PETZL CONNEXION FAST User Manual [ru]

Page 1
Instructions for use =
(GB) IMPORTANT
This notice contains information and instructions specifi c to this product only, for complete product information, see also the attached Petzl General Information notice. Both notices must be read and understood before using this product.
(FR) IMPORTANT
Cette notice contient uniquement des informations spécifi ques à ce produit. Pour avoir une information complète, voir aussi la notice des Informations générales à tous les produits Petzl. Les deux notices doivent être lues et comprises avant d’utiliser ce produit.
(DE) WICHTIG
Diese Gebrauchsanweisung enthält wichtige Informationen und Anweisungen, die nur für dieses Produkt gelten. Weitere Informationen zu allen Produkten fi nden Sie der allgemeinen Petzl-Produktbeschreibung. Vor der Verwendung dieses Produkts müssen beide Dokumente gelesen und inhaltlich verstanden werden.
(IT) IMPORTANTE
Questa nota informativa contiene informazioni specifi che di questo prodotto soltanto. Per avere un’informazione completa, fate riferimento anche alla nota informativa generale di tutti i prodotti Petzl. Entrambe le note informative vanno lette e comprese prima di utilizzare questo prodotto.
(ES) IMPORTANTE
Esta fi cha técnica contiene únicamente información específi ca de este producto. Para una información completa, consulte también la fi cha de Información general incluida en todos los productos Petzl. Las dos fi chas técnicas deben leerse y entenderse antes de utilizar este producto.
(PT) IMPORTANTE
Esta notícia contém unicamente informações específi cas para este producto. Para ter uma informação completa, veja também a notícia das Informações Gerais para todos os produtos Petzl. As duas notícias deve ser lidas e compreendidas antes de utilizar este produto.
(NL) BELANGRIJK
Deze bijsluiter bevat enkel de specifi eke informatie voor dit product. Voor een volledige informatie, zie ook de bijsluiter met de Algemene Inlichtingen bijgevoegd bij alle Petzl producten. Beide bijsluiters moeten worden gelezen en begrepen alvorens dit product te gebruiken.
(DK) VIGTIGT
Denne brugsanvisning indeholder specifi kke informationer og instruktioner kun for dette produkt, for at fuldende produktinformationen, se vedlagte Petzl overordnende brugsanvisning. Begge brugsanvisninger bør læses og forstås før ibrugtagning af dette produkt.
(SE) VIKTIGT
Detta informationsblad innehåller information och instruktioner som är specifi ka för denna produkt. För komplett produktinformation, se även den bifogade allmänna informationen från Petzl. Bägge informationsbladen måste läsas och all information måste förstås innan produkten används.
(FI) TÄRKEÄÄ
Tämä ohje käsittää tietoa ja käyttöohjeita nimenomaan tästä tuotteesta. Lue myös oheen liitetty, yleinen Petzl informaatio. Molemmat ohjeet on luettava ja ymmärrättevä ennen tuotteen käyttöä.
(NO) VIKTIG
Denne bruksanvisningen inneholder kun informasjon og instruksjoner spesifi kt for dette produktet. For komplett produktinformasjon, vennligst se den generelle bruksanvisningen fra Petzl. Begge bruksanvisningene må leses og forstås før produktet tas i bruk.
Specifi c information
(RU) ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Эти материалы содержат специальную информацию, которая имеет отношение только к данной продукции. Для получения полной информации обратитесь к заметкам содержащим Общую Информацию Petzl (прилагается). Пожалуйста, прочитайте и осознайте обе части инструкции перед тем, как начнёте использовать эту продукцию.
(CZ) DŮLEŽITÉ
Tento návod obsahuje informace, které jsou určeny pouze pro tento výrobek. Pro úplnější informace použijte přiložené Všeobecné informace  rmy Petzl. Před použitím tohoto výrobku jste povinni se seznámit s obsahem obou dokumentů.
(PL) UWAGA
Niniejsza instrukcja zawiera wyłącznie informacje właściwe dla tego produktu W celu uzyskania kompletnych informacji należy zapoznać się instrukcją Informacje ogólne dla wszystkich produktów Petzl. Należy przeczytać i zrozumieć obydwie instrukcje zanim zacznie się używać ten produkt.
(SI) POMEMBNO
Ta navodila vsebujejo informacije, ki se nanašajo samo na ta izdelek. Za popolnejše informacije o izdelku preberite tudi Splošne informacije Petzl, ki so priložene. Pred uporabo izdelka morate prebrati in razumeti obe navodili.
(HU) FIGYELEM
Ez a használati utasítás kizárólag a termékre vonatkozó speciális információkat tartalmazza, és csak az összes Petzl termékre vonatkozó Általános információkkal együtt nyújt elégséges tájékoztatást. A termék használatbavétele előtt elengedhetetlen a két ismertető alapos áttanulmányozása és megértése.
specific
information
general
information
(BG) ВАЖНО
Тази листовка съдържа само специфичната информация и указания за употреба на този продукт. За да получите пълна информация, вижте също листовката ”Обща информация” отнасяща се до всички продукти на Петцл. Преди да започнете да употребявате този продукт, трябва да прочетете и разберете и двете листовки.
(JP)重要な注意事項
ここで は 、この 製 品 特 有の注意、説明事項の みを掲載しています。 この製品に関するその他の情 報は、製品に添付されている 一般注意事項を参照ください。 ここに ある 説 明と 製 品 に 添 付 さ れている一般注意事項を必ず よく読 み 、理解したうえで製品を ご使用ください。
3:თဠ
ၦხགྷຫጃၔၦືዜ࿝શዽ ႜพဉຫဧ ხགྷൢၕ ዅጀዻ ધ ၰၒඑ ဋ႖ዽ ႞ዜ ႜพ ௴ ิ ໕඗ౘ ၩ෥ ႜพ൐ ᅒધዻཊགྷ࿼ ႞ዜၕ ຫဧዻ ૺ႖࿝ ෥౵གྷ ౞ ຫጃၕ༙ ხዻགྷૺ෡೦ఁఋ
(CN) 重要声明
这段声明的内容和指示只是对 这特定的产品而言,其它产品 资料请参阅附上之一般Petzl产 品指示。在使用产品前,两方 面的指示均需阅读及充分明白 方可使用。
(TH) БХ¤ЗТБЛБТВ
¢йН¤ЗТБаµЧН¹НС¹¹ХйºГГ¨ШаГЧиН§¤Уб ¹Р¹У бЕР¢йНБЩЕ¾ФаИЙ¢Н§¼ЕФµАС³ ±м¹Хй КУЛГСº¢йНБЩЕ¼ЕФµАС³±м·ХиКБºЩГ³м, гЛй´Щ·Хи¤Уб¹Р¹У·СиЗд»¢Н§ Petzl
·ÕèṺÁÒ ¤Óá¹Ð¹Ó·Ñé§ÊͧÍѹÍѹµéͧ Íè¹ áÅзӤÇÒÁà¢éÒ㨠¼ÅÔµÀѳ±ì¹Õé.
Activities involving the use of this product are inherently dangerous. You are
FAILURE TO HEED ANY OF THESE WARNINGS MAY RESULT IN SEVERE INJURY OR DEATH.
1
C42F CONNEXION FAST FR7242F 190700
WARNING
Before using this product, you must :
- Read and understand all Instructions for use.
- Become acquainted with the product’s capabilities and limitations.
- Understand and accept the risks involved.
Additionally, you should get qualified instruction in its proper use.
Page 2
Made in France
3 year guarantee
Garantie 3 ans
Garantie 3 Jahre
Garanzia 3 anni
Garantía 3 años
®
Read this notice carefully
Lire attentivement cette notice
Gebrauchsanweisung aufmerksam lesen
Leggere attentamente queste istruzioni
Lea atentamente esta ficha técnica
CONNEXION FAST
CONNEXION FAST
C42 F
Anchor strap
Sangle d’amarrage
Fixierungsschlinge
Fettuccia di ancoraggio
Cinta de anclaje
EN 795
0197
18 kN
20 -150 cm
390 g
Average lifetime : 6 months heavy use, 12 months normal use, 3 years maximum occasional use.
Durée de vie moyenne : 6 mois en utilisation intensive, 12 mois en utilisation normale, 3 ans maxi pour une utilisation occasionnelle.
Durchnittliche Lebensdauer : 6 Monate bei intensiver Verwendung, 12 Monate bei normaler Verwendung, 3 Jahre maxi bei gelegentlicher Verwendung.
Durata media: 6 mesi con utilizzo intensivo, 12 mesi con utilizzo normale, 3 anni con utilizzo occasionale.
Vidal útil media : 6 meses en uso intensivo, 12 meses en uso normal, 3 años máximo para una utilización ocasional.
CONNEXION FAST C42F
ASCENSION B17/B18
ECRIN BEST A06
CONNEXION VARIO C42V CONNEXION FIXE C42
Am'D BALL LOCK M18
NAVAHO VARIO C79 / NAVAHO COMPLET C77
petzl/F 38920 Crolles www.petzl.com
2
C42F CONNEXION FAST FR7242F 190700
®
Copyright Petzl
FR7242F 190700
ISO 9001
EN 795
EN
* This anchor device class B was tested according to the norm EN 795, for use by only one person with an energy absorber complying with the EN 355.
Ce dispositif d'ancrage classe B a été soumis aux essais conformément à la norme EN 795, pour utilisation par une seule personne avec un absorbeur d'énergie conforme à l'EN 355.
Dieser Verankerungs-Schlinge der Klasse B wurde nach Norm EN 795 getestet, nur zur Verwendung für eine Person mit Falldämpfer gemäss EN 355.
Questo dispositivo di ancoraggio tipo B è stato testato conformemente alla norma EN 795, per l'utilizzo da parte di una sola persona con un assorbitore di energia conforme alla norma EN 355.
Este dispositivo de anclaje clase B ha sido sometido a ensayos conformes a la norma EN 795, para utilización por una sola persona con un absorbedor de energía conforme a la norma EN 355.
Work and Rescue
Travail et Secours
Arbeit und Rettung
Lavoro e Soccorso
Trabajo y Salvamento
Page 3
Temperature /
Temperatura
ECRIN
Storage /
Dangerous products /
Prodotti pericolosi / Productos peligrosos
Cleaning /
H2O
30°C maxi
TRICHLORETHYLENE C2HCl
Température / Temperatur / Temperatura
+ 80° C + 186° F
-
40° C
-
106° F
+ 50° C + 126° F
-
30° C
-
86° F
METEOR
Stockage / Lagerung / Conservazione / Almacenamiento
Produits dangereux / Gefährliche Produkte
Nettoyage / Reinigung / Pulizia / Limpieza
3
Model :
Modèle :
Modell :
Modello :
+ 80° C
Modelo :
+ 186° F
Batch n° :
-
40° C
-
106° F
N° de série :
Seriennummer
N° di serie :
+35° C
N° de serie :
+96° F
-
20° C
Year of manufacture :
-
66° F
Année de fabrication :
Herstellungsjahr :
Anno di fabbricazione :
Año de fabricación :
Purchase date :
Date de l’achat :
Kaufdatum :
Data di acquisto :
Fecha de compra :
Date of first use :
Date de la première utilisation :
Datum der ersten Verwendung :
Data del primo utilizzo :
Fecha de la primera utilización :
PETZL
H2O
User :
Utilisateur :
Benutzer :
Utilizzatore :
Usuario :
Comments :
Commentaires :
Bemerkungen :
Note :
Comentarios :
CONNEXION FAST C42F
Batch n°
N° de série
Seriennummer
N° di serie
0197
FAST C42 F 97135 A
0197
Body controlling the manufacturing of this PPE
Organisme contrôlant la fabrication de cet EPI
Organismus der die Herstellung dieses PSA kontrolliert
Organismo che controlla la fabbricazione di questo DPI
Organismo controlador de la fabricación de este EPI
Notified body intervening for the CE standard examination
Organisme notifié intervenant pour l’examen CE de type
Zertifikationsorganismus für CE Typen Überprüfung
Ente riconosciuto che interviene per l’esame CE del tipo
Organismo notificado que interviene en el examen CE de tipo
N° de serie
00 000 A
Year of manufacture
Année de fabrication
Herstellungsjahr
Anno di fabbricazione
Año de fabricación
Production date
Jour de fabrication
Tag der Herstellung
Giorno di fabbricazione
Día de fabricación
Control
Contrôle
Kontrolle
Controllo
Control
APAVE Lyonnaise BP 3, 69811 Tassin Cedex, France, n°0082
H2O
Disinfection /
Desinfección
30°C maxi
Drying /
Maintenance /
Désinfection / Desinfektion / Disinfezione
H2O
Séchage / Trocknen / Asciugamento / Secado
30°C maxi
Entretien / Wartung / Manutenzione / Mantenimiento
ETHANOL C2H5OH
1 h
H2O
Copyright PETZL
Inspection every 3 months
Inspection tous les 3 mois
Kontrolle alle 3 Monate
Controllo ogni 3 mesi
Inspección cada 3 meses
DATE OK INSPECTOR
DATE INSPECTEUR HABILITE
DATUM KONTROLLBEAUFTRAGTER
DATA CONTROLLORE
FECHA INSPECTOR
3
C42F CONNEXION FAST FR7242F 190700
FR7242F 190700
Page 4
(GB) ENGLISH
(FR) FRANCAIS
(DE) DEUTSCH
Instructions for use
(GB) Anchor strap Safety instructions
When using this product, be sure your anchor is of suffi cient strength for the intended load (minimum strength 15 kN). If it is necessary to wrap the strap around an anchor point, take care that the anchor material and/or surface texture will not damage the anchor strap. Fall arrest systems should preferably be anchored overhead.
(IT) ITALIANO
Istruzioni d’uso
(IT) Fettuccia di ancoraggio Precauzioni
Al momento della sistemazione, verifi care la tenuta dei supporti (resistenza minima 15 kN). Assicurarsi che i materiali di tali supporti siano compatibili con le fettucce di ancorraggio. L’ancoraggio di un sistema di arresto anticaduta deve essere posto preferibilmente più in alto della posizione dell’utilizzatore.
Prescriptions d’utilisation
(FR) Sangle d’amarrage Précautions
Lors de l’installation, vérifi er la solidité des supports (résistance minimum 15 kN). Assurez vous que les matériaux de ces supports soient compatibles avec les sangles d’amarrage. L’ancrage du système d’arrêt des chutes doit être de préférence situé au dessus de la position de l’utilisateur.
(ES) ESPAÑOL
Normas de utilización
(ES) Cinta de anclaje Precauciones
En el momento de la instalación, verifi que la solidez de los soportes (resistencia mínima 15 kN). Asegúrese de que los materiales de estos soportes sean compatibles con las cintas de anclaje. La fi jación del sistema anticaídas debe realizarse preferentemente por encima de la posición del usuario.
Gebrauchsanweisung
(DE) Fixierungsschlinge Vorsichtsmaßnahmen
Überprüfen Sie die Festigkeit der Struktur an welcher Sie sich befestigen (Festigkeit mindestens 15 kN). Achten Sie auch auf die Verträglichkeit zwischen der Struktur­oberfl äche und der Schlinge. Die Fixierung des Auffangsystems sollte vorzugsweise oberhalb der Arbeitsfl äche sein.
4
C42F CONNEXION FAST FR7242F 190700
Loading...