PENTAX K-s2 Instruction Manual [fr]

Introduction
1
Appareil photo numérique reflex
Mode d’emploi
Préparation de l'appareil
Prise de vue
Lecture
Réglages
Annexe
La lecture du mode d’emploi vous permettra de bénéficier d’un fonctionnement optimal de votre appareil.
2
3
4
5
6
Vérification du contenu de l’emballage
Cache du sabot FK
(Monté sur l’appareil)
Chargeur de batterie
D-BC109
Guide de démarrage
Objectifs que vous pouvez utiliser
Les objectifs qui peuvent être utilisés avec cet appareil sont les objectifs DA, DAL, DFA et FAJ et les objectifs disposant d’une position 9 (Auto) sur la bague de diaphragme. Pour l’utilisation de tout autre objectif ou accessoire, reportez-vous à p.98.
Œilleton F
(Monté sur l’appareil)
Cordon d’alimentation
R
secteur
Bouchon de boîtier
(Monté sur l’appareil)
Courroie
O-ST132
Batterie lithium-ion
rechargeable D-LI109
Logiciel (CD-ROM)
S-SW151
Présentation du K-S1
1
Préparation de l'appareil
Prise de vue
Fonctions de lecture
Changement des réglages
Annexe
2
3
4
5
6
1
Comment utiliser ce manuel
Comment utiliser ce manuel
1
Présentation du PENTAXK-S1 ......... p.7
Offre un aperçu du K-S1. Lisez ceci pour mieux connaître votre K-S1!
Noms et fonctions des éléments .................. p.7
Comment modifier les réglages
des fonctions ................................................ p.17
Liste des menus ........................................... p.20
2
Préparation de l’appareil ...................... p.29
Explique comme préparer votre K-S1 pour la prise de vue, ainsi que pour les opérations basiques.
Mise en place de la courroie ......................... p.29
Montage d’un objectif ................................... p.29
Utilisation de la batterie et du chargeur ........ p.30
Insertion d’une carte mémoire ...................... p.34
Réglages initiaux .......................................... p.35
Prise de vue de base .................................... p.38
Visionner les images .................................... p.41
2
3
Prise de vue .............................................. p.42
Une fois que vous avez vérifié que l’appareil fonctionne correctement, testez-le et prenez de nombreuses photos!
Configurer les réglages de prise de vue ....... p.42
Prise de vue images fixes ............................. p.43
Enregistrement de séquences vidéo ............ p.49
Réglage de l’exposition ................................. p.51
Utilisation du flash incorporé ......................... p.52
Régler la méthode de mise au point ............. p.54
Réglage du mode de déclenchement ........... p.60
Réglage de la balance des blancs ................ p.62
Contrôle du ton de finition de l’image ........... p.65
Correction des images .................................. p.68
4
Fonctions de lecture............................... p.71
Présente les opérations permettant de lire et de supprimer les photos.
Éléments de la palette du mode
de lecture ...................................................... p.71
Changement de la méthode de lecture ........ p.72
Raccordement de l’appareil
à un ordinateur ............................................. p.77
Édition et traitement des images .................. p.78
5
Changement des réglages .................. p.85
Explique comment modifier les autres réglages.
Réglages de l’appareil .................................. p.85
Réglages de la gestion des fichiers .............. p.90
6
Annexe ........................................................ p.97
Fournit différentes ressources.
Restrictions concernant chaque mode
d’enregistrement ........................................... p.97
Fonctions disponibles avec les différents
objectifs ......................................................... p.99
Fonctions en cas d’utilisation
d’un flash externe ......................................... p.102
Utilisation de l’unité GPS ..............................p.103
Problèmes de prise de vue ........................... p.105
Caractéristiques principales .......................... p.109
Index ............................................................. p.117
Utilisation de votre appareil
en toute sécurité ...........................................p.122
Précautions d’utilisation ................................ p.124
GARANTIE ................................................... p.128
Il est possible que les illustrations et l’écran d’affichage figurant dans le présent manuel diffèrent du produit réel.
Comment utiliser ce manuel
3
Table des matières
Comment utiliser ce manuel...................... 2
Table des matières
Présentation du PENTAXK-S1................. 7
Noms et fonctions des éléments .............................7
Commandes .................................................................. 7
Écran ........................................................................... 10
Viseur ........................................................................... 16
Comment modifier les réglages des fonctions ......17
Utilisation des touches directes ................................... 17
Utilisation de l’écran de réglage des paramètres ......... 18
Utilisation des menus ................................................... 19
Liste des menus ....................................................20
Menus Mode pr. de vue ............................................... 20
Menu Vidéo .................................................................. 23
Menu Lecture ............................................................... 23
Menus Préférences ...................................................... 24
Menus Réglag. perso. .................................................. 26
Préparation de l’appareil ......................... 29
Mise en place de la courroie .................................29
Montage d’un objectif ............................................29
Utilisation de la batterie et du chargeur ................30
Charge de la batterie ................................................... 30
Insertion et retrait de la batterie ................................... 31
Utilisation de l’adaptateur secteur ................................ 33
Insertion d’une carte mémoire ..............................34
Réglages initiaux ..................................................35
Mise sous tension de l’appareil .................................... 35
Réglage de la langue d’affichage ................................ 35
4
Réglage de la date et de l’heure .................................. 37
Réglage de l’affichage LCD .........................................37
Formatage d’une carte mémoire .................................. 38
Prise de vue de base ...........................................38
Prise de vue avec Live View ........................................ 40
Visionner les images ............................................ 41
Prise de vue............................................. 42
Configurer les réglages de prise de vue .............. 42
Réglages capture image .............................................. 42
Réglages capture vidéo ............................................... 42
Prise de vue images fixes .................................... 43
Modes scène ................................................................ 43
Modes effets ................................................................ 45
Modes de prise de vue ................................................. 46
Correction IL ................................................................ 48
Enregistrement de séquences vidéo .................... 49
Lecture des séquences vidéo ......................................50
Réglage de l’exposition ........................................ 51
Sensibilité ..................................................................... 51
Mesure de l'exposition .................................................52
Utilisation du flash incorporé ................................ 52
Régler la méthode de mise au point .................... 54
Réglage du mode AF lors de prise de vue
avec le viseur ............................................................... 55
Réglage du mode AF pendant Live View ..................... 57
Ajustement AF précis ................................................... 59
Réglage du mode de déclenchement .................. 60
Rafale ........................................................................... 60
Retardateur .................................................................. 61
Télécommande ............................................................61
Bracketing d'exposit° ................................................... 62
Réglage de la balance des blancs ........................62
Réglage manuel de la balance des blancs .................. 64
Réglage de la balance des blancs à l’aide
de la température de couleur ....................................... 65
Contrôle du ton de finition de l’image ...................65
Personnaliser image .................................................... 65
Filtre numérique ........................................................... 67
Correction des images ..........................................68
Réglage de la luminosité ............................................. 68
Correction objectif ........................................................ 69
Simulateur filtre anticrénelage ..................................... 70
Fonctions de lecture ................................ 71
Éléments de la palette du mode de lecture ..........71
Changement de la méthode de lecture .................72
Affichage d’images multiples ....................................... 72
Affichage des images par dossier ................................ 73
Affichage des images par date de prise de vue ........... 74
Lecture des images en continu (diaporama) ............... 74
Affichage d’images pivotées ........................................ 75
Branchement de l’appareil à un équipement AV ......... 76
Raccordement de l’appareil à un ordinateur .........77
Édition et traitement des images ..........................78
Modification de la taille des images ............................. 78
Corriger le moiré .......................................................... 79
Traitement des images à l'aide de filtres
numériques .................................................................. 80
Édition de séquences vidéo ......................................... 81
Développement RAW .................................................. 83
Changement des réglages ...................... 85
Réglages de l’appareil .......................................... 85
Personnalisation des fonctions des boutons/molettes ..... 85
Affichage de la date et l’heure locales
de la ville spécifiée ....................................................... 89
Sélection des réglages à enregistrer dans l’appareil ........ 90
Réglages de la gestion des fichiers ..................... 90
Protéger des images de l’effacement (Protéger) .........90
Sélection des réglages des dossiers/fichiers ............... 91
Réglage des informations sur le copyright ................... 94
Utiliser une carte mémoire sans fil ............................... 95
Annexe .................................................... 97
Restrictions concernant chaque mode
d’enregistrement ..................................................97
Restrictions concernant l’association
de fonctions spéciales .................................................. 98
Fonctions disponibles avec les différents
objectifs ................................................................ 99
Régler la focale .................................................. 101
Utilisation de la bague du diaphragme ....................... 101
Fonctions en cas d’utilisation d’un flash externe .... 102
Utilisation de l’unité GPS .................................... 103
Prise de vue de corps célestes (ASTROTRACER) ... 104
Problèmes de prise de vue ................................ 105
Nettoyage capteur ...................................................... 106
Messages d’erreur .....................................................107
Caractéristiques principales ............................... 109
Environnement d’exploitation pour
la connexion USB et le logiciel fourni ......................... 115
Index ..................................................................117
Utilisation de votre appareil en toute sécurité .... 122
Précautions d’utilisation .....................................124
GARANTIE ......................................................... 128
Table des matières
5
Droits d’auteur
Les images prises à l’aide de cet appareil qui sont destinées à un usage autre que privé ne peuvent être utilisées sans autorisation préalable, tel que défini par le Copyright Act
Table des matières
(législation relative aux droits d’auteur en vigueur aux États-Unis). Soyez particulièrement attentif aux restrictions concernant l’usage privé de certains types d’images, prises lors de manifestations ou de spectacles ou destinées à être exposées. Les images prises dans le but d’obtenir des droits d’auteur ne peuvent être utilisées autrement que dans le cadre des droits d’auteur définis par le Copyright Act, et une vigilance particulière est également recommandée à cet égard.
À l’attention des utilisateurs de cet appareil
• N’utilisez pas ou ne rangez pas cet appareil à proximité d’équipements qui génèrent des radiations électromagnétiques ou des champs magnétiques puissants. Des charges statiques ou des champs magnétiques forts produits par les équipements tels que les émetteurs radio peuvent interférer avec l'écran, endommager les données enregistrées sur la carte mémoire ou affecter les circuits internes de l’appareil et entraîner son dysfonctionnement.
• L’écran à cristaux liquides utilisé pour l’affichage a été conçu grâce à une technologie de très haute précision. Bien que le taux de pixels effectifs soit d’au minimum 99,99%, il est possible que 0,01% ou moins des pixels restent inactifs ou au contraire soient actifs alors qu’ils ne devraient pas l’être. Cela n’a toutefois aucun effet sur l’image enregistrée.
• Dans ce manuel, le terme générique «ordinateur» fait aussi bien référence à un PC sous Windows qu’à un Macintosh.
• Dans ce manuel, le terme «batterie» fait référence à tout type de source d'énergie (batterie ou pile) utilisé pour cet appareil photo et ses accessoires.
6
À propos de l'enregistrement de l’utilisateur
Afin de vous fournir un meilleur service, nous vous recommandons de compléter le formulaire d’enregistrement de l’utilisateur, que vous trouverez sur le CD-ROM livré avec l’appareil ou sur notre site Internet. Nous vous remercions de votre collaboration.

Noms et fonctions des éléments

Écrou de
trépied
Trappe de protection du logement de la batterie/carte mémoire
Récepteur de
la télécommande
Coupleur AF
Miroir
Poussoir de
déverrouillage
de l’objectif
Contacts pour
information de l’objectif
Attache de la courroie
Sabot
Repère de monture
de l’objectif
Haut-parleur
Attache de la courroie
Assistance AF
Témoin d’accès àlacarte
Prise USB (microB)
Cache des ports
Levier de réglage dioptrique
Prise HDMI (type D)
Microphone
Indicateur du plan focal
Viseur
Écran
Flash incorporé
Trappe de protection du câble de connexion
Microphone
Levier de déverrouillage de la trappe de protection du logement de la batterie/carte mémoire
1
Introduction
7

Commandes

6
2
a
8
c
d
b
7
4
3
5
1
9
0
e f
g
1
Introduction
8
1 Bouton correction IL (J/J)
Appuyez pour modifier la valeur de correction de l’exposition. (p.48) En mode K/L, utilisez ce bouton pour faire basculer la valeur à modifier entre vitesse d’obturation et valeur d’ouverture. En mode lecture, la dernière image JPEG prise peut également être enregistrée au format RAW. (p.41)
2 Bouton vert (M)
Restaure la valeur qui est en cours de réglage. Bascule sur [ISO AUTO] pendant le réglage de la sensibilité. Vous pouvez également attribuer d’autres fonctions à ce bouton. (p.86)
3 Déclencheur (0)
Pressez pour enregistrer des images. (p.39) En mode lecture, appuyez sur le déclencheur à mi-course pour passer en mode d’enregistrement.
4 Interrupteur principal
Met l’appareil sous/hors tension ou bascule vers le mode C (vidéo). (p.35, p.49) Lorsque l’appareil est sous tension, il entre en mode A (image) et le voyant s’allume en vert. Lorsque l’interrupteur est mis sur C, l’appareil entre en mode C et le voyant s’allume en rouge.
5 Voyants de poignée d’alimentation
Les cinq voyants s’allument en vert pendant la prise de vue avec retardateur ou la prise de vue avec télécommande, ou lorsque des visages sont détectés pendant Live View. (p.58, p.61)
6 Poussoir de déverrouillage de l’objectif
Pressez pour retirer l’objectif de l’appareil. (p.29)
7 Bouton de déploiement du flash (1)
Pressez pour relever le flash incorporé. (p.53)
8 Sélecteur du mode de mise au point
Tournez pour changer le mode de mise au point. (p.54)
9 Bouton Live View/Supprimer (K/L)
Affiche l’image Live View. (p.40) En mode lecture, appuyez pour supprimer des images. (p.41)
0 Bouton de lecture (3)
Bascule en mode lecture. (p.41) Appuyez de nouveau sur le bouton pour passer en mode d’enregistrement.
a Bouton MENU (F)
Affiche un menu. Appuyez sur ce bouton alors que le menu est affiché pour revenir à l’écran précédent. (p.19)
b Bouton INFO (G)
Change le style d'affichage de l'écran. (p.10, p.14)
c Molette de sélection (V)
Modifie les valeurs des réglages de l’appareil, comme l’exposition. (p.46) Vous pouvez permuter entre les onglets de menu lorsqu’un écran de menu s’affiche. (p.19) Vous pouvez modifier les réglages lorsque le panneau de contrôle s’affiche. (p.18) En mode lecture, utilisez cette molette pour agrandir une image ou afficher plusieurs images à la fois. (p.41, p.72)
d Bouton AF/AE-L (f)
Permet de régler la mise au point plutôt que d’appuyer à mi-course sur 0, et également de verrouiller la valeur d’exposition avant la prise de vue. (p.54, p.85)
e Bouton de navigation (ABCD)
Affiche le menu de réglage de la sensibilité, de la balance des blancs, du mode flash ou du mode de déclenchement. (p.17) Lorsqu’un menu ou l’écran de réglage des paramètres est affiché, utilisez ce bouton pour déplacer le curseur ou changer l’élément à régler. Appuyez sur B dans l’affichage une image du mode lecture pour afficher la palette du mode lecture. (p.71)
f Bouton OK (E)
Lorsqu’un menu ou l’écran de réglage des paramètres apparaît, appuyez sur ce bouton pour confirmer l’élément sélectionné. Appuyez sur ce bouton lorsque [Zone active AF] est réglé
E ou 8, ou bien lorsque [Contraste AF] est réglé
sur sur g ou h pour changer la zone de mise au point. (p.56, p.57) Lorsque l’appareil est sous tension, le voyant s’allume en bleu. Lorsque la zone de mise au point peut être modifiée, le voyant s’éteint.
g Sélecteur de mode
Change le mode d’enregistrement. (p.38). Lorsque l’appareil est sous tension, le voyant s’allume en blanc et l’icône du mode d’enregistrement s’allume en vert sur la molette.
1
Introduction
9
À propos des voyants
1/
250
1600
F
5.6
99 999
10: 23
99 999
1/
250
1600
F
5.6
99 999
Écran de contrôle LCD
Personnaliser image Lumineux
07/ 07/201 4
Mode veille
(écran de contrôle LCD)
Écran de sélection Affichage info p.de vue
Écran de réglage des
paramètres
Le témoin de l’interrupteur général, les voyants de la poignée d’alimentation, le voyant du sélecteur de mode
1
et le voyant E s’éteignent dans les situations suivantes.
Introduction
• Entre le moment où vous appuyez à mi-course sur 0 et la fin de la prise de vue
• Lorsque vous appuyez sur f
• Pendant le mode lecture
• Lorsqu’un menu est affiché
• Pendant l’arrêt auto
Vous pouvez définir les réglages d’éclairage du voyant dans [Voyants lumineux] du menu D3. (p.26)
À propos du bouton de navigation
Dans ce mode d’emploi, chaque bouton du bouton de navigation est indiqué comme montré sur l’illustration à droite.

Écran

Mode d’enregistrement

Avec cet appareil, vous pouvez prendre des photos tout en regardant par le viseur ou en regardant l’image sur l’écran. Lors de l’utilisation du viseur, vous pouvez prendre des photos en vérifiant l’écran de contrôle LCD affiché sur l’écran et en regardant dans le viseur. Lorsque vous n’utilisez pas le viseur, vous pouvez prendre des photos en regardant l’image Live View affichée sur l’écran. L’appareil est en «état de pause» lorsqu’il est prêt à photographier, comme quand l’écran de contrôle LCD ou l’image Live View s’affiche. Appuyez sur G en état de pause pour afficher l’«écran de réglage des paramètres» et modifier les réglages. (p.18) Vous pouvez modifier le type d’informations affichées en état de pause en appuyant sur G pendant que l’écran de réglage des paramètres est affiché. (p.13)
1/
F
250
5.6
G
Personnaliser image
Personnaliser image Lumineux
Lumineux
99999
1600
10:23
99999
1/
250
F
Écran de contrôle LCD
Écran de contrôle LCD
5.6
07/07/2014
G
10
1600
99999
Écran de contrôle LCD
1/
250
1600
F
5.6
12 345
5´ 00 ˝
+1 .0
G1 A1
+1. 7
EV
1/
200 0
F2. 8
160 0
99999
±0EV
1/
200 0
F2. 8
160 0
99999
1/
250
F
5.6
1600
+1.0
12345
1 Mode d’enregistrement
(p.43)
2 Verrouillage expo. (p.48) 3 Mode de mise au point
(p.54)
4 Personnaliser image (p.65) 5 Filtre numérique (p.67)/
Prise de vue HDR (p.69)
6 État du positionnement du
GPS (p.103)
7 État LAN sans fil (p.95) 8 Mesure de l'exposition
(p.52)
9 Shake Reduction (p.22) 10 Usure de la batterie 11 Guide des molettes 12 Vitesse d’obturation 13 Valeur d’ouverture 14 Correction IL (p.48)/
Bracketing d'exposit° (p.62)
G1A1
5´ 00˝
45 678910
123
11
12
13
11
14
11
11
17 18 24
19 2120
15
16
2523
15 Échelle de distanceIL 16 Sensibilité (p.51) 17 Corr. expo flash (p.53) 18 Réglage précis de la
balance des blancs (p.63)
19 Mode Flash (p.52) 20 Zone de mise au point
(pointAF) (p.56)
21 Mode déclenchement
(p.60)
22 Balance des blancs (p.62) 23 Format fichier (p.42) 24 Carte mémoire 25 Capacité de stockage
image
26 Durée maximum de suivi
d’ASTROTRACER (p.104)
27 Guide de fonctionnement
16
22
19 21 22
2726
Live View
123456 91011
87
12
EV
1/
2000
F2.8
+1.7
1600
13
21
1 Mode d’enregistrement
(p.43)
2 Mode Flash (p.52) 3 Mode déclenchement (p.60) 4 Balance des blancs (p.62) 5 Personnaliser image (p.65) 6 Filtre numérique (p.67)/
Prise de vue HDR (p.69)
7 État du positionnement
du GPS (p.103)
8 État LAN sans fil (p.95) 9 Mesure de l'exposition
(p.52)
10 Shake Reduction (p.22)/
Movie SR (p.24)
11 Usure de la batterie 12 Avertissement de
14 15
±0EV
16
1/
F2.8
99999
2000
22 2317 18 19 20 24
13 Histogramme 14 Correction IL (p.48) 15 Échelle de distanceIL 16 Guide de fonctionnement 17 Verrouillage expo. (p.48) 18 Vitesse d’obturation 19 Valeur d’ouverture 20 Sensibilité (p.51) 21 Format fichier (p.42) 22 Carte mémoire 23 Capacité de stockage
image
24 Cadre de détection
de visages (lorsque [Contraste AF] est réglé sur [Détection de visage]) (p.57)
1600
surchauffe
t Mémo
• Dans [Live View] du menu A3, vous pouvez changer les réglages des éléments affichés sur l’écran pendant Live View. (p.22)
1
Introduction
99999
11
Écran de réglage des paramètres
10: 23
12 345
Personnaliser image Lumineux
07/ 07/201 4
10: 23
12 345
07/ 07/201 4
Personnaliser image Lumineux
Lors de la prise de vue avec Live View
10: 23
1: 23' 45 "
07/ 07/201 4
Personnaliser image Lumineux
Mode C
Mode A
Personnaliser image
1
Personnaliser image Lumineux
Lumineux
Introduction
10:23
07/07/2014
Personnaliser image
Personnaliser image Lumineux
Lumineux
10:23
07/07/2014
Personnaliser image
Personnaliser image Lumineux
Lumineux
10:23
07/07/2014
12
12345
12345
1:23'45"
1 2
657 11
10
16
15
21
20
27 28
1 2
657
11
10
16
15
21
20
27 28
1 2
6514
16
15
23
26
27 28
1 Nom de la fonction 2 Réglages 3 Carte mémoire
34
12 17 22
98
13
14
18
19
23
24
4 Nombre d’images
enregistrables/durée enregistrable de vidéo
5 Personnaliser image
(p.65)/Mode scènes (p.43)/Mode effets (p.45)
6 Filtre numérique (p.67)
34
12 17 22
98
13
14
18
19
23
24
7 Prise de vue HDR (p.69) 8 Compens° htes lumières
(p.68)
9 Compens° ombres (p.68) 10 Correction distorsion
(p.69)
11 Correction de l’aberration
chromatique latérale (p.69)
34
21 25
98
17
12 Correction de l’illumination
périphérique (p.69)
13 Correction diffraction
(p.69)
14 Mesure de l'exposition
(p.52)
15 Mode AF (p.55)/
Contraste AF (p.57)
16 Zone active AF (p.56)/
Contours netteté (p.58)
17 Assistance AF (p.55) 18 Réduct° bruit ISO
élevé (p.51)
19 Réd.bruit vit.obt°
lente (p.47)
20 Format fichier (p.42) 21 Pixels enregistrésJPEG
(p.42)/Pixels enregistrés vidéo (p.42)
22 Qualité JPEG (p.42) 23 Shake Reduction (p.22)/
Movie SR (p.24)
24 Simulateur filtre AA (p.70) 25 Cadence d'image (p.42) 26 Niveau enregistrement
(p.50)
27 Date et heure actuelles 28 Destination (p.89)
t Mémo
• Les éléments qui peuvent être sélectionnés varient en fonction de la configuration actuelle de l’appareil.
• Si aucune opération n’est effectuée pendant 1minute sur le panneau de contrôle, l’écran revient à l’état de pause.
• Vous pouvez modifier la couleur d’affichage de l’écran de contrôleLCD, du panneau de contrôle et du curseur du menu dans [Couleur affich] de [Affichage LCD] dans le menu D1. (p.25)
Affichage info p.de vue
Vous pouvez changer le type d’informations affichées en état de pause en appuyant sur G pendant que l’écran de réglage des paramètres est affiché. Utilisez CD pour sélectionner le type puis appuyez sur E.
Lors de la prise de vue avec le viseur
Écran de contrôle LCD
Affichage désactivé
Boussole électronique
Lors de la prise de vue avec Live View
Affichage infos standard
Pas d'informations affichées
Affiche les réglages pour une prise de vue avec le viseur. (p.11)
Rien n’est affiché à l’écran.
La latitude, la longitude, l’altitude et l’adresse actuelles, ainsi que le temps universel coordonné (UTC), le mode d’enregistrement et la valeur d’exposition sont affichés. Mettez l’appareil hors tension puis sous tension pour revenir à l’écran de contrôle LCD. Disponible uniquement lorsque l’unité GPS en option est fixée à l’appareil et fonctionne. (p.103)
L'image Live View et les réglages de la fonction prise de vue avec Live View s'affichent. (p.11)
Certaines icônes, comme celles du mode d’enregistrement et du mode de déclenchement, ne s’affichent pas.
t Mémo
• L’écran de contrôle LCD s’affiche toujours lorsque l’appareil est mis hors tension puis sous tension de nouveau. Si [Affichage info p.de vue] est réglé sur [Marche] dans [Mémoire] du menu A4, l’écran sélectionné sur l’écran de sélection Affichage info p.de vue s’affiche lorsque l’appareil est mis hors tension puis sous tension de nouveau. (p.90)
1
Introduction
13

Mode lecture

1/
200 0
F2. 8
200
+0. 3
100 -0001
1/
200 0
F2. 8
200
+0. 3
100 -0001
Affichage infos standard
Affichage une image
(Affichage infos standard)
Écran de sélection de
l’affichage des informations
de lecture
L’image enregistrée et les informations de prise de vue apparaissent dans l’affichage d’une image du mode lecture.
1
Appuyez sur G pour changer le type d’informations
Introduction
affichées dans l’affichage une image. Utilisez CD pour sélectionner le type et appuyez sur E.
1/
2000
F2.8
100-0001
200
+0.3
G
1/
100-0001
Affichage infos standard
2000
F2.8
200
+0.3
Affichage histogramme RVB
s’affichent. (p.16) Non disponible pendant la lecture d’images vidéo.
L’image capturée et l’histogramme RGB
Pas d'informations affichées
Seule l’image enregistrée s’affiche.
t Mémo
• L’affichage sélectionné dans l’écran de sélection Affichage info lecture est affiché en mode lecture lorsque l’appareil est éteint puis rallumé. Si l’option [Affichage info lecture] est réglée sur [Arrêt] dans [Mémoire] du menu A4, l’[Affichage infos standard] apparaît toujours en premier lorsque l’appareil est mis sous tension. (p.90)
Affichage infos standard
Affichage infos détaillées
Affichage histogramme
14
L’image enregistrée, le format du fichier, les paramètres de l’exposition et les témoins guides de fonctionnement s’affichent.
Informations détaillées concernant les réglages et l’heure de la prise de vue. (p.15)
L’image capturée et l’histogramme luminosité s’affichent. (p.16) Non disponible pendant la lecture d’images vidéo.
Affichage infos détaillées
+1. 0
1/
200 0
F2. 8
55. 0mm
55. 0mm
160 0
500 0K
500 0K
100 -0001
+1. 5
±
0
±
0
±
0
±
0
±
0
10: 30
10' 10"
1/
125
F8. 0
G1A 1
100 -0001
0.0
160 0
G1A 1
±
0
±
0
±
0
±
0
±
0
10: 30
100 -0001 0m0m123 ° N 36°45 .410'
10: 00:00
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ 123456
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ 123456
W14 0°02.0 00'
07/ 07/201 4
07/ 07/201 4
07/ 07/201 4
Images fixes
Vidéos
Page 2
AB
1/
2000
1600
5000K
1/
125
1600 5000K
07/07/2014 10:00:00
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ 123456
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ 123456
1 Photo prise 2 Information rotation (p.75) 3 Mode d’enregistrement
(p.43)
4 Filtre numérique (p.67)/
Prise de vue HDR (p.69)
5 Transfert par LAN
sans fil (p.95)
F2.8
G1A1
07/07/2014
F8.0
07/07/2014
+1.5
0.0
G1A1
100-0001
+1.0
55.0mm
10:30
100-0001
10'10"
55.0mm
10:30
100-0001
123°
N 36°45.410' W140°02.000'
2
±
0
±
0
±
0
±
0
±
0
24
±
0
±
0
±
0
±
0
±
0
243725 40 28 29
2
46
46
6 7 Numéro du dossier-
8 Mode déclenchement
9 Mode Flash (p.52) 10 Corr. expo flash (p.53)
456 7
3
1
12 13 14 17
20
21 23
22
25 26 28 29 3130 32 3334
27 37
456 7
3
1
12 13 14 39
20
21 23
3
1
45
47
48
Réglage de protection (p.90)
numéro du fichier (p.91)
(p.60)
11351098
19
181615
388
181615
657
41
43 44
11 Correction moiré (p.79) 12 Vitesse d’obturation 13 Valeur d’ouverture 14 Shake Reduction (p.22)/
Movie SR (p.24)
15 Sensibilité (p.51)
36
16 Correction IL (p.48) 17 Mode de mise au
point (p.54)
18 Mesure de l'exposition
(p.52)
19 Zone de mise au point
35
36
(pointAF) (p.56)
20 Balance des blancs (p.62) 21 Réglage précis de la
balance des blancs (p.63)
22 Simulateur filtre AA (p.70) 23 Focale de l’objectif 24 Format fichier (p.42) 25 Pixels enregistrésJPEG
(p.42)/Pixels enregistrés
42
vidéo (p.42)
26 Qualité JPEG (p.42) 27 Espace couleurs (p.28) 28 Compens° htes lumières
(p.68)
29 Compens° ombres (p.68) 30 Correction distorsion
(p.69)
31 Correction de l’aberration
chromatique latérale (p.69)
32 Correction de l’illumination
périphérique (p.69)
33 Correction diffraction (p.69) 34 Correct° frange couleur
(p.83)
35 Réglage de
personnalisation de l’image (p.65)
36 Paramètres de
personnalisation de l’image
37 Date et heure de prise
de vue
38 Durée de la séquence
vidéo enregistrée
39 Volume 40 Cadence d'image (p.42) 41 Altitude (p.103) 42 Sens de l’objectif (p.103) 43 Latitude (p.103) 44 Longitude (p.103) 45 Temps universel
coordonné
46 Avertissement concernant
les informations erronées
47 Photographe (p.94) 48 Détenteur copyright (p.94)
1
Introduction
15
Affichage histogramme/Affichage histogramme RGB
100 -0001
1/
200 0
F2. 8
200
+0. 3
100 -0001
1/
200 0
F2. 8
200
+0. 3
Histogramme luminosité
AB
Histogramme RGB
Utilisez AB pour passer du menu Affichage histogramme au menu Affichage histogramme RGB.
1
Introduction
134
2
100-0001
1/
2000
F2.8
200
6 7 8 9 10
+0.3
5
1
1/
2000
6 7 8 109
F2.8
3425
200
100-0001
+0.3

Viseur

Lors d’une prise de vue avec le viseur, les informations suivantes s’affichent dans celui-ci.
3
2
11
12
13
1
1
1 Histogramme (luminosité) 2 Basculement entre
histogramme RGB et histogramme luminosité
3 Réglage de protection 4 Numéro du dossier-
numéro du fichier
5 Sauv. données RAW 6 Format fichier
16
7 Vitesse d’obturation 8 Valeur d’ouverture 9 Sensibilité 10 Correction IL 11 Histogramme (R) 12 Histogramme (G) 13 Histogramme (B)
4
5 7 8 9
61011
1 Mire AF (p.39) 2 Mire spot (p.52) 3 PointAF (p.56) 4 Témoin du flash (p.52) 5 Méthode mise
au point (p.54)
6 Vitesse d’obturation 7 Valeur d’ouverture 8 Témoin de mise
au point (p.39)
9 Échelle de distanceIL 10 ISO/ISO AUTO 11 Sensibilité (p.51)/Valeur
de correction d’exposition
12
18
1716151413
12 Verrouillage expo. (p.48) 13 Changer point AF (p.56) 14 Mesure de l'exposition
(p.52)
15 Shake Reduction (p.22) 16 Corr. expo flash (p.53) 17 Correction IL (p.48)/
Bracketing d'exposit° (p.62)
18 Format fichier (p.42)
t Mémo
• Les informations s’affichent dans le viseur lorsque vous appuyez sur 0 à mi-course, ou pendant le temps de mesure d’expo (réglage par défaut: 10sec).
• Le pointAF relatif à l’autofocus s’affiche en rouge (Superposer zone AF) lorsque 0 est actionné à mi-course. Vous pouvez le régler sur [Arrêt] dans [14 Superposer zone AF] du menu E2.
• Vous pouvez effectuer le réglage dioptrique dans le viseur à l’aide du levier de réglage dioptrique. S’il est difficile d’ajuster le levier de réglage dioptrique, levez l’œilleton et retirez-le. Réglez le levier jusqu’à ce que la mireAF dans le viseur soit nette et claire.

Comment modifier les réglages des fonctions

Les fonctions de l’appareil et leurs réglages peuvent être sélectionnés et modifiés comme suit.
Touches directes
Écran de réglage des paramètres
Menus Appuyez sur F.

Utilisation des touches directes

A
B
C
D
Appuyez sur ABCD en état de pause.
Appuyez sur G en état de pause (signalé par l’icône v dans ce manuel)
Sensibilité p.51
Balance des blancs p.62
Mode Flash p.52
Mode déclenchement
p.60
WXYZ
1
Introduction
17
Utilisation de l’écran de réglage
10: 23
99 99 9
99 99 9
Format fichier
07/ 07/ 2014
Format fichier
Annuler
OK
Utilisez ABCD pour sélectionner un élément.
Utilisez V pour modifier les réglages.
Appuyez sur F pour annuler l’opération de réglage.
Appuyez sur E pour confirmer l’élément sélectionné et revenir à l’écran de réglage des paramètres.
Appuyez sur E pour effectuer des réglages détaillés.
des paramètres
1
Vous pouvez définir les fonctions de prise de vue fréquemment utilisées. Appuyez sur G en état de pause.
Introduction
G
18
Format fichier
07/07/2014
Format fichier
10:23
Annuler
99999
99999
OK

Utilisation des menus

GPS
GPS
PE F
Personnaliser image Réglages capture image Réglages AF Mesure de l'exposition Filtre numérique Prise de vue HDR
Quitter
Correction objectif Réglages plage dynamiq Réduct° bruit ISO élevé Réd.bruit vit.obt° lente
Quitter
Correction objectif Réglages plage dynamiq Réduct° bruit ISO élevé Réd.bruit vit.obt° lente
Annuler
OK
Personnaliser image Réglages capture image Réglages AF Mesure de l'exposition
Quitter
Filtre numérique Prise de vue HDR
Format fichier Pixels enregistrésJPEG
Réglages capture image
Qualité JPEG Format fichier RAW
Utilisez AB pour sélectionner un élément.
Appuyez sur F pour quitter l’écran de menu.
Onglets de menu
Appuyez sur D pour afficher le menu contextuel.
Appuyez sur D pour afficher le sous-menu.
Appuyez sur E pour confirmer l’élément sélectionné.
Appuyez sur F pour annuler le menu contextuel.
Appuyez sur F pour revenir à l’écran précédent.
Utilisez AB pour sélectionner un élément.
Utilisez V pour permuter entre les onglets de menu.
La plupart des fonctions sont réglées dans les menus. Les fonctions qui peuvent être réglées sur le panneau de contrôle peuvent aussi être définies dans les menus.
2
Correction objectif Réglages plage dynamiq Réduct° bruit ISO élevé Réd.bruit vit.obt° lente GPS
Quitter
2
Correction objectif Réglages plage dynamiq Réduct° bruit ISO élevé Réd.bruit vit.obt° lente GPS
Annuler
1
Personnaliser image Réglages capture image Réglages AF Mesure de l'exposition Filtre numérique Prise de vue HDR
OK
Quitter
1
Personnaliser image Réglages capture image Réglages AF Mesure de l'exposition Filtre numérique Prise de vue HDR
Quitter
Réglages capture image
Format fichier Pixels enregistrésJPEG Qualité JPEG Format fichier RAW
PEF
F
1
Introduction
19
t Mémo
• Pour le menu Réglag. perso. (E1-4), vous pouvez montrer l’écran de réglage de l’élément suivant dans l’ordre des menus sur l’écran en tournant V pendant que le sous-menu de l’élément actuellement sélectionné est affiché.
• Appuyez sur F pour afficher le premier onglet des menus qui conviennent aux réglages de l’appareil à ce moment.
1
Pour afficher l’onglet du menu sélectionné en dernier, réglez dans [23 Enregistrement place menu] du menu E4.
• Les réglages reviennent à leurs valeurs par défaut avec [Réinitialisation] du menu D3. Pour rétablir tous les réglages dans les menus
Introduction
Réglag. perso. à leurs valeurs par défaut, utilisez [Réinit. fonct° perso] du menu E4. (Certains réglages ne s’appliquent pas.)
20

Liste des menus

Menus Mode pr. de vue

Menu Paramètre Fonction
Personnaliser image
Mode scènes
Mode effets
Réglages capture image
A1
Réglages AF
Mesure de l'exposition
Filtre numérique
Prise de vue HDR
*1 *4
*2 *4
*3 *4
Format fichier Pixels enregistrésJPEG
Qualité JPEG Format fichier RAW Définit le format fichier RAW. PEF
Mode AF
*4
Zone active AF
Assistance AF
*4
*4
Prise de vue HDR
Valeur bracketing Alignement auto Définit s’il faut régler automatiquement la composition. Marche
Définit, avant la prise de vue, la teinte de finition de l’image tels que couleur et contraste. Sélectionne le mode scène qui convient le mieux à la situation. (mode S) Sélectionne les effets spéciaux qui peuvent être ajoutés aux images. (mode W)
*4
Définit le format de fichier des images. Définit la taille d’enregistrement des images enregistrées
*4
au format JPEG.
*4
Définit la qualité des images enregistrées au format JPEG.
Sélectionne le mode de mise au point automatique lors de prise de vue avec le viseur. Sélectionne la zone de réglage de la mise au point
*4
lors de prise de vue avec le viseur. Définit s’il faut utiliser la lumière d’assistance AF lorsque
*4
la mise au point automatique s’effectue dans des endroits sombres. Sélectionne la partie du capteur à utiliser pour mesurer la luminosité et déterminer l’exposition.
Applique un effet de filtre numérique lors de la prise de vue. Définit le type de prise de vue avec plage dynamique
*4
élevée.
*4
Définit la quantité pour changer l’exposition.
Réglage
par défaut
Page
Lumineux p.65
Portrait p.43
Effet délavé p.45
JPEG
q
p.42
m
z
Auto (11
points AF)
p.55
p.56
Marche p.55
Multizone p.52
Aucun filtre p.67
Arrêt
±2IL
p.69
1
Introduction
21
Menu Paramètre Fonction
1
Introduction
A2
A3
Correction distorsion
Ajust aberrat° Correction objectif
chroma
Correct° illum.
périph.
Correction
diffraction
Compens° htes Réglages plage dynamiq
lumières
Compens° ombres
Réduct° bruit ISO élevé
Réd.bruit vit.obt° lente
GPS
Contraste AF
Contours netteté
Live View
Affichage quadrillage Affiche le quadrillage pendant Live View. Arrêt
Affichage
histogramme
Alerte surexpo.
Simulateur filtre AA
Shake Reduction
*4
*4
Focale d'entrée
*4
*4
*4
*4
*4
*4
*4
Réduit les distorsions dues aux propriétés de l’objectif. Arrêt
Réduit les aberrations chromatiques latérales dues aux propriétés de l’objectif. Réduit la baisse de lumière périphérique due aux propriétés de l’objectif. Corrige le flou provoqué par la diffraction lors de l’utilisation d’une faible ouverture. Élargit la plage dynamique et évite que ne se produisent des zones surexposées. Élargit la plage dynamique et évite que ne se produisent
*4
des zones sous-exposées. Règle le paramètre de réduction du bruit lors d’une prise de vue avec une sensibilité ISO élevée. Règle le paramètre de réduction du bruit lors d’une prise de vue avec une vitesse d’obturation lente. Définit l’action de l’appareil lorsque l’unité GPS en option est utilisée.
*4
Définit le mode AF pour la prise de vue avec Live View.
Souligne le contour du sujet mis au point et facilite
*4
la vérification de la mise au point.
Affiche l’histogramme pendant Live View. Arrêt
Définit les zones surexposées pour qu’elles clignotent en rouge pendant Live View. Applique des effets de filtre passe-bas à l’aide du mécanisme ShakeReduction.
Active la fonction ShakeReduction. Règle la focale en cas d’utilisation d’un objectif ne se prêtant pas à l’obtention des données de focale.
22
Réglage
par défaut
Page
Marche
p.69
Arrêt
Marche
Auto
p.68
Auto
Auto p.51
Auto p.47
–p.103
Détection de
visage
p.57
Arrêt p.58
p.11
Arrêt
Arrêt p.70
Marche
35 mm p.101
Menu Paramètre Fonction
Durée affichage Définit la durée de l’affichage immédiat. 1 sec.
Agrandir
affich.imméd.
Affichage immédiat
A4
Personnalisat° boutons
Mémoire
*1 La fonction s’affiche dans des modes autres que le mode S ou W. *2 La fonction s’affiche en mode S. *3 La fonction s’affiche en mode W. *4 Les fonctions peuvent également être réglées sur l’écran de réglage des paramètres.
Sauv. données RAW
Supprimer
Affichage
histogramme
Alerte surexpo.
Bouton AF/AE-L
Bouton AF/
AE-L(vidéo)
Bouton vert Définit la fonction pour le moment où vous appuyez sur M. Bouton vert
Programmat° molette
Définit si une image doit être grossie pendant l’affichage immédiat. Définit si les données RAW peuvent être enregistrées pendant l’affichage immédiat. Définit si l’image affichée peut être supprimée pendant l’affichage immédiat.
Affiche l’histogramme pendant l’affichage immédiat. Arrêt
Définit les zones surexposées pour qu’elles clignotent en rouge pendant l’affichage immédiat. Définit la fonction pour le moment où vous appuyez sur f. Définit la fonction pour le moment où vous appuyez sur f en mode C.
Inverse le sens de rotation pour augmenter la valeur lorsque V est tourné.
Définit les paramètres qui sont sauvegardés à la mise hors tension de l’appareil.
Réglage
par défaut
Marche
Marche
Marche
Arrêt
Activer AF1
Activer AF1
Rotation vers
la droite
Mise sous
tension pour
des réglages
autres que
Filtre
numérique,
Prise de vue
HDR et
Affichage info
p.de vue
Page
1
Introduction
p.39
p.85
p.90
23

Menu Vidéo

Menu Paramètre Fonction
1
Introduction
Réglages capture vidéo
Niveau enregistrement
C1
Filtre numérique
Movie SR
*1 Les fonctions peuvent également être réglées sur l’écran de réglage des paramètres.
*1
*1
*1
Définit le nombre de pixels enregistrés et la cadence d’image
*1
de la vidéo. Définit le niveau d’enregistrement et le volume pour l’enregistrement. Applique un effet de filtre numérique lors de l’enregistrement d’une séquence vidéo.
Active la fonction Shake Reduction vidéo.

Menu Lecture

Menu Paramètre Fonction
Durée affichage Définit un intervalle d’affichage des images. 3 sec.
24
Diaporama
Zoom rapide
B1
Alerte surexpo.
Rotation image auto
Protéger toutes les images Protège à la fois toutes les images enregistrées. Supprimer toutes images Supprime à la fois toutes les images enregistrées.
Fondu enchainé Définit un effet de transition vers l’image suivante. Arrêt
Répéter lecture
Lecture vidéo auto Lit les vidéos pendant le diaporama. Marche
Relance le diaporama au début une fois la dernière image affichée.
Définit le grossissement initial lors du grossissement d’images. Définit les parties surexposées pour qu’elles clignotent en rouge sur l’Affichage infos standard ou l’Affichage histogramme en mode lecture. Fait pivoter les images prises en tenant l’appareil à la verticale ou pour lesquelles les informations de rotation ont été changées.
Réglage
par défaut
u/30p p.42
Auto p.50
Aucun filtre p.67
Marche
Réglage
par défaut
Arrêt
Arrêt
Arrêt
Marche p.75
Page
Page
p.74

Menus Préférences

Menu Paramètre Fonction
Language/W Change la langue d’affichage. English p.35 Réglage date Définit la date et l’heure ainsi que le format d’affichage. 01/01/2014 p.37
Heure monde
Taille du texte
D1
Effets sonores
Affichage LCD
Réglages affichage LCD Règle la luminosité, la saturation et la couleur de l’écran. 0
Connexion USB
Sortie HDMI
Nom du dossier
Créer nouveau dossier Crée un nouveau dossier sur la carte mémoire. p.92
D2
Nom fichier Définit le nom du fichier attribué à une image. IMGP/_IMG p.92
N° de fichier
Informations copyright
Affichage guide
Couleur affich
Numérotat° séquentielle Réinitialisat° n° fichier
Bascule entre l’affichage de la date et de l’heure de votre ville de résidence et celui d’une ville spécifiée. Définit s’il faut agrandir la taille du texte lorsque vous sélectionnez un élément de menu. Active/désactive le son des touches et change le volume pour MAP effectuée, AE-L, Retardateur, Télécommande, Changement point AF et Format fichier ponctuel. Définit si les guides de fonctionnement doivent être affichés lorsque le mode d’enregistrement est modifié. Définit la couleur d’affichage de l’écran de contrôleLCD et du curseur de menu.
Définit le mode de connexion USB lors du raccordement à un ordinateur. Définit le format de sortie lors du branchement à un équipement audiovisuel avec une entrée HDMI. Définit le nom du dossier dans lequel les images sont enregistrées.
Définit s’il faut poursuivre la numérotation séquentielle pour le nom de fichier lorsqu’un nouveau dossier est créé. Réinitialise le réglage des numéros de fichier et revient à 0001 à chaque fois qu’un nouveau dossier est créé. Définit les informations relatives au photographe et au copyright intégrées dans les données Exif.
Réglage
par défaut
Ville résidence p.89
Volume 3/
Tous Oui
Marche p.39
Marche
Page
Std p.36
1p.12
MSC p.77
Auto p.76
Date p.91
p.93
Arrêt p.94
1
Introduction
25
Menu Paramètre Fonction
1
Introduction
D3
D4
Réduct° scintillement Réduit le scintillement de l’écran en réglant la fréquence. 50Hz
Arrêt auto
Autres voyants
Voyants lumineux
Carte mémoire sans fil
Réinitialisation
Détection pixels morts
Système anti-poussière Nettoie le capteur CMOS en le faisant vibrer. Arrêt p.106
Nettoyage capteur
Formater Formate une carte mémoire. p.38
Info/options programe
Retardateur
Télécommande
Définit la durée avant que l’appareil ne s’éteigne automatiquement lorsqu’aucune opération n’est effectuée pendant une certaine période de temps. Allume le témoin de l'interrupteur général, le voyant du sélecteur de mode, le voyant E et les voyants de la poignée d’alimentation lorsque l’appareil est mis sous tension. Allume les voyants de la poignée d’alimentation pendant le compte à rebours pour la prise de vue avec retardateur. Allume les voyants de la poignée d’alimentation pendant la prise de vue avec une télécommande. Définit l’action de l’appareil lorsqu’une carte Eye-Fi ou une Flucard est utilisée. Réinitialise les réglages des touches directes et des éléments du menu A, du menu C, du menu B, du menu D, de l’écran de réglage des paramètres et de la palette du mode lecture. Établit et corrige les pixels défectueux dans le capteur CMOS.
Bloque le miroir en position relevée pour le nettoyage du capteur CMOS avec une soufflette.
Affiche la version du programme de l’appareil. Vous pouvez vérifier la version actuelle du programme avant de lancer une mise à jour.
Réglage
par défaut
1 min. p.35
Forte
Marche
Marche
–p.95
––
–p.106
–p.106
––
Page
p.10
26

Menus Réglag. perso.

Menu Paramètre Fonction
1 Incréments IL Définit les étapes de réglage de l’exposition.
2 Paliers sensibilité Définit les paliers d’ajustement de la sensibilité ISO. Palier 1 IL p.51 3 Temps de mesure d'expo Définit le temps de mesure d'exposition. 10 sec.
4 AE-L avec AF bloqué
E1
5 Lier point AF et AE
6 Correction IL auto
7 Options mode B
8 Ordre bracketing Définit l’ordre des prises de vues en bracketing d’exposition. 0 - + p.62
9 Bracketing ponctuel
10 Plage bal. des blcs réglabl
E2
11 Balance blancs avec flash Paramètre la balance des blancs lors de l’utilisation du flash.
12 Bal.blancs auto tungstène
13 Paliers T° couleur Définit les paliers d’ajustement de la température de couleur. Kelvin p.65
14 Superposer zone AF
Définit s’il faut verrouiller la valeur d’exposition lorsque la mise au point est mémorisée.
Définit la relation entre la valeur d’exposition et le pointAF dans la zone de mise au point.
Définit si la correction doit se faire automatiquement lorsque l’exposition appropriée ne peut pas être déterminée.
Définit l’opération de l’appareil lorsque vous appuyez sur 0 en mode M.
Définit s’il faut prendre tous les clichés en un seul déclenchement lors de l’utilisation du bracketing d’exposition.
Définit s’il faut régler manuellement la balance des blancs lorsque la source lumineuse est spécifiée dans le réglage de la balance des blancs.
Définit la tonalité de la lumière tungstène lorsque la balance des blancs est réglée sur [Balance blancs auto].
Définit l’affichage ou non du point AF actif en rouge dans le viseur.
Réglage
par défaut
Incréments
de 1/3 IL
Balance blancs
Correction forte p.63
Marche p.17
Page
p.47
Arrêt
Arrêt p.52
Arrêt
Type1
Arrêt p.62
Fixe p.63
auto
p.63
1
Introduction
27
Menu Paramètre Fonction
Définit l’action prioritaire pour la première vue dans les cas où le mode de mise au point est réglé sur x et que 0 est enfoncé à fond.
Définit l’action prioritaire pour la première vue dans les cas où le mode de mise au point est réglé sur y et que 0 est enfoncé à fond.
Définit l’action prioritaire pendant la prise de vue en continu lorsque le mode de mise au point est réglé sur y.
Définit s’il faut conserver la mise au point pendant un certain temps lorsque le sujet se déplace hors de la zone de mise au point après la mise au point.
Définit s’il faut utiliser ou non la mise au point automatique lors d’une prise de vue avec télécommande.
Définit si le déclenchement doit ou non avoir lieu pendant le chargement du flash incorporé.
1
Introduction
E3
15 Réglage AF.S
16 1re prise de vue en AF.C
17 Fct en AF.C rafale
18 Maintien de l'état AF
19 AF avec télécommande
20 Déclenchemnt pdt charge
21 Espace couleurs Définit l’espace couleur à utiliser. sRGB
Réglage
par défaut
Priorité mise
au point
Priorité
déclenchement
Priorité mise
au point
Arrêt p.55
Arrêt p.61
Arrêt p.53
Page
p.55
p.55
p.55
28

Mise en place de la courroie Montage d’un objectif

1 Glissez une extrémité de
la courroie dans l’attache puis fixez-la à l’intérieur de la boucle.
2 Fixez l’autre extrémité de la même manière.
1 Assurez-vous que l’appareil est hors tension. 2 Retirez les bouchons
du boîtier (1) et de l’objectif (2).
Après avoir retiré les bouchons, veillez à placer l’objectif côté monture devant le boîtier.
3 Alignez le repère de
la monture de l'objectif (points rouges 3) sur le boîtier et l’objectif puis tournez l’objectif dans le sens horaire jusqu’à ce qu’il s’enclenche en position.
Pour retirer l’objectif
Montez le bouchon de l’objectif puis tournez l’objectif dans le sens inverse des aiguilles d’une montre tout en appuyant sur le poussoir de déverrouillage de l’objectif (4).
3
4
2
Préparation de l'appareil
29
u Attention
Chargeur de batterie Témoin
Cordon d’alimentation secteur
• Lorsque vous montez ou retirez l’objectif, choisissez un environnement relativement exempt de saleté et de poussière.
• Laissez le bouchon de boîtier fixé sur l’appareil lorsqu’aucun objectif n’est monté.
• Veillez à fixer le bouchon de la monture de l’objectif et
2
le bouchon avant à l’objectif après l’avoir retiré de l’appareil.
Préparation de l'appareil
• Ne mettez pas vos doigts dans la monture de l’objectif sur l’appareil et ne touchez pas le miroir.
• L'appareil et la monture de l'objectif contiennent des contacts d'information de l'objectif. La saleté, la poussière ou la corrosion peuvent endommager le circuit électrique. Veuillez contacter le service après-vente le plus proche pour un nettoyage professionnel.
• Nous déclinons toute responsabilité pour tout accident, dommage et dysfonctionnement résultant de l’utilisation d’objectifs provenant d’autres fabricants.
t Mémo
• Reportez-vous à la rubrique « Fonctions disponibles avec les différents objectifs » (p.98) pour plus de détails sur les fonctions de chaque objectif.
30

Utilisation de la batterie et du chargeur

Utilisez la batterie D-LI109 et le chargeur de batterie D-BC109 exclusivement développés pour cet appareil.

Charge de la batterie

1 Branchez le cordon d’alimentation secteur
sur le chargeur de batterie.
2 Branchez le cordon d’alimentation secteur
dans la prise secteur.
3 Orientez le repère A
de la batterie vers le haut et insérez la batterie dans le chargeur.
Insérez la batterie dans le chargeur de batterie dans un angle puis mettez-la en place. Le témoin s’allume pendant la charge puis s’éteint lorsque la batterie est chargée.
u Attention
• N’utilisez pas le chargeur D-BC109 pour charger des batteries autres que la batterie rechargeable lithium-ion D-LI109, sous peine de provoquer des dommages ou une surchauffe.
• Remplacez la batterie par une neuve dans les cas suivants:
• Si le témoin clignote ou ne s’allume pas après que vous
ayez inséré la batterie correctement
• Si la batterie se décharge plus rapidement, même
après avoir été rechargée (elle peut avoir atteint la fin de sa durée de vie).
t Mémo
• Le temps de charge maximal est d’environ 240minutes (il dépend de la température et de la capacité restante de la batterie). Chargez la batterie dans un lieu où la température se situe entre 0°C et 40°C.

Insertion et retrait de la batterie

u Attention
• Insérez correctement la batterie, faute de quoi elle ne pourra pas être retirée.
• Essuyez les contacts de la batterie avec un chiffon doux sec avant de l’insérer.
• N’ouvrez pas le couvercle du logement de la batterie/carte mémoire ou ne retirez pas celle-ci lorsque l’appareil est sous tension.
• Soyez vigilant lorsque vous utilisez l’appareil en continu pendant une longue période; la batterie ou l’appareil est susceptible de chauffer.
• Enlevez la batterie si vous restez longtemps sans utiliser l’appareil, car elle risque de fuir et d’endommager l’appareil si elle reste en place pendant une période de non-utilisation prolongée. Si la batterie enlevée doit rester inutilisée pendant six mois ou plus, chargez-la pendant environ 30minutes avant de la ranger. Veillez à recharger la batterie tous les six à douze mois.
• Rangez la batterie dans un endroit où la température est inférieure ou égale à la température ambiante. Évitez les températures élevées.
• La date et l’heure peuvent être réinitialisées si vous laissez la batterie hors de l’appareil pendant longtemps. Dans ce cas, réglez de nouveau la date et l’heure.
2
Préparation de l'appareil
31
1 Ouvrez la trappe de
protection du logement de la batterie/carte mémoire.
Faites glisser le levier de déverrouillage de la trappe
2
Préparation de l'appareil
de protection du logement de la batterie/carte mémoire (1) avant d’ouvrir la trappe.
2 Placez la marque A sur la
batterie face à l’objectif puis insérez la batterie jusqu’à ce qu’elle se mette en place.
Pour retirer la batterie, poussez le levier de verrouillage de la batterie dans le sens de 2.
3 Fermez la trappe de
protection du logement de la batterie/carte mémoire.
t Mémo
• Le niveau affiché de la batterie peut ne pas être correct lorsque l’appareil est utilisé à des températures basses ou lorsque vous effectuez des prises de vue en rafale pendant une période de temps prolongée.
• En règle générale, la performance de la batterie sera momentanément affectée en cas de baisse de température. Lorsque vous utilisez l’appareil dans des climats froids, gardez une batterie de rechange à portée, bien au chaud
1
2
dans votre poche. La performance de la batterie reviendra à la normale lors du retour à température ambiante.
• Lorsque vous voyagez à l’étranger ou que vous prenez beaucoup de photos, prévoyez toujours des batteries de rechange.
32

Utilisation de l’adaptateur secteur

Il est recommandé d’utiliser le kit adaptateur secteur K-AC128 en option en cas d’utilisation prolongée de l’écran ou de raccordement de l’appareil à un ordinateur ou un équipement AV.
1 Assurez-vous que l’appareil est hors tension. 2 Ouvrez la trappe de protection du logement
de la batterie/carte mémoire.
Retirez la batterie si elle est dans l’appareil.
5 Fermez la trappe de
protection du logement de la batterie/carte mémoire.
Assurez-vous que le câble de raccordement sort de la trappe du câble de raccordement.
6 Raccordez le coupleur secteur et l’adaptateur
secteur.
2
Préparation de l'appareil
3 Tirez la trappe de protection
du câble de connexion (1) du côté droit de la trappe de protection du logement de la batterie/carte mémoire.
4 Insérez le coupleur secteur
dans le logement de la batterie.
1
7 Branchez l'adaptateur secteur au cordon
d'alimentation secteur, puis le cordon à la prise de courant.
33
u Attention
• Vérifiez que l’appareil est hors tension avant de brancher ou de débrancher l’adaptateur secteur.
• Veillez à ce que les branchements soient corrects entre les bornes. En cas de déconnexion de l’alimentation pendant la lecture de données sur la carte, la carte mémoire ou les données pourraient être endommagées.
2
• Après avoir retiré le coupleur secteur, replacez la trappe de
Préparation de l'appareil
protection du câble de connexion dans sa position d’origine.
• Avant toute utilisation du kit d’adaptateur secteur, il est impératif de lire son mode d’emploi.

Insertion d’une carte mémoire

Les cartes mémoire suivantes peuvent être utilisées avec cet appareil.
• Carte mémoireSD, carte mémoire SDHC et carte mémoire SDXC
• Carte Eye-Fi
• Flucard compatible avec cet appareil
Dans le présent manuel, ces cartes sont désignées comme cartes mémoire.
1 Assurez-vous que l’appareil est hors tension. 2 Ouvrez la trappe de
protection du logement de la batterie/carte mémoire.
1
3 Introduisez la carte à fond
dans la fente de la carte mémoire avec l’étiquette de la carte mémoire orientée vers l’écran.
34
Poussez sur la carte mémoire
Taille du texte
Std
Paris
Français

Réglages initiaux

Réglages effectués
Annuler
une fois puis relâchez pour la retirer.
4 Fermez la trappe de
protection du logement de la batterie/carte mémoire.
u Attention
• Ne retirez pas la carte mémoire tant que le témoin d’accès (orange) à la carte est allumé.
• Si la trappe de protection du logement de la batterie/carte mémoire est ouverte alors que l’appareil est sous tension, celui-ci s’éteint. N’ouvrez pas la trappe lorsque vous utilisez l’appareil.
• Utilisez cet appareil pour formater (initialiser) une carte mémoire non utilisée ou ayant servi sur d’autres appareils. (p.38)
• Utilisez une carte mémoire à haute vitesse pour l’enregistrement de séquences vidéo. Si la vitesse d’écriture ne peut pas se maintenir à la vitesse d’enregistrement, l’écriture est susceptible de s’interrompre au cours de l’enregistrement.
t Mémo
• Lorsque vous utilisez une carte Eye-Fi ou une Flucard, reportez-vous à « Utiliser une carte mémoire sans fil » (p.95).
Réglages initiaux
Mettez l’appareil sous tension et effectuez les réglages initiaux.

Mise sous tension de l’appareil

1 Placez l’interrupteur principal
sur [ON].
Le voyant s’allume en vert. Lorsque l’appareil est allumé pour la première fois après son achat, l’écran [Language/W] s’affiche.
t Mémo
• L’appareil se met automatiquement hors tension lorsque vous ne l'utilisez pas pendant un délai donné. (Réglage par défaut: 1min). Vous pouvez modifier le réglage dans [Arrêt auto] du menu D3. (p.26)

Réglage de la langue d’affichage

1 Utilisez ABCD pour sélectionner la langue
voulue et appuyez sur E.
L’écran [Réglages initiaux] apparaît dans la langue sélectionnée. Passez à l’étape6 s’il n’est pas nécessaire de changer F (Ville résidence).
Réglages initiaux
Paris
Taille du texte
Réglages effectués
Annuler
Français
Std
2
Préparation de l'appareil
35
2 Appuyez sur B pour déplacer le cadre jusqu’à F
Ville résidenceVille résidence
ParisParis Heure d'étéHeure d'été
AnnulerAnnuler
OKOK
Taille du texte
Std Grande
Paris
Réglages initiaux
Réglages effectués
Annuler
OK
Taille du texte
Std
Paris
Français
Réglages initiaux
Réglages effectués
Annuler
OK
et appuyez sur D.
L’écran [F Ville résidence] apparaît.
3 Utilisez CD pour
2
Préparation de l'appareil
sélectionner une ville.
Utilisez V pour changer de région. Reportez-vous à « Liste des villes Heure monde » (p.115) pour les villes qui peuvent être sélectionnées comme ville de résidence.
4 Appuyez sur B pour sélectionner [Heure d'été]
(heure d’été) et utilisez CD pour sélectionner Y ou Z.
5 Appuyez sur E.
L’appareil revient à l’écran [Réglages initiaux].
6 Appuyez sur B pour sélectionner [Taille du texte]
et appuyez sur D.
8 Appuyez sur B pour
sélectionner [Réglages effectués] puis appuyez sur E.
L’écran [Réglage date] apparaît.
Réglages initiaux
Paris
Taille du texte
Réglages effectués
Annuler
Français
Std
OK
7 Utilisez AB pour
sélectionner [Std] ou [Grande], et appuyez sur E.
La sélection de [Grande] augmente la taille de texte
36
des éléments de menu choisis.
Réglages initiaux
Paris
Taille du texte
Réglages effectués
Annuler
Std Grande
OK

Réglage de la date et de l’heure

Heure
Date
Format date
00:00
jj/mm/aa
01/01/2014
Réglage date
Réglages effectués
Annuler
OK
Heure
Date
Format date
00:00
jj/mm/aa
01/01/2014
Réglage date
Réglages effectués
Annuler
OK
Heure
Date
Format date
10:00
jj/mm/aa
07/07/2014
Réglage date
Réglages effectués
Annuler
OK
1/1/
250250
FF
5.65.6
11Couleur affichCouleur affich
Affichage LCDAffichage LCD
AnnulerAnnuler
OKOK

Réglage de l’affichage LCD

1 Appuyez sur D et utilisez
AB pour choisir le format
de date.
2 Appuyez sur D et utilisez AB pour choisir 24h
ou 12h.
3 Appuyez sur E.
Le cadre revient à [Format date].
4 Appuyez sur B, puis sur D.
Le cadre passe au mois si le format de la date est réglé sur [mm/jj/aa].
5 Utilisez AB pour définir
le mois.
Réglez de la même façon le jour, l’année et l’heure.
6 Appuyez sur B pour
sélectionner [Réglages effectués] puis appuyez sur E.
L’écran [Affichage LCD] apparaît.
Format date Date Heure
Réglages effectués
Annuler
Format date Date Heure
Réglages effectués
Annuler
Format date Date Heure
Réglages effectués
Annuler
Réglage date
Réglage date
Réglage date
jj/mm/aa 01/01/2014 00:00
jj/mm/aa 01/01/2014 00:00
jj/mm/aa 07/07/2014 10:00
1 Utilisez CD pour
sélectionner une couleur.
Sélectionnez la couleur d’affichage de l’écran de
OK
contrôleLCD, du panneau de contrôle et du curseur de menu à partir des couleurs 1 à 12.
2 Appuyez sur E.
L’appareil passe en mode d’enregistrement et est prêt à photographier.
t Mémo
• Il est possible de modifier la langue, la taille du texte, la date et l’heure et les réglages de l’affichage LCD à partir du menu D1. (p.25)
OK
OK
2
Préparation de l'appareil
37

Formatage d’une carte mémoire

Formater
Formater
seront supprimées
Toutes les données
Annuler
OK
D4

Prise de vue de base

1 Appuyez sur F.
Le menu A1 s'affiche.
2 Utilisez V pour afficher le menu D4.
2
Préparation de l'appareil
3 Utilisez AB pour sélectionner [Formater]
et appuyez sur D.
L’écran [Formater] s'affiche.
4 Appuyez sur A pour
sélectionner [Formater] puis appuyez sur E.
Le formatage commence. Lorsque le formatage est terminé, le menu D4 s’affiche de nouveau.
Formater
5 Appuyez deux fois sur F.
u Attention
• Ne retirez pas la carte mémoire en cours de formatage, sous peine de l’endommager.
• Le formatage supprime toutes les données, protégées ou non.
t Mémo
• Lorsqu’une carte mémoire est formatée, le nom de volume attribué à la carte est «K-S1». Lorsque cet appareil est raccordé à un ordinateur, la carte mémoire est reconnue comme disque amovible nommé «K-S1».
38
Toutes les données
seront supprimées
Formater
Annuler
Prenez des photos en mode Auto Picture (R), et l’appareil sélectionne automatiquement le mode d’enregistrement optimal.
1 Retirez le bouchon avant
de l’objectif en appuyant sur les parties supérieure et inférieure indiquées sur l’illustration.
2 Mettez l’appareil sous tension.
OK
3 Réglez l’interrupteur du
mode de mise au point sur v.
4 Tournez le sélecteur de
mode de façon que R se trouve en haut de la molette.
R s’allume en vert.
Le mode d’enregistrement
1/1/
250250
160 01600
FF
5.65.6
---- ----
Auto PictureAuto Picture
Témoin de mise
au point
sélectionné s’affiche sur l’écran (Affichage guide).
y Réglages affichage
guide (p.25)
5 Regardez le sujet
dans le viseur.
Lorsque vous utilisez un objectif à zoom, tournez la bague du zoom vers la droite ou vers la gauche pour changer l’angle de vue.
6 Placez le sujet dans la mire
AF et appuyez sur 0 à mi-course.
Lorsque l’appareil a effectué la mise au point sur le sujet, le témoin P apparaît et un bip sonore retentit.
y Réglage des effets sonores
(p.25)
7 Presser 0 à fond.
La photo prise s’affiche sur l’écran (Affichage immédiat).
Opérations disponibles pendant Instant Review
Supprime l’image.
L
Grossit l’image.
V
Enregistre les données RAW de la dernière
J
image JPEG prise.
y Réglage de l’affichage pour affichage immédiat (p.23)
2
Préparation de l'appareil
39

Prise de vue avec Live View

1/
200 0
F2. 8
160 0
99999
Mire AF
1 Appuyez sur K à l’étape5
de « Prise de vue de base » (p.38).
2
Préparation de l'appareil
L’image Live View s’affiche sur l’écran.
2 Placez le sujet dans la mire
AF sur l’écran et appuyez sur 0 à mi-course.
Lorsque l’appareil a effectué la mise au point sur le sujet, la mire AF devient verte et un bip sonore retentit.
Opérations disponibles pendant Live View
E
K
Les étapes suivantes sont les mêmes que pour une prise
40
de vue avec le viseur.
Grossit l’image. Utilisez V pour modifier le grossissement (jusqu’à 10×). Utilisez ABCD pour modifier la zone à afficher. Appuyez sur M pour ramener la zone d’affichage au centre. Appuyez sur E pour revenir en affichage 1× image.
Quitte la prise de vue Live View.
t Mémo
• Vous pouvez utiliser le bouton f pour effectuer la mise au point sur le sujet. (p.54)
• Vous pouvez paramétrer les réglages de fonctionnement et d’affichage pendant Instant Review dans l’option [Affichage immédiat] du menu A4. (p.23) Lorsque [Durée affichage] est réglé sur y, Instant Review s’affichera jusqu’à l’opération suivante.
1/
F2.8
2000
1600
99999

Visionner les images

1/
200 0
F2. 8
200
0.0
100 -0001
Contrôlez la photo prise sur l’écran.
1 Appuyez sur 3.
L’appareil passe en mode lecture et la dernière image prise s’affiche (affichage une image).
2 Contrôlez la photo prise.
Fonctionnements possibles
C
D
L
V vers la droite Agrandit l’image (jusqu'à 16×).
1/
2000
F2.8
200
Affiche l’image précédente. Affiche l’image suivante. Supprime l’image.
Utilisez ABCD pour modifier la zone à afficher. Appuyez sur M pour ramener la zone d’affichage au centre. Appuyez sur E pour revenir en affichage image entière.
100-0001
0.0
V vers la gauche
J
G
B
Bascule en mode affichage imagettes (p.72).
Enregistre les données RAW (uniquement lorsqu’une image JPEG a été prise et que les données restent dans la mémoire tampon).
Modifie le type d’informations affichées en mode lecture. (p.14).
Affiche la palette du mode lecture (p.71).
t Mémo
• Lorsque Jv est affiché à l’écran, l’image JPEG qui vient juste d’être prise peut aussi être enregistrée au format RAW (Sauv. données RAW).
2
Préparation de l'appareil
41
Configurer les réglages de prise
99 999
Format fichier
Annuler
OK
99 999
5472x3648
Pixels enregistrésJPEG
Annuler
OK
1: 23' 45"
1920x1080
Pixels enregistrés
Annuler
OK
1: 23' 45"
Cadence d'image
Annuler
OK
de vue

Réglages capture image

Réglez le format de fichier, les pixels enregistrés et le niveau de qualité pour les images fixes sur le panneau de contrôle
3
ou [Réglages capture image] du menu A1.
Prise de vue
Format fichier
Annuler
Nom fichier JPEG, RAW, RAW+
Pixels enregistrésJPEG q, p, o, r
Qualité JPEG m, l, k
Format fichier RAW PEF, DNG
t Mémo
• Lorsque [Format fichier] est réglé sur [RAW+], une image JPEG et une image RAW avec le même numéro de fichier sont enregistrées en même temps.
• [PEF] de [Format fichier RAW] est un format de fichier RAW d’origine PENTAX.
99999
OK
Pixels enregistrésJPEG
5472x3648
Annuler
v/A1
99999
OK

Réglages capture vidéo

v/C1
Réglez le format de fichier pour les séquences vidéo sur l’écran de réglage des paramètres ou dans l’option [Réglages capture vidéo] du menu C1.
Pixels enregistrés 1920x1080
Annuler
1:23'45"
OK
Cadence d'image
Annuler
1:23'45"
OK
Pixels enregistrés Cadence d'image
u
t
30p, 25p, 24p
60p, 50p
42

Prise de vue images fixes

Portrait
Idéal pour les portraits. Le teint sera lumineux pour un effet bonne mine
Annuler
OK

Modes scène

Sélectionnez le mode d’enregistrement qui convient au sujet et aux conditions de prise de vue. Les modes d’enregistrement suivants sont disponibles sur cet appareil.
Mode d’enregistrement
R
(Modes Auto Picture)
S
(Modes scène)
W
(Modes effets)
G/H/I/J/ K/L/M
(Modes d’exposition)
Application Page
Sélectionne automatiquement le mode d’enregistrement optimal parmi a (Standard), b (Portrait), c (Paysage), d (Macro), e (Sport), f (Portrait nocturne), g (Coucher de soleil), h (Ciel bleu) ou i (Forêt).
Propose différents modes scène à partir desquels choisir.
Prend des images en utilisant divers effets.
Modifie la vitesse d'obturation, la valeur d'ouverture et la sensibilité.
t Mémo
• Les fonctions qui peuvent être définies varient selon le mode d’enregistrement. Reportez-vous à « Restrictions concernant chaque mode d’enregistrement » (p.97) pour plus de détails.
p.38
p.43
p.45
p.46
1 Positionnez le sélecteur de mode sur S.
L’écran de sélection du mode scène apparaît.
2 Sélectionnez un mode
scène.
b
c
d
e
f
g
h
Portrait
Paysage
Macro
Sport
Portrait nocturne
Coucher de soleil
Ciel bleu
Idéal pour les portraits. Le teint sera lumineux pour un effet bonne mine.
Idéal pour les photos de paysage. Reproduit le vert éclatant des arbres.
Idéal pour photographier de minuscules objets en gros plan: fleurs, pièces, bijoux, etc.
Idéal pour photographier des sujets en mouvement rapide.
Idéal pour photographier des personnes en conditions de faible éclairage (crépuscule, nuit, etc.).
Pour un lever ou coucher de soleil éblouissant.
Pour rendre le bleu du ciel encore plus profond.
Portrait
Idéal pour les portraits. Le teint sera lumineux pour un effet bonne mine
Annuler
OK
43
3
Prise de vue
i
j
k
3
Prise de vue
l
m
o
p
q
s
t
u
v
Forêt
Nocturne Sert à la prise de vue nocturne.
Scène nocturne HDR
Instantané nocturne
Gastronomie
Animal favori
Enfants
Mer & Neige
Silhouette
Lumière tamisée
Concert
Musée
Rehausse les couleurs des arbres et des rayons du soleil à travers le feuillage.
Prend trois images consécutives avec trois niveaux d’exposition différents pour créer une seule image composite à partir d’elles.
Pour prendre des instantanés sous faible luminosité.
Idéal pour des photos de nourriture. Les couleurs sont plus saturées pour rendre les plats plus appétissants.
Idéal pour photographier des animaux en mouvement.
Idéal pour les enfants en mouvement. Le teint sera lumineux pour donner bonne mine.
Pour prendre des photos avec des arrière-plans éblouissants, comme des montagnes enneigées.
Transforme un sujet pris en contre­jour en une silhouette.
Idéal pour les photographies en situation de lumière tamisée.
Pour prendre des sujets en mouvement sous faible luminosité.
Pour prendre des photos là où l'usage du flash est interdit.
3 Appuyez sur E.
L’appareil est à l’état de pause. Tournez V pour changer le mode scène.
t Mémo
• Vous pouvez changer le mode scène depuis le panneau de contrôle ou le menu A1.
44

Modes effets

Effet délavéEffet délavé
AnnulerAnnuler
OKOK
Annuler
Vérifier
OK
Effet délavé
1 Positionnez le sélecteur de mode sur W.
La palette du mode effets apparaît.
2 Sélectionnez un mode effets.
Effet délavé Tonalité claire Couleurs vives Unicolore renforcé Couleurs vintage
Traitement croisé Décolorat° coul.chaudes Monochrome renforcé Filtre infrarouge Eclat couleurs renforcé
3 Appuyez sur E.
L’appareil est à l’état de pause. Tournez V pour changer le mode effets.
4 Appuyez sur B pour modifier les paramètres.
L’écran de réglage des paramètres apparaît.
5 Utilisez CD pour modifier
Effet délavé
les paramètres.
Lors de prise de vue avec le viseur, appuyez sur M pour afficher la prévisualisation. Lors de prise de vue avec Live View, l’image s’affiche avec les effets sélectionnés appliqués.
Annuler
Vérifier
OK
6 Appuyez sur E.
L’appareil revient à l’état de pause.
t Mémo
• Vous pouvez changer le mode effets depuis le panneau de contrôle ou le menu A1.
• Pendant Live View, la conception de la palette du mode effets change par rapport à celle montrée à l’étape2.
u Attention
• Comme le mode W fait appel à une combinaison spécifique de Balance des blancs, Personnaliser image et Filtre numérique, vous ne pouvez pas faire le choix de définir ces réglages.
3
Prise de vue
45

Modes de prise de vue

1/
30
100
F
4.5
99 999
1/
30
F4. 5
100
99999
x: disponible #: limité ×: indisponible
Mode
3
Prise de vue
G
Programme exposition auto
H
Priorité sensibilité exposition auto
I
Priorité vitesse à exposition auto
J
Priorité ouverture à exposition auto
K
Priorité vitesse & ouverture exposition auto
L
Exposition manuelle
M
Pose B
*1 Vous pouvez régler la valeur à modifier dans [Personnalisat°
46
boutons] du menu A4. (p.87) *2 [ISO AUTO] n’est pas disponible. *3 Fixé sur [ISO AUTO].
Changer la vitesse
#
××
x
×
xx
xx
×
d’obturation
Changer la valeur
d’ouverture
*1# *1
xx
x
xx
×
xxx
x
x
x
x
Changer
la sensibilité
*2
x
*3
×
*2
×
*2
×
1 Tournez le sélecteur de mode rapide pour
sélectionner le mode d’exposition souhaité.
V s’affiche sur l’écran de contrôle LCD pour la valeur qui peut être modifiée.
La valeur qui peut être modifiée
Correction IL
est soulignée dans le viseur.
Pendant Live View, D s’affiche sur l’écran pour la valeur qui peut être modifiée.
2 Tournez V.
En mode K/L, appuyez sur J pour sélectionner la valeur à modifier.
1/
1/
F
30
30
4.5
100
99999
F4.5
100
99999
t Mémo
• Les réglages de l'exposition peuvent être spécifiés en paliers
d’incréments de 1/3 IL. Dans [Incréments de 1 IL] du menu E1, vous pouvez modifier les incréments de réglage 1/2 IL.
• Il est possible qu’une bonne exposition ne soit pas obtenue
avec la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture sélectionnées lorsque la sensibilité est réglée sur une certaine sensibilité.
•En mode L, la différence par rapport à l’exposition correcte
est affichée sur l’échelle de distanceIL alors que l’exposition est ajustée.
• En mode M, [Mode déclenchement] ne peut pas être réglé
sur [Rafale] ou [Bracketing d'exposit°].
• Vous pouvez régler la fonction du bouton M pour les cas où
l’appareil est en mode L/K. Paramétrez [Personnalisat° boutons] dans le menu A4. (p.88)
• Lors de prise de vue avec une vitesse d’obturation lente,
vous pouvez réduire le bruit de l’image à partir du panneau de contrôle ou [Réd.bruit vit.obt° lente] du menu A2.
Applique la réduction du bruit en fonction
Auto
de la vitesse d’obturation, de la sensibilité et de la température interne de l’appareil.
Applique la réduction du bruit lorsque la vitesse
Marche
d’obturation est inférieure à 1seconde.
N'applique aucune réduction du bruit à aucune
Arrêt
vitesse d’obturation.
Vérifier la profondeur de champ (Prévisualisation)
Lorsque [Prévisualisation optique] ou [Prévisu. numérique] est affecté à M dans [Bouton vert] de [Personnalisat° boutons] du menu A4, vous pouvez vérifier la profondeur de champ avant de prendre des photos. (p.85)
3
Prise de vue
47

Correction IL

1/1/
250250
160 01600
FF
5.65.6
99 99999999
La valeur de correction peut être réglée entre -5 et +5IL (-2 et +2IL en mode C).
1 Appuyez sur J,
puis tournez V.
3
Prise de vue
e et la valeur de correction
s’affichent sur l’écran de contrôle
LCD, l’écran Live View, l’écran
LCD et le viseur pendant
l’ajustement.
Fonctionnements possibles
Démarre/termine l’ajustement de la valeur
J
de correction. Rétablit la valeur d’ajustement au réglage
48
M
par défaut.
t Mémo
• La prise de vue en bracketing d’exposition vous permet de prendre des photos tout en modifiant automatiquement l’exposition. (p.62)
Verrouillage de l’exposition
Pour verrouiller l’exposition avant la prise de vue, utilisez [Verrouillage expo.]. La fonction verrouillage expo. peut être utilisée en l’attribuant au bouton f. (p.85)

Enregistrement de séquences vidéo

10'30"
Son
Temps d’enregistrement
1 Placez l’interrupteur principal
sur C.
3 Mise au point sur le sujet.
En mode v, appuyez sur 0 à mi-course.
4 Presser 0 à fond.
L’enregistrement vidéo commence. Dans la partie supérieure gauche de l’écran, «REC» clignote et la taille du fichier en cours d’enregistrement s’affiche.
Le voyant s’allume en rouge et l’image Live View s’affiche.
2 Tournez le sélecteur de mode pour sélectionner
le mode d’enregistrement souhaité.
Les réglages suivants sont disponibles en fonction du mode d’enregistrement.
W
J/K/L
Autres modes L’appareil fonctionne en mode G.
Sélectionnez un mode effets.
Définissez l’exposition. (La valeur d’ouverture ne peut être définie qu’avant la prise de vue. En mode L, la sensibilité peut également être modifiée.)
10'30"
5 Appuyez de nouveau sur 0 à fond.
L’enregistrement vidéo s’arrête.
6 Replacez l’interrupteur général en position
[MARCHE] pour quitter le mode C.
L’appareil revient à la prise de vue avec le viseur en mode A.
u Attention
• En cas d’enregistrement de séquences vidéo avec du son, les sons de fonctionnement de l’appareil sont aussi enregistrés.
• En cas d’enregistrement de séquences vidéo avec une fonction de traitement d’image, comme le filtre numérique, le fichier vidéo peut être enregistré en omettant quelques vues.
• Si la température interne de l’appareil s’élève au cours de l’enregistrement, l’enregistrement peut s’interrompre.
3
Prise de vue
49
t Mémo
10' 30"
100 -0001
• Vous pouvez modifier les réglages des séquences vidéo depuis l’écran de réglage des paramètres ou le menu C1. (p.24)
• Le niveau sonore de l’enregistrement peut être défini à partir du panneau de contrôle ou [Niveau enregistrement] du menu C1. Lorsque [Manuel] est sélectionné, [Volume] peut être défini de 0 à 5.
• Vous pouvez enregistrer des séquences vidéo en continu jusqu’à 4Go ou 25 minutes. Lorsque la carte mémoire
3
Prise de vue
est pleine, l’enregistrement s’arrête.
50

Lecture des séquences vidéo

1 Affichez la séquence vidéo
à lire dans l’affichage une image du mode lecture.
10'30"
Fonctionnements possibles
A
D
Appuyez sur D et maintenez-le enfoncé
C
Appuyez sur C et maintenez-le enfoncé
B
V J
t Mémo
• Dans [Montage vidéo] de la palette du mode lecture, les séquences vidéo peuvent être divisées ou des images sélectionnées peuvent être supprimées. (p.81)
Démarre/met en pause la lecture d’une séquence vidéo. Avance d’une vue (pendant une pause). Lecture avant rapide.
Recule d’une vue (pendant une pause). Lecture arrière rapide.
Interrompt la lecture. Règle le volume (6niveaux). Sauvegarde l’image affichée en fichier JPEG
(pendant une pause).
100-0001

Réglage de l’exposition

100100
32003200
100100
--
AnnulerAnnuler
OKOK
Réduct° bruit ISO élevé Auto
Annuler
OK
100 200 400
800 1600 3200 6400
ISO ISO ISO ISO ISO ISO ISO
Réduct° bruit ISO élevé
Réinitialisation

Réduction du bruit lors d’une prise de vue avec une sensibilité ISO élevée

v/A2

Sensibilité

1 Appuyez sur A en état de pause. 2 Utilisez AB pour
sélectionner un élément.
Définit la plage pour un réglage
ISO
automatique.
AUTO
La limite supérieure peut être modifiée.
Définit une valeur fixe
ISO
entre ISO100 et ISO51200.
3 Utilisez V pour modifier la valeur. 4 Appuyez sur E.
L’appareil revient à l’état de pause.
t Mémo
• Les incréments pour la sensibilité ISO sont des incréments de 1IL. Pour paramétrer la sensibilité selon le réglage de l’incrément IL pour l’exposition, réglez à partir de [2 Paliers sensibilité] du menu E1.
W
Vous pouvez régler la réduction du bruit lors d’une prise de vue avec une sensibilité ISO élevée dans le panneau de contrôle ou [Réduct° bruit ISO élevé] du menu A2.
Applique la réduction du bruit à des niveaux
Auto
déterminés par calcul optimal sur la gamme ISO.
Faible/ Moyenne/ Forte
Applique la réduction du bruit à un niveau choisi constant sur toute la gamme ISO.
Applique la réduction du bruit à des niveaux
Personnalisé
définis par l'utilisateur pour chaque réglage ISO.
Arrêt
N'applique aucune réduction du bruit à aucun réglage ISO.
Lorsque [Personnalisé] est sélectionné, le niveau de réduction du bruit peut être défini en fonction de la sensibilité ISO dans le menu A2.
Réduct° bruit ISO élevé Auto
Annuler
Réduct° bruit ISO élevé
100
ISO
200
ISO
400
ISO
800
ISO
1600
ISO
3200
ISO
6400
ISO
Réinitialisation
OK
1
3
Prise de vue
51

Mesure de l'exposition

Mesure de l'expositionMesure de l'exposition MultizoneMultizone
AnnulerAnnuler
OKOK
0. 0
Décharge flash auto
Annuler
OK
Choisissez la partie du capteur à utiliser pour mesurer la luminosité et déterminer l’exposition. Définissez ce réglage sur le panneau de contrôle ou dans l’option [Mesure de l'exposition] du menu A1.
3
Prise de vue
Mesure la luminosité dans plusieurs zones
A
Multizone
Centrale
B
pondérée
C
Spot
t Mémo
• Dans [5 Lier point AF et AE] du menu E1, le point de mesure et le pointAF peuvent être liés
différentes du capteur. Dans les lieux en contre-jour, ce mode ajuste automatiquement l’exposition.
Mesure la luminosité en accentuant le centre du capteur. La sensibilité augmente au centre et aucun réglage automatique n'est effectué, même à contre-jour.
Mesure la luminosité uniquement dans une zone limitée au centre du capteur. Utile lorsque le sujet est petit.
v/A1

Utilisation du flash incorporé

1 Appuyez sur C en état de pause. 2 Sélectionnez un mode flash.
Décharge
A
flash auto
Flash
B
auto+réd yeux rouges
Flash forcé Déclenche un flash systématiquement.
C
Flash
D
forcé+réd yeux rouges
Synchro
E
lente
Synchro
F
lente+réd yeux rouges
Mesure automatiquement la lumière ambiante et décide s’il convient d’utiliser le flash.
Déclenche un pré-éclair pour l’atténuation des yeux rouges avant un flash automatique.
Déclenche un pré-éclair pour l’atténuation des yeux rouges avant le flash principal et déclenche un flash pour chaque photo.
Définit une vitesse d’obturation lente. Utilisez par exemple cette option pour réaliser un portrait avec un coucher de soleil en arrière-plan.
Déclenche un pré-éclair pour l’atténuation des yeux rouges avant que le flash principal soit déclenché avec synchro lente.
Décharge flash auto
Annuler
Y
0.0
OK
52
Déclenche un flash immédiatement avant
+1 .0
0. 0
Décharge flash auto
Annuler
OK
H G
K
Synchro 2e rideau
Décharge flash manuelle
de fermer le rideau de l’obturateur. Définit une vitesse d’obturation lente. Capture des objets en mouvement comme s’ils laissaient une traînée légère derrière eux.
Définit la quantité de décharge flash entre FULL et 1/128.
3 Pour corriger l’intensité
du flash ou lorsque K est sélectionné, appuyez sur B puis utilisez V pour ajuster la valeur.
Appuyez sur M pour restaurer la valeur par défaut.
4 Appuyez sur E.
L’appareil revient à l’état de pause.
5 Appuyez sur 1.
Le flash incorporé est relevé.
t Mémo
• Les modes flash pouvant être sélectionnés varient en fonction du mode d’enregistrement.
Décharge flash auto
+1.0
Annuler
0.0
Mode d’enregistrement Mode flash sélectionnable
R, S W, G, H, J C, D, E, F, H, K
I, K, L, M
*1 Le flash n’est pas disponible dans certains modes scène. (p.97)
• Vous ne pouvez pas prendre de photo lorsque le flash est en cours de charge. Si vous voulez prendre des photos tout en chargeant le flash, réglez [20 Déclenchemnt pdt charge] dans le menu E3.
• En fonction de l’objectif utilisé, l’utilisation du flash incorporé peut être limitée. (p.100)
• Lorsque le flash incorporé est utilisé en mode J, la vitesse
OK
d’obturation change automatiquement sur une plage de 1/180secondes vers une vitesse d’obturation plus lente selon l’objectif utilisé. La vitesse d’obturation est verrouillée à 1/180secondes lorsqu’un objectif autre qu’un objectif DA, DAL, DFA, FAJ, FA ou F est utilisé.
• Lorsque le flash incorporé est utilisé en mode I, K ou L, toute vitesse d’obturation souhaitée de 1/180secondes ou moins peut être définie.
• Le flash incorporé est optimal pour un sujet situé entre 0,7m et 5m environ. Un vignettage peut se produire s’il est utilisé à moins de 0,7m (cette distance varie légèrement selon l’objectif utilisé et le réglage de la sensibilité).
*1
A, B, C, D
C, D, G, K
3
Prise de vue
53
Sensibilité
ISO 100
ISO 200
ISO400
ISO800
3
Prise de vue
ISO1600
• Pour des détails sur l’utilisation d’un flash externe, reportez­vous à « Fonctions en cas d’utilisation d’un flash externe » (p.102).
Nombre-
guide
Environ 10
Environ 14,1
Environ 20
Environ 28,3
Environ 40
Sensibilité
ISO3200
ISO 6400
ISO12800
ISO25600
ISO51200
54
Nombre-
guide
Environ 56,6
Environ 80
Environ 113
Environ 160
Environ 226

Régler la méthode de mise au point

Réglez l’interrupteur du mode de mise au point sur v ou w.
Le mode de mise au point automatique pour une prise de vue avec le viseur est différent de ceux utilisés pour une prise de vue avec Live View.
mise au point automatique à coïncidence de phase TTL :
Prise de vue avec le viseur
Prise de vue avec Live View
t Mémo
• Vous pouvez utiliser le bouton f pour faire la mise au point sur le sujet. Le fonctionnement du bouton f peut être réglé dans [Personnalisat° boutons] du menu A4. (p.85)
Sélectionnez à partir du mode x, y ou z qui permet de basculer automatiquement entre x et y. (p.55) Définit la zone de mise au point dans [Zone active AF]. (p.56) Une performance plus rapide de la mise au point que « détection du contraste AF » est possible.
Détection du contraste AF : Les fonctions détection de visage et par anticipation sont disponibles. (p.57)
Réglage du mode AF lors de prise
Mode AF
Annuler
OK
de vue avec le viseur
1 Appuyez sur G en état de pause. 2 Sélectionnez [Mode AF] et appuyez sur E.
L’écran [Mode AF] apparaît.
3 Sélectionnez un mode AF
et appuyez sur E.
z
Mode sélect. Automatique
x
Mode unique
y
Mode rafale
Le panneau de contrôle s'affiche de nouveau.
Bascule automatiquement entre les modes x et y selon le sujet.
Lorsque 0 est pressé à mi-course et que la mise au point est faite sur le sujet, la mise au point est verrouillée dans cette position. La lumière d’assistance AF s’active si nécessaire.
La mise au point est faite sur le sujet par réglage continu alors que 0 est pressé à mi-course. P apparaît dans le viseur lorsque le sujet est mis au point. Le déclenchement peut intervenir même si le sujet n'est pas mis au point.
Mode AF
Annuler
v/A1
4 Appuyez sur F.
L’appareil revient à l’état de pause.
t Mémo
• Les réglages suivants pour l’opération de mise au point automatique peuvent être effectués dans le menu E3.
15 Réglage AF.S
16 1re prise de vue en AF.C
17 Fct en AF.C rafale
OK
18 Maintien de l'état AF
• Dans [18 Maintien de l'état AF], vous pouvez définir si vous voulez réactiver immédiatement la mise au point automatique ou si vous voulez conserver la mise au point pendant un certain temps avant d’activer la mise au point automatique lorsque le sujet sort de la zone de mise au point après la mise au point. Le réglage par défaut active immédiatement la mise au point automatique lorsque la mise au point ne réussit pas.
• En mode S, [Mode AF] est réglé sur x ou y en fonction du cadre. (p.97)
• En mode R, [Mode AF] est réglé sur z.
Priorité mise au point, priorité déclenchement
Priorité déclenchement, automatique, priorité mise au point
Priorité mise au point, automatique, priorité FPS
Arrêt, faible, moyen, élevé
3
Prise de vue
55
Sélection de la zone de mise au point
Zone active AF Auto (11 points AF)
Annuler
OK
1/
250
800
F
5.6
99 999
(point AF)
1 Appuyez sur G en état de pause. 2 Sélectionnez [Zone active AF] et appuyez sur E.
L’écran [Zone active AF] apparaît.
3
3 Sélectionnez le mode de
Prise de vue
sélection du point de mise au point souhaité et appuyez sur E.
Auto
6
(11 points AF)
Auto
7
(5 points AF)
Sélectionner
E
56
En dehors des 11points AF sélectionnés, l’appareil sélectionne automatiquement la zone de mise au point optimale.
En dehors des 5points AF sélectionnés, l’appareil sélectionne automatiquement la zone de mise au point optimale.
Définit la zone de mise au point à l’un des 11points sélectionné par l’utilisateur.
Zone active AF Auto (11 points AF)
Annuler
v/A1
Zone AF
8
étendue
Spot
D
Le panneau de contrôle s'affiche de nouveau.
4 Appuyez sur F.
OK
L’appareil revient à l’état de pause. Si vous avez sélectionné E ou 8 à l’étape3, passez à l’étape5.
5 Sélectionnez le point AF
souhaité.
Définit la zone de mise au point pour le point sélectionné par l’utilisateur à partir de 11points. Lorsque le sujet se déplace hors de la zone de mise au point sélectionnée après avoir été mis au point, 8points périphériques sont utilisés comme points de secours. Non disponible en mode x.
Définit la zone de mise au point au centre des 11points.
1/
250
F
5.6
800
99999
Fonctionnements possibles
Contraste AF Détection de visage
Annuler
OK
ABCD
E
Appuyez sur E et maintenez-le enfoncé
Modifie le point AF. Fait revenir le point AF au centre. Fait basculer la fonction des touches
flèche (ABCD) sur celle correspondant à Changer point AF ou sur le fonctionnement par touche directe.
t Mémo
• Lorsque le pointAF peut être modifié, le voyant E s’éteint.
• Pour modifier le pointAF à partir du menu, réglez dans [Zone active AF] de [Réglages AF] dans le menu A1.
• Vous pouvez également régler l’appareil de façon que passer au mode changer pointAF en appuyant et en maintenant E puisse se faire avec M. (p.85)

Réglage du mode AF pendant Live View

v/A3
1 Appuyez sur G en état de pause dans Live View. 2 Sélectionnez [Contraste AF] et appuyez sur E.
L’écran [Contraste AF] apparaît.
3 Sélectionnez un mode AF
et appuyez sur E.
Détecte et suit les visages
e
j
f
Détection de visage
Aide détection de visage
Par anticipation
des personnes. Le cadre de détection du visage principal, pour AF et AE, s’affiche en jaune.
Utilisé lorsque vous faites vous­même face à l’appareil et prenez une photo.
Anticipe le sujet mis au point. Le déclenchement peut intervenir même si le sujet n'est pas mis au point.
Contraste AF Détection de visage
Annuler
OK
3
Prise de vue
57
Affecte la zone de mise au point
OK
à la zone souhaitée. Le capteur est divisé en 35zones
g
3
Prise de vue
h
i
Le panneau de contrôle s'affiche de nouveau.
Points AF multiples
Sélectionner
Spot
(7horizontales sur 5verticales), et vous pouvez sélectionner une zone de mise au point plus large ou plus étroite en utilisant 35, 25, 15, 9 ou seulement 1 de ces 35zones disponibles.
Définit la zone de mise au point en fonction des pixels.
Définit la zone de mise au point à une zone limitée au centre.
4 Appuyez sur F.
L’appareil revient à l’état de pause. Si vous avez sélectionné g ou h à l’étape3, passez à l’étape5.
5 Appuyez sur E et maintenez-le enfoncé. 6 Sélectionnez la zone AF.
Utilisez le cadre qui apparaît sur l’écran pour modifier la position et la taille de la zone AF.
Fonctionnements possibles
ABCD
V
M
Change la position de la zone AF. Augmente/réduit la taille de la zone AF
(lorsque g est sélectionné). Fait revenir la zone autofocus au centre.
7 Appuyez sur E.
La zone autofocus est définie.
u Attention
• Lorsque f est sélectionné, l’opération de verrouillage de la mise au point (ajustement de la composition en appuyant sur 0 à mi-course) ne fonctionne pas.
t Mémo
• Lorsqu’il est réglé sur j, le nombre de visages détectés peut être confirmé par le nombre de voyants allumés de la poignée d’alimentation (0 à 5).
• Pour modifier le réglage à partir du menu, réglez dans [Contraste AF] de [Live View] dans le menu A3.
• Lorsque [Contours netteté] est réglé sur [Marche] sur le panneau de contrôle ou dans [Live View] du menu A3, le contour du sujet mis au point est accentué et facilite la vérification de la mise au point. Cette fonction marche dans les modes v et w.
OK
58

Ajustement AF précis

±0
±0
3
25
Ajustement AF précis
Appliquer à un
Réglages
Réinit. réglages individuels
OK
Annuler
Vous pouvez régler précisément votre objectif avec le système de mise au point automatique de l’appareil.
1 Sélectionnez [25 Ajustement AF précis]
dans le menu E4 et appuyez sur D.
L’écran [25 Ajustement AF précis] apparaît.
2 Sélectionnez [Appliquer à tous] ou [Appliquer à un]
et appuyez sur E.
Appliquer à tous
Appliquer à un
3 Sélectionnez [Réglages]
et ajustez la valeur.
Fonctionnements possibles
D/V vers la droite
C/V vers la gauche
M
Applique la même valeur d’ajustement à tous les objectifs.
Enregistre une valeur d’ajustement pour l’objectif utilisé. (jusqu’à 20valeurs)
25
3
Réglages
Réinit. réglages individuels
Ajuste la mise au point à une position plus proche.
Ajuste la mise au point à une position plus lointaine.
Rétablit la valeur d’ajustement au réglage par défaut.
Appliquer à un
Annuler
Ajustement AF précis
±0
E4
±0
4 Appuyez sur E.
La valeur d’ajustement est sauvegardée.
5 Appuyez deux fois sur F.
L’appareil revient à l’état de pause.
OK
3
Prise de vue
59
Réglage du mode
Rafale (rapide, H)
Annuler
OK
de déclenchement
Vous pouvez choisir entre les modes de déclenchement suivants.
P.de vue vue par vue (L)
3
Prise de vue
Rafale (Z/b)
Retardateur (O/P)
Télécommande (Q/R)
Bracketing d'exposit° (T)
u Attention
• Il existe des restrictions pour certains modes de déclenchement lorsqu’ils sont utilisés dans certains modes d’enregistrement ou en association avec certaines autres fonctions. (p.97)
t Mémo
• Il n’est possible de sélectionner que 4 (Télécommande inactive) ou Q en mode C.
60
Mode d’enregistrement normal
Prendre des photos en rafale en maintenant 0 enfoncé. La cadence d’image varie en fonction de la vitesse d’obturation.
Le déclenchement intervient environ 12secondes ou 2secondes après avoir appuyé sur 0.
Permet la prise de vue avec télécommande. Choisissez parmi [Télécommande] ou [Télécommande 3 sec.].
Prend trois images consécutives avec des niveaux d’exposition différents.
• Le réglage du mode de déclenchement est enregistré même
Z
après que l’appareil a été mis hors tension. Si [Mode déclenchement] est réglé sur [Arrêt] dans [Mémoire] du menu A4, le réglage revient à P.de vue vue par vue lorsque l’appareil est mis hors tension. (p.90)
• La fonction ShakeReduction est automatiquement désactivée lorsque le retardateur ou la télécommande est sélectionné.
• Lorsque le mode de déclenchement qui utilise le retardateur ou la télécommande est sélectionné, l’exposition peut être affectée par la lumière qui pénètre dans le viseur. Dans ce cas, utilisez la fonction verrouillage exposition. (p.48)

Rafale

1 Appuyez sur D en état de pause.
L’écran du mode de déclenchement apparaît.
2 Sélectionnez Z et appuyez
Rafale (rapide, H)
sur B.
Annuler
OK
3 Sélectionnez Z ou b et appuyez sur E.
L’appareil revient à l’état de pause.
t Mémo
• En mode x, la position de mise au point est verrouillée dans la première image.

Retardateur

Retardateur 12 sec.
Annuler
OK
TélécommandeTélécommande
AnnulerAnnuler
OKOK

Télécommande

1 Appuyez sur D en état de pause.
L’écran du mode de déclenchement apparaît.
2 Sélectionnez O et appuyez
sur B.
3 Sélectionnez O ou P et appuyez sur E.
L’appareil revient à l’état de pause.
4 Appuyez sur 0 à mi-course puis à fond.
Le témoin de la poignée d’alimentation clignote. Lorsque le temps restant pour le retardateur arrive à 5secondes ou moins, le nombre de témoins clignotants de la poignée d’alimentation change dans l’ordre de 5 à 0, en fonction du nombre de secondes restantes. Le déclenchement intervient au bout d’environ 12secondes ou 2secondes.
Retardateur 12 sec.
Annuler
1 Appuyez sur D en état de pause.
L’écran du mode de déclenchement apparaît.
2 Sélectionnez Q et appuyez
sur B.
OK
3 Sélectionnez Q ou R et appuyez sur E.
L’appareil revient à l’état de pause. Le témoin de la poignée d’alimentation clignote. Lorsque le réglage est fait sur R, le nombre de témoins clignotants de la poignée d’alimentation change dans l’ordre de 3 à 0 en fonction du nombre de secondes restantes.
4 Déclencheur pressé 0 à mi-course. 5 Dirigez la télécommande vers le récepteur de
la télécommande situé à l’avant de l’appareil et pressez le déclencheur de la télécommande.
t Mémo
• La distance maximale de fonctionnement de la télécommande est d’environ 4m depuis l’avant de l’appareil.
• Pour ajuster la mise au point avec la télécommande, réglez dans [19 AF avec télécommande] du menu E3.
• Lorsque vous utilisez la télécommande étanche O-RC1, la mise au point automatique peut fonctionner avec le bouton q sur la télécommande. Le bouton r ne peut pas être utilisé.
3
Prise de vue
61

Bracketing d'exposit°

±0 EV
±0 .3EV
Bracketing d'exposit°
Annuler
OK
WB
±
Balance blancs auto
Annuler
Vérifier
OK
1 Appuyez sur D en état de pause.
L’écran du mode de déclenchement apparaît.
2 Sélectionnez T et appuyez sur B. 3 Réglez la valeur du
3
Prise de vue
bracketing.
Fonctionnements possibles
V
JV
M
Modifie la valeur du bracketing (jusqu’à ±3 IL).
Ajuste la valeur de correction de l’exposition.
Rétablit la valeur d’ajustement au réglage par défaut.
Bracketing d'exposit°
Annuler
4 Appuyez sur E.
L’appareil revient à l’état de pause.
t Mémo
• Vous pouvez régler l’ordre de bracketing dans [8 Ordre bracketing] du menu E2.
• La valeur de bracketing peut être réglée par paliers de 1/3IL ou 1/2IL selon le réglage [Incréments de 1 IL] effectué dans le menu E1.
• Réglez [9 Bracketing ponctuel] sur [Marche] dans le menu E2 pour prendre le nombre spécifié d’images en appuyant une fois sur 0.
62
±0EV
±0.3EV
OK

Réglage de la balance des blancs

1 Appuyez sur B en état de pause.
L’écran de réglage de la balance des blancs apparaît.
2 Sélectionnez la balance
des blancs.
g Balance blancs auto
g
u Balance blancs multi-auto
Lumière du jour
h
Ombre
i
Nuageux
j
q Fluorescent - Lumière du jour r Fluorescent - Blanc diurne
k
s Fluorescent - Lumière blanche t Fluorescent - Blanc chaud
Tungstène
l
Flash
m
Rehaussement T° couleur
n
Balance des blancs manuelle
o
Température de couleur
p
Balance blancs auto
WB
±
Annuler
Vérifier
X
OK
Opérations disponibles lors de prise de vue avec le viseur
±0±0
G3G3 A 2A2
AnnulerAnnuler
OKOK
M
J
Passez à l’étape5 si vous n’avez pas besoin de régler avec précision la balance des blancs.
Utilise la prévisualisation numérique pour prévisualiser l’image d’arrière-plan avec le réglage de la balance des blancs appliqué.
Enregistre l’image de prévisualisation (uniquement lorsque l’image peut être enregistrée).
3 Appuyez sur G.
L’écran de réglage précis apparaît.
Fonctionnements possibles
AB
CD
M
Ajuster: vert-magenta Ajuster: bleu-ambre Rétablit la valeur d’ajustement au réglage
par défaut.
4 Appuyez sur E.
L’écran de l’étape2 apparaît de nouveau.
5 Appuyez sur E.
L’appareil revient à l’état de pause.
t Mémo
• Lorsque u est réglé, même si diverses sources lumineuses sont présentes sur le lieu de prise de vue, l’appareil ajuste automatiquement la balance des blancs en fonction de la source lumineuse de chaque zone.
• Les réglages suivants concernant la balance des blancs peuvent être définis dans le menu E2.
10 Plage bal. des blcs réglabl Fixe, Réglage auto
11 Balance blancs avec flash
12 Bal.blancs auto tungstène
13 Paliers T° couleur Kelvin, Mired
Balance blancs auto, Balance blancs multi-auto, Flash, Inchangée
Correction forte, Correction fine
3
Prise de vue
63

Réglage manuel de la balance des blancs

WB±WB
±
Balance des blancs manuelleBalance des blancs manuelle
AnnulerAnnuler
RéglerRégler
VérifierVérifier
OKOK
AnnulerAnnuler
OKOK
Vous pouvez mesurer la balance des blancs à un endroit sélectionné.
1 Sélectionnez o à l’étape2,
« Réglage de la balance des blancs » (p.62).
3
Prise de vue
2 Sous la lumière que vous souhaitez pour mesurer
la balance des blancs, sélectionnez une zone blanche comme sujet et appuyez sur 0 à fond.
L’image enregistrée est affichée.
3 Utilisez ABCD pour
spécifier la plage de mesure.
64
4 Appuyez sur E.
L’écran de réglage de la balance des blancs réapparaît. Le message [L'opération n'a pas pu être correctement finalisée] apparaît lorsque la mesure échoue. Appuyez sur E pour effectuer une nouvelle mesure de la balance des blancs et revenez à l’étape3.
t Mémo
• Vous pouvez copier les réglages de la balance des blancs d’une image enregistrée et les sauvegarder en tant que réglages de la balance des blancs manuels dans [Enr. bal.blancs manuel] de la palette du mode lecture. (p.71)
Réglage de la balance des blancs à l’aide
±
0
±
0
±
0
Annuler
OK
Lumineux
Annuler
Paramétrage
Vérifier
OK
de la température de couleur
Spécifiez la balance des blancs à l’aide de la température de couleur.
1 Sélectionnez p à l’étape2, « Réglage
de la balance des blancs » (p.62).
2 Appuyez sur G. 3 Réglez la température
de la couleur.
Réglez la valeur de la température de la couleur dans une plage comprise entre 2500K et 10000K.
Fonctionnements possibles
V
ABCD
Change la température de la couleur par incréments de 100Kelvin.
Règle précisément la température de la couleur.
±
0
±
0
Annuler
4 Appuyez sur E.
L’écran de réglage de la balance des blancs réapparaît.
t Mémo
• Sélectionnez [Mired] dans [13 Paliers T° couleur] du menu E2 pour régler la température de la couleur par incréments de 20Mired. Toutefois, les chiffres sont convertis et affichés en Kelvin.

Contrôle du ton de finition de l’image

Lorsque vous voulez prendre des photos avec un style légèrement différent, vous pouvez régler le style d’image souhaité avant la prise de vue. Essayez les différents réglages et trouvez votre meilleur style photographique.

Personnaliser image

v/A1
3
Prise de vue
1 Sélectionnez [Personnaliser image] dans
±
0
OK
le panneau de contrôle et appuyez sur E.
L’écran de réglage Personnaliser image apparaît.
2 Sélectionnez un ton
de finition de l’image.
Paramétrage Annuler
Lumineux Naturel Portrait Paysage Éclatant Couleurs éclatantes
Estompé Sans blanchiment Diapositive Monochrome Traitement croisé
Lumineux
Vérifier
OK
65
Opérations disponibles lors de prise de vue avec le viseur
Saturation
Annuler
OK
100 -0001
Enregistre les réglages du
traitement croisé de
cette image
Enregistrer comme Favori1 Enregistrer comme Favori2 Enregistrer comme Favori3
Annuler
OK
M
Utilise la prévisualisation numérique pour prévisualiser l’image d’arrière-plan avec le réglage sélectionné appliqué.
J
Enregistre l’image de prévisualisation (uniquement lorsque l’image peut être enregistrée).
3
Prise de vue
Passez à l’étape6 si vous n’avez pas besoin de modifier les paramètres.
3 Appuyez sur G.
L’écran de réglage des paramètres apparaît.
4 Définissez les paramètres.
Fonctionnements possibles
AB
CD
V
M
Sélectionne un paramètre. Ajuste la valeur. Bascule entre [Netteté] et [Netteté affinée].
(Non disponible en mode C.) Rétablit la valeur d’ajustement au réglage
par défaut.
5 Appuyez sur E.
66
L’écran de l’étape2 apparaît de nouveau.
6 Appuyez sur E.
Le panneau de contrôle s'affiche de nouveau.
Annuler
Saturation
7 Appuyez sur F.
L’appareil revient à l’état de pause.
u Attention
• Cette fonction n’est pas disponible lorsque l’appareil est en mode R, S ou W.

Enregistrement des réglages du traitement croisé d’une image enregistrée

Le résultat du traitement croisé diffère à chaque prise de vue. Si vous prenez une photo en traitement croisé que vous aimez, vous pouvez enregistrer les réglages de traitement croisé utilisés pour cette photo et utiliser régulièrement les mêmes réglages.
1 Appuyez sur B dans l’affichage une image
OK
du mode lecture.
La palette du mode lecture apparaît.
2 Sélectionnez j et appuyez sur E.
L’appareil cherche les images ayant subi un traitement croisé en partant de la prise de vue la plus récente. Si aucune image ayant subi un traitement croisé n’est trouvée, le message [Aucune image n'ayant subi de traitement croisé] apparaît.
3 Utilisez V pour sélectionner
une image ayant subi un traitement croisé.
Enregistre les réglages du
Enregistrer comme Favori1 Enregistrer comme Favori2 Enregistrer comme Favori3
Annuler
traitement croisé de
cette image
100-0001
OK
4 Sélectionnez le «Favori» numéro 1, 2 ou 3 pour
Extraire couleur
Annuler
Paramétrage
Vérifier
OK
enregistrer les réglages puis appuyez sur E.
Les réglages de l’image sélectionnée sont enregistrés dans vos réglages «favoris».
t Mémo
• Les réglages de traitement croisé enregistrés peuvent être chargés en sélectionnant [Traitement croisé] à l’étape2, « Personnaliser image » (p.65), et en sélectionnant un des réglages de favoris 1 à 3 pour le paramètre.

Filtre numérique

v/A1
1 Sélectionnez [Filtre numérique] dans le panneau
de contrôle et appuyez sur E.
L’écran de réglage du filtre numérique apparaît.
2 Sélectionner un filtre.
Sélectionnez [Aucun filtre] pour effectuer des prises de vue sans filtre numérique.
Extraire couleur
Paramétrage Annuler
Vérifier
OK
3
Prise de vue
Extraire couleur Remplacer couleur Photos créatives Rétro Contraste élevé
Opérations disponibles lors de prise de vue avec le viseur
M
J
Passez à l’étape6 si vous n’avez pas besoin de modifier les paramètres.
Utilise la prévisualisation numérique pour prévisualiser l’image d’arrière-plan avec l’effet sélectionné appliqué.
Enregistre l’image de prévisualisation (uniquement lorsque l’image peut être enregistrée).
Ombres Inverser couleur Unicolore renforcé Monochrome renforcé
3 Appuyez sur G.
L’écran de réglage des paramètres apparaît.
67
4 Définissez les paramètres.
Couleur extraite 1
Annuler
Vérifier
OK
Compens°htes lumières Auto
Annuler
OK
Compens° ombres Auto
Annuler
OK
Couleur extraite 1
Annuler
Vérifier

Correction des images

Réglage de la luminosité

OK
Fonctionnements possibles
3
Prise de vue
AB
CD
Sélectionne un paramètre. Ajuste la valeur.
5 Appuyez sur E.
L’écran de l’étape2 apparaît de nouveau.
6 Appuyez sur E.
Le panneau de contrôle s'affiche de nouveau.
7 Appuyez sur F.
L’appareil revient à l’état de pause.
u Attention
• Cette fonction ne peut pas être utilisée dans certains modes d’enregistrement ni en association avec certaines autres fonctions. (p.97)
• [Filtre numérique] du menu A1 ne peut pas être sélectionné en mode C. Lorsque l’appareil est en mode C, réglez à partir de [Filtre numérique] du menu C1.
• En fonction du filtre utilisé, l’enregistrement des images peut être plus long.
t Mémo
• Les images peuvent également être traitées avec des filtres numériques en mode lecture. (p.80)
68

Compensation des hautes lumières/ compensation des ombres

Augmente la plage dynamique, permet d’enregistrer une expression plus large des tons par le capteur CMOS et réduit la survenue de zones surexposées/sous-exposées. Définissez ce réglage sur l’écran de réglage des paramètres ou dans l’option [Réglages plage dynamiq] du menu A2.
Compens°htes lumières Auto
Annuler
OK
Compens° ombres Auto
Annuler
v/A2
OK
u Attention
• Lorsque la sensibilité est réglée sur une valeur inférieure à ISO200, [Compens° htes lumières] ne peut pas être réglé sur [Marche].
t Mémo
• [Compens° htes lumières] en mode C peut être réglé sur [Auto] ou [Arrêt].

Prise de vue HDR

Prise de vue HDR Auto
Annuler
OK
Correction distorsionCorrection distorsion
AnnulerAnnuler
OKOK
MarcheMarche
Prend trois images consécutives avec trois niveaux d’exposition différents pour créer une seule photo composite à partir d’elles. Définissez ce réglage sur l’écran de réglage des paramètres ou dans l’option [Prise de vue HDR] du menu A1.
Prise de vue HDR Auto
u Attention
• Cette fonction ne peut pas être utilisée dans certains modes d’enregistrement ni en association avec certaines autres fonctions. (p.97)
• [Format fichier] est réglé sur [JPEG]. Lorsque [Format fichier] est réglé sur [RAW] ou [RAW+], le réglage est modifié et devient [JPEG].
• Pour la prise de vue HDR, plusieurs images sont associées pour en créer une seule; l’enregistrement de cette image est donc plus long.
t Mémo
• Lorsque k des modes scène est sélectionné, des réglages HDR spécifiques sont utilisés et la prise de vue HDR ne peut pas être définie.
• Si cette fonction a été définie à partir du menu A1, [Marche] et [Arrêt] peuvent être sélectionnés pour [Alignement auto].
Annuler
v/A1

Correction objectif

Les caractéristiques suivantes peuvent être réglées à partir du panneau de contrôle ou de [Correction objectif] du menu A2.
OK
Correction distorsion
Ajust aberrat° chroma
Correct° illum. périph.
Correction diffraction
t Mémo
• Les corrections ne peuvent être effectuées que lorsqu’un objectif compatible est monté. (p.98) Les caractéristiques sont désactivées lorsque vous utilisez un accessoire comme un convertisseur arrière monté entre l’appareil et l’objectif.
• Lorsque [Format fichier] est réglé sur [RAW] ou [RAW+], les informations concernant la correction sont enregistrées comme paramètre de fichier RAW et vous pouvez choisir d’appliquer ou non la correction aux images lorsque vous les développez. Pour la fonction Développement RAW, [Correct°frange couleur] peut également être défini. (p.83)
Réduit les distorsions dues aux propriétés de l’objectif.
Réduit les aberrations chromatiques latérales dues aux propriétés de l’objectif.
Réduit la baisse de lumière périphérique due aux propriétés de l’objectif.
Corrige le flou provoqué par la diffraction lors de la réduction de l’ouverture.
v/A2
3
Prise de vue
69

Simulateur filtre anticrénelage

99 999
Simulateur filtre AA Arrêt
Annuler
OK
v/A3
En bougeant l’unité ShakeReduction, il est possible d’obtenir un effet de réduction moiré simulant celui d’un filtre passe-bas. Définissez ce réglage sur le panneau de contrôle ou dans l’option
Simulateur filtre AA Arrêt
99999
[Simulateur filtre AA] du menu A3.
3
Prise de vue
Type1
Prend des photos en équilibrant la résolution et la réduction moiré.
Type2 Donne la priorité à la réduction moiré.
Prend des photos à la suite dans l’ordre avec
Bracketing
[Simulateur filtre AA] réglé sur [Arrêt], [Type1] et [Type2] (3images sont prises en appuyant une seule fois sur 0).
u Attention
• Cette fonction ne peut pas être utilisée dans les cas suivants.
• Lorsque [Prise de vue HDR] est réglé
•En mode C
• [Bracketing] ne peut pas être sélectionné dans les cas suivants.
• Lorsque e, o ou p des modes scène est sélectionné
•En mode M
• Lorsque [Mode déclenchement] est réglé sur [Rafale]
ou [Bracketing d'exposit°]
• Lorsque le nombre d’images enregistrables est de 2
ou moins
70
Annuler
OK
Éléments de la palette du mode
Rotation d'imageRotation d'image
QuitterQuitter
Fait pivoter les images. UtileFait pivoter les images. Utile pour la lecture sur téléviseurpour la lecture sur téléviseur ou autres périphériquesou autres périphériques
OKOK
de lecture
Les fonctions de lecture peuvent être réglées à partir de la palette du mode lecture ainsi que dans le menu B1 (p.24). Appuyez sur B dans l’affichage une image du mode lecture pour afficher la palette du mode lecture.
Paramètre Fonction Page
Rotation
a
b
c
d
e
f
h
*1
d'image
Filtre numérique
Correction
*1 *2
moiré
Redimensionner
*1 *2
Recadrer
Protéger
Diaporama Fait défiler les images. p.74
Change les informations de rotation des images.
Traite les images à l'aide
*1
de filtres numériques.
Réduit le moiré des images. p.79
Modifie le nombre de pixels enregistrés de l’image.
Recadre uniquement la
*1
partie désirée d’une image.
Protège les images d’un effacement accidentel.
p.75
p.80
p.78
p.79
p.90
Paramètre Fonction Page
Sauvegarde les réglages
Enr. bal.blancs
i
manuel
*1
de la balance des blancs de l’image enregistrée comme balance des blancs manuelle.
Enregistre les réglages utilisés pour une image prise
j
Enregistrer traitement
en mode traitement croisé dans Personnaliser image comme des réglages «favoris».
Développe des images RAW
Développement
k
RAW
*3
en images JPEG et les enregistre comme un nouveau fichier.
Divise une séquence vidéo
l
Montage vidéo
*4
ou supprime les segments non souhaités.
Transfère les images
m
Transfert d'images Eye-Fi
*1 *5
sélectionnées, par une communication sans fil, à l’aide d’une carte Eye-Fi optionnelle.
*1 Non disponible lorsqu’une séquence vidéo est affichée. *2 Non disponible lorsqu’une image RAW est affichée. *3 Disponible uniquement lorsqu’une image RAW est enregistrée. *4 Disponible uniquement lorsqu’une séquence vidéo est affichée. *5 Disponible uniquement lorsqu’une carte Eye-Fi est insérée.
p.64
p.66
p.83
p.81
p.95
4
Lecture
71
Changement de la méthode
100 -0505
100 -0505
Affichage 12 imagettes
100 -0505
001 /500
de lecture

Affichage d’images multiples

Il est possible d’afficher 6, 12, 20, 35 ou 80imagettes à la fois.

Suppression des images sélectionnées

1 Appuyez sur L à l’étape1, « Affichage d’images
multiples » (p.72).
2 Sélectionnez les images
à supprimer.
001/500
100-0505
1 Tournez V vers la gauche
4
Lecture
en mode lecture.
L’écran d’affichage multi-images apparaît.
Fonctionnements possibles
ABCD
G
L
2 Appuyez sur E.
L’image sélectionnée apparaît dans l’affichage une image.
72
Déplace le cadre de sélection. Montre l’écran
de sélection du style d’affichage.
Supprime les images sélectionnées.
Affichage 12 imagettes
100-0505
100-0505
Fonctionnements possibles
ABCD
E
J
V
Dans la partie supérieure gauche de l’écran, le nombre d’images sélectionnées est affiché.
Déplace le cadre de sélection. Confirme/annule la sélection
de l’image à supprimer. Sélectionne la plage d’images
à supprimer. Montre l’image sélectionnée
dans l’affichage une image. Utilisez CD pour sélectionner une autre image.
3 Appuyez sur L.
L’écran de confirmation de suppression apparaît.
4 Sélectionnez [Supprimer] et appuyez sur E.
100_ 0707
100
101
102
103
104
105
106
107
123
t Mémo
• Vous pouvez sélectionner jusqu’à 500images à la fois.
• Vous ne pouvez pas sélectionner des images protégées.
• Vous pouvez supprimer les images sélectionnées individuellement avec les images sélectionnées en spécifiant la plage à supprimer.
• Utilisez les mêmes étapes pour sélectionner des images multiples pour les fonctions suivantes.
• Développement RAW (p.83)
• Protéger (p.90)
• Transfert d'images Eye-Fi (p.95)

Affichage des images par dossier

Supprimer un dossier

1 Sélectionnez un dossier à supprimer à l’étape1,
« Affichage des images par dossier » (p.73) et appuyez sur L.
L’écran de confirmation de suppression apparaît.
2 Sélectionnez [Supprimer] et appuyez sur E.
Le dossier sélectionné et toutes les images qu’il contient sont supprimés. Lorsque le dossier contient des images protégées, sélectionnez [Tout supprimer] ou [Tout conserver].
4
Lecture
1 Tournez V vers la gauche
à l’étape1, « Affichage d’images multiples » (p.72).
L’écran d’affichage par dossier apparaît.
Fonctionnements possibles
ABCD
L
2 Appuyez sur E.
Les images dans le dossier sélectionné sont affichées.
100
101
104
105
Déplace le cadre de sélection.
Supprime le dossier sélectionné.
100_0707
103
102
106
107
123
73

Affichage des images par date de prise de vue

100 -0505
2/5
10
201 4.7
201 4.8
THU
12
SAT
21
MON
25
FRI
3
SUN
14
THU
26
TUE
Date de prise de vue
Imagette

Lecture des images en continu (diaporama)

Les images sont regroupées et affichées par date de prise de vue.
1 Appuyez sur G à l’étape1 de « Affichage
d’images multiples » (p.72).
L'écran de sélection du style d’affichage apparaît.
2 Sélectionner [Affichage
4
Lecture
74
bande film&calendrier].
Fonctionnements possibles
AB
CD
V vers la droite Montre l’image sélectionnée
L
3 Appuyez sur E.
L’image sélectionnée apparaît dans l’affichage une image.
Sélectionne une date de prise de vue.
Sélectionne une image prise à la date de prise de vue sélectionnée.
dans l’affichage une image. Supprime l’image sélectionnée.
2014.7
THU SAT MON FRI
2014.8
SUN
THU TUE
1 Sélectionnez h dans la palette du mode lecture.
Démarrage diaporama.
Fonctionnements possibles
E
C
10 12 21 25
3 14 26
100-0505
2/5
D
B
V
Une fois que toutes les images ont été lues, l’appareil revient à l’affichage une image.
t Mémo
• Vous pouvez modifier les réglages [Durée affichage], [Fondu enchainé], [Répéter lecture] et [Lecture vidéo auto] pour le diaporama dans l’option [Diaporama] du menu B1. Le diaporama peut être lancé depuis l’écran de réglage Diaporama.
Pause/reprise de la lecture. Affiche l’image précédente. Affiche l’image suivante. Interrompt la lecture. Ajuste le volume de la séquence vidéo.

Affichage d’images pivotées

Annuler
OK
Lorsque vous prenez des images en tenant l’appareil à la verticale, les informations de rotation d’image sont enregistrées pendant la prise de vue. Lorsque [Rotation image auto] dans le menu B1 est réglé sur [Marche], l’image pivote automatiquement en fonction des informations de rotation pendant la lecture (réglage par défaut). Les informations concernant la rotation d’une image peuvent être modifiées en procédant comme ci-dessous.
u Attention
• Lorsque [22 Enregistremt info rotation] dans le menu E4 est réglé sur [Arrêt], les informations concernant la rotation de l’image ne sont pas enregistrées pendant la prise de vue.
• Vous ne pouvez pas modifier les informations de rotation dans les cas suivants.
• images protégées,
• images sans informations de rotation,
• Les fichiers vidéo ne peuvent pas être orientés.
1 Affichez l’image à modifier dans l’affichage
une image.
2 Sélectionnez a dans la palette du mode lecture.
L’image sélectionnée pivote par étapes de 90° et les quatre imagettes sont affichées.
3 Utilisez ABCD pour
sélectionner le sens de rotation souhaité puis appuyez sur E.
Les informations concernant la rotation de l’image sont sauvegardées.
Annuler
4
Lecture
OK
75

Branchement de l’appareil à un équipement AV

Branchez à un équipement AV, comme un téléviseur, équipé d’une prise HDMI pour afficher des images Live View pendant la prise de vue ou pour lire des images en mode lecture. Assurez-vous de disposer d'un câble HDMI disponible dans le commerce équipé d'une prise HDMI (type D).
1 Éteignez l’équipement audiovisuel et l’appareil. 2 Ouvrez le cache des ports de l’appareil et branchez
4
Lecture
le câble à la prise HDMI.
3 Raccordez l’autre extrémité du câble à l'entrée
de l'équipement audiovisuel.
4 Allumez l’équipement audiovisuel et l’appareil.
L’appareil se met en marche en mode HDMI et les informations relatives à l’appareil apparaissent sur l’écran de l’équipement audiovisuel raccordé.
u Attention
• Lorsque l’appareil est branché à un équipement AV, rien ne s’affiche sur l’écran de l’appareil. De même, vous ne pouvez pas régler le volume sur l’appareil. Réglez le volume sur l’équipement AV.
t Mémo
• Consultez le mode d’emploi de l’appareil AV et sélectionnez une entrée vidéo appropriée pour brancher l’appareil.
• Il est recommandé d’utiliser le kit adaptateur secteur en option en cas d’utilisation continue et prolongée de l’appareil.
• Par défaut, la résolution maximum prise en charge à la fois par l’équipement AV et l’appareil est automatiquement sélectionnée. S’il ne lit pas correctement les images, modifiez le réglage dans [Sortie HDMI] du menu D2.
76

Raccordement de l’appareil à un ordinateur

Branchez l’appareil sur l’ordinateur à l’aide d’un câble USB. Assurez-vous de disposer d’un câble USB disponible dans le commerce équipé d'une prise micro B.
1 Allumez l’ordinateur. 2 Mettez l’appareil hors tension. 3 Ouvrez le cache des ports
de l’appareil et connectez le câble USB à la prise USB.
4 Connectez le câble USB au port USB
de l’ordinateur.
5 Mettez l’appareil sous tension.
L’appareil est reconnu comme un disque amovible. Les voyants de la poignée d’alimentation de l’appareil clignotent lentement lorsque l’appareil est raccordé à l’ordinateur via un câble USB.
6 Enregistrez sur l’ordinateur les images prises
avec votre appareil photo.
u Attention
• L’appareil ne peut pas être utilisé pendant qu’il est connecté à un ordinateur. Pour utiliser l’appareil, mettez fin à la connexion USB sur l’ordinateur, puis mettez l’appareil hors tension et retirez le câble USB.
• Si la boîte de dialogue «PENTAX K-S1» s’affiche sur l’écran de l’ordinateur à l’étape5, sélectionnez [Ouvrir le dossier pour voir les fichiers] puis cliquez sur le bouton OK.
t Mémo
• Reportez-vous à « Environnement d’exploitation pour la connexion USB et le logiciel fourni » (p.115) pour connaître la configuration requise pour brancher l’appareil à un ordinateur et pour utiliser le logiciel.
• Le mode de connexion USB lorsque vous raccordez l’appareil à un ordinateur peut être réglé dans [Connexion USB] du menu D2. Normalement, il n’est pas nécessaire de modifier le réglage par défaut ([MSC]).
4
Lecture
7 Déconnectez l’appareil de l’ordinateur.
77

Édition et traitement des images

Annuler
OK

Modification de la taille des images

u Attention
• Seules les images JPEG enregistrées avec cet appareil peuvent être redimensionnées ou recadrées.
• Les images déjà redimensionnées ou recadrées à la taille de fichier minimale ne peuvent pas être traitées.
4
Lecture

Changement du nombre de pixels enregistrés (Redimensionner)

Change le nombre de pixels enregistrés de l’image sélectionnée et l’enregistre comme nouveau fichier.
1 Affichez l’image à modifier dans l’affichage
une image.
2 Sélectionnez d dans la palette du mode lecture.
L’écran de sélection du nombre de pixels enregistrés apparaît.
3 Utilisez CD pour
sélectionner le nombre de pixels enregistrés puis appuyez sur E.
Vous pouvez sélectionner une taille d'image plus petite que celle de l'image initiale. L’écran de confirmation de sauvegarde apparaît.
Annuler
4 Sélectionnez [Enregistrer] et appuyez sur E.
OK
78

Recadrer une partie de l’image (Recadrer)

Annuler
OK

Corriger le moiré

Ne recadre que la zone souhaitée de l’image sélectionnée et l’enregistre comme nouveau fichier.
1 Affichez l’image à modifier dans l’affichage
une image.
2 Sélectionnez e dans la palette du mode lecture.
Le cadre de recadrage permettant de spécifier la taille et la position de la zone à recadrer apparaît à l’écran.
3 Spécifiez la taille et
la position de la zone à recadrer.
Fonctionnements possibles
V
ABCD
G
M
Modifie la taille du cadre de recadrage. Déplace le cadre de recadrage. Modifie la longueur/largeur ou le réglage
de la rotation d’image. Fait pivoter le cadre de recadrage
(uniquement lorsque cela est possible).
4 Appuyez sur E.
L’écran de confirmation de sauvegarde apparaît.
5 Sélectionnez [Enregistrer] et appuyez sur E.
Réduit le moiré des images.
1 Affichez l’image à modifier dans l’affichage
une image.
2 Sélectionnez c dans la palette du mode lecture.
Si l’image ne peut pas être éditée, [Cette image ne peut être traitée] apparaît.
3 Utilisez CD pour
sélectionner le niveau de correction et appuyez sur E.
L’écran de confirmation de sauvegarde apparaît.
Annuler
4 Sélectionnez [Enregistrer] et appuyez sur E.
u Attention
• La fonction Correction moiré peut être utilisée uniquement pour les images JPEG prises avec cet appareil.
4
Lecture
OK
79
Traitement des images à l'aide de filtres
100 -0001
Ajust paramètr base
Arrêter
Paramétrage
OK
Brillance
Annuler
OK
numériques
5 Définissez les paramètres.
Brillance
1 Affichez l’image à modifier dans l’affichage
une image.
2 Sélectionnez b dans la palette du mode lecture.
L’écran de sélection d’un filtre numérique apparaît.
3 Sélectionner un filtre.
4
Lecture
Utilisez V pour sélectionner une autre image.
Ajust paramètr base Extraire couleur Remplacer couleur Photos créatives Rétro Contraste élevé Ombres Inverser couleur Unicolore renforcé Monochrome renforcé Amplification des tons
Passez à l’étape6 si vous n’avez pas besoin de modifier les paramètres.
Filtre croquis Aquarelle Pastel Postérisation Miniature Doux Scintillement Fish-eye Filtre étirement Monochrome
Paramétrage Arrêter
4 Appuyez sur G.
80
L’écran de réglage des paramètres apparaît.
Ajust paramètr base
100-0001
Annuler
Fonctionnements possibles
AB
CD
Sélectionne un paramètre. Ajuste la valeur.
6 Appuyez sur E.
L’écran de l’étape3 apparaît de nouveau.
7 Appuyez sur E.
OK
L’écran de confirmation de sauvegarde apparaît.
8 Sélectionnez [Filtre(s) supplémentaire(s)]
ou [Enregistrer] et appuyez sur E.
Sélectionnez [Filtre(s) supplémentaire(s)] lorsque vous voulez appliquer des filtres supplémentaires à la même image. L’écran de l’étape3 réapparaît.
u Attention
• Seules les images JPEG et RAW enregistrées avec cet appareil peuvent être retouchées à l’aide des filtres numériques.
t Mémo
• Il est possible d’appliquer jusqu’à 20filtres, y compris un filtre numérique au cours de la prise de vue (p.67), sur la même image.
OK

Imitation des effets de filtre

Application filtre numérique
Imitation effets filtre
Recherche image d'origine
OK
100 -0001
20.
19.
18.
17.
16.
--
--
--
--
--
------
------
--
--
--
15.
14.
13.
12.
11.
10.
9.
8.
7.
6.
5.
4.
3.
2.
1.
Réapplique effets filtre
numérique image précédente
Détails
OK
100 -0001
Applique le traitement du filtre
numérique à cette image
OK
00 '00 " 10 '00 "
Arrêter
OK
Récupère le réglage de l’image sélectionnée avec des effets de filtre et applique les mêmes effets de filtre à d’autres images.
1 Affichez une image traitée par filtre dans l’affichage
une image.
2 Sélectionnez b dans la palette du mode lecture. 3 Sélectionnez [Imitation effets
filtre] et appuyez sur E.
Les effets de filtre utilisés pour l’image sélectionnée apparaissent.
Application filtre numérique
4 Pour vérifier les détails
des paramètres, appuyez sur G.
Appuyez sur G de nouveau pour revenir à l’écran précédent.
numérique image précédente
1.
2.
3.
4.
5 Appuyez sur E.
L'écran de sélection de l’image apparaît.
6 Utilisez V pour sélectionner
une image pour lui appliquer les mêmes effets de filtre et appuyez sur E.
Vous ne pouvez sélectionner qu’une image qui n’a pas été traitée à l’aide de filtres. L’écran de confirmation de sauvegarde apparaît.
Applique le traitement du filtre
Imitation effets filtre
Recherche image d'origine
9.
--
10.
--
11.
--
12.
Détails
13.
14.
15.
16.----
--
--
--
100-0001
100-0001
Réapplique effets filtre
5.
6.
7.
--
8.
numérique à cette image
7 Sélectionnez [Enregistrer] et appuyez sur E.
t Mémo
• Si [Recherche image d'origine] est sélectionné à l’étape3, l’image originale avant application des filtres numériques peut être récupérée.

Édition de séquences vidéo

1 Affichez la séquence vidéo à modifier
dans l’affichage une image.
2 Sélectionnez l dans la palette du mode lecture.
OK
L'écran d’édition des séquences vidéo apparaît.
4
Lecture
3 Sélectionnez l’endroit
où vous voulez diviser
17.
18.
--
19.
--
20.
--
OK
OK
la séquence vidéo.
La vue au point de division s’affiche en haut de l’écran. Vous pouvez sélectionner jusqu’à quatre endroits pour diviser la séquence vidéo d’origine en cinq segments.
Arrêter
00' 00" 10' 00"
OK
81
Fonctionnements possibles
00 '05 " 10 '00 "
Sélection segments à supprimer
A
D
Appuyez sur D et maintenez-le enfoncé
C
4
Lecture
Appuyez sur C et maintenez-le enfoncé
V
G
Passez à l’étape 7 si vous ne voulez pas supprimer de segments.
4 Appuyez sur L.
L’écran permettant de sélectionner les segments à supprimer s’affiche.
5 Utilisez CD pour déplacer
le cadre de sélection et appuyez sur E.
Le ou les segments à supprimer sont spécifiés. (Vous pouvez supprimer plusieurs segments en une fois.)
82
Appuyez sur E de nouveau pour annuler la sélection.
Démarre/met en pause la lecture d’une séquence vidéo.
Avance d’une vue (pendant une pause).
Lecture avant rapide.
Recule d’une vue (pendant une pause).
Lecture arrière rapide.
Ajuste le volume. Confirme/annule un point
de division.
00' 05" 10' 00"
Sélection segments à supprimer
6 Appuyez sur F.
L’écran de l’étape3 apparaît de nouveau.
7 Appuyez sur E.
L’écran de confirmation de sauvegarde apparaît.
8 Sélectionnez [Enregistrer] et appuyez sur E.
t Mémo
• Sélectionnez les points de division dans l’ordre chronologique en partant du début de la séquence vidéo. Lorsque vous annulez les points de division sélectionnés, annulez chacun d’eux en revenant en arrière (depuis la fin de la séquence vidéo vers le début). Dans un ordre autre que celui qui est spécifié, vous ne pouvez ni sélectionner des points de division ni annuler les sélections des points de division.

Développement RAW

100 -0001
001 /500
Développer les images
comme prise de vue Développer les images avec réglages modifiés
OK
100 -0001
Réglages capture image
Vous pouvez développer des images RAW en images JPEG et les enregistrer comme un nouveau fichier.
1 Sélectionnez k dans la palette du mode lecture.
L’écran permettant de sélectionner une option de traitement d’image RAW apparaît.
2 Sélectionnez l’option voulue et appuyez sur E.
Sélectionner une image
Sélectionner plusieurs images
Sélect° dossier Développe jusqu’à 500images dans
Si vous avez sélectionné [Sélectionner une image], passez à l’étape6. L'écran de sélection des images/du dossier apparaît.
Développe une image.
Développe jusqu’à 500images avec les mêmes réglages.
le dossier sélectionné avec les mêmes réglages.
3 Sélectionner la ou les image(s) ou un dossier.
Reportez-vous à l’étape2, « Suppression des images sélectionnées » (p.72), pour savoir comment sélectionner la ou les images.
4 Appuyez sur G.
L’écran permettant de sélectionner la méthode de réglage des paramètres s’affiche.
5 Sélectionnez la méthode
de réglage des paramètres et appuyez sur E.
Développer les images comme prise de vue
Développer les images avec réglages modifiés
Vous permet de modifier Réglages prise de vue image (Format fichier, Pixels enregistrésJPEG et Qualité JPEG).
Vous permet de modifier Réglages prise de vue image (Format fichier, Longueur/ largeur, Pixels enregistrésJPEG, Qualité JPEG, Espace couleurs), Correction objectif (Correction distorsion, Ajust aberrat° chroma, Correct° illum. périph., Correction diffraction, Correct°frange couleur), Filtre numérique, Balance des blancs, Personnaliser image, Sensibilité, Réduct° bruit ISO élevé et Compens° ombres.
6 Définissez les paramètres.
001/500
Développer les images
comme prise de vue Développer les images avec réglages modifiés
Réglages capture image
100-0001
100-0001
OK
4
Lecture
83
Fonctionnements possibles
Sélectionne un paramètre.
AB
Modifie la valeur.
CD
Sélectionne une autre image
V
(en affichage une image).
Pour Réglages prise de vue image et Correction objectif, appuyez sur D et utilisez AB pour sélectionner un élément. Pour Filtre numérique, Balance des blancs et Personnaliser image, appuyez sur D pour afficher l’écran de réglage.
7 Appuyez sur E.
4
Lecture
L’écran de confirmation de sauvegarde apparaît.
8 Sélectionnez [Enregistrer] et appuyez sur E.
Lorsque [Sélectionner une image] est sélectionné, choisissez [Poursuivre] ou [Quitter] et appuyez sur E.
u Attention
• Seules les images RAW enregistrées avec cet appareil peuvent être développées.
• Si les réglages Balance des blancs, Personnaliser image ou Filtre numérique d’images RAW prises en mode W sont modifiés avant le développement, les informations concernant le mode effets sont supprimées. Dans ce cas, le mode d’enregistrement s’affiche comme G dans Affichage infos détaillées du mode lecture.
t Mémo
• Lorsque [Sélectionner plusieurs images] ou [Sélect° dossier] est sélectionné à l’étape2, un dossier avec un nouveau numéro est créé et les images JPEG sont enregistrées dans le nouveau dossier.
• Avec le logiciel «Digital Camera Utility 5» fourni, vous pouvez développer des fichiers RAW sur un ordinateur.
84

Réglages de l’appareil

Personnalisat° boutons Bouton AF/AE-L Bouton AF/AE-L(vidéo) Bouton vert Programmat° molette

Personnalisation des fonctions des boutons/molettes

Vous pouvez régler les fonctions liées à l’actionnement de f ou M, ou lorsque V est tourné.
1 Sélectionnez [Personnalisat° boutons]
dans le menu A4 et appuyez sur D.
L’écran [Personnalisat° boutons] apparaît.
2 Sélectionnez l’élément
souhaité et appuyez sur D.
L’écran servant à régler la fonction de l’élément sélectionné s'affiche.
3 Sélectionnez une fonction et appuyez sur E.
Les fonctions suivantes peuvent être attribuées à chaque bouton.
Personnalisat° boutons Bouton AF/AE-L Bouton AF/AE-L(vidéo) Bouton vert Programmat° molette
A4
Bouton AF/AE-L
Bouton AF/AE-L (vidéo)
Réglages Fonction Page
Activer AF1
Activer AF2
Désactiver AF
Verrouillage expo.
La mise au point automatique s’effectue en appuyant sur f.
La mise au point automatique ne s’effectue que lorsque vous appuyez sur le bouton f et non lorsque 0 est enfoncé à mi-course.
Pendant que f est enfoncé, le mode mise au point automatique est réglé sur w même lorsque 0 est enfoncé à mi­course.
Verrouille le réglage de l’exposition.
p.54
p.48
5
Réglages
85
5
Réglages
86
Bouton vert
Réglages Fonction Page
Bouton vert
Format fichier ponctuel
Prévisualisation optique
Prévisu. numérique
Zone active AFPermet de modifier
Restaure la valeur qui est en cours de réglage.
Change temporairement le format de fichier.
Active la prévisualisation optique pour contrôler la profondeur de champ avec le viseur.
Active la prévisualisation numérique pour contrôler la composition, l’exposition et la mise au point sur l’écran. (durée d’affichage maximum: 60secondes) Vous pouvez grossir ou enregistrer l’image de prévisualisation.
le point AF.
p.86
p.47
p.57
Réglages Fonction Page
Augmente les valeurs lorsque V est tourné vers la droite (vers S).
Augmente les valeurs lorsque V est tourné vers la gauche (vers T).
Program­mat° molette
Rotation vers la droite
Rotation vers la gauche
4 Appuyez sur F.
L’écran [Personnalisat° boutons] apparaît de nouveau. Répétez les étapes 2 à 4.
5 Appuyez deux fois sur F.

Réglage du format fichier ponctuel

1 Réglez [Bouton vert] sur [Format fichier ponctuel]
à l’étape3, « Personnalisation des fonctions des boutons/molettes » (p.85).
2 Sélectionnez Z ou Y pour l’option [Annuler après
1 photo].
Le format d’enregistrement revient au format
Z
de fichier d’origine une fois la photo prise.
Le réglage est conservé jusqu’à ce que l’une des opérations suivantes soit effectuée:
• vous appuyez de nouveau sur M,
Y
• Lorsque vous appuyez sur 3 ou F, ou le sélecteur de mode ou l’interrupteur principal est tourné
3 Pour chaque format de fichier, sélectionnez
Bouton vertBouton vert
Annuler après 1 photoAnnuler après 1 photo
Format fichier ponctuelFormat fichier ponctuel
AnnulerAnnuler
OKOK
Bouton vert
Bouton vert
Action en mode M/TAv Molette Program
Change combinaison ouverture et vitesse d'obturation pour obtenir exposition correcte
Annuler
OK
le format de fichier lié à l’actionnement de M.
Le côté gauche est le réglage [Format fichier] et le côté droit est le format de fichier modifié lorsque le bouton M est enfoncé.
Réglage du fonctionnement de la molette en modeP
Définissez la valeur à modifier avec V lorsque vous êtes en mode G.
1 Réglez [Bouton vert] sur [Bouton vert] à l’étape3,
« Personnalisation des fonctions des boutons/ molettes » (p.85).
GXJ Règle la valeur d’ouverture
(Priorité ouverture à exposition auto).
OFF (ARRÊT) Désactive le fonctionnement de V
lorsqu’elle est tournée sur le mode G.
t Mémo
• Si vous appuyez sur M après avoir tourné V en mode G, le réglage revient au mode G normal.
5
Réglages
2 Appuyez sur B et
sélectionnez [Molette Program] et modifiez le réglage.
G SHIFT Règle automatiquement la vitesse
GXI Règle la vitesse d’obturation
Bouton vert
Bouton vert
Action en mode M/TAv Molette Program
Change combinaison ouverture et vitesse d'obturation pour obtenir exposition correcte
Annuler
OK
d’obturation et la valeur d’ouverture afin d’obtenir une exposition correcte (Changement programme).
(Priorité vitesse à exposition auto).
87
Réglage du fonctionnement du bouton vert en mode
Bouton vert
Bouton vert
Action en mode M/TAv Molette Program
Règle l'ouverture et la vitesse d'obt. à l'expo. de la ligne du Programme
Annuler
OK
Bouton vert
Prévisu. numérique
Agrandir affich.imméd. Enregistrer prévisu. Affichage histogramme Alerte surexpo.
M/TAv

Sélection des réglages de l’affichage de la prévisualisation numérique

Vous pouvez définir la fonction de M lorsque l’appareil est en mode L ou K.
1 Réglez [Bouton vert] sur [Bouton vert] à l’étape3,
« Personnalisation des fonctions des boutons/ molettes » (p.85).
2 Appuyez sur B et
sélectionnez [Action en mode M/TAv] et modifiez
5
Réglages
88
le réglage.
G LINE Règle la valeur d’ouverture et la vitesse
d’obturation afin d’obtenir une exposition correcte conformément à la ligne du programme.
I SHIFT
J SHIFT
OFF (ARRÊT)
Règle la vitesse d’obturation alors que la valeur d’ouverture reste fixe.
Règle la valeur d’ouverture alors que la vitesse d’obturation reste fixe.
Désactive le fonctionnement de M lorsque vous appuyez dessus en mode L ou K.
Action en mode M/TAv Molette Program
Règle l'ouverture et la vitesse d'obt. à l'expo. de la ligne du Programme
Bouton vert
Bouton vert
Annuler
1 Réglez [Bouton vert] sur [Prévisu. numérique]
à l’étape3, « Personnalisation des fonctions des boutons/molettes » (p.85).
2 Appuyez sur B puis
sélectionnez Y ou Z pour chaque élément d’affichage.
OK
Bouton vert
Prévisu. numérique
Agrandir affich.imméd. Enregistrer prévisu. Affichage histogramme Alerte surexpo.
Affichage de la date et l’heure locales
10:00
Heure monde
Réglage de l'heure
Destination
Londres
Ville résidence
Paris
10:00
Destination
Londres Heure d'été
0:00
10:00
Annuler
OK
de la ville spécifiée
D1
5 Sélectionnez [Heure d'été] et utilisez CD
pour sélectionner Y ou Z.
La date et l’heure réglées dans les réglages initiaux (p.35) servent de date et d’heure de l’endroit où vous vous trouvez et correspondent à la date et l’heure de prise de vue pour les images. Le réglage de la destination sur un lieu autre que votre localisation actuelle vous permet d’afficher la date et l’heure locales sur l’écran lorsque vous voyagez à l’étranger et aussi d’enregistrer des images horodatées avec la date et l’heure locales.
1 Sélectionnez [Heure monde] dans le menu D1.
L’écran [Heure monde] apparaît.
2 Sélectionnez l’heure que
vous souhaitez afficher dans [Réglage de l'heure].
Choisissez F (Ville résidence) ou G (Destination).
Réglage de l'heure
Londres
Paris
3 Sélectionnez [G Destination] et appuyez sur D.
L’écran [G Destination] apparaît.
4 Utilisez CD pour
sélectionner une ville.
Utilisez V pour changer de région.
Londres Heure d'été
Heure monde
Destination
Ville résidence
Destination
Annuler
10:00
10:00
10:00
0:00
6 Appuyez sur E.
L’écran [Heure monde] apparaît de nouveau.
t Mémo
• Reportez-vous à « Liste des villes Heure monde » (p.115) pour connaître les villes qui peuvent être sélectionnées comme ville de résidence ou destination.
• Sélectionnez [F Ville résidence] à l’étape3 pour modifier le réglage de la ville et de l’horaire d’été (DST) de la ville de résidence.
G apparaît sur le panneau de contrôle lorsque [Réglage de l'heure] est réglé sur G.
OK
5
Réglages
89
Sélection des réglages à enregistrer
Sélect° images
Sélect° dossier
OK
dans l’appareil
La plupart des fonctions réglées sur l’appareil sont sauvegardées même si l’appareil est mis hors tension. Pour les réglages des fonctions suivantes, vous pouvez choisir d’enregistrer les réglages (Z) ou de ramener les réglages à leurs valeurs par défaut (Y) lorsque l’appareil est mis hors tension. Les réglages par défaut sont Y pour Filtre numérique, Prise de vue HDR et Affichage info p.de vue, et Z pour les autres fonctions. Paramétrez dans [Mémoire] du menu A4.
Mode Flash
5
Mode déclenchement
Réglages
Balance des blancs Personnaliser image Sensibilité Correction IL
t Mémo
• Lorsque [Réinitialisation] dans le menu D3 est activé, tous les réglages de la mémoire reprennent leurs valeurs par défaut.
90
Corr. expo flash Filtre numérique Prise de vue HDR Affichage info p.de vue Affichage info lecture
A4

Réglages de la gestion des fichiers

Protéger des images de l’effacement (Protéger)

Il est possible de prévenir toute suppression accidentelle d’image.
u Attention
• Même les images protégées sont supprimées lors du formatage de la carte mémoire insérée.
1 Sélectionnez f dans la palette du mode lecture.
L’écran permettant de sélectionner l’unité à traiter apparaît.
2 Sélectionnez [Sélect°
images] ou [Sélect° dossier] et appuyez sur E.
Sélect° images
Sélect° dossier
3 Sélectionnez la ou les images ou le dossier
à protéger.
Reportez-vous à l’étape2, « Suppression des images sélectionnées » (p.72), pour savoir comment sélectionner la ou les images. Passez à l’étape5 si [Sélect° dossier] est sélectionné.
4 Appuyez sur G.
L’écran de confirmation apparaît.
OK
5 Sélectionnez [Protéger] et appuyez sur E.
_MMD D_MMDD
PENTXPENTX
Nom du dossierNom du dossier
DateDate
AnnulerAnnuler
OKOK
Nom du dossierNom du dossier
PPEENNTTX

Nom du dossier

Annuler
Réinitialisation
Entrer
Finir
Curseur de sélection du texte
Curseur de saisie de texte
t Mémo
• Pour protéger toutes les images enregistrées dans la carte mémoire, sélectionnez [Protéger toutes les images] du menu B1.

Sélection des réglages des dossiers/ fichiers

Nom du dossier
Lorsque des images sont prises avec cet appareil, un dossier est créé automatiquement et les images prises y sont enregistrées. Chaque nom de fichier est composé d’un nombre séquentiel de 100 à 999 et d’une chaîne de 5caractères. Le nom du dossier peut être modifié.
1 Sélectionnez [Nom du dossier] dans le menu D2
et appuyez sur D.
L’écran [Nom du dossier] apparaît.
2 Sélectionnez un nom de
dossier et appuyez sur E.
Les deux chiffres du mois et du jour de la prise de vue sont repris après le numéro du dossier. Le mois et le jour apparaissent en fonction du
Date
format de date réglé dans [Réglage date]. Exemple) 101_0125 pour les images prises le 25janvier
La chaîne de caractères PENTX est indiquée après le numéro du dossier. La chaîne de caractères peut être changée
D2
PENTX
de façon arbitraire. Exemple) 101PENTX
Passez à l’étape6 si vous n’avez pas besoin de changer la chaîne de caractères «PENTX».
3 Appuyez sur B, puis sur D.
L’écran de saisie de texte apparaît.
5
Réglages
4 Changez le texte.
Saisissez 5 caractères alphanumériques d’un octet.
Nom du dossier
ABCDEFGH I J KLM NOPQR ST UVWXY Z 0123456789
Réinitialisation
Annuler
Finir
X
_
Entrer
91
Fonctionnements possibles
IIMMGGP
IIMMGGP
_
IIMMG

Nom fichier

ABCD
V
M
E
Déplace le curseur de sélection du texte. Déplace le curseur de saisie de texte. Réinitialise le texte saisi à «PENTX». Entre un caractère sélectionné avec
le curseur de sélection de texte à la position du curseur de saisie de texte.
5 Après la saisie du texte, déplacez le curseur
de sélection du texte sur [Finir] puis appuyez sur le bouton E.
L’écran de l’étape2 apparaît de nouveau.
5
6 Appuyez deux fois sur F.
Réglages
t Mémo
• Un dossier portant un nouveau numéro est créé lorsque le nom du dossier est modifié.
• Un maximum de 500images (100images pour la carte Eye-Fi) peut être enregistré dans un seul dossier. Lorsque le nombre d’images capturées dépasse 500, un nouveau dossier est créé avec le numéro suivant le numéro du dossier actuellement utilisé. En prise de vue en bracketing d’exposition, les images seront enregistrées dans le même dossier jusqu’à ce que la prise de vue soit terminée.
• Lorsque [Créer nouveau dossier] est sélectionné dans le menu D2, un dossier est créé avec un nouveau numéro lorsque l’image suivante est enregistrée.
• Lorsque [Sélectionner plusieurs images] ou [Sélect° dossier] dans [Développement RAW] est sélectionné, un dossier avec un nouveau numéro est créé et les images JPEG sont enregistrées dans le nouveau dossier. (p.83)
92
u Attention
• Le nombre maximum de dossiers est 999. lorsque le nombre de dossiers atteint 999, vous ne pouvez pas prendre de nouvelles images si vous essayez de modifier le nom du dossier ou de créer un nouveau dossier, ou lorsque le nombre de noms de fichiers atteint 9999.
Nom fichier
Une des chaînes de caractères suivantes est utilisée comme préfixe du nom de fichier en fonction du réglage de [21 Espace couleurs] dans le menu E3.
Espace couleurs Nom fichier
sRGB IMGPxxxx.JPG
AdobeRGB _IMGxxxx.JPG
Les quatre premiers caractères peuvent être remplacés par une chaîne de caractères de votre choix.
1 Sélectionnez [Nom fichier] dans le menu D2
et appuyez sur D.
L’écran [Nom fichier] s’affiche.
2 Sélectionnez A ou C
et appuyez sur D.
L’écran de saisie de texte apparaît.
Nom fichier

P
.
JPG
_

G
.
JPG

P
.
MOV
3 Changez le texte.
N° de fichierN° de fichier
Numérotat°séquentielleNumérotat°séquentielle Réinitialisat° n° fichierRéinitialisat° n° fichier
Utilise n° fichier séquentiel dansUtilise n° fichier séquentiel dans nouveau dossier sur la base dunouveau dossier sur la base du dernier n° ds dossier précédentdernier n° ds dossier précédent
Vous pouvez saisir jusqu’à 4caractères alphanumériques d’un octet. Reportez-vous aux étapes4 et 5, « Nom du dossier » (p.91), pour savoir comment saisir du texte.
4 Appuyez deux fois sur F.
t Mémo
• Lorsque [Espace couleurs] est [AdobeRGB], le préfixe du nom de fichier est «_» et les trois premiers caractères de la chaîne de caractères saisie deviennent le nom du fichier.
• Pour les séquences vidéo, indépendamment du réglage [Espace couleurs], le nom de fichier est «IMGPxxxx.MOV» ou celui avec la chaîne de caractères saisie.

N° de fichier

Chaque nom de fichier est composé d’une chaîne de 4caractères et d’un numéro séquentiel allant de 0001 à 9999. Vous pouvez choisir de poursuivre ou non la numérotation séquentielle pour le nom de fichier mê me s i un nouveau dossier est créé dans [Numérotat° séquentielle] de [N° de fichier] dans le menu D2.
Poursuit la numérotation séquentielle pour le nom
Z
de fichier même si un nouveau dossier est créé.
Le numéro de fichier de la première image enregistrée dans un dossier revient à 0001 à chaque fois qu’un
Y
nouveau dossier est créé pour enregistrer des images.
Sélectionnez [Réinitialisat° n° fichier] pour rétablir à sa valeur par défaut le numéro de fichier.
t Mémo
• Lorsque le numéro de fichier 9999 est atteint, un nouveau dossier est créé et le numéro de fichier est réinitialisé.
5
Réglages
93

Réglage des informations sur le copyright

Informations copyrightInformations copyright
Ajouter infos copyrightAjouter infos copyright
PhotographePhotographe
Détenteur copyrightDétenteur copyright
AA BB CC
AA BB CC
DD EE FFGGHH II JJ KK LLMMNNOO PPQQ RR SS TT UU VV WWXX YY ZZ 00 11 22 33 44 55 66 77 88 99 .. ,, (( )) [[ ]] << >>@@
++ == $$%% “ {{ }}
-- __ // :: ;; !! ??**##
PhotographePhotographe
AnnulerAnnuler
Supprimer un caractèreSupprimer un caractère
EntrerEntrer
FinirFinir
Curseur de sélection du texte
Curseur de saisie de texte
Définit les informations relatives au photographe et au copyright intégrées dans les données Exif.
1 Sélectionnez [Informations copyright] dans le menu
D2 et appuyez sur D.
L’écran [Informations copyright] apparaît.
2 Utilisez CD pour définir
[Ajouter infos copyright].
5
Réglages
N’intègre pas les informations de copyright
Y
dans les données Exif.
Intègre les informations de copyright dans
Z
les données Exif.
D2
4 Changez le texte.
Vous pouvez saisir jusqu’à 32caractères alphanumériques et symboles d’un octet.
Fonctionnements possibles
ABCD
V J L
E
Déplace le curseur de sélection du texte. Déplace le curseur de saisie de texte. Bascule entre majuscules et minuscules. Supprime un caractère à la position
du curseur de saisie de texte. Entre un caractère sélectionné avec
le curseur de sélection de texte à la position du curseur de saisie de texte.
3 Sélectionnez [Photographe] ou [Détenteur
copyright], et appuyez sur D.
L’écran de saisie de texte apparaît.
94
5 Après la saisie du texte, déplacez le curseur
de sélection du texte sur [Finir] puis appuyez sur le bouton E.
L’écran de l’étape2 apparaît de nouveau.
6 Appuyez deux fois sur F.
t Mémo
• Les informations Exif peuvent être vérifiées au moyen du logiciel «Digital Camera Utility 5» fourni.

Utiliser une carte mémoire sans fil

Carte mémoire sans fil
Mode fonctionnement Redimensionnemnt auto Infos communication Info/options programe
Transfère automatiquement les images non envoyées de la carte mémoire
Annuler
OK
Une carte mémoire avec un LAN sans fil intégré «carte Eye-Fi» (transmission Wi-Fi) ou une «Flucard» compatible avec cet appareil peut être utilisée. Dans ce cas, les images peuvent être transférées de l’appareil à un ordinateur ou autre équipement via LAN sans fil. Sélectionne l’action de l’appareil lorsqu’une carte Eye-Fi ou une Flucard est utilisée.
1 Sélectionnez [Carte mémoire sans f il] dans le me nu
D3 et appuyez sur D.
L’écran [Carte mémoire sans fil] apparaît.
2 Sélectionnez [Mode
fonctionnement].
Les éléments pouvant être réglés sont affichés en fonction du type de carte inséré.
Carte Eye-Fi
AUTO
SELECT
OFF Stoppe la fonction de communication.
Transfère automatiquement des images lorsque certaines ne l’ont pas encore été. Seules les séquences vidéo de 2Go ou moins peuvent être transférées.
Transfère les images ou les dossiers qui sont sélectionnées dans [Transfert d'images Eye-Fi] du mode lecture. (p.71) Seules les images JPEG et RAW peuvent être transférées.
Mode fonctionnement Redimensionnemnt auto Infos communication Info/options programe
Transfère automatiquement les images non envoyées de la carte mémoire
Annuler
Carte mémoire sans fil
D3
Flucard
ON
OFF
Active le transfert de données sans fil avec la Flucard.
Désactive le transfert de données sans fil avec la Flucard.
3 Sélectionnez Y ou Z pour [Redimensionnemnt
auto].
Lorsqu’il est réglé sur Z, les images JPEG sont enregistrées vers la carte Eye-Fi ou la Flucard àladimension de r.
4 Appuyez deux fois sur F.
u Attention
• Lorsqu’aucune carte Eye-Fi ou Flucard n’est insérée, l’action de l’appareil ne peut pas être définie.
• Configurez un point d’accès LAN sans fil sur un ordinateur
OK
pour la connexion de la carte.
• Lorsque vous utilisez une Flucard, mettez-la à jour selon le programme le plus récent avant utilisation.
• Pour les images RAW, la réussite du transfert dépend des spécifications et des réglages de la carte Eye-Fi utilisée.
• Les images peuvent ne pas être transférées lorsque le niveau de la batterie est faible.
• Le transfert d’un grand nombre d’images peut prendre du temps. L’appareil peut se mettre hors tension si la température interne de l’appareil s’élève.
• Pour des précautions concernant la carte Eye-Fi, reportez-vous à « À propos des cartes Eye-Fi » (p.126).
5
Réglages
95
t Mémo
• Vous pouvez utiliser un smartphone pour faire fonctionner cet appareil lorsqu’une Flucard compatible avec cet appareil est insérée. Reportez-vous au manuel de la Flucard pour savoir comment utiliser la carte.
• Lorsqu’une carte Eye-Fi est utilisée, 100images peuvent être enregistrées dans un seul dossier. Pour les images RAW+, deux fichiers comptent pour une seule image.
• À l’étape2, sélectionnez [Infos communication] pour vérifier les informations du LAN sans fil, et [Info/options programe] pour vérifier la version du micrologiciel des cartes.
• Lorsque [Réinit. réglag. transfert] est sélectionné à l’étape2, le réglage [Mode fonctionnement] revient à sa valeur par défaut.
5
Réglages
96

Restrictions concernant chaque mode d’enregistrement

d’enregistrement
Fonction
Sensibilité
Flash
Rafale Z
Retardateur
Télécommande
Bracketing d'exposit°
Mode déclenchement
Mode de mise au point
Mode
R
ze
*2
bf
xe
*2
cdi
mq
eo
*2
××
××
××× ×
x*2y*2x*2x*2y
S
ghj stv
k l p u
×× ×
×× ×
×
*2
*2
Z
ye
*2
y
×
W M
*2
: indisponible
*1
×
6
Annexe
RAW/RAW+
Format fichier
Shake Reduction
Balance des blancs
Personnaliser image
×
××
*3
×
*3
×
*3
×
*3
×
*3
×
*3
×
*3
*3
×
×
×
*3
×
*3
×
*3
*3
×
*3
×
×
*3
×
*3
*3
×
*3
×
*3
×
*3
×
*3
×
97
Mode
d’enregistrement
Fonction
Filtre numérique
Prise de vue HDR
Simulateur filtre AA *5
Sauv. données RAW
*1 [ISO AUTO] n’est pas disponible. *2 Réglé sur; le réglage ne peut pas être modifié. *3 Défini sur un réglage spécifique; le réglage ne peut pas être modifié. *4 Des réglages spécifiques sont utilisés. *5 [Bracketing] n’est pas disponible.
6
Annexe

Restrictions concernant l’association de fonctions spéciales

Flash
Format fichier RAW/RAW+
Shake Reduction
Filtre numérique
Simulateur filtre AA *1 *1
Sauv. données RAW
*1 [Bracketing] n’est pas disponible.
98
R
cdi
bf
mq
eo
×
××
Rafale Retardateur Télécommande
×
S
ghj stv
k l p u
××
*4
×
Mode déclenchement
×××
*5
Bracketing
××
d'exposit°
W M
: indisponible
×
Prise de vue
HDR
× ×
× ×
Loading...