Pentax W-800 User Manual [pt]

PENTAX Industrial Instruments Co.,Ltd.
2-36-9, Maeno-cho Itabashi-ku, Tokyo 174-0063 Japan Tel. +81 3 3960 0502 Fax +81 3 3960 0509 E-mail: international@piic.pentax.co.jp Website: www.pentax.co.jp/piic/survey
TOTALSTATION
W-800
MANUAL DE INSTRUÇÕES
SÉRIE
Este manual de instruções básicas contém as precauções e procedimentos de funcionamento básicos para o hardware da série W-800.
A série W-800 é um produto de plataforma aberta, a partir do qual pode desfrutar de vários softwares de aplicação. Relativamente à utilização dos softwares de aplicação,consulte os respectivos manuais.
Direitos de autor © 2007 PENTAX Industrial Instruments Co.,Ltd. A PENTAX Industrial Instruments Co.,Ltd.não oferece qualquer garantia,expressa ou implícita,
incluindo sem limitações quaisquer garantias implícitas, de comercialização ou de adequação para um fim em particular,em relação a estes materiais e disponibiliza os materiais em questão.
3
Antes de utilizar este produto,certifique-se de que leu e compreendeu totalmente este manual de instruções de modo a garantir um funciona­mento adequado. Depois de ler este manual, certifique-se de que o conserva num lugar prático para uma consulta fácil.
4
PPRREECCAAUUÇÇÕÕEESS RREELLAATTIIVVAAMMEENNTTEE ÀÀ SSEEGGUURRAANNÇÇAA
PPrreeccaauuççõõeess ddee sseegguurraannççaa ((aa rreessppeeiittaarr oobbrriiggaattoorriiaammeennttee))
Os pontos que se seguem destinam-se a impedir a ocorrência de possíveis lesões no utilizador ou outras pessoas e/ou danos no instrumento.Estas precauções de segurança são importantes para a utilização segura deste produto e devem ser sempre observadas.
IInnddiiccaaççõõeess ddiissttiinnttaass
As indicações que se seguem são utilizadas para distinguir as precauções segundo o nível de lesões ou danos que podem resultar caso a precaução seja ignorada.
AADDVVEERRTTÊÊNNCCIIAA
Os pontos assinalados com este sinal são precauções que,caso sejam ignoradas,podem resultar em lesões graves.
AATTEENNÇÇÃÃOO
Os pontos referidos nesta indicação são precauções que,caso sejam ignoradas,podem resultar em lesões ou danos materiais.
• Aqui,“ lesão”refere-se a lesões como cortes,queimaduras ou choques eléctricos,cujo trata­mento não é passível de exigir hospitalização ou cuidados de longo prazo.
• “Danos materiais”refere-se a danos em instalações,edifícios,dados adquiridos,etc.
Antes de utilizar este produto,certifique-se de que leu e compreendeu totalmente este manual de instruções de modo a garantir um funcionamento adequado. Depois de ler este manual, certifique-se que o conserva num lugar prático para uma consulta fácil.
Este instrumento cumpre os requisitos de protecção para áreas residenciais e comerciais.Caso este instrumento seja utilizado próximo de áreas industriais ou transmissores,o equipamento pode sofrer influências de campos electromagnéticos.
AADDVVEERRTTÊÊNNCCIIAA
Não olhe fixamente para o feixe de laser,pois isto pode resultar em lesões oculares.A série W-800X é um produto de laser de Classe II.[O tipo sem reflexão é um produto de laser de Classe IIIa (3R).]
Não olhe directamente para o orifício de radiação de laser,pois isto pode resultar em lesões oculares.
Nunca utilize o telescópio dirigido para uma luz intensa,como luz solar directa ou luz solar reflectida através de um prisma,pois isto pode resultar em perda de visão.
Não desmonte,não modifique nem repare este produto ,dado que existe um risco de expo­sição a radiação de laser.
Não aponte o feixe de laser para uma pessoa,pois pode provocar lesões nos olhos e no corpo. Procure ser examinado por um médico se suspeitar de qualquer perturbação a nível da visão ou do corpo.
5
• Compatibilidade electromagnética (CEM): Este instrumento cumpre os requisitos de protecção para áreas residenciais e comerciais. Caso este instrumento seja utilizado próximo de áreas industriais ou transmissores,o equi­pamento pode sofrer influências de campos electromagnéticos.
• Não utilize este produto numa mina de carvão,em locais onde existam poeiras de carvão ou próximo de materiais inflamáveis,pois existe um risco de explosão.
• Não desmonte,não modifique nem repare este produto,pois existe um risco de incêndio, choque eléctrico ou queimaduras.Se achar que o produto necessita de reparação,contacte o estabelecimento onde o adquiriu ou um centro de reparação autorizado.
• Utilize apenas o carregador da bateria BC03 previsto para este produto para o carregament o da bateria.A utilização de um carregador da bateria diferente implica um risco de incêndio ou queimaduras resultantes de incêndio da bateria devido a eventuais diferenças de tensão eléctrica ou polaridade.
• Não utilize uma ficha danificada do cabo eléctrico ou uma tomada eléctrica solta ao carregar a bateria,pois existe um risco de incêndio ou choque eléctrico.
• Não coloque roupas nem outros artigos semelhantes sobre a bateria quando esta está a ser carregada,pois pode existir um risco de incêndio caso as roupas se inflamem.
• Não utilize a bateria nem o carregador húmidos,pois pode existir um risco de incêndio ou queimaduras resultantes de um curto-circuito.
• Para evitar curtos-circuitos ao retirar a bateria e o carregador do estojo para armazená-los, coloque fita adesiva de isolamento eléctrico nos pólos da bateria.Armazenar a bateria e o carregador sem colocar fita adesiva de isolamento eléctrico pode resultar em incêndio ou queimaduras resultantes de curto-circuito.
• Não lance a bateria para chamas abertas nem a exponha a calor intenso, pois existe um risco de lesões em caso de explosão.
AATTEENNÇÇÃÃOO
Por razões de segurança,efectue a inspecção inicial e inspecções e regulações de acordo com cada período indicado.
Quando o feixe de laser entra nos olhos, pode dar origem a um acidente inadvertido devido a piscar os olhos.Instale o produto de laser de forma a evitar a altura dos olhos de condutores e transeuntes.
Instale o instrumento de forma a que o feixe de laser não embata num objecto reflector, como um espelho ou uma janela.O feixe de reflexão do laser também é prejudicial para o corpo humano.
Quando não estiver a medir distâncias, desligue a alimentação de energia ou cubra o feixe da abertura com uma tampa de protecção.
Mantenha o produto de laser num local fora do alcance de pessoas não habilitadas,como crianças,para que não possa ser inadvertidamente manuseado.
Ao eliminar o instrumento,destrua o respectivo mecanismo de alimentação de energia, de forma a que o mesmo não possa emitir o feixe de laser.
6
• Não retire a pega sem um motivo válido.Se esta se soltar,certifique-se de que a fixa com segurança ao instrumento com parafusos.Se não estiver apertada com segurança,o instru­mento pode cair quando agarrar a pega,podendo resultar em lesões.
• Não coloque os pólos da bateria nem o carregador em curto-circuito,pois existe um risco de lesão ou incêndio.
• Não toque em qualquer líquido que possa escoar da bateria,pois existe um risco de queim­adura ou reacção química.
• Não introduza nem retire a ficha eléctrica com as mãos molhadas,pois existe um risco de choque eléctrico.
• Não suba para cima do estojo,dado que é escorregadio e instável e pode fazer com que caia,resultando em possíveis lesões.
• Certifique-se de que o próprio tripé e o instrumento no tripé estão instalados com segurança, dado que uma instalação instável pode fazer com que o tripé ou o instrumento caiam,resul­tando em possíveis lesões.
• Não transporte o tripé com a sapata metálica apontada para outra pessoa, pois a sapata pode causar lesões se a atingir.
• O instrumento contém uma bateria recarregável e é recarregável.
• Pode ser ilegal deitar fora a bateria no final da sua vida útil.
• Consulte as autoridades locais de resíduos sólidos para obter informações de reciclagem.
[[PPrreeccaauuççõõeess ddee uuttiilliizzaaççããoo]]
Os instrumentos topográficos são instrumentos de alta precisão.Para garantir que o produto de Estação Electrónica Total da série W-800 que adquiriu lhe pr oporcionará o máximo desempenho durante muito tempo,tem de observar as recomendações deste manual. Certifique-se de que segue estas instruções e que utiliza sempre este produto devidamente.
[[OObbsseerrvvaaççããoo ssoollaarr]]
AADDVVEERRTTÊÊNNCCIIAA
Nunca fite directamente o sol através do telescópio,pois isto pode resultar em perda de visão. Nunca aponte a lente da objectiva directamente para o sol,dado que isto pode danificar com­ponentes internos.Ao utilizar o instrumento para observação do sol,certifique-se de que instala o filtro solar especial (MU64) concebido para este produto na lente da objectiva.
[[FFeeiixxee ddee llaasseerr]]
Não olhe fixamente para o raio laser .A série W-800 é um produt o de laser de Classe II.[O tipo sem reflexão é um produto de laser de Classe IIIa (3R).]
[[EEiixxoo EEDDMM]]
O EDM da série W-800 é o feixe de laser vermelho visível e o diâmetro do feixe é muito reduzido. O feixe é emitido a partir do centro da objectiva e do orifício central da chapa de base.O eixo EDM foi concebido para coincidir com o eixo de visão do telescópio,mas ambos os eixos podem por vezes divergir ligeiramente devido a alterações intensas de temperatura e a um longo intervalo de tempo.
7
[[CCoonnssttaannttee ddoo aallvvoo]]
Confirme a constante do alvo do instrumento antes da medição. Se tiver de utilizar uma constante diferente,utilize a constante correcta do alvo.A constante é guardada na memória do instrumento quando este é desligado.
[[SSeemm rreefflleexxããoo ee ffoollhhaa rreefflleeccttoorraa]]
Sem reflexão:
• O alcance de medição e a precisão do modo sem reflexão baseiam-se na condição de o raio laser ser emitido na perpendicular ao lado branco do cartão cinzento da Kodak. O alcance de medição pode ser influenciado pela forma do alvo e respectiva env olvent e .Há a possibilidade de o alcance variar quando o alvo não satisfizer as condições anteriores em trabalho topográfico.
• Preste atenção ao seguinte em caso de medição de distâncias no modo sem reflexão. Numa situação que resulte em baixa precisão,efectue a medição de distâncias através de folha reflectora ou prisma.(W-822NX,W-823NX,W-825NX,W-835NX)
• Há a possibilidade de não ser possível medir correctamente a distância devido à dispersão ou redução do feixe de laser quando este atinge o alvo num ângulo diagonal.
• Há a possibilidade de o instrumento não conseguir calcular correctamente quando recebe o feixe de laser reflectido a partir de direcções para a frente e para trás,em caso de medição do alvo na estrada.
• Há a possibilidade de os valores sintetizados serem calculados e a distância poder tornar-se mais longa ou mais curta do que a distância real quando o operador utiliza uma inclinação, esfera ou forma rugosa como alvo.
• Há a possibilidade de o instrumento não conseguir calcular correctamente ao recolher o feixe de laser reflectido por uma pessoa ou um veículo que passa constantemente em frente ao alvo .
• Ao utilizar folha reflectora,regule-a de forma a que a sua superfície fique aproximadamente vertical à linha de mira.Se a mesma não for posicionada de forma a ficar aproximadamente num ângulo recto,há a possibilidade de não ser possível medir correctamente a distância, devido a dispersão ou a redução do feixe de laser. Nos seguintes ambientes,pode não ser possível medir a distância:
• Quando existe um objecto reflector (espelho,painel em aço inoxidável,parede branca,etc.) na direcção do alvo e quando a luz solar é demasiado intensa.
[[BBaatteerriiaa ee ccaarrrreeggaaddoorr]]
• Nunca utilize qualquer outro carregador da bateria para além do carregador da bateria BC03,pois isto pode resultar em danos para o instrumento.
• Caso o instrumento ou a bateria sejam sujeitos a salpicos de água,limpe imediatamente e deixe secar em local seco. Não coloque o instrumento no estojo antes de estar completa­mente seco,pois isto pode danificar o instrumento.
• Desligue a alimentação de energia ao retirar a bateria do instrumento,dado que retirar a bateria com a alimentação ligada pode resultar em danos para o instrumento.
• O indicador da bateria apresentado no instrumento constitui apenas uma estimativa da carga restante da bateria e não é totalmente preciso .Substitua rapidamente a bateria quan­do estiver prestes a ficar sem carga, dado que o tempo que a bateria demora a carregar totalmente difere em função das condições de temperatura ambiente e do modo de medição do instrumento.
• Confirme a carga restante da bateria antes de utilizar o instrumento.
[[FFooccaaggeemm aauuttoommááttiiccaa]]
O mecanismo de focagem automática é muito preciso,mas não funciona em todas as condições. A focagem depende da luminosidade,do contraste,da forma e do tamanho do alvo. Neste caso,pressione o botão AF e foque o alvo ao utilizar o botão de focagem eléctrica ou a anilha de focagem.
[[PPOONNTTOO LLDD,, mmiirraa llaasseerr]]
Quando está numa direcção correcta ao utilizar o “PONTO LD”,aponte o feixe de laser para a parede e assinale o centro e confirme antecipadamente a diferença entre o centro do retículo e o ponto assinalado.
[[IInntteerrffaaccee]]
Não insira nem retire o cartão SD,o cartão CF ou o conector USB no ex terior. Use de cuidado para não deixar entrar pó,lama, areia,água,gases nocivos ou vapores salgados na ranhura do cartão ou na porta do conector USB. Certifique-se de que desliga o instrumento antes de inserir ou retirar o cartão SD,o cartão CF ou o conector USB.
[[PPaaiinneell ttááccttiill]]
Utilize a caneta fornecida para tocar no painel de forma a utilizar o software. Não toque no painel com outros elementos,como os seus dedos ou a ponta de uma esferográfica, pois isto pode riscar e danificar o ecrã.
[[AAmmbbiieennttee ddee aarrmmaazzeennaammeennttoo ee uuttiilliizzaaççããoo]]
• Para evitar curtos-circuitos ao retirar a bateria e o carregador do estojo para armazená-los, coloque fita adesiva de isolamento eléctrico nos pólos da bateria.Armazenar a bateria e o carregador sem colocar fita adesiva de isolamento eléctrico pode resultar em incêndio ou queimaduras resultantes de curto-circuito.
• Evite guardar o instrumento em locais sujeitos a temperaturas extremamente altas,baixas ou flutuantes.(Amplitude da temperatura ambiente durante a utilização:–20°C a +50°C)
• As medições de distâncias podem demorar mais tempo quando as condições atmosféricas são fracas,como quando se verificam tremores ópticos devido ao calor.Ao guardar o instru­mento,coloque-o sempre no seu estojo e evite armazená-lo num local poeirento ou numa localização sujeita a vibrações ou a condições extremas de calor ou humidade.
• Sempre que haja uma diferença acentuada de temperatura entre os locais de armazena­mento e de utilização,deixe o instrumento adaptar-se ao ambiente durante uma hora ou mais antes de o utilizar.Certifique-se de que protege o instrumento do sol se o local em que se encontra estiver sujeito a luz solar directa intensa.
• Durante os levantamentos para os quais foi definida a precisão da inspecção ou o método de medição atmosférica, meça a temperatura atmosférica e a pressão separadamente e insira esses valores em vez de utilizar a função de Correcção Atmosférica Automática.
• Se o instrumento for armazenado por um período de tempo prolongado,a bateria deve ser carregada sensivelmente uma vez por mês.O instrumento também deve ser ocasionalmente retirado do estojo para arejar.
• Para além destas precauções,certifique-se de que manuseia correctamente o instrumento, seguindo as descrições dadas nos diversos capítulos deste manual, de forma a garantir medições seguras e correctas.
8
[[TTrraannssppoorrttaarr oo iinnssttrruummeennttoo]]
• Tenha o cuidado de proteger este instrumento contra choques e vibrações excessivas, passíveis de resultar em danos durante o transporte e o envio.
• Quando transportar o instrumento,coloque-o sempre dentro do estojo e embrulhe-o em material resistente aos choques e certifique-se que é manuseado como objecto “FRÁGIL”.
[[IInnssppeeccççõõeess ee rreeppaarraaççõõeess]]
• Åú Inspeccione sempre o instrumento antes de começar a trabalhar e certifique-se de que o instrumento conserva o grau de precisão adequado. A Pentax não assume qualquer responsabilidade que seja em caso de danos causados por resultados topográficos obtidos durante levantamentos efectuados sem uma inspecção inicial do instrumento. Nunca desmonte o instrumento,a bateria ou o carregador,mesmo que detecte uma ano­malia,pois existe um risco de incêndio ou choque eléctrico resultante de curto-circuito.Se achar que o produto necessita de reparação,contacte o estabelecimento onde o adquiriu ou um centro de reparação autorizado.
• Nunca desmonte o instrumento,a bateria ou o carregador,mesmo que detecte uma anoma­lia,pois existe um risco de incêndio ou choque eléctrico resultante de curto-circuito.Se achar que o produto necessita de reparação,contac te o estabelecimento onde o adquiriu ou um centro de reparação autorizado.
9
ÍÍNNDDIICCEE PPRREECCAAUUÇÇÕÕEESS RREELLAATTIIVVAAMMEENNTTEE ÀÀ SSEEGGUURRAANNÇÇAA 11
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA (A RESPEITAR OBRIGATORIAMENTE) 1 PRECAUÇÕES DE UTILIZAÇÃO 4
11.. AANNTTEESS DDEE UUTTIILLIIZZAARR OO IINNSSTTRRUUMMEENNTTOO 99
1.1 NOMES DAS PEÇAS 9
1.2 DESEMBALAMENTO E EMBALAMENTO 10
1.3 EQUIPAMENTO DE SÉRIE 10
1.4 INSTALAR E CARREGAR A BATERIA 11
1.5 INSERIR OU RETIRAR O CARTÃO SD 14
1.6 INSERIR OU RETIRAR O CARTÃO CF 15
1.7 LIGAR O CABO USB 16
1.8 MEMÓRIA INTERNA 17
22.. VVIISSOORR EE TTEECCLLAADDOO 1188
2.1 VISOR E TECLADO 18
2.2 TECLAS DE OPERAÇÃO 18
2.3 RETIRAR OU INSTALAR A CANETA FORNECIDA 19
2.4 INTRODUÇÃO ALFANUMÉRICA 20
2.5 SONDA LASER,MIRA LASER 20
33.. PPRREEPPAARRAAÇÇÃÃOO DDOO LLEEVVAANNTTAAMMEENNTTOO TTOOPPOOGGRRÁÁFFIICCOO 2211
3.1 CENTRAGEM E NIVELAMENTO DO INSTRUMENTO 21
3.2 SONDA LASER 21
3.3 NIVELAMENTO 23
3.4 REGULAÇÃO DO ÓCULO 24
3.5 VISUALIZAÇÃO DO ALVO 25
3.6 INSTALAÇÃO E REMOÇÃO DO TRÍBRAÇO 31
44.. VVEERRIIFFIICCAAÇÇÕÕEESS EE RREEGGUULLAAÇÇÕÕEESS 3322
4.1 NIVELADOR ELECTRÓNICO 32
4.2 NÍVEL DE BOLHA CIRCULAR 34
4.3 RETÍCULO VERTICAL 35
4.4 PERPENDICULARIDADE DA LINHA DE VISÃO RELATIVAMENTE AO EIXO HORIZONTAL 36
4.5 ERRO DO PONTO 0 VERTICAL 37
4.6 SONDA LASER 38
4.7 CONSTANTE DE DESVIO 39
4.8 EIXO DO FEIXE E LINHA DE VISÃO 40
4.9 EIXO DE FEIXE EDM 40
10
55.. EESSPPEECCIIFFIICCAAÇÇÕÕEESS 4422
5.1 MODELOS NX 42
5.2 MODELOS EX 44
66.. AANNEEXXOO 4477
6.1 CORRECÇÃO ATMOSFÉRICA 47
6.2 QUADRO DE CONVERSÃO em hPa e mmHg 48
6.3 ERRO QUANDO NÃO É EFECTUADA QUALQUER CORRECÇÃO ATMOSFÉRICA 49
6.4 REFRACÇÃO ATMOSFÉRICA E CORRECÇÃO DA CURVATURA DA TERRA 50
6.5 AMPLITUDE DE DISTÂNCIAS 51
77.. AAVVIISSOO PPAARRAA OOSS UUTTIILLIIZZAADDOORREESS DDEESSTTEE PPRROODDUUTTOO 5522
11
1.ANTES DE UTILIZAR O INSTRUMENTO
1.1 Nomes das peças
Um parafuso fixo de deslocação está fixo à chapa de base de um modelo com base de deslocação.
12
Colimador
Tecla de focagem
eléctrica
Anilha do óculo
Óculo
Indicador de laser
Nível de bolha
circular
Ranhura para
cartão CF
Painel de
visualização
Teclado
Conector RS-232C
Parafuso de
nivelamento
Anel de focagem
Botão AF
Marca de altura do instrumento
Travão da bateria
Conjunto da bateria
Parafuso de tangente do telescópio
Parafuso de fixação do telescópio
Parafuso de fixação
Parafuso de tangente
Ranhura para cartão SD
Conector USB
Punho superior
Manípulo amovível
Chapa de base
Lente da objectiva
1.2 Desembalamento e embalamento
[[DDeesseemmbbaallaarr oo iinnssttrruummeennttoo ddoo eessttoojjoo]]
c Pouse cuidadosamente o estojo com a tampa virada para cima. d Abra os trincos enquanto pressiona o fecho (mecanismo de segurança) e abra a tampa
do estojo.
e Retire o instrumento do estojo.
[[CCoollooccaarr oo iinnssttrruummeennttoo nnoo eessttoojjoo]]
c Certifique-se de que o telescópio está correctamente nivelado e aperte ligeiramente o
parafuso de fixação do telescópio.
d Alinhe as marcas no cárter (marcas amarelas redondas no instrumento) e aperte os para-
fusos de fixação superior e inferior.
e Com as marcas no cárter viradas para cima, pouse cuidadosamente o instrumento no
estojo,sem o forçar.
f Feche a tampa do estojo e fixe os trincos.
1.3 Equipamento de série
• Instrumento
• Estojo de transporte
• Bateria BP02
• Carregador BC03/AC01
• Fio de prumo
• Chave hexagonal
• Protecção contra a chuva
• Guia de Consulta Rápida
•CD
13
1.4 Instalar e carregar a bateria
[[RReettiirraarr aa bbaatteerriiaa]]
Rode o travão da bateria no sentido anti-horário e retire o conjunto da bateria. Levante o conjunto da bateria e retire-o do instrumento.
• Certifique-se de que desliga a alimentação de energia ao retirar o conjunto da bateria,dado que retirar o conjunto da bateria com a alimentação ligada pode resultar em danos para o instrumento.
[[IInnssttaallaarr aa bbaatteerriiaa]]
c Alinhe as ranhuras-guia no conjunto da bateria com as ranhuras-guia no instrumento e
encaixe a parte superior do conjunto da bateria.
d Rode o travão da bateria no sentido horário para fixá-lo.
Rode e fixe o travão da bateria para bloquear o conjunto da bateria durante a utilização.
14
[[CCaarrrreeggaarr aa bbaatteerriiaa]]
• A bateria BP02 não é fornecida carregada no nosso envio de fábrica.A mesma tem de ser carregada antes da utilização.
• Para carregar a bateria BP02,utilize o carregador especial BC03.
[[LLiiggaaççããoo ddoo ccaabboo]]
c Introduza a ficha do cabo de alimentação de energia na tomada do transformador de CA. d Introduza a ficha do transformador de CA na tomada do carregador. e Introduza a ficha de alimentação do cabo de alimentação de energia na tomada de
alimentação de energia CA de parede.
[[IInnssttaallaaççããoo ddaa bbaatteerriiaa]]
c Pressione a bateria para o lado da lingueta de fixação e instale-a no compartimento da
bateria.A bateria está firmemente instalada no compartimento da bateria.
d Pressione a bateria para baixo e depois faça deslizá-la para o lado oposto da lingueta de
bloqueio.
e A lingueta de bloqueio sobe e a bateria está fixa. f Nesta situação,se for efectuada a “Ligação do cabo de alimentação”,tem início o carrega-
mento da bateria.
[[RReettiirraarr aa bbaatteerriiaa]]
c Pressione a lingueta de fixação e faça deslizar a bateria na direcção da lingueta de
fixação.
d Retire o conjunto da bateria do compartimento da bateria.
15
Cabo de alimentação
Transformador de CA
Carregador
Lingueta de fixação
Compartimento da bateria
Carregador
Bateria
[[PPaaiinneell ddee vviissuuaalliizzaaççããoo]]
c Indicador luminoso de alimentação de energia (vermelho):Acende-se quando a alimen-
tação de energia está ligada.
d Indicador luminoso de carregamento (verde): Acende-se durante o carregamento e
apaga-se quando o carregamento estiver concluído.
e Indicador luminoso de descarga (amarelo): Acende-se quando pressiona o botão de
descarga.Apaga-se quando a descarga estiver concluída.
f Indicador luminoso de instalação (vermelho):Pisca ou acende-se quando o conjunto da
bateria está instalado normalmente.Pisca quando a bateria está em carregamento ou descarga e acende-se quando o carregame to está concluído.(O indicador luminoso de carregamento na parte inferior não pisca e não se acende)
g Botão de descarga:O indicador luminoso de descarga acende-se quando pressiona este
botão e a descarga da bateria tem início.
[[CCoommoo ccaarrrreeggaarr]]
c O carregamento tem início automaticamente quando coloca o conjunto da bateria no
carregador,o que acende o indicador luminoso de alimentação de energia.
d Aguarde até à conclusão do carregamento. e Quando o carregamento estiver concluído,o indicador luminoso de carregamento apaga-se. f Retire o conjunto da bateria do carregador quando o carregamento estiver concluído.
[[RReeccuuppeerraaççããoo ddaa bbaatteerriiaa]]
O tempo de utilização encurta gradualmente através do fenómeno de “Efeito de memória”, pelo qual a bateria de NiMH perde capacidade devido a carregamentos repetidos.A tensão eléctrica é restaurada após a recuperação e o tempo de utilização regressa ao normal nessa bateria. Efectue uma recuperação a cada cinco carregamentos.
[[RReeccuuppeerraaççããoo]]
Coloque a bateria no carregador da mesma forma que para o carregamento .Pressione o botão de descarga eléctrica.O indicador luminoso de descarga eléctrica acende-se e a descarga eléctrica tem início. O indicador luminoso de descarga eléctrica apaga-se quando a descarga eléctrica estiver concluí­da; o indicador luminoso de carregamento acende-se e a carga tem início automaticamente. Aguarde até à conclusão do carregamento.Quando a carga estiv er concluída,o indicador lumino­so de carregamento apaga-se.Retire a bateria do carregador.
[[TTeemmppoo ddee rreeccuuppeerraaççããoo ee ddee ccaarrrreeggaammeennttoo]]
A bateria BP02 descarrega-se a partir de um estado de carga total em cerca de 960 minutos e o carregamento conclui-se a partir da descarga eléctrica em cerca de 130 minutos. Contudo, o tempo de descarga eléctrica é proporcional à capacidade restante da bateria. Além disso, o tempo necessário para a recuperação pode ser diferente do tempo acima mencionado em função da temperatura ambiente e do estado da bateria.
16
c Indicador luminoso de
alimentação de energia
e Indicador luminoso
de descarga
g Botão de descarga
f Indicador luminoso de
instalação
d Indicador luminoso de
carregamento
Loading...
+ 34 hidden pages