niej żarówkę halogenową i moduł. Wys uszy ć latarkę.
MODU’ LED 8 DUO
Jeżeli moduł nie świeci należy wymontować moduł i założyć ponownie, obracając go o 180 °. Zamknąć latarkę.
MODU’ LED 14 DUO
Moduł 14 LED może być niekompatybilny z latarkami czołowymi DUO i DUOBELT wyprodukowanamy przed
01.01.2004. Jest to związane z biegunowością diod modułu. W powyższej sytuacji należy przełożyć baterie tak aby ich biegunowość była odwrotna niż jest to wygrawerowane na pojemniku. W takiej sytuacji moduł 14 LED nie może być stosowany z ACCU DUO. Jeżeli po wykonaniu ww. zaleceń latarka czołowa nie będzie nadal działać, należy skontaktować się z przedstawicielem PETZL.
Ochrona środowiska
Latarki, żarówki, baterie, akumulatory muszą zostać poddane recyklingowi. Nie wyrzucać ich razem z odpadkami z gospodarstwa domowego. Należy wrzucić je do odpowiednich pojemników, zgodnie z lokalnym prawem. W ten sposób chronicie środowisko i ludzkie zdrowie.
Gwarancja PETZL
Produkt ten posiada 3 - letnią, liczoną od daty sprzedaży, gwarancję dotyczącą wszelkich wad materiałowych i produkcyjnych. Gwarancji nie podlegają produkty noszące cechy normalnego zużycia, przerabiane i mody kowane, niewłaściwie przechowywane, uszkodzone w wyniku wypadków, zaniedbań, wyciekających baterii, zastosowań niezgodnych z przeznaczeniem.
Odpowiedzialność
PETZL oraz AMC s.j. nie biorą odpowiedzialności za wszelkie konsekwencje, bezpośrednie czy pośrednie oraz jakiekolwiek szkody, zaistniałe w związku z użytkowaniem tego wyrobu.
(SI) SLOVENSKO
Navodila za uporabo
MODU´LED 8 DUO E60900 MODU´LED 14 DUO E60970
Za vse DUO, DUOBELT čelne svetilke, z izjemo DUO ATEX. Ustreza zahtevam evropske direktive št. 89/336/CEE o elektromagnetni združljivosti.
Sistem uravnavane svetilnosti Petzl
Enoti 8 in 14 LED sta elektronsko uravnavani tako, da imata stalno enakomerno svetilnost. Ko so baterije že skoraj povsem iztrošene, se samodejno vključi ˝varnostna˝ stopnja svetilnosti, ki zagotavlja šibko osvetljevanje bližnje okolice. Dodatno lahko pri enoti 8 in 14 LED izbirate med tremi stopnjami svetilnosti:
1. OPTIMALNA zagotavlja najboljše razmerje med svetilnostjo in trajanjem gorenja;
2. NAJVEČJA daje največjo svetilnost;
3. VARČNA podaljša trajanje gorenja. Izberite stopnjo, ki je najbolj primerna vašim potrebam.
Namestitev LED enote
Odvijte DUO žaromet in zamenjajte obstoječi re ektor s tistim, ki je priložen 8 ali 14 LED modulu. Stikalo obrnite na položaj ugasnjeno (o ). Namestite modul in pri tem pazite, da ne poškodujete diod. Preverite njihovo naleganje (diod se lahko dotikate s prsti). Za namestitev modula ni potrebno uporabljati orodja, ker lahko poškodujete elektronska vezja. S stikalom preverite delovanje. Glejte V primeru slabega delovanja.
Delovanje
LED modul prižgete tako, da stikalo obrnete navzdol. Vedno se najprej prižge OPTIMALNA stopnja svetilnosti. S premikom navzgor (izključi se LED) in ponovnim premikom navzdol prižgete NAJVEČJO in s ponovitvijo postopka VARČNO stopnjo. Z nadaljno ponovitvijo začnete postopek izbire zopet pri OPTIMALNI. Če postopek menjave ni dovolj hiter, se vedno najprej vključi OPTIMALNA stopnja. Ko so baterije že skoraj povsem iztrošene, se samodejno vključi ˝varnostna˝ stopnja svetilnosti, ki zagotavlja šibko osvetljevnje bližnje okolice.
Opozorilo
Modula lahko motita delovanje lavinske žolne, ki je vključena v položaju ˝sprejem˝ (iskanje). V primeru interference (naprava oddaja statičen zvok) oddaljite lavinsko žolno, da preneha s hreščanjem ali preklopite na halogensko žarnico.
Merjenje/navigacija
POZOR, elektronika v enotah 8 in 14 LED lahko moti delovanje kompasa.
V primeru slabega delovanja
Voda v vezju lahko povzroči slabo delovanje. Odstranite modul in halogensko žarnico iz svetilke ter jo posušite.
MODU´LED 8 DUO
Če modul ne dela, ga odstranite, obrnite za pol obrata in ponovno namestite. Svetilko zaprite.
MODU´LED 14 DUO
OPOMBA: 14 LED modul je lahko nekompatibilen z DUO in DUOBELT svetilkami, izdelanimi pred 1. januarjem
2004. Če modul ne dela, lahko rešite problem tako, da zamenjate polariteto vsake posamezne baterije. Vedite, da se v tem primeru modul 14 LED ne sme uporabljati z Petzl ACCU DUO baterijo za večkratno polnjenje. Če vaša svetilka ne deluje, se obrnite na poprodajno službo PETZL.
Varstvo okolja
Svetilke, žarnice in baterije reciklirajte skladno z lokalnimi predpisi in jih ne odlagajte med običajne odpadke. S takim ravnanjem prispevate k varovanju okolja in javnemu zdravju.
Garancija Petzl
Izdelek ima triletno garancijo na vse napake v materialu in izdelavi. Omejitve garancije: normalna uporaba in izraba, predelava ali priredbe ter neprimerno skladiščenje. Prav tako so izključene poškodbe nastale pri nesrečah, nepazljivostih, razlitju baterij in pri uporabi, za katero izdelek ni predviden.
Odgovornost
PETZL ne odgovarja za neposredne, posredne ali naključne posledice oziroma kakršnokoli drugo škodo, ki bi nastala z uporabo njihovih izdelkov.
(HU) MAGYAR
Használati utasítás
MODU’LED 8 DUO E60900 MODU’LED 14 DUO E60970
DUO és DUOBELT lámpákhoz (kivéve DUO ATEX). Elektromágneses összeférhetőség tekintetében megfelel a 89/336/CEE irányelv előírásainak.
A Petzl fejlámpák elektronikus rendszere
A 8 és 14 LED-es modulok szabályozottak. A lámpa elektronikája az elemek csaknem teljes üzemideje alatt állandó fényerőt biztosít. Mielőtt az elemek teljesen lemerülnének, a lámpa automatikusan a minimális fényerejű “túlélő” üzemmódra vált. Ezenkívül a 8 és 14 LED 3 különböző fényerejű üzemmódban használható.
1. OPTIMÁLIS szint: a legkedvezőbb teljesítmény/üzemidő arány.
2. MAXIMÁLIS szint: a legnagyobb teljesítmény.
3. GAZDASÁGOS szint: hosszú üzemidő. A felhasználó aktuális tevékenységének megfelelően választhatja ki a legmegfelelőbb üzemmódot.
A LED-es modul behelyezése
Csavarja le a DUO gyűrűjét. A lámpa re ektora helyére helyezze be a modulhoz mellékelt re ektort. Állítsa a kapcsolót kikapcsolt (o ) állásba. Helyezze be a modult. Vigyázzon, hogy közben ne hajlítsa el a LED-eket. Ellenőrizze a LED-ek helyes állását (a LED-eket kézzel meg szabad érinteni). A modul behelyezéséhez ne használjon szerszámot, mert az áramkörök megsérülhetnek. Kapcsolja be a lámpát és ellenőrizze a LED-ek működését. Lásd még a Meghibásodások c. bekezdést.
Ki- és bekapcsolás, fényerőszabályozás, fókuszálás
Billentse a DOU kapcsolóját lefelé (on). A lámpa mindig OPTIMÁLIS üzemmódban kapcsolódik be. A következő (MAXIMÁLIS) fényfokozathoz működtesse gyors egymásutánban a kapcsolót ki és újra be (on-o -on). Ugyanezen a módon kapcsolhatunk a 2.-ból a
3. fényfokozatba és így tovább. Ha a ki- és bekacsolás nem elég gyorsan történik, a lámpa ismét 1. fényfokozatban fog világtani. Ha az elemek már csaknem teljesen lemerültek, a lámpa kizárólag minimális fényfokozatban üzemeltethető.
Figyelem
A modul működés közben zavarhatja a lavinakereső készülék (pieps) működését. Interferencia (mellékzörejek) esetén távolítsa el a lámpát a keresőkészüléktől vagy átmenetileg kapcsolja ki a LED-et és használja a halogén izzót.
Té r ké p o l v a s á s
Vigyázat, a 14 LED-es modul elektronikája zavarhatja az iránytűt.
Meghibásodás
Az áramkörökbe került víz a lámpa meghibásodásához vezethet. Távolítsa el a modult és a halogén izzót a lámpából. Szárítsa ki a lámpát.
MODU’LED 8 DUO
Ha a modul nem világít, vegye ki, és helyezze be ismét úgy, hogy az érintkezők fordítva kerüljenek be (180 fokkal elforgatva). Zárja a lámpát a zárógyűrűvel.
MODU’LED 14 DUO
FIGYELEM: a 14 LED-es modul adott esetben nem kompatibilis a 2004. január 1. előtt gyártott DUO és DUOBELT fejlámpákkal. Ha a modul az ilyen lámpákban nem világít, fordítsa meg a lámpában az összes elemet. Ilyen esetben azonban a 14 LED nem használható ACCU DUO Petzl akkumulátorral. Ha a lámpa ezek után sem működik, forduljon bizalommal a PETZL vevőszolgálatához.
Környezetvédelem
A lámpák, izzók és elemek újrahasznosíthatók. Kérjük, ne dobja az ilyen hulladékokat a háztartási szeméttárolókba, hanem informálódjon elhelyezésük lehetőségeiről lakóhelyén. Ezzel nagyban hozzájárulhat a környezet- és egészségvédelemhez.
PETZL garancia
Anyag- és gyártási hibák esetén erre a termékre a gyártó 3 év garanciát vállal. A garancia nem vonatkozik a következő esetekre: normális elhasználódásból, nem szakszervízben történt javításból vagy átalakításból, helytelen tárolásból valamint balesetekből, hanyagságból vagy nem rendeltetésszerű használatból eredő károk.
Felelősség
A PETZL nem vállal felelősséget semmiféle olyan káreseményéert, amely a termék használatának közvetlen, közvetett, véletlenszerű vagy egyéb következménye.
E60900-MODU’LED_E60913-D
7
Page 8
(BG) БЪЛГАРСКИ
Препоръки за употреба
MODU’LED 8 DUO E60900 MODU’LED 14 DUO E60970
За лампи DUO и DUOBELT (без DUO ATEX)
Електронна система на PETZL
Модулите с 8 и 14 диода се регулират. Електронно регулаторно устройство поддържа равномерна сила на светлината. Когато батериите почти са се изчерпали, светлината намалява рязко към минимално осветление необходимо за оцеляване. Освен това, 14-те диода предлагат възможност за избор на 3 различни режима на мощност в зависимост от приоритетите при работа.
1. ОПТИМАЛЕН: най-добро съотношение мощност/ продължителност.
2. МАКСИМАЛЕН: максимална мощност.
3. ИКОНОМИЧЕН: голяма продължителност. Може да избирате степента на мощност в зависимост от конкретната работа.
Поставяне на модулите със светодиоди
Развийте гъвкавия пръстен на DUO. Сменете рефлектора със специален рефлектор с модул от 8 или 14 светодиода. Завъртете ключа на O . Поставете рефлектора, внимавайте да не огънете диодите, проверете правилното им положение (светодиодите може да се пипат с ръце). При поставянето на модула не използвайте инструмент защото може да се повредят проводниците. Завъртете ключа за да проверите дали лампата работи. Вижте параграфа за проблеми при функционирането.
Включване, изключване, превключване, регулиране на снопа.
За да включите диодното осветление, завъртете ключа на DUO надолу (on). Осветлението включва винаги първо на ОПТИМАЛEН режим. За да превключите следващия режим (МАКСИМАЛЕН), завъртете бързо ключа (on-o -on). По този начин се преминава към режим 2, после към режим 3, след това отново се включва режим 1 и т.н. Ако не завъртате достатъчно бързо ключа, ще се включва режим 1. Когато батериите са изтощени, модулът може да свети само със слаба светлина.
Внимание:
Функционирането на вашата АRVA (уред за търсене на затрупани от лавина) (включена на режим търсене) може да бъде нарушено от модулите с диодно осветление. В случай на интерференция (паразитен шум), отдалечете АRVA от лампата или изключете диодното осветление и включете халогенното.
Топография
Внимание: електронното устройство на модулите с 8 и 14 светодиода може да окаже смущение върху бусолата.
В случай, че лампата не работи
Лампата може да не работи при наличие на вода по проводниците. Извадете халогенната крушка и модула. Изсушете лампата.
MODU’LED 8 DUO
Ако модулът не свети, извадете го и го поставете обратно, като обърнете контактите (завъртете го на 180°). Затворете отново лампата.
MODU’LED 14 DUO
ВНИМАНИЕ: модулът с 14 светодиода може да бъде несъвместим с DUO и DUOBELT произведени преди 1ви януари 2004 г. Ако модулът не свети, може да го използвате като размените ориентацията на полюсите на всички батерии. Обаче в този случай модулът не може да се използва с акумулатор ACCU DUO Petzl. Ако лампата не функционира, отнесете се до ремонтния сервиз на PETZL.
Опазване на околната среда
Бракуваните лампи, крушки, батерии и акумулатори трябва да се рециклират. Не ги изхвърляйте заедно с битовите отпадъци. Изхвърляйте ги в контейнерите за рециклиране в съответствие с местото законодателство. По този начин, вие участвате в опазването на околната среда и човешкото здраве.
Гаранция PETZL
Този продукт е с три годишна гаранция относно дефекти в материала и фабрични дефекти. Гаранцията не включва нормално износване, модификации или поправки, лошо съхранение, повреди, дължащи се на произшествия, небрежност, употреба на продукта не по предназначение.
Отговорност
PETZL не носи отговорност за преки, косвени, случайни, или от какъвто и да било характер
(CN) 中文
使用說明
MODU’LED DUO E60900 MODU’LED DUO E60970
用於所有DUO, DUOBELT頭燈,DUO ATEX型 號除外。 符合89/336/CEE電磁兼容性要求。
Petzl的電流調節系統
8和14 LED組燈均有電子調節系統使光度保持 穩定的輸出。當電池差不多用盡,組燈自動轉 去維持電力模式,提供低光度近距離照明。 8和14 LED組燈還有三種不同亮度的照明。 第一種照明,適中:在強度與照明壽命之間有 最佳的平衡。 第二種照明,最強:最強的照明度。 第二種照明,經濟:最長的照明壽命。 你可以為你的活動選擇適當的照明亮度。
安裝LED燈泡組件
旋開DUO環,更換包括8和14燈泡的組燈在內 的新反射器。把開關掣置於<<關閉>>的位置。 安裝組燈;小心不要彎曲了LED組燈(手指接 觸著燈泡是沒有問題的)。不要使用工具去更 換組燈:你可能破壞電子線路。用開關掣測試 燈光操作。參閱「如有不能操作」部份。
操作
往下移動開關掣(啟動)以亮著頭燈。要揀選 下一個亮度(最強),關上燈光,然後再快速 亮著。這樣的連續開關程序便是揀選下一個照 明亮度的做法,其次序為:1-2-3-1等等。如果 開關動作不夠快速的話,頭燈會在第一種照明 度中亮著。當電池差不多耗盡時,組燈會自動 轉到維持電力模式,提供低光度近距離照明。
警告
這些組燈對於正在運作中的山崩搜尋器會造成 干擾。如有這情況(搜尋器會發出靜音),把 搜尋器移離LED頭燈和使用氙鹵燈。
看地圖∕定方向
警告:8和14 LED燈會干擾正常指南針的運 作。
如有不能操作
在電路板上有水會造成不能操作。移除燈泡組 件和氙鹵燈泡,弄乾頭燈。
MODU’LED 8 DUO
如果燈泡不能亮著,移除它,然後轉變接觸面 再裝上(轉動半圈)。關閉頭燈。
MODU’LED 14 DUO
注意:在2004年一月一日製造的14 LED組燈 可能與DUO和DUOBELT不能兼容。如果燈泡不 能亮著,你可以把每枚電池的電極轉變一下。 注意:在這種情況下14 LED組燈便不能與Petzl ACCU DUO可充電電池同用。如果燈泡不能亮 著,請與Petzl售後服務聯絡。
保護環境
頭燈,燈泡和電池應該作巡環回收而不可丟棄 在普通的垃圾箱中。根據用者所屬地的法例棄 置以便作巡環回收。這樣做你便對保護環境及 公眾健康作出了一分努力。
PETZL的保用証明
對於物料或生產上的缺憾,這產品有三年保養 期。不包括在保養之內的有:正常的損耗,改 裝,不正確的儲存,意外造成的損壞,疏忽, 例如漏電或用於不正當用途。
責任
PETZL對於任何因使用這產品而產生的後果, 不論直接,簡接或意外所導致的損壞概不負 責。
(TH) ä·Â
¢éÍá¹Ð¹Ó¡ÒÃãªé§Ò¹
ชุดหลอด LED 8 หลอด รุ่น DUO E60900 ชุดหลอด LED 14 หลอด รุ่น DUO E60970
สำหรับไฟฉายรุ่น DUO, DUOBELT, ยกเว้นรุ่น
DUO ATEX ä´éÃѺÁÒμðҹμТБ¢йН¡УЛ¹´¢Н§¡ЕШиБКЛАТ¾ВШвГ»·Хи 89/336/CEE аГЧиН§ НШ»¡Г³м·Хиа¢йТ¡С¹д´й¡Сº¡ГРбКд¿¿йТ
ระบบกฎข้อบังคับอันเดียวกันของ Petzl
ชุดหลอด LED 8 และ 14 หลอดมีระบบกฎข้อบังคับเรื่อ งกระแสไฟฟ้าอัน เดียวกันที่คงอยู่ตลอดของระดับการส่อ งสว่าง เมื่อแบตเตอรี่ใกล้หมด, ชุด หลอดจะปรับอัตโน มัติไปที่ระบไฟสำรอง, เพื่อให้การส่องสว่างในระดับตำ่ ที่ระยะใกล้ ในส่วนเพิ่มเติม, ชุดหลอด LED 8 และ 14 หลอด ให้การส่องสว่าง 3 ระดับที่แตกต่างกัน ระดับที่ 1. OPTIMUM: ГР´Сº¡ЕТ§гЛй¤ЗТБЕ§μСЗГРЛЗи Т§¾ЕС§д¿ бЕР ГРВРаЗЕТการКиН§КЗиТ§ ระดับที่ 2. MAXIMUM: гЛйбК§КЗиТ§·ХиКШ´ ระดับที่ 3. ECONOMY: гЛйГРВРаЗЕТКиН§КЗиТ§БТ¡
·ÕèÊØ´
ผู้ใช้งานสามารถเลือกการส่องสว่างที่เหมาะสมกับการ ใช้งาน
การติดตั้งชุดหลอด LED
คลายเกลียวกระเปาะของ DUO เปลี่ยนเป้าไฟฉ ายที่มาพร้อมกับชุดหลอด LED 8 หรือ 14 หลอด เลื่อนสะพานไฟไปที่ตำแหน่ง <<ปิด>> สวมชุด หลอด; ระมัดระวังไม่ให้หลอด LED งอ, และตรวจสอบตำแหน่งการติด ตั้งถูกต้องหรือๆไม่ (КТБТГ¶КСБ¼СКЛЕН´ LED д´й) ห้ามใช้เครื่องมือใน การติดตั้งชุดหลอด: ซึ่งสามารถทำความเสียหายต่อวง จรไฟฟ้าได้ ทดสอบแสงสว่างด้วยการเลื่อนสะพานไฟ ให้ดูความผิดป กติของการทำงาน
การใช้งาน
аЕЧиН¹КР¾Т¹д¿Е§ (а»Ф´д¿) เพื่อเปิดชุดหลอด LED бК§КЗиТ§¨РаГФиБ·Хи ГР´Сº»Т¹¡ЕТ§ (OPTIMUM) аКБН аЕЧН¡ГР´СºбК§КЗиТ§¶С´д» (MAXIMUM), аЕЧиН¹К Р¾Т¹д¿ไปμУбЛ¹и§»Ф´, ¨Т¡¹Сй¹аЕЧиН¹¡ЕСº·С¹·Х¡ТГ »Ф´-а»Ф´КР¾Т¹д¿бººμиНа¹ЧиН§·УгЛйбК§а»з¹З§ГНºГР ´Сº·Хи: 1-2-3-1, และ¡ТГаЕЧиН¹КЗФ·ªм (КР¾Т¹д¿)
ที่дБиаГзЗа¾ХВ§¾Н, бК§КЗиТ§¨РНВЩи·ХиГР ´Сº·Хи 1 เมื่อพลังไฟของбºμаμНГХиг¡ЕйЛБ´, ชุดЛЕН´จะปรับอัตโ นมัติไปที่ระบบไฟ สำรอง, ปรับไปที่การส่องสว่างระยะ ใกล้ในตำแหน่งตำ่สุด
คำเตือน
ชุดËÅÍ´ÍÒ¨¨Ð¶Ù¡Ãº¡Ç¹¨Òก¡Ò÷ӧҹ¢Í§à¤Ã×èͧà μ×͹ËÔÁжÅèÁที่à¤Ã×èͧ àμ×Ô͹·Ó§Ò¹ÍÂู่ (ระบบค้นหา)
ã¹กรณี¢Í§¤Å×è¹Ãº¡Ç¹ (áÊ´§ÍÒ¡ÒÃâ´Â àÊÕ Â§´Ñ§¨Ò¡à¤Ã×èͧàμЧН¹), гЛйВйТВа¤ГЧиН§аμ×͹ ÍÍ¡ËèÒ§¨Ò¡ä¿©ÒÂ, ËÃ×ͻԴä¿ชุดหลอด LED áÅÐà»Ô´ใช้ä¿ЕН´ОТвЕа¨¹
การทำแผนที่/การค้นหา
คำเตือน : ระบบอิเล็คทรอนิคส์ของชุดหลอด LED 8 หรือ 14 หลอด สามารถถูกรบกวนจากการทำงานของ เข็มทิศได้
ในกรณีที่ทำงานผิดปกติ
นำ้ที่อยู่ในวงจรไฟฟ้าอาจก่อให้เกิดการทำงานที่ผิดปกติ ให้ถอดชุดหลอด และหลอดฮาโลเจนออกจากตัวไฟฉาย จากนั้นทำไฟฉายให้แห้ง
ชุดหลอด LED 8 หลอดของDUO
ถ้าไฟของชุดหลอดไม่ติด, ให้ถอดออก และสวมเข้ าไปด้วยการกลับข้ัวชุด หลอด (โดยหมุนครึ่งรอบ) จากนั้นประกอบไฟฉายให้เรียบร้อย
ชุดหลอด LED 14 หลอดของDUO
หมายเหตุ: ชุดหลอด LED 14 หลอด อาจใช้ไม่ได้กับไฟฉายรุ่น DUO และ DUOBELT ที่ผลิตก่อนวันที่ 1 มกราคม 2004 ถ้าไฟของ ชุดหลอดไม่ติด, แก้ไขได้โดยให้กลับขั้วแบตเตอ รีทุกก้อน หมายเหตุ ในกรณีนี้ชุดหลอด LED 14 หลอดอาจจะไม่สามารถใช้งานได้กับแบตเตอรี่แ บบอัดประจุไฟใหม่ของ Petzl รุ่น ACCU DUO ถ้าไฟฉายยังไม่ทำงาน, ให้ติดต่อตัวแทนจำหน่าย หรือ PETZL แผนกบริการหลังการขาย
การปกป้องสิ่งแวดล้อม
ไฟฉาย, หลอดไฟ, และแบตเตอรี่นั้นต้องนำมาใช้อีก และЛйТБ·Фй§бºμаμН ГХиг¹¶С§¢ВРทั่วไป¡У¨С´в´В¡ТГ¹У¡ ЕСºБТгªйгЛБиμТБ¡®ЛБТВ¢Н§·йН§¶Фи¹¹Сй¹ж
การรับประกันของ PETZL
¼ÅÔμАС³±м¹ХйГСº»ГР¡С¹ 3 »Х КУЛГСºЗСК´Ш ЛГЧН¡ТГ¼ЕФμ·Õ躡¾Ãèͧ ¢éÍ¡àÇé¹ : ¡ÒÃÊÖ¡ËÃÍ áÅСÒéա¢Ò´μÒÁ»¡μФ, ¡ТГб¡йд¢ ЛГЧН´С´б»Е§, ¡ТГ а¡зºГС¡ЙТ¼Ф´ЗФ¸Х, ¤ЗТБаКХВЛТВ¨Т¡НШºСμÔàËμØ, ¤ÇÒÁ»ÃÐÁÒ·, ËÃ×Í¡Òà ãªé§Ò¹·Õè¼ÅÔμАС³±м¹ХйдБид´й¶Щ¡НН ¡бººдЗйμТБ¤ЗТББШи§ЛБТВ
ความรับผิดชอบ
PETZL дБиГСº¼Ф´ªНº¼Е·иХа¡Ф´¢Цй¹АТВЛЕС§, ·Т§μç,
·Т§НйНБ ЛГЧННШºСμÔ àËμШ, ЛГЧН»ГРаА·¢Н§¤ЗТБаКХВЛ ТВбººμèÒ§æ ·Õèà¡Ô´¢Ö鹡ѺËÃ×ͼŷÕèà¡Ô´ ¢Ö鹨ҡ¡ÒÃãªé¼ ÅÔμÀѳ±ì¹Õé
E60900-MODU’LED_E60913-D
8
Loading...