La lecture du mode d'emploi vous permettra de bénéficier
d'un fonctionnement optimal de votre appareil.
Merci d’avoir fait l’acquisition de cet appareil numérique PENTAX.
Veuillez lire le mode d’emploi préalablement à l’utilisation de l’appareil afin de tirer
meilleur parti des fonctions de ce produit. Ce document, qui est à conserver après
sera un outil précieux pour vous aider à comprendre l’ensemble des caractéristiques
de l’appareil.
Droits d’auteur
Les images prises à l’aide de l’appareil photo numérique PENTAX destinées à un usage
autre que privé ne peuvent être utilisées sans autorisation préalable, tel que défini par
le Copyright Act (législation relative aux droits d’auteur en vigueur aux États-Unis).
Soyez particulièrement attentif aux restrictions concernant l’usage privé de certains
types d’images, prises lors de manifestations ou de spectacles ou destinées à être
exposées. Les images prises dans le but d’obtenir des droits d’auteur ne peuvent être
utilisées autrement que dans le cadre des droits d’auteur définis par le Copyright Act, et
une vigilance particulière est également recommandée à cet égard.
Marques déposées
Le logo SDXC est une marque de fabrique de SD-3C, LLC.
ArcSoft et son logo sont soit une marque de fabrique déposée soit une marque de
fabrique d’ArcSoft Inc. aux États-Unis ou dans les autres pays.
Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux ÉtatsUnis et dans d'autres pays.
Windows Vista est une marque déposée ou une marque de fabrique de Microsoft
Corporation aux États-Unis et/ou dans d'autres pays.
Macintosh et Mac OS sont des marques de fabrique d’Apple Inc., enregistrées aux
États-Unis et dans d’autres pays.
Ce produit prend en charge PRINT Image Matching III. PRINT Image Matching permet
aux appareils photo numériques, aux imprimantes et aux logiciels d'aider les
photographes à produire des images plus fidèles à leurs intentions. Certaines fonctions
ne sont pas disponibles sur les imprimantes ne prenant pas en charge PRINT Image
Matching III.
Copyright 2001 Seiko Epson Corporation. Tous droits réservés. PRINT Image
Matching est une marque déposée par Seiko Epson Corporation. Le logo PRINT
Image Matching est une marque déposée par Seiko Epson Corporation.
Toutes les autres marques ou noms de produits sont des marques déposées de leurs
sociétés respectives. Les symboles ™ et ® ne sont pas indiqués dans le présent
manuel.
À propos de l’enregistrement de ce produit
Afin de vous fournir un meilleur service, nous vous recommandons de compléter le
formulaire d’enregistrement du produit, que vous trouverez sur le CD-ROM fourni
avec l’appareil ou sur le site PENTAX. Nous vous remercions de votre collaboration.
Reportez-vous au chapitre 7 pour en savoir plus.
le
lecture,
À l’attention des utilisateurs de cet appareil
• N’utilisez pas ou ne stockez pas cet appareil à proximité d’équipements
qui génèrent un fort rayonnement électromagnétique ou des champs
magnétiques. De fortes charges statiques ou les champs magnétiques
produits par des équipements tels que les émetteurs radio pourraient
interférer avec l’écran, endommager les données stockées, ou affecter les
circuits internes du produit et provoquer un dysfonctionnement de
l’appareil photo.
• L’écran à cristaux liquides utilisé dans l’affichage a été conçu grâce à une
technologie de très haute précision. Bien que le taux de pixels effectifs soit
d’au minimum 99,99 %, il est possible que 0,01 % ou moins des pixels
restent inactifs ou au contraire soient actifs alors qu’ils ne devraient pas
l’être. Ceci n’a toutefois aucun effet sur l’image enregistrée.
• Si vous pointez l’appareil photo vers un objet qui est lumineux, une bande
de lumière peut apparaître sur l’écran. Ce phénomène est appelé une
« traînée » et n’est pas un dysfonctionnement de l’appareil photo.
• Il est possible que les illustrations et l’écran d’affichage figurant dans le
présent manuel diffèrent du produit réel.
• Les cartes mémoire SD, SDHC et SDXC sont indifféremment désignées
comme des cartes mémoire SD dans le présent manuel.
• Dans ce manuel, le terme générique « ordinateur » fait aussi bien
référence à un PC Windows qu’à un Macintosh.
• Dans ce manuel, le terme « batterie(s) » désigne tout type de batteries
utilisées pour cet appareil photo et les accessoires.
UTILISATION DE VOTRE APPAREIL EN TOUTE
SÉCURITÉ
Nous avons tout mis en œuvre au cours de la conception de cet appareil
pour en assurer l’utilisation en toute sécurité. Nous vous demandons
donc d’être particulièrement vigilants quant aux points précédés des
symboles suivants.
Avertissement
Attention
Ce symbole indique que le non-respect de ce
point peut engendrer des blessures corporelles
graves.
Ce symbole indique que le non-respect de ce
point peut provoquer des blessures corporelles
mineures à moyennement graves ou des dégâts
matériels.
1
À propos de votre appareil
Avertissement
• N’essayez jamais de démonter ou de modifier l’appareil. car l’appareil
contient des pièces sous haute tension et il existe un risque de décharge
électrique.
• N’essayez jamais de toucher les parties internes de l’appareil visibles à la
suite d’une chute ou pour toute autre raison car il existe un risque de
décharge électrique.
• Il est dangereux d’enrouler la courroie de l’appareil autour du cou. Soyez
particulièrement vigilant avec les enfants en bas âge.
• Retirez immédiatement la batterie de l’appareil et contactez votre centre
de réparation PENTAX le plus proche en cas de fumée, d’odeur suspecte
ou d’un quelconque dysfonctionnement. Prolonger l’utilisation de l’appareil
dans ces conditions peut résulter en des risques d’incendie ou de
décharge électrique.
Attention
• Ne placez pas votre doigt sur le flash lors du déclenchement du flash. Vous
pourriez vous brûler.
• Ne déclenchez pas le flash s’il est en contact avec vos vêtements, sous
peine de décoloration de ces derniers.
• Certaines parties de l’appareil chauffent pendant l'utilisation. Soyez
vigilant, de légères brûlures étant possibles en cas de maniement
prolongé.
• Si l’écran est endommagé, faites attention aux morceaux de verre.
De même, veillez à ce que le cristal liquide n’entre pas en contact avec la
peau, les yeux ou la bouche.
• En fonction de facteurs qui sont propres à chaque individu ou de votre
condition physique, l’utilisation de l’appareil photo peut provoquer des
démangeaisons, des éruptions ou des cloques. En présence de troubles
anormaux, cessez l’utilisation de l’appareil et prenez immédiatement un
avis médical.
2
À propos du chargeur de batterie et de l’adaptateur secteur
Avertissement
• Utilisez toujours le chargeur de batterie et l’adaptateur secteur
exclusivement développé pour ce produit, avec la puissance et la tension
spécifiées. Utiliser un chargeur de batterie ou un adaptateur secteur non
exclusif pour ce produit, ou utilis34 le chargeur de batterie ou l’adaptateur
secteur exclusif avec une puissance ou tension non spécifiées peut
provoquer un incendie, un choc électrique ou une panne de l’appareil
photo. La tension spécifiée est de 100 - 240V CA.
• Ne démontez ou ne modifiez pas le produit. Cela peut provoquer un
incendie ou un choc électrique.
• Si le produit génère de la fumée ou une odeur ou autre anomalie se
produit, arrêtez immédiatement l’'utilisation et consultez un centre de
service PENTAX. Continuer à utiliser le produit peut provoquer un incendie
ou un choc électrique.
• Si de l’eau venait à pénétrer à l’intérieur du produit, consultez un centre de
service PENTAX. Continuer à utiliser le produit peut provoquer un incendie
ou un choc électrique.
• Si un orage se produisait pendant l’utilisation du chargeur de batterie ou
de l’adaptateur secteur, débranchez la prise (le cordon) d’alimentation
secteur et cessez l’utilisation. Continuer à utiliser le produit peut
l’endommager ou provoquer un incendie ou un choc électrique.
• Essuyez la prise secteur si elle se couvre de poussière. De la poussière
sur la fiche peut causer un incendie.
Attention
• Ne branchez pas et ne débranchez pas la prise secteur avec les mains
mouillées. Cela pourrait provoquer une décharge électrique.
• Ne laissez pas tomber le produit, ou ne le soumettez pas à des chocs
violents. Cela peut entraîner des bris d’équipement.
• N’utilisez pas le chargeur de batterie pour charger une batterie autre
qu’une batterie rechargeable au lithium-ion D-LI122. Essayer de les
charger d’autres types de batteries peut provoquer une explosion ou la
surchauffe, ou peut endommager le chargeur de batterie.
3
• Pour limiter les risques, n’utilisez que des cordons d’alimentation
électrique certifiés CSA/UL de type SPT-2 ou supérieur, fil cuivre de
calibre AWG 18, munis à une extrémité d’une prise mâle moulée (de
configuration NEMA) et à l’autre extrémité d’un connecteur femelle moulé
(de configuration non industrielle CEI) ou équivalent.
À propos de la batterie
Avertissement
• Veillez à stocker la pile hors de portée des petits enfants. La placer dans
leur bouche pourrait provoquer un choc électrique.
• Si une fuite de la batterie devait entrer en contact avec les yeux, elle
pourrait causer une perte de la vue. En cas de contact avec la peau ou les
vêtements, lavez les zones affectées avec de l’eau. Ne les frottez pas.
Attention
• Utilisez uniquement la batterie spécifiée avec cet appareil photo. Utiliser
d’autres batteries peut provoquer une explosion ou un incendie.
• Ne démontez pas la batterie. Démonter la batterie peut provoquer une
explosion ou une fuite.
• Retirez la batterie de l’appareil photo immédiatement si elle devient
chaude ou commence à fumer. Veillez à ne pas vous brûler pendant le
retrait.
• Gardez les fils, épingles à cheveux, et autres objets métalliques éloignés
des contacts + et - de la batterie.
• Ne court-circuitez pas la batterie ou ne jetez pas la batterie au feu. Cela
pourrait provoquer une explosion ou un incendie.
• Si une fuite de la batterie devait entrer en contact avec la peau ou les
vêtements, lavez les zones affectées avec de l’eau.
• Précautions pour l’utilisation de la batterie D-LI122 :
UTILISEZ LE CHARGEUR SPÉCIFIÉ SEULEMENT.
- NE PAS INCINÉRER.
- NE PAS DÉMONTER.
- NE PAS COURT-CIRCUITER.
- NE PAS EXPOSER À DES TEMPÉRATURES ÉLEVÉES (140°F/60°C)
RISQUE D’INCENDIE ET DE BRÛLURES. VOIR LE MANUEL.
4
Gardez l’appareil photo et ses accessoires hors de portée des
petits enfants
Avertissement
• Veillez à garder l’appareil photo et ses accessoires hors de portée des
petits enfants.
1. Des blessures peuvent résulter d’une chute du produit ou d’un
déplacement intempestif.
2. La suffocation peut résulter de l’enroulement de la sangle autour du cou.
3. Les petits accessoires comme la batterie ou une carte mémoire SD
peuvent être avalés. Consultez un médecin immédiatement si un
accessoire est avalé.
Précautions d’utilisation
Avant d’utiliser votre appareil photo
• Lorsque vous voyagez, munissez-vous de la liste du réseau de service
après-vente international incluse dans la boîte. Elle vous sera utile en cas
de problèmes.
• Lorsque l’appareil n’a pas été utilisé pendant une longue période, vérifiez
qu’il fonctionne toujours correctement, notamment avant de prendre des
photos importantes (telles que des photos de mariage ou de voyages).
Le contenu des enregistrements ne peut être garanti si l’enregistrement, la
lecture ou le transfert des données vers un ordinateur, etc. n’est pas
possible en raison d’un dysfonctionnement de votre appareil ou du support
d’enregistrement (carte mémoire SD), etc.
À propos de la batterie et du chargeur
• Stocker la batterie entièrement chargée peut diminuer la performance de
la batterie.
• Si la batterie est laissée en place et l’appareil photo n’est pas utilisé
pendant une longue période, la batterie se sur-déchargera, ce qui
raccourcira la durée d’utilisation de la batterie.
• Charger la batterie un jour avant l’utilisation ou le jour de l’utilisation est
recommandé.
5
Précautions de transport et d’utilisation de votre appareil photo
• L’objectif de cet appareil n’est pas interchangeable, n’est ni
interchangeable ni amovible.
• Ne soumettez pas l’appareil photo à des températures élevées ou une
forte humidité. Ne laissez pas l’appareil photo dans un véhicule, car la
température peut être très élevée.
• Protégez votre appareil contre la pluie, l’eau ou tout autre liquide car il n'est
pas étanche.
• Ne soumettez pas l’appareil photo à de fortes vibrations, de chocs, ou la
pression. Utilisez un coussin pour protéger l’appareil photo contre les
vibrations des motos, des automobiles ou des navires. Si l’appareil a été
soumis à des chocs ou vibrations importantes ou à de fortes pressions,
faites vérifier votre appareil auprès du centre de réparation PENTAX le
plus proche.
• La fourchette de température d’utilisation de l’appareil est comprise entre
0°C et 40°C.
• L’écran peut apparaître noir à des températures élevées, mais retournera
à la normale lorsque les températures redeviennent normales.
• L’affichage de l’écran à cristaux liquides s’effectue plus lentement par
basse température. Ceci fait partie des propriétés de tout écran à cristaux
liquides et ne constitue pas un défaut de fonctionnement.
• Des changements brusques de température provoqueront la condensation
à l’intérieur et à l’extérieur de l’appareil photo. Placez l’appareil photo dans
votre sac ou un sac en plastique, en retirant de l’appareil photo après que
les températures de l’appareil photo et de son environnement sont
égalisées.
• Veillez à préserver l’appareil des saletés, de la boue, du sable, de la
poussière, de l’eau, des gaz toxiques ou du sel car ces éléments sont
susceptibles de l'endommager. Essuyez soigneusement toute projection
d’eau ou gouttelette sur l’appareil et laissez-le sécher.
• Vous êtes seul responsable de l’usage que vous faites de la mémoire de
votre appareil. N’appuyez pas fortement sur l’écran car cela pourrait
l’endommager ou conduire à un dysfonctionnement.
• Veillez à ne pas vous asseoir avec l’appareil rangé dans votre poche
arrière, sous peine de détérioration de ce dernier ou de l’écran.
• Si vous placez l’appareil sur un pied, veillez à ne pas serrer excessivement
la vis du filetage du pied sur l’appareil.
6
Nettoyer votre appareil photo
• N’utilisez jamais de solvants tels que diluants, alcool ou essence pour
nettoyer l’appareil.
• Utilisez un pinceau pour objectif pour enlever la poussière accumulée sur
l’objectif. N’utilisez jamais un pulvérisateur pour le nettoyage car cela
pourrait endommager l’objectif.
Stocker votre appareil photo
• Ne stockez pas l'appareil photo avec des conservateurs ou produits
chimiques. Le stockage à haute température et un taux d’humidité élevé
peut provoquer des moisissures sur l’appareil photo. Retirez l’appareil
photo de sa housse et stockez-le dans un endroit sec et bien ventilé.
• Évitez d’utiliser ou de ranger la carte à proximité d’éléments générateurs
d’électricité statique ou d’interférence électrique.
•
Évitez d’utiliser ou de stocker la carte dans des endroits sujets à des variations
de température
brutales ou à la condensation, et veillez à ne pas la laisser
exposée en plein soleil.
• Pour que votre appareil conserve ses performances optimales, nous vous
conseillons de le faire réviser tous les ans ou tous les deux ans.
Autres précautions
• Veuillez noter que la suppression des données, ou le formatage des cartes
mémoire SD ou de la mémoire intégrée n’efface pas complètement les
données d'origine.
• La carte mémoire SD est dotée d’un
commutateur écriture-protection. Placez le
commutateur en position VERROUILLAGE
pour empêcher l’enregistrement de nouvelles
données sur la carte, la suppression
des données existantes et le formatage de la
carte par l’appareil ou l’ordinateur.
r apparaît sur l’écran lorsque la carte est
Commutateur
écriture-
protection
protégée en écriture.
Une carte mémoire SD pouvant être très chaude immédiatement après
•
utilisation de l’appareil,
retirez-la avec précaution.
• Maintenez le couvercle de la carte fermé et ne tentez pas de retirer la
carte mémoire SD ou de mettre l’appareil hors tension pendant la lecture
ou la sauvegarde d’images, ou lorsque l’appareil est connecté à un
ordinateur à l’aide d’un câble USB, des données pouvant être perdues ou
la carte endommagée.
7
• Ne déformez pas la carte mémoire SD et évitez-lui tout choc important.
Veillez à ce qu’elle n’entre pas en contact avec de l’eau et à ce qu’elle ne
soit pas soumise à des températures élevées.
• Ne retirez pas la carte mémoire SD en cours de formatage, sous peine de
l’endommager et de la rendre inutilisable.
• Il existe un risque de suppression des données contenues dans la carte
mémoire SD dans les cas de figure suivants. En aucun cas, nous ne
saurions être tenus responsables de la suppression des données.
(1) mauvaise manipulation de la carte mémoire SD.
(2) carte mémoire SD placée à proximité d’éléments susceptibles de
générer de l’électricité statique ou des interférences électriques.
(3) non-utilisation prolongée de la carte.
(4) Lorsque la carte est éjectée ou la batterie est retirée quand les données
sur la carte sont en cours d’enregistrement ou d’accès.
• Les données sauvegardées peuvent être endommagées si la carte reste
inutilisée pendant trop longtemps. Assurez-vous d’effectuer régulièrement
les sauvegardes nécessaires sur un ordinateur.
Si vous utilisez une carte mémoire SD à faible débit, il se peut que
•
l’enregistrement
s’arrête lorsque vous prenez des séquences vidéo, même
s’il reste suffisamment d’espace mémoire, ou que les prises de vue et la
lecture nécessitent plus de temps.
• Veillez à formater toute carte mémoire SD non utilisée ou ayant servi sur
un autre appareil avec cet appareil. Reportez-vous à « Formatage de la
mémoire » (p.192).
8
Table des matières
UTILISATION DE VOTRE APPAREIL EN TOUTE SÉCURITÉ ....... 1
Dans ce manuel, l’utilisation du bouton de navigation est illustrée
comme suit.
ou
2
4
ou
3
ou
5
ou
La signification des symboles utilisés dans le mode d’emploi est
présentée ci-dessous.
1
Mode A
Mode Q
renvoie à une page de référence fournissant des explications
sur l’opération.
précise des informations utiles à connaître.
indique les précautions à prendre lors du maniement de l’appareil.
Il s’agit du mode servant à prendre des images fixes. Le mode
permettant de prendre des images fixes est appelé, dans le présent
manuel, « mode d’enregistrement photo ».
Il s’agit du mode de visualisation d’images fixes et de lecture
de séquences vidéo.
13
Aide-mémoire
14
Composition du manuel d’utilisation
Ce mode d’emploi est constitué des chapitres suivants.
1 Préparation de l’appareil –––––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre explique ce que vous devez faire avant d’effectuer les premières
photos. Il est important que vous en preniez connaissance et que vous suiviez
les instructions qui y sont données.
2 Opérations de base –––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre explique les opérations de base comme les fonctions des boutons
ainsi que l’utilisation des menus. Pour plus de renseignements, reportez-vous
respectivement aux chapitres ci-dessous.
3 Opérations de prise de vue–––––––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre détaille les différentes manières de capturer les images
en expliquant comment régler les fonctions correspondantes.
4 Lecture et suppression des images ––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre indique comment lire les images fixes et les séquences vidéo
sur l’appareil ou un téléviseur et comment supprimer des images sur l’appareil.
5 Édition et impression d’images –––––––––––––––––––––––––––
Ce chapitre traite des différentes possibilités d’impression d’images fixes
et d’édition d’images à l’aide de l’appareil. Pour obtenir plus d’informations
sur le transfert des images vers un ordinateur et l’installation du logiciel
d’application fourni, reportez-vous au chapitre 7 du manuel de « Connecter
à votre ordinateur »
savoir
comment retoucher et imprimer des images via un ordinateur.
Ce chapitre donne des solutions de dépannage et répertorie
les accessoires optionnels.
. Consultez le menu d’aide du logiciel d’application pour
1
2
3
4
5
6
7
8
15
Caractéristiques de l’appareil
En plus de la prise de vue classique, l’Optio VS20 dispose de divers
modes de prise de vue répondant à différentes situations. Ce chapitre
vous explique comment profiter pleinement des principales
caractéristiques de votre appareil.
Prendre des photos en tenant l’appareil photo
verticalement
L’Optio VS20 a un déclencheur et un
levier de zoom spécifiques pour la prise de
photos en mode vertical, ce qui vous
permet de prendre des photos
naturellement. Lorsque vous tenez
l’appareil verticalement, les indications sur
l’écran s’affichent automatiquement dans
une orientation verticale.
Un niveau électronique intégrée (p.30) indique
l’inclinaison de l’appareil photo.
Fonctions avancées d’enregistrement de
séquences vidéo
L’Optio VS20 dispose d’une fonction anti-bougé qui réduit les vibrations
de l’appareil au cours de l’enregistrement de séquences vidéo (p.138).
Utilisez l’appareil pour filmer des séquences vidéo
amusantes de vos enfants ou de vos animaux à l’instar
d’un journal visuel de leur développement (p.135).
16
Idéal pour les portraits !
L’Optio VS20 est doté de la fonction « Détection visage »
qui détermine l’emplacement du visage et règle automatiquement la
mise au point et l’exposition des visages. Il peut détecter jusqu’à
10 personnes par photo, ainsi il vous aidera à réussir vos photos de
groupe. L’obturateur sera déclenché automatiquement lorsque les gens
sourient, afin que vous puissiez toujours obtenir le meilleur cliché.
Fonction de Détection visage (p.76).Modes pour prendre des portraits stupéfiants (p.87).
Ajoutez des cadres variés à vos photos !
Grâce à l’Optio VS20, vous pouvez
parmi une large gamme de
choisir
cadres amusants pour créer des
p.94
photos originales (
également ajouter ce cadre à une photo
déjà prise. Ajustez la position du sujet
de la photo ou réduisez ou agrandissez
la taille de la photo en fonction
de la taille et de la forme du cadre.
Maintenant vous n’avez plus à vous
soucier que l’objet n’entre pas dans le
p.180
cadre (
Vous permet d’ajouter
).
un cadre décoratif à
vos images.
). Vous pouvez
17
Créez un calendrier d’images !
Avec l’Optio VS20, vous pouvez afficher les images et fichiers
son enregistrés par date (format calendaire) (p.150). Vous retrouvez
ainsi rapidement l’image que vous souhaitez lire.
Fonctions de capture et de lecture faciles d’accès !
La convivialité de l’Optio VS20 est telle
qu’il fonctionne simplement, à l’aide
de quelques boutons. Il suffit de choisir
l’icône correspondante pour sélectionner
le mode scène (p.74) parfaitement
adapté à la situation ou le mode
lecture (p.151, p.168) doté
de nombreuses fonctions de lecture
et d’édition. Le guide apparaissant
sur l’écran permet de vérifier
les fonctions disponibles pour chaque
mode et indique comment les utiliser.
L’aide du mode scène est affichée dans la palette du
mode d’enregistrement et l’aide du mode de lecture est
affichée dans la palette du mode lecture (p.74, p.151).
Utilisez le mode vert pour prendre facilement des photos
à l’aide des réglages standard (p.80).
18
L’appareil est doté d’une multitude de fonctions
qui vous permettent de profiter de vos photos
sans qu’un ordinateur ne soit nécessaire !
L’Optio VS20 dispose de diverses
fonctions qui vous permettent de lire
et de retoucher les images sans avoir
à raccorder l’appareil à un ordinateur
et à y transférer les images.
L’appareil photo est tout ce dont vous
avez besoin pour prendre et éditer les
et Atténuation yeux rouges (p.179) lorsque l’image est
affichée en mode lecture.
Vous pouvez diviser une vidéo en deux ou sélectionner
une image d’une vidéo pour l’enregistrer comme photo
(p.184).
).
19
Vérification du contenu de l’emballage
Appareil photo
Optio VS20
Courroie
O-ST122 (*)
Modes d’emploi et logiciels
(CD-ROM)
S-SW122
CHARGE
Câble USB
I-USB122 (*)
EN
DE
FR
IT
ES
PT
NL
SV
TC
SC
KO
Batterie au lithium-ion
rechargeable D-LI122 (*)
Chargeur de batterie
D-BC122 (*)
Guide de mise en
route rapide
Les articles suivis d’un astérisque (*) sont également disponibles comme
accessoires optionnels.
Pour les autres accessoires optionnels, reportez-vous à « Accessoires
optionnels » (p.238).
20
Descriptif de l’appareil
Vue avant
Vue arrière
Flash
Témoin du retardateur/
Lumière Aux. AF
Objectif
Microphone
Écrou de trépied
Récepteur de la
télécommande
Écrou de trépied
Couvercle de batterie/carte
Levier de verrouillage du
couvercle de batterie/
carte
Interrupteur général
Déclencheur
Attache de la courroie
Couvercle de la prise
PC/AV
Haut-parleur
Déclencheur pour la prise
verticale
Attache de la courroie
Écran
21
Noms des éléments fonctionnels
Interrupteur général
Levier de zoom
Déclencheur
Bouton C
Bouton Q
Bouton de navigation
Bouton 4/W
Levier de zoom pour la prise
verticale
Déclencheur pour la prise
verticale
Bouton 3
Bouton vert/i
Reportez-vous à « Compréhension des fonctions des boutons » (p.54)
pour connaître la fonction de chaque bouton.
22
Indications de l’écran
Affichage en mode A
Des informations comme les réglages de l’appareil en mode de capture
s’affichent.
L’écran affiche les éléments suivants dans l’ordre indiqué chaque fois
que vous appuyez sur le bouton 4/W : Affichage normal,
Affichage détaillé, Afficher la grille, Aucun aff. d’info, Affichage du niveau
électronique.
Affichage normal
3838
OK
Affichage détaillé
16
AWB
AWB
200
200
38
3838
M
02/02/2012
14:2514:25
OK
OK
Aucun aff. d’info
2012/10/10
14:25
OK
Afficher la grilleAffichage du niveau électronique
OK
23
• Lorsque le mode scène est réglé sur le mode
02 / 02 /2 0 1 2
02 / 02 /2 0 1 2
9 (Vert), l’affichage de l’écran est similaire à
celui indiqué à droite. Il n’est pas possible de
modifier les informations sur l’affichage en
appuyant sur les boutons 4/W.
• L’affichage du niveau électronique apparaît
uniquement lorsque le niveau électronique
sur le menu [A Mode Enregistrt] est défini sur
O (Oui) (p.132).
Affichage normal en mode d’enregistrement photo
Affichage horizontalAffichage vertical
10
02/02/2012
1918
1
2
3
4
5
6
7
1/250
1/250
1/250
1/250
F3.5F3.5
F5.6
F5.6
10
98
02/02/2012
14:25
14:25+1.0+1.0
191817
3838
11
12
13
14
15
16
1
2
3
4
5
6
7
1/250
1/250
1/250
1/250
F3.5F3.5
F5.6
F5.6
1 Mode prise de vue (p.74)11 Icône du zoom numérique/zoom
2 Icône Détection visage (p.76)
intelligent (p.82)
3 Icône d’inclinaison (p.132) 12 État de la mémoire (p.44)
4 Icône de Régl. Plage Dyn.
(p.120)
5 Icône de Shake Reduction
(p.125)
13 Capacité de stockage des images
restantes
14 Témoin de niveau de la batterie
(p.39)
6 Vitesse d’obturation15 Mire de mise au point (p.70)
7 Ouverture16 Date et heure (p.50)
8 Mode flash (p.109)17 Correction IL (p.119)
910Mode Pr.de vues (p.101)
Mode centre (p.111)
24
18 Réglage de Imprimer la date
(p.131)
19 Réglage de l’heure monde (p.197)
131298
3838
+1.0
+1.0
14:25
14:25
383838
14
11
15
17
16
* 6 et 7 apparaissent uniquement lorsque le déclencheur est appuyé à
mi-course.
* En ce qui concerne 10, quand le mode centre est défini sur = et la
fonction Macro Auto est activée, q apparaît sur l’écran (p.111).
* Certaines indications peuvent ne pas apparaître selon le mode de
prise de vue.
Basculer l’affichage pour la prise de vue entre orientation
verticale ou horizontale
Lorsque vous tenez l’appareil verticalement pour prendre une photo, l’affichage
bascule automatiquement en orientation verticale.
• Lorsque vous tenez l’appareil photo horizontalement, vous ne pouvez pas utiliser
le déclencheur/levier de zoom pour la prise de vue verticale.
• Pendant l’enregistrement et de la lecture d’images fixes/vidéos, l’affichage n’est
pas basculé en orientation verticale.
25
Affichage détaillé/Aucun aff. d’info en mode d’enregistrement
F3 .
1/ 2 5
AWB
+1 .
+1 .
14:2
AWB
20
photo
A1 à A18 et B1 apparaissent quand « Affichage détaillé » est
sélectionné. Seul B1 (Mire de mise au point)
apparaît quand « Pas
d’info » est sélectionné.
Affichage horizontalAffichage vertical
A11A10Α7Α6
A18
Α8
3838
16
M
AWB
AWB
0200
20
+1.0
+1.0
14:25
14:25
A12
A13
A14
A15
A9
Α17
Α16
A1
A2
A3
A4
B1
A5
B2
B3
A6 A7 A8A10A9
1/25
0
1/250
F3.
5
F3.5
+1.
0
0+1.0
+1.
A17 A18
16
AWB
AWB
20200200
14:2
3838
M
514:25
A11
A12
A13
A14
A15
A16
A1
A2
A3
A4
B1
A5
B2
B3
1/250
1/250
1/250
1/250
F3.5F3.5
F5.6
F5.6
A1 Mode prise de vue (p.74)A12 Témoin de niveau de la
A2 Icône Détection visage (p.76)
A3
A17 Correction IL (p.119)
A6 Mode flash (p.109)A18 Réglage de Imprimer la date
A7 Mode Pr.de vues (p.101)
(p.131)
A8 Mode centre (p.111)
A9 Icône du zoom numérique/
zoom intelligent (p.82)
A10 État de la mémoire (p.44)
Capacité de stockage des images
A11
restantes
B1 Mire de mise au point (p.70)
B2 Vitesse de l’obturateur
B3 Ouverture
26
* B2 et B3 apparaissent uniquement lorsque le déclencheur est appuyé
Modif i e r
Modif i e r
Modif i e r
02 /0 2/ 201 2
14 :2 5
02 /0 2/ 201 2
AWB
à mi-course.
* Quand le mode de prise de vue est b (Programme image auto) et si
vous appuyez sur le déclencheur à mi-course, le mode de prise de vue
sélectionné apparaît en A1 même quand « Pas d’info » est sélectionné
(p.77).
* Certaines indications peuvent ne pas apparaître selon le mode de
prise de vue.
Affichage en mode Q
L’affichage indique les paramètres de la prise de vue de l’image en
mode Q. L’écran affiche les éléments suivants dans l’ordre indiqué
chaque fois que vous appuyez sur le bouton 4/W : Affichage
normal, Affichage détaillé, Aucun aff. d’info.
Affichage normal
100-0026100-0026
OK
1/1000
1/1000
F2.6
F2.6
02/02/2012
Modifier
14:25
14:25
OK
Affichage détaillé
100-0026100-0026
16
M
AWB
AWB
200200
1/250
1/250
F3.5
F3.5
Modifier
02/02/2012
14:25
14:25
OK
Aucun aff. d’info
Modifier
27
Affichage Normal/Affichage détaillé en lecture
02 /0 2/ 2 0 1 2
IS O 20 0
AWB
Mo di fi e r
(L’ensemble des éléments d’affichage ne sont donnés qu’à titre explicatif.)
L’affichage prévoit des informations comme les conditions de prise
de vue. A1 à A10 apparaissent lorsqu’Affichage normal ou Affichage
détaillé est sélectionné. Les mentions B1 à B5 n’apparaissent que
lorsque Affichage détaillé est sélectionné.
A2
A1
A3
100-0038100-0038
A4
A5
A6
A7
16
B1
B2
B3
B4
B5
M
AWB
AWB
ISO 200
1/250
1/250
F3.5
F3.5
02/02/2012
Modifier
14:25
14:25
A8
A9
A10
A1 Mode Lecture
Q : Mode Lecture de photos
(p.151)
A8 Histogramme (p.29)
A9 Date et heure de capture
(p.50)
A2 Icône Protéger (p.161)A10 Guide du bouton de
A3 État de la mémoire (p.44)
navigation
A4 Numéro de dossier (p.200)
A5 Numéro de fichierB1 Pixels enregistrés (p.115)
A6 Témoin de niveau de la batterie
(p.39)
B2 Balance blancs (
B3 Sensibilité (p.121)
p.117
A7 Icône du volumeB4 Vitesse d’obturation
B5 Ouverture
* En « Affichage normal »,
A6 et A9 disparaissent si aucune opération
n’est effectuée pendant deux secondes.
* A7 apparaît uniquement lorsque le volume est ajusté pendant la
lecture de vidéos. (p.147)
* A10 apparaît même quand « Pas d’info » est sélectionné, mais
disparaît si aucune opération n’est effectuée pendant deux secondes.
Si aucune opération n’est effectuée pendant deux secondes en
« Affichage normal » ou « Affichage détaillé », seul « Modifier »
disparaît.
28
)
Guide des opérations
Un guide d’indication pour chaque utilisation de bouton/touche
disponible apparaît comme suit sur l’écran pendant l’utilisation.
Bouton de navigation (2)2Levier de zoom
Bouton de navigation (3)3
Bouton de navigation (4)4Déclencheur
Bouton de navigation (5)5
Bouton 3
MENU
Bouton 4/W
Bouton vert/iX/i
OK
SHUTTER
Utilisation de l’Histogramme
Un histogramme montre la
répartition de la luminosité
d’une image. L’axe horizontal
représente la luminosité
(sombre à gauche et lumineux
à droite) et l’axe vertical
représente le nombre de pixels.
La forme de l’histogramme
Nombre de pixels→
←Luminosité→(Sombre)(Lumineux)
avant et après la prise vous
indique si la luminosité et le
contraste sont corrects ou non, et vous permet de décider si vous devez
régler l’exposition et prendre une photo à nouveau.
Définir l’exposition (Correction IL) 1p.119
29
Comprendre la luminosité
Si la luminosité est correcte, le graphique forme un pic au milieu. Si
l’image est trop sombre, le pic est sur le côté gauche, et si elle est trop
lumineuse, le pic est sur le côté droit
Image sombreImage correcteImage lumineuse
Lorsque l’image est trop sombre, la partie à gauche est coupée (parties
sombres) et lorsque l’image est trop lumineuse, la partie à droite est
coupée (parties lumineuses).
Comprendre le contraste
Le graphe a un pic progressif pour les images au contraste équilibré.
Le graphe a un pic sur les deux côtés, mais s’enfonce au milieu pour les
images avec une grande différence de contraste et de faibles quantités
de demi-tons.
Affichage du niveau électronique
Cet appareil photo est doté d’un niveau électronique pour détecter si
l’appareil photo est à niveau. Quand [Niv. électroniq] est réglé sur O
(Oui), le niveau électronique peut être affiché en appuyant sur le bouton
4/W.
Un graphique à barres indiquant l'angle horizontal de l'appareil photo
apparaît au bas de l’écran, et un graphique à barres indiquant l’angle de
l’appareil photo vertical apparaît sur le côté droit.
30
Exemple :
Niveau horizontal et
vertical (vert)
Affichage du mauvais
niveau horizontal (rouge)
Incliné à 5° vers le haut
Si l’angle de l’appareil photo ne peut pas être détecté, les deux
extrémités et le centre des graphiques à barres clignotent en rouge.
Incliné à 1° vers la droite (jaune)
Niveau vertical (vert)
Niveau horizontal (vert)
Affichage du mauvais
niveau horizontal (rouge)
31
Aide-mémoire
32
1Préparation
de l’appareil
Fixation de la courroie .............................. 34
Mettez en place la courroie (O-ST122) fournie avec l’appareil photo.
1
Préparation de l’appareil
1
2
4
3
1
Passez la ficelle fine de la courroie dans l'attache de la
courroie de l'appareil.
2
Passez l’autre extrémité de la courroie dans la boucle
de la ficelle fine, et serrez la boucle.
3
Retirez la partie supérieure située à l'autre extrémité de
la courroie, et fixez-la à l'autre attache de la courroie de
la même manière.
34
4
Fixez la courroie à la partie supérieure fixée à l'attache
de la courroie à l’étape 3.
Le haut de la courroie peut être retiré de la courroie.
Allumer l’appareil photo
Charger la batterie
Utilisez le chargeur de batterie fourni (D-BC122) pour charger la batterie
rechargeable au lithium-ion (D-LI122) fournie avant de l’utiliser dans
l’appareil photo pour la première fois ou après une longue période de
non-utilisation, ou lorsque le message [Piles épuisées] apparaît.
À la prise
secteur
Chargeur de batterie
1
Branchez la fiche CA dans la prise secteur.
2
Placez la batterie dans le chargeur de batterie de sorte
que le logo PENTAX soit vers le haut.
L’indicateur de charge s’allume en orange pendant que la batterie se
recharge et s’allume en vert quand la charge est terminée.
1
Batterie
2
CHARGE
Indicateur de charge
Pendant la charge :
S’allume (Orange)
Charge terminée : S’allume (vert)
1
Préparation de l’appareil
3
Retirez la batterie du chargeur de batterie quand la
charge est terminée.
35
• N’utilisez pas le chargeur de batterie fourni (D-BC122) pour charger
des batteries autres que la batterie au lithium-ion rechargeable
D-LI122, car le chargeur de batterie peut surchauffer ou être
endommagé.
1
Préparation de l’appareil
• La batterie a atteint la fin de sa durée de vie quand elle commence
s’épuiser rapidement après avoir été chargée. Remplacez-la par une
batterie neuve.
• Si la batterie est insérée correctement, mais le témoin de charge ne
s’allume pas, la batterie peut être défectueuse. Remplacez-la par une
batterie neuve.
Le temps nécessaire pour charger complètement la batterie est de
120 minutes (max.). (Le temps de charge peut varier en fonction de la
température ambiante et des conditions de charge.) La température
ambiante appropriée pour charger la batterie est de 0°C à 40°C (32°F à
104°F).
Installer la batterie
Utilisez la batterie au lithium-ion rechargeable D-LI122 qui est fourni
avec l’appareil photo. Chargez la batterie avant de l’utiliser dans
l’appareil photo pour la première fois.
Levier de
verrouillage du
couvercle de
batterie/carte
36
Levier du
verrou de la
batterie
Couvercle
de batterie/carte
Batterie
1
Ouvrez le couvercle de batterie/carte.
Faites glisser le levier de verrouillage du couvercle de batterie/carte
dans la direction indiquée par la flèche 1 et basculez le couvercle
pour l’ouvrir 2.
2
Appuyez sur le levier du verrou de la batterie dans la
direction 3 et insérez la batterie de sorte que le logo
PENTAX est dirigé vers l’écran.
Faites correspondre les marques sur la batterie avec les marques à
l’intérieur du compartiment de la batterie et poussez la batterie jusqu’à
ce qu’elle soit verrouillée en place.
Assurez-vous que la batterie est insérée avec le logo PENTAX dirigé
vers l’écran. Si la batterie est incorrectement orientée, cela peut
provoquer une panne.
3
Fermez le couvercle de batterie/carte.
Après avoir fermé le couvercle de batterie/carte, faites glisser le levier
de verrouillage du couvercle de batterie/carte dans la direction
indiquée par 1. Quand vous entendez un déclic, le couvercle est
solidement fermé.
Retirer la batterie
1
Ouvrez le couvercle de batterie/carte.
2
Appuyez sur le levier du verrou de la batterie dans la
direction de 3.
La batterie sera éjectée. Prenez soin de ne pas faire tomber la batterie
lorsque vous la retirez.
1
Préparation de l’appareil
37
• Cet appareil photo utilise une batterie au lithium-ion rechargeable
D-LI122. Utiliser tout autre type de batterie peut endommager
l’appareil photo et provoquer un dysfonctionnement.
1
Préparation de l’appareil
• Insérez la batterie correctement. Si la batterie est incorrectement
orientée, cela peut provoquer une panne.
• Ne retirez pas la batterie lorsque l’appareil photo est allumé.
• Lorsque vous stockez la batterie pendant plus de 6 mois, chargez la
batterie pendant 30 minutes en utilisant le chargeur de batterie et
stockez la batterie séparément.
Assurez-vous de recharger la batterie tous les 6 à 12 mois. Stocker la
batterie à une température égale ou inférieure à la température
ambiante est idéal. Évitez de la stocker à température élevée.
• La date et l’heure peuvent être retournées à la valeur par défaut si
l’appareil photo est laissé sans batterie pendant une longue période.
• Faites attention, car l’appareil photo ou la batterie peut chauffer
lorsque l’appareil est utilisé en continu pendant une longue période de
temps.
Utilisez le kit adaptateur secteur K-AC122 (option) si vous pensez
utiliser l’appareil photo pendant longtemps. (p.39)
Capacité de stockage d’images, durée d’enregistrement vidéo et
durée de lecture
(à 23°C avec l’écran allumé et la batterie entièrement chargée)
Capacité stockage
(flash utilisé pour 50 %
des prises de vue)
Environ 200 imagesEnviron 100 minEnviron 180 min
*1
Durée d’enregistrement
d’une séquence vidéo
Durée de lecture
*2
*1 La capacité d’enregistrement est le nombre approximatif de prises de vue
effectuées lors des tests de conformité CIPA (écran allumé, flash utilisé
pour 50 % des prises de vue et 23°C). Les performances réelles peuvent
varier en fonction des conditions de fonctionnement.
*2 Selon le résultat des tests effectués en interne.
• En règle générale, les performances des piles peuvent être
momentanément affectées lorsque la température baisse.
• Assurez-vous de prendre une batterie de rechange avec vous lorsque
vous voyagez à l’étranger ou dans une région froide, ou si vous avez
l’intention de prendre beaucoup de photos.
*2
38
Témoin d’usure des piles
Vous pouvez vérifier le niveau des piles à l’aide du témoin sur l’écran.
Affichage de l’écranÉtat des piles
(vert)Niveau de charge suffisant.
(vert)Batterie en cours de décharge.
(jaune)Décharge avancée de la batterie.
(rouge)La batterie est épuisée.
[Piles épuisées]L’appareil s’arrête après l’affichage de ce message.
Utilisation de l’adaptateur secteur
Il est recommandé d’utiliser le kit d’adaptateur secteur K-AC122
(disponible dans le futur proche) en cas d’utilisation prolongée de
l’appareil ou de la connexion de celui-ci à un ordinateur.
Cordon d’alimentation
secteur
Borne CC
Adaptateur
secteur
Coupleur CC
Cordon du coupleur CC
1
Préparation de l’appareil
1
Veillez à ce que l’appareil soit hors tension puis ouvrez
la trappe de protection du logement des piles/carte.
2
Retirez la batterie.
Reportez-vous à p.36 - p.37 sur la façon d’ouvrir/fermer le couvercle
de batterie/carte et retirez la batterie.
39
1
Préparation de l’appareil
3
Insérez le coupleur CC tout en maintenant le levier du
verrou de la batterie.
Confirmez que le coupleur CC est verrouillé en place.
4
Sortez le cordon du coupleur CC.
irez sur la languette à la jointure de l’appareil photo et du couvercle
de batterie/carte de sorte que le cordon du coupleur CC sorte à partir
de là.
5
Fermez le couvercle de batterie/carte.
6
Connectez la borne DC de l’adaptateur secteur au port
d’entrée DC du coupleur secteur.
7
Branchez le cordon d’alimentation sur l’adaptateur
secteur.
8
Branchez le cordon d’alimentation secteur dans la prise
secteur.
• Vérifiez que l’appareil est hors tension avant de brancher ou
de débrancher l’adaptateur secteur.
• Assurez-vous que le cordon d'alimentation secteur et la prise CC qui
connectent l’adaptateur secteur à l’appareil photo sont insérés
correctement. Si l’un des deux se débranche lors de l’enregistrement
des données sur la carte mémoire SD ou la mémoire intégrée, les
données risquent d’être perdues.
• Utilisez l’adaptateur secteur avec soin afin d’éviter tout risque d’incendie
ou de décharge électrique. Veillez à lire « À propos du chargeur de
batterie et de l’adaptateur secteur » (p.3) avant utilisation de
l’adaptateur.
• Avant toute utilisation du kit d’adaptateur secteur K-AC122,
il est impératif de lire son mode d’emploi.
• Lorsque vous raccordez l’adaptateur secteur, veillez à ne pas poser
l’appareil debout sur la table car le cordon du coupleur sort du bas de
l’appareil. En outre, ne faites pas reposer l’appareil sur l’objectif car
celui-ci sort à la mise sous tension de l’appareil. Tenez l’appareil dans
votre main ou utilisez un trépied lors du raccordement de l’adaptateur
secteur.
40
Installation de la carte mémoire SD
L’appareil photo utilise une carte mémoire SD, une carte mémoire SDHC
ou une carte mémoire SDXC (toutes sont désignées par l’appellation
carte mémoire SD ci-après). Les images capturées sont enregistrées
sur la carte mémoire SD si elle est insérée dans l’appareil. Ces données
sont enregistrées dans la mémoire intégrée si aucune carte n’est
insérée. (p.44).
• Assurez-vous d’utiliser cet appareil pour formater (initialiser) une carte
mémoire SD non utilisée ou ayant servi sur un autre appareil photo ou
dispositif numérique. Reportez-vous à « Formatage de la mémoire »
(p.192) pour connaître les consignes de formatage.
• Veillez à ce que l’appareil photo soit hors tension avant d’introduire ou
de retirer la carte mémoire SD.
La capacité de stockage en images fixes varie en fonction de la capacité
de la carte mémoire SD et du nombre de pixels enregistrés sélectionné
(p.43).
Sauvegarde des données
En cas de dysfonctionnement, il vous sera peut-être impossible d’accéder aux
données stockées dans la mémoire intégrée de l’appareil. Utilisez un ordinateur
ou autre dispositif pour sauvegarder les données importantes sur un autre support.
Lisez précautions relatives à la manipulation des cartes mémoire SD
1p.7
1
Préparation de l’appareil
41
1
Préparation de l’appareil
Levier de verrouillage
du couvercle de
batterie/carte
Couvercle de protection
du logement de la
batterie/carte
Carte mémoire SD
Emplacement pour carte mémoire SD
1
Ouvrez la trappe de protection du logement de la
batterie/carte.
Faites glisser le levier de verrouillage du couvercle de batterie/carte
dans la direction indiquée par la flèche 1 ouvrez le couvercle 2.
2
Insérez la carte mémoire SD dans l'emplacement de la
carte mémoire SD de sorte que l’étiquette soit dirigée
vers l’objectif de l’appareil photo.
Poussez la carte jusqu’à ce qu’elle se mette en place en émettant un
déclic. Les données peuvent ne pas être enregistrées correctement si
la carte n’est pas insérée à fond.
3
Fermez le couvercle de batterie/carte.
Après avoir fermé le couvercle de batterie/carte, faites glisser le levier
de verrouillage du couvercle de batterie/carte dans la direction
indiquée par 1. Quand vous entendez un déclic, le couvercle est
solidement fermé.
42
Retrait de la carte mémoire SD
1
Ouvrez la trappe de protection du logement des piles/
carte.
2
Enfoncez la carte dans son logement pour l’éjecter.
Retirez la carte.
Nombre d’images enregistrables
sur la carte mémoire SD
Les tailles des fichiers des images enregistrées varient selon le nombre
de pixels enregistrés des images, le nombre d’images pouvant être
enregistrées sur une carte mémoire SD est donc également variable.
Sélectionnez le nombre de pixels enregistrés qui conviennent aux
images fixes dans le menu [A Mode Enregistrt].
Sélection des pixels enregistrés 1p.115
Sélectionnez le nombre de pixels enregistrés qui conviennent, pour les
vidéos dans le menu [C Vidéo].
Sélectionner les pixels enregistrés et la fréquence d’images pour les
vidéos 1p.137
Pour une indication approximative du nombre d’images ou de la durée
des séquences vidéo pouvant être enregistrées sur la carte mémoire SD,
reportez-vous à « Caractéristiques principales » (p.239).
1
Préparation de l’appareil
43
Mise sous/hors tension de l’appareil
02/02 / 2 0 1 2
1
Préparation de l’appareil
1
Pressez l’interrupteur général.
L’appareil est mis sous tension et l’écran s’allume.
Lorsque l’appareil est mis sous tension, le cache-objectif s’ouvre et
l’objectif se déploie.
Si l’écran [Language/] ou l’écran [Réglage date] apparaît
lors de la mise sous tension de l’appareil, procédez comme indiqué
à la p.46 pour régler la langue d’affichage et/ou la date et l’heure.
2
Pressez de nouveau l’interrupteur général.
L’écran s’éteint, l’objectif se ferme et l’appareil est mis hors tension.
Prise de vue images fixes 1p.70
Vérification de la carte mémoire
La carte mémoire est vérifiée à la mise sous
tension de l’appareil et l’état de la mémoire
s’affiche.
a :En présence de la carte mémoire SD,
les images sont enregistrées sur
la carte mémoire SD.
+:Si la carte mémoire SD n’est pas
insérée, les images sont enregistrées
dans la mémoire intégrée.
Interrupteur
général
État de la mémoire
02/02/2012
14:2514:25
14:2514:25
3838
44
r :Le commutateur écriture-protection de la carte mémoire SD est
en position VERROUILLAGE (p.7). Les images ne peuvent pas
être enregistrées.
Démarrer en mode de lecture
Utilisez ce mode lorsque vous souhaitez directement lire une image,
sans prendre d’autres photos.
Interrupteur général
Bouton Q
1
Appuyez en même temps sur l’interrupteur général et
sur le bouton Q.
L’écran s’allume, l’objectif est rétracté et l’appareil est mis sous tension
en mode lecture.
Pour passer du mode lecture au mode d’enregistrement, appuyez sur le
bouton Q ou appuyez sur le déclencheur à mi-course.
1
Préparation de l’appareil
Lecture des images fixes 1p.146
45
Réglages initiaux
L’écran [Language/] apparaît lorsque vous allumez l’appareil pour
la première fois. Suivez les instructions de la section « Réglage de la
1
Préparation de l’appareil
langue d’affichage » ci-dessous pour sélectionner la langue et de
la section « Réglage de la date et de l’heure » (p.50) pour mettre l’heure
et la date à jour.
Vous pouvez modifier la langue, la date et l’heure ultérieurement.
Reportez-vous aux instructions figurant aux pages suivantes.
• Pour changer la langue, suivez les étapes de la section « Changement
de la langue d’affichage » (1p.199).
• Pour changer la date et l’heure, suivez les étapes de la section
« Modification de la date et de l’heure » (1p.194).
Réglage de la langue d’affichage
Bouton de navigation
Bouton 4
Bouton 3
46
1
Choisissez la langue d’affichage à
l’aide du bouton de navigation
(2345).
English
Dansk
Deutsch
Svenska
Suomi
Polski
Italiano
Nederlands
Magyar
MENU
Annuler
OK
OK
2
OFF
Appuyez sur le bouton 4.
Réglages initiaux
L’écran [Réglages initiaux] apparaît dans
la langue sélectionnée. Si les réglages de
[Ville résidence] et de [Hor. Été] sont tels
que souhaités, appuyez sur le bouton de
navigation (3) deux fois pour sélectionner
[Réglages effectués] et appuyez sur le
Ville résidence
Paris
Réglages effectués
MENU
Annuler
bouton 4 pour faire apparaître l’écran
[Réglage date]. Passez à « Réglage de la
date et de l’heure » (p.50).
Passez à l’étape 3 de « Réglage de la ville de résidence et de l’horaire
d’été » (p.49) si les réglages souhaités n’apparaissent pas.
Français
DST
OFF
OFF
Horaire d’été
1
Préparation de l’appareil
47
Si par accident vous sélectionnez une autre langue puis passez à l’opération
suivante, procédez comme suit pour régler à nouveau la langue souhaitée.
Lorsqu’une autre langue a été sélectionnée par inadvertance
1
1
Préparation de l’appareil
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
2
Sélectionnez la langue à l’aide du bouton de navigation
(2345) puis appuyez sur le bouton 4.
L’écran [Réglages initiaux] apparaît dans la langue sélectionnée.
Lorsque l’écran suivant l’étape 2 apparaît dans une autre langue
1
Appuyez sur le bouton 4.
2
Appuyez sur le bouton 3.
3
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
4
Utilisez le bouton de navigation (32) pour
sélectionner [Language/].
5
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
L’écran [Language/] apparaît.
6
Sélectionnez la langue à l’aide du bouton
de navigation (2345).
7
Appuyez sur le bouton 4.
Le menu [W Réglages] apparaît dans la langue sélectionnée.
L’appareil revient à la langue souhaitée. Pour les consignes relatives
à [Ville résidence], [Date] et [Heure], reportez-vous aux pages ci-après.
• Pour changer [Ville résidence], suivez les étapes de la section
« Réglage de l’heure monde » (1p.197).
• Pour changer [Date] et [Heure], suivez les étapes de la section
« Modification de la date et de l’heure » (1p.194).
48
Réglage de la ville de résidence et de l’horaire d’été
3
Appuyez sur le bouton de navigation (3).
Le cadre passe sur [Ville résidence].
4
Appuyez sur le bouton
Réglages initiaux
de navigation (5).
L’écran [Ville résidence] apparaît.
5
Utilisez le bouton de navigation
Ville résidence
Paris
Réglages effectués
MENU
Annuler
Ville résidence
(45) pour choisir la ville.
VilleParis
Hor. Été
MENU
Annuler
6
Appuyez sur le bouton de navigation (3).
Le cadre passe sur [Hor. Été] (DST).
7
Activez O (Oui) ou désactivez P (Arrêt) la fonction
à l’aide du bouton de navigation (45).
8
Appuyez sur le bouton 4.
L’écran [Réglages initiaux] apparaît.
Français
OKOK
1
Préparation de l’appareil
OK
9
Appuyez sur le bouton de navigation (3) pour
sélectionner [Réglages effectués].
10
Appuyez sur le bouton 4.
L’écran [Réglage date] apparaît, suite à quoi vous réglez la date et
l’heure.
49
Réglage de la date et de l’heure
Réglez la date et l’heure ainsi que le format d’affichage.
1
1
Préparation de l’appareil
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Le cadre passe sur [MM/JJ/AA].
2
Choisissez le format de la date
à l’aide du bouton de navigation
(23).
Choisissez parmi [MM/JJ/AA], [JJ/MM/AA]
ou [AA/MM/JJ].
3
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Le cadre se déplace sur [24h].
4
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner
[24h] (affichage 24 heures)
ou [12h] (affichage 12 heures).
5
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Le cadre revient à [Format date].
6
Appuyez sur le bouton de navigation (3).
Le cadre passe sur [Date].
Réglage date
Format date
Date
Heure
Réglages effectués
MENU
Annuler
Réglage date
Format date
Date
Heure
Réglages effectués
MENUMENU
Annuler
JJ/MM/AA
24h
01/01/2012
00:00
24h
JJ/MM/AA
01/01/2012
00:00
50
7
Appuyez sur le bouton
de navigation (5).
Le cadre se déplace sur le mois.
Réglage date
Format date
Date
Heure
MENU
Annuler
01/01/2012
00:00
Réglages effectués
JJ/MM/AA
24h
8
Modifiez le mois à l’aide du bouton
de navigation (23).
Modifiez de la même façon le jour et l’année.
Ensuite, modifiez l’heure.
Si [12h] a été sélectionné à l’étape 4,
le paramètre bascule respectivement
sur AM ou PM en fonction de l’heure.
9
Appuyez sur le bouton de navigation (3) pour
Réglage date
Format date
Date
Heure
Réglages effectués
MENU
Annuler
sélectionner [Réglages effectués].
10
Pressez le bouton 4.
Le réglage est sauvegardé et l’appareil revient au mode
d’enregistrement.
Vous pouvez modifier [Language/], [Date], [Heure], [Ville résidence]
et [Hor. Été]. Pour cela, reportez-vous aux instructions figurant sur
les pages ci-après.
• Pour changer la langue, suivez les étapes de la section « Changement
de la langue d’affichage » (1p.199).
• Pour changer la date et l’heure, suivez les étapes de la section
« Modification de la date et de l’heure » (1p.194).
• Pour modifier la ville ou activer ou désactiver Hor. Été, suivez les
instructions de la section « Réglage de l’heure monde » (1p.197).
Lorsque l’écran [Réglages initiaux] ou [Réglage date] s’affiche,
il est possible d’annuler cette étape et de passer en mode
d’enregistrement en appuyant sur le bouton 3. En procédant ainsi,
l’écran [Réglages initiaux] réapparaît lors de la mise sous tension
suivante de l’appareil.
JJ/MM/AA
24h
01/01/2012
00:00
1
Préparation de l’appareil
Lorsque vous appuyez sur le bouton 4 à l’étape 10, l’horloge de
l’appareil est réinitialisée à 00 seconde. Pour régler l’heure exacte,
appuyez sur le bouton 4 lorsque le bip (à la télévision, à la radio, etc.)
atteint 00 seconde.
Le format de sortie vidéo (NTSC/PAL) est défini en fonction de la ville sélectionnée
dans [Ville résidence] sur l’écran [Réglages initiaux]. Reportez-vous à la « Liste
des villes Heure monde » (p.237) pour le format de sortie vidéo de chaque ville
qui est réglé au moment du réglage initial, et « Changement du système de
sortie vidéo » (p.201) pour changer le format de sortie vidéo.
51
Aide-mémoire
52
2Opérations de base
Compréhension des fonctions
des boutons ...............................................54
Réglage des fonctions de l’appareil ........ 60
Compréhension des fonctions
des boutons
Mode A
2
Opérations de base
1Interrupteur général
Met l’appareil sous et hors tension (p.44).
2Levier de zoom
Modifie la zone capturée (p.82).
3Déclencheur
Fait la mise au point sur le sujet lorsqu’il est enfoncé à mi-course en
mode de capture d’images fixes. (Sauf en modes \ et s).
Capture l’image fixe lorsqu’il est enfoncé à fond (p.72).
4Bouton C
Permet de démarrer et d’arrêter l’enregistrement (p.135).
5Bouton Q
Bascule en mode Q (p.58).
6Bouton de navigation
(2)Modifie le Mode de déclenchement (p.101).
(3)Affiche la palette du mode d’enregistrement (p.74).
(4)Change le mode de flash (p.109).
(5)Change le mode centre (p.111).
54
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
a
7Bouton 4/W
Modifie les informations affichées sur l’écran (p.23).
8Levier de zoom pour la prise verticale
Utilisé comme levier de zoom lorsque vous tenez l’appareil photo
verticalement.
La fonction est la même qu'avec le levier de zoom 2.
9Déclencheur pour la prise verticale
Utilisé comme déclencheur lorsque vous tenez l’appareil photo
verticalement.
La fonction est la même qu'avec le déclencheur 3.
0Bouton 3
Affiche le menu [A Mode Enregistrt] (p.60).
aRégl. Bout. Vert
Passe au mode 9 (vert) (p.80).
Appelle la fonction affectée (p.133).
2
Opérations de base
55
Mode Q
2
Opérations de base
1Interrupteur général
Met l’appareil sous et hors tension (p.44).
2Levier de zoom/f/y
Tournez vers la gauche (f) pendant l’affichage d’image simple pour
passer en affichage quatre images. Passe en affichage neuf images
quand tourné à nouveau à gauche. Retourne à l’affichage neuf images
quand tourné à droite (y) (p.148). Agrandit l’image quand tourné à
droite (y) pendant l’affichage d’image simple. Retourne à l’affichage
neuf images quand tourné à gauche (f) (p.156).
Tournez vers la gauche (f) pendant l’affichage neuf images pour
passer en affichage par dossier ou du calendrier (p.150).
Tournez vers la droite (
calendrier pour passer en affichage neuf images (p.150).
Règle le volume pendant la lecture des séquences vidéo (p.147).
3Déclencheur
Bascule en mode A (p.58).
4Bouton Q
Bascule en mode A (p.58).
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
y
) pendant l’affichage par dossier ou du
56
5Bouton de navigation
(2)Démarre la lecture d’une séquence vidéo et la met en
p.147
pause (
(3)
(45)Affiche l’image précédente ou suivante au cours
(2345)Déplace la zone d’affichage pendant la lecture zoom
Affiche la palette du mode lecture (
Arrête la lecture
de l’affichage image par image (
Vue suivante, vue précédente, lecture arrière, lecture
normale, avance rapide et lecture arrière en accéléré
pendant la lecture de séquences vidéos (
(
p.156
Sélectionne une image en affichage quatre images/
images, un dossier en affichage par dossier et une date
en affichage calendaire (
Déplace l’image lorsque la fonction Compos. Cadre
créa. est utilisée (
).
p.151
p.146
).
p.147
).
p.147
d’une séquence vidéo (
).
p.149
).
p.180
).
6Bouton 4/W
Modifie les informations affichées sur l’écran (p.23).
Revient à l’affichage image par image à partir de la lecture zoom ou
de l’affichage quatre images/neuf images (p.148, p.156).
Bascule en affichage neuf images du dossier sélectionné au cours
de l’affichage par dossier (p.150).
Bascule en affichage image par image de la date sélectionnée en
affichage calendaire (p.150).
7Levier de zoom/f/y pour la prise verticale
Utilisé comme levier de zoom/f/y lorsque vous tenez l’appareil
photo verticalement.
La fonction est la même qu'avec le levier de zoom 2/f/y.
8Déclencheur pour la prise verticale
Passe au mode A.
La fonction est la même qu'avec le déclencheur 3.
9Bouton 3
Affiche le menu [W Réglages] au cours de l’affichage image par image
(p.60).
Revient à l’affichage image par image au cours de l’affichage de la palette
du mode lecture (
Revient à l’affichage image par image à partir de la lecture zoom ou
de l’affichage quatre images/neuf images (p.148).
p.151
).
).
2
).
neuf
Opérations de base
57
Bascule en affichage neuf images du dossier sélectionné au cours
de l’affichage par dossier (p.150).
Passe à l’affichage neuf images de la date sélectionnée au cours
de l’affichage calendaire (p.150).
0Bouton Vert/i
Passe de l’affichage image par image à l’écran de suppression (p.158).
2
Opérations de base
Passe de l’affichage quatre images/neuf images à l’écran de sélection
et suppression (Sélect. & suppr.) (p.159).
Passe de l’écran d’affichage par dossier à celui du calendrier (p.150).
Passe de l’écran d’affichage calendaire à celui par dossier (p.150).
Enregistre l’image en pause sous forme d’une image unique pendant
la lecture d’une série d’images successives prises avec la fonction
Prise 16 vues
(p.149)
.
Basculer du mode A au mode Q
Dans ce manuel, le mode d’enregistrement, permettant notamment la
prise d’images fixes, est appelé « mode A » (mode d’enregistrement).
Le mode lecture, permettant notamment d’afficher les images capturées
sur l’écran, est appelé « mode Q » (mode lecture). En mode Q, vous
pouvez procéder à des opérations d’édition simples sur les images lues.
Procédez comme suit pour naviguer entre les modes A et Q.
Pour basculer du mode A au mode Q
1
Appuyez sur le bouton Q.
L’appareil bascule en mode Q.
Pour basculer du mode Q au mode A
58
1
Appuyez sur le bouton Q ou pressez le déclencheur
à mi-course.
L’appareil bascule en mode A.
Affichage des données enregistrées dans la mémoire intégrée
En présence d’une carte mémoire SD dans l’appareil, les images
et séquences vidéo lus sont ceux de la carte mémoire. Pour lire
les images et les séquences vidéo de la mémoire intégrée, vous devez
éteindre l’appareil et retirer la carte mémoire SD.
Assurez-vous que l’appareil photo est éteint avant de retirer la carte
mémoire SD.
2
Opérations de base
59
Réglage des fonctions de l’appareil
Pour changer les réglages de l’appareil photo, appuyez sur le bouton
3 pour afficher les écrans des menus. Des fonctions pour la lecture
des images ou modifier les images sont appelées depuis la palette du
p.151
mode lecture (
2
Opérations de base
Utilisations des menus
Trois menus sont disponibles avec l’appareil photo : [A Mode Enregistrt],
[C Vidéo] et [W Réglages].
En mode A, appuyez sur le bouton 3 de manière à faire apparaître
le menu [A Mode Enregistrt]. En mode Q, appuyez sur le bouton
3 de manière à faire apparaître le menu [W Réglages].
Utilisez le bouton de navigation (45) ou le levier de zoom (w/x) pour
passer d’un menu à l’autre.
).
Mode Enregistrt
Pixels enreg
Balance blancs
Réglage AF
Sensibilité
Plage ISO AUTO
Correction IL
MENU
Exit
1/4
AWB
AUTO
ISO100-800
0.0
60
Réglages
Son
Réglage date
Heure monde
Nom Fichier
Connexion USB
MENU
Exit
1/3
02/02/2012
Français
Date
MSC
Vidéo
Pixels enreg
Movie SR
Filtre
MENU
Exit
Arrêt
Le fonctionnement des boutons apparaît sur l’écran en cours d’utilisation
du menu (p.29).
Ex.) Pour régler le [Zone m.au point] dans le menu [A Mode
Enregistrt]
1
Appuyez sur le bouton 3 en
mode A.
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
2
Appuyez sur le bouton de navigation (3).
Mode Enregistrt
Rec. Mode
Pixels enreg
Balance blancs
Réglage AF
Sensibilité
Plage ISO AUTO
Correction IL
MENU
Exit
1/4
1/4
AWB
AUTO
ISO
±0.0
Le cadre passe sur [Pixels enreg].
3
Appuyez sur le bouton de
navigation (3) deux fois.
Le cadre passe sur [Réglage AF].
4
Appuyez sur le bouton de
navigation (5).
Le cadre passe sur [Réglage AF].
Mode Enregistrt
Pixels enreg
Balance blancs
Réglage AF
Sensibilité
Plage ISO AUTO
Correction IL
MENU
Exit
Réglage AF
Zone m.au point
Lumière Aux. AF
MENU
1/4
AWB
AUTO
ISO
±0.0
100-800
100-800
2
Opérations de base
5
Appuyez sur le bouton
de navigation (5).
Un menu déroulant apparaît avec
les paramètres de menu pouvant être
sélectionnés.
Le menu déroulant affiche seulement les
paramètres qui peuvent être sélectionnés
avec les réglages actuels de l’appareil.
Réglage AF
Zone m.au point
Lumière Aux. AF
MENUOK
Annuler
OK
61
6
Utilisez le bouton de navigation (23) pour modifier le
réglage.
La zone de mise au point change à chaque pression sur le bouton de
navigation (23).
7
Appuyez sur le bouton 4 ou le bouton de navigation
2
Opérations de base
(4).
Le réglage est sauvegardé et l’appareil est prêt pour le paramétrage
des autres fonctions. Pour sortir du menu des réglages, appuyez
sur le bouton 3.
Pour utiliser une autre opération, reportez-vous aux autres options
possibles de l’étape 7.
Permet de sauvegarder le réglage et de commencer à prendre
des photos
7
Pressez le déclencheur à mi-course.
Le réglage est sauvegardé et l’appareil revient au mode
d’enregistrement.
Lorsque le déclencheur est pressé à fond, la photo est prise.
Lorsque le menu [W Réglages] est affiché à partir du mode Q,
vous pouvez passer en mode A à l’aide du bouton Q.
Pour enregistrer le réglage et démarrer la lecture des images
62
7
Appuyez sur le bouton Q.
Lorsque le menu [A Mode Enregistrt] est affiché à partir du mode A,
le réglage est sauvegardé et l’appareil revient au mode lecture.
Permet d’annuler les modifications et de poursuivre l’utilisation
du menu
7
Appuyez sur le bouton 3.
Les modifications sont annulées et l’écran revient à celui de l’étape 3.
La fonction du bouton 3 est différente selon l’écran. Référez-vous
aux indications du guide.
Exit : Quitte le menu et retourne à l’écran d’origine.
MENU
MENU
Annuler : Annule la sélection en cours, quitte le menu et
MENU
: Revient à l’écran précédent avec le réglage en
cours.
retourne à l’écran précédent.
Liste des menus
Affiche les paramètres qui peuvent être définis avec les menus et en
donne la description. Reportez-vous à la liste des réglages par défaut à
l’Annexe « Réglages par défaut » (p.232) pour choisir si vous voulez que
les réglages soient sauvegardés lorsque l’appareil est hors tension ou
si vous souhaitez que les réglages reprennent leurs valeurs par défaut
lorsque l’appareil est réinitialisé.
Menu [A Mode Enregistrt]
ParamètreDescriptionPage
Pixels enregPour choisir le nombre de pixels enregistrés des photos p.115
Balance blancs
Zone
Réglage
AF
SensibilitéPour le réglage de la sensibilitép.121
Plage ISO AUTO
Correction IL
m.au
point
Lumière
Aux. AF
Pour ajuster la balance des couleurs en fonction des
conditions de lumière
Pour changer la zone de mise au point automatiquep.113
Pour définir s’il faut utiliser la Lumière Aux. AFp.114
Pour le réglage de la plage d’ajustement quand la
sensibilité et réglée sur AUTO.
Pour ajuster la luminosité globale de l’imagep.119
p.117
p.122
2
Opérations de base
63
Régl.
Plage
Dyn.
Shake Reduction
Rappel du visagePour enregistrer un visage à détecter de préférencep.126
Compens.
htes lum
Compens
ombres
2
Détection visage
Opérations de base
Dét° yeux fermés
Zoom numérique
Mémoire
Régl. Bout. Vert
NettetéPour choisir des contours nets ou douxp.123
SaturationPour le réglage de la saturation des couleursp.123
ContrastePour le réglage du niveau de contraste des imagesp.124
Imprimer la date
Niv. électroniq
Ajuste les zones lumineuses lorsque l’image est trop
lumineuse.
Ajuste les zones sombres lorsque l’image est trop
sombre
Pour le réglage de la réduction des vibrations lorsque
vous prenez des photos.
Pour choisir d’utiliser ou non la fonction Détection visage
pour repérer les visages lors de la prise et ajuster
automatiquement la mise au point et l’exposition pour les
visages
Pour choisir d’utiliser ou non la fonction Dét° yeux fermés
quand la fonction Détection visage est activée
Pour choisir d’utiliser ou non la fonction de zoom
numérique
Pour choisir d’enregistrer ou non les valeurs définies de
la fonction de prise ou de retourner aux valeurs par
défaut quand l’appareil photo est éteint
Pour affecter une fonction Régl. Bout. Vert de sorte que
vous puissiez y aller directement en mode A
Pour choisir d’imprimer ou non la date et/ou l’heure lors
de la prise des photos
Pour choisir d’afficher ou non le niveau électronique pour
détecter l’inclinaison de l’appareil photo.
p.120
p.125
p.130
p.131
p.84
p.142
p.134
p.131
p.132
64
Menu [A Mode Enregistrt] 1
Menu [A Mode Enregistrt] 2
Mode Enregistrt
Rec. Mode
Pixels enreg
Balance blancs
Réglage AF
Sensibilité
Plage ISO AUTO
Correction IL
MENU
Exit
1/4
AWB
AUTO
ISO
±0.0
100-800
Menu [A Mode Enregistrt] 3
Mode Enregistrt
Rec. Mode
Mémoire
Régl. Bout. Vert
Netteté
Saturation
Contraste
Imprimer la date Arrêt
• Utilisez le mode 9 (Vert) pour profiter de la simplicité de la prise de
vue à l’aide de réglages standard, indépendamment des réglages du
menu [A Mode Enregistrt] (p.80).
• Affect une fonction fréquemment utilisée Régl. Bout. Vert permet
d’aller directement à la fonction souhaitée (p.134).
Menu [C Vidéo]
ÉlémentDescriptionPage
Pixels enreg
Movie SR
Filtre
Pour choisir le nombre de pixels enregistrés des
vidéos
Pour choisir ou non d’utiliser la fonction de réduction
des vibrations des vidéos
Pour le réglage d’un effet d’écran dans
l’enregistrement vidéo
2
Opérations de base
p.137
p.138
p.139
Vidéo
Pixels enreg
Movie SR
FiltreArrêt
MENU
Exit
65
Menu [W Réglages]
ParamètreDescriptionPage
Son
Réglage dateRéglage de la date et de l’heurep.194
Heure mondeRéglage de la ville de résidence et de la destinationp.197
2
Language/Choix de la langue d’affichage des menus et messages p.199
Opérations de base
Nom Fichier
Connexion USB
Sortie vidéoRéglage du format de sortie à l’équipement audiovisuel p.201
LuminositéModification de la luminosité de l’écranp.202
Eco. d’énergie
Arrêt auto
Réinitialisation
Supprimer toutPour supprimer simultanément l’ensemble des imagesp.160
Pixels Mapping
FormaterFormatage de la carte mémoire SD/mémoire intégrée.p.192
Ajustement du volume de fonctionnement et de lecture,
réglage du type de son de démarrage, d’obturateur,
des touches, du retardateur
Choix de l’attribution des noms aux dossiers destinés
au stockage d’images
Réglage de la méthode de connexion à un ordinateur
(MSC ou PTP)
Définit le laps de temps qui s’écoule avant que l’appareil
ne passe en mode économie d’énergie
Définit le laps de temps qui s’écoule avant que l’appareil
ne s’éteigne automatiquement
Réinitialise les réglages autres que date et heure,
langue, heure monde et sortie vidéo à leurs valeurs
par défaut
Pour cartographier et corriger les pixels défectueux dans
le capteur CCD
p.193
p.200
p.215
p.203
p.204
p.207
p.206
66
Menu [W Réglages] 1
Menu [W Réglages] 2
Réglages
Son
Réglage date
Heure monde
Nom FichierDate
Connexion USB MSC
MENU
Exit
1/3
01/01/2012
Français
Menu [W Réglages] 3
Réglages
Pixels Mapping
Formater
MENU
Exit
3/3
Réglages
Sortie vidéo
Luminosité
Eco. d'énergie
Arrêt auto
Réinitialisation
Supprimer tout
MENU
Exit
PAL
5
3
sec
min
2/3
2
Opérations de base
67
Aide-mémoire
68
3Opérations de prise
de vue
Prise de vue images fixes ........................ 70
Réglage des fonctions de la prise
de vue .......................................................109
Enregistrement de séquences vidéo ....135
Sauvegarde des réglages (mémoire) ....142
Prise de vue images fixes
14:25
38
02/02 / 2 0 1 2
Opérations de prise de vue
L’Optio VS20 dispose d’une gamme étendue de modes de prise de vue
pour photographier n’importe quel sujet ou scène. Ce chapitre est
consacré aux opérations de prise de vue avec les réglages standard
(réglages initiaux d'usine par défaut).
Interrupteur
3
général
Opérations de prise de vue
1
Pressez l’interrupteur général.
L’appareil est sous tension et prêt à prendre des photos. Ce mode est
appelé, dans le présent manuel, mode de capture d’images fixes.
2
Confirmez le sujet et les paramètres
de la prise de vue sur l’écran.
La mire de mise au point au centre
de l’écran correspond à la zone
de mise au point automatique.
Levier de zoom
Déclencheur
Levier de zoom pour la
prise verticale
Déclencheur pour la
prise verticale
Mire de mise au point
38
38
02/02/2012
14:25
14:25
70
Lorsque l’appareil détecte un visage, la
14:25
38
02/02 / 2 0 1 2
02/02 / 2 0 1 2
14:25
38
fonction de Détection visage est activée et
l’image de Détection visage apparaît (p.76).
Lorsque vous tenez l’appareil
verticalement, les indications sur l’écran
s’affichent automatiquement dans une orientation
verticale. Utilisez le déclencheur/levier de zoom
pour la prise de vue verticale. (Dans ce manuel,
ils sont habituellement décrits comme le
déclencheur/levier de zoom.)
• Lorsque vous tenez l’appareil photo
horizontalement, vous ne pouvez pas
utiliser le déclencheur/levier de zoom pour
la prise de vue verticale.
• Pendant l’enregistrement et de la lecture
d’images fixes/vidéos, l’affichage n’est
pas basculé en orientation verticale.
Vous pouvez changer la zone de
capture en tournant l’un des deux
leviers de zoom vers la gauche ou
la droite (p.82).
x (Droite)Agrandit le sujet.
w (Gauche)
Élargit la zone qui est
capturée par
l’appareil photo.
02/02/2012
14:25
14:25
Cadre de détection
du visage
02/02/2012
14:25
38
38
38
3
Opérations de prise de vue
71
3
1/250
F4.6
02/02 / 2 0 1 2
14:25
38
Pressez le déclencheur
à mi-course.
L’appareil photo émet une Lumière Aux. AF
dans les conditions de prise sombres.
La mire de mise au point (ou cadre de
Détection visage) de l’écran apparaît en
vert lorsque l’appareil effectue la mise au
point du sujet à la bonne distance.
4
3
Opérations de prise de vue
Appuyez sur le déclencheur à
fond.
La photo est prise.
Le flash se décharge automatiquement en fonction des conditions
d’éclairage.
L’image capturée s’affiche temporairement sur l’écran (Affich.
Immédiat) et est sauvegardée sur la carte mémoire SD ou dans la
mémoire intégrée.
Appuyez sur le Régl. Bout. Vert pour basculer en 9 (Vert) mode et
laissez l’appareil régler automatiquement toutes les fonctions de prise
de vue (p.80).
Utilisation du déclencheur
Le déclencheur fonctionne en deux temps, comme décrit ci-dessous.
Pression à mi-course
Ceci signifie que lorsque le déclencheur est enfoncé jusqu’au premier
niveau, le réglage de la mise au point et l’exposition sont verrouillés.
La mire de mise au point verte s’allume sur l’écran lorsque le déclencheur
est pressé à mi-course et la mise au point correcte. Dans le cas contraire,
la mire est blanche.
1/250
1/250
1/250
F5.6
F5.6
F4.6
38
02/02/2012
14:25
72
Pression à fond
Ceci signifie que lorsque le déclencheur est complètement enfoncé,
une photo est prise.
En position
initiale
Pression
à mi-course
(premier niveau)
Pression à fond
(deuxième
niveau)
Mauvaises conditions de mise au point
L’appareil ne peut pas réaliser de mise au point dans les conditions suivantes.
Dans ces cas, verrouillez la mise au point sur un objectif à la même distance
que le sujet (en enfonçant et en maintenant le déclencheur à mi-course), puis
cadrez l’appareil sur votre sujet et appuyez sur le déclencheur à fond.
• Objets faiblement contrastés tels qu’un Ciel bleu ou un mur blanc comme
arrière-plan
• Endroits ou objets sombres, ou conditions nuisant à la réflexion de la lumière
• Modèles complexes
• Objets en mouvement
• Présence d’un objet de premier plan et d’un objet d’arrière-plan dans la zone
capturée
• Intense réflexion de lumière ou contre-jour (arrière-plan très lumineux)
Affich. Immédiat et Dét° yeux fermés
L’image apparaît sur l’écran immédiatement après sa capture (Affich.
Immédiat). Si l’appareil photo détecte que les yeux du sujet sont fermés
tandis que la fonction Détection visage (p.76) est activée, le message
[Yeux fermés détectés] apparaît pendant 3 secondes (Dét° yeux fermés).
• Quand la fonction Détection visage ne fonctionne pas, Dét° yeux
fermés ne fonctionne pas non plus. Même si les visages des sujets
sont détectés, Dét° yeux fermés peut ne pas fonctionner selon la
condition des visages détectés.
• Vous pouvez également désactiver cette fonction Dét° yeux fermés
(p.130).
3
Opérations de prise de vue
73
Réglage du mode scène
OK
Annul e r
Paysa g e
1/2
02/02 / 2 0 1 2
14:25
38
L’Optio VS20 dispose d’un grand nombre de modes de prise de vue qui
vous permettent de prendre des photos dans diverses situations ; il vous
suffit pour cela de choisir le mode approprié à la situation particulière à
partir de la palette du mode d’enregistrement.
3
Opérations de prise de vue
1
Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A.
Bouton de navigation
Bouton 4
La palette du mode d’enregistrement apparaît.
2
Utilisez le bouton de navigation
Paysage
1/2
(2345) pour sélectionner
un mode scène.
Lorsqu’une icône est sélectionnée dans
la palette du mode d’enregistrement, les
instructions relatives au mode scène
sélectionné apparaissent.
3
Appuyez sur le bouton 4.
Le mode scène est sélectionné et l’appareil
revient au mode d’enregistrement.
Certaines fonctions ne sont pas disponibles ou ne s’activent pas totalement
selon le mode scène sélectionné. Pour plus de précisions, reportez-vous
à « Fonctions disponibles pour chaque mode de prise de vue » (p.226).
Idéal pour les photos de
paysage. Rehausse couleurs
du ciel et du feuillage
MENU
Annuler
OK
OK
38
02/02/2012
14:2514:25
14:25
74
24 modes sont disponibles.
Mode prise de vueDescriptionPage
Programme image
b
auto
Programme
R
Ton Chair naturel
C
Nocturne manuel
N
Portrait nocturne
B
Nocturne
A
Panorama
F
numérique
Paysage
D
Ciel bleu
d
Coucher de soleil
K
Fleur
E
Digital SR
c
Enfants
G
Animaux
H
Domestiques
Portrait
F
Gastronomie
K
Feux d'artifice
S
Mer & Neige
Q
Mouvements
\
Fish-eye
P
CroquisReproduit l'effet artistique d'un dessin au crayon. p.96
Q
Sélectionne automatiquement le mode scène
le plus approprié.
Mode de base pour prendre des photos.
Plus. fonct. réglables avec ce mode.
Idéal pour rehausser le teint et gommer les
imperfections de la peau.
Atténue bougés appareil pour prise de vue
nocturne.
Pour les portraits de nuit. Utilisation conseillée
d’un trépied ou support.
Pour les photos de nuit. Utilisation recommandée
d’un trépied ou support.
Assemble les images prises avec l’appareil
pour créer une photo panoramique.
Idéal pour les photos de paysage.
Rehausse les couleurs du ciel et du feuillage.
Augmente la saturation du ciel pour améliorer
l'aspect de l'image.
Idéal pour couchers de soleil et lumière
aux couleurs chaudes.
Idéal pour les photos de fleurs.
Adoucit les contours de la fleur.
Une sensibilité plus élevée permet de réduire
le risque d’image floue.
Idéal pour les enfants actifs, teint lumineux
et bonne mine respectés.
Idéal pour les animaux domestiques en
mouvement. Réglage selon pelage.
Idéal pour les portraits. Le teint sera lumineux
pour un effet bonne mine.
Pour photos d’aliments et plats préparés.
Contraste et saturation accentués.
Pour les feux d'artifice. Utilisation recommandée
d'un trépied ou support.
Idéal pour des scènes aux arrière-plans lumineux
(ex. la plage ou la neige).
Idéal pour les sujets en mouvement.
Suivi de la MAP jusqu’au déclenchement.
Reproduit la courbe de la distorsion en barillet de
l'objectif fish-eye.
p.77
p.79
p.87
p.85
p.85
p.85
p.98
—
—
p.85
—
p.85
p.88
p.89
p.87
—
p.85
p.91
p.91
p.96
3
Opérations de prise de vue
75
Mode prise de vueDescriptionPage
02/02 / 2 0 1 2
38
02/02 / 2 0 1 2
14:25
38
Miniature
o
Texte
c
Compos. Cadre
N
créa.
Pour capturer une image dont le sujet ressemble
à un objet miniature.
Photographie de texte pr une meilleure lisibilité.
Contraste réglable.
Pour photographier avec un cadre créatif.
Pixels enregistrés fixés à h (2048×1536).
Utilisation de la fonction de Détection visage
Lorsque l’appareil détecte un visage dans
3
l’image, une mire jaune de Détection visage
Opérations de prise de vue
apparaît autour du visage sur l’écran. La mise
au point est réglée (détection AF du visage)
et l’exposition est corrigée (détection AE du
visage).
Si le sujet qui se trouve dans la mire de
Détection visage bouge, le cadre se déplace
également et s’ajuste à la taille du visage.
Cadre de Détection
visage
p.96
p.92
p.94
38
02/02/2012
14:25
14:25
La fonction de Détection visage peut identifier
jusqu’à 10 visages.Si l’appareil photo détecte
de multiples visages, il affiche un cadre jaune
sur le visage principal et des cadres blancs sur
les autres visages. Au total, il peut afficher
jusqu’à 10 mires, dont la principale.
• Les fonctions AF et AE de Détection visage peuvent ne pas
fonctionner si le sujet porte des lunettes de soleil, a une partie de leur
visage couverte ou ne regarde pas l’appareil photo.
• Si l’appareil n’est pas en mesure de détecter le visage du sujet, il
effectue la mise au point à l’aide du réglage sélectionné dans [Zone
m.au point].
76
Lorsque plusieurs
visages sont détectés
02/02/2012
14:25
Cadre
principal
Cadre
blanc
38
• Vous pouvez enregistrer jusqu’à trois visages à détecter de préférence.
1Enregistrer un visage à détecter de préférence (p.126)
La valeur par défaut est Oui. Vous pouvez passer sur Arrêt ou Smile, pour
•
relâcher automatiquement l’obturateur lorsque le sujet sourit.
1Activer la fonction Détection visage (p.130)
Prise de vue automatique (mode programme
image auto)
En mode b (Programme image auto), l’appareil sélectionne
automatiquement le mode qui convient le mieux selon les situations et
les sujets.
Déclencheur
Bouton de navigation
Bouton 4
Déclencheur pour la
prise verticale
1
Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A.
La palette du mode d’enregistrement apparaît.
2
Utilisez le bouton de navigation (2345)
pour sélectionner b.
3
Opérations de prise de vue
3
Appuyez sur le bouton 4.
Le mode b (Programme image auto) est sélectionné et l’appareil
revient au mode d’enregistrement.
Lorsque l’appareil détecte un visage, la fonction de Détection visage
est activée et l’image de Détection visage apparaît (p.76).
77
4
1/250
F4.6
02/02 / 2 0 1 2
14:25
38
Pressez le déclencheur
38
à mi-course.
La mire de l’écran devient verte et le mode
prise de vue sélectionné apparaît en partie
supérieure gauche de l’écran lorsque l’appareil
effectue la mise au point sur le sujet
à la bonne distance.
Les restrictions suivantes s’appliquent au mode b :
• Vous ne pouvez pas désactiver la fonction de Détection visage.
• Le réglage de la zone de mise au point est fixé sur J (Multiple).
• Si le mode (Nocturne) est sélectionné quand le mode flash est
, (Auto) ou c (Auto+Yeux rouges), le mode flash passe
automatiquement à a (Flash Eteint).
• Si le mode (Portrait nocturne) est sélectionné quand le mode flash
est , (Auto), le mode flash passe automatiquement à d (Flash+Yeux
rouges) quand l’appareil photo détecte un visage et détermine que le
flash est nécessaire.
• La fonction Correction IL ne peut pas être réglée.
1/250
1/250
1/250
F5.6
F5.6
F4.6
02/02/2012
Photo de groupe
14:25
78
Prise de vue avec réglages personnalisés
02/02 / 2 0 1 2
38
14:25
(mode programme)
En mode R (Programme), l’appareil règle automatiquement la vitesse
d’obturation et l’ouverture pour prendre des images fixes. Cependant,
vous pouvez sélectionner d’autres fonctions telles que mode flash et
pixels enregistrés.
Déclencheur
Bouton de navigation
Bouton 4
Déclencheur pour la
prise verticale
1
Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A.
La palette du mode d’enregistrement apparaît.
2
Sélectionnez R à l’aide du bouton de navigation
(2345).
3
Appuyez sur le bouton 4.
Le mode R (Programme) est sélectionné
et l’appareil revient au mode
d’enregistrement.
Lorsque l’appareil détecte un visage, la
fonction de Détection visage est activée et
l’image de Détection visage apparaît (p.76).
4
Réglez les fonctions que vous souhaitez modifier.
Pour plus de détails, reportez-vous à
prise de vue » (p.109).
« Réglage des fonctions de la
38
02/02/2012
14:25
14:25
3
Opérations de prise de vue
79
5
Pressez le déclencheur à mi-course.
La mire de mise au point de l’écran apparaît en vert lorsque l’appareil
effectue la mise au point du sujet à la bonne distance.
6
Pressez le déclencheur à fond.
La photo est prise.
Prise de vue en mode de base (mode vert)
En mode 9 (Vert), vous pouvez profiter de la simplicité de la prise
3
de vue à l’aide de réglages standard, indépendamment des réglages
Opérations de prise de vue
du menu [A Mode Enregistrt].
Les réglages du mode 9 sont comme suit.
Mode flash, (Auto)
Mode Pr.de vues9 (Standard)
Mode Mise au point = (Standard)Shake ReductionO (Oui)
Affichage des infos Normal
Pixels enregistrésm (4608×3456)Détection visageO (Oui)
Balance blancsF (Auto)Dét° yeux fermésO (Oui)
Zone m.au pointJ (Multiple)Zoom numériqueO (Oui)
Lumière Aux. AFO (Oui)NettetéG (Normal)
SensibilitéAUTOSaturationG (Normal)
Plage ISO AUTOISO100-800ContrasteG (Normal)
Correction IL±0.0Imprimer la dateArrêt
Compens.htes lum
Compens° ombres
Rappel du visageFonctionnel
Niv. électroniqO (Oui)
P (Arrêt)
P (Arrêt)
80
Déclencheur
Déclencheur pour la
prise verticale
Régl. Bout. Vert
1
Appuyez sur le Régl. Bout. Vert
en mode A.
L’appareil passe en mode 9.
Appuyez à nouveau sur le Régl. Bout. Vert
pour revenir au mode sélectionné avant le
mode 9.
Lorsque l’appareil détecte un visage,
la fonction de Détection visage est activée
et l’image de Détection visage apparaît
(p.76).
2
Pressez le déclencheur à mi-course.
La mire de mise au point de l’écran apparaît en vert lorsque l’appareil
effectue la mise au point du sujet à la bonne distance.
3
Pressez le déclencheur à fond.
La photo est prise.
• Le mode 9 est disponible uniquement quand il est affecté à [Régl.
Bout. Vert] du menu [A Mode Enregistrt] (p.134). Par défaut, le mode
9 est affecté au Régl. Bout. Vert.
• En mode 9, le bouton 4/W ne vous permet pas de modifier
les informations affichées sur l’écran.
• Appuyez sur le bouton 3 en mode 9 pour afficher le menu
[W Réglages]. Le menu [A Mode Enregistrt] ne peut être affiché.
• Si l’appareil est éteint en mode 9, il s’allume dans ce même mode
à la mise sous tension suivante.
383838
3
Opérations de prise de vue
81
Utilisation du zoom
130 x
1.3 m-
Vous pouvez utiliser le zoom pour modifier la zone capturée.
Levier de zoom
Bouton de navigation
3
Opérations de prise de vue
1
Tournez le levier de zoom ou le levier de zoom pour la
prise de vue verticale en mode A.
x (Droite)
Télé
w (Gauche)
Large
Agrandit le sujet.
Élargit la zone qui est
capturée par
l’appareil photo.
Bouton 4
Levier de zoom pour la
prise verticale
82
Quand vous continuez à tourner
vers la droite (x), l’appareil photo passe
383838
automatiquement de zoom optique en
zoom intelligent et arrête au point où le
zoom passe en zoom numérique.
Lorsque le levier est relâché et tourné à
1.3 m-
1.3 m-130 x
130 x
nouveau, l’appareil photo passe en zoom
intelligent.
Barre du zoom
Plage de mise au point
(pendant le zoom seulement)
Taux de
zoom
* La plage de mise au point n’est pas affichée quand le mode de mise
au point est réglé sur s, ou le mode de prise de vue est réglé sur
S (Feux d’artifice).
La barre zoom s’affiche ainsi.
Zoom avant avec une
qualité d’image élevée.
Plage du zoom optique
Zoom avant avec un certain
niveau de dégradation de l’image.
*1
Plage du zoom
intelligent
*2
Plage du zoom
numérique
*1 Vous pouvez effectuer un zoom avant jusqu’à 20× avec le zoom
optique.
*2
La plage du zoom intelligent dépend du nombre de pixels enregistrés.
Reportez-vous au tableau suivant.
Nombre de pixels enregistrés et rapport de grossissement maximum
Pixels
enregistrés
m
6Environ 30×
hEnviron 45×
AEnviron 48×
iEnviron 57,6×
m
(Le grossissement du zoom inclut une
• Il est recommandé d’utiliser un trépied pour éviter tout risque de bougé
de l’appareil lors de la prise de vue à un fort taux de grossissement.
• Le grain des photos prises dans la plage du zoom numérique est plus
fin que celui des photos prises dans la plage du zoom optique.
• Le Zoom intelligent et le Zoom numérique ne peuvent pas être utilisé
dans les situations suivantes :
• En modes c (Digital SR) et N (Nocturne manuel)
• Quand la sensibilité est réglée sur 3200 ou 6400
• L’image agrandie avec le zoom intelligent peut sembler grossière sur
l’écran mais ceci n’affecte pas la qualité de l’image enregistrée.
• En mode d’enregistrement vidéo, le zoom optique n’est disponible
qu’avant le début de l’enregistrement, alors que le zoom numérique
est disponible pendant l’enregistrement.
Sélection des pixels enregistrés 1p.115
Zoom intelligent
valeur de zoom optique à 20×)
Non disponible (zoom optique 20×
seulement)
Non disponible (zoom optique 20×
seulement)
Environ 144×
(Identique au zoom numérique)
Zoom numérique
Équivalent à environ
144×n/o
Équivalent à environ
144×
3
Opérations de prise de vue
83
Réglage du zoom numérique
Le zoom numérique est réglé sur O (Oui) dans les paramètres par défaut.
Pour prendre des photos uniquement avec le zoom optique et le zoom
intelligent, réglez le zoom numérique sur P (Arrêt).
1
Appuyez sur le bouton 3 en mode A.
Le menu [A Mode Enregistrt] apparaît.
2
Utilisez le bouton de navigation (
3
Opérations de prise de vue
[Zoom numérique].
3
Activez O (Oui) ou désactivez
P (Arrêt) à l’aide du bouton de navigation (45).
Le réglage est sauvegardé.
4
Appuyez sur le bouton 3.
L’appareil revient au mode d’enregistrement.
Sauvegarde du réglage de la fonction du zoom numérique 1p.142
Prises de vue en basse lumière (Mode Nocturne
manuel/Portrait nocturne/Nocturne/Coucher de
soleil/Digital SR/Feux d'artifice)
Vous pouvez choisir les réglages appropriés pour la prise de vue en
basse lumière (scènes de nuit par exemple).
Nocturne manuel
N
Portrait nocturne
B
Nocturne
A
Coucher de soleil
K
Digital SR
c
Feux d’artifice
S
Atténue bougés appareil pour prise de vue nocturne.
Le nombre de pixels enregistrés est fixé à f
(2592×1944).
Pour les portraits de nuit. Utilisation conseillée d'un
trépied ou support. Si la fonction Détection visage est
activée quand le mode flash est réglé sur , (Auto), le
mode flash change automatiquement à d
(Flash+Yeux rouges).
Pour les photos de nuit. Utilisation recommandée
d'un trépied ou support.
Idéal pour couchers de soleil et lumière aux couleurs
chaudes.
Une sensibilité plus élevée permet de réduire le
risque d'image floue. La sensibilité est réglée
automatiquement sur AUTO et le nombre de pixels
enregistrés est fixé à f (2592×1944).
Pour les feux d’artifice. Utilisation recommandée d'un
trépied ou support. La vitesse d’obturation est fixée à
4 s et la sensibilité est fixée à la valeur minimale.
Déclencheur
3
Opérations de prise de vue
Bouton de navigation
Bouton 4
Déclencheur pour la
prise verticale
85
1
Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A.
La palette du mode d’enregistrement apparaît.
2
Appuyez sur le bouton de navigation (2345) pour
sélectionner N, B, A, K, c ou S.
3
Appuyez sur le bouton 4.
Le mode scène est sélectionné et l’appareil revient au mode
d’enregistrement.
3
Opérations de prise de vue
Lorsque l’appareil détecte un visage, la fonction de Détection visage
est activée et l’image de Détection visage apparaît (p.76).
4
Pressez le déclencheur à mi-course.
La mire de mise au point de l’écran apparaît en vert lorsque l’appareil
effectue la mise au point du sujet à la bonne distance.
5
Pressez le déclencheur à fond.
La photo est prise.
• La vitesse de déclenchement a tendance à être plus lente lors
de la prise de vue de nuit.
• En mode c, la sensibilité est fixée automatiquement sur AUTO.
86
Photographie de personnes (Mode Portrait/
02/02 / 2 0 1 2
14:25
38
Ton Chair naturel)
Les modes F (Portrait) et C
photographier des personnes. La fonction de Détection visage (
automatique pour ce mode, facilitant la mise en avant des visages lors
de la prise de vue.
Portrait
F
Ton Chair naturel
C
1
Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A.
La palette du mode d’enregistrement apparaît.
2
Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner F ou
C puis appuyez sur
le bouton 4.
Le mode scène est sélectionné et l’appareil
revient au mode d’enregistrement.
Lorsque l’appareil détecte un visage, la
fonction de Détection visage est activée et
l’image de Détection visage apparaît (p.76).
(Ton Chair naturel)
Idéal pour les portraits. Le teint sera lumineux pour
un effet bonne mine.
Idéal pour rehausser le teint et gommer les imperfections
de la peau.
sont idéaux pour
p.76
Déclencheur
Bouton de navigation
Bouton 4
Déclencheur pour la
prise verticale
02/02/2012
) est
38
14:25
3
Opérations de prise de vue
87
3
02/02 / 2 0 1 2
14:25
38
Pressez le déclencheur à mi-course.
La mire de mise au point de l’écran apparaît en vert lorsque l’appareil
effectue la mise au point du sujet à la bonne distance.
4
Pressez le déclencheur à fond.
La photo est prise.
Photographie d’enfants (mode enfants)
Le mode G (Enfants) est adapté pour photographier les enfants pleins
3
de vie. Il rend également parfaitement les teints éclatants de santé.
Opérations de prise de vue
La fonction de Détection visage (p.76) est automatique pour ce mode,
facilitant la mise en avant des visages lors de la prise de vue.
Déclencheur
Bouton de navigation
Bouton 4
Déclencheur pour la
prise verticale
1
Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A.
La palette du mode d’enregistrement apparaît.
88
2
Sélectionnez G à l’aide du bouton de navigation
(2345).
3
Appuyez sur le bouton 4.
Le mode G est sélectionné et l’appareil
photo revient à l’état de prise de vues.
Lorsque l’appareil détecte un visage, la
fonction de Détection visage est activée et
l’image de Détection visage apparaît (p.76).
38
02/02/2012
2005/03/252005/03/25
14:25
14:2514:25
4
Pressez le déclencheur à mi-course.
La mire de mise au point de l’écran apparaît en vert lorsque l’appareil
effectue la mise au point du sujet à la bonne distance.
5
Pressez le déclencheur à fond.
La photo est prise.
Prise de vue de votre animal domestique
(mode animaux domestiques)
Utilisez le mode H (Animaux Domestiques) pour une bonne mise au
point de votre animal de compagnie qui bouge et capturer de la couleur
de son pelage vous prenez une photo. Choisissez l’icône correspondant
à la couleur du pelage de votre animal favori (plutôt blanc, plutôt noir ou
entre les deux).
Déclencheur
Bouton de navigation
Bouton 4
Déclencheur pour la
prise verticale
1
Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A.
La palette du mode d’enregistrement apparaît.
3
Opérations de prise de vue
2
Utilisez le bouton de navigation (2345)
pour sélectionner H.
3
Appuyez sur le bouton 4.
L’écran de sélection du mode H apparaît.
89
4
Annul e r
02/02 / 2 0 1 2
14:25
38
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner H, K, K,
3838
L, M ou M.
Il y a deux sortes d’icônes : une icône
représentant un chat et une autre
représentant un chien. Choisir l’icône
du chat ou celle du chien n’affecte en rien
le résultat de la photo ; choisissez celle
que vous préférez.
5
3
Opérations de prise de vue
Appuyez sur le bouton 4.
Le H mode animaux domestiques est
sélectionné et l’appareil revient au mode
d’enregistrement.
6
Pressez le déclencheur à mi-course.
La mire de mise au point de l’écran apparaît en vert lorsque l’appareil
effectue la mise au point du sujet à la bonne distance.
La mire de mise au point suit le déplacement du sujet, pendant que
le déclencheur est pressé à mi-course.
7
Pressez le déclencheur à fond.
La photo est prise.
MENUOK
Annuler
02/02/2012
14:2514:25OK
OK
38
14:2514:25
14:25
90
Prises de vue d’activités sportives et de loisirs
02/02 / 2 0 1 2
14:25
38
(mode surf & neige/mouvements)
Mer & Neige
Q
Mouvements
\
1
Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A.
La palette du mode d’enregistrement apparaît.
2
Utilisez le bouton de navigation (2345)
Idéal pour des scènes aux arrière-plans lumineux
(p.ex. la plage ou la neige).
Idéal pour les sujets en mouvement. Suit le sujet jusqu’au
déclenchement.
Déclencheur
Bouton de navigation
Bouton 4
Déclencheur pour la
prise verticale
pour sélectionner Q ou \.
3
Appuyez sur le bouton 4.
Le mode scène est sélectionné et l’appareil
revient au mode d’enregistrement.
Lorsque l’appareil détecte un visage,
la fonction de Détection visage est activée
et l’image de Détection visage apparaît
(p.76).
38
02/02/2012
14:2514:25
14:25
3
Opérations de prise de vue
4
Pressez le déclencheur à mi-course.
La mire de mise au point de l’écran apparaît en vert lorsque l’appareil
effectue la mise au point du sujet à la bonne distance.
Lorsque le \mode mouvements est sélectionné, la mire de mise au
point suit le sujet lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course.
91
5
Pressez le déclencheur à fond.
La photo est prise.
Prendre des photos de texte (Mode Texte)
Le mode c (Texte) permet de prendre des photos claires de texte écrit.
C’est pratique pour capturer une copie numérique d’un document
important ou améliorer la lisibilité des petits caractères.
3
Opérations de prise de vue
CouleurConserve le texte original en couleur.
c
Couleur nég.Inverse la couleur du texte.
d
N & BTransforme la couleur du texte en noir et blanc.
c
N & B nég.Transforme la couleur du texte en noir et blanc inversé.
d
Déclencheur
Bouton de navigation
Bouton 4
Déclencheur pour la
prise verticale
1
Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A.
La palette du mode Prise de vues apparaît.
2
Utilisez le bouton de navigation (2345) pour
sélectionner c.
92
3
OK
14:25
38
02/02 / 2 0 1 2
Appuyez sur le bouton 4.
L’écran de sélection du mode c apparaît.
MENU
Annuler
4
Utilisez le bouton de navigation (23) pour
sélectionner c, d, c ou d.
5
Appuyez sur le bouton 4.
L’icône sélectionnée s’affiche et l’appareil
photo revient à l’état de prise de vues.
6
Appuyez sur le déclencheur à mi-course.
Le cadre de mise au point sur l’écran devient vert lorsque l’appareil
photo met au point sur l’objet à la bonne distance.
7
Appuyez sur le déclencheur à fond.
La photo est prise.
OK
OK
38
02/02/2012
14:25
3
Opérations de prise de vue
93
Encadrement de vos photos (mode Compos.
Cadre créa.)
En mode N (Compos. Cadre créa.), vous pouvez prendre des photos
à l’aide des cadres pré-enregistrés dans l’appareil.
Levier de zoom
Déclencheur
3
Opérations de prise de vue
1
Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A.
La palette du mode d’enregistrement apparaît.
2
Utilisez le bouton de navigation (2345) pour
Bouton de navigation
Bouton 4
Levier de zoom pour la prise verticale
Déclencheur pour la prise verticale
sélectionner N puis appuyez sur le bouton 4.
Un affichage neuf imagettes apparaît sur l’écran.
3
Utilisez le bouton de navigation (2345) pour choisir
le cadre que vous souhaitez utiliser.
4
Tournez le levier de zoom vers la
droite (y).
Le cadre sélectionné apparaît en affichage
d’image simple.
Vous pouvez choisir un autre cadre d’une des
manières suivantes.
Bouton de navigation
(45)
Levier de zoom vers la
gauche (f)
Appuyez pour choisir un cadre différent.
Retourne à l’affichage de 9 cadres de l’écran de
sélection du cadre, puis vous permet de choisir un
cadre différent de la même manière que l’étape 3.
94
5
14:25
38
02/02 / 2 0 1 2
Appuyez sur le bouton 4.
Le cadre apparaît à l’écran.
Lorsque l’appareil détecte un visage, la
fonction de Détection visage est activée et
l’image de Détection visage apparaît (p.76).
6
Pressez le déclencheur à mi-course.
La mire de mise au point de l’écran apparaît en vert lorsque l’appareil
effectue la mise au point du sujet à la bonne distance.
7
Pressez le déclencheur à fond.
La photo est prise.
• En mode N, les pixels enregistrés sont fixés à h (2048 × 1536).
• Lorsque l’appareil photo quitte l’usine, il comprend 3 cadres intégrés
par défaut.
02/02/2012
14:25
Cadres en option
Le CD-ROM (S-SW122) contient des cadres en option. Copiez ces cadres dans l’appareil
photo pour les utiliser (p.183). Ces cadres en option sont supprimés si les fichiers sur la
mémoire intégrée sont supprimés avec un ordinateur ou si la mémoire intégrée est
formatée.
Ajout d’un cadre à une photo enregistrée 1p.180
38
3
Opérations de prise de vue
95
Prendre des photos en utilisant les filtres
(Fish-eye/Croquis/Miniature)
Vous pouvez prendre des photos impressives en utilisant les filtres.
P Fish-eye
Q CroquisPour simuler un dessin au crayon artistique
o Miniature
3
Opérations de prise de vue
1
Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A.
La palette du mode Prise de vues apparaît.
2
Utilisez le bouton de navigation (2345) pour
sélectionner
3
Appuyez sur le bouton 4.
Quand le mode P est sélectionné, la barre pour ajuster l’effet est
affichée.
Quand le mode Q est sélectionné, passez à l’étape 6.
Quand le mode o est sélectionné, l’écran pour sélectionner la zone
à rendre floue est affiché.
Pour simuler la courbure de distorsion d’un objectif fisheye.
Pour capturer une image dans laquelle le sujet ressemble à
un objet miniature.
Déclencheur
Bouton de navigation
Bouton 4
Déclencheur pour la
prise verticale
P, Q ou o.
96
4
Utilisez le bouton de navigation (45) pour
sélectionner une option.
En mode P (Fish-eye)
F Effet Fish-eye faible
G Effet Fish-eye standard
H Effet Fish-eye fort
En mode o (Miniature)
Fait la mise au point sur le bas de l’image et brouille le haut.
Fait la mise au point sur le centre de l’image et brouille le haut et le
bas.
Fait la mise au point sur le haut de l’image et brouille le bas.
5
Appuyez sur le bouton 4.
L’appareil photo est dans le mode sélectionné et revient à l’état de
prise de vues.
6
Appuyez sur le déclencheur à mi-course.
Le cadre de mise au point sur l’écran devient vert lorsque l’appareil
photo fait la mise au point sur l’objet à la bonne distance.
7
Appuyez sur le déclencheur à fond.
La photo est prise.
Traiter les images capturées en utilisant le filtre numérique 1 p.175
3
Opérations de prise de vue
97
Prise de vue panoramique (Mode Panorama
Cho ix du s en s
d'a ssembla ge
numérique)
En mode F (Panorama numérique), vous pouvez coller deux ou
trois images prises afin de créer une photographie panoramique.
Déclencheur
3
Opérations de prise de vue
1
Appuyez sur le bouton de navigation (3) en mode A.
La palette du mode d’enregistrement apparaît.
2
Utilisez le bouton de navigation (2345)
Bouton de navigation
Bouton 4
Déclencheur pour la
prise verticale
pour sélectionner F.
3
Appuyez sur le bouton 4.
L’appareil entre en mode F et le message [Choix du sens d’assemblage]
s’affiche.
4
Utilisez le bouton de navigation
(45) pour choisir la direction
dans laquelle les images seront
assemblées.
L’écran de prise de la première vue apparaît.
Choix du sens
Choix du sens
d'assemblage
d'assemblage
98
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.