La lecture du mode d’emploi vous permettra
de bénéficier d’un fonctionnement optimal
de votre appareil.
2
3
4
5
6
Vérification du contenu de l’emballage
Cache du sabot FK
(Monté sur l’appareil)
Chargeur de batterie
D-BC109
Guide de démarrage
Objectifs que vous pouvez utiliser
Les objectifs qui peuvent être utilisés avec cet appareil sont les objectifs DA, DAL, DFA et FAJ et les objectifs disposant d’une
position 9 (Auto) sur la bague de diaphragme. Pour l’utilisation de tout autre objectif ou accessoire, reportez-vous à p.98.
Œilleton F
(Monté sur l’appareil)
Cordon d’alimentation
R
secteur
Bouchon de boîtier
(Monté sur l’appareil)
Courroie
O-ST132
Batterie lithium-ion
rechargeable D-LI109
Logiciel (CD-ROM)
S-SW151
Présentation du K-S1
1
Préparation de l'appareil
Prise de vue
Fonctions de lecture
Changement des réglages
Annexe
2
3
4
5
6
1
Comment utiliser ce manuel
Comment utiliser ce manuel
1
Présentation du PENTAXK-S1 ......... p.7
Offre un aperçu du K-S1.
Lisez ceci pour mieux connaître votre K-S1!
Noms et fonctions des éléments .................. p.7
Comment modifier les réglages
des fonctions ................................................ p.17
Liste des menus ........................................... p.20
2
Préparation de l’appareil ...................... p.29
Explique comme préparer votre K-S1 pour la prise
de vue, ainsi que pour les opérations basiques.
Mise en place de la courroie ......................... p.29
Montage d’un objectif ................................... p.29
Utilisation de la batterie et du chargeur ........ p.30
Insertion d’une carte mémoire ...................... p.34
Les images prises à l’aide de cet appareil qui sont destinées
à un usage autre que privé ne peuvent être utilisées sans
autorisation préalable, tel que défini par le Copyright Act
Table des matières
(législation relative aux droits d’auteur en vigueur aux
États-Unis). Soyez particulièrement attentif aux restrictions
concernant l’usage privé de certains types d’images, prises
lors de manifestations ou de spectacles ou destinées à être
exposées. Les images prises dans le but d’obtenir des droits
d’auteur ne peuvent être utilisées autrement que dans le cadre
des droits d’auteur définis par le Copyright Act, et une vigilance
particulière est également recommandée à cet égard.
À l’attention des utilisateurs de cet appareil
• N’utilisez pas ou ne rangez pas cet appareil à proximité
d’équipements qui génèrent des radiations
électromagnétiques ou des champs magnétiques puissants.
Des charges statiques ou des champs magnétiques forts
produits par les équipements tels que les émetteurs radio
peuvent interférer avec l'écran, endommager les données
enregistrées sur la carte mémoire ou affecter les circuits
internes de l’appareil et entraîner son dysfonctionnement.
• L’écran à cristaux liquides utilisé pour l’affichage a été conçu
grâce à une technologie de très haute précision. Bien que
le taux de pixels effectifs soit d’au minimum 99,99%, il est
possible que 0,01% ou moins des pixels restent inactifs ou
au contraire soient actifs alors qu’ils ne devraient pas l’être.
Cela n’a toutefois aucun effet sur l’image enregistrée.
• Dans ce manuel, le terme générique «ordinateur» fait aussi
bien référence à un PC sous Windows qu’à un Macintosh.
• Dans ce manuel, le terme «batterie» fait référence à tout
type de source d'énergie (batterie ou pile) utilisé pour cet
appareil photo et ses accessoires.
6
À propos de l'enregistrement de l’utilisateur
Afin de vous fournir un meilleur service, nous vous
recommandons de compléter le formulaire d’enregistrement
de l’utilisateur, que vous trouverez sur le CD-ROM livré
avec l’appareil ou sur notre site Internet.
Nous vous remercions de votre collaboration.
Noms et fonctions des éléments
Écrou de
trépied
Trappe de protection du logement de la batterie/carte mémoire
Récepteur de
la télécommande
Coupleur AF
Miroir
Poussoir de
déverrouillage
de l’objectif
Contacts pour
information de l’objectif
Attache de la courroie
Sabot
Repère de monture
de l’objectif
Haut-parleur
Attache de la courroie
Assistance AF
Témoin d’accès
àlacarte
Prise USB (microB)
Cache des ports
Levier de réglage
dioptrique
Prise HDMI (type D)
Microphone
Indicateur du plan focal
Viseur
Écran
Flash incorporé
Trappe de protection du câble de connexion
Microphone
Levier de déverrouillage de la trappe de protection
du logement de la batterie/carte mémoire
1
Introduction
7
Commandes
6
2
a
8
c
d
b
7
4
3
5
1
9
0
e
f
g
1
Introduction
8
1 Bouton correction IL (J/J)
Appuyez pour modifier la valeur de correction
de l’exposition. (p.48)
En mode K/L, utilisez ce bouton pour faire basculer
la valeur à modifier entre vitesse d’obturation et valeur
d’ouverture.
En mode lecture, la dernière image JPEG prise peut
également être enregistrée au format RAW. (p.41)
2 Bouton vert (M)
Restaure la valeur qui est en cours de réglage.
Bascule sur [ISO AUTO] pendant le réglage de
la sensibilité.
Vous pouvez également attribuer d’autres fonctions
à ce bouton. (p.86)
3 Déclencheur (0)
Pressez pour enregistrer des images. (p.39)
En mode lecture, appuyez sur le déclencheur à mi-course
pour passer en mode d’enregistrement.
4 Interrupteur principal
Met l’appareil sous/hors tension ou bascule vers le mode
C (vidéo). (p.35, p.49)
Lorsque l’appareil est sous tension, il entre en mode A
(image) et le voyant s’allume en vert. Lorsque l’interrupteur
est mis sur C, l’appareil entre en mode C et le voyant
s’allume en rouge.
5 Voyants de poignée d’alimentation
Les cinq voyants s’allument en vert pendant la prise de vue
avec retardateur ou la prise de vue avec télécommande,
ou lorsque des visages sont détectés pendant Live View.
(p.58, p.61)
6 Poussoir de déverrouillage de l’objectif
Pressez pour retirer l’objectif de l’appareil. (p.29)
7 Bouton de déploiement du flash (1)
Pressez pour relever le flash incorporé. (p.53)
8 Sélecteur du mode de mise au point
Tournez pour changer le mode de mise au point. (p.54)
9 Bouton Live View/Supprimer (K/L)
Affiche l’image Live View. (p.40)
En mode lecture, appuyez pour supprimer des images. (p.41)
0 Bouton de lecture (3)
Bascule en mode lecture. (p.41)
Appuyez de nouveau sur le bouton pour passer en mode
d’enregistrement.
a Bouton MENU (F)
Affiche un menu. Appuyez sur ce bouton alors que le menu
est affiché pour revenir à l’écran précédent. (p.19)
b Bouton INFO (G)
Change le style d'affichage de l'écran. (p.10, p.14)
c Molette de sélection (V)
Modifie les valeurs des réglages de l’appareil,
comme l’exposition. (p.46)
Vous pouvez permuter entre les onglets de menu lorsqu’un
écran de menu s’affiche. (p.19)
Vous pouvez modifier les réglages lorsque le panneau
de contrôle s’affiche. (p.18)
En mode lecture, utilisez cette molette pour agrandir une
image ou afficher plusieurs images à la fois. (p.41, p.72)
d Bouton AF/AE-L (f)
Permet de régler la mise au point plutôt que d’appuyer
à mi-course sur 0, et également de verrouiller
la valeur d’exposition avant la prise de vue. (p.54, p.85)
e Bouton de navigation (ABCD)
Affiche le menu de réglage de la sensibilité, de la balance
des blancs, du mode flash ou du mode de déclenchement.
(p.17)
Lorsqu’un menu ou l’écran de réglage des paramètres
est affiché, utilisez ce bouton pour déplacer le curseur
ou changer l’élément à régler.
Appuyez sur B dans l’affichage une image du mode lecture
pour afficher la palette du mode lecture. (p.71)
f Bouton OK (E)
Lorsqu’un menu ou l’écran de réglage des paramètres
apparaît, appuyez sur ce bouton pour confirmer l’élément
sélectionné.
Appuyez sur ce bouton lorsque [Zone active AF] est réglé
E ou 8, ou bien lorsque [Contraste AF] est réglé
sur
sur g ou h pour changer la zone de mise au point.
(p.56, p.57)
Lorsque l’appareil est sous tension, le voyant s’allume en
bleu. Lorsque la zone de mise au point peut être modifiée,
le voyant s’éteint.
g Sélecteur de mode
Change le mode d’enregistrement. (p.38).
Lorsque l’appareil est sous tension, le voyant s’allume
en blanc et l’icône du mode d’enregistrement s’allume
en vert sur la molette.
1
Introduction
9
À propos des voyants
1/
250
1600
F
5.6
99 999
10: 23
99 999
1/
250
1600
F
5.6
99 999
Écran de contrôle LCD
Personnaliser image
Lumineux
07/ 07/201 4
Mode veille
(écran de contrôle LCD)
Écran de sélection Affichage info p.de vue
Écran de réglage des
paramètres
Le témoin de l’interrupteur général, les voyants de
la poignée d’alimentation, le voyant du sélecteur de mode
1
et le voyant E s’éteignent dans les situations suivantes.
Introduction
• Entre le moment où vous appuyez à mi-course
sur 0 et la fin de la prise de vue
• Lorsque vous appuyez sur f
• Pendant le mode lecture
• Lorsqu’un menu est affiché
• Pendant l’arrêt auto
Vous pouvez définir les réglages d’éclairage du voyant
dans [Voyants lumineux] du menu D3. (p.26)
À propos du bouton de navigation
Dans ce mode d’emploi, chaque
bouton du bouton de navigation
est indiqué comme montré
sur l’illustration à droite.
Écran
Mode d’enregistrement
Avec cet appareil, vous pouvez prendre des photos tout en
regardant par le viseur ou en regardant l’image sur l’écran.
Lors de l’utilisation du viseur, vous pouvez prendre des photos
en vérifiant l’écran de contrôle LCD affiché sur l’écran et en
regardant dans le viseur. Lorsque vous n’utilisez pas le viseur,
vous pouvez prendre des photos en regardant l’image Live
View affichée sur l’écran.
L’appareil est en «état de pause» lorsqu’il est prêt à
photographier, comme quand l’écran de contrôle LCD ou
l’image Live View s’affiche. Appuyez sur G en état de pause
pour afficher l’«écran de réglage des paramètres» et modifier
les réglages. (p.18) Vous pouvez modifier le type d’informations
affichées en état de pause en appuyant sur G pendant que
l’écran de réglage des paramètres est affiché. (p.13)
1/
F
250
5.6
G
Personnaliser image
Personnaliser image
Lumineux
Lumineux
99999
1600
10:23
99999
1/
250
F
Écran de contrôle LCD
Écran de contrôle LCD
5.6
07/07/2014
G
10
1600
99999
Écran de contrôle LCD
1/
250
1600
F
5.6
12 345
5´ 00 ˝
+1 .0
G1 A1
+1. 7
EV
1/
200 0
F2. 8
160 0
99999
±0EV
1/
200 0
F2. 8
160 0
99999
1/
250
F
5.6
1600
+1.0
12345
1 Mode d’enregistrement
(p.43)
2 Verrouillage expo. (p.48)
3 Mode de mise au point
8 État LAN sans fil (p.95)
9 Mesure de l'exposition
(p.52)
10 Shake Reduction (p.22)/
Movie SR (p.24)
11 Usure de la batterie
12 Avertissement de
14
15
±0EV
16
1/
F2.8
99999
2000
22 2317 18 192024
13 Histogramme
14 Correction IL (p.48)
15 Échelle de distanceIL
16 Guide de fonctionnement
17 Verrouillage expo. (p.48)
18 Vitesse d’obturation
19 Valeur d’ouverture
20 Sensibilité (p.51)
21 Format fichier (p.42)
22 Carte mémoire
23 Capacité de stockage
image
24 Cadre de détection
de visages (lorsque
[Contraste AF] est réglé
sur [Détection de visage])
(p.57)
1600
surchauffe
t Mémo
• Dans [Live View] du menu A3, vous pouvez changer
les réglages des éléments affichés sur l’écran pendant
Live View. (p.22)
1
Introduction
99999
11
Écran de réglage des paramètres
10: 23
12 345
Personnaliser image
Lumineux
07/ 07/201 4
10: 23
12 345
07/ 07/201 4
Personnaliser image
Lumineux
Lors de la prise de vue avec Live View
10: 23
1: 23' 45 "
07/ 07/201 4
Personnaliser image
Lumineux
Mode C
Mode A
Personnaliser image
1
Personnaliser image
Lumineux
Lumineux
Introduction
10:23
07/07/2014
Personnaliser image
Personnaliser image
Lumineux
Lumineux
10:23
07/07/2014
Personnaliser image
Personnaliser image
Lumineux
Lumineux
10:23
07/07/2014
12
12345
12345
1:23'45"
1
2
657
11
10
16
15
21
20
2728
1
2
657
11
10
16
15
21
20
2728
1
2
6514
16
15
23
26
2728
1 Nom de la fonction
2 Réglages
3 Carte mémoire
34
12
17
22
98
13
14
18
19
23
24
4 Nombre d’images
enregistrables/durée
enregistrable de vidéo
5 Personnaliser image
(p.65)/Mode scènes
(p.43)/Mode effets (p.45)
6 Filtre numérique (p.67)
34
12
17
22
98
13
14
18
19
23
24
7 Prise de vue HDR (p.69)
8 Compens° htes lumières
(p.68)
9 Compens° ombres (p.68)
10 Correction distorsion
(p.69)
11 Correction de l’aberration
chromatique latérale (p.69)
34
2125
98
17
12 Correction de l’illumination
périphérique (p.69)
13 Correction diffraction
(p.69)
14 Mesure de l'exposition
(p.52)
15 Mode AF (p.55)/
Contraste AF (p.57)
16 Zone active AF (p.56)/
Contours netteté (p.58)
17 Assistance AF (p.55)
18 Réduct° bruit ISO
élevé (p.51)
19 Réd.bruit vit.obt°
lente (p.47)
20 Format fichier (p.42)
21 Pixels enregistrésJPEG
(p.42)/Pixels enregistrés
vidéo (p.42)
22 Qualité JPEG (p.42)
23 Shake Reduction (p.22)/
Movie SR (p.24)
24 Simulateur filtre AA (p.70)
25 Cadence d'image (p.42)
26 Niveau enregistrement
(p.50)
27 Date et heure actuelles
28 Destination (p.89)
t Mémo
• Les éléments qui peuvent être sélectionnés varient
en fonction de la configuration actuelle de l’appareil.
• Si aucune opération n’est effectuée pendant 1minute sur
le panneau de contrôle, l’écran revient à l’état de pause.
• Vous pouvez modifier la couleur d’affichage de l’écran de
contrôleLCD, du panneau de contrôle et du curseur du menu
dans [Couleur affich] de [Affichage LCD] dans le menu D1.
(p.25)
Affichage info p.de vue
Vous pouvez changer le type d’informations affichées en état de
pause en appuyant sur G pendant que l’écran de réglage
des paramètres est affiché. Utilisez CD pour sélectionner
le type puis appuyez sur E.
Lors de la prise de vue avec le viseur
Écran de
contrôle LCD
Affichage
désactivé
Boussole
électronique
Lors de la prise de vue avec Live View
Affichage infos
standard
Pas
d'informations
affichées
Affiche les réglages pour une prise de vue
avec le viseur. (p.11)
Rien n’est affiché à l’écran.
La latitude, la longitude, l’altitude et l’adresse
actuelles, ainsi que le temps universel
coordonné (UTC), le mode d’enregistrement
et la valeur d’exposition sont affichés.
Mettez l’appareil hors tension puis sous
tension pour revenir à l’écran de contrôle LCD.
Disponible uniquement lorsque l’unité GPS
en option est fixée à l’appareil et fonctionne.
(p.103)
L'image Live View et les réglages de
la fonction prise de vue avec Live View
s'affichent. (p.11)
Certaines icônes, comme celles du mode
d’enregistrement et du mode de
déclenchement, ne s’affichent pas.
t Mémo
• L’écran de contrôle LCD s’affiche toujours lorsque l’appareil
est mis hors tension puis sous tension de nouveau.
Si [Affichage info p.de vue] est réglé sur [Marche] dans
[Mémoire] du menu A4, l’écran sélectionné sur l’écran de
sélection Affichage info p.de vue s’affiche lorsque l’appareil
est mis hors tension puis sous tension de nouveau. (p.90)
1
Introduction
13
Mode lecture
1/
200 0
F2. 8
200
+0. 3
100 -0001
1/
200 0
F2. 8
200
+0. 3
100 -0001
Affichage infos standard
Affichage une image
(Affichage infos standard)
Écran de sélection de
l’affichage des informations
de lecture
L’image enregistrée et les informations de prise de vue
apparaissent dans l’affichage d’une image du mode lecture.
1
Appuyez sur G pour changer le type d’informations
Introduction
affichées dans l’affichage une image. Utilisez CD
pour sélectionner le type et appuyez sur E.
1/
2000
F2.8
100-0001
200
+0.3
G
1/
100-0001
Affichage infos standard
2000
F2.8
200
+0.3
Affichage
histogramme RVB
s’affichent. (p.16)
Non disponible pendant la lecture
d’images vidéo.
L’image capturée et l’histogramme RGB
Pas d'informations
affichées
Seule l’image enregistrée s’affiche.
t Mémo
• L’affichage sélectionné dans l’écran de sélection Affichage
info lecture est affiché en mode lecture lorsque l’appareil
est éteint puis rallumé. Si l’option [Affichage info lecture]
est réglée sur [Arrêt] dans [Mémoire] du menu A4,
l’[Affichage infos standard] apparaît toujours en premier
lorsque l’appareil est mis sous tension. (p.90)
Affichage infos
standard
Affichage infos
détaillées
Affichage
histogramme
14
L’image enregistrée, le format du fichier,
les paramètres de l’exposition et les
témoins guides de fonctionnement
s’affichent.
Informations détaillées concernant les
réglages et l’heure de la prise de vue.
(p.15)
L’image capturée et l’histogramme
luminosité s’affichent. (p.16)
Non disponible pendant la lecture
d’images vidéo.
Affichage infos détaillées
+1. 0
1/
200 0
F2. 8
55. 0mm
55. 0mm
160 0
500 0K
500 0K
100 -0001
+1. 5
±
0
±
0
±
0
±
0
±
0
10: 30
10' 10"
1/
125
F8. 0
G1A 1
100 -0001
0.0
160 0
G1A 1
±
0
±
0
±
0
±
0
±
0
10: 30
100 -0001
0m0m123 °
N 36°45 .410'
10: 00:00
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
123456
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
123456
W14 0°02.0 00'
07/ 07/201 4
07/ 07/201 4
07/ 07/201 4
Images fixes
Vidéos
Page 2
AB
1/
2000
1600
5000K
1/
125
1600
5000K
07/07/2014
10:00:00
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
123456
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
123456
1 Photo prise
2 Information rotation (p.75)
3 Mode d’enregistrement
• Les informations s’affichent dans le viseur lorsque vous
appuyez sur 0 à mi-course, ou pendant le temps
de mesure d’expo (réglage par défaut: 10sec).
• Le pointAF relatif à l’autofocus s’affiche en rouge
(Superposer zone AF) lorsque 0 est actionné
à mi-course. Vous pouvez le régler sur [Arrêt]
dans [14 Superposer zone AF] du menu E2.
• Vous pouvez effectuer le réglage
dioptrique dans le viseur à l’aide
du levier de réglage dioptrique.
S’il est difficile d’ajuster le levier
de réglage dioptrique, levez
l’œilleton et retirez-le. Réglez
le levier jusqu’à ce que la mireAF
dans le viseur soit nette et claire.
Comment modifier les réglages
des fonctions
Les fonctions de l’appareil et leurs réglages peuvent être
sélectionnés et modifiés comme suit.
Touches
directes
Écran de
réglage des
paramètres
MenusAppuyez sur F.
Utilisation des touches directes
A
B
C
D
Appuyez sur ABCD en état de pause.
Appuyez sur G en état de pause
(signalé par l’icône v dans ce manuel)
Sensibilitép.51
Balance des blancs p.62
Mode Flashp.52
Mode
déclenchement
p.60
WXYZ
1
Introduction
17
Utilisation de l’écran de réglage
10: 23
99 99 9
99 99 9
Format fichier
07/ 07/ 2014
Format fichier
Annuler
OK
Utilisez ABCD pour sélectionner un élément.
Utilisez V pour modifier
les réglages.
Appuyez sur F
pour annuler
l’opération de réglage.
Appuyez sur E pour
confirmer l’élément
sélectionné et revenir
à l’écran de réglage
des paramètres.
Appuyez sur E pour
effectuer des réglages
détaillés.
des paramètres
1
Vous pouvez définir les fonctions de prise de vue fréquemment
utilisées. Appuyez sur G en état de pause.
Introduction
G
18
Format fichier
07/07/2014
Format fichier
10:23
Annuler
99999
99999
OK
Utilisation des menus
GPS
GPS
PE F
Personnaliser image
Réglages capture image
Réglages AF
Mesure de l'exposition
Filtre numérique
Prise de vue HDR
Personnaliser image
Réglages capture image
Réglages AF
Mesure de l'exposition
Quitter
Filtre numérique
Prise de vue HDR
Format fichier
Pixels enregistrésJPEG
Réglages capture image
Qualité JPEG
Format fichier RAW
Utilisez AB pour sélectionner un élément.
Appuyez sur F pour
quitter l’écran de menu.
Onglets
de menu
Appuyez sur D pour
afficher le menu
contextuel.
Appuyez sur D
pour afficher
le sous-menu.
Appuyez sur E pour confirmer
l’élément sélectionné.
Appuyez sur F pour annuler
le menu contextuel.
Appuyez sur F pour revenir
à l’écran précédent.
Utilisez AB pour
sélectionner un élément.
Utilisez V pour permuter entre les onglets
de menu.
La plupart des fonctions sont réglées dans les menus. Les fonctions qui peuvent être réglées sur le panneau de contrôle peuvent
aussi être définies dans les menus.
Personnaliser image
Réglages capture image
Réglages AF
Mesure de l'exposition
Filtre numérique
Prise de vue HDR
OK
Quitter
1
Personnaliser image
Réglages capture image
Réglages AF
Mesure de l'exposition
Filtre numérique
Prise de vue HDR
Quitter
Réglages capture image
Format fichier
Pixels enregistrésJPEG
Qualité JPEG
Format fichier RAW
PEF
F
1
Introduction
19
t Mémo
• Pour le menu Réglag. perso. (E1-4), vous pouvez montrer l’écran de réglage de l’élément suivant dans l’ordre des menus
sur l’écran en tournant V pendant que le sous-menu de l’élément actuellement sélectionné est affiché.
• Appuyez sur F pour afficher le premier onglet des menus qui conviennent aux réglages de l’appareil à ce moment.
1
Pour afficher l’onglet du menu sélectionné en dernier, réglez dans [23 Enregistrement place menu] du menu E4.
• Les réglages reviennent à leurs valeurs par défaut avec [Réinitialisation] du menu D3. Pour rétablir tous les réglages dans les menus
Introduction
Réglag. perso. à leurs valeurs par défaut, utilisez [Réinit. fonct° perso] du menu E4. (Certains réglages ne s’appliquent pas.)
20
Liste des menus
Menus Mode pr. de vue
MenuParamètreFonction
Personnaliser image
Mode scènes
Mode effets
Réglages
capture image
A1
Réglages AF
Mesure de l'exposition
Filtre numérique
Prise de vue
HDR
*1 *4
*2 *4
*3 *4
Format fichier
Pixels
enregistrésJPEG
Qualité JPEG
Format fichier RAW Définit le format fichier RAW.PEF
Mode AF
*4
Zone active AF
Assistance AF
*4
*4
Prise de vue HDR
Valeur bracketing
Alignement autoDéfinit s’il faut régler automatiquement la composition.Marche
Définit, avant la prise de vue, la teinte de finition de l’image
tels que couleur et contraste.
Sélectionne le mode scène qui convient le mieux
à la situation. (mode S)
Sélectionne les effets spéciaux qui peuvent être ajoutés
aux images. (mode W)
*4
Définit le format de fichier des images.
Définit la taille d’enregistrement des images enregistrées
*4
au format JPEG.
*4
Définit la qualité des images enregistrées au format JPEG.
Sélectionne le mode de mise au point automatique
lors de prise de vue avec le viseur.
Sélectionne la zone de réglage de la mise au point
*4
lors de prise de vue avec le viseur.
Définit s’il faut utiliser la lumière d’assistance AF lorsque
*4
la mise au point automatique s’effectue dans des endroits
sombres.
Sélectionne la partie du capteur à utiliser pour mesurer
la luminosité et déterminer l’exposition.
Applique un effet de filtre numérique lors de la prise de vue.
Définit le type de prise de vue avec plage dynamique
*4
élevée.
*4
Définit la quantité pour changer l’exposition.
Réglage
par défaut
Page
Lumineuxp.65
Portraitp.43
Effet délavép.45
JPEG
q
p.42
m
z
Auto (11
points AF)
p.55
p.56
Marchep.55
Multizonep.52
Aucun filtrep.67
Arrêt
±2IL
p.69
1
Introduction
21
MenuParamètreFonction
1
Introduction
A2
A3
Correction
distorsion
Ajust aberrat°
Correction
objectif
chroma
Correct° illum.
périph.
Correction
diffraction
Compens° htes
Réglages
plage dynamiq
lumières
Compens° ombres
Réduct° bruit ISO élevé
Réd.bruit vit.obt° lente
GPS
Contraste AF
Contours netteté
Live View
Affichage quadrillage Affiche le quadrillage pendant Live View.Arrêt
Affichage
histogramme
Alerte surexpo.
Simulateur filtre AA
Shake Reduction
*4
*4
Focale d'entrée
*4
*4
*4
*4
*4
*4
*4
Réduit les distorsions dues aux propriétés de l’objectif.Arrêt
Réduit les aberrations chromatiques latérales dues
aux propriétés de l’objectif.
Réduit la baisse de lumière périphérique due aux
propriétés de l’objectif.
Corrige le flou provoqué par la diffraction lors de l’utilisation
d’une faible ouverture.
Élargit la plage dynamique et évite que ne se produisent
des zones surexposées.
Élargit la plage dynamique et évite que ne se produisent
*4
des zones sous-exposées.
Règle le paramètre de réduction du bruit lors d’une prise
de vue avec une sensibilité ISO élevée.
Règle le paramètre de réduction du bruit lors d’une prise
de vue avec une vitesse d’obturation lente.
Définit l’action de l’appareil lorsque l’unité GPS en option
est utilisée.
*4
Définit le mode AF pour la prise de vue avec Live View.
Souligne le contour du sujet mis au point et facilite
*4
la vérification de la mise au point.
Affiche l’histogramme pendant Live View.Arrêt
Définit les zones surexposées pour qu’elles clignotent
en rouge pendant Live View.
Applique des effets de filtre passe-bas à l’aide du
mécanisme ShakeReduction.
Active la fonction ShakeReduction.
Règle la focale en cas d’utilisation d’un objectif ne se
prêtant pas à l’obtention des données de focale.
22
Réglage
par défaut
Page
Marche
p.69
Arrêt
Marche
Auto
p.68
Auto
Autop.51
Autop.47
–p.103
Détection de
visage
p.57
Arrêtp.58
p.11
Arrêt
Arrêtp.70
Marche–
35 mmp.101
MenuParamètreFonction
Durée affichageDéfinit la durée de l’affichage immédiat.1 sec.
Agrandir
affich.imméd.
Affichage
immédiat
A4
Personnalisat°
boutons
Mémoire
*1 La fonction s’affiche dans des modes autres que le mode S ou W.
*2 La fonction s’affiche en mode S.
*3 La fonction s’affiche en mode W.
*4 Les fonctions peuvent également être réglées sur l’écran de réglage des paramètres.
Sauv. données RAW
Supprimer
Affichage
histogramme
Alerte surexpo.
Bouton AF/AE-L
Bouton AF/
AE-L(vidéo)
Bouton vertDéfinit la fonction pour le moment où vous appuyez sur M. Bouton vert
Programmat° molette
Définit si une image doit être grossie pendant l’affichage
immédiat.
Définit si les données RAW peuvent être enregistrées
pendant l’affichage immédiat.
Définit si l’image affichée peut être supprimée pendant
l’affichage immédiat.
Affiche l’histogramme pendant l’affichage immédiat.Arrêt
Définit les zones surexposées pour qu’elles clignotent
en rouge pendant l’affichage immédiat.
Définit la fonction pour le moment où vous appuyez
sur f.
Définit la fonction pour le moment où vous appuyez
sur f en mode C.
Inverse le sens de rotation pour augmenter la valeur
lorsque V est tourné.
Définit les paramètres qui sont sauvegardés à la mise
hors tension de l’appareil.
Réglage
par défaut
Marche
Marche
Marche
Arrêt
Activer AF1
Activer AF1
Rotation vers
la droite
Mise sous
tension pour
des réglages
autres que
Filtre
numérique,
Prise de vue
HDR et
Affichage info
p.de vue
Page
1
Introduction
p.39
p.85
p.90
23
Menu Vidéo
MenuParamètreFonction
1
Introduction
Réglages capture vidéo
Niveau enregistrement
C1
Filtre numérique
Movie SR
*1 Les fonctions peuvent également être réglées sur l’écran de réglage des paramètres.
*1
*1
*1
Définit le nombre de pixels enregistrés et la cadence d’image
*1
de la vidéo.
Définit le niveau d’enregistrement et le volume
pour l’enregistrement.
Applique un effet de filtre numérique lors de l’enregistrement
d’une séquence vidéo.
Active la fonction Shake Reduction vidéo.
Menu Lecture
MenuParamètreFonction
Durée affichageDéfinit un intervalle d’affichage des images.3 sec.
24
Diaporama
Zoom rapide
B1
Alerte surexpo.
Rotation image auto
Protéger toutes les imagesProtège à la fois toutes les images enregistrées.––
Supprimer toutes imagesSupprime à la fois toutes les images enregistrées.––
Fondu enchainéDéfinit un effet de transition vers l’image suivante.Arrêt
Répéter lecture
Lecture vidéo auto Lit les vidéos pendant le diaporama.Marche
Relance le diaporama au début une fois la dernière image
affichée.
Définit le grossissement initial lors du grossissement
d’images.
Définit les parties surexposées pour qu’elles clignotent
en rouge sur l’Affichage infos standard ou l’Affichage
histogramme en mode lecture.
Fait pivoter les images prises en tenant l’appareil
à la verticale ou pour lesquelles les informations
de rotation ont été changées.
Réglage
par défaut
u/30pp.42
Autop.50
Aucun filtrep.67
Marche–
Réglage
par défaut
Arrêt
Arrêt–
Arrêt–
Marchep.75
Page
Page
p.74
Menus Préférences
MenuParamètreFonction
Language/WChange la langue d’affichage.Englishp.35
Réglage dateDéfinit la date et l’heure ainsi que le format d’affichage.01/01/2014p.37
Heure monde
Taille du texte
D1
Effets sonores
Affichage
LCD
Réglages affichage LCDRègle la luminosité, la saturation et la couleur de l’écran.0–
Connexion USB
Sortie HDMI
Nom du dossier
Créer nouveau dossierCrée un nouveau dossier sur la carte mémoire.–p.92
D2
Nom fichierDéfinit le nom du fichier attribué à une image.IMGP/_IMGp.92
N° de
fichier
Informations copyright
Affichage guide
Couleur affich
Numérotat°
séquentielle
Réinitialisat°
n° fichier
Bascule entre l’affichage de la date et de l’heure de
votre ville de résidence et celui d’une ville spécifiée.
Définit s’il faut agrandir la taille du texte lorsque vous
sélectionnez un élément de menu.
Active/désactive le son des touches et change le volume
pour MAP effectuée, AE-L, Retardateur, Télécommande,
Changement point AF et Format fichier ponctuel.
Définit si les guides de fonctionnement doivent être affichés
lorsque le mode d’enregistrement est modifié.
Définit la couleur d’affichage de l’écran de contrôleLCD
et du curseur de menu.
Définit le mode de connexion USB lors du raccordement
à un ordinateur.
Définit le format de sortie lors du branchement à un
équipement audiovisuel avec une entrée HDMI.
Définit le nom du dossier dans lequel les images sont
enregistrées.
Définit s’il faut poursuivre la numérotation séquentielle
pour le nom de fichier lorsqu’un nouveau dossier est créé.
Réinitialise le réglage des numéros de fichier et revient
à 0001 à chaque fois qu’un nouveau dossier est créé.
Définit les informations relatives au photographe
et au copyright intégrées dans les données Exif.
Réglage
par défaut
Ville résidencep.89
Volume 3/
Tous Oui
Marchep.39
Marche
Page
Stdp.36
–
1p.12
MSCp.77
Autop.76
Datep.91
p.93
–
Arrêtp.94
1
Introduction
25
MenuParamètreFonction
1
Introduction
D3
D4
Réduct° scintillementRéduit le scintillement de l’écran en réglant la fréquence.50Hz–
Arrêt auto
Autres voyants
Voyants
lumineux
Carte mémoire sans fil
Réinitialisation
Détection pixels morts
Système anti-poussièreNettoie le capteur CMOS en le faisant vibrer.Arrêtp.106
Nettoyage capteur
FormaterFormate une carte mémoire.–p.38
Info/options programe
Retardateur
Télécommande
Définit la durée avant que l’appareil ne s’éteigne
automatiquement lorsqu’aucune opération n’est effectuée
pendant une certaine période de temps.
Allume le témoin de l'interrupteur général, le voyant
du sélecteur de mode, le voyant E et les voyants
de la poignée d’alimentation lorsque l’appareil est mis
sous tension.
Allume les voyants de la poignée d’alimentation pendant
le compte à rebours pour la prise de vue avec retardateur.
Allume les voyants de la poignée d’alimentation pendant
la prise de vue avec une télécommande.
Définit l’action de l’appareil lorsqu’une carte Eye-Fi
ou une Flucard est utilisée.
Réinitialise les réglages des touches directes et des
éléments du menu A, du menu C, du menu B, du menu D, de l’écran de réglage des paramètres et de la palette
du mode lecture.
Établit et corrige les pixels défectueux dans le capteur
CMOS.
Bloque le miroir en position relevée pour le nettoyage
du capteur CMOS avec une soufflette.
Affiche la version du programme de l’appareil. Vous pouvez
vérifier la version actuelle du programme avant de lancer
une mise à jour.
Réglage
par défaut
1 min.p.35
Forte
Marche
Marche
–p.95
––
–p.106
–p.106
––
Page
p.10
26
Menus Réglag. perso.
MenuParamètreFonction
1 Incréments ILDéfinit les étapes de réglage de l’exposition.
2 Paliers sensibilitéDéfinit les paliers d’ajustement de la sensibilité ISO.Palier 1 ILp.51
3 Temps de mesure d'expoDéfinit le temps de mesure d'exposition.10 sec.–
4 AE-L avec AF bloqué
E1
5 Lier point AF et AE
6 Correction IL auto
7 Options mode B
8 Ordre bracketingDéfinit l’ordre des prises de vues en bracketing d’exposition.0 - +p.62
9 Bracketing ponctuel
10 Plage bal. des blcs réglabl
E2
11 Balance blancs avec flashParamètre la balance des blancs lors de l’utilisation du flash.
12 Bal.blancs auto tungstène
13 Paliers T° couleurDéfinit les paliers d’ajustement de la température de couleur.Kelvinp.65
14 Superposer zone AF
Définit s’il faut verrouiller la valeur d’exposition lorsque
la mise au point est mémorisée.
Définit la relation entre la valeur d’exposition et le pointAF
dans la zone de mise au point.
Définit si la correction doit se faire automatiquement lorsque
l’exposition appropriée ne peut pas être déterminée.
Définit l’opération de l’appareil lorsque vous appuyez
sur 0 en mode M.
Définit s’il faut prendre tous les clichés en un seul
déclenchement lors de l’utilisation du bracketing
d’exposition.
Définit s’il faut régler manuellement la balance des blancs
lorsque la source lumineuse est spécifiée dans le réglage
de la balance des blancs.
Définit la tonalité de la lumière tungstène lorsque la balance
des blancs est réglée sur [Balance blancs auto].
Définit l’affichage ou non du point AF actif en rouge dans
le viseur.
Réglage
par défaut
Incréments
de 1/3 IL
Balance blancs
Correction fortep.63
Marchep.17
Page
p.47
Arrêt–
Arrêtp.52
Arrêt–
Type1–
Arrêtp.62
Fixep.63
auto
p.63
1
Introduction
27
MenuParamètreFonction
Définit l’action prioritaire pour la première vue dans les cas
où le mode de mise au point est réglé sur x et que
0 est enfoncé à fond.
Définit l’action prioritaire pour la première vue dans les cas
où le mode de mise au point est réglé sur y et que
0 est enfoncé à fond.
Définit l’action prioritaire pendant la prise de vue en continu
lorsque le mode de mise au point est réglé sur y.
Définit s’il faut conserver la mise au point pendant un certain
temps lorsque le sujet se déplace hors de la zone de mise
au point après la mise au point.
Définit s’il faut utiliser ou non la mise au point automatique
lors d’une prise de vue avec télécommande.
Définit si le déclenchement doit ou non avoir lieu pendant
le chargement du flash incorporé.
1
Introduction
E3
15 Réglage AF.S
16 1re prise de vue en AF.C
17 Fct en AF.C rafale
18 Maintien de l'état AF
19 AF avec télécommande
20 Déclenchemnt pdt charge
21 Espace couleursDéfinit l’espace couleur à utiliser.sRGB–
Réglage
par défaut
Priorité mise
au point
Priorité
déclenchement
Priorité mise
au point
Arrêtp.55
Arrêtp.61
Arrêtp.53
Page
p.55
p.55
p.55
28
Mise en place de la courroieMontage d’un objectif
1 Glissez une extrémité de
la courroie dans l’attache
puis fixez-la à l’intérieur
de la boucle.
2 Fixez l’autre extrémité de la même manière.
1 Assurez-vous que l’appareil est hors tension.
2 Retirez les bouchons
du boîtier (1) et
de l’objectif (2).
Après avoir retiré les bouchons,
veillez à placer l’objectif côté
monture devant le boîtier.
3 Alignez le repère de
la monture de l'objectif
(points rouges 3) sur
le boîtier et l’objectif puis
tournez l’objectif dans
le sens horaire jusqu’à ce
qu’il s’enclenche en position.
Pour retirer l’objectif
Montez le bouchon de l’objectif
puis tournez l’objectif dans le
sens inverse des aiguilles d’une
montre tout en appuyant sur
le poussoir de déverrouillage
de l’objectif (4).
3
4
2
Préparation de l'appareil
29
u Attention
Chargeur de batterieTémoin
Cordon
d’alimentation
secteur
• Lorsque vous montez ou retirez l’objectif, choisissez
un environnement relativement exempt de saleté
et de poussière.
• Laissez le bouchon de boîtier fixé sur l’appareil lorsqu’aucun
objectif n’est monté.
• Veillez à fixer le bouchon de la monture de l’objectif et
2
le bouchon avant à l’objectif après l’avoir retiré de l’appareil.
Préparation de l'appareil
• Ne mettez pas vos doigts dans la monture de l’objectif
sur l’appareil et ne touchez pas le miroir.
• L'appareil et la monture de l'objectif contiennent des contacts
d'information de l'objectif. La saleté, la poussière ou
la corrosion peuvent endommager le circuit électrique.
Veuillez contacter le service après-vente le plus proche
pour un nettoyage professionnel.
• Nous déclinons toute responsabilité pour tout accident,
dommage et dysfonctionnement résultant de l’utilisation
d’objectifs provenant d’autres fabricants.
t Mémo
• Reportez-vous à la rubrique « Fonctions disponibles
avec les différents objectifs » (p.98) pour plus de
détails sur les fonctions de chaque objectif.
30
Utilisation de la batterie
et du chargeur
Utilisez la batterie D-LI109 et le chargeur de batterie D-BC109
exclusivement développés pour cet appareil.
Charge de la batterie
1 Branchez le cordon d’alimentation secteur
sur le chargeur de batterie.
2 Branchez le cordon d’alimentation secteur
dans la prise secteur.
3 Orientez le repère A
de la batterie vers le haut
et insérez la batterie
dans le chargeur.
Insérez la batterie dans
le chargeur de batterie dans
un angle puis mettez-la en place.
Le témoin s’allume pendant
la charge puis s’éteint lorsque
la batterie est chargée.
u Attention
• N’utilisez pas le chargeur D-BC109 pour charger des
batteries autres que la batterie rechargeable lithium-ion
D-LI109, sous peine de provoquer des dommages
ou une surchauffe.
• Remplacez la batterie par une neuve dans les cas suivants:
• Si le témoin clignote ou ne s’allume pas après que vous
ayez inséré la batterie correctement
• Si la batterie se décharge plus rapidement, même
après avoir été rechargée (elle peut avoir atteint la fin
de sa durée de vie).
t Mémo
• Le temps de charge maximal est d’environ 240minutes
(il dépend de la température et de la capacité restante
de la batterie). Chargez la batterie dans un lieu où
la température se situe entre 0°C et 40°C.
Insertion et retrait de la batterie
u Attention
• Insérez correctement la batterie, faute de quoi elle ne pourra
pas être retirée.
• Essuyez les contacts de la batterie avec un chiffon doux sec
avant de l’insérer.
• N’ouvrez pas le couvercle du logement de la batterie/carte
mémoire ou ne retirez pas celle-ci lorsque l’appareil
est sous tension.
• Soyez vigilant lorsque vous utilisez l’appareil en continu
pendant une longue période; la batterie ou l’appareil est
susceptible de chauffer.
• Enlevez la batterie si vous restez longtemps sans utiliser
l’appareil, car elle risque de fuir et d’endommager l’appareil
si elle reste en place pendant une période de non-utilisation
prolongée. Si la batterie enlevée doit rester inutilisée pendant
six mois ou plus, chargez-la pendant environ 30minutes
avant de la ranger. Veillez à recharger la batterie tous
les six à douze mois.
• Rangez la batterie dans un endroit où la température
est inférieure ou égale à la température ambiante.
Évitez les températures élevées.
• La date et l’heure peuvent être réinitialisées si vous laissez
la batterie hors de l’appareil pendant longtemps.
Dans ce cas, réglez de nouveau la date et l’heure.
2
Préparation de l'appareil
31
1 Ouvrez la trappe de
protection du logement de
la batterie/carte mémoire.
Faites glisser le levier de
déverrouillage de la trappe
2
Préparation de l'appareil
de protection du logement de
la batterie/carte mémoire (1)
avant d’ouvrir la trappe.
2 Placez la marque A sur la
batterie face à l’objectif puis
insérez la batterie jusqu’à ce
qu’elle se mette en place.
Pour retirer la batterie, poussez
le levier de verrouillage de
la batterie dans le sens de 2.
3 Fermez la trappe de
protection du logement de
la batterie/carte mémoire.
t Mémo
• Le niveau affiché de la batterie peut ne pas être correct
lorsque l’appareil est utilisé à des températures basses ou
lorsque vous effectuez des prises de vue en rafale pendant
une période de temps prolongée.
• En règle générale, la performance de la batterie sera
momentanément affectée en cas de baisse de température.
Lorsque vous utilisez l’appareil dans des climats froids,
gardez une batterie de rechange à portée, bien au chaud
1
2
dans votre poche. La performance de la batterie reviendra
à la normale lors du retour à température ambiante.
• Lorsque vous voyagez à l’étranger ou que vous prenez
beaucoup de photos, prévoyez toujours des batteries
de rechange.
32
Utilisation de l’adaptateur secteur
Il est recommandé d’utiliser le kit adaptateur secteur K-AC128
en option en cas d’utilisation prolongée de l’écran ou de
raccordement de l’appareil à un ordinateur ou un équipement AV.
1 Assurez-vous que l’appareil est hors tension.
2 Ouvrez la trappe de protection du logement
de la batterie/carte mémoire.
Retirez la batterie si elle est dans l’appareil.
5 Fermez la trappe de
protection du logement de
la batterie/carte mémoire.
Assurez-vous que le câble de
raccordement sort de la trappe
du câble de raccordement.
6 Raccordez le coupleur secteur et l’adaptateur
secteur.
2
Préparation de l'appareil
3 Tirez la trappe de protection
du câble de connexion (1)
du côté droit de la trappe de
protection du logement de
la batterie/carte mémoire.
4 Insérez le coupleur secteur
dans le logement de
la batterie.
1
7 Branchez l'adaptateur secteur au cordon
d'alimentation secteur, puis le cordon à la prise
de courant.
33
u Attention
• Vérifiez que l’appareil est hors tension avant de brancher
ou de débrancher l’adaptateur secteur.
• Veillez à ce que les branchements soient corrects entre les
bornes. En cas de déconnexion de l’alimentation pendant
la lecture de données sur la carte, la carte mémoire ou
les données pourraient être endommagées.
2
• Après avoir retiré le coupleur secteur, replacez la trappe de
Préparation de l'appareil
protection du câble de connexion dans sa position d’origine.
• Avant toute utilisation du kit d’adaptateur secteur,
il est impératif de lire son mode d’emploi.
Insertion d’une carte mémoire
Les cartes mémoire suivantes peuvent être utilisées avec
cet appareil.
• Carte mémoireSD, carte mémoire SDHC et carte mémoire
SDXC
• Carte Eye-Fi
• Flucard compatible avec cet appareil
Dans le présent manuel, ces cartes sont désignées
comme cartes mémoire.
1 Assurez-vous que l’appareil est hors tension.
2 Ouvrez la trappe de
protection du logement de
la batterie/carte mémoire.
1
3 Introduisez la carte à fond
dans la fente de la carte
mémoire avec l’étiquette
de la carte mémoire orientée
vers l’écran.
34
Poussez sur la carte mémoire
Taille du texte
Std
Paris
Français
Réglages initiaux
Réglages effectués
Annuler
une fois puis relâchez pour
la retirer.
4 Fermez la trappe de
protection du logement de
la batterie/carte mémoire.
u Attention
• Ne retirez pas la carte mémoire tant que le témoin d’accès
(orange) à la carte est allumé.
• Si la trappe de protection du logement de la batterie/carte
mémoire est ouverte alors que l’appareil est sous tension,
celui-ci s’éteint. N’ouvrez pas la trappe lorsque vous utilisez
l’appareil.
• Utilisez cet appareil pour formater (initialiser) une carte
mémoire non utilisée ou ayant servi sur d’autres appareils.
(p.38)
• Utilisez une carte mémoire à haute vitesse pour
l’enregistrement de séquences vidéo. Si la vitesse d’écriture
ne peut pas se maintenir à la vitesse d’enregistrement,
l’écriture est susceptible de s’interrompre au cours
de l’enregistrement.
t Mémo
• Lorsque vous utilisez une carte Eye-Fi ou une Flucard,
reportez-vous à « Utiliser une carte mémoire sans fil » (p.95).
Réglages initiaux
Mettez l’appareil sous tension et effectuez les réglages initiaux.
Mise sous tension de l’appareil
1 Placez l’interrupteur principal
sur [ON].
Le voyant s’allume en vert.
Lorsque l’appareil est allumé
pour la première fois après son
achat, l’écran [Language/W]
s’affiche.
t Mémo
• L’appareil se met automatiquement hors tension lorsque
vous ne l'utilisez pas pendant un délai donné. (Réglage par
défaut: 1min). Vous pouvez modifier le réglage dans [Arrêt
auto] du menu D3. (p.26)
Réglage de la langue d’affichage
1 Utilisez ABCD pour sélectionner la langue
voulue et appuyez sur E.
L’écran [Réglages initiaux]
apparaît dans la langue
sélectionnée.
Passez à l’étape6 s’il n’est pas
nécessaire de changer F (Ville
résidence).
Réglages initiaux
Paris
Taille du texte
Réglages effectués
Annuler
Français
Std
2
Préparation de l'appareil
35
2 Appuyez sur B pour déplacer le cadre jusqu’à F
Ville résidenceVille résidence
ParisParis
Heure d'étéHeure d'été
AnnulerAnnuler
OKOK
Taille du texte
Std
Grande
Paris
Réglages initiaux
Réglages effectués
Annuler
OK
Taille du texte
Std
Paris
Français
Réglages initiaux
Réglages effectués
Annuler
OK
et appuyez sur D.
L’écran [F Ville résidence] apparaît.
3 Utilisez CD pour
2
Préparation de l'appareil
sélectionner une ville.
Utilisez V pour changer
de région.
Reportez-vous à « Liste des
villes Heure monde » (p.115)
pour les villes qui peuvent être sélectionnées
comme ville de résidence.
4 Appuyez sur B pour sélectionner [Heure d'été]
(heure d’été) et utilisez CD pour sélectionner Y
ou Z.
5 Appuyez sur E.
L’appareil revient à l’écran [Réglages initiaux].
6 Appuyez sur B pour sélectionner [Taille du texte]
et appuyez sur D.
8 Appuyez sur B pour
sélectionner [Réglages
effectués] puis appuyez
sur E.
L’écran [Réglage date] apparaît.
Réglages initiaux
Paris
Taille du texte
Réglages effectués
Annuler
Français
Std
OK
7 Utilisez AB pour
sélectionner [Std] ou
[Grande], et appuyez
sur E.
La sélection de [Grande]
augmente la taille de texte
36
des éléments de menu choisis.
Réglages initiaux
Paris
Taille du texte
Réglages effectués
Annuler
Std
Grande
OK
Réglage de la date et de l’heure
Heure
Date
Format date
00:00
jj/mm/aa
01/01/2014
Réglage date
Réglages effectués
Annuler
OK
Heure
Date
Format date
00:00
jj/mm/aa
01/01/2014
Réglage date
Réglages effectués
Annuler
OK
Heure
Date
Format date
10:00
jj/mm/aa
07/07/2014
Réglage date
Réglages effectués
Annuler
OK
1/1/
250250
FF
5.65.6
11Couleur affichCouleur affich
Affichage LCDAffichage LCD
AnnulerAnnuler
OKOK
Réglage de l’affichage LCD
1 Appuyez sur D et utilisez
AB pour choisir le format
de date.
2 Appuyez sur D et utilisez AB pour choisir 24h
ou 12h.
3 Appuyez sur E.
Le cadre revient à [Format date].
4 Appuyez sur B, puis sur D.
Le cadre passe au mois si le format de la date est réglé
sur [mm/jj/aa].
5 Utilisez AB pour définir
le mois.
Réglez de la même façon le jour,
l’année et l’heure.
6 Appuyez sur B pour
sélectionner [Réglages
effectués] puis appuyez
sur E.
L’écran [Affichage LCD] apparaît.
Format date
Date
Heure
Réglages effectués
Annuler
Format date
Date
Heure
Réglages effectués
Annuler
Format date
Date
Heure
Réglages effectués
Annuler
Réglage date
Réglage date
Réglage date
jj/mm/aa
01/01/2014
00:00
jj/mm/aa
01/01/2014
00:00
jj/mm/aa
07/07/2014
10:00
1 Utilisez CD pour
sélectionner une couleur.
Sélectionnez la couleur
d’affichage de l’écran de
OK
contrôleLCD, du panneau de
contrôle et du curseur de menu
à partir des couleurs 1 à 12.
2 Appuyez sur E.
L’appareil passe en mode d’enregistrement et est prêt
à photographier.
t Mémo
• Il est possible de modifier la langue, la taille du texte, la date
et l’heure et les réglages de l’affichage LCD à partir du menu
D1. (p.25)
OK
OK
2
Préparation de l'appareil
37
Formatage d’une carte mémoire
Formater
Formater
seront supprimées
Toutes les données
Annuler
OK
D4
Prise de vue de base
1 Appuyez sur F.
Le menu A1 s'affiche.
2 Utilisez V pour afficher le menu D4.
2
Préparation de l'appareil
3 Utilisez AB pour sélectionner [Formater]
et appuyez sur D.
L’écran [Formater] s'affiche.
4 Appuyez sur A pour
sélectionner [Formater]
puis appuyez sur E.
Le formatage commence.
Lorsque le formatage est
terminé, le menu D4 s’affiche
de nouveau.
Formater
5 Appuyez deux fois sur F.
u Attention
• Ne retirez pas la carte mémoire en cours de formatage,
sous peine de l’endommager.
• Le formatage supprime toutes les données, protégées
ou non.
t Mémo
• Lorsqu’une carte mémoire est formatée, le nom de volume
attribué à la carte est «K-S1». Lorsque cet appareil est
raccordé à un ordinateur, la carte mémoire est reconnue
comme disque amovible nommé «K-S1».
38
Toutes les données
seront supprimées
Formater
Annuler
Prenez des photos en mode Auto Picture (R), et l’appareil
sélectionne automatiquement le mode d’enregistrement
optimal.
1 Retirez le bouchon avant
de l’objectif en appuyant
sur les parties supérieure
et inférieure indiquées
sur l’illustration.
2 Mettez l’appareil sous tension.
OK
3 Réglez l’interrupteur du
mode de mise au point
sur v.
4 Tournez le sélecteur de
mode de façon que R
se trouve en haut de
la molette.
R s’allume en vert.
Le mode d’enregistrement
1/1/
250250
160 01600
FF
5.65.6
--------
Auto PictureAuto Picture
Témoin de mise
au point
sélectionné s’affiche sur l’écran
(Affichage guide).
y Réglages affichage
guide (p.25)
5 Regardez le sujet
dans le viseur.
Lorsque vous utilisez un objectif
à zoom, tournez la bague du
zoom vers la droite ou vers
la gauche pour changer l’angle
de vue.
6 Placez le sujet dans la mire
AF et appuyez sur 0
à mi-course.
Lorsque l’appareil a effectué
la mise au point sur le sujet,
le témoin P apparaît et un bip
sonore retentit.
y Réglage des effets sonores
(p.25)
7 Presser 0 à fond.
La photo prise s’affiche sur l’écran (Affichage immédiat).
Opérations disponibles pendant Instant Review
Supprime l’image.
L
Grossit l’image.
V
Enregistre les données RAW de la dernière
J
image JPEG prise.
y Réglage de l’affichage pour affichage immédiat (p.23)
2
Préparation de l'appareil
39
Prise de vue avec Live View
1/
200 0
F2. 8
160 0
99999
Mire AF
1 Appuyez sur K à l’étape5
de « Prise de vue de base »
(p.38).
2
Préparation de l'appareil
L’image Live View s’affiche
sur l’écran.
2 Placez le sujet dans la mire
AF sur l’écran et appuyez
sur 0 à mi-course.
Lorsque l’appareil a effectué la
mise au point sur le sujet, la mire
AF devient verte et un bip sonore
retentit.
Opérations disponibles pendant Live View
E
K
Les étapes suivantes sont les mêmes que pour une prise
40
de vue avec le viseur.
Grossit l’image.
Utilisez V pour modifier le grossissement
(jusqu’à 10×).
Utilisez ABCD pour modifier la zone
à afficher.
Appuyez sur M pour ramener la zone
d’affichage au centre.
Appuyez sur E pour revenir en affichage
1× image.
Quitte la prise de vue Live View.
t Mémo
• Vous pouvez utiliser le bouton f pour effectuer la mise
au point sur le sujet. (p.54)
• Vous pouvez paramétrer les réglages de fonctionnement et
d’affichage pendant Instant Review dans l’option [Affichage
immédiat] du menu A4. (p.23) Lorsque [Durée affichage]
est réglé sur y, Instant Review s’affichera jusqu’à
l’opération suivante.
1/
F2.8
2000
1600
99999
Visionner les images
1/
200 0
F2. 8
200
0.0
100 -0001
Contrôlez la photo prise sur l’écran.
1 Appuyez sur 3.
L’appareil passe en mode lecture
et la dernière image prise
s’affiche (affichage une image).
Utilisez ABCD pour modifier
la zone à afficher.
Appuyez sur M pour ramener
la zone d’affichage au centre.
Appuyez sur E pour revenir
en affichage image entière.
100-0001
0.0
V vers la
gauche
J
G
B
Bascule en mode affichage
imagettes (p.72).
Enregistre les données RAW
(uniquement lorsqu’une image
JPEG a été prise et que les
données restent dans la mémoire
tampon).
Modifie le type d’informations
affichées en mode lecture. (p.14).
Affiche la palette du mode lecture
(p.71).
t Mémo
• Lorsque Jv est affiché à l’écran, l’image JPEG qui vient
juste d’être prise peut aussi être enregistrée au format RAW
(Sauv. données RAW).
2
Préparation de l'appareil
41
Configurer les réglages de prise
99 999
Format fichier
Annuler
OK
99 999
5472x3648
Pixels enregistrésJPEG
Annuler
OK
1: 23' 45"
1920x1080
Pixels enregistrés
Annuler
OK
1: 23' 45"
Cadence d'image
Annuler
OK
de vue
Réglages capture image
Réglez le format de fichier, les pixels enregistrés et le niveau
de qualité pour les images fixes sur le panneau de contrôle
3
ou [Réglages capture image] du menu A1.
Prise de vue
Format fichier
Annuler
Nom fichierJPEG, RAW, RAW+
Pixels enregistrésJPEGq, p, o, r
Qualité JPEGm, l, k
Format fichier RAWPEF, DNG
t Mémo
• Lorsque [Format fichier] est réglé sur [RAW+], une image
JPEG et une image RAW avec le même numéro de fichier
sont enregistrées en même temps.
• [PEF] de [Format fichier RAW] est un format de fichier RAW
d’origine PENTAX.
99999
OK
Pixels enregistrésJPEG
5472x3648
Annuler
v/A1
99999
OK
Réglages capture vidéo
v/C1
Réglez le format de fichier pour les séquences vidéo sur l’écran
de réglage des paramètres ou dans l’option [Réglages capture
vidéo] du menu C1.
Pixels enregistrés
1920x1080
Annuler
1:23'45"
OK
Cadence d'image
Annuler
1:23'45"
OK
Pixels enregistrésCadence d'image
u
t
30p, 25p, 24p
60p, 50p
42
Prise de vue images fixes
Portrait
Idéal pour les portraits.
Le teint sera lumineux
pour un effet bonne mine
Annuler
OK
Modes scène
Sélectionnez le mode d’enregistrement qui convient au sujet
et aux conditions de prise de vue.
Les modes d’enregistrement suivants sont disponibles
sur cet appareil.
Mode
d’enregistrement
R
(Modes Auto
Picture)
S
(Modes scène)
W
(Modes effets)
G/H/I/J/
K/L/M
(Modes
d’exposition)
ApplicationPage
Sélectionne automatiquement
le mode d’enregistrement optimal
parmi a (Standard), b
(Portrait), c (Paysage), d
(Macro), e (Sport), f (Portrait
nocturne), g (Coucher de
soleil), h (Ciel bleu) ou i
(Forêt).
Propose différents modes scène
à partir desquels choisir.
Prend des images en utilisant
divers effets.
Modifie la vitesse d'obturation,
la valeur d'ouverture et la
sensibilité.
t Mémo
• Les fonctions qui peuvent être définies varient selon le mode
d’enregistrement. Reportez-vous à « Restrictions concernant
chaque mode d’enregistrement » (p.97) pour plus de détails.
p.38
p.43
p.45
p.46
1 Positionnez le sélecteur de mode sur S.
L’écran de sélection du mode scène apparaît.
2 Sélectionnez un mode
scène.
b
c
d
e
f
g
h
Portrait
Paysage
Macro
Sport
Portrait
nocturne
Coucher
de soleil
Ciel bleu
Idéal pour les portraits. Le teint sera
lumineux pour un effet bonne mine.
Idéal pour les photos de paysage.
Reproduit le vert éclatant des
arbres.
Idéal pour photographier de
minuscules objets en gros plan:
fleurs, pièces, bijoux, etc.
Idéal pour photographier des sujets
en mouvement rapide.
Idéal pour photographier des
personnes en conditions de faible
éclairage (crépuscule, nuit, etc.).
Pour un lever ou coucher de soleil
éblouissant.
Pour rendre le bleu du ciel encore
plus profond.
Portrait
Idéal pour les portraits.
Le teint sera lumineux
pour un effet bonne mine
Annuler
OK
43
3
Prise de vue
i
j
k
3
Prise de vue
l
m
o
p
q
s
t
u
v
Forêt
NocturneSert à la prise de vue nocturne.
Scène
nocturne
HDR
Instantané
nocturne
Gastronomie
Animal favori
Enfants
Mer & Neige
Silhouette
Lumière
tamisée
Concert
Musée
Rehausse les couleurs des arbres
et des rayons du soleil à travers
le feuillage.
Prend trois images consécutives
avec trois niveaux d’exposition
différents pour créer une seule
image composite à partir d’elles.
Pour prendre des instantanés
sous faible luminosité.
Idéal pour des photos de nourriture.
Les couleurs sont plus saturées
pour rendre les plats plus
appétissants.
Idéal pour photographier
des animaux en mouvement.
Idéal pour les enfants en
mouvement. Le teint sera lumineux
pour donner bonne mine.
Pour prendre des photos avec
des arrière-plans éblouissants,
comme des montagnes enneigées.
Transforme un sujet pris en contrejour en une silhouette.
Idéal pour les photographies
en situation de lumière tamisée.
Pour prendre des sujets en
mouvement sous faible luminosité.
Pour prendre des photos là où
l'usage du flash est interdit.
3 Appuyez sur E.
L’appareil est à l’état de pause.
Tournez V pour changer le mode scène.
t Mémo
• Vous pouvez changer le mode scène depuis le panneau
de contrôle ou le menu A1.
L’appareil est à l’état de pause.
Tournez V pour changer le mode effets.
4 Appuyez sur B pour modifier les paramètres.
L’écran de réglage des paramètres apparaît.
5 Utilisez CD pour modifier
Effet délavé
les paramètres.
Lors de prise de vue avec
le viseur, appuyez sur M pour
afficher la prévisualisation.
Lors de prise de vue avec Live
View, l’image s’affiche avec les effets sélectionnés
appliqués.
Annuler
Vérifier
OK
6 Appuyez sur E.
L’appareil revient à l’état de pause.
t Mémo
• Vous pouvez changer le mode effets depuis le panneau
de contrôle ou le menu A1.
• Pendant Live View, la conception de la palette du mode effets
change par rapport à celle montrée à l’étape2.
u Attention
• Comme le mode W fait appel à une combinaison
spécifique de Balance des blancs, Personnaliser image
et Filtre numérique, vous ne pouvez pas faire le choix
de définir ces réglages.
3
Prise de vue
45
Modes de prise de vue
1/
30
100
F
4.5
99 999
1/
30
F4. 5
100
99999
x: disponible #: limité ×: indisponible
Mode
3
Prise de vue
G
Programme exposition auto
H
Priorité sensibilité exposition auto
I
Priorité vitesse à exposition auto
J
Priorité ouverture à exposition
auto
K
Priorité vitesse & ouverture
exposition auto
L
Exposition manuelle
M
Pose B
*1 Vous pouvez régler la valeur à modifier dans [Personnalisat°
46
boutons] du menu A4. (p.87)
*2 [ISO AUTO] n’est pas disponible.
*3 Fixé sur [ISO AUTO].
Changer la vitesse
#
××
x
×
xx
xx
×
d’obturation
Changer la valeur
d’ouverture
*1# *1
xx
x
xx
×
xxx
x
x
x
x
Changer
la sensibilité
*2
x
*3
×
*2
×
*2
×
1 Tournez le sélecteur de mode rapide pour
sélectionner le mode d’exposition souhaité.
V s’affiche sur l’écran de
contrôle LCD pour la valeur
qui peut être modifiée.
La valeur qui peut être modifiée
Correction IL
est soulignée dans le viseur.
Pendant Live View, D s’affiche
sur l’écran pour la valeur qui peut
être modifiée.
2 Tournez V.
En mode K/L, appuyez sur
J pour sélectionner la valeur
à modifier.
1/
1/
F
30
30
4.5
100
99999
F4.5
100
99999
t Mémo
• Les réglages de l'exposition peuvent être spécifiés en paliers
d’incréments de 1/3 IL. Dans [Incréments de 1 IL] du menu
E1, vous pouvez modifier les incréments de réglage 1/2 IL.
• Il est possible qu’une bonne exposition ne soit pas obtenue
avec la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture
sélectionnées lorsque la sensibilité est réglée sur une
certaine sensibilité.
•En mode L, la différence par rapport à l’exposition correcte
est affichée sur l’échelle de distanceIL alors que l’exposition
est ajustée.
• En mode M, [Mode déclenchement] ne peut pas être réglé
sur [Rafale] ou [Bracketing d'exposit°].
• Vous pouvez régler la fonction du bouton M pour les cas où
l’appareil est en mode L/K. Paramétrez [Personnalisat°
boutons] dans le menu A4. (p.88)
• Lors de prise de vue avec une vitesse d’obturation lente,
vous pouvez réduire le bruit de l’image à partir du panneau
de contrôle ou [Réd.bruit vit.obt° lente] du menu A2.
Applique la réduction du bruit en fonction
Auto
de la vitesse d’obturation, de la sensibilité
et de la température interne de l’appareil.
Applique la réduction du bruit lorsque la vitesse
Marche
d’obturation est inférieure à 1seconde.
N'applique aucune réduction du bruit à aucune
Arrêt
vitesse d’obturation.
Vérifier la profondeur de champ (Prévisualisation)
Lorsque [Prévisualisation optique] ou [Prévisu. numérique]
est affecté à M dans [Bouton vert] de [Personnalisat°
boutons] du menu A4, vous pouvez vérifier la profondeur
de champ avant de prendre des photos. (p.85)
3
Prise de vue
47
Correction IL
1/1/
250250
160 01600
FF
5.65.6
99 99999999
La valeur de correction peut être réglée entre -5 et +5IL
(-2 et +2IL en mode C).
1 Appuyez sur J,
puis tournez V.
3
Prise de vue
e et la valeur de correction
s’affichent sur l’écran de contrôle
LCD, l’écran Live View, l’écran
LCD et le viseur pendant
l’ajustement.
Fonctionnements possibles
Démarre/termine l’ajustement de la valeur
J
de correction.
Rétablit la valeur d’ajustement au réglage
48
M
par défaut.
t Mémo
• La prise de vue en bracketing d’exposition vous permet
de prendre des photos tout en modifiant automatiquement
l’exposition. (p.62)
Verrouillage de l’exposition
Pour verrouiller l’exposition avant la prise de vue, utilisez
[Verrouillage expo.]. La fonction verrouillage expo. peut être
utilisée en l’attribuant au bouton f. (p.85)
Enregistrement de séquences vidéo
10'30"
Son
Temps d’enregistrement
1 Placez l’interrupteur principal
sur C.
3 Mise au point sur le sujet.
En mode v, appuyez sur 0 à mi-course.
4 Presser 0 à fond.
L’enregistrement vidéo commence.
Dans la partie supérieure gauche de l’écran, «REC»
clignote et la taille du fichier en cours d’enregistrement
s’affiche.
Le voyant s’allume en rouge
et l’image Live View s’affiche.
2 Tournez le sélecteur de mode pour sélectionner
le mode d’enregistrement souhaité.
Les réglages suivants sont disponibles en fonction du mode
d’enregistrement.
W
J/K/L
Autres modes L’appareil fonctionne en mode G.
Sélectionnez un mode effets.
Définissez l’exposition. (La valeur
d’ouverture ne peut être définie qu’avant
la prise de vue. En mode L, la sensibilité
peut également être modifiée.)
10'30"
5 Appuyez de nouveau sur 0 à fond.
L’enregistrement vidéo s’arrête.
6 Replacez l’interrupteur général en position
[MARCHE] pour quitter le mode C.
L’appareil revient à la prise de vue avec le viseur
en mode A.
u Attention
• En cas d’enregistrement de séquences vidéo avec du son,
les sons de fonctionnement de l’appareil sont aussi
enregistrés.
• En cas d’enregistrement de séquences vidéo avec une
fonction de traitement d’image, comme le filtre numérique,
le fichier vidéo peut être enregistré en omettant quelques
vues.
• Si la température interne de l’appareil s’élève au cours
de l’enregistrement, l’enregistrement peut s’interrompre.
3
Prise de vue
49
t Mémo
10' 30"
100 -0001
• Vous pouvez modifier les réglages des séquences vidéo
depuis l’écran de réglage des paramètres ou le menu C1.
(p.24)
• Le niveau sonore de l’enregistrement peut être défini à partir
du panneau de contrôle ou [Niveau enregistrement] du menu
C1. Lorsque [Manuel] est sélectionné, [Volume] peut être
défini de 0 à 5.
• Vous pouvez enregistrer des séquences vidéo en continu
jusqu’à 4Go ou 25 minutes. Lorsque la carte mémoire
3
Prise de vue
est pleine, l’enregistrement s’arrête.
50
Lecture des séquences vidéo
1 Affichez la séquence vidéo
à lire dans l’affichage une
image du mode lecture.
10'30"
Fonctionnements possibles
A
D
Appuyez sur D
et maintenez-le
enfoncé
C
Appuyez sur C
et maintenez-le
enfoncé
B
V
J
t Mémo
• Dans [Montage vidéo] de la palette du mode lecture,
les séquences vidéo peuvent être divisées ou des images
sélectionnées peuvent être supprimées. (p.81)
Démarre/met en pause la lecture
d’une séquence vidéo.
Avance d’une vue
(pendant une pause).
Lecture avant rapide.
Recule d’une vue
(pendant une pause).
Lecture arrière rapide.
Interrompt la lecture.
Règle le volume (6niveaux).
Sauvegarde l’image affichée
en fichier JPEG
(pendant une pause).
100-0001
Réglage de l’exposition
100100
32003200
100100
--
AnnulerAnnuler
OKOK
Réduct° bruit ISO élevé
Auto
Annuler
OK
100
200
400
800
1600
3200
6400
ISO
ISO
ISO
ISO
ISO
ISO
ISO
Réduct° bruit ISO élevé
Réinitialisation
Réduction du bruit lors d’une prise
de vue avec une sensibilité ISO élevée
v/A2
Sensibilité
1 Appuyez sur A en état de pause.
2 Utilisez AB pour
sélectionner un élément.
Définit la plage
pour un réglage
ISO
automatique.
AUTO
La limite supérieure
peut être modifiée.
Définit une valeur fixe
ISO
entre ISO100 et
ISO51200.
3 Utilisez V pour modifier la valeur.
4 Appuyez sur E.
L’appareil revient à l’état de pause.
t Mémo
• Les incréments pour la sensibilité ISO sont des incréments
de 1IL. Pour paramétrer la sensibilité selon le réglage
de l’incrément IL pour l’exposition, réglez à partir
de [2 Paliers sensibilité] du menu E1.
W
Vous pouvez régler la réduction
du bruit lors d’une prise de vue avec
une sensibilité ISO élevée dans
le panneau de contrôle ou [Réduct°
bruit ISO élevé] du menu A2.
Applique la réduction du bruit à des niveaux
Auto
déterminés par calcul optimal sur
la gamme ISO.
Faible/
Moyenne/
Forte
Applique la réduction du bruit à un niveau
choisi constant sur toute la gamme ISO.
Applique la réduction du bruit à des niveaux
Personnalisé
définis par l'utilisateur pour chaque réglage
ISO.
Arrêt
N'applique aucune réduction du bruit à aucun
réglage ISO.
Lorsque [Personnalisé] est
sélectionné, le niveau de réduction
du bruit peut être défini en fonction de
la sensibilité ISO dans le menu A2.
Réduct° bruit ISO élevé
Auto
Annuler
Réduct° bruit ISO élevé
100
ISO
200
ISO
400
ISO
800
ISO
1600
ISO
3200
ISO
6400
ISO
Réinitialisation
OK
1
3
Prise de vue
51
Mesure de l'exposition
Mesure de l'expositionMesure de l'exposition
MultizoneMultizone
AnnulerAnnuler
OKOK
0. 0
Décharge flash auto
Annuler
OK
Choisissez la partie du capteur à utiliser pour mesurer
la luminosité et déterminer l’exposition.
Définissez ce réglage sur le panneau
de contrôle ou dans l’option [Mesure
de l'exposition] du menu A1.
3
Prise de vue
Mesure la luminosité dans plusieurs zones
A
Multizone
Centrale
B
pondérée
C
Spot
t Mémo
• Dans [5 Lier point AF et AE] du menu E1, le point de mesure
et le pointAF peuvent être liés
différentes du capteur.
Dans les lieux en contre-jour, ce mode ajuste
automatiquement l’exposition.
Mesure la luminosité en accentuant le centre
du capteur.
La sensibilité augmente au centre et aucun
réglage automatique n'est effectué,
même à contre-jour.
Mesure la luminosité uniquement dans
une zone limitée au centre du capteur.
Utile lorsque le sujet est petit.
v/A1
Utilisation du flash incorporé
1 Appuyez sur C en état de pause.
2 Sélectionnez un mode flash.
Décharge
A
flash auto
Flash
B
auto+réd
yeux rouges
Flash forcéDéclenche un flash systématiquement.
C
Flash
D
forcé+réd
yeux rouges
Synchro
E
lente
Synchro
F
lente+réd
yeux rouges
Mesure automatiquement la lumière ambiante
et décide s’il convient d’utiliser le flash.
Déclenche un pré-éclair pour l’atténuation
des yeux rouges avant un flash automatique.
Déclenche un pré-éclair pour l’atténuation
des yeux rouges avant le flash principal
et déclenche un flash pour chaque photo.
Définit une vitesse d’obturation lente.
Utilisez par exemple cette option pour réaliser
un portrait avec un coucher de soleil en
arrière-plan.
Déclenche un pré-éclair pour l’atténuation des
yeux rouges avant que le flash principal soit
déclenché avec synchro lente.
Décharge flash auto
Annuler
Y
0.0
OK
52
Déclenche un flash immédiatement avant
+1 .0
0. 0
Décharge flash auto
Annuler
OK
H
G
K
Synchro 2e
rideau
Décharge
flash
manuelle
de fermer le rideau de l’obturateur.
Définit une vitesse d’obturation lente.
Capture des objets en mouvement comme
s’ils laissaient une traînée légère derrière eux.
Définit la quantité de décharge flash
entre FULL et 1/128.
3 Pour corriger l’intensité
du flash ou lorsque K est
sélectionné, appuyez sur B
puis utilisez V pour ajuster
la valeur.
Appuyez sur M pour restaurer
la valeur par défaut.
4 Appuyez sur E.
L’appareil revient à l’état de pause.
5 Appuyez sur 1.
Le flash incorporé est relevé.
t Mémo
• Les modes flash pouvant être sélectionnés varient
en fonction du mode d’enregistrement.
Décharge flash auto
+1.0
Annuler
0.0
Mode d’enregistrementMode flash sélectionnable
R, S
W, G, H, JC, D, E, F, H, K
I, K, L, M
*1 Le flash n’est pas disponible dans certains modes scène. (p.97)
• Vous ne pouvez pas prendre de photo lorsque le flash est en
cours de charge. Si vous voulez prendre des photos tout en
chargeant le flash, réglez [20 Déclenchemnt pdt charge] dans
le menu E3.
• En fonction de l’objectif utilisé, l’utilisation du flash incorporé
peut être limitée. (p.100)
• Lorsque le flash incorporé est utilisé en mode J, la vitesse
OK
d’obturation change automatiquement sur une plage de
1/180secondes vers une vitesse d’obturation plus lente
selon l’objectif utilisé. La vitesse d’obturation est verrouillée
à 1/180secondes lorsqu’un objectif autre qu’un objectif DA,
DAL, DFA, FAJ, FA ou F est utilisé.
• Lorsque le flash incorporé est utilisé en mode I, K ou L,
toute vitesse d’obturation souhaitée de 1/180secondes ou
moins peut être définie.
• Le flash incorporé est optimal pour un sujet situé entre 0,7m
et 5m environ. Un vignettage peut se produire s’il est utilisé
à moins de 0,7m (cette distance varie légèrement selon
l’objectif utilisé et le réglage de la sensibilité).
*1
A, B, C, D
C, D, G, K
3
Prise de vue
53
Sensibilité
ISO 100
ISO 200
ISO400
ISO800
3
Prise de vue
ISO1600
• Pour des détails sur l’utilisation d’un flash externe, reportezvous à « Fonctions en cas d’utilisation d’un flash externe »
(p.102).
Nombre-
guide
Environ 10
Environ 14,1
Environ 20
Environ 28,3
Environ 40
Sensibilité
ISO3200
ISO 6400
ISO12800
ISO25600
ISO51200
54
Nombre-
guide
Environ 56,6
Environ 80
Environ 113
Environ 160
Environ 226
Régler la méthode de mise au point
Réglez l’interrupteur du mode
de mise au point sur v ou w.
Le mode de mise au point automatique pour une prise de vue
avec le viseur est différent de ceux utilisés pour une prise
de vue avec Live View.
mise au point automatique à coïncidence
de phase TTL :
Prise de
vue
avec le
viseur
Prise
de vue
avec Live
View
t Mémo
• Vous pouvez utiliser le bouton
f pour faire la mise au point
sur le sujet. Le fonctionnement du
bouton f peut être réglé dans
[Personnalisat° boutons] du menu
A4. (p.85)
Sélectionnez à partir du mode x, y ou
z qui permet de basculer automatiquement
entre x et y. (p.55)
Définit la zone de mise au point dans [Zone
active AF]. (p.56)
Une performance plus rapide de la mise au point
que « détection du contraste AF » est possible.
Détection du contraste AF :
Les fonctions détection de visage et
par anticipation sont disponibles. (p.57)
Réglage du mode AF lors de prise
Mode AF
Annuler
OK
de vue avec le viseur
1 Appuyez sur G en état de pause.
2 Sélectionnez [Mode AF] et appuyez sur E.
L’écran [Mode AF] apparaît.
3 Sélectionnez un mode AF
et appuyez sur E.
z
Mode sélect.
Automatique
x
Mode
unique
y
Mode rafale
Le panneau de contrôle s'affiche de nouveau.
Bascule automatiquement entre les modes
x et y selon le sujet.
Lorsque 0 est pressé à mi-course
et que la mise au point est faite sur le sujet,
la mise au point est verrouillée dans
cette position.
La lumière d’assistance AF s’active
si nécessaire.
La mise au point est faite sur le sujet
par réglage continu alors que 0
est pressé à mi-course.
P apparaît dans le viseur lorsque le sujet
est mis au point.
Le déclenchement peut intervenir même
si le sujet n'est pas mis au point.
Mode AF
Annuler
v/A1
4 Appuyez sur F.
L’appareil revient à l’état de pause.
t Mémo
• Les réglages suivants pour l’opération de mise au point
automatique peuvent être effectués dans le menu E3.
15 Réglage AF.S
16 1re prise de vue
en AF.C
17 Fct en AF.C
rafale
OK
18 Maintien de l'état
AF
• Dans [18 Maintien de l'état AF], vous pouvez définir si vous
voulez réactiver immédiatement la mise au point automatique
ou si vous voulez conserver la mise au point pendant un
certain temps avant d’activer la mise au point automatique
lorsque le sujet sort de la zone de mise au point après la mise
au point. Le réglage par défaut active immédiatement la mise
au point automatique lorsque la mise au point ne réussit pas.
• En mode S, [Mode AF] est réglé sur x ou y
en fonction du cadre. (p.97)
• En mode R, [Mode AF] est réglé sur z.
Priorité mise au point, priorité
déclenchement
Priorité déclenchement, automatique,
priorité mise au point
Priorité mise au point, automatique,
priorité FPS
Arrêt, faible, moyen, élevé
3
Prise de vue
55
Sélection de la zone de mise au point
Zone active AF
Auto (11 points AF)
Annuler
OK
1/
250
800
F
5.6
99 999
(point AF)
1 Appuyez sur G en état de pause.
2 Sélectionnez [Zone active AF] et appuyez sur E.
L’écran [Zone active AF] apparaît.
3
3 Sélectionnez le mode de
Prise de vue
sélection du point de mise
au point souhaité et appuyez
sur E.
Auto
6
(11 points AF)
Auto
7
(5 points AF)
Sélectionner
E
56
En dehors des 11points AF
sélectionnés, l’appareil sélectionne
automatiquement la zone de mise
au point optimale.
En dehors des 5points AF
sélectionnés, l’appareil sélectionne
automatiquement la zone de mise
au point optimale.
Définit la zone de mise au point
à l’un des 11points sélectionné
par l’utilisateur.
Zone active AF
Auto (11 points AF)
Annuler
v/A1
Zone AF
8
étendue
Spot
D
Le panneau de contrôle s'affiche de nouveau.
4 Appuyez sur F.
OK
L’appareil revient à l’état de pause.
Si vous avez sélectionné E ou 8 à l’étape3,
passez à l’étape5.
5 Sélectionnez le point AF
souhaité.
Définit la zone de mise au point pour
le point sélectionné par l’utilisateur
à partir de 11points. Lorsque le sujet
se déplace hors de la zone de mise au
point sélectionnée après avoir été mis
au point, 8points périphériques sont
utilisés comme points de secours.
Non disponible en mode x.
Définit la zone de mise au point
au centre des 11points.
1/
250
F
5.6
800
99999
Fonctionnements possibles
Contraste AF
Détection de visage
Annuler
OK
ABCD
E
Appuyez
sur E
et maintenez-le
enfoncé
Modifie le point AF.
Fait revenir le point AF au centre.
Fait basculer la fonction des touches
flèche (ABCD) sur celle
correspondant à Changer point AF
ou sur le fonctionnement par touche
directe.
t Mémo
• Lorsque le pointAF peut être modifié, le voyant E s’éteint.
• Pour modifier le pointAF à partir du menu, réglez dans
[Zone active AF] de [Réglages AF] dans le menu A1.
• Vous pouvez également régler l’appareil de façon que passer
au mode changer pointAF en appuyant et en maintenant E
puisse se faire avec M. (p.85)
Réglage du mode AF pendant Live
View
v/A3
1 Appuyez sur G en état de pause dans Live View.
2 Sélectionnez [Contraste AF] et appuyez sur E.
L’écran [Contraste AF] apparaît.
3 Sélectionnez un mode AF
et appuyez sur E.
Détecte et suit les visages
e
j
f
Détection
de visage
Aide
détection
de visage
Par
anticipation
des personnes.
Le cadre de détection du visage
principal, pour AF et AE, s’affiche
en jaune.
Utilisé lorsque vous faites vousmême face à l’appareil et prenez
une photo.
Anticipe le sujet mis au point.
Le déclenchement peut intervenir
même si le sujet n'est pas mis
au point.
Contraste AF
Détection de visage
Annuler
OK
3
Prise de vue
57
Affecte la zone de mise au point
OK
à la zone souhaitée.
Le capteur est divisé en 35zones
g
3
Prise de vue
h
i
Le panneau de contrôle s'affiche de nouveau.
Points AF
multiples
Sélectionner
Spot
(7horizontales sur 5verticales), et
vous pouvez sélectionner une zone
de mise au point plus large ou plus
étroite en utilisant 35, 25, 15, 9 ou
seulement 1 de ces 35zones
disponibles.
Définit la zone de mise au point
en fonction des pixels.
Définit la zone de mise au point
à une zone limitée au centre.
4 Appuyez sur F.
L’appareil revient à l’état de pause.
Si vous avez sélectionné g ou h à l’étape3,
passez à l’étape5.
5 Appuyez sur E et maintenez-le enfoncé.
6 Sélectionnez la zone AF.
Utilisez le cadre qui apparaît sur
l’écran pour modifier la position
et la taille de la zone AF.
Fonctionnements possibles
ABCD
V
M
Change la position de la zone AF.
Augmente/réduit la taille de la zone AF
(lorsque g est sélectionné).
Fait revenir la zone autofocus au centre.
7 Appuyez sur E.
La zone autofocus est définie.
u Attention
• Lorsque f est sélectionné, l’opération de verrouillage
de la mise au point (ajustement de la composition en
appuyant sur 0 à mi-course) ne fonctionne pas.
t Mémo
• Lorsqu’il est réglé sur j, le nombre de visages détectés
peut être confirmé par le nombre de voyants allumés
de la poignée d’alimentation (0 à 5).
• Pour modifier le réglage à partir du menu, réglez dans
[Contraste AF] de [Live View] dans le menu A3.
• Lorsque [Contours netteté] est réglé sur [Marche] sur
le panneau de contrôle ou dans [Live View] du menu A3,
le contour du sujet mis au point est accentué et facilite
la vérification de la mise au point. Cette fonction marche
dans les modes v et w.
OK
58
Ajustement AF précis
±0
±0
3
25
Ajustement AF précis
Appliquer à un
Réglages
Réinit. réglages individuels
OK
Annuler
Vous pouvez régler précisément votre objectif avec le système
de mise au point automatique de l’appareil.
1 Sélectionnez [25 Ajustement AF précis]
dans le menu E4 et appuyez sur D.
L’écran [25 Ajustement AF précis] apparaît.
2 Sélectionnez [Appliquer à tous] ou [Appliquer à un]
et appuyez sur E.
Appliquer
à tous
Appliquer
à un
3 Sélectionnez [Réglages]
et ajustez la valeur.
Fonctionnements possibles
D/V vers
la droite
C/V vers
la gauche
M
Applique la même valeur d’ajustement à tous
les objectifs.
Enregistre une valeur d’ajustement pour
l’objectif utilisé. (jusqu’à 20valeurs)
25
3
Réglages
Réinit. réglages individuels
Ajuste la mise au point
à une position plus proche.
Ajuste la mise au point
à une position plus lointaine.
Rétablit la valeur d’ajustement
au réglage par défaut.
Appliquer à un
Annuler
Ajustement AF précis
±0
E4
±0
4 Appuyez sur E.
La valeur d’ajustement est sauvegardée.
5 Appuyez deux fois sur F.
L’appareil revient à l’état de pause.
OK
3
Prise de vue
59
Réglage du mode
Rafale (rapide, H)
Annuler
OK
de déclenchement
Vous pouvez choisir entre les modes de déclenchement
suivants.
P.de vue vue par vue
(L)
3
Prise de vue
Rafale
(Z/b)
Retardateur
(O/P)
Télécommande
(Q/R)
Bracketing d'exposit°
(T)
u Attention
• Il existe des restrictions pour certains modes de
déclenchement lorsqu’ils sont utilisés dans certains modes
d’enregistrement ou en association avec certaines autres
fonctions. (p.97)
t Mémo
• Il n’est possible de sélectionner que 4
(Télécommande inactive) ou Q en mode C.
60
Mode d’enregistrement normal
Prendre des photos en rafale
en maintenant 0 enfoncé.
La cadence d’image varie en
fonction de la vitesse d’obturation.
Le déclenchement intervient environ
12secondes ou 2secondes après
avoir appuyé sur 0.
Permet la prise de vue avec
télécommande.
Choisissez parmi [Télécommande]
ou [Télécommande 3 sec.].
Prend trois images consécutives
avec des niveaux d’exposition
différents.
• Le réglage du mode de déclenchement est enregistré même
Z
après que l’appareil a été mis hors tension. Si [Mode
déclenchement] est réglé sur [Arrêt] dans [Mémoire] du menu
A4, le réglage revient à P.de vue vue par vue lorsque
l’appareil est mis hors tension. (p.90)
• La fonction ShakeReduction est automatiquement
désactivée lorsque le retardateur ou la télécommande
est sélectionné.
• Lorsque le mode de déclenchement qui utilise le retardateur
ou la télécommande est sélectionné, l’exposition peut être
affectée par la lumière qui pénètre dans le viseur. Dans ce
cas, utilisez la fonction verrouillage exposition. (p.48)
Rafale
1 Appuyez sur D en état de pause.
L’écran du mode de déclenchement apparaît.
2 Sélectionnez Z et appuyez
Rafale (rapide, H)
sur B.
Annuler
OK
3 Sélectionnez Z ou b et appuyez sur E.
L’appareil revient à l’état de pause.
t Mémo
• En mode x, la position de mise au point est verrouillée
dans la première image.
Retardateur
Retardateur 12 sec.
Annuler
OK
TélécommandeTélécommande
AnnulerAnnuler
OKOK
Télécommande
1 Appuyez sur D en état de pause.
L’écran du mode de déclenchement apparaît.
2 Sélectionnez O et appuyez
sur B.
3 Sélectionnez O ou P et appuyez sur E.
L’appareil revient à l’état de pause.
4 Appuyez sur 0 à mi-course puis à fond.
Le témoin de la poignée d’alimentation clignote.
Lorsque le temps restant pour le retardateur arrive
à 5secondes ou moins, le nombre de témoins clignotants
de la poignée d’alimentation change dans l’ordre de 5 à 0,
en fonction du nombre de secondes restantes.
Le déclenchement intervient au bout d’environ
12secondes ou 2secondes.
Retardateur 12 sec.
Annuler
1 Appuyez sur D en état de pause.
L’écran du mode de déclenchement apparaît.
2 Sélectionnez Q et appuyez
sur B.
OK
3 Sélectionnez Q ou R et appuyez sur E.
L’appareil revient à l’état de pause.
Le témoin de la poignée d’alimentation clignote.
Lorsque le réglage est fait sur R, le nombre de témoins
clignotants de la poignée d’alimentation change dans
l’ordre de 3 à 0 en fonction du nombre de secondes
restantes.
4 Déclencheur pressé 0 à mi-course.
5 Dirigez la télécommande vers le récepteur de
la télécommande situé à l’avant de l’appareil
et pressez le déclencheur de la télécommande.
t Mémo
• La distance maximale de fonctionnement de la
télécommande est d’environ 4m depuis l’avant de l’appareil.
• Pour ajuster la mise au point avec la télécommande,
réglez dans [19 AF avec télécommande] du menu E3.
• Lorsque vous utilisez la télécommande étanche O-RC1, la mise
au point automatique peut fonctionner avec le bouton q sur
la télécommande. Le bouton r ne peut pas être utilisé.
3
Prise de vue
61
Bracketing d'exposit°
±0 EV
±0 .3EV
Bracketing d'exposit°
Annuler
OK
WB
±
Balance blancs auto
Annuler
Vérifier
OK
1 Appuyez sur D en état de pause.
L’écran du mode de déclenchement apparaît.
2 Sélectionnez T et appuyez sur B.
3 Réglez la valeur du
3
Prise de vue
bracketing.
Fonctionnements possibles
V
J→V
M
Modifie la valeur du bracketing
(jusqu’à ±3 IL).
Ajuste la valeur de correction
de l’exposition.
Rétablit la valeur d’ajustement
au réglage par défaut.
Bracketing d'exposit°
Annuler
4 Appuyez sur E.
L’appareil revient à l’état de pause.
t Mémo
• Vous pouvez régler l’ordre de bracketing dans [8 Ordre
bracketing] du menu E2.
• La valeur de bracketing peut être réglée par paliers de 1/3IL
ou 1/2IL selon le réglage [Incréments de 1 IL] effectué dans
le menu E1.
• Réglez [9 Bracketing ponctuel] sur [Marche] dans le menu
E2 pour prendre le nombre spécifié d’images en appuyant
une fois sur 0.
62
±0EV
±0.3EV
OK
Réglage de la balance
des blancs
1 Appuyez sur B en état de pause.
L’écran de réglage de la balance des blancs apparaît.
2 Sélectionnez la balance
des blancs.
g Balance blancs auto
g
u Balance blancs multi-auto
Lumière du jour
h
Ombre
i
Nuageux
j
q Fluorescent - Lumière du jour
r Fluorescent - Blanc diurne
k
s Fluorescent - Lumière blanche
t Fluorescent - Blanc chaud
Tungstène
l
Flash
m
Rehaussement T° couleur
n
Balance des blancs manuelle
o
Température de couleur
p
Balance blancs auto
WB
±
Annuler
Vérifier
X
OK
Opérations disponibles lors de prise de vue avec le viseur
±0±0
G3G3 A 2A2
AnnulerAnnuler
OKOK
M
J
Passez à l’étape5 si vous n’avez pas besoin de régler
avec précision la balance des blancs.
Utilise la prévisualisation numérique pour
prévisualiser l’image d’arrière-plan avec
le réglage de la balance des blancs
appliqué.
Enregistre l’image de prévisualisation
(uniquement lorsque l’image peut être
enregistrée).
3 Appuyez sur G.
L’écran de réglage précis
apparaît.
Fonctionnements possibles
AB
CD
M
Ajuster: vert-magenta
Ajuster: bleu-ambre
Rétablit la valeur d’ajustement au réglage
par défaut.
4 Appuyez sur E.
L’écran de l’étape2 apparaît de nouveau.
5 Appuyez sur E.
L’appareil revient à l’état de pause.
t Mémo
• Lorsque u est réglé, même si diverses sources lumineuses
sont présentes sur le lieu de prise de vue, l’appareil ajuste
automatiquement la balance des blancs en fonction de
la source lumineuse de chaque zone.
• Les réglages suivants concernant la balance des blancs
peuvent être définis dans le menu E2.
Balance des blancs manuelleBalance des blancs manuelle
AnnulerAnnuler
RéglerRégler
VérifierVérifier
OKOK
AnnulerAnnuler
OKOK
Vous pouvez mesurer la balance des blancs à un endroit
sélectionné.
1 Sélectionnez o à l’étape2,
« Réglage de la balance
des blancs » (p.62).
3
Prise de vue
2 Sous la lumière que vous souhaitez pour mesurer
la balance des blancs, sélectionnez une zone
blanche comme sujet et appuyez sur 0
à fond.
L’image enregistrée est affichée.
3 Utilisez ABCD pour
spécifier la plage de mesure.
64
4 Appuyez sur E.
L’écran de réglage de la balance des blancs réapparaît.
Le message [L'opération n'a pas pu être correctement
finalisée] apparaît lorsque la mesure échoue.
Appuyez sur E pour effectuer une nouvelle mesure
de la balance des blancs et revenez à l’étape3.
t Mémo
• Vous pouvez copier les réglages de la balance des blancs
d’une image enregistrée et les sauvegarder en tant que
réglages de la balance des blancs manuels dans [Enr.
bal.blancs manuel] de la palette du mode lecture. (p.71)
Réglage de la balance des blancs à l’aide
±
0
±
0
±
0
Annuler
OK
Lumineux
Annuler
Paramétrage
Vérifier
OK
de la température de couleur
Spécifiez la balance des blancs à l’aide de la température
de couleur.
1 Sélectionnez p à l’étape2, « Réglage
de la balance des blancs » (p.62).
2 Appuyez sur G.
3 Réglez la température
de la couleur.
Réglez la valeur de la
température de la couleur
dans une plage comprise
entre 2500K et 10000K.
Fonctionnements possibles
V
ABCD
Change la température de la couleur
par incréments de 100Kelvin.
Règle précisément la température
de la couleur.
±
0
±
0
Annuler
4 Appuyez sur E.
L’écran de réglage de la balance des blancs réapparaît.
t Mémo
• Sélectionnez [Mired] dans [13 Paliers T° couleur] du menu
E2 pour régler la température de la couleur par incréments
de 20Mired. Toutefois, les chiffres sont convertis et affichés
en Kelvin.
Contrôle du ton de finition
de l’image
Lorsque vous voulez prendre des photos avec un style
légèrement différent, vous pouvez régler le style d’image
souhaité avant la prise de vue.
Essayez les différents réglages et trouvez votre meilleur style
photographique.
Estompé
Sans blanchiment
Diapositive
Monochrome
Traitement croisé
Lumineux
Vérifier
OK
65
Opérations disponibles lors de prise de vue avec le viseur
Saturation
Annuler
OK
100 -0001
Enregistre les réglages du
traitement croisé de
cette image
Enregistrer comme Favori1
Enregistrer comme Favori2
Enregistrer comme Favori3
Annuler
OK
M
Utilise la prévisualisation numérique pour
prévisualiser l’image d’arrière-plan avec
le réglage sélectionné appliqué.
J
Enregistre l’image de prévisualisation
(uniquement lorsque l’image peut être
enregistrée).
3
Prise de vue
Passez à l’étape6 si vous n’avez pas besoin de modifier
les paramètres.
3 Appuyez sur G.
L’écran de réglage des paramètres apparaît.
4 Définissez les paramètres.
Fonctionnements possibles
AB
CD
V
M
Sélectionne un paramètre.
Ajuste la valeur.
Bascule entre [Netteté] et [Netteté affinée].
(Non disponible en mode C.)
Rétablit la valeur d’ajustement au réglage
par défaut.
5 Appuyez sur E.
66
L’écran de l’étape2 apparaît de nouveau.
6 Appuyez sur E.
Le panneau de contrôle s'affiche de nouveau.
Annuler
Saturation
7 Appuyez sur F.
L’appareil revient à l’état de pause.
u Attention
• Cette fonction n’est pas disponible lorsque l’appareil
est en mode R, S ou W.
Enregistrement des réglages du traitement croisé
d’une image enregistrée
Le résultat du traitement croisé diffère à chaque prise de vue.
Si vous prenez une photo en traitement croisé que vous aimez,
vous pouvez enregistrer les réglages de traitement croisé
utilisés pour cette photo et utiliser régulièrement les mêmes
réglages.
1 Appuyez sur B dans l’affichage une image
OK
du mode lecture.
La palette du mode lecture apparaît.
2 Sélectionnez j et appuyez sur E.
L’appareil cherche les images ayant subi un traitement
croisé en partant de la prise de vue la plus récente.
Si aucune image ayant subi un traitement croisé n’est
trouvée, le message [Aucune image n'ayant subi de
traitement croisé] apparaît.
3 Utilisez V pour sélectionner
une image ayant subi un
traitement croisé.
Enregistre les réglages du
Enregistrer comme Favori1
Enregistrer comme Favori2
Enregistrer comme Favori3
Annuler
traitement croisé de
cette image
100-0001
OK
4 Sélectionnez le «Favori» numéro 1, 2 ou 3 pour
Extraire couleur
Annuler
Paramétrage
Vérifier
OK
enregistrer les réglages puis appuyez sur E.
Les réglages de l’image sélectionnée sont enregistrés
dans vos réglages «favoris».
t Mémo
• Les réglages de traitement croisé enregistrés peuvent être
chargés en sélectionnant [Traitement croisé] à l’étape2,
« Personnaliser image » (p.65), et en sélectionnant un
des réglages de favoris 1 à 3 pour le paramètre.
Filtre numérique
v/A1
1 Sélectionnez [Filtre numérique] dans le panneau
de contrôle et appuyez sur E.
L’écran de réglage du filtre numérique apparaît.
2 Sélectionner un filtre.
Sélectionnez [Aucun filtre]
pour effectuer des prises de vue
sans filtre numérique.
• Cette fonction ne peut pas être utilisée dans certains modes
d’enregistrement ni en association avec certaines autres
fonctions. (p.97)
• [Filtre numérique] du menu A1 ne peut pas être sélectionné
en mode C. Lorsque l’appareil est en mode C,
réglez à partir de [Filtre numérique] du menu C1.
• En fonction du filtre utilisé, l’enregistrement des images
peut être plus long.
t Mémo
• Les images peuvent également être traitées avec des filtres
numériques en mode lecture. (p.80)
68
Compensation des hautes lumières/
compensation des ombres
Augmente la plage dynamique, permet d’enregistrer une
expression plus large des tons par le capteur CMOS et réduit
la survenue de zones surexposées/sous-exposées.
Définissez ce réglage sur l’écran de réglage des paramètres
ou dans l’option [Réglages plage dynamiq] du menu A2.
Compens°htes lumières
Auto
Annuler
OK
Compens° ombres
Auto
Annuler
v/A2
OK
u Attention
• Lorsque la sensibilité est réglée sur une valeur inférieure
à ISO200, [Compens° htes lumières] ne peut pas être réglé
sur [Marche].
t Mémo
• [Compens° htes lumières] en mode C peut être réglé
sur [Auto] ou [Arrêt].
Prise de vue HDR
Prise de vue HDR
Auto
Annuler
OK
Correction distorsionCorrection distorsion
AnnulerAnnuler
OKOK
MarcheMarche
Prend trois images consécutives
avec trois niveaux d’exposition
différents pour créer une seule
photo composite à partir d’elles.
Définissez ce réglage sur l’écran
de réglage des paramètres ou
dans l’option [Prise de vue HDR]
du menu A1.
Prise de vue HDR
Auto
u Attention
• Cette fonction ne peut pas être utilisée dans certains modes
d’enregistrement ni en association avec certaines autres
fonctions. (p.97)
• [Format fichier] est réglé sur [JPEG]. Lorsque [Format fichier]
est réglé sur [RAW] ou [RAW+], le réglage est modifié et
devient [JPEG].
• Pour la prise de vue HDR, plusieurs images sont associées
pour en créer une seule; l’enregistrement de cette image
est donc plus long.
t Mémo
• Lorsque k des modes scène est sélectionné, des réglages
HDR spécifiques sont utilisés et la prise de vue HDR ne peut
pas être définie.
• Si cette fonction a été définie à partir du menu A1, [Marche]
et [Arrêt] peuvent être sélectionnés pour [Alignement auto].
Annuler
v/A1
Correction objectif
Les caractéristiques suivantes
peuvent être réglées à partir du
panneau de contrôle ou de
[Correction objectif] du menu A2.
OK
Correction
distorsion
Ajust aberrat°
chroma
Correct° illum.
périph.
Correction
diffraction
t Mémo
• Les corrections ne peuvent être effectuées que lorsqu’un
objectif compatible est monté. (p.98) Les caractéristiques
sont désactivées lorsque vous utilisez un accessoire comme
un convertisseur arrière monté entre l’appareil et l’objectif.
• Lorsque [Format fichier] est réglé sur [RAW] ou [RAW+],
les informations concernant la correction sont enregistrées
comme paramètre de fichier RAW et vous pouvez choisir
d’appliquer ou non la correction aux images lorsque vous
les développez. Pour la fonction Développement RAW,
[Correct°frange couleur] peut également être défini. (p.83)
Réduit les distorsions dues aux propriétés
de l’objectif.
Réduit les aberrations chromatiques
latérales dues aux propriétés de l’objectif.
Réduit la baisse de lumière périphérique
due aux propriétés de l’objectif.
Corrige le flou provoqué par la diffraction
lors de la réduction de l’ouverture.
v/A2
3
Prise de vue
69
Simulateur filtre anticrénelage
99 999
Simulateur filtre AA
Arrêt
Annuler
OK
v/A3
En bougeant l’unité ShakeReduction, il est possible d’obtenir
un effet de réduction moiré simulant celui d’un filtre passe-bas.
Définissez ce réglage sur le panneau
de contrôle ou dans l’option
Simulateur filtre AA
Arrêt
99999
[Simulateur filtre AA] du menu A3.
3
Prise de vue
Type1
Prend des photos en équilibrant la résolution
et la réduction moiré.
Type2Donne la priorité à la réduction moiré.
Prend des photos à la suite dans l’ordre avec
Bracketing
[Simulateur filtre AA] réglé sur [Arrêt], [Type1]
et [Type2] (3images sont prises en appuyant
une seule fois sur 0).
u Attention
• Cette fonction ne peut pas être utilisée dans les cas suivants.
• Lorsque [Prise de vue HDR] est réglé
•En mode C
• [Bracketing] ne peut pas être sélectionné dans les cas
suivants.
• Lorsque e, o ou p des modes scène est sélectionné
•En mode M
• Lorsque [Mode déclenchement] est réglé sur [Rafale]
ou [Bracketing d'exposit°]
• Lorsque le nombre d’images enregistrables est de 2
ou moins
70
Annuler
OK
Éléments de la palette du mode
Rotation d'imageRotation d'image
QuitterQuitter
Fait pivoter les images. UtileFait pivoter les images. Utile
pour la lecture sur téléviseurpour la lecture sur téléviseur
ou autres périphériquesou autres périphériques
OKOK
de lecture
Les fonctions de lecture peuvent être
réglées à partir de la palette du mode
lecture ainsi que dans le menu B1
(p.24).
Appuyez sur B dans l’affichage
une image du mode lecture pour
afficher la palette du mode lecture.
ParamètreFonctionPage
Rotation
a
b
c
d
e
f
h
*1
d'image
Filtre
numérique
Correction
*1 *2
moiré
Redimensionner
*1 *2
Recadrer
Protéger
DiaporamaFait défiler les images.p.74
Change les informations
de rotation des images.
Traite les images à l'aide
*1
de filtres numériques.
Réduit le moiré des images.p.79
Modifie le nombre de pixels
enregistrés de l’image.
Recadre uniquement la
*1
partie désirée d’une image.
Protège les images d’un
effacement accidentel.
p.75
p.80
p.78
p.79
p.90
ParamètreFonctionPage
Sauvegarde les réglages
Enr. bal.blancs
i
manuel
*1
de la balance des blancs
de l’image enregistrée
comme balance des
blancs manuelle.
Enregistre les réglages
utilisés pour une image prise
j
Enregistrer
traitement
en mode traitement croisé
dans Personnaliser image
comme des réglages
«favoris».
Développe des images RAW
Développement
k
RAW
*3
en images JPEG et les
enregistre comme un
nouveau fichier.
Divise une séquence vidéo
l
Montage vidéo
*4
ou supprime les segments
non souhaités.
Transfère les images
m
Transfert
d'images
Eye-Fi
*1 *5
sélectionnées, par une
communication sans fil,
à l’aide d’une carte Eye-Fi
optionnelle.
*1 Non disponible lorsqu’une séquence vidéo est affichée.
*2 Non disponible lorsqu’une image RAW est affichée.
*3 Disponible uniquement lorsqu’une image RAW est enregistrée.
*4 Disponible uniquement lorsqu’une séquence vidéo est affichée.
*5 Disponible uniquement lorsqu’une carte Eye-Fi est insérée.
p.64
p.66
p.83
p.81
p.95
4
Lecture
71
Changement de la méthode
100 -0505
100 -0505
Affichage 12 imagettes
100 -0505
001 /500
de lecture
Affichage d’images multiples
Il est possible d’afficher 6, 12, 20, 35 ou 80imagettes à la fois.
Suppression des images sélectionnées
1 Appuyez sur L à l’étape1, « Affichage d’images
multiples » (p.72).
2 Sélectionnez les images
à supprimer.
001/500
100-0505
1 Tournez V vers la gauche
4
Lecture
en mode lecture.
L’écran d’affichage multi-images
apparaît.
Fonctionnements possibles
ABCD
G
L
2 Appuyez sur E.
L’image sélectionnée apparaît dans l’affichage une image.
72
Déplace le cadre de sélection.
Montre l’écran
de sélection
du style
d’affichage.
Supprime les images sélectionnées.
Affichage 12 imagettes
100-0505
100-0505
Fonctionnements possibles
ABCD
E
J
V
Dans la partie supérieure gauche de l’écran,
le nombre d’images sélectionnées est affiché.
Déplace le cadre de sélection.
Confirme/annule la sélection
de l’image à supprimer.
Sélectionne la plage d’images
à supprimer.
Montre l’image sélectionnée
dans l’affichage une image.
Utilisez CD pour sélectionner
une autre image.
3 Appuyez sur L.
L’écran de confirmation de suppression apparaît.
4 Sélectionnez [Supprimer] et appuyez sur E.
100_ 0707
100
101
102
103
104
105
106
107
123
t Mémo
• Vous pouvez sélectionner jusqu’à 500images à la fois.
• Vous ne pouvez pas sélectionner des images protégées.
• Vous pouvez supprimer les images sélectionnées
individuellement avec les images sélectionnées en spécifiant
la plage à supprimer.
• Utilisez les mêmes étapes pour sélectionner des images
multiples pour les fonctions suivantes.
• Développement RAW (p.83)
• Protéger (p.90)
• Transfert d'images Eye-Fi (p.95)
Affichage des images par dossier
Supprimer un dossier
1 Sélectionnez un dossier à supprimer à l’étape1,
« Affichage des images par dossier » (p.73)
et appuyez sur L.
L’écran de confirmation de suppression apparaît.
2 Sélectionnez [Supprimer] et appuyez sur E.
Le dossier sélectionné et toutes les images qu’il contient
sont supprimés.
Lorsque le dossier contient des images protégées,
sélectionnez [Tout supprimer] ou [Tout conserver].
4
Lecture
1 Tournez V vers la gauche
à l’étape1, « Affichage
d’images multiples » (p.72).
L’écran d’affichage par dossier
apparaît.
Fonctionnements possibles
ABCD
L
2 Appuyez sur E.
Les images dans le dossier sélectionné sont affichées.
100
101
104
105
Déplace le cadre de sélection.
Supprime le dossier sélectionné.
100_0707
103
102
106
107
123
73
Affichage des images par date de prise de vue
100 -0505
2/5
10
201 4.7
201 4.8
THU
12
SAT
21
MON
25
FRI
3
SUN
14
THU
26
TUE
Date de
prise de
vue
Imagette
Lecture des images en continu (diaporama)
Les images sont regroupées et affichées par date de prise
de vue.
1 Appuyez sur G à l’étape1 de « Affichage
d’images multiples » (p.72).
L'écran de sélection du style d’affichage apparaît.
2 Sélectionner [Affichage
4
Lecture
74
bande film&calendrier].
Fonctionnements possibles
AB
CD
V vers la droiteMontre l’image sélectionnée
L
3 Appuyez sur E.
L’image sélectionnée apparaît dans l’affichage une image.
Sélectionne une date de prise
de vue.
Sélectionne une image prise à la
date de prise de vue sélectionnée.
dans l’affichage une image.
Supprime l’image sélectionnée.
2014.7
THU
SAT
MON
FRI
2014.8
SUN
THU
TUE
1 Sélectionnez h dans la palette du mode lecture.
Démarrage diaporama.
Fonctionnements possibles
E
C
10
12
21
25
3
14
26
100-0505
2/5
D
B
V
Une fois que toutes les images ont été lues, l’appareil
revient à l’affichage une image.
t Mémo
• Vous pouvez modifier les réglages [Durée affichage], [Fondu
enchainé], [Répéter lecture] et [Lecture vidéo auto] pour
le diaporama dans l’option [Diaporama] du menu B1.
Le diaporama peut être lancé depuis l’écran de réglage
Diaporama.
Pause/reprise de la lecture.
Affiche l’image précédente.
Affiche l’image suivante.
Interrompt la lecture.
Ajuste le volume de la séquence vidéo.
Affichage d’images pivotées
Annuler
OK
Lorsque vous prenez des images en tenant l’appareil
à la verticale, les informations de rotation d’image sont
enregistrées pendant la prise de vue. Lorsque [Rotation image
auto] dans le menu B1 est réglé sur [Marche], l’image pivote
automatiquement en fonction des informations de rotation
pendant la lecture (réglage par défaut).
Les informations concernant la rotation d’une image peuvent
être modifiées en procédant comme ci-dessous.
u Attention
• Lorsque [22 Enregistremt info rotation] dans le menu E4
est réglé sur [Arrêt], les informations concernant la rotation
de l’image ne sont pas enregistrées pendant la prise de vue.
• Vous ne pouvez pas modifier les informations de rotation
dans les cas suivants.
• images protégées,
• images sans informations de rotation,
• Les fichiers vidéo ne peuvent pas être orientés.
1 Affichez l’image à modifier dans l’affichage
une image.
2 Sélectionnez a dans la palette du mode lecture.
L’image sélectionnée pivote par étapes de 90° et les quatre
imagettes sont affichées.
3 Utilisez ABCD pour
sélectionner le sens de
rotation souhaité puis
appuyez sur E.
Les informations concernant
la rotation de l’image sont
sauvegardées.
Annuler
4
Lecture
OK
75
Branchement de l’appareil à un équipement AV
Branchez à un équipement AV, comme un téléviseur, équipé
d’une prise HDMI pour afficher des images Live View pendant
la prise de vue ou pour lire des images en mode lecture.
Assurez-vous de disposer d'un câble HDMI disponible
dans le commerce équipé d'une prise HDMI (type D).
1 Éteignez l’équipement audiovisuel et l’appareil.
2 Ouvrez le cache des ports de l’appareil et branchez
4
Lecture
le câble à la prise HDMI.
3 Raccordez l’autre extrémité du câble à l'entrée
de l'équipement audiovisuel.
4 Allumez l’équipement audiovisuel et l’appareil.
L’appareil se met en marche en mode HDMI
et les informations relatives à l’appareil apparaissent
sur l’écran de l’équipement audiovisuel raccordé.
u Attention
• Lorsque l’appareil est branché à un équipement AV,
rien ne s’affiche sur l’écran de l’appareil. De même,
vous ne pouvez pas régler le volume sur l’appareil.
Réglez le volume sur l’équipement AV.
t Mémo
• Consultez le mode d’emploi de l’appareil AV et sélectionnez
une entrée vidéo appropriée pour brancher l’appareil.
• Il est recommandé d’utiliser le kit adaptateur secteur en
option en cas d’utilisation continue et prolongée de l’appareil.
• Par défaut, la résolution maximum prise en charge à la fois
par l’équipement AV et l’appareil est automatiquement
sélectionnée. S’il ne lit pas correctement les images,
modifiez le réglage dans [Sortie HDMI] du menu D2.
76
Raccordement de l’appareil
à un ordinateur
Branchez l’appareil sur l’ordinateur à l’aide d’un câble USB.
Assurez-vous de disposer d’un câble USB disponible
dans le commerce équipé d'une prise micro B.
1 Allumez l’ordinateur.
2 Mettez l’appareil hors tension.
3 Ouvrez le cache des ports
de l’appareil et connectez
le câble USB à la prise USB.
4 Connectez le câble USB au port USB
de l’ordinateur.
5 Mettez l’appareil sous tension.
L’appareil est reconnu comme un disque amovible.
Les voyants de la poignée d’alimentation de l’appareil
clignotent lentement lorsque l’appareil est raccordé
à l’ordinateur via un câble USB.
6 Enregistrez sur l’ordinateur les images prises
avec votre appareil photo.
u Attention
• L’appareil ne peut pas être utilisé pendant qu’il est connecté
à un ordinateur. Pour utiliser l’appareil, mettez fin
à la connexion USB sur l’ordinateur, puis mettez
l’appareil hors tension et retirez le câble USB.
• Si la boîte de dialogue «PENTAX K-S1» s’affiche sur l’écran
de l’ordinateur à l’étape5, sélectionnez [Ouvrir le dossier
pour voir les fichiers] puis cliquez sur le bouton OK.
t Mémo
• Reportez-vous à « Environnement d’exploitation pour
la connexion USB et le logiciel fourni » (p.115) pour connaître
la configuration requise pour brancher l’appareil
à un ordinateur et pour utiliser le logiciel.
• Le mode de connexion USB lorsque vous raccordez
l’appareil à un ordinateur peut être réglé dans [Connexion
USB] du menu D2. Normalement, il n’est pas nécessaire
de modifier le réglage par défaut ([MSC]).
4
Lecture
7 Déconnectez l’appareil de l’ordinateur.
77
Édition et traitement des images
Annuler
OK
Modification de la taille des images
u Attention
• Seules les images JPEG enregistrées avec cet appareil
peuvent être redimensionnées ou recadrées.
• Les images déjà redimensionnées ou recadrées à la taille
de fichier minimale ne peuvent pas être traitées.
4
Lecture
Changement du nombre de pixels enregistrés
(Redimensionner)
Change le nombre de pixels enregistrés de l’image
sélectionnée et l’enregistre comme nouveau fichier.
1 Affichez l’image à modifier dans l’affichage
une image.
2 Sélectionnez d dans la palette du mode lecture.
L’écran de sélection du nombre de pixels enregistrés
apparaît.
3 Utilisez CD pour
sélectionner le nombre
de pixels enregistrés
puis appuyez sur E.
Vous pouvez sélectionner
une taille d'image plus petite
que celle de l'image initiale.
L’écran de confirmation de sauvegarde apparaît.
Annuler
4 Sélectionnez [Enregistrer] et appuyez sur E.
OK
78
Recadrer une partie de l’image (Recadrer)
Annuler
OK
Corriger le moiré
Ne recadre que la zone souhaitée de l’image sélectionnée
et l’enregistre comme nouveau fichier.
1 Affichez l’image à modifier dans l’affichage
une image.
2 Sélectionnez e dans la palette du mode lecture.
Le cadre de recadrage permettant de spécifier la taille
et la position de la zone à recadrer apparaît à l’écran.
3 Spécifiez la taille et
la position de la zone
à recadrer.
Fonctionnements possibles
V
ABCD
G
M
Modifie la taille du cadre de recadrage.
Déplace le cadre de recadrage.
Modifie la longueur/largeur ou le réglage
de la rotation d’image.
Fait pivoter le cadre de recadrage
(uniquement lorsque cela est possible).
4 Appuyez sur E.
L’écran de confirmation de sauvegarde apparaît.
5 Sélectionnez [Enregistrer] et appuyez sur E.
Réduit le moiré des images.
1 Affichez l’image à modifier dans l’affichage
une image.
2 Sélectionnez c dans la palette du mode lecture.
Si l’image ne peut pas être éditée, [Cette image ne peut être
traitée] apparaît.
3 Utilisez CD pour
sélectionner le niveau
de correction et appuyez
sur E.
L’écran de confirmation
de sauvegarde apparaît.
Annuler
4 Sélectionnez [Enregistrer] et appuyez sur E.
u Attention
• La fonction Correction moiré peut être utilisée uniquement
pour les images JPEG prises avec cet appareil.
4
Lecture
OK
79
Traitement des images à l'aide de filtres
100 -0001
Ajust paramètr base
Arrêter
Paramétrage
OK
Brillance
Annuler
OK
numériques
5 Définissez les paramètres.
Brillance
1 Affichez l’image à modifier dans l’affichage
une image.
2 Sélectionnez b dans la palette du mode lecture.
L’écran de sélection d’un filtre numérique apparaît.
Sélectionnez [Filtre(s) supplémentaire(s)] lorsque vous
voulez appliquer des filtres supplémentaires à la même
image. L’écran de l’étape3 réapparaît.
u Attention
• Seules les images JPEG et RAW enregistrées avec
cet appareil peuvent être retouchées à l’aide des filtres
numériques.
t Mémo
• Il est possible d’appliquer jusqu’à 20filtres, y compris un filtre
numérique au cours de la prise de vue (p.67), sur la même
image.
OK
Imitation des effets de filtre
Application filtre numérique
Imitation effets filtre
Recherche image d'origine
OK
100 -0001
20.
19.
18.
17.
16.
--
--
--
--
--
------
------
--
--
--
15.
14.
13.
12.
11.
10.
9.
8.
7.
6.
5.
4.
3.
2.
1.
Réapplique effets filtre
numérique image précédente
Détails
OK
100 -0001
Applique le traitement du filtre
numérique à cette image
OK
00 '00 "
10 '00 "
Arrêter
OK
Récupère le réglage de l’image sélectionnée avec des effets de
filtre et applique les mêmes effets de filtre à d’autres images.
1 Affichez une image traitée par filtre dans l’affichage
une image.
2 Sélectionnez b dans la palette du mode lecture.
3 Sélectionnez [Imitation effets
filtre] et appuyez sur E.
Les effets de filtre utilisés
pour l’image sélectionnée
apparaissent.
Application filtre numérique
4 Pour vérifier les détails
des paramètres,
appuyez sur G.
Appuyez sur G de nouveau
pour revenir à l’écran précédent.
numérique image précédente
1.
2.
3.
4.
5 Appuyez sur E.
L'écran de sélection de l’image apparaît.
6 Utilisez V pour sélectionner
une image pour lui appliquer
les mêmes effets de filtre
et appuyez sur E.
Vous ne pouvez sélectionner
qu’une image qui n’a pas été
traitée à l’aide de filtres.
L’écran de confirmation de sauvegarde apparaît.
Applique le traitement du filtre
Imitation effets filtre
Recherche image d'origine
9.
--
10.
--
11.
--
12.
Détails
13.
14.
15.
16.----
--
--
--
100-0001
100-0001
Réapplique effets filtre
5.
6.
7.
--
8.
numérique à cette image
7 Sélectionnez [Enregistrer] et appuyez sur E.
t Mémo
• Si [Recherche image d'origine] est sélectionné à l’étape3,
l’image originale avant application des filtres numériques
peut être récupérée.
Édition de séquences vidéo
1 Affichez la séquence vidéo à modifier
dans l’affichage une image.
2 Sélectionnez l dans la palette du mode lecture.
OK
L'écran d’édition des séquences vidéo apparaît.
4
Lecture
3 Sélectionnez l’endroit
où vous voulez diviser
17.
18.
--
19.
--
20.
--
OK
OK
la séquence vidéo.
La vue au point de division
s’affiche en haut de l’écran.
Vous pouvez sélectionner
jusqu’à quatre endroits pour diviser
la séquence vidéo d’origine en cinq segments.
Arrêter
00' 00"
10' 00"
OK
81
Fonctionnements possibles
00 '05 "
10 '00 "
Sélection segments à supprimer
A
D
Appuyez sur D
et maintenez-le
enfoncé
C
4
Lecture
Appuyez sur C
et maintenez-le
enfoncé
V
G
Passez à l’étape 7 si vous ne voulez pas supprimer
de segments.
4 Appuyez sur L.
L’écran permettant de sélectionner les segments
à supprimer s’affiche.
5 Utilisez CD pour déplacer
le cadre de sélection
et appuyez sur E.
Le ou les segments à supprimer
sont spécifiés. (Vous pouvez
supprimer plusieurs segments
en une fois.)
82
Appuyez sur E de nouveau pour annuler la sélection.
Démarre/met en pause la lecture
d’une séquence vidéo.
Avance d’une vue
(pendant une pause).
Lecture avant rapide.
Recule d’une vue
(pendant une pause).
Lecture arrière rapide.
Ajuste le volume.
Confirme/annule un point
de division.
00' 05"
10' 00"
Sélection segments à supprimer
6 Appuyez sur F.
L’écran de l’étape3 apparaît de nouveau.
7 Appuyez sur E.
L’écran de confirmation de sauvegarde apparaît.
8 Sélectionnez [Enregistrer] et appuyez sur E.
t Mémo
• Sélectionnez les points de division dans l’ordre
chronologique en partant du début de la séquence vidéo.
Lorsque vous annulez les points de division sélectionnés,
annulez chacun d’eux en revenant en arrière (depuis la fin de
la séquence vidéo vers le début). Dans un ordre autre que
celui qui est spécifié, vous ne pouvez ni sélectionner des
points de division ni annuler les sélections des points
de division.
Développement RAW
100 -0001
001 /500
Développer les images
comme prise de vue
Développer les images
avec réglages modifiés
OK
100 -0001
Réglages capture image
Vous pouvez développer des images RAW en images JPEG
et les enregistrer comme un nouveau fichier.
1 Sélectionnez k dans la palette du mode lecture.
L’écran permettant de sélectionner une option
de traitement d’image RAW apparaît.
2 Sélectionnez l’option voulue et appuyez sur E.
Sélectionner
une image
Sélectionner
plusieurs
images
Sélect° dossier Développe jusqu’à 500images dans
Si vous avez sélectionné [Sélectionner une image],
passez à l’étape6.
L'écran de sélection des images/du dossier apparaît.
Développe une image.
Développe jusqu’à 500images
avec les mêmes réglages.
le dossier sélectionné avec les mêmes
réglages.
3 Sélectionner la ou les image(s) ou un dossier.
Reportez-vous à l’étape2, « Suppression des images
sélectionnées » (p.72), pour savoir comment sélectionner
la ou les images.
4 Appuyez sur G.
L’écran permettant de sélectionner la méthode de réglage
des paramètres s’affiche.
5 Sélectionnez la méthode
de réglage des paramètres
et appuyez sur E.
Développer
les images
comme prise
de vue
Développer
les images
avec
réglages
modifiés
Vous permet de modifier Réglages prise
de vue image (Format fichier, Pixels
enregistrésJPEG et Qualité JPEG).
Vous permet de modifier Réglages prise
de vue image (Format fichier, Longueur/
largeur, Pixels enregistrésJPEG, Qualité
JPEG, Espace couleurs), Correction
objectif (Correction distorsion, Ajust
aberrat° chroma, Correct° illum. périph.,
Correction diffraction, Correct°frange
couleur), Filtre numérique, Balance des
blancs, Personnaliser image, Sensibilité,
Réduct° bruit ISO élevé et Compens°
ombres.
6 Définissez les paramètres.
001/500
Développer les images
comme prise de vue
Développer les images
avec réglages modifiés
Réglages capture image
100-0001
100-0001
OK
4
Lecture
83
Fonctionnements possibles
Sélectionne un paramètre.
AB
Modifie la valeur.
CD
Sélectionne une autre image
V
(en affichage une image).
Pour Réglages prise de vue image et Correction objectif,
appuyez sur D et utilisez AB pour sélectionner
un élément.
Pour Filtre numérique, Balance des blancs et Personnaliser
image, appuyez sur D pour afficher l’écran de réglage.
7 Appuyez sur E.
4
Lecture
L’écran de confirmation de sauvegarde apparaît.
8 Sélectionnez [Enregistrer] et appuyez sur E.
Lorsque [Sélectionner une image] est sélectionné,
choisissez [Poursuivre] ou [Quitter] et appuyez sur E.
u Attention
• Seules les images RAW enregistrées avec cet appareil
peuvent être développées.
• Si les réglages Balance des blancs, Personnaliser image
ou Filtre numérique d’images RAW prises en mode W
sont modifiés avant le développement, les informations
concernant le mode effets sont supprimées. Dans ce cas,
le mode d’enregistrement s’affiche comme G dans Affichage
infos détaillées du mode lecture.
t Mémo
• Lorsque [Sélectionner plusieurs images] ou [Sélect° dossier]
est sélectionné à l’étape2, un dossier avec un nouveau
numéro est créé et les images JPEG sont enregistrées
dans le nouveau dossier.
• Avec le logiciel «Digital Camera Utility 5» fourni, vous
pouvez développer des fichiers RAW sur un ordinateur.
84
Réglages de l’appareil
Personnalisat° boutons
Bouton AF/AE-L
Bouton AF/AE-L(vidéo)
Bouton vert
Programmat° molette
Personnalisation des fonctions
des boutons/molettes
Vous pouvez régler les fonctions liées à l’actionnement
de f ou M, ou lorsque V est tourné.
1 Sélectionnez [Personnalisat° boutons]
dans le menu A4 et appuyez sur D.
L’écran [Personnalisat° boutons] apparaît.
2 Sélectionnez l’élément
souhaité et appuyez sur D.
L’écran servant à régler
la fonction de l’élément
sélectionné s'affiche.
3 Sélectionnez une fonction et appuyez sur E.
Les fonctions suivantes peuvent être attribuées à chaque
bouton.
Personnalisat° boutons
Bouton AF/AE-L
Bouton AF/AE-L(vidéo)
Bouton vert
Programmat° molette
A4
Bouton
AF/AE-L
Bouton
AF/AE-L
(vidéo)
RéglagesFonctionPage
Activer AF1
Activer AF2
Désactiver AF
Verrouillage
expo.
La mise au point
automatique s’effectue
en appuyant sur f.
La mise au point
automatique ne
s’effectue que lorsque
vous appuyez sur le
bouton f et non
lorsque 0 est
enfoncé à mi-course.
Pendant que f est
enfoncé, le mode mise
au point automatique
est réglé sur w
même lorsque 0
est enfoncé à micourse.
Verrouille le réglage
de l’exposition.
p.54
p.48
5
Réglages
85
5
Réglages
86
Bouton
vert
RéglagesFonctionPage
Bouton vert
Format fichier
ponctuel
Prévisualisation
optique
Prévisu.
numérique
Zone active AFPermet de modifier
Restaure la valeur qui
est en cours de réglage.
Change
temporairement
le format de fichier.
Active la
prévisualisation optique
pour contrôler la
profondeur de champ
avec le viseur.
Active la
prévisualisation
numérique pour
contrôler la
composition,
l’exposition et la mise
au point sur l’écran.
(durée d’affichage
maximum:
60secondes)
Vous pouvez grossir
ou enregistrer l’image
de prévisualisation.
le point AF.
–
p.86
p.47
p.57
RéglagesFonctionPage
Augmente les valeurs
lorsque V est tourné
vers la droite (vers S).
Augmente les valeurs
lorsque V est tourné
vers la gauche
(vers T).
–
Programmat°
molette
Rotation vers
la droite
Rotation vers
la gauche
4 Appuyez sur F.
L’écran [Personnalisat° boutons] apparaît de nouveau.
Répétez les étapes 2 à 4.
5 Appuyez deux fois sur F.
Réglage du format fichier ponctuel
1 Réglez [Bouton vert] sur [Format fichier ponctuel]
à l’étape3, « Personnalisation des fonctions
des boutons/molettes » (p.85).
2 Sélectionnez Z ou Y pour l’option [Annuler après
1 photo].
Le format d’enregistrement revient au format
Z
de fichier d’origine une fois la photo prise.
Le réglage est conservé jusqu’à ce que l’une
des opérations suivantes soit effectuée:
• vous appuyez de nouveau sur M,
Y
• Lorsque vous appuyez sur 3 ou F,
ou le sélecteur de mode ou l’interrupteur
principal est tourné
3 Pour chaque format de fichier, sélectionnez
Bouton vertBouton vert
Annuler après 1 photoAnnuler après 1 photo
Format fichier ponctuelFormat fichier ponctuel
AnnulerAnnuler
OKOK
Bouton vert
Bouton vert
Action en mode M/TAv
Molette Program
Change combinaison ouverture
et vitesse d'obturation pour
obtenir exposition correcte
Annuler
OK
le format de fichier lié à l’actionnement de M.
Le côté gauche est le réglage
[Format fichier] et le côté droit est
le format de fichier modifié
lorsque le bouton M est enfoncé.
Réglage du fonctionnement de la molette en modeP
Définissez la valeur à modifier avec V lorsque vous êtes
en mode G.
1 Réglez [Bouton vert] sur [Bouton vert] à l’étape3,
« Personnalisation des fonctions des boutons/
molettes » (p.85).
GXJRègle la valeur d’ouverture
(Priorité ouverture à exposition auto).
OFF (ARRÊT)Désactive le fonctionnement de V
lorsqu’elle est tournée sur le mode G.
t Mémo
• Si vous appuyez sur M après avoir tourné V en mode G,
le réglage revient au mode G normal.
5
Réglages
2 Appuyez sur B et
sélectionnez [Molette
Program] et modifiez
le réglage.
G SHIFTRègle automatiquement la vitesse
GXIRègle la vitesse d’obturation
Bouton vert
Bouton vert
Action en mode M/TAv
Molette Program
Change combinaison ouverture
et vitesse d'obturation pour
obtenir exposition correcte
Annuler
OK
d’obturation et la valeur d’ouverture
afin d’obtenir une exposition correcte
(Changement programme).
(Priorité vitesse à exposition auto).
87
Réglage du fonctionnement du bouton vert en mode
Bouton vert
Bouton vert
Action en mode M/TAv
Molette Program
Règle l'ouverture et la
vitesse d'obt. à l'expo.
de la ligne du Programme
La date et l’heure réglées dans les réglages initiaux (p.35)
servent de date et d’heure de l’endroit où vous vous trouvez
et correspondent à la date et l’heure de prise de vue pour
les images.
Le réglage de la destination sur un lieu autre que votre
localisation actuelle vous permet d’afficher la date et l’heure
locales sur l’écran lorsque vous voyagez à l’étranger et aussi
d’enregistrer des images horodatées avec la date et l’heure
locales.
1 Sélectionnez [Heure monde] dans le menu D1.
L’écran [Heure monde] apparaît.
2 Sélectionnez l’heure que
vous souhaitez afficher
dans [Réglage de l'heure].
Choisissez F (Ville résidence)
ou G (Destination).
Réglage de l'heure
Londres
Paris
3 Sélectionnez [G Destination] et appuyez sur D.
L’écran [G Destination] apparaît.
4 Utilisez CD pour
sélectionner une ville.
Utilisez V pour changer
de région.
Londres
Heure d'été
Heure monde
Destination
Ville résidence
Destination
Annuler
10:00
10:00
10:00
0:00
6 Appuyez sur E.
L’écran [Heure monde] apparaît de nouveau.
t Mémo
• Reportez-vous à « Liste des villes Heure monde » (p.115)
pour connaître les villes qui peuvent être sélectionnées
comme ville de résidence ou destination.
• Sélectionnez [F Ville résidence] à l’étape3 pour modifier
le réglage de la ville et de l’horaire d’été (DST) de la ville
de résidence.
• G apparaît sur le panneau de contrôle lorsque [Réglage de
l'heure] est réglé sur G.
OK
5
Réglages
89
Sélection des réglages à enregistrer
Sélect° images
Sélect° dossier
OK
dans l’appareil
La plupart des fonctions réglées sur l’appareil sont
sauvegardées même si l’appareil est mis hors tension.
Pour les réglages des fonctions suivantes, vous pouvez choisir
d’enregistrer les réglages (Z) ou de ramener les réglages
à leurs valeurs par défaut (Y) lorsque l’appareil est mis hors
tension. Les réglages par défaut sont Y pour Filtre numérique,
Prise de vue HDR et Affichage info p.de vue, et Z pour
les autres fonctions.
Paramétrez dans [Mémoire] du menu A4.
Mode Flash
5
Mode déclenchement
Réglages
Balance des blancs
Personnaliser image
Sensibilité
Correction IL
t Mémo
• Lorsque [Réinitialisation] dans le menu D3 est activé,
tous les réglages de la mémoire reprennent leurs valeurs
par défaut.
90
Corr. expo flash
Filtre numérique
Prise de vue HDR
Affichage info p.de vue
Affichage info lecture
A4
Réglages de la gestion des fichiers
Protéger des images de l’effacement
(Protéger)
Il est possible de prévenir toute suppression accidentelle
d’image.
u Attention
• Même les images protégées sont supprimées lors
du formatage de la carte mémoire insérée.
1 Sélectionnez f dans la palette du mode lecture.
L’écran permettant de sélectionner l’unité à traiter apparaît.
2 Sélectionnez [Sélect°
images] ou [Sélect° dossier]
et appuyez sur E.
Sélect° images
Sélect° dossier
3 Sélectionnez la ou les images ou le dossier
à protéger.
Reportez-vous à l’étape2, « Suppression des images
sélectionnées » (p.72), pour savoir comment sélectionner
la ou les images.
Passez à l’étape5 si [Sélect° dossier] est sélectionné.
4 Appuyez sur G.
L’écran de confirmation apparaît.
OK
5 Sélectionnez [Protéger] et appuyez sur E.
_MMD D_MMDD
PENTXPENTX
Nom du dossierNom du dossier
DateDate
AnnulerAnnuler
OKOK
Nom du dossierNom du dossier
PPEENNTTX
Nom du dossier
Annuler
Réinitialisation
Entrer
Finir
Curseur de sélection
du texte
Curseur de saisie de texte
t Mémo
• Pour protéger toutes les images enregistrées dans la carte
mémoire, sélectionnez [Protéger toutes les images]
du menu B1.
Sélection des réglages des dossiers/
fichiers
Nom du dossier
Lorsque des images sont prises avec cet appareil, un dossier
est créé automatiquement et les images prises y sont
enregistrées. Chaque nom de fichier est composé d’un nombre
séquentiel de 100 à 999 et d’une chaîne de 5caractères.
Le nom du dossier peut être modifié.
1 Sélectionnez [Nom du dossier] dans le menu D2
et appuyez sur D.
L’écran [Nom du dossier] apparaît.
2 Sélectionnez un nom de
dossier et appuyez sur E.
Les deux chiffres du mois et du jour de la prise
de vue sont repris après le numéro du dossier.
Le mois et le jour apparaissent en fonction du
Date
format de date réglé dans [Réglage date].
Exemple) 101_0125 pour les images prises
le 25janvier
La chaîne de caractères PENTX est indiquée
après le numéro du dossier.
La chaîne de caractères peut être changée
D2
PENTX
de façon arbitraire.
Exemple) 101PENTX
Passez à l’étape6 si vous n’avez pas besoin de changer
la chaîne de caractères «PENTX».
3 Appuyez sur B, puis sur D.
L’écran de saisie de texte apparaît.
5
Réglages
4 Changez le texte.
Saisissez 5 caractères
alphanumériques d’un octet.
Nom du dossier
ABCDEFGH I J KLM
NOPQR ST UVWXY Z
0123456789
Réinitialisation
Annuler
Finir
X
_
Entrer
91
Fonctionnements possibles
IIMMGGP
IIMMGGP
_
IIMMG
Nom fichier
ABCD
V
M
E
Déplace le curseur de sélection du texte.
Déplace le curseur de saisie de texte.
Réinitialise le texte saisi à «PENTX».
Entre un caractère sélectionné avec
le curseur de sélection de texte à la
position du curseur de saisie de texte.
5 Après la saisie du texte, déplacez le curseur
de sélection du texte sur [Finir] puis appuyez
sur le bouton E.
L’écran de l’étape2 apparaît de nouveau.
5
6 Appuyez deux fois sur F.
Réglages
t Mémo
• Un dossier portant un nouveau numéro est créé lorsque
le nom du dossier est modifié.
• Un maximum de 500images (100images pour la carte
Eye-Fi) peut être enregistré dans un seul dossier.
Lorsque le nombre d’images capturées dépasse 500,
un nouveau dossier est créé avec le numéro suivant le
numéro du dossier actuellement utilisé. En prise de vue en
bracketing d’exposition, les images seront enregistrées dans
le même dossier jusqu’à ce que la prise de vue soit terminée.
• Lorsque [Créer nouveau dossier] est sélectionné dans
le menu D2, un dossier est créé avec un nouveau numéro
lorsque l’image suivante est enregistrée.
• Lorsque [Sélectionner plusieurs images] ou [Sélect° dossier]
dans [Développement RAW] est sélectionné, un dossier
avec un nouveau numéro est créé et les images JPEG
sont enregistrées dans le nouveau dossier. (p.83)
92
u Attention
• Le nombre maximum de dossiers est 999. lorsque le nombre
de dossiers atteint 999, vous ne pouvez pas prendre
de nouvelles images si vous essayez de modifier le nom
du dossier ou de créer un nouveau dossier, ou lorsque
le nombre de noms de fichiers atteint 9999.
Nom fichier
Une des chaînes de caractères suivantes est utilisée comme
préfixe du nom de fichier en fonction du réglage de [21 Espace
couleurs] dans le menu E3.
Espace couleursNom fichier
sRGBIMGPxxxx.JPG
AdobeRGB_IMGxxxx.JPG
Les quatre premiers caractères peuvent être remplacés
par une chaîne de caractères de votre choix.
Utilise n° fichier séquentiel dansUtilise n° fichier séquentiel dans
nouveau dossier sur la base dunouveau dossier sur la base du
dernier n° ds dossier précédentdernier n° ds dossier précédent
Vous pouvez saisir jusqu’à 4caractères alphanumériques
d’un octet.
Reportez-vous aux étapes4 et 5, « Nom du dossier »
(p.91), pour savoir comment saisir du texte.
4 Appuyez deux fois sur F.
t Mémo
• Lorsque [Espace couleurs] est [AdobeRGB], le préfixe du
nom de fichier est «_» et les trois premiers caractères de
la chaîne de caractères saisie deviennent le nom du fichier.
• Pour les séquences vidéo, indépendamment du réglage
[Espace couleurs], le nom de fichier est «IMGPxxxx.MOV»
ou celui avec la chaîne de caractères saisie.
N° de fichier
Chaque nom de fichier est composé
d’une chaîne de 4caractères et d’un
numéro séquentiel allant de 0001
à 9999. Vous pouvez choisir de
poursuivre ou non la numérotation
séquentielle pour le nom de fichier
mê me s i un nouveau dossier est créé
dans [Numérotat° séquentielle]
de [N° de fichier] dans le menu D2.
Poursuit la numérotation séquentielle pour le nom
Z
de fichier même si un nouveau dossier est créé.
Le numéro de fichier de la première image enregistrée
dans un dossier revient à 0001 à chaque fois qu’un
Y
nouveau dossier est créé pour enregistrer des images.
Sélectionnez [Réinitialisat° n° fichier] pour rétablir à sa valeur
par défaut le numéro de fichier.
t Mémo
• Lorsque le numéro de fichier 9999 est atteint, un nouveau
dossier est créé et le numéro de fichier est réinitialisé.
5
Réglages
93
Réglage des informations sur le copyright
Informations copyrightInformations copyright
Ajouter infos copyrightAjouter infos copyright
PhotographePhotographe
Détenteur copyrightDétenteur copyright
AA BB CC
AA BB CC
DD EE FFGGHH II JJ KK LLMMNNOO PPQQ RR
SS TT UU VV WWXX YY ZZ 00 11 22 33 44 55 66 77 88 99
.. ,, (( )) [[ ]] << >>@@
++ == $$%% ‘‘ ““ {{ }}
-- __ // :: ;; !! ??**##
PhotographePhotographe
AnnulerAnnuler
Supprimer un caractèreSupprimer un caractère
EntrerEntrer
FinirFinir
Curseur de sélection
du texte
Curseur de saisie de texte
Définit les informations relatives au photographe et au copyright
intégrées dans les données Exif.
1 Sélectionnez [Informations copyright] dans le menu
D2 et appuyez sur D.
L’écran [Informations copyright] apparaît.
2 Utilisez CD pour définir
[Ajouter infos copyright].
5
Réglages
N’intègre pas les informations de copyright
Y
dans les données Exif.
Intègre les informations de copyright dans
Z
les données Exif.
D2
4 Changez le texte.
Vous pouvez saisir jusqu’à
32caractères alphanumériques
et symboles d’un octet.
Fonctionnements possibles
ABCD
V
J
L
E
Déplace le curseur de sélection du texte.
Déplace le curseur de saisie de texte.
Bascule entre majuscules et minuscules.
Supprime un caractère à la position
du curseur de saisie de texte.
Entre un caractère sélectionné avec
le curseur de sélection de texte à la
position du curseur de saisie de texte.
3 Sélectionnez [Photographe] ou [Détenteur
copyright], et appuyez sur D.
L’écran de saisie de texte apparaît.
94
5 Après la saisie du texte, déplacez le curseur
de sélection du texte sur [Finir] puis appuyez
sur le bouton E.
L’écran de l’étape2 apparaît de nouveau.
6 Appuyez deux fois sur F.
t Mémo
• Les informations Exif peuvent être vérifiées au moyen
du logiciel «Digital Camera Utility 5» fourni.
Utiliser une carte mémoire sans fil
Carte mémoire sans fil
Mode fonctionnement
Redimensionnemnt auto
Infos communication
Info/options programe
Transfère automatiquement
les images non envoyées
de la carte mémoire
Annuler
OK
Une carte mémoire avec un LAN sans fil intégré «carte
Eye-Fi» (transmission Wi-Fi) ou une «Flucard» compatible
avec cet appareil peut être utilisée. Dans ce cas, les images
peuvent être transférées de l’appareil à un ordinateur ou autre
équipement via LAN sans fil.
Sélectionne l’action de l’appareil lorsqu’une carte Eye-Fi
ou une Flucard est utilisée.
1 Sélectionnez [Carte mémoire sans f il] dans le me nu
D3 et appuyez sur D.
L’écran [Carte mémoire sans fil] apparaît.
2 Sélectionnez [Mode
fonctionnement].
Les éléments pouvant être réglés
sont affichés en fonction du type
de carte inséré.
Carte Eye-Fi
AUTO
SELECT
OFFStoppe la fonction de communication.
Transfère automatiquement des images
lorsque certaines ne l’ont pas encore été.
Seules les séquences vidéo de 2Go ou
moins peuvent être transférées.
Transfère les images ou les dossiers qui
sont sélectionnées dans [Transfert
d'images Eye-Fi] du mode lecture. (p.71)
Seules les images JPEG et RAW peuvent
être transférées.
Mode fonctionnement
Redimensionnemnt auto
Infos communication
Info/options programe
Transfère automatiquement
les images non envoyées
de la carte mémoire
Annuler
Carte mémoire sans fil
D3
Flucard
ON
OFF
Active le transfert de données sans fil
avec la Flucard.
Désactive le transfert de données sans fil
avec la Flucard.
3 Sélectionnez Y ou Z pour [Redimensionnemnt
auto].
Lorsqu’il est réglé sur Z, les images JPEG sont
enregistrées vers la carte Eye-Fi ou la Flucard
àladimension de r.
4 Appuyez deux fois sur F.
u Attention
• Lorsqu’aucune carte Eye-Fi ou Flucard n’est insérée,
l’action de l’appareil ne peut pas être définie.
• Configurez un point d’accès LAN sans fil sur un ordinateur
OK
pour la connexion de la carte.
• Lorsque vous utilisez une Flucard, mettez-la à jour selon
le programme le plus récent avant utilisation.
• Pour les images RAW, la réussite du transfert dépend des
spécifications et des réglages de la carte Eye-Fi utilisée.
• Les images peuvent ne pas être transférées lorsque le niveau
de la batterie est faible.
• Le transfert d’un grand nombre d’images peut prendre
du temps. L’appareil peut se mettre hors tension
si la température interne de l’appareil s’élève.
• Pour des précautions concernant la carte Eye-Fi,
reportez-vous à « À propos des cartes Eye-Fi » (p.126).
5
Réglages
95
t Mémo
• Vous pouvez utiliser un smartphone pour faire fonctionner cet
appareil lorsqu’une Flucard compatible avec cet appareil est
insérée. Reportez-vous au manuel de la Flucard pour savoir
comment utiliser la carte.
• Lorsqu’une carte Eye-Fi est utilisée, 100images peuvent être
enregistrées dans un seul dossier. Pour les images RAW+,
deux fichiers comptent pour une seule image.
• À l’étape2, sélectionnez [Infos communication] pour vérifier
les informations du LAN sans fil, et [Info/options programe]
pour vérifier la version du micrologiciel des cartes.
• Lorsque [Réinit. réglag. transfert] est sélectionné à l’étape2,
le réglage [Mode fonctionnement] revient à sa valeur par
défaut.
5
Réglages
96
Restrictions concernant chaque mode d’enregistrement
d’enregistrement
Fonction
Sensibilité
Flash
RafaleZ
Retardateur
Télécommande
Bracketing d'exposit°
Mode déclenchement
Mode de mise au point
Mode
R
ze
*2
bf
xe
*2
cdi
mq
eo
*2
××
××
××××
x*2y*2x*2x*2y
S
ghj
stv
klpu
×××
×××
×
*2
*2
Z
ye
*2
y
×
WM
*2
: indisponible
*1
×
6
Annexe
RAW/RAW+
Format fichier
Shake Reduction
Balance des blancs
Personnaliser image
×
××
*3
×
*3
×
*3
×
*3
×
*3
×
*3
×
*3
*3
×
×
×
*3
×
*3
×
*3
*3
×
*3
×
×
*3
×
*3
*3
×
*3
×
*3
×
*3
×
*3
×
97
Mode
d’enregistrement
Fonction
Filtre numérique
Prise de vue HDR
Simulateur filtre AA*5
Sauv. données RAW
*1 [ISO AUTO] n’est pas disponible.
*2 Réglé sur; le réglage ne peut pas être modifié.
*3 Défini sur un réglage spécifique; le réglage ne peut pas être modifié.
*4 Des réglages spécifiques sont utilisés.
*5 [Bracketing] n’est pas disponible.
6
Annexe
Restrictions concernant l’association de fonctions spéciales
Flash
Format fichierRAW/RAW+
Shake Reduction
Filtre numérique
Simulateur filtre AA*1*1
Sauv. données RAW
*1 [Bracketing] n’est pas disponible.
98
R
cdi
bf
mq
eo
×
××
RafaleRetardateurTélécommande
×
S
ghj
stv
klpu
××
*4
×
Mode déclenchement
×××
*5
Bracketing
××
d'exposit°
WM
: indisponible
×
Prise de vue
HDR
×
×
×
×
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.