Proètìte si nejprve tento návod k použití, abyste využili
nejvyššího výkonu Vašeho fotoaparátu.
Dìkujeme vám, že jste se zakoupili Digitální fotoaparát PENTAX Q. Prosíme vás,
abyste si pozornì proèetli návod ještì pøedtím, než zaènete fotoaparát používat, abyste
mohli využívat všechny jeho vlastnosti a funkce. Návod mìjte po ruce, bude vám cenným
nástrojem pro porozumìní všech možností fotoaparátu.
Použitelné objektivy
Obecnì lze použít objektivy, které jsou oznaèeny DA, DA L, D FA a FA J a objektivy,
které mají možnost nastavení clonového kroužku do polohy s (Auto). Pro použití jiného
objektivu nebo pøíslušenství, viz str.55 a str.300.
K autorským právùm
Snímky exponované Q, které by sloužily pro jiný úèel než osobní zábavu, nelze
používat bez svolení dle ustanovení o autorských právech. Vìnujte pozornost nìkolika
omezení, i když se jedná o snímky pro vaši osobní potøebu, týká se to exponování snímkù:
bìhem demonstrací, prùmyslových zaøízení nebo snímkù, které budou vystavovány.
Snímky, které byly poøízeny za úèelem získání autorských práv, nelze použít mimo
rozsah, který jim autorské právo vymezuje.
K ochranným známkám
PENTAX, Q a smc PENTAX jsou obchodní známky HOYA CORPORATION.
PENTAX Digital Camera Utility a SDM jsou obchodní známky HOYA CORPORATION.
SDHC logo je registrovanou obchodní znaèkou.
Tento produkt pracuje s technologií DNG chránìnou licencí Adobe Systems Incorporated.
Logo DNG registrovanou obchodní znaèkou Adobe Systems Incorporated ve Spojených
státech a/nebo v jiných zemích.
HDMI, HDMI logo a High-Definition Multimedia Interface jsou obchodní známky nebo
registrované znaèky HDMI Licensing LLC.
Všechny ostatní uvedené firmy a názvy výrobkù mají své obchodní známky nebo
registrované ochranné známky.
Pro uživatele tohoto fotoaparátu
• Pøi používání fotoaparátu v blízkosti vysílacích vìží nebo jiných zaøízení, které
generují silné elektromagnetické záøení nebo magnetické pole nebo u zdrojù silné
statické elektøiny, mùže dojít ke smazání zaznamenaných dat, na zaznamenaných
snímcích se mùže objevit šum nebo nemusí fotoaparát správnì fungovat.
• Panel z tekutých krystalù použitý v monitoru je vyrobený s použitím velmi pøesné
technologie. Aèkoliv úroveò správnì pracujících pixel je 99.99% nebo lepší,
je možné, že 0.01% pixel nebude svítit nebo budou svítit, kde nemají. Tento jev
však nemá žádný vliv na zaznamenaný obraz.
Tento výrobek podporuje PRINT Image Matching III. Je-li aktivován protokol PRINT
Image Matching s kompatibilními digitálními fotoaparáty, tiskárnami a softwarem,
pomáhá dosáhnout vìrné reprodukce snímku. Nìkteré funkce nejsou k dispozici
na tiskárnách, které nejsou s tímto protokolem kompatibilní.
Copyright 2001 Seiko Epson Corporation. Všechna práva vyhrazena.
SEIKO EPSON Corporation je držitelem autorského práva PRINT Image Matching.
Logo PRINT Image Matching je obchodní znaèkou Seiko Epson Corporation.
• Ilustrace a zobrazení na displeji v tomto návodu se mohou lišit od skuteèného výrobku.
PRO BEZPEÈNÉ POUŽÍVÁNÍ FOTOAPARÁTU
Bezpeènosti pøi používání tohoto fotoaparátu byla vìnována náležitá pozornost.
Žádáme Vás proto, abyste vìnovali zvláštní pozornost položkám oznaèeným
následujícími symboly.
1
Varování
Upozornìní
Tento symbol znamená, že porušením tohoto pokynu mùže
dojít k vážným zranìním.
Tento symbol znamená, že jeho nedodržením mùže dojít k
menším nebo støedním úrazùm nebo materiálním škodám.
O FOTOAPARÁTU
Varování
• Nesnažte se fotoaparát rozebírat nebo jej upravovat. Uvnitø fotoaparátu jsou obvody
s vysokým napìtím a hrozí nebezpeèí elektrického šoku.
• Dojde-li k odkrytí nìkterých vnitøních èástí napø. následkem pádu, v žádném pøípadì
se tìchto èástí nedotýkejte, hrozí nebezpeèí elektrického šoku.
• Neomotávejte øemínek fotoaparátu kolem krku, mohlo by dojít k úrazu. Zvláštì dejte
pozor u malých dìtí.
• Je-li k fotoaparátu pøipojen tele-objektiv, nedívejte se skrz nìj pøímo do slunce.
Mohlo by dojít k poškození vašich oèí. Prohlížení pøímo skrze tele-objektiv mùže
vést k poškození zraku.
• Jestliže bude z fotoaparátu vycházet dým nebo zvláštní zápach, nebo v pøípadì
dalšího neobvyklého jevu, pøestaòte ihned fotoaparát používat, vyjmìte baterii
nebo odpojte síœový AC adaptér a kontaktujte nejbližší servisní centrum PENTAX.
V pøípadì, že byste fotoaparát dále používali, mùže dojít k vznícení fotoaparátu
nebo k elektrickému šoku.
• Pøi expozici s bleskem jej nezakrývejte prstem. Mùže dojít k popálení.
• Nezakrývejte pøi expozici blesk èástí vašeho obleèení. Mùže dojít ke zmìnì barvy.
• Nìkteré èásti se bìhem používání mohou více ohøát, buïte opatrní, je nebezpeèí
popálení u èástí, které byste drželi po delší dobu.
• Dojde-li k poškození monitoru, dejte pozor na úlomky skla. Vyhnìte se též kontaktu
tekutých krystalù s vaší pokožkou, oèí nebo úst.
• V závislosti na fyzických podmínkách uživatele, mohou nìkteøí mít pocit svìdìní,
dostat vyrážku nebo trpìt ekzémem. Jestliže nastane tato neobvyklá situace,
fotoaparát pøestaòte ihned používat a vyhledejte lékaøskou pomoc.
Nabíjeèka a síœový adaptér AC
Varování
• Používejte jen nabíjeèku a síœový AC adapter, který je urèen výhradnì pro použití
s tímto produktem a jsou na nìm specifikovány pøíkon a napìtí. Pøi použití jiné
nabíjeèky a síœového adaptéru mùže dojít ke vznícení, elektrickému šoku nebo
k poškození fotoaparátu. Urèené napìtí je 100 - 240V AC.
2
• Výrobek nerozebírejte nebo neupravujte. Mohlo by dojít k jeho vznícení nebo
k elektrickému šoku.
• Jestliže bude vycházet z výrobku dým nebo pach nebo nastane jiná abnormální
situace s ním spojená, okamžitì jej pøestaòte používat a konzultujte se Servisním
Centrem PENTAX. Jestliže budete výrobek pøesto používat, mùže dojít ke vznícení
nebo elektrickému šoku.
• Jestliže vnikne do výrobku voda, obraœte se na Servisní Centrum PENTAX. Jestliže
budete výrobek pøesto používat, mùže dojít ke vznícení nebo elektrickému šoku.
• Jestliže pøijde bouøka bìhem používání nabíjeèky, odpojte síœový kabel a nepokraèujte
v jejich používání. Jestliže budete výrobek pøesto používat, mùže dojít ke vznícení
nebo elektrickému šoku.
• Abyste snížili riziko, používejte jen CSA/UL certifikovaný síœový kabel, Typ SPT-2
nebo silnìjší, minimum NO.18 AWG mìdi, na jedné stranì opatøenou zástrèkou
(samec) (dle konfiguraèního pøedpisu NEMA), a druhý konec je opatøený tvarovanou
zástrèkou (samièka) (specifikace IEC neprùmyslový typ) nebo ekvivalentní.
Upozornìní
• Nepokládejte na AC kabel tìžké pøedmìty nebo je nenechávejte na kabel padat,
násilím jej neohýbejte. Tím dojde k poškození kabelu. Pøi poškození kabelu AC
kontaktujte servisní støedisko PENTAX.
• Nedotýkejte se nebo nezkratujte koncovky kabelu AC pøi jeho pøipojení do sítì.
• Nepøipojujte a neodpojujte pøívodní AC kabel mokrýma rukama. Mùže dojít
k elektrickému šoku.
• Chraòte produkt pøed pádem a nevystavujte jej prudkým nárazùm. Mùže dojít
k poruše zaøízení.
• Nepoužívejte nabíjeèku pro nabíjení jiných baterií než lithium-iontové D-LI90. Mùže
dojít k explozi nebo poškození nabíjeèky. Budete-li nabíjet jiné typy baterií, mùže dojít
k explozi nebo pøehøívání nebo k poškození nabíjeèky.
O baterii
Varování
• Ukládejte baterie mimo dosah malých dìtí. Vložením do úst mùže dojít k elektrickému
šoku.
• Jestliže dojde ke kontaktu unikajícího elektrolytu z baterie s vašima oèima, nemnìte si je.
Vypláchnìte oèi èistou vodou a ihned navštivte lékaøe.
Upozornìní
• Používejte jen baterie urèené pro tento fotoaparát. Použitím jiných baterií mùže dojít
k vzplanutí nebo k explozi.
• Baterii nerozebírejte. Pøi otevøení baterie mùže dojít k explozi nebo k úniku elektrolytu.
• Baterie by mìly být založeny se správnou polaritou (+) a (-), která je oznaèena jak
na baterii a uvnitø fotoaparátu. Pøi založení baterií s nesprávnou polaritou mùže dojít
k explozi nebo k samovznícení.
• Vyjmìte ihned baterii z fotoaparátu, dochází-li k jejich pøehøívání nebo vychází-li
z nich dým. Pøi jejich vyjímání dejte pozor, abyste se nepopálili.
• Zajistìte, aby se dráty, sponky a jiné kovové objekty nedotýkaly kontaktù baterie + a -.
Když ukládáte baterii mimo fotoaparát, nasaïte na ní pøiloženou ochranou krytku,
aby nedošlo ke zkratu.
• Nezkratujte baterii a nevhazujte ji do ohnì. Mùže dojít k explozi nebo ke vzplanutí.
• Jestliže dojde ke kontaktu unikajícího elektrolytu z baterie s vaší pokožkou nebo
obleèením, omyjte tyto místa dostateèným množstvím vody.
• Upozornìní k používání baterie D-LI90:
- POUŽÍVEJTE JEN URÈENOU NABÍJEÈKU.
- NESPALUJTE JI.
- NEROZEBÍREJTE.
- NEZKRATUJTE.
- NEVYSTAVUJTE VYSOKÝM TEPLOTÁM. (140°F / 60°C)
O pamìœové kartì SD
Varování
• Ukládejte pamìœovou kartu SD mimo dosah malých dìtí.
Dojde-li k náhodnému spolknutí pamìœové karty SD, vyhledejte ihned lékaøskou pomoc.
Pøi manipulaci buïte opatrní
Pøedtím než zaènete fotoaparát používat
• Pøi cestì do ciziny si vezmìte si mezinárodní záruèní list a seznam servisních støedisek,
který je pøiložen k fotoaparátu. Mohou Vám být užiteèné pøi problémech na cestách.
• Není-li fotoaparát delší dobu používán, zkontrolujte, že správnì pracuje, zvláštì pøedtím
než budete exponovat dùležité snímky (jako napø. na svatbì nebo pøi cestování).
Neruèíme za obsah záznamu, prohlídky nebo pøenosu dat na poèítaè apod. z dùvodu
špatné funkce vašeho fotoaparátu nebo pamìœového média (pamìœové karty SD), apod.
3
O baterii a nabíjeèce
• Pøi uložení baterii, která je plnì nabitá se mùže snížit její výkonnost. Vyhnìte se
skladování pøi vyšších teplotách.
• Jestliže bude ponechána baterie ve fotoaparátu a fotoaparát nebude používán delší
dobu, baterie se zcela vybije a zkrátí se tak její životnost.
• Doporuèujeme nabíjet baterii den pøed plánovaným použitím fotoaparátu.
• Síœový AC kabel dodávaný s fotoaparátem je urèen pro použití s nabíjeèkou D-BC90.
Nepoužívejte jej s jiným zaøízením.
Preventivní bezpeènostní opatøení pøi nošení a používání
fotoaparátu
• Vyhnìte se místùm s vyšší teplotou a vlhkostí. Zvláštní pozornost je tøeba vìnovat
uložení fotoaparátu v automobilech, kde mùže dojít k vysokému nárùstu teploty.
4
• Nevystavujte fotoaparát silným vibracím, otøesùm nebo tlakùm. Pøi pøepravì na
motocyklu, v autì, v motorovém èlunu apod. umístìte fotoaparát na vhodný podklad,
abyste snížili vliv vibrací.
• Teplotní rozsah, ve kterém fotoaparát pracuje je -10°C až 40°C (32°F až 104°F).
• Pøi vysokých teplotách mùže monitor ztmavnout, vrátí se však do pùvodního stavu
po návratu na normální teplotu.
• Rychlost odezvy monitoru se zpomalí pøi nízkých teplotách. Nejedná se však o závadu,
je to charakteristická vlastnost tekutých krystalù.
• Je-li fotoaparát vystaven rychlým teplotním zmìnám, objeví se na vnitøních i vnìjších
èástech zkondenzované kapky vody. Dejte fotoaparát do tašky nebo plastového
sáèku a vyjmìte jej, až bude rozdíl teplot co nejnižší.
apod., mohli by fotoaparát poškodit. Jestliže na fotoaparát naprší nebo bude postøíkán
vodou, otøete jej do sucha.
• Neužívejte nadmìrné síly pøi zacházení s monitorem. Mohlo by dojít k jeho prolomení
nebo špatné funkci.
• Pøi utahování stativového šroubu postupujte opatrnì, aby nedošlo k poškození závitu.
Èištìní fotoaparátu
• Neèistìte produkt organickými øedidly, jako jsou benzín nebo alkohol.
• Pro odstranìní neèistot z objektivu nebo z hledáèku použijte štìtec na optiku nebo
ventilátor. K èištìní nikdy nepoužívejte rozprašovaè, mohlo by dojít k poškození
objektivu.
• Kontaktujte prosím servisní centrum PENTAX pro profesionální vyèištìní senzoru
CMOS. (Tato služba je placená).
Ukládání vašeho fotoaparátu
Neukládejte fotoaparát na místech, kde se používají konzervaèní prostøedky a chemikálie.
•
Aby nedošlo k nárùstu plísnì, vyjmìte fotoaparát z pouzdra a uložte jej na dobøe
vìtraném místì.
Další upozornìní
• Pro udržení maximálního výkonu doporuèujeme pravidelnou kontrolu každý 1 až 2 roky.
• O pamìœové kartì SD viz „Na co je tøeba dát pozor pøi používání pamìœové SD karty“
(str.52).
• Mìjte na pamìti, že smazáním zaznamenaných dat na pamìœové kartì SD nebo
formátováním karty pomocí fotoaparátu nebo pomocí poèítaèe se nemusí smazat
všechna data a mohou být obnovena pomocí volnì dostupného softwaru pro obnovu
dat. S daty zacházejte na vlastní zodpovìdnost.
Registrace produktu
Za úèelem lepších služeb Vás prosíme o registraci produktu, který je dodán na pøiloženém
CD-ROM nebo ji vyplòte na stránkách firmy PENTAX. Dìkujeme za spolupráci.
Více informací viz pøiložený návod „Pøipojení k PC“.
Obsah
PRO BEZPEÈNÉ POUŽÍVÁNÍ FOTOAPARÁTU .................................1
Jak zmìnit nastavení funkce ...............................35
Používání koleèka volby režimù .........................40
14
1
Pøedtím než zaènete fotoaparát používat
Q Charakteristika
• Používá senzor 23.4×15.6 mm CMOS s cca. 14.6 miliony efektivních
pixelù pro vysokou pøesnost a široký dynamický rozsah.
• Má systém redukce otøesù Shake Reduction (SR), založený na pohybu
obrazového senzoru. To umožòuje zaznamenávat ostré snímky
s minimálním vlivem otøesù bìhem expozice bez ohledu na typ
používaného objektivu.
• Má AF senzor s 11 zaostøovacími body. Ve støedu je 9 zaostøovacích
køížových širokých bodù.
• Má obdobný hledáèek jako je u konvenèních fotoaparátù 35 mm s 0.9
zvìtšením a 100% zobrazením pole, pro snadné manuální ostøení.
V hledáèku najdete též pøekryvný displej zaostøovacích bodù AF,
které svítí èervenì.
• Má velký 3.0-palcový monitor s 921,000 body, širokým pozorovacím
úhlem a funkcí úpravy jasu a barev pro velmi pøesný náhled obrazu.
• Má funkci živého náhledu pro exponování bìhem sledování subjektu
v reálném èase na monitoru.
• Videoklipy lze zaznamenávat s výhodou vlastností objektivu.
Fotoaparát má kompozitní výstup a HDMI video, mùžete tak prohlížet
zaznamenané snímky a videoklipy na TV nebo na monitoru vysoké kvality.
• Koncept uživatelsky pøívìtivého designu byl implementován do rùzných
èástí fotoaparátu. Snadno èitelný text, kontrastní monitor umožòuje
snadnou orientaci v menu a jednoduché ovládání.
• Povrch tìla je ze slitiny hoøèíku a koleèka, tlaèítka, spojky a vyklápìcí
èásti fotoaparátu jsou prachotìsné a vodìodolné.
• Má funkci odstraòování prachu pohybem senzoru CMOS a odstraní
shromáždìný prach.
• Má režimy Hyper-program a Hyper-manual, které umožòují exponovat
snímky pøi zamýšlené expozici. Má též režim Priority citlivosti K,
pøi kterém se automaticky upraví clona a èas závìrky dle nastavené
citlivosti a režim Priority èasu & clony L pøi kterém se automaticky
upraví citlivost dle nastavené clony a èasu závìrky.
• K dispozici jsou Digitální filtry pro interní zpracování snímku ve
fotoaparátu. Pøi exponování snímkù nebo po expozici mùžete použít
digitální filtry jako shluk hvìzd nebo Soft.
• Funkce Uživatelský obraz umožòuje upravit nastavení pøi náhledu
upravovaného snímku, k dispozici je široká nabídka výrazových uprav.
• Zaznamenává v univerzálním formátu JPEG nebo ve vyšší kvalitì plnì
upravitelný formát RAW. Mùžete též zvolit JPEG+RAW a zaznamenávat
do obou formátù. Snímky exponované ve formátu RAW lze snadno
zpracovávat ve fotoaparátu.
• Má funkci Uživatelský snímek a Vyvážení bílé, které umožòují úpravu
snímkù exponovaných ve formátu JPEG bez vlivu na kvalitu snímku.
• Podporuje volitelnou bateriovou rukojeœ Grip D-BG4 s vertikální spouští.
Jestliže je baterie (D-LI90) vložena do fotoaparátu i do rukojeti, má prioritu
baterie, která má vìtší energii. To umožòuje získat nejvyšší výkon
fotoaparátu po delší dobu. Volbou v položce menu mùžete dát prioritu
baterii a využít její celou kapacitu pøed pøepnutím na druhou baterii.
Zachycená plocha (úhel zábìru) se liší mezi Q a 35mm fotoaparátù
i v pøípadì, že budou použity stejné objektivy, protože formát u 35mm
fotoaparátù a CMOS senzor je odlišný.
Rozmìry pro 35mm film a CMOS senzoru
35 mm film: 36×24 mm
Q CMOS senzor : 23.4×15.6 mm
Úhly zábìru jsou stejné, fokální vzdálenost objektivu používaného s fotoaparátem
35 mm bude pøibližnì 1.5 krát delší s Q. Pro urèení fokální délky, která bude
zabírat stejnou plochu, je tøeba dìlit fokální délku objektivu 35 mm 1.5.
Napøíklad) Exponování stejného snímku jako se 150mm objektivem
pøipojeným k 35mm fotoaparátu.
150÷1.5=100
Použití objektivu 100 mm s Q.
A naopak, vynásobte 1.5 zaostøovací vzdálenost objektivu použitého s Q
k urèení zaostøovací vzdálenosti pro 35mm fotoaparát.
Napøíklad) Jestliže je s Q použit 300mm objektiv
300×1.5=450
Zaostøovací vzdálenost je ekvivalentní cca. 450 mm objektivu
u 35mm fotoaparátu.
15
1
Pøedtím než zaènete fotoaparát používat
Shake Reduction (SR) redukce otøesù
Shake Reduction (SR) na Q používá originální systém PENTAX,
který využívá magnetickou sílu pro pohyb obrazového senzoru ve vysoké
rychlosti, kompenzuje tak otøesy fotoaparátu.
Pøi zatøesení mùže fotoaparát generovat nìjaké operaèní zvuky, napøíklad
když zmìníte kompozici snímku. Neznamená to závadu.
16
Kontrola dodaných èástí
Následující pøíslušenství je pøibalené k vašemu fotoaparátu.
Zkontrolujte, jestli je veškeré pøíslušenství pøibaleno.
Zaznamená expozici pøed
exponováním (str.118) a uloží
náhled snímku.
g| (Zelené) tlaèítko
Nastaví expozièní režim
na Automatickou expozici
a resetuje nastavení.
19
1
Pøedtím než zaènete fotoaparát používat
20
hKoleèko pro pøepnutí
bodu AF
Nastaví plochu zaostøování.
(str.124)
i= tlaèítko
1
Pøedtím než zaènete fotoaparát používat
Nastaví zaostøovací plochu
a doèasnì umožní manuální
ostøení. (str.122)
jU tlaèítko
Zobrazí živý náhled. (str.159)
k4 tlaèítko
Když je zobrazen ovládací
panel nebo obrazovka s menu,
stisknìte toto tlaèítko pro
potvrzení zvolené položky.
Když je koleèko pro pøepnutí
bodu AF nastaveno na j
(Výbìr), stisknìte tlaèítko pro
zmìnu bodu AF. (str.125)
lÈtyøcestný pøepínaè
(2345)
Otevøe obrazovku pro nastavení
[Zpùsob exponování], [Režim
blesku], [Vyvážení bílé] nebo
[Vlastní snímek] (str.84). Když
je zobrazen ovládací panel
nebo obrazovka s menu,
použijte jej pro pohyb kurzoru
nebo zmìnì položek. Když je
koleèko pro pøepnutí bodu AF
nastavené na j (Výbìr),
použijte pro posun bodu AF.
(str.125)
m3 tlaèítko
Zobrazí menu [A Režim
záznamu 1] (str.85).
Dále, stisknìte ètyøcestný
pøepínaè (5) pro zobrazení
další menu.
Režim prohlížení
Funkce tlaèítek, koleèek a páèek používaných bìhem prohlídky jsou
uvedeny níže.
1
2
3
4
8
21
1
Pøedtím než zaènete fotoaparát používat
5
6
7
9
0
a
b
22
1m tlaèítko
Stisknìte pøi zvìtšeném
náhledu pro zvýšení zvìtšení.
(str.218)
2Tlaèítko spouštì
1
Pøedtím než zaènete fotoaparát používat
Pro pøepnutí do režimu
exponování, stisknìte
spoušœ do poloviny.
3Hlavní spínaè
Posuòte pro zapnutí nebo
vypnutí zdroje. (str.58)
Nastavte | do polohy pro
pøepnutí na režim exponování
a prohlížení.
4Pøední e-koleèko (R)
Zobrazí se další nebo
pøedchozí snímek.
5i tlaèítko
Stisknìte pro vymazání
snímkù. (str.81)
6Q tlaèítko
Stisknìte pro pøepnutí do
režimu exponování snímkù.
7M tlaèítko
Stisknìte, chcete-li na
monitoru zobrazit informace
o expozici. (str.26)
8Zadní e-koleèko (S)
Použijte toto pro zmìnu
zvìtšení pøi zvìtšeném
náhledu (str.218) a zobrazení
více snímkù najednou. (str.220)
9| (Zelené) tlaèítko
Stisknìte pøi zvìtšeném
náhledu pro zmenšení
zvìtšení. (str.218)
04 tlaèítko
Uloží položku, kterou jste
zvolili v menu.
aÈtyøcestný pøepínaè
(2345)
Stisknìte 3 pro zobrazení
palety režimù prohlížení
(str.216). Když je zobrazený
ovládací panel nebo
obrazovka s menu, použijte
toto pro pohyb kurzoru nebo
ke zmìnì položek.
b3 tlaèítko
Stisknìte pro zobrazení
[Q Prohlídka 1] menu
(str.217). Dále, stisknìte
ètyøcestný pøepínaè (5) pro
zobrazení dalších menu.
Reference názvùm tlaèítek
V tomto návodu, jsou tlaèítka na ètyøcestném
pøepínaèi popsány následujícím zpùsobem.
Zobrazení indikátorù
Monitor
23
V závislosti na stavu
fotoaparátu se na monitoru
objeví následující indikátory.
Monitor
Jas nebo barvu monitoru lze upravit. (str.271).
Pøi spuštìní nebo pøi použití koleèka volby režimù
Nápovìda se objeví na monitoru asi 3 sekundy (výchozí nastavení)
pøi zapnutí fotoaparátu nebo je otoèeno koleèko režimù.
Zvolte [Off] pro [Zobrazení nápovìdy] v menu [R Nastavení 1] pro skrytí
indikátorù (str.268).
Program
P
1
Automatická expozice
1
Pøedtím než zaènete fotoaparát používat
RAW
2
AF
RAWTv
Neaktivuje AF
05/05/2009
P
Av
10:30AM
34
1 Expozièní režim (str.95)3 Svìtový èas (str.264)
2 Pøíruèka pro používání 4 Datum a èas (str.63)
* 3 se objeví pouze, když je [Svìtový èas] nastavený na [Cílové mìsto].
14 Graf EV
15 Režim blesku (str.74)
16 Zpùsob exponování (str.84)
17 Vyvážení bílé (str.195)
18 Vlastní snímek (str.208)
19 Formát souboru (str.192)
20 JPEG záznamové pixely (str.190)
21 JPEG kvalita (str.191)
22 Kompenzace pøi expozici s bleskem
(str.78)
23 Úprava vyvážení bílé (str.197)
24 Bod AF (str.124)
25 Zbývající kapacita pro ukládání
snímkù
Ovládací panel
HDR
OFF
OFF
DR
200
Stisknìte tlaèítko M na stavové obrazovce pro zobrazení ovládacího panelu
a zmìnì nastavení.
25
AUTO nastavení ISO
ISO
200-1600
AUTO
DR
200
WB
JPEG
05/05/ ’09
OFF
14
M
10:30AM
1Název funkce
2Citlivost
3Programová køivka
4Korekce pøepalù
5Kompenzace stínù
6Korekce zkreslení
7Extended bracket
8Digitální Filtr
9Exponování v HDR
HDR
OFF
7
11
[
]
37
10 Korekce laterální chromatické
aberace
11 Formát souboru
12 JPEG záznamové pixely
13 JPEG kvalita
14 Shake Reduction
15 Datum a èas
16 Zbývající kapacita pro ukládání
snímkù
1
2
4356
8
12
1516
9
13
• Položky, které nelze zmìnit z dùvodu aktuálního nastavení stavu nelze zvolit.
• Stavová obrazovka zmizí, jestliže není provedena žádná operace do 30 sekund
po stisknutí tlaèítka M.
• Když je [Stavová obrazovka] v menu [A Režim záznamu 3] nastavená na
[Off], není stavová obrazovka zobrazená. Ovládací panel se zapne nebo
vypne každým stisknutím tlaèítka M.
1
Pøedtím než zaènete fotoaparát používat
10
14
26
DR
200
Režim prohlídky
Stisknutím tlaèítka M se na obrazovce fotoaparátu mìní bìhem
prohlídky zobrazení informací.
Std.Zobrazí se zaznamenaný snímek a indikátory.
1
Zobrazení histogramuZobrazí se snímky a histogram (Jas/RGB).
Pøedtím než zaènete fotoaparát používat
Zobrazení detailní informace Jsou zobrazeny detaily, jak a kdy byly exponovány.
Bez informacíZobrazí se jen exponované snímky.
M
1/
2000 F5.6100-0001
Std.
M
M
1/
2000 F5.6100-0001
Zobrazení histogramu
M
P
AF.S
800
mm
DR
14M
WB
G210000K
AdobeRGB
10:00AM
200
100-0001
1/
2000
F5.6+1.0+1.0
200
ISOA1
JPEG
05/05/ ’09
±0
±0
±0
±0
±0
±0
±0
Bez informacíZobrazení detailní informace
Informace, která se zobrazí jako prvá bìhem prohlídky je stejná jako pøi posledním
prohlížení pøi poslední relaci. [Std.] obrazovka je zobrazena pokaždé,
kdy se zapne fotoaparát pøi nastavení [Prohlídka snímkù] na P (Vypnuto)
v [Pamìœ] (str.288) v menu [A Režim záznamu 4].
Zobrazení detailní informace
DR
200
Použijte ètyøcestný pøepínaè (23) pro pøepnutí stránek.
Stránka 1
2
P
AF.S
800
1/
2000
F5.6+1.0+1.0
200
ISOA1
14
M
JPEG
05/05/ ’09
WB
G210000K
AdobeRGB
10:00AM
mm
DR
200
100-0001
±0
±0
±0
±0
±0
±0
±0
1
91011121314
19
22232425
3
4
67 8
2021
27
26
5
17 181615
27
2928
1
Pøedtím než zaènete fotoaparát používat
1Zaznamenané snímky
2Nastavení ochrany
3Expozièní režim
4Režim ostøení
5Bod AF
6Režim blesku
7Mìøicí metoda
8Fokální délka objektivu
9Èas závìrky
10 Shake Reduction/Horizontální