Pentax K-7 User Manual [it]

Fotocamera Digitale Reflex
Manuale Istruzioni
Per ottenere le massime prestazioni dalla vostra foto-videocamera, prima di utilizzarla leggete il Manuale Istruzioni.
Vi ringraziamo per l’acquisto di questa fotocamera digitale PENTAX Q. Vi invitiamo a leggere con attenzione il presente manuale e a conservarlo con cura: vi consentirà una conoscenza approfondita delle molte funzioni e caratteristiche di questo apparecchio, e potrà servirvi anche per future consultazioni.
Obiettivi utilizzabili
In generale, gli obiettivi utilizzabili con questa fotocamera sono quelli delle serie DA, DA L, D FA e FA J e gli obiettivi dotati della posizione s (Auto) sulla ghiera dei diaframmi. Per usare altri obiettivi ed accessori, consultate p.56 e p.309.
Informazioni sul diritto d’autore
Le immagini scattate con la Q per scopi diversi da un utilizzo personale, non sono utilizzabili se non nel rispetto delle vigenti normative sul diritto d’autore. Anche nel caso di un uso personale possono sussistere delle limitazioni, ad esempio per quanto concerne riprese eseguite nel corso di manifestazioni, spettacoli, o esibizione di prodotti. Tenete inoltre presente che le immagini eseguite a scopo commerciale non possono essere impiegate se non nell’ambito degli scopi per i quali ne sono stati sanciti i diritti e nel rispetto della normativa sul diritto d’autore.
Informazioni sui marchi di fabbrica
PENTAX, Q e smc PENTAX sono marchi di fabbrica di HOYA CORPORATION. PENTAX Digital Camera Utility e SDM sono marchi di fabbrica di HOYA CORPORATION.
Il logo SDHC è un marchio di fabbrica.
Questo prodotto impiega tecnologia DNG su licenza di Adobe Systems Incorporated.
Il logo DNG è un marchio di fabbrica registrato o un marchio di fabbrica di Adobe Systems Incorporated negli Stati Uniti e in altre nazioni. HDMI, il logo HDMI e High-Definition Multimedia Interface sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati di HDMI Licensing LLC. Tutte le altre denominazioni di marca o prodotto corrispondono a marchi di fabbrica o a marchi registrati di proprietà dei rispettivi detentori.
Agli utenti di questa fotocamera
• C’è la possibilità che i dati registrati siano cancellati, un disturbo possa apparire sulle
immagini registrate, o che la fotocamera non funzioni correttamente, usandola in prossimità di antenne radiotelevisive o altri impianti che emettano forti radiazioni elettromagnetiche o campi magnetici o in presenza di forti sorgenti di elettricità statica.
• Il pannello a cristalli liquidi utilizzato per il monitor è costruito con tecnologie di alta
precisione, che assicurano una percentuale di pixel funzionanti pari al 99,99% o superiore. Tenete però presente che lo 0,01% o meno di pixel può non illuminarsi o illuminarsi in modo errato. Naturalmente questo fatto non ha alcuna rilevanza sull’immagine registrata.
Questo prodotto supporta PRINT Image Matching III. L’utilizzo combinato di fotocamere digitali, stampanti e software PRINT Image Matching aiuta i fotografi a produrre immagini più fedeli alle loro intenzioni. Alcune funzioni non sono disponibili con le stampanti non compatibili con PRINT Image Matching III. Copyright 2001 Seiko Epson Corporation. Tutti i diritti sono riservati. PRINT Image Matching è un marchio di fabbrica della Seiko Epson Corporation. Il logo PRINT Image Matching è un marchio di fabbrica della Seiko Epson Corporation.
• Le illustrazioni e le visualizzazioni del monitor raffigurate nel presente manuale possono
differire leggermente da quanto visibile sul prodotto reale.
UTILIZZO SICURO DELLA FOTOCAMERA
Sebbene l’apparecchio sia stato progettato con particolare attenzione alla sicurezza, durante il suo utilizzo vi richiediamo la massima attenzione alle voci contrassegnate dai seguenti simboli.
1
Avvertenza
Questo simbolo indica prescrizioni il cui mancato rispetto potrebbe causare lesioni personali serie.
Questo simbolo indica prescrizioni il cui mancato rispetto
Attenzione
potrebbe causare lesioni personali di lieve o media entità o danni materiali.
PRECAUZIONI RIGUARDANTI LA FOTOCAMERA
Avvertenza
• Non cercate mai di smontare l’apparecchio o di modificarlo. All’interno della fotocamera
sono presenti circuiti ad alto voltaggio che potrebbero provocare forti scariche elettriche.
• Non toccate mai componenti interni della fotocamera eventualmente esposti a seguito
di cadute o rotture di varia natura: c’è il rischio di subire forti scariche elettriche.
• Avvolgere la cinghia intorno al collo può comportare dei pericoli. In particolare
assicuratevi che i bambini più piccoli non compiano tale operazione.
• Non guardate mai direttamente il sole con la fotocamera dotata di teleobiettivo,
perché potreste riportare danni agli occhi. La visione diretta del sole attraverso un teleobiettivo può causare la perdita della vista.
• Se doveste rilevare irregolarità nell’uso, come fumo o un odore inconsueto, interrompete
immediatamente l’uso, rimuovete la batteria o l’adattatore a rete e contattate il più vicino Centro Assistenza PENTAX. Proseguire nell’uso del prodotto in queste condizioni può provocare incendi o scariche elettriche.
• Evitate di coprire il flash con un dito durante l’uso. Potreste ustionarvi.
• Evitate di coprire il flash con gli abiti durante l’uso. Potrebbero scolorirsi.
• Alcune parti della fotocamera possono surriscaldarsi durante l’utilizzo. Per evitare
i rischi di leggere ustioni, è necessario maneggiare l’apparecchio con precauzione.
• Se il monitor dovesse danneggiarsi, prestate attenzione ai frammenti di vetro.
Fate anche attenzione ad evitare che i cristalli liquidi entrino in contatto con epidermide, occhi e bocca.
• In determinate condizioni fisiche dell’utente, si potrebbero avere irritazioni, eruzioni
cutanee o eczema. Notando tali anomalie, interrompete immediatamente l’uso della fotocamera e consultate un medico.
2
Precauzioni riguardanti il caricabatteria e l’adattatore di rete
Avvertenza
• Utilizzate esclusivamente il caricabatteria e l’alimentatore a rete dedicati a questo
apparecchio, con alimentazione e tensione adeguate. L’utilizzo di caricabatteria e adattatori a rete non dedicati a questo prodotto o l’utilizzo del caricabatteria o dell’adattatore a rete specifico con un’alimentazione o una tensione non adeguata possono provocare incendi, scariche elettriche o guasti alla fotocamera. Il voltaggio specificato è di 100 - 240V AC.
• Non cercate mai di smontare l’apparecchio o di modificarlo. Queste operazioni
potrebbero provocare incendi o scariche elettriche.
• Se il prodotto emette fumo o un odore inconsueto, o nel caso si manifesti una qualunque
altra irregolarità di funzionamento, interrompetene subito l’utilizzo e consultate il più vicino Centro Assistenza PENTAX. Proseguire nell’uso del prodotto può provocare incendi o scariche elettriche.
• Se dovesse penetrare acqua all’interno del prodotto, consultate il più vicino Centro
Assistenza PENTAX. Proseguire nell’uso del prodotto può provocare incendi o scariche elettriche.
• In presenza di temporali durante l’uso del caricabatteria, staccate il cavo di alimentazione
ed interrompete l’uso dell’accessorio. Proseguire nell’uso dell’accessorio può provocare danni all’apparecchiatura, incendi o scariche elettriche.
• Per prevenire incendi, nel caso che la spina fosse ricoperta di polvere, spazzolatela
bene prima di inserirla in una presa di corrente.
• Per ridurre i pericoli, usate esclusivamente cavi di alimentazione certificati CSA/UL.
Il cavo prescritto deve essere del Tipo SPT-2 o maggiore, con sezione minima NO.18 AWG in rame, un’estremità deve disporre di spina pressofusa (in configurazione secondo specifiche NEMA), mentre l’altra deve terminare con una presa pressofusa (con configurazione di tipo non industriale a specifiche IEC) o equivalente.
Attenzione
• Non fate gravare e non fate cadere oggetti pesanti sul cavo di collegamento a rete
e non piegatelo eccessivamente. Questo potrebbe danneggiarlo. Se il cavo di collegamento a rete dovesse danneggiarsi, consultate un Centro Assistenza PENTAX.
• Non toccate e non cortocircuitate i contatti del cavo di collegamento a rete mentre
è inserito nella presa di corrente.
• Non inserite e non estraete il cavo di alimentazione dalla presa di corrente con le mani
bagnate. Questo potrebbe provocare una scarica elettrica.
• Non fate cadere il prodotto e non sottoponetelo ad impatti violenti. Questo potrebbe
causare guasti.
• Non usate il caricabatteria per ricaricare batterie diverse dalla batteria ricaricabile
agli ioni di litio D-LI90. Il tentativo di caricare altri tipi di batterie potrebbe causare un’esplosione, un surriscaldamento o un guasto del caricabatteria.
Precauzioni riguardanti la batteria
Avvertenza
• Accertatevi che la batteria sia conservata fuori della portata dei bambini più piccoli.
Il loro contatto con la bocca può dare una scossa elettrica.
• Nell’eventualità che il liquido fuoriuscito dalla batteria venisse a contatto con gli occhi,
sciacquateli con abbondante acqua corrente e consultate immediatamente un medico.
Attenzione
• Utilizzate esclusivamente la batteria prescritta per questa fotocamera. L’impiego di altri
tipi di batterie potrebbe provocare un’esplosione o un incendio.
• Non aprite la batteria. Tentativi di aprire una batteria possono provocare un’esplosione
o una perdita di liquido elettrolitico.
• La batteria va inserita correttamente seguendo le polarità (+) e (-) indicate sulla
batteria stessa e nella fotocamera. L’inserimento errato della batteria potrebbe provocare un’esplosione o un incendio.
• Togliete immediatamente la batteria dalla fotocamera nel caso in cui si surriscaldi
o fuoriesca fumo dall‘apparecchio. In fase di rimozione, fate attenzione a non ustionarvi.
• Mantenete lontano dai contatti + e - della batteria chiavi, catenelle, spille ed altri oggetti
metallici. Quando la batteria si trova fuori dalla fotocamera, applicate sempre il coperchio protettivo in dotazione per prevenire cortocircuiti. Non cortocircuitate la batteria e non gettatela nel fuoco. Questo può causare un’esplosione
o un incendio.
• Nell’eventualità che il liquido fuoriuscito dalla batteria venisse a contatto con l’epidermide
o i vestiti, lavate accuratamente con acqua le aree interessate.
• Precauzioni per l’utilizzo della batteria D-LI90:
- USATE ESCLUSIVAMENTE IL CARICABATTERIA DEDICATO.
- NON INCENERITELA.
- NON SMONTATELA.
- NON CORTOCIRCUITATELA.
- NON ESPONETELA A TEMPERATURE ELEVATE (60°C).
3
Precauzioni riguardanti la scheda di memoria SD
Avvertenza
• Accertatevi che la scheda di memoria SD sia fuori della portata dei bambini più piccoli.
La scheda di memoria SD può essere ingerita inavvertitamente. In questi casi rivolgetevi immediatamente ad un medico.
4
Cautele durante l’impiego
Prima di usare la fotocamera
• Viaggiando all’estero, portate con voi l’elenco dei centri assistenza nel mondo
(Worldwide Service Network), incluso nella confezione. Queste informazioni vi saranno utili nel caso di problemi con la fotocamera durante la vostra permanenza all’estero.
• Nel caso la fotocamera sia rimasta inutilizzata per un periodo prolungato, verificatene
il corretto funzionamento, soprattutto nel caso si debbano scattare immagini importanti (come matrimoni o viaggi). Non si garantisce l’integrità di immagini e suoni se non è possibile effettuare la registrazione, la riproduzione, il trasferimento dei dati al computer o altre funzioni essenziali a causa di malfunzionamenti della fotocamera o del supporto di registrazione (scheda di memoria SD) o simili.
Batteria e caricabatteria
• Lasciare inutilizzata una batteria completamente carica può ridurne le prestazioni.
Evitate di lasciarla a temperature elevate.
• Una batteria che rimanesse inserita in una fotocamera inutilizzata per lungo tempo
si sovrascaricherebbe, riducendo così la sua vita operativa.
• Si raccomanda di caricare la batteria il giorno del previsto utilizzo o il giorno precedente.
• Il cavo di collegamento a rete fornito con questa fotocamera è progettato
esclusivamente per il caricabatteria D-BC90. Non usatelo con altri dispositivi.
Precauzioni riguardanti il trasporto e l’uso della fotocamera
• Evitate di sottoporre la fotocamera a eccessivi livelli di temperatura o umidità.
Non abbandonate la fotocamera all’interno di un veicolo, perché la temperatura potrebbe risultare eccessiva.
• Evitate di sottoporre l’apparecchio a forti vibrazioni, urti o pressioni.
Dovendola portare su mezzi di trasporto, proteggetela con un’imbottitura adeguata.
• Il campo delle temperature compatibili con l’impiego dell’apparecchio è compreso
tra -10°C e 40°C.
• Il monitor può oscurarsi a temperature elevate, ma riprende la normale funzionalità
col normalizzarsi della temperatura.
• Alle basse temperature, la velocità di risposta dei cristalli liquidi rallenta.
È una caratteristica normale e non va considerata un difetto.
• Improvvisi sbalzi di temperatura possono provocare la formazione di condensa
all’interno e all’esterno dell’apparecchio. Per rendere più graduale il cambiamento di temperatura della fotocamera, tenetela in un sacchetto di polietilene, estraendola solo dopo che la temperatura della fotocamera abbia raggiunto quella dell’ambiente.
• Sporcizia, sabbia, polvere, liquidi, sale e gas tossici possono provocare seri danni
alla fotocamera, che va protetta contro questi agenti esterni. Se l’apparecchio si bagna, asciugatelo immediatamente.
• Per prevenire danni o malfunzionamenti, evitate di premere con forza sul monitor.
• Usando un treppiede, fate attenzione a non stringere troppo la vite di fissaggio.
Pulizia della fotocamera
• Non pulite l’apparecchio con detergenti organici, come solventi o alcool.
• Per rimuovere eventuale polvere accumulata sull’obiettivo o sul mirino usate un
pennellino specifico per la pulizia delle ottiche. Non utilizzate mai bombolette spray, perché potrebbero causare danni all’obiettivo.
• Per una pulizia professionale del sensore CMOS rivolgetevi al Servizio Assistenza
PENTAX (il lavoro prevede un addebito).
Conservazione della fotocamera
• Non lasciate la fotocamera vicino a conservanti o prodotti chimici. Alti livelli di temperatura
e umidità possono favorire la formazione di muffe. Per lunghi periodi di inutilizzo, togliete la fotocamera dall’astuccio e conservatela in un ambiente ben arieggiato.
Altre precauzioni
• Per mantenere la fotocamera in efficienza, si raccomanda un check-up ogni uno
o due anni.
• Per quanto riguarda la scheda di memoria fate riferimento a “Precauzioni nell’utilizzo
di schede di memoria SD” (p.52).
• Ricordate che l’eliminazione dei dati sulla scheda di memoria SD o la formattazione
della scheda SD tramite la fotocamera o un computer non cancella definitivamente i dati, che potrebbero essere recuperabili con appositi software. La gestione dei dati è sotto la responsabilità e a rischio dell’utente.
Registrazione del prodotto
Per offrirvi un servizio migliore, vi invitiamo a completare il modulo di registrazione del prodotto, reperibile nel CD-ROM fornito con la fotocamera o nel sito web PENTAX. Grazie della collaborazione. Per maggiori informazioni consultate “Collegamento al computer”.
5
6
Memo
Indice
UTILIZZO SICURO DELLA FOTOCAMERA........................................1
Cautele durante l’impiego.....................................................................4
Indice ....................................................................................................7
Sommario del presente Manuale Istruzioni ........................................13
Prima di usare la fotocamera 15
Caratteristiche della Q ......................................................... 16
Il contenuto della confezione...................................................... 18
Denominazioni e funzioni dei comandi operativi...................... 19
Modo di Ripresa..................................................................................20
Modo Riproduzione.............................................................................22
Indicazioni sul display ................................................................. 24
Monitor................................................................................................24
Mirino..................................................................................................33
Panello LCD........................................................................................35
Come cambiare le impostazioni delle funzioni ......................... 36
Uso dei tasti diretti ..............................................................................36
Uso del Pannello di controllo ..............................................................37
Uso dei menu......................................................................................38
Uso della ghiera dei modi ........................................................... 41
7
Preparazione alla ripresa 43
Montaggio della cinghia .............................................................. 44
Uso della batteria ......................................................................... 45
Messa in carica della batteria .............................................................45
Inserimento/Rimozione della batteria .................................................46
Spia di carica della batteria.................................................................48
Capacità di memorizzazione approssimata e autonomia
in riproduzione (batteria completamente carica).................................48
Uso dell’adattatore a rete (opzionale).................................................49
Inserimento/Rimozione della scheda di memoria SD............... 51
Pixel registrati e livello di qualità delle fotografie ................................54
Montaggio dell’obiettivo.............................................................. 56
Regolazione diottrica del mirino................................................. 58
Accensione e spegnimento della fotocamera ........................... 59
Impostazioni iniziali ..................................................................... 60
Impostazione della lingua ...................................................................60
Impostazione di Data ed Ora ..............................................................64
8
Procedure base 67
Procedure base di ripresa ........................................................... 68
Come impugnare la fotocamera .........................................................68
Per lasciare alla fotocamera la scelta delle impostazioni ottimali .......70
Uso di un obiettivo zoom ............................................................ 75
Uso del flash incorporato............................................................ 76
Impostazione del modo flash ..............................................................76
Compensazione della potenza del lampo...........................................80
Consentire la ripresa durante la ricarica del flash...............................81
Riproduzione delle immagini ...................................................... 82
Riproduzione delle immagini...............................................................82
Eliminazione delle immagini ...............................................................83
Funzioni di ripresa 85
Come utilizzare le funzioni di ripresa......................................... 86
Voci impostabili coi tasti diretti............................................................86
Impostazioni del menu Param. Cattura ..............................................87
Voci del menu delle impostazioni personalizzate ...............................89
Impostazione dell’esposizione ................................................... 93
Effetti di diaframma e tempo di posa ..................................................93
Impostazione della sensibilità .............................................................95
Per cambiare modo di esposizione.....................................................99
Scelta del metodo di misurazione esposimetrica..............................120
Regolazione dell’esposizione ...........................................................122
Messa a fuoco ............................................................................ 125
Uso dell’autofocus ............................................................................125
Regolazione AF ................................................................................128
Selezione dell’area di messa a fuoco (Punto AF).............................129
Per bloccare la messa a fuoco (Blocco AF)......................................131
Regolazione manuale della messa a fuoco
(Messa a fuoco manuale) .................................................................133
Verifica di composizione, esposizione e messa a fuoco
prima dello scatto (Anteprima) ................................................. 136
Per selezionare il metodo di anteprima ............................................136
Visualizzazione dell’anteprima ottica ................................................137
Visualizzazione dell’anteprima digitale .............................................138
Prevenzione del mosso indesiderato durante lo scatto......... 139
Uso della funzione antivibrazioni Shake Reduction..........................139
Fotografare con l’autoscatto .............................................................143
Fotografare col telecomando (Opzionale) ........................................146
Funzione di ripresa con lo specchio sollevato ..................................149
Fotografare in sequenza ........................................................... 151
Scatti continui ...................................................................................151
Ripresa intervallata...........................................................................153
Esposizione multipla.........................................................................155
Fotografare variando le impostazioni (Auto bracketing) ....... 158
Fotografare variando automaticamente l’esposizione
(Bracketing esposizione) ..................................................................158
Fotografare variando altre impostazioni (Bracketing esteso) ...........161
Fotografare coi filtri digitali....................................................... 163
Ripresa con Live View ............................................................... 166
Esecuzione di fotografie ...................................................................167
Registrazione di filmati......................................................................170
Uso del flash 177
Possibilità consentite dal flash nei diversi modi
di esposizione ............................................................................ 178
Uso della sincronizzazione coi tempi lenti ........................................178
Uso della sincronizzazione sulla seconda tendina ...........................180
Distanza e diaframma usando il flash incorporato ................. 181
Compatibilità degli obiettivi col flash incorporato.................. 183
Uso di un flash esterno (Opzionale)......................................... 184
Uso del modo automatico P-TTL......................................................185
Uso del modo sincro flash con tempi rapidi......................................186
Utilizzo del modo wireless (senza cavi) ............................................187
Riduzione occhi rossi........................................................................190
Sincronizzazione sulla seconda tendina...........................................191
Collegamento di un flash esterno tramite cavo.................................191
Ripresa con flash multipli usando i cavi ............................................192
Sincro flash con controllo del contrasto ............................................193
Presa sincro X ..................................................................................194
9
Impostazioni di ripresa 195
Impostazione del formato file ................................................... 196
Impostazione dei pixel registrati JPEG .............................................196
Impostazione della qualità JPEG......................................................197
Impostazione del formato file............................................................198
Impostazione del bilanciamento del bianco ............................ 201
Regolazione fine del bilanciamento del bianco.................................203
Regolazione manuale del bilanciamento del bianco.........................204
Regolazione del bilanciamento del bianco con la temperatura
di colore ............................................................................................206
Salvataggio dell’impostazione di bilanciamento del bianco
di un’immagine ripresa......................................................................208
10
Correzione delle immagini ........................................................ 209
Regolazione della luminosità ............................................................209
Correzione obiettivo..........................................................................212
Regolazione della composizione ......................................................214
Impostazione della tonalità di finitura
(Immagine personalizzata) ........................................................ 215
Come memorizzare le impostazioni di uso più frequente...... 217
Salvataggio delle impostazioni .........................................................217
Verifica delle impostazioni USER salvate.........................................218
Uso delle impostazioni USER salvate ..............................................219
Come cambiare le impostazioni........................................................219
Ritorno alle impostazioni iniziali........................................................220
Funzioni di riproduzione 221
Utilizzo delle funzioni di riproduzione...................................... 222
Impostazione delle voci della palette dei modi di riproduzione.........222
Impostazioni del menu di riproduzione .............................................223
Igrandimento delle immagin ..................................................... 224
Visualizzazione di più immagini ............................................... 226
Schermata di visualizzazione multipla ..............................................226
Visualizzazione delle immagini per cartelle ......................................228
Visualizzazione delle immagini per data di ripresa
(Visualizzazione a calendario)..........................................................229
Unione di più immagini (Indice) ........................................................230
Presentazione............................................................................. 233
Impostazione della Presentazione....................................................233
Avvio della Presentazione ................................................................234
Rotazione delle immagini .......................................................... 236
Confronto fra le immagini ......................................................... 237
Eliminazione di più immagini.................................................... 238
Eliminazione delle immagini selezionate ..........................................238
Eliminazione di una cartella ..............................................................240
Eliminazione di tutte le immagini ......................................................241
Protezione contro eliminazioni indesiderate (Proteggi)......... 242
Protezione di una singola immagine.................................................242
Protezione di tutte le immagini..........................................................243
Collegamento della fotocamera ad apparecchi
Audio/Video ................................................................................ 244
Collegare la fotocamera ad un ingresso video .................................244
Collegare la fotocamera ad un connettore HDMI .............................246
Trattamento delle immagini 249
Come cambiare le dimensioni dell’immagine ......................... 250
Come cambiare il numero di pixel registrati e la qualità
(Ridimensiona)..................................................................................250
Scartare una parte dell’immagine (Ritaglio)......................................251
Elaborazione delle immagini coi filtri digitali .......................... 254
Applica il filtro digitale .......................................................................256
Ricreare effetti di filtro.......................................................................257
Ricerca dell’immagine originale ........................................................259
Conversione delle immagini RAW............................................ 260
Conversione di una immagine RAW.................................................260
Conversione di più immagini RAW ...................................................261
Come specificare i parametri............................................................263
Modifica delle immagini scattate in formato JPEG................. 265
Cambiare le impostazioni aggiuntive 267
Come utilizzare il menu Preferenze.......................................... 268
Impostazioni del menu Preferenze ...................................................268
Formattazione della scheda di memoria SD............................ 271
Impostazione di Segnale acustico, Data ed Ora e Lingua
di visualizzazione ....................................................................... 272
Impostazione del segnale acustico...................................................272
Cambiare la visualizzazione dalla data.............................................273
Impostazione dell’ora mondiale ........................................................273
Impostazione della lingua di visualizzazione ....................................276
Regolazione del monitor e della visualizzazione dei menu ...277
Impostazione delle dimensioni del testo ...........................................277
Impostazione della durata per la visualizzazione della guida ...........277
Come impostare la visualizzazione dello schermo di stato ..............278
Impostazioni per la revisione ............................................................279
Regolazione della luminosità del monitor .........................................280
Regolazione del colore del monitor ..................................................280
Impostazione della livella elettronica ................................................282
Impostazione dei criteri per la denominazione delle cartelle
e per la numerazione dei file ..................................................... 283
Selezione del nome della cartella .....................................................283
Impostazione della numerazione dei file...........................................283
Criterio di denominazione dei file......................................................284
Impostazione del risparmio energetico ................................... 286
Impostazione dello spegnimento automatico....................................286
Selezione di una batteria ..................................................................286
Impostazione delle impostazioni DPOF ................................... 289
Impostazione del collegamento USB ....................................... 291
11
12
Impostazione delle informazioni sul fotografo
per i dati Exif .............................................................................. 293
Impostazione dello spazio colore............................................. 295
Correzione dei pixel difettosi nel sensore CMOS
(Pixel Mapping) .......................................................................... 296
Selezione delle impostazioni da salvare nella fotocamera
(Memoria) .................................................................................... 297
Appendice 299
Impostazioni predefinite............................................................ 300
Ripristino del menu...........................................................................307
Funzioni della fotocamera in combinazione
con diversi obiettivi ................................................................... 309
Note riguardanti [37. Uso ghiera apertura] .......................................311
Pulizia del sensore CMOS ......................................................... 313
Rimozione della polvere con vibrazioni ultrasoniche
(Rimozione polvere)..........................................................................313
Come rilevare la polvere sul sensore CMOS (Avviso polvere).........314
Rimozione della polvere con una pompetta......................................315
Accessori opzionali ................................................................... 318
Messaggi di errore ..................................................................... 324
Problemi di ripresa e relative soluzioni ................................... 326
Caratteristiche Principali........................................................... 329
Glossario .................................................................................... 334
Indice........................................................................................... 341
GARANZIA .................................................................................. 347
Sommario del presente Manuale Istruzioni
Il manuale istruzioni che state leggendo si compone dei seguenti capitoli.
13
1 Prima di usare la fotocamera
Illustra le caratteristiche della fotocamera, gli accessori, i nomi e le funzioni delle varie parti.
2 Preparazione alla ripresa
Spiega ciò che è necessario fare dall’acquisto della fotocamera all’inizio della ripresa. Leggetelo con attenzione e attenetevi alle indicazioni fornite.
3 Procedure base
Spiega le procedure per scattare e rivedere le fotografie.
4 Funzioni di ripresa
Illustra le funzioni correlate alla ripresa.
5 Uso del flash
Spiega come usare il flash incorporato e quello esterno.
6 Impostazioni di ripresa
Illustra le procedure per configurare il trattamento delle immagini e impostare il formato dei file.
7 Funzioni di riproduzione
Illustra le procedure per rivedere, eliminare e proteggere le fotografie.
8 Trattamento delle immagini
Illustra le procedure per cambiare le dimensioni delle immagini, usare i filtri e trattare le immagini scattate in formato RAW.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
9 Cambiare le impostazioni aggiuntive
Illustra le procedure per cambiare le impostazioni della fotocamera, come le regolazioni del monitor e la denominazione dei file.
10 Appendice
Spiega la risoluzione dei problemi, illustra accessori opzionali e fornisce informazioni aggiuntive.
10
14
Il significato dei simboli utilizzati in queste istruzioni è spiegato qui di seguito.
1
Indica la pagina di riferimento ove trovare una spiegazione per la relativa operazione.
Indica informazioni utili.
Indica precauzioni da prendere durante l’uso della fotocamera.
1 Prima di usare
la fotocamera
Prima dell’utilizzo, verificate il contenuto della confezione, nonché i nomi e le funzioni dei comandi operativi.
Caratteristiche della Q .................................16
Il contenuto della confezione ..............................18
Denominazioni e funzioni dei comandi
operativi ................................................................19
Indicazioni sul display .........................................24
Come cambiare le impostazioni
delle funzioni ........................................................36
Uso della ghiera dei modi ....................................41
16
1
Prima di usare la fotocamera
Caratteristiche della Q
• Impiega un sensore CMOS da 23,4×15,6 mm con circa 14,6 milioni di pixel effettivi, per immagini di precisione ed ampia gamma dinamica.
• Dispone di funzione antivibrazioni Shake Reduction (SR), che agisce muovendo il sensore immagine della fotocamera. Questo consente di scattare immagini più dettagliate minimizzando il movimento della fotocamera con ogni tipo di obiettivo.
• Impiega un sensore AF con 11 punti di messa a fuoco. I 9 punti centrali ad ampia copertura sono del tipo a croce.
• Impiega un mirino simile a quello di una reflex 35 mm convenzionale, con ingrandimento pari a circa 0,9 e copertura corrispondente a circa il 100% del campo effettivamente ripreso, per facilitare la composizione dell’immagine e la messa a fuoco. Dispone anche di una funzione di sovrapposizione dei punti AF nel mirino, dove il punto attivo si illumina in rosso.
• Dispone di un ampio monitor da 3,0 pollici ad ampio angolo di visione con circa 921.000 punti e funzioni di regolazione della luminosità e del colore, per una visione confortevole e utile a valutare l’immagine.
• Dispone di funzione Live View per fotografare vedendo in tempo reale il soggetto sul monitor.
• La registrazione di filmati permette di sfruttare le proprietà degli obiettivi fotografici. La fotocamera può fornire uscite video composito e HDMI, per rivedere le immagini registrate e i filmati su un televisore o un monitor di alta qualità.
• I comandi della fotocamera sono stati ottimizzati per renderne intuitivo l’uso. I grandi caratteri del testo, l’ampio monitor ad alto contrasto e i menu di facile interpretazione agevolano l’utilizzo della fotocamera.
• I rivestimenti esterni sono in lega di magnesio, mentre le ghiere, i pulsanti, le giunzioni e le parti rientranti della fotocamera sono a tenuta di polvere ed acqua.
• Dispone di funzione Dust Removal per scuotere il sensore CMOS e rimuovere l’eventuale polvere depositata.
• Dispone dei modi Hyper-program e Hyper-manual per fotografare con esposizioni personalizzate. Dispone anche del modo Priorità alla sensibilità K, che regola automaticamente diaframma e tempo di posa in base alla sensibilità impostata, oltre al modo Priorità ai tempi e ai diaframmi L, che regola automaticamente la sensibilità in base al diaframma e al tempo impostati.
• Dispone di filtri digitali per elaborare le immagini direttamente nella fotocamera. Si possono usare i filtri digitali come Effetto stelle o Soft mentre si fotografa oppure per elaborare le immagini già salvate.
• Consente la personalizzazione delle impostazioni controllando il risultato sull’immagine in anteprima, per ottenere una maggiore varietà espressiva.
• Registra nel versatile formato JPEG o nel formato di alta qualità RAW, che consente successive regolazioni. È anche possibile selezionare JPEG+RAW e registrare insieme nei due formati. Le fotografie scattate in RAW si possono anche sviluppare con facilità all’interno della fotocamera.
• Prevede le funzioni Immagine personalizzata e Bilanciamento del bianco per regolare le immagini scattate in formato JPEG senza penalizzare la qualità d’immagine.
• Accetta l’impugnatura portabatteria opzionale D-BG4 con pulsante di scatto verticale. In presenza di una batteria (D-LI90) nella fotocamera e una nell’impugnatura, di norma viene data la precedenza alla batteria più carica. Questo consente di ottenere le massime prestazioni dalla fotocamera per un periodo prolungato. Una voce di menu consente di dare la priorità ad una delle batterie, usandola a fondo prima di passare alla seconda batteria.
L’area fotografata (angolo di campo) della Q differisce da quella di una reflex 35 mm che utilizzi lo stesso obiettivo, perché la pellicola 35 mm e il sensore CMOS hanno formati diversi.
Formati per pellicola 35 mm e sensore CMOS
Pellicola 35 mm : 36×24 mm Sensore CMOS della Q : 23,4×15,6 mm
Per avere lo stesso angolo di campo, la lunghezza focale di un obiettivo usato su una fotocamera 35 mm deve essere circa 1,5 volte superiore a quella per la Q. Per ottenere un angolo di campo che inquadri la stessa area, dividete la lunghezza focale dell’obiettivo per il 35 mm per 1,5.
Esempio) Per ottenere la stessa immagine data da un obiettivo da 150 mm
su una fotocamera 35 mm 150÷1.5=100 Usate un obiettivo da 100 mm con la Q.
Reciprocamente, moltiplicate la lunghezza focale dell’obiettivo usato sulla Q per 1,5 per determinare la focale equivalente con le fotocamere 35 mm.
Esempio) Impiegando un obiettivo da 300 mm con la Q
300×1.5=450 La focale è equivalente ad un 450 mm su una fotocamera 35 mm.
17
1
Prima di usare la fotocamera
Shake Reduction (SR)
La funzione Shake Reduction (SR) della Q adotta un sistema originale PENTAX che sfrutta un campo magnetico per muovere il sensore immagine ad elevate velocità, compensando il movimento della fotocamera. Muovendo la fotocamera si può percepire un rumore, in particolare nel ruotarla per cambiare la composizione. Non si tratta di un malfunzionamento.
18
Il contenuto della confezione
I seguenti accessori sono forniti in dotazione con la fotocamera. Verificate la presenza di tutti gli accessori.
1
Prima di usare la fotocamera
Coperchio del contatto
K (Installato sulla
caldo F
fotocamera)
Tappino della presa sincro 2P (Installato sulla fotocamera)
Cavo USB
I-USB7
Batteria ricaricabile Li-ion
D-LI90
Conchiglia oculare F
(Installata sulla fotocamera)
Tappo della baionetta
(Installato sulla fotocamera)
Cavo AV
I-AVC7
Caricabatterie
D-BC90
R
Coprioculare ME
Anellino triangolare
e protezione (Installati
sulla fotocamera)
Cinghia a tracolla
O-ST53
Cavo di collegamento a rete
Software (CD-ROM)
S-SW90
Manuale Istruzioni
(il presente manuale)
Collegamento al computer
Denominazioni e funzioni
T
dei comandi operativi
19
Flash incorporato
Attacco cinghia
Illuminatore AF
Sportellino vano scheda
Spia autoscatto/
Ricevitore
telecomando
Indice di montaggio
dell’obiettivo
Tasto di sblocco
obiettivo
Diffusore acustico
Microfono
Mirino
erminale per microfono
Terminale mini HDMI
Connettore PC/AV
Presa DC
Copriterminali
Monitor
Slitta contatto caldo
Attacco cinghia
Presa sincro X
Specchio reflex
Presa di forza AF
Contatti informazione obiettivo
Cursore di regolazione diottrica
Pannello LCD Riferimento piano
focale (Indicatore del piano del sensore CMOS)
Spia autoscatto/ Ricevitore telecomando
Terminale per cavo di scatto
Spia di accesso alla scheda
1
Prima di usare la fotocamera
Attacco per treppiede
Contatti impugnatura
portabatteria
Chiavetta di sblocco dello sportellino del vano batteria
Sportellino vano batterie
* Nella prima illustrazione, la fotocamera è mostrata col coperchietto della slitta
a contatto caldo F
K rimosso.
* Nella seconda illustrazione, la fotocamera è mostrata col coperchietto della
slitta a contatto caldo F
K e la conchiglia oculare FR rimossi.
20
Modo di Ripresa
Sono illustrate le funzioni dei comandi utilizzati per la ripresa.
1
Prima di usare la fotocamera
2 3 4
5
6
c
d
1 Pulsante m
1
Ruotate la ghiera elettronica posteriore tenendo premuto questo pulsante per impostare il valore della compensazione EV (p.122).
2 Pulsante o
Ruotate la ghiera elettronica posteriore tenendo premuto questo pulsante per impostare la sensibilità ISO (p.95).
3 Pulsante di scatto
Premetelo per fotografare (p.71).
7 8 9
0
a
b
e f g h i j k l m
4 Interruttore generale
Azionatelo per accendere/ spegnere (p.59) o per l’anteprima (p.136).
5 Ghiera elettronica
anteriore (R)
Cambia le impostazioni.
6 Tasto di sblocco
obiettivo
Premetelo per togliere l’obiettivo (p.56).
7 Pulsante E
Premetelo per sollevare il flash incorporato (p.78).
8 Pulsante blocco
della ghiera dei modi
Premetelo per ruotare la ghiera dei modi (p.41).
9 Ghiera dei modi
Cambia i modi di esposizione (p.41).
0 Selettore della
misurazione esposimetrica
Cambia il metodo di misurazione dell’esposizione (p.120).
a Pulsante |
Cambia temporaneamente il formato del file. Come opzione predefinita, salva JPEG e RAW (p.199).
b Selettore della messa
a fuoco
Per scegliere tra i modi autofocus (l/k) (p.125) e la messa a fuoco manuale (p.133).
c Pulsante Q
Per passare alla modalità Riproduzione (p.82).
d Pulsante M
Attiva o disattiva la visualizzazione dello schermo di stato sul monitor (p.25).
Visualizza il pannello di controllo quando è mostrato lo schermo di stato (p.26).
e Ghiera elettronica
posteriore (S)
Cambia le impostazioni.
f Pulsante L
Memorizza l’esposizione prima dello scatto (p.123) e salva un’immagine di anteprima.
g Pulsante | (Verde)
Imposta la modalità di esposizione su Automatico e ripristina i parametri.
h Ghiera di selezione
del punto AF
Imposta l’area AF (p.129).
i Pulsante =
Imposta l’area AF e rende disponibile temporaneamente la messa a fuoco manuale (p.127).
j Pulsante U
Attiva la visione Live View (p.166).
k Pulsante 4
Quando è visualizzato il pannello di controllo o una schermata di menu, premetelo per confermare la voce selezionata. Quando la ghiera di selezione del punto AF è impostata su j (Seleziona), premetelo per cambiare il punto AF (p.130).
21
1
Prima di usare la fotocamera
22
l Selettore a 4-vie
(2345)
Accede alle schermate [Modalità di scatto], [Modalità
1
Prima di usare la fotocamera
flash], [Bilanciamento bianco] o [Immagine personal.] (p.86). Quando è visualizzato il pannello di controllo o una schermata di menu, usatelo per muovere il cursore o cambiare le voci selezionate. Quando la ghiera di selezione del punto AF è impostata su j (Seleziona), usatelo per selezionare il punto AF (p.130).
m Pulsante 3
Visualizza il menu [A Param. Cattura 1] (p.87). Quindi, premete il selettore a 4-vie (5) per visualizzare altri menu.
Modo Riproduzione
Sono illustrate le funzioni dei comandi utilizzati per la riproduzione.
1
2 3 4
5 6
7
8
9
0
a
b
23
1 Pulsante m
Premetelo in visualizzazione ingrandita per aumentare l’ingrandimento (p.224).
2 Pulsante di scatto
Premetelo a metà corsa per passare alla modalità di ripresa.
3 Interruttore generale
Muovetelo per accendere e spegnere l’apparecchio. (p.59) Portatelo sulla posizione | per passare alla modalità di ripresa con anteprima.
4 Ghiera elettronica
anteriore (R)
Visualizza la foto precedente o successiva.
5 Pulsante i
Premetelo per eliminare le immagini (p.83).
6 Pulsante Q
Per passare alla modalità di ripresa.
7 Pulsante M
Premetelo per visualizzare i dati di ripresa sul monitor (p.27).
8 Ghiera elettronica
posteriore (S)
Usatela per cambiare l’ingrandimento nella visione ingrandita (p.224) e per visualizzare più immagini insieme (p.226).
9 Pulsante | (Verde)
Premetelo in visualizzazione ingrandita per ridurre l’ingrandimento (p.224).
0 Pulsante 4
Per salvare l’opzione selezionata nel menu.
a Selettore a 4-vie
(2345)
Premete 3 per visualizzare la palette dei modi di riproduzione (p.222). Quando è visualizzata una schermata di menu, usatelo per muovere il cursore o spostarsi sulle diverse voci.
b Pulsante 3
Premetelo per visualizzare il menu [Q Riproduzione 1] (p.223). Quindi, utilizzate il selettore a 4-vie (5) per visualizzare altri menu.
1
Prima di usare la fotocamera
Riferimenti ai nomi dei pulsanti
In questo manuale operativo, ci si riferisce ai pulsanti del selettore a 4-vie come illustrato di seguito.
24
Indicazioni sul display
Monitor
1
Le seguenti indicazioni vengono
Prima di usare la fotocamera
visualizzate sul monitor in base allo stato della fotocamera.
Monitor
Si possono regolare la luminosità e il colore del monitor (p.280).
All’avvio o quando si sposta la ghiera dei modi
Quando la fotocamera viene accesa o si sposta la ghiera dei modi, sul monitor appaiono delle indicazioni guida per 3 secondi (impostazione predefinita).
Selezionate [Off] per [Visualizza guida] nel menu [R Preferenze 1] per non mostrare indicazioni (p.277).
Esposizione automatica
P
1
2
programmata
RAW
RAW Tv
AF
Annulla AF
05/05/2009
P
Av
10:30AM
34
1 Modo di esposizione (p.99) 3 Ora mondiale (p.273) 2 Guida operativa 4 Data e ora (p.64)
* 3 appare solo quando [Ora mondiale] è impostata su [Destinazione].
Modalità di ripresa
In ripresa, viene mostrato lo schermo di stato che mostra le correnti impostazioni di ripresa.
25
Schermo di stato
(Qui sono visualizzati tutti i dati a scopo esplicativo. La visualizzazione effettiva può cambiare.)
USER
P
1/
-
JPEG
SHIFT
2000
ISO
AUTO
1600
5
14
M
AF.S
2.8
F
11223344+5
AWB
[
1234
1 Modo di esposizione (p.99) 2 Blocco AE (p.123) 3 Ripresa intervallata (p.153)/
Esposizione multipla (p.155)/ Bracketing esteso (p.161)/Filtro digitale (p.163)/Ripresa HDR (p.210)
4 Shake Reduction (p.139)/
Correzione orizzonte (p.140)
5 Messa a fuoco (p.125) 6 Metodo di misurazione (p.120) 7 Carica della batteria (p.48) 8 Guida alle ghiere elettroniche 9 Tempo di posa 10 Apertura 11 ISO/ISO AUTO 12 Sensibilità (p.95)
+1.0
G1A1
]
1 234 567
109
14
12
8
22 23
24
18
25
8
11
8
13
8
15 16 17
19 20 21
13 Compensazione EV (p.122)/
Bracketing esposizione (p.158)
14 Barra EV 15 Modalità flash (p.76) 16 Modalità di scatto (p.86) 17 Bilanciamento del bianco (p.201) 18 Immagine personalizzata (p.215) 19 Formato File (p.198) 20 Pixel registrati JPEG (p.196) 21 Qualità JPEG (p.197) 22 Compensazione dell’esposizione
flash (p.80)
23 Regolazione bilanciamento
del bianco (p.203)
24 Punto AF (p.129) 25 Capacità di memorizzazione
delle immagini rimanente
1
Prima di usare la fotocamera
26
HDR
OFF
OFF
DR
200
Pannello di controllo
Premete il pulsante M nello schermo di stato per visualizzare il pannello di controllo e cambiare le impostazioni.
1
Prima di usare la fotocamera
ISO
200-1600
AUTO
WB
JPEG
05/05/ ’09
1 Nome della funzione 2 Sensibilità 3 Linea programma 4 Correzione alteluci 5 Correzione ombre 6 Correzione distorsione 7 Bracketing esteso 8 Filtro digitale 9 Ripresa HDR
• Non si possono selezionare le voci che non si possono cambiare in base al corrente stato delle impostazioni della fotocamera.
• Lo schermo di stato scompare se non si eseguono operazioni entro 30 secondi dalla pressione del pulsante M.
• Quando [Schermo di stato] nel menu [A Param. Cattura 3] è impostato su [Off], lo schermo di stato non viene visualizzato. Il pannello di controllo si accende e si spegne ad ogni pressione del pulsante M.
Impostazione AUTO ISO
DR
200
OFF
14
M
10:30AM
HDR
OFF
1
2
4356
9
7
11
[
]
37
8
12
15 16
13
10
14
10 Correzione aberrazione cromatica
laterale
11 Formato file 12 Pixel registrati JPEG 13 Qualità JPEG 14 Shake Reduction 15 Data e ora 16 Capacità di memorizzazione
delle immagini rimanente
Modalità di riproduzione
DR
200
Premendo il pulsante M in riproduzione, la fotocamera alterna le varie opzioni di visualizzazione.
27
Standard
Visualizzazione istogramma
Visualizzazione informazioni dettagliate
Nessun dato
1/
2000 F5.6 100-0001
Standard
M
Nessun dato Visualizzazione informazioni
L’immagine ripresa è visualizzata insieme ad alcune indicazioni.
Vengono visualizzate le immagini e l’istogramma (Luminosità/RGB).
Vengono visualizzate informazioni dettagliate su come e quando le immagini sono state riprese.
Vengono visualizzate solo le immagini, senza altri dati.
M
1/
2000 F5.6 100-0001
Visualizzazione istogramma
M
M
P
AF.S
1/
2000
F5.6 +1.0 +1.0
200
ISO A1
JPEG
05/05/ ’09
WB
G210000K
14M
10:00AM
800
mm
DR
200
AdobeRGB
100-0001
±0 ±0 ±0 ±0 ±0 ±0 ±0
dettagliate
1
Prima di usare la fotocamera
I dati visualizzati per primi in riproduzione sono gli stessi dell’ultima visualizzazione della sessione precedente. Si può partire dalla schermata [Standard] ad ogni accensione della fotocamera impostando [Visualizza riproduzione] su P (Off) in [Memoria] (p.297) nel menu [A Param. Cattura 4].
28
DR
200
Visualizzazione informazioni dettagliate
Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per alternare le varie pagine.
Pagina 1
19
2
1
67 8
20 21
1
Prima di usare la fotocamera
P
AF.S
800
1/
2000
F5.6 +1.0 +1.0
200
ISO A1
14
M
JPEG
05/05/ ’09
WB
G210000K
AdobeRGB
10:00AM
mm
DR
200
100-0001
±0 ±0 ±0 ±0 ±0 ±0 ±0
91011121314
22 23 24 25
3
4
17 181615
26
5
27
2928
1 Immagine acquisita 2 Impostazione protezione 3 Modo esposizione 4 Messa a fuoco 5 Punto AF 6 Modalità flash 7 Metodo di misurazione 8 Lunghezza focale dell’obiettivo 9 Tempo di posa 10 Shake Reduction/Correzione
orizzonte
11 Modalità di scatto 12 Bracketing esteso/Ripresa HDR/
Esposizione multipla
13 Correzione alteluci 14 Correzione ombre 15 Apertura
16 Compensazione EV 17 Compensazione dell’esposizione
flash
18 Filtro digitale 19 Sensibilità 20 Bilanciamento bianco 21 Regolazione bilanciamento
del bianco
22 Formato file 23 Pixel registrati JPEG 24 Qualità JPEG 25 Spazio colore 26 Tonalità 27 Parametri dell’immagine
personalizzata
28 Data/Ora dello scatto 29 Numero cartella-Numero file
* Le indicazioni 6 e 17 compaiono soltanto per le immagini riprese col flash. * Le indicazioni 12, 13, 14, 18 e 21 compaiono soltanto per le immagini riprese
con le relative funzioni abilitate.
* Le indicazioni 23 e 24 non compaiono per le immagini RAW.
Pagina 2
29
Fotografo
ABCDEFGHIJKLMNOP QRSTUVWXYZ
Detentore copyright
ABCDEFGHIJKLMNOP QRSTUVWXYZ
30 Avvertenza di manomissione
delle informazioni
31 Fotografo (p.293)
Filmato
Movie 100-000110
1 2 3
min00sec
30 31
31
30 32
32
32 Detentore del copyright (p.293)
4
1
Prima di usare la fotocamera
1 Formato file 3 Numero cartella-Numero file/Volume 2 Autonomia in riproduzione 4 Guida al selettore a 4-vie
30
Visualizzazione istogramma
Nella riproduzione delle fotografie si possono visualizzare gli istogrammi riportati di seguito. L’istogramma “Luminosità” mostra la distribuzione della luminosità e l’istogramma “RGB” mostra la distribuzione dell’intensità dei colori. Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per commutare fra l’istogramma Luminosità e l’istogramma RGB.
1
Prima di usare la fotocamera
1
23
11
1
7
1/
2000 F5.6 100-0001
23
1/
2000 F5.6 100-0001
35 4 2 6 5 4 3 26
Istogramma Luminosità Istogramma RGB
1 Istogramma (Luminosità) 2 Numero cartella-Numero file 3 Impostazione protezione 4 Apertura 5 Tempo di posa 6 Formato file
* L’indicazione 3 appare soltanto per le immagini protette.
Le aree troppo luminose o troppo scure lampeggiano se l’opzione [Area chiara/ scura] è impostata su O (On) in [Metodo visual. riproduzione] nel menu [Q Riproduzione 1]. (p.225)
7 Spazio colore 8 Istogramma (R) 9 Istogramma (G) 10 Istogramma (B) 11 Commutazione Istogramma
Luminosità/Istogramma RGB
8
9
10
Uso dell’istogramma
Un istogramma mostra la distribuzione della luminosità di un’immagine. L’asse orizzontale rappresenta i livelli di luminosità (minore verso sinistra e maggiore verso destra) e l’asse verticale rappresenta il numero di pixel corrispondenti ai vari livelli.
La conformazione e la distribuzione dell’istogramma prima e dopo la ripresa indica se l’esposizione ed il contrasto sono corretti o meno, per decidere se sia opportuno ripetere lo scatto usando la compensazione EV.
1 Regolazione dell’esposizione (p.122) 1 Regolazione della luminosità (p.209)
Interpretare la luminosità
Quando la luminosità è corretta, senza eccessi di aree chiare o scure, il grafico mostra un picco nella zona intermedia. Se l’immagine è troppo scura il picco si trova a sinistra, se è troppo luminosa il picco si trova a destra.
Numero di pixel
(Ombre) (Luci)
Zone scure Zone chiare
Luminosità
31
1
Prima di usare la fotocamera
Immagine scura Immagine con poche aree
chiare e scure
Immagine chiara
Quando l’istogramma è tagliato a sinistra, l’immagine è troppo scura (con aree sottoesposte senza dettaglio), mentre quando l’istogramma è tagliato a destra, l’immagine è troppo luminosa (con aree sovraesposte senza dettaglio). Le aree sovraesposte lampeggiano in rosso e le aree sottoesposte lampeggiano in giallo sul monitor quando [Area chiara/scura] è su O (On).
1 Riproduzione delle immagini (p.82) 1 Impostazioni per la revisione (p.279)
Comprendere il bilanciamento cromatico
Nell’istogramma RGB è mostrata la distribuzione delle intensità dei colori. Se le immagini sono ben bilanciate, il lato destro dei grafici appare simile. Se un solo colore è sbilanciato a sinistra, quel colore è troppo intenso.
1 Impostazione del bilanciamento del bianco (p.201)
32
HDR OFF
DR
200
Guida operativa
Le seguenti indicazioni appaiono sul monitor per indicare i comandi, i pulsanti e le ghiere elettroniche che si possono usare in un dato momento.
Esempio:
1
Prima di usare la fotocamera
2 Selettore a 4-vie (2) Pulsante 3
3 Selettore a 4-vie (3) Pulsante 4
4 Selettore a 4-vie (4) | Pulsante Verde
5 Selettore a 4-vie (5) Pulsante L
R Ghiera elettronica anteriore Pulsante i
S Ghiera elettronica posteriore Pulsante di scatto
Tenendo la fotocamera in verticale
Se la fotocamera è tenuta in verticale mentre si misura la luminosità, il pannello di controllo/ schermo di stato è visualizzato in verticale. Anche le direzioni del selettore a 4-vie (2345) cambiano per adattarsi all’orientamento della fotocamera.
Impostazione AUTO ISO
ISO
AUTO
WB
JPEG
200-1600
DR
200
HDR
OFF
14
M
05/05/ ’09
10:30AM
[
1234
]
Mirino
Le seguenti informazioni appaiono nel mirino.
2
3
33
1
Prima di usare la fotocamera
1
4
5 7 8 9
61011
181716151413
1 Cornice AF (p.58) 2 Area della misurazione spot (p.121) 3 Punto AF (p.129) 4 Stato del flash (p.76)
Compare quando il flash è disponibile. Lampeggia quando il flash è consigliato ma non è impostato oppure èincarica.
5 Messa a fuoco manuale (p.133)
Compare quando il modo di messa a fuoco è impostato su \.
6 Tempo di posa
Tempo di posa in ripresa o in fase di regolazione (sottolineato quando è possibile variarlo).
7 Apertura
Valore di apertura (diaframma) in ripresa o in fase di regolazione (sottolineato quando è possibile variarlo).
8 Indicatore di messa a fuoco (p.71)
Acceso fisso quando l’immagine risulta a fuoco. Lampeggia quando il soggetto non è a fuoco.
9 Barra EV (p.122, p.69)
Mostra i valori di compensazione EV o la differenza tra l’esposizione misurata e quella corrente nella modalità di esposizione a. Visualizza l’angolazione della fotocamera quando [Livella elettronica] è O (On).
1
19
12
34
10 ISO/ISO AUTO
Compare quando viene visualizzata la sensibilità.
11 Sensibilità
Mostra il numero di immagini registrabili subito dopo la ripresa.
12 Blocco AE (p.123)
1
Prima di usare la fotocamera
Compare durante il blocco AE.
13 Selezione del punto AF (p.130)
Compare quando si può passare ad un diverso punto AF con la ghiera di selezione del punto AF impostata su j (Seleziona).
14 Esposizione multipla (p.155)
Compare quando è impostata l’esposizione multipla.
15 Metodo di misurazione (p.120) 16 Shake Reduction (p.139)
Compare quando è attivata la funzione Shake Reduction.
17 Compensazione dell’esposizione flash (p.80)
Compare quando si utilizza la compensazione dell’esposizione flash.
18 Compensazione EV (p.122)/Bracketing esposizione (p.158)
Compare quando la compensazione EV è disponibile o in uso. Compare quando è impostato su [Bracketing esposizione].
19 Formato File (p.198)
Visualizza il formato di salvataggio delle immagini in RAW/RAW+. Non compare per il formato JPEG.
• Il punto AF utilizzato per la messa a fuoco viene visualizzato in rosso sovrapposto allo schermo premendo a metà corsa il pulsante di scatto. (p.129)
• Se la voce [13. Funzione pulsante AF] del menu [A Impos. Person. 2] è impostata su [Annulla AF], potete premere il pulsante = per visualizzare \ nel mirino. (p.127)
• [9999] è il massimo numero di immagini registrabili che può essere visualizzato nel mirino. Anche se il numero di immagini registrabili è superiore a 10.000, viene visualizzato [9999].
Panello LCD
Le seguenti informazioni appaiono sul pannello LCD sulla parte superiore della fotocamera.
4
3
5
35
1
Prima di usare la fotocamera
1
2
1 Tempo di posa 2 Apertura 3 Esposizione multipla (p.155) 4 Scatto con specchio sollevato
(p.149)
5 Barra EV (p.122)/Livella elettronica
(p.69)
6 Compensazione EV (p.122)/
Bracketing esposizione (p.158)
7 Carica della batteria (p.48) 8 Compensazione dell’esposizione
flash (p.80)
9 Sensibilità/Valore
di compensazione EV
10 ISO/ISO AUTO
Compare quando è visualizzata la sensibilità.
11 Modalità flash (p.76)
b : Flash incorporato pronto
(quando lampeggia, si consiglia l’impiego del flash)
11
> : Funzione di riduzione degli
occhi rossi attivata
3 : Flash automatico Q : Sincro flash con tempi lenti E : Sincro flash sulla seconda
tendina
w :Wireless
12 Modalità di scatto (p.86)
9 : Ripresa a scatto singolo j : Ripresa in sequenza g : Ripresa con autoscatto
W : Ripresa con telecomando
13 Formato File (p.198)
1 : Acquisizione RAW 1P: Acquisizione RAW+JPEG
14 Rimanente capacità di
memorizzazione immagini/ Modo di collegamento USB (p.291)
Pc-S : Modo MSC Pc-P : Modo PTP
141312
6 7 8
9
10
Il pannello LCD è illuminato quando si effettua la misurazione esposimetrica. Si può evitare che si illumini impostando la voce [29. Illuminazione pannello LCD] nel menu [A Impos. Person. 5] (p.92).
36
Come cambiare le impostazioni delle funzioni
Le impostazioni delle funzioni si possono cambiare tramite i tasti diretti, il pannello di controllo o il menu. Alcune funzioni si possono cambiare sul pannello di controllo o nel menu.
1
Questa sezione spiega i metodi base per cambiare le impostazioni delle
Prima di usare la fotocamera
funzioni.
Uso dei tasti diretti
Premendo il selettore a 4-vie (2345) in modalità di ripresa si possono impostare [Modalità di scatto], [Modalità flash], [Bilanciamento bianco] e [Immagine personal.]. (p.86) Come esempio, di seguito viene spiegata l’impostazione del modo flash.
1
In modo Ripresa, premete il selettore a 4-vie (3).
Compare la schermata [Modalità flash].
2
Utilizzate il selettore a 4-vie (45) per selezionare un modo flash.
3
Premete il pulsante 4.
La fotocamera è pronta alla ripresa.
MENU
Annulla
Modalità flash
Flash attivato
0.0
OK
OK
Uso del Pannello di controllo
OFF
HDR OFF
OFF
DR
200
HDR OFF
OFF
D-R
200
In ripresa, le impostazioni correnti possono essere controllate sullo schermo di stato. Si può anche commutare il display sul pannello di controllo per cambiare le impostazioni. Come esempio, di seguito viene spiegata l’impostazione della qualità JPEG.
1
Controllate lo schermo di stato e quindi premete il pulsante M.
Viene visualizzato il pannello di controllo.
37
1
Prima di usare la fotocamera
Premete il pulsante M se lo schermo di stato non è visualizzato.
2
Utilizzate il selettore a 4-vie (2345) per selezionare la voce per cui desiderate cambiare l’impostazione.
Non è possibile selezionare una voce per la quale non siano consentiti cambiamenti.
3
Usate la ghiera elettronica anteriore (R) o posteriore (S) per cambiare l’impostazione.
OFF
P
SHIFT
1/
2000 2.8
ISO
1600
AUTO
-
5
14
JPEG
M
Impostazione AUTO ISO
ISO
200-1600
AUTO
WB
OFF
ISO
200-1600
AUTO
WB
14
14
D-R
200
OFF
JPEG
05/05/ ’09
Qualità JPEG
JPEG
05/05/ ’09 10:30AM
AF.S
F
11223344+5
AWB
DR
200
HDR
OFF
M
10:30AM
HDR
OFF
M
[
[
[
±0.0 ±0±0
37
37
37
]
]
]
38
1
Prima di usare la fotocamera
4
Premete il pulsante 3.
La fotocamera ritorna allo schermo di stato ed è pronta per scattare una fotografia.
• Premete il pulsante 4 al punto 3 di p.37 per visualizzare la schermata d’impostazione della voce selezionata. Usate la schermata d’impostazione per [Bracketing esteso], [Filtro digitale] ed altre voci.
• Lo schermo di stato e il pannello di controllo non sono visualizzati quando è attiva la funzione Live View (p.166). Effettuate le impostazioni nel menu [A Param. Cattura].
Uso dei menu
Questa sezione illustra le procedure operative per i menu [AParam. Cattura], [Q Riproduzione], [R Preferenze] e [A Impos. Person.]. Di seguito viene spiegata come esempio l’impostazione di [Linea programma] nel menu [A Param. Cattura 2].
1
In modalità di ripresa, premete il pulsante 3.
Sul monitor viene visualizzato il menu [A Param. Cattura 1].
Premendo il pulsante 3 in modalità di riproduzione, viene visualizzato il menu [Q Riproduzione 1].
2
OFF
OFF
OFF
OFF
Premete il selettore a 4-vie (5) o ruotate la ghiera elettronica posteriore (S) verso destra (in direzione di y).
Ad ogni pressione del selettore a 4-vie (5), il menu cambierà secondo la seguente sequenza: [A Param. Cattura 2],
1 234
Formato file Pixel registrati JPEG Qualità JPEG Impostazione AUTO ISO Impostazione D-Range Correzione obiettivo
MENU
Esci
[A Param. Cattura 3], [A Param. Cattura 4], [Q Riproduzione 1] ··· [A Param. Cattura 1].
Ruotando la ghiera elettronica anteriore (R) verso destra, il menu cambierà secondo la seguente sequenza: [A Param. Cattura 1], [Q Riproduzione 1], [R Preferenze 1], [A Impos. Person. 1].
3
Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per scegliere una voce.
1 234
Riga Programma Bracketing esteso Ripresa HDR Filtro digitale Esposizione multipla Ripresa intervallata Regolaz. composizione
MENU
Esci
JPEG
14 M
OFF
Off
OFF
39
1
Prima di usare la fotocamera
4
Premete il selettore a 4-vie (5).
Vengono visualizzate le impostazioni disponibili.
Usate il menu a tendina, se presente.
5
Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare l’impostazione desiderata.
1 234
Riga Programma Bracketing esteso Ripresa HDR Filtro digitale Esposizione multipla Ripresa intervallata Regolaz. composizione
MENU
Annulla
1 234
Riga Programma Bracketing esteso Ripresa HDR Filtro digitale Esposizione multipla Ripresa intervallata Regolaz. composizione
MENU
Annulla OK
OFF
Off
OFF
OK
OK
OK
OK
OK
40
1
Prima di usare la fotocamera
6
Premete il pulsante 4.
La fotocamera ritorna alla schermata di menu, dove potete impostare altre opzioni.
Premete il pulsante 3 per uscire dal menu e tornare alla schermata che era visualizzata prima di selezionare il menu.
Anche premendo il pulsante 3 e chiudendo la schermata di menu, se la fotocamera viene spenta in maniera impropria (ad esempio rimuovendo la batteria con la fotocamera accesa), le nuove impostazioni non saranno salvate.
Per informazioni su ciascuna voce di menu, consultate la pagine riportata di seguito.
• Menu [A Param. Cattura] 1 p.87
• Menu [Q Riproduzione] 1 p.223
• Menu [R Preferenze] 1 p.268
• Menu [A Impos. Person.] 1 p.89
Uso della ghiera dei modi
È possibile cambiare la modalità di esposizione portando le diverse icone sulla ghiera dei modi in corrispondenza del relativo indice. Ruotate la ghiera dei modi tenendo premuto il relativo pulsante di blocco.
Ghiera dei
modi
Pulsante di blocco della ghiera dei modi
Modo Caratteristiche Pagina
A (USER)
B (Verde)
e (Hyper-program)
K (Priorità alle sensibilità)
b (Priorità ai tempi)
c (Priorità ai diaframmi)
Indice della
ghiera
Per acquisire le immagini con la modalità di ripresa memorizzata.
Per acquisire le immagini con impostazioni completamente automatiche.
Imposta automaticamente il tempo di posa e il diaframma per ottenere un’esposizione corretta in base alla curva del programma. Si possono usare le ghiere elettroniche per commutare istantaneamente tra le priorità ai tempi e ai diaframmi.
Imposta automaticamente tempo di posa e diaframma per ottenere un’esposizione corretta in base alla sensibilità impostata.
Consente di impostare il tempo di posa per esprimere il movimento dei soggetti.
Consente di impostare il valore di diaframma desiderato per controllare la profondità di campo.
p.217
p.102
p.103
p.105
p.107
p.109
41
1
Prima di usare la fotocamera
42
Modo Caratteristiche Pagina
L (Priorità a tempi ediaframmi)
1
a (Hyper-manual)
Prima di usare la fotocamera
p (Posa B)
M (Tempo sincro-X flash)
C (Filmato) Usatelo per registrare i filmati. p.173
Imposta automaticamente la sensibilità in modo che il tempo di posa e il diaframma impostati manualmente diano un’esposizione corretta in base alla luminosità del soggetto.
Consente di impostare liberamente il tempo di posa e il diaframma con intenti creativi.
Consente di fotografare in situazioni che richiedono tempi di posa prolungati, come fuochi artificiali e scene notturne.
Il tempo di posa rimane fisso su 1/180 di secondo. Usate questo modo per utilizzare un flash esterno che non sia in grado di impostare automaticamente il tempo di posa.
p.111
p.114
p.117
p.119
2 Preparazione alla ripresa
Questo capitolo spiega ciò che è necessario fare dall’acquisto della fotocamera all’inizio della ripresa. Leggetelo con attenzione e attenetevi alle indicazioni fornite.
Montaggio della cinghia ......................................44
Uso della batteria .................................................45
Inserimento/Rimozione della scheda
di memoria SD ......................................................51
Montaggio dell’obiettivo ......................................56
Regolazione diottrica del mirino .........................58
Accensione e spegnimento
della fotocamera ...................................................59
Impostazioni iniziali .............................................60
44
Montaggio della cinghia
1
Fate passare il capo della cinghia attraverso la protezione e l’anellino triangolare.
2
Preparazione alla ripresa
2
Fermate il capo della cinghia all’interno della fibbia.
3
Attaccate l’altro capo della cinghia allo stesso modo.
Uso della batteria
Inserite la batteria nella fotocamera. Usate esclusivamente una batteria D-LI90.
Messa in carica della batteria
45
Caricate la batteria quando la usate per la prima volta, se non è stata usata da lungo tempo, oppure quando compare il messaggio [Batterie esaurite].
Spia
Batteria a ioni di litio
Cavo di collegamento a rete
Caricabatteria
1
Inserite nel caricabatteria lo spinotto del cavo di collegamento a rete.
2
Inserite il cavo di collegamento a rete in una presa di corrente.
3
Rivolgete verso l’alto il simbolo 2 sulla batteria dedicata ed inseritela nel caricabatterie.
La spia si accende durante la carica. La spia si spegne quando la batteria è completamente carica.
2
Preparazione alla ripresa
4
Quando la batteria è carica, rimuovetela dal caricabatteria.
46
• Non usate il caricabatteria in dotazione per caricare batterie diverse dalla batteria agli ioni di litio D-LI90. Caricare altre batterie può causare danni o surriscaldamento.
• Se la batteria è correttamente inserita nel caricabatteria ma la spia non si accende, la batteria è difettosa. Installate una batteria nuova nel caricabatteria.
• La carica richiede al massimo 390 minuti circa. Effettuate la carica con una temperatura compresa tra 0°C e 40°C. (Il tempo di carica dipende dalla
2
Preparazione alla ripresa
temperatura e dall’energia già presente nella batteria.)
• Se l’autonomia garantita dalla batteria carica si riduce, significa che la batteria ha raggiunto il termine del proprio ciclo di vita. Sostituitela con una batteria nuova.
Inserimento/Rimozione della batteria
Usando la batteria per la prima volta, caricatela prima di inserirla nella fotocamera.
• A fotocamera accesa, non rimuovete la batteria né aprite lo sportellino del relativo vano.
• Se non intendete utilizzare la fotocamera per un periodo prolungato, rimuovete la batteria per prevenire la perdita di elettrolitico.
• Dopo un periodo prolungato privo di batteria, la fotocamera richiede la reimpostazione di data ed ora, tramite la procedura “Impostazione di Data ed Ora” (p.64).
• Inserite correttamente la batteria. Se la batteria viene inserita in modo scorretto, si rischiano danni alla fotocamera. Prima di inserire la batteria, pulite gli elettrodi con un panno morbido ed asciutto.
• Fate attenzione, dato che la fotocamera o la batteria possono scaldarsi notevolmente a seguito di un uso continuo e prolungato.
1
Aprite il coperchio del vano batterie.
Sollevate la chiavetta di sblocco dello sportellino del vano batteria, ruotatela verso OPEN (1) per sbloccare lo sportellino, quindi tirate per aprirlo (2).
2
1
2
3
Rivolgete il simbolo 2 sulla batteria verso l’esterno della fotocamera, premete il blocco della batteria nella direzione della freccia (3) e inserite la batteria.
Inserite la batteria fino a quando si blocca.
Per rimuovere la batteria, premete con la mano il blocco della batteria nella direzione della freccia (3). Rimuovete la batteria dopo che sia uscita leggermente.
Blocco/sblocco batteria
3
Chiudete lo sportellino del vano batteria (4) e ruotate la chiavetta di sblocco verso CLOSE (5) per bloccarlo.
Richiudete la chiavetta di sblocco dopo aver chiuso lo sportellino del vano batteria.
47
2
Preparazione alla ripresa
4
5
Per un utilizzo prolungato della fotocamera, si consiglia l’impiego del kit adattatore a rete K-AC50 (opzionale). (p.49)
48
Spia di carica della batteria
Potete controllare il livello di carica della batteria tramite il simbolo A che appare sullo schermo di stato e sul pannello LCD.
Schermo di stato Pannello LCD Carica della batteria
w (Verde) A Batteria a piena carica.
2
x (Verde) B Batteria quasi completamente carica.
Preparazione alla ripresa
y (Giallo) C Batteria parzialmente carica. z (Rosso) D acceso Batteria quasi scarica.
La fotocamera si spegne dopo aver
“Batterie esaurite” D lampeggia
• L’indicazione y, z (rossa), C o D può comparire anche se la batteria è carica nell’uso alle basse temperature o a seguito di scatti continui. In questi casi, spegnete e riaccendete la fotocamera. Se viene visualizzato w o A, si può continuare ad usare la fotocamera.
w e A non vengono visualizzati usando l’adattatore a rete.
visualizzato il messaggio. (D continua a lampeggiare sul pannello LCD.)
Capacità di memorizzazione approssimata e autonomia in riproduzione (batteria completamente carica)
w/
Batteria
D-LI90 (23°C) 980 740 610 440 minuti
La capacità di memorizzazione riferita alle fotografie è basata sulle condizioni di misurazione secondo gli standard CIPA (flash in uso nel 50% degli scatti), mentre gli altri dati si basano sulle nostre condizioni di misurazione. Nell’uso pratico si possono avere deviazioni dai dati riportati a seconda delle modalità e delle condizioni di ripresa.
(Temperatura)
( 0°C) 810 680 560 400 minuti
Riprese normali
Fotografia con il flash
Uso al 50%
Uso al 100%
Autonomia in
riproduzione
Le prestazioni delle batterie si riducono temporaneamente alle basse temperature. Utilizzando la fotocamera in climi freddi, procuratevi delle batterie di scorta e tenetele al caldo, ad esempio in tasca. Tornando in ambienti riscaldati, le batterie riacquisteranno le prestazioni normali.
• Nel caso di lunghi viaggi, riprese in climi freddi, o se si prevede di scattare molte foto, si raccomanda di fornirsi di batterie di scorta.
• Se l’autonomia garantita dalla batteria carica si riduce, significa che la batteria ha raggiunto il termine del proprio ciclo di vita. Sostituitela con una batteria nuova.
Uso dell’adattatore a rete (opzionale)
Utilizzando a lungo il monitor o quando si collega la fotocamera al computer o apparecchio AV, si raccomanda l’uso del kit adattatore a rete K-AC50 (opzionale).
1
Assicuratevi che la fotocamera sia spenta.
2
Aprite lo sportellino dei terminali.
49
2
Preparazione alla ripresa
3
Rivolgete il simbolo 2 sullo spinotto dell’adattatore di rete verso il simbolo 2 sulla fotocamera, quindi collegate lo spinotto dell’adattatore di rete alla presa DC della fotocamera.
50
4
Inserite nell’adattatore a rete la spina del cavo di collegamento a rete.
5
Inserite il cavo di collegamento a rete in una presa di corrente.
2
Preparazione alla ripresa
• Prima di collegare o scollegare l’adattatore a rete, assicuratevi che la fotocamera sia spenta.
• Verificate che le connessioni fra i terminali siano efficienti. Interruzioni all’alimentazione durante la memorizzazione o la lettura dei file possono causare danni alla scheda di memoria SD e perdita di dati.
• Prima di usare il kit adattatore a rete K-AC50, leggete il relativo manuale istruzioni.
• Il collegamento dell’adattatore a rete non ricarica la batteria nella fotocamera.
Inserimento/Rimozione della scheda di memoria SD
Questa fotocamera può impiegare una scheda di memoria SD oppure SDHC. Per brevità, ambedue queste schede saranno di seguito definite schede SD. Assicuratevi che la fotocamera sia spenta prima di inserire o rimuovere una scheda di memoria SD (disponibile in commercio).
51
• Non rimuovete la scheda di memoria SD mentre la spia di accesso ai dati è accesa.
Usate questa fotocamera per formattare (inizializzare) una scheda di memoria SD
• mai usata o usata su altre fotocamere o apparecchi digitali. Per dettagli sulla formattazione consultate “Formattazione della scheda di memoria SD” (p.271). Usate una scheda di memoria ad alta velocità per registrare i filmati. Se la velocità
• di scrittura non equivale a quella di registrazione, si possono avere interruzioni nel corso della registrazione.
1
Assicuratevi che la fotocamera sia spenta.
2
Fate scorrere lo sportellino del vano scheda nella direzione indicata dalla freccia (1), quindi
1
sollevatelo per aprirlo (2).
3
Inserite a fondo la scheda di memoria SD con l’etichetta dalla parte del monitor.
2
Preparazione alla ripresa
2
52
Per rimuovere la scheda di memoria SD premetela una volta.
2
4
Preparazione alla ripresa
Chiudete lo sportellino del vano scheda (3), quindi fatelo scorrere nella direzione indicata
4
dalla freccia (4).
Accertatevi di aver chiuso bene lo sportellino del vano scheda. In caso contrario la fotocamera non si accende.
Precauzioni nell’utilizzo di schede di memoria SD
• La scheda di memoria SD è dotata di una sicura contro la scrittura dei dati. Portando l’interruttore su LOCK si impedisce la registrazione di nuovi dati sulla scheda, l’eliminazione dei dati presenti nella scheda e la formattazione della scheda da parte della fotocamera o del computer.
• La scheda di memoria SD può surriscaldarsi: rimuovendola subito dopo l’utilizzo della fotocamera è quindi necessario prendere le dovute precauzioni.
• Non estraete la scheda di memoria SD e non spegnete la fotocamera mentre è in corso la riproduzione, il salvataggio dei dati sulla scheda o durante il collegamento della fotocamera al computer tramite cavo USB. Questo potrebbe provocare perdita di dati e danni alla scheda.
• Non piegate la scheda di memoria SD e non sottoponetela a forti urti. Proteggetela dall’acqua e conservatela al riparo da temperature elevate.
• Non rimuovete la scheda di memoria SD durante la formattazione. Questo potrebbe danneggiare la scheda rendendola inutilizzabile.
Sicura di protezione
3
• Nelle circostanze che seguono, i dati presenti sulla scheda di memoria SD potrebbero venire cancellati. Non accettiamo alcuna responsabilità per la perdita di dati se: (1) la scheda di memoria SD viene utilizzata in maniera impropria dall’utente. (2) la scheda di memoria SD viene esposta ad elettricità statica o interferenze
elettriche. (3) la scheda di memoria SD è rimasta inutilizzata per un periodo prolungato. (4) la scheda di memoria SD viene estratta o la batteria viene rimossa mentre
è in corso la registrazione o l’accesso ai dati.
• Se la scheda rimane inutilizzata a lungo, i dati in essa contenuti possono diventare illeggibili. Copiate regolarmente sul computer le immagini che desiderate conservare.
• Evitate di utilizzare o riporre la scheda in ambienti soggetti ad elettricità statica o interferenze elettriche.
• Evitate di utilizzare o riporre la scheda alla luce diretta del sole o dove possa essere soggetta a forti sbalzi di temperatura e conseguente formazione di condensa.
• Formattate le schede di memoria SD nuove e quelle utilizzate su altre fotocamere.
1 Formattazione della scheda di memoria SD (p.271)
• Ricordate che la formattazione della scheda di memoria SD non elimina definitivamente i dati, che potrebbero essere recuperabili con appositi software. Se intendete gettare, regalare o vendere una scheda di memoria SD contenente informazioni personali o sensibili, accertatevi di aver cancellato tutti i dati presenti nella scheda, oppure distruggete la scheda stessa. Esistono programmi per l’eliminazione sicura dei dati, che eseguono una cancellazione completa. In ogni caso, la gestione dei dati presenti sulla scheda di memoria SD è sotto la responsabilità e a rischio dell’utente.
53
2
Preparazione alla ripresa
54
Pixel registrati e livello di qualità delle fotografie
Col formato file impostato su JPEG
Scegliete il numero di pixel (risoluzione) e la qualità (fattore di compressione JPEG) delle fotografie in base all’uso che se ne intende fare.
2
Le fotografie registrate con risoluzione superiore o più E sono più dettagliate
Preparazione alla ripresa
in stampa. La quantità di foto che si possono scattare (il numero di foto che si possono registrare su una scheda di memoria SD) si riduce all’aumentare delle dimensioni del file. La qualità dell’immagine ripresa o della fotografia stampata dipende dalla qualità, dall’esposizione, dalla risoluzione della stampante e da diversi altri fattori. Non occorre quindi selezionare un numero di pixel superiore alle effettive necessità. Ad esempio, per stampe di formato cartolina, i (1728×1152) sono già sufficienti. Impostate una risoluzione ed una qualità adeguate allo scopo.
Scegliete il numero di pixel registrati e la qualità delle immagini JPEG nel menu [A Param. Cattura 1] o sul pannello di controllo.
1 Impostazione dei pixel registrati JPEG (p.196) 1 Impostazione della qualità JPEG (p.197)
Pixel registrati JPEG, qualità JPEG e capacità approssimata
di memorizzazione delle immagini
(Usando una scheda di memoria SD da 1 GB)
Qualità JPEG
Pixel registrati JPEG
W (4672×3104) 73 117 206 408 J (3936×2624) 102 163 289 564 P (3072×2048) 167 267 468 902 i (1728×1152) 516 805 1373 2518
• Il numero di immagini memorizzabili può variare in base a soggetto, condizioni e modalità di ripresa, scheda di memoria SD, ecc.
Quando si registrano più di 500 immagini, queste vengono suddivise in cartelle da 500 immagini ciascuna. Fa eccezione il bracketing automatico, nel qual caso tutte le immagini di una sequenza vengono memorizzate nella stessa cartella, anche se si superano le 500 immagini.
Z
Premium
C
Ottima
D
Migliore
E
Buona
Col formato file impostato su RAW
Con la Q, è possibile registrare nel versatile formato JPEG o nel formato di qualità superiore RAW, meglio ottimizzabile. Per il formato RAW, si può selezionare l’originale formato PEF di PENTAX o il formato di largo impiego DNG (Digital Negative) progettato da Adobe Systems. Su una scheda di memoria SD da 1 GB, si possono registrare fino a 40 immagini in formato PEF o DNG.
1 Impostazione del formato file (p.198)
55
2
Preparazione alla ripresa
56
2
Preparazione alla ripresa
Montaggio dell’obiettivo
Montate un obiettivo idoneo sul corpo fotocamera. Utilizzano uno dei seguenti obiettivi sulla Q, tutte le modalità di esposizione della fotocamera risulteranno disponibili.
(a) Obiettivi DA, DA L, D FA, FA J (b) Obiettivi con ghiera dei diaframmi dotata di posizione s (Automatica),
usati in posizione s
Per prevenire movimenti inaspettati dell’obiettivo durante il suo montaggio e lo smontaggio, si consiglia di effettuare l’operazione a fotocamera spenta.
• Usando gli obiettivi descritti in (b) in una posizione diversa da s, si avranno restrizioni su alcune funzioni. Consultate “Note riguardanti [37. Uso ghiera apertura]” (p.311).
• Con le impostazioni predefinite in fabbrica, la fotocamera non funzionerà con altri obiettivi ed accessori. Per usarli, impostate [37.Uso ghiera apertura] nel menu [A Impos. Person. 6] su [Consent.]. (p.311)
1
Assicuratevi che la fotocamera sia spenta.
2
Rimuovete il tappo della baionetta del corpo fotocamera (1) e il coperchietto posteriore dell’obiettivo (2).
Per proteggere da possibili danni la montatura dell’obiettivo dopo averlo rimosso, appoggiatelo sempre con la parte della montatura rivolta verso l’alto.
3
Allineate gli indicatori per il montaggio (rossi; 3) sulla fotocamera e sull’obiettivo e ruotate l’obiettivo in senso orario finché si blocca in posizione con uno scatto.
Una volta innestato l’obiettivo, provate a ruotarlo in senso antiorario per verificare che sia bloccato in posizione.
3
4
Rimuovete il coperchietto anteriore dell’obiettivo premendo verso l’interno le alette indicate dalle frecce.
Per smontare l’obiettivo, tenete premuto il tasto di sblocco (4) e ruotate l’obiettivo in senso antiorario.
• Decliniamo ogni responsabilità in caso di incidenti, danni e malfunzionamenti provocati dall’utilizzazione di obiettivi di altre marche.
• Sulle montature del corpo della fotocamera e dell’obiettivo si trovano i contatti di informazione obiettivo e la presa di forza AF. Sporcizia, polvere o tracce di corrosione possono danneggiare i circuiti elettrici o provocare malfunzionamenti. Quando necessario, pulite i contatti con un panno morbido ed asciutto.
57
2
Preparazione alla ripresa
4
Il tappo della baionetta del corpo fotocamera (1) serve ad evitare danni e a prevenire l’ingresso della polvere. Il “Tappo del corpo K” viene venduto separatamente ed include la funzione di blocco. (p.323)
58
Regolazione diottrica del mirino
Regolate il mirino per adattarlo alla vostra vista. Se l’immagine nel mirino non risulta nitida, fate scorrere lateralmente il cursore della regolazione diottrica. La regolazione diottrica può essere regolata da circa -2,5 a +1,5m
2
1
Preparazione alla ripresa
Guardate attraverso il mirino e fate scorrere il cursore di correzione diottrica verso destra o sinistra.
Regolate il comando fino a vedere ben nitida la cornice AF nel mirino.
Puntate la fotocamera verso una parete bianca o altra superficie luminosa e omogenea.
-1
.
Cornice AF
• La conchiglia oculare FR viene applicata in fabbrica all’oculare del mirino. La regolazione diottrica è possibile con la conchiglia oculare F ma è più agevole in sua assenza.
• Per rimuovere la conchiglia oculare F premetela su un lato e tiratela in direzione della freccia. Per rimontare la conchiglia oculare F allineatela all’apposita scanalatura sull’oculare del mirino e premetela per accompagnarla in posizione.
• Nel caso l’immagine nel mirino risultasse poco chiara anche dopo la regolazione diottrica, usate un adattatore opzionale per lentine correttive M. L’utilizzo di questo adattatore richiede la rimozione della conchiglia oculare F
R,
R,
R montata,
R (p.321).
Accensione e spegnimento della fotocamera
1
Portate l’interruttore generale su [ON].
La fotocamera si accende. Portate l’interruttore generale sulla
posizione [OFF] per spegnere la fotocamera.
• Quando la fotocamera non è in uso va sempre spenta.
• La fotocamera si spegnerà automaticamente dopo un certo periodo di inattività. Per riaccendere la fotocamera che si è spenta automaticamente, riaccendetela o eseguite una delle operazioni riportate di seguito.
- Premendo a metà corsa il pulsante di scatto
- Premendo il pulsante Q
- Premendo il pulsante M
• All’origine, la fotocamera è impostata per spegnersi automaticamente dopo 1 minuto di inattività. È possibile cambiare questa impostazione alla voce [Spegnim. autom.] nel menu [R Preferenze 3] (p.286).
59
2
Preparazione alla ripresa
60
Impostazioni iniziali
Alla prima accensione della fotocamera dopo l’acquisto, sul monitor appare la schermata [Language/ ]. Seguite la procedura riportata di seguito per impostare la lingua da visualizzare sul monitor, nonché la data e l’ora correnti. Una volta eseguite,
2
Preparazione alla ripresa
queste impostazioni non andranno ripetute
MENU
alle accensioni successive. Se compare la schermata [Regolazione data],
seguite la procedura riportata in “Impostazione di Data ed Ora” (p.64) per impostare la data e l’ora correnti.
Cancel OK
Regolazione data
Formato data
Data
Ora
Impostazioni complete
MENU
Annulla
Impostazione della lingua
Potete scegliere la lingua in cui verranno visualizzati menu, messaggi di errore, ecc. scegliendo tra: inglese, francese, tedesco, spagnolo, portoghese, italiano, olandese, danese, svedese, finlandese, polacco, ceco, ungherese, turco, greco, russo, coreano, cinese (tradizionale e semplificato) o giapponese.
OK
gg/mm/aa
/01 /01 2009
:
00 00
24h
1
Utilizzate il selettore a 4-vie (2345) per selezionare la lingua desiderata.
MENU
Annulla
OK
OK
2
Premete il pulsante 4.
Viene visualizzata la schermata [Impostaz. Iniziali] per la lingua selezionata.
Premete due volte il selettore a 4-vie (3) e procedete al punto 10 di p.62 se non occorre cambiare [Partenza].
3
Premete il selettore a 4-vie (3).
Il cursore si porta su W.
4
Premete il selettore a 4-vie (5).
Compare la schermata [W Partenza].
5
Utilizzate il selettore a 4-vie (45) per selezionare una città.
Impostaz. Iniziali
Roma
Dimensioni testo
Impostazioni complete
MENU
Annulla
Partenza
Roma
Ora leg.
MENU
Annulla
Standard
Italiano
10:00
OK
61
2
Preparazione alla ripresa
OK
6
Premete il selettore a 4-vie (3).
Il cursore si porta su [Ora leg.] (Ora legale).
7
Utilizzate il selettore a 4-vie (45) per selezionare O oppure P.
8
Premete il pulsante 4.
La fotocamera ritorna alla schermata [Impostaz. Iniziali].
9
Premete il selettore a 4-vie (3).
Il cursore si porta su [Dimensioni testo].
62
10
Premete il selettore a 4-vie (5), quindi utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare [Standard] o [Grande].
Selezionando [Grande] la voce di menu selezionata viene ingrandita.
Impostaz. Iniziali
Roma
Dimensioni testo
Impostazioni complete
MENU
Annulla
Italiano
Standard Grande
OK
OK
2
Preparazione alla ripresa
11
Premete il pulsante 4.
12
Utilizzate il selettore a 4-vie (3) per selezionare [Impostazioni complete].
13
Premete il pulsante 4.
Compare la schermata [Regolazione data].
Impostaz. Iniziali
Roma
Dimensioni testo
Impostazioni complete
MENU
Annulla
Standard
Italiano
OK
OK
In questo manuale, da qui in avanti le schermate vengono rappresentate con l’opzione [Dimensioni testo] impostata su [Standard].
Se viene impostata una lingua sbagliata
Se avete selezionato una lingua sbagliata nella schermata [Language/ ] e siete passati alla schermata [Regolazione data], potete eseguire le seguenti operazioni per impostare la lingua corretta. Se siete già passati alla modalità di ripresa e la fotocamera è pronta per fotografare, potete eseguire le seguenti operazioni dal punto 2 per impostare la lingua corretta.
63
1
Premete una volta il pulsante 3 per visualizzare le guide
Program
P
Automatic Exposure
sul monitor.
La schermata riportata a destra è un esempio delle guide visualizzate. La schermata visualizzata varierà in base alla lingua selezionata.
Le guide vengono visualizzate sul monitor per 3 secondi.
2
Premete una volta il pulsante 3.
[A 1] viene visualizzato nell’etichetta in alto.
3
Premete cinque volte il selettore a 4-vie (5).
[R 1] viene visualizzato nell’etichetta in alto.
4
Premete il selettore a 4-vie (3) per selezionare
RAW
RAW P Tv
AF
Cancel AF
01/01/2009
[Language/ ].
5
Premete il selettore a 4-vie (5).
Appare la schermata [Language/ ].
6
Utilizzate il selettore a 4-vie (2345) per selezionare la lingua desiderata e premete il pulsante 4.
Il menu [R Preferenze 1] viene visualizzato nella lingua selezionata. Consultate le pagine qui indicate per impostare la città desiderata
per [Partenza] e la data e l’ora correnti secondo necessità.
• Per cambiare la città di partenza: “Impostazione dell’ora mondiale”
(p.273)
• Per cambiare la data e l’ora: “Cambiare la visualizzazione dalla
data” (p.273)
2
Preparazione alla ripresa
Av
10:30AM
64
• Quando la città di partenza oppure la data e l’ora non sono impostate, alla successiva riaccensione verrà visualizzata la schermata [Impostaz. Iniziali] o [Regolazione data].
• Se non siete passati alla schermata [Regolazione data], potete riselezionare una lingua differente col selettore a 4-vie (5) nella schermata [Language/ ].
2
Impostazione di Data ed Ora
Preparazione alla ripresa
Impostate data ed ora correnti e il formato di visualizzazione.
1
Premete il selettore a 4-vie (5).
La cornice si porta su [gg/mm/aa].
2
Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare il formato della data.
Scegliete [gg/mm/aa], [mm/gg/aa] o [aa/mm/gg].
3
Premete il selettore a 4-vie (5).
La cornice si porta su [24h].
4
Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare 24h (formato 24 ore) o 12h (formato 12 ore).
Regolazione data
Formato data
Data
Ora
MENU
Regolazione data
Formato data
Data
Ora
MENU
gg/mm/aa
/
/
/01 /01 2009
:
00 00
Impostazioni complete
Annulla
gg/mm/aa
00 00
Impostazioni complete
Annulla
OK
/
/
/01 /01 2009
:
OK
24h
OK
24h
OK
5
Premete il selettore a 4-vie (5).
La cornice si riporta su [Formato data].
6
Premete il selettore a 4-vie (3).
La cornice si porta su [Data].
7
Premete il selettore a 4-vie (5).
La cornice si porta sul mese.
8
Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per impostare il mese.
Allo stesso modo impostate il giorno e l’anno.
Quindi impostate l’ora. Selezionando [12h] al punto 4,
l’impostazione commuta am e pm
Regolazione data
Formato data
Data
Ora
Impostazioni complete
MENU
Annulla OK
in base all’ora.
9
Utilizzate il selettore a 4-vie (3) per selezionare [Impostazioni complete].
10
Premete il pulsante 4.
Regolazione data
Formato data
Data
Ora
Impostazioni complete
MENU
Annulla OK
La fotocamera ritorna allo schermo di stato ed è pronta per scattare una fotografia.
Impostando la data e l’ora dal menu, lo schermo ritorna al menu [R Preferenze 1]. In tal caso, premete il pulsante 3.
gg/mm/aa
/01 /01 2009
:
00 00
OK
gg/mm/aa
/01 /01 2009
:
00 00
OK
65
24h
2
Preparazione alla ripresa
24h
Premendo il pulsante 3 mentre si regola la data, le impostazioni effettuate si annullano e si passa alla modalità di ripresa. Se sono state completate le impostazioni iniziali e la fotocamera viene accesa senza che siano state impostate la data e l’ora, viene visualizzata la schermata [Regolazione data]. È anche possibile regolare la data in seguito, tramite menu (p.273).
• Premendo il pulsante 4 al punto 10, l’orologio della fotocamera viene ripristinato su 00 secondi. Per impostare l’ora esatta, premete il pulsante 4 quando il segnale orario (TV, radio, ecc.) raggiunge 00 secondi.
• É anche possibile cambiare la lingua e le impostazioni di data ed ora dal menu (p.273, p.276).
66
Memo
2
Preparazione alla ripresa
3 Procedure base
Questo capitolo spiega le procedure base di ripresa per ottenere buoni risultati, impostando la ghiera dei modi sul modo Verde (esposizione automatica in base alla linea di programma impostata su j).
Per informazioni sulle funzioni e le impostazioni di ripresa più avanzate, consultate il capitolo 4 e i successivi.
Procedure base di ripresa ...................................68
Uso di un obiettivo zoom .....................................75
Uso del flash incorporato ....................................76
Riproduzione delle immagini ..............................82
68
Procedure base di ripresa
Come impugnare la fotocamera
Il modo con cui si impugna la fotocamera durante la ripresa è importante, perché influisce sulla qualità dei risultati.
• Tenete ben ferma la fotocamera con entrambe le mani e tenete i gomiti stretti al corpo.
3
Procedure base
• Quando scattate la foto, premete il pulsante di scatto con delicatezza.
Posizione orizzontale Posizione verticale
• Per ridurre le vibrazioni della fotocamera, appoggiatevi, o appoggiate la fotocamera su un sostegno stabile, ad esempio un tavolo, un albero oppure una parete.
• Sebbene vi siano singole differenze tra i vari fotografi, in generale il tempo di posa di sicurezza per la fotocamera utilizzata a mano libera si ricava da 1/(lunghezza focale ×1,5). Ad esempio, è consigliabile 1/75 di secondo con una lunghezza focale di 50 mm ed 1/150 di secondo con 100 mm. Per tempi di posa più lunghi si raccomanda l’utilizzo di un treppiede, oppure l’attivazione della funzione antivibrazioni Shake Reduction (p.139).
• Con un teleobiettivo, si raccomanda di utilizzare un treppiede di peso superiore a quello della fotocamera e dell’obiettivo, onde ottenere un miglior equilibrio ed evitare vibrazioni della fotocamera.
• Non utilizzate la funzione antivibrazioni Shake Reduction quando utilizzate la fotocamera su un treppiede. (p.139)
Quando la fotocamera non è ben livellata
Questa fotocamera è dotata di una livella elettronica che può rilevare il livellamento dell’apparecchio. Se la fotocamera non è a livello, lo si può vedere indicato sul grafico a barre nel mirino e sul pannello LCD. Può essere utile nell’impugnare la fotocamera.
A livello (a 0°)
Inclinata di 5° verso sinistra
69
3
Procedure base
Posizione verticale ed inclinata di 3° verso destra
[Livella elettronica] è P (Off) come impostazione predefinita. Impostatela nel menu [A Param. Cattura 3] (p.282). La composizione può anche essere regolata nella fotocamera stabilizzata tramite un treppiede (p.214).
70
Per lasciare alla fotocamera la scelta delle impostazioni ottimali
La Q dispone di varie modalità di ripresa, di messa a fuoco e di scatto per esprimere una visione fotografica personale. Questa sezione spiega come fotografare nel modo più semplice premendo il pulsante di scatto.
1
Regolate la ghiera dei modi su B.
3
Procedure base
Ruotate la ghiera dei modi tenendo premuto il relativo pulsante di blocco.
La modalità di esposizione cambia in B (Verde). In modalità B, l’esposizione viene determinata dalla fotocamera, che regola automaticamente il tempo di posa e il diaframma.
2
Impostate il selettore della messa a fuoco su l.
La messa a fuoco cambia in l (Autofocus/Singolo). In l, l’obiettivo mette a fuoco automaticamente quando si preme a metà corsa il pulsante di scatto. Quando l’immagine è a fuoco, l’otturatore può scattare (p.125).
Pulsante di blocco della
ghiera dei modi
3
Inquadrate il soggetto nel mirino reflex.
Con un obiettivo zoom è possibile variare l’ingrandimento del soggetto nel mirino. (p.75)
4
Inquadrate il soggetto nel mirino all’interno della cornice AF e premete a metà corsa il pulsante di scatto.
Il sistema autofocus entra in funzione. Effettuata la messa a fuoco, nel mirino si accende l’indicatore di messa a fuoco ].
L’illuminatore AF si attiva in ambienti scuri o nel controluce, mentre il flash non si solleva automaticamente. Se è consigliato l’uso del flash, il simbolo del flash E lampeggia nel mirino. Premete il pulsante E per sollevare il flash.
1 Uso del pulsante di scatto (p.73) 1 Soggetti difficili per l’autofocus
(p.74)
1 Uso del flash incorporato (p.76) 1 Selezione dell’area di messa a
fuoco (Punto AF) (p.129)
Stato
del flash
71
3
Procedure base
Indicatore di messa a fuoco
5
Premete a fondo il pulsante di scatto.
La ripresa viene eseguita.
72
Elimin aElimina
3
Procedure base
6
Verificate sul monitor l’immagine scattata.
Appena scattata la foto, l’immagine viene visualizzata sul monitor per 1 secondo (Revisione).
1 Impostazioni per la revisione (p.279)
Durante la revisione è possibile ingrandire l’immagine con la ghiera elettronica posteriore. (S) (p.224).
Durante la revisione potete eliminare l’immagine premendo il pulsante i (p.83).
• Per approfondire l’uso del modo B (Verde), consultate p.102.
• Si può impostare la fotocamera in modo che premendo il pulsante = si abbia la messa a fuoco automatica, come premendo a metà corsa il pulsante di scatto (p.127).
• È possibile avere un’anteprima dell’immagine sul monitor per controllare la composizione, l’esposizione e la messa a fuoco prima di fotografare (p.136).
Uso del pulsante di scatto
Sono previste due posizioni operative del pulsante di scatto.
73
Non premuto Premuto sino
a metà corsa
(prima posizione)
Premuto a fondo
(seconda
posizione)
Premendolo sino a metà corsa (prima posizione), si accendono le indicazioni nel mirino e si attiva l’autofocus. Premendolo sino in fondo (seconda posizione) si fa scattare l’otturatore.
• Per evitare di far vibrare la fotocamera, scattate la foto premendo il pulsante di scatto con delicatezza.
• Fate pratica premendo a metà corsa/a fondo il pulsante di scatto per trovare la prima e la seconda posizione.
• Le indicazioni nel mirino rimangono accese finché si tiene premuto a metà corsa il pulsante di scatto. Le indicazioni rimangono accese e l’esposimetro resta attivo per 10 secondi (impostazione predefinita) anche dopo che si è rilasciato il pulsante di scatto (p.33, p.121).
3
Procedure base
74
Soggetti difficili per l’autofocus
Il sistema autofocus non è infallibile. Si possono verificare difficoltà di messa a fuoco fotografando nelle condizioni riportate di seguito. Lo stesso capita nella messa a fuoco manuale assistita dall’indicatore di messa a fuoco ] nel mirino.
(a) Soggetti dal contrasto minimo, come ad esempio un muro
bianco in corrispondenza dell’area AF. (b) Soggetti che riflettono poca luce in corrispondenza dell’area AF. (c) Soggetti in movimento rapido.
3
Procedure base
(d) Soggetti con una forte luce riflessa o in forte controluce
(sfondi troppo luminosi). (e) Se l’area AF inquadra fini motivi verticali o orizzontali ripetuti. (f) Più soggetti in primo piano e sullo sfondo in corrispondenza
dell’area AF.
Se non è possibile mettere a fuoco automaticamente, portate il selettore di messa a fuoco su \ ed eseguire la messa a fuoco manuale del soggetto utilizzando il campo smerigliato nel mirino (p.134).
Nei casi (e) ed (f), il soggetto desiderato potrebbe non essere a fuoco nonostante ] (indicatore di messa a fuoco) sia acceso.
Uso di un obiettivo zoom
75
Con un obiettivo zoom potete ingrandire il soggetto (teleobiettivo) o inquadrare una scena più ampia (grandangolo). Regolatelo come preferite e scattate la foto.
1
Ruotate la ghiera dello zoom verso destra o sinistra.
Ruotate la ghiera dello zoom in senso orario per il teleobiettivo e in senso antiorario per il grandangolare.
Grandangolo Teleobiettivo
• Più il numero che indica la lunghezza focale è basso, maggiore è l’angolo di ripresa. Al contrario, più il numero è elevato e più l’immagine viene ingrandita.
• Montando su questa fotocamera un obiettivo FA con Power Zoom, la funzione Power Zoom (Zoom automatico) è disponibile. (p.309)
3
Procedure base
76
Uso del flash incorporato
Per fotografare in condizioni di luce scarsa o controluce, oppure se desiderate utilizzare il flash incorporato, seguite le procedure qui riportate. Il flash incorporato può illuminare correttamente soggetti a distanze comprese fra 0,7 m e 5 m. A distanze inferiori a 0,7 m l’esposizione non sarà controllata adeguatamente e si potrebbe avere vignettatura (minore illuminazione delle zone periferiche dell’immagine). Questa distanza può variare leggermente in base all’obiettivo usato e alla sensibilità impostata (p.181).
3
Compatibilità tra flash incorporato e obiettivi
Procedure base
Si può verificare una vignettatura in base all’obiettivo impiegato e alle condizioni di ripresa. Si raccomanda di effettuare uno scatto di prova per verificare questa eventualità.
Compatibilità degli obiettivi col flash incorporato (p.183)
1
• Quando utilizzate il flash incorporato rimuovete il paraluce dall’obiettivo prima di effettuare la ripresa.
• Con gli obiettivi non dotati della possibilità di impostare la ghiera dei diaframmi su s (Automatica) il flash incorporato emette sempre un lampo a piena potenza.
Per maggiori informazioni sul flash incorporato e istruzioni su come fotografare col flash esterno, consultate “Uso del flash” (p.177).
Impostazione del modo flash
Modalità flash Funzione
Flash automatico
C
Flash auto + rid.
D
occhi rossi
Flash attivato Il lampo viene emesso ad ogni scatto.
E
Flash attiv. + rid.
F
occhi rossi
Il lampo viene emesso automaticamente nelle condizioni di luce scarsa o controluce.
Viene emesso un pre-lampo per ridurre l’effetto occhi rossi prima dell’emissione automatica del lampo.
Viene emesso un pre-lampo per ridurre l’effetto occhi rossi prima dell’emissione del lampo.
Modalità flash Funzione
Imposta un tempo di posa più lento in base alla
Sincro su tempi
G
lenti
Sincr.lenta+occhi
H
rossi
I
Sincro seconda tendina
k
Modo wireless
r
luminosità presente. Ad esempio, usandolo per una foto di ritratto con lo sfondo di un tramonto, è possibile bilanciare correttamente l’esposizione della persona e dello sfondo.
Viene emesso un pre-lampo per ridurre l’effetto occhi rossi prima dell’emissione del lampo con un tempo lento.
Il lampo viene emesso immediatamente prima della chiusura dell’otturatore. Le immagini in movimento hanno un effetto scia posteriore (p.180).
È possibile sincronizzare un flash esterno dedicato (AF540FGZ o AF360FGZ) senza impiegare un cavetto sincro (p.187).
I modi flash selezionabili dipendono dalla modalità di esposizione.
Modo esposizione Modo flash selezionabile Restrizioni
BC/D
b/L/a/p E/F/k/r – ME/F/r e/c/KE/F/G/H/I/r – A In base alle impostazioni salvate
Nessuna compensazione flash
77
3
Procedure base
1
In modo Ripresa, premete il selettore a 4-vie (3).
Compare la schermata [Modalità flash].
78
2
Utilizzate il selettore a 4-vie (45) per selezionare un modo flash.
Ad eccezione del modo B (Verde), ruotando la ghiera elettronica posteriore (S) si può applicare una compensazione dell’esposizione flash. (p.80)
3
Premete il pulsante 4.
3
Procedure base
La fotocamera è pronta alla ripresa.
Uso del flash incorporato
1
Premete il pulsante E.
MENU
Annulla
Modalità flash
Flash attivato
0.0
OK
OK
Il flash incorporato si solleva ed inizia a caricarsi. Quando il flash è completamente carico, il simbolo E compare nel mirino e sul pannello LCD (p.33, p.35).
2
Premete a metà corsa il pulsante di scatto.
Quando il soggetto è a fuoco, l’indicatore di messa a fuoco ] si accende nel mirino.
3
Premete a fondo il pulsante di scatto.
La ripresa viene eseguita. Quando la ghiera dei modi è su B, il lampo non viene emesso
se le condizioni di illuminazione non lo richiedono, nemmeno quando il flash è sollevato.
La modalità Flash On si attiva sollevando il flash con la ghiera dei modi in posizione diversa da B.
4
Per abbassare il flash premete sulla parte mostrata in figura.
Uso del flash con riduzione occhi rossi
Uso del flash con riduzione occhi rossi
L’effetto occhi rossi fa apparire rossi gli occhi del soggetto nelle
L’effetto occhi rossi fa apparire rossi gli occhi del soggetto nelle fotografie con flash in ambienti scuri. Il fenomeno è causato dalla
fotografie con flash in ambienti scuri. Il fenomeno è causato dalla riflessione del lampo sulla retina dell’occhio e si verifica in ambienti
riflessione del lampo sulla retina dell’occhio e si verifica in ambienti scuri, dove la pupilla è dilatata.
scuri, dove la pupilla è dilatata. Questo fenomeno non può essere eliminato completamente,
Questo fenomeno non può essere eliminato completamente, ma lo si può combattere adottando le seguenti misure.
ma lo si può combattere adottando le seguenti misure.
• Illuminare l’ambiente di ripresa.
• Illuminare l’ambiente di ripresa.
• Con uno zoom, impostare una focale grandangolare ed avvicinarsi
• Con uno zoom, impostare una focale grandangolare ed avvicinarsi al soggetto.
al soggetto.
• Usare un flash che supporti la funzione di riduzione degli occhi
• Usare un flash che supporti la funzione di riduzione degli occhi rossi.
rossi.
• Con un flash esterno, allontanare il più possibile il flash dalla
• Con un flash esterno, allontanare il più possibile il flash dalla fotocamera.
fotocamera.
79
3
Procedure base
La funzione di riduzione degli occhi rossi di questa fotocamera riduce
La funzione di riduzione degli occhi rossi di questa fotocamera riduce l’effetto attraverso una doppia emissione del lampo. Con la funzione
l’effetto attraverso una doppia emissione del lampo. Con la funzione di riduzione degli occhi rossi, un pre-lampo viene emesso subito prima
di riduzione degli occhi rossi, un pre-lampo viene emesso subito prima dello scatto dell’otturatore, per ridurre la dilatazione della pupilla.
dello scatto dell’otturatore, per ridurre la dilatazione della pupilla. Quindi viene emesso il lampo principale, con le pupille più chiuse
Quindi viene emesso il lampo principale, con le pupille più chiuse e quindi con un effetto di occhi rossi ridotto.
e quindi con un effetto di occhi rossi ridotto. Per usare la funzione di riduzione degli occhi rossi, impostate D
nel modo B, oppure F o H negli altri modi.
80
Riprese con sincronizzazione in luce diurna
Nei ritratti in luce diurna, il flash può essere usato per eliminare eventuali ombre sul volto. Questo utilizzo del flash è definito sincronizzazione in luce diurna. Per effettuare riprese con sincronizzazione in luce diurna occorre attivare la funzione Flash On.
Fotografare (in modo e)
1 Sollevate manualmente il flash e verificate che il modo flash
sia su E.
2 Controllate che il flash sia completamente carico.
3
Procedure base
3 Scattate una fotografia.
Senza sincronizzazione
in luce diurna
Se lo sfondo è troppo chiaro, la fotografia può risultare sovraesposta.
Con sincronizzazione
in luce diurna
Compensazione della potenza del lampo
É possibile cambiare la potenza di emissione del flash da -2.0 a +1.0. I valori di compensazione del flash sono i seguenti per 1/3 EV e 1/2 EV.
Passo di
incremento
1/3 EV -2.0, -1.7, -1.3, -1.0, -0.7, -0.3, 0.0, +0.3, +0.7, +1.0 1/2 EV -2.0, -1.5, -1.0, -0.5, 0.0, +0.5, +1.0
Impostate l’incremento in [1. Incrementi di esposizione] (p.123) nel menu [A Impos. Person. 1]
Compensazione flash
Impostate il valore della compensazione flash ruotando la ghiera elettronica posteriore
Modalità flash
Flash attivato
(S) nella schermata [Modalità flash]. Premendo il pulsante | (Verde) si riporta la compensazione flash al valore predefinito (0.0).
MENU
Annulla
• Nella modalità B (Verde) non è possibile impostare una compensazione
del flash.
• Quando è attiva la compensazione del flash, il simbolo N è visualizzato
nel mirino e sul pannello LCD. (p.33, p.35)
• Se correggendo in aumento (+) si supera la potenza massima del flash, la compensazione non avrà effetto.
• La compensazione in diminuzione (-) potrebbe non dare effetti visibili se il soggetto è troppo vicino, il diaframma è troppo aperto (basso valore numerico) o la sensibilità è troppo elevata.
• La compensazione flash agisce anche su flash esterni che supportino il modo auto flash P-TTL.
Consentire la ripresa durante la ricarica del flash
0.0
OK
81
OK
3
Procedure base
É possibile abilitare la ripresa durante la ricarica del flash. Selezionate [On] per la voce [30. Scatto in carica] nel menu [A Impos. Person. 5] (p.92). Come impostazione predefinita, non è possibile fotografare mentre il flash si sta caricando.
30.
Scatto in carica
1
Off On
2
Consente di scattare mentre il flash integrato sta caricando
82
Riproduzione delle immagini
Riproduzione delle immagini
È possibile rivedere le fotografie e i filmati ripresi con la fotocamera.
Usate il software in dotazione “PENTAX Digital Camera Utility 4” per riprodurre le immagini su un computer. Per maggiori dettagli sul software consultate il manuale “Collegamento al computer”.
3
Procedure base
1
Premete il pulsante Q.
La fotocamera passa alla modalità di riproduzione e visualizza sul monitor l’immagine più recente (quella col numero di file più alto). Per i filmati, sul monitor viene visualizzato il primo fotogramma.
Premete il pulsante M durante la riproduzione per visualizzare i dati di ripresa dell’immagine visualizzata.
Per maggiori dettagli sulle informazioni visualizzate consultate p.27.
2
Utilizzate il selettore a 4-vie (45).
4 : Viene visualizzata l’immagine
precedente.
5 : Viene visualizzata l’immagine
successiva.
È possibile visualizzare l’immagine precedente o quella successiva ruotando la ghiera elettronica anteriore (R).
Per maggiori dettagli sulla funzione di riproduzione, consultate “Funzioni di riproduzione” (p.221).
Eliminazione delle immagini
100-01 05
È possibile eliminare un’immagine alla volta.
• Le immagini eliminate non si possono più recuperare.
• Le immagini protette non possono venire eliminate (p.242).
1
Premete il pulsante Q e utilizzate il selettore a 4-vie (45) per selezionare un’immagine da eliminare.
2
Premete il pulsante i.
Compare la schermata elimina.
3
Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare [Elimina].
Selezionate il formato del file da eliminare per le immagini salvate in formato RAW+.
Elimina
Elimina JPEG
Elimina RAW
Elimina RAW+JPEG
Elimina soltanto l’immagine JPEG.
Elimina soltanto l’immagine RAW.
Elimina il file nei due formati.
Annulla
100-0105
OK
OK
83
3
Procedure base
4
Premete il pulsante 4.
L’immagine viene eliminata.
Per eliminare più immagini insieme, consultate “Eliminazione di più immagini” (p.238).
84
Memo
3
Procedure base
4 Funzioni di ripresa
Questo capitolo descrive le varie funzioni di base e quelle più avanzate relative alla ripresa con la Q.
Come utilizzare le funzioni di ripresa .................86
Impostazione dell’esposizione ............................93
Messa a fuoco .....................................................125
Verifica di composizione, esposizione e messa
a fuoco prima dello scatto (Anteprima) ............136
Prevenzione del mosso indesiderato durante
lo scatto ...............................................................139
Fotografare in sequenza ....................................151
Fotografare variando le impostazioni
(Auto bracketing) ................................................158
Fotografare coi filtri digitali ...............................163
Ripresa con Live View .......................................166
86
Come utilizzare le funzioni di ripresa
Si possono cambiare le impostazioni relative alla ripresa usando i tasti diretti, il pannello di controllo, i menu [A Param. Cattura] o i menu [A Impos. Person.].
Per i dettagli sull’impiego dei menu, consultate “Uso dei menu” (p.38).
Voci impostabili coi tasti diretti
In modo Ripresa, premete il selettore a 4-vie
4
Funzioni di ripresa
(2345) per effettuare le impostazioni riportate di seguito.
Tasto Voce Funzione Pagina
Modalità di scatto
2
Modalità flash Sceglie il metodo di attivazione del flash. p.76
3
Bilanciamento
4
bianco
Immagine
5
personal.
Imposta Scatti continui, Autoscatto, Telecomando, Bracketing automatico o Sollevamento specchio.
Regola il bilanciamento cromatico in base al tipo di sorgente luminosa che illumina il soggetto.
Impostazione la tonalità di finitura dell’immagine.
p.151 p.143 p.146 p.158 p.149
p.201
p.215
Impostazioni del menu Param. Cattura
Inserite le seguenti impostazioni nel menu [A Param. Cattura 1-4]. Premete il pulsante 3 in modalità di ripresa per visualizzare il menu [A Param. Cattura 1].
87
Voci del
menu
A1
A2
Voce Funzione Pagina
Imposta la modalità di esposizione quando
Modo esposizione
Formato file Pixel registrati
*2
JPEG
Qualità JPEG
Impostazione AUTO ISO
Impostazione D-Range
Correzione obiettivo
*2
*2
Linea programma Bracketing esteso Ripresa HDR Filtro digitale Esposizione multipla
*1
si porta la ghiera dei modi su A.
*2
Imposta il formato del file. p.198 Imposta la risoluzione delle immagini
per le riprese in formato JPEG.
*2
Imposta la qualità immagine per le riprese in formato JPEG.
*2
Imposta il campo di correzione automatica in AUTO.
Espande la gamma dinamica per prevenire aree sovraesposte e sottoesposte.
p.219
p.196
p.197
p.96
p.209
Corregge le distorsioni e le aberrazioni cromatiche laterali (d’ingrandimento)
p.212
legate alle proprietà degli obiettivi.
*2
Seleziona la curva del programma. p.101
*2
Imposta la ripresa con bracketing esteso. p.161
*2
*2
Abilita la ripresa di immagini HDR. p.210 Applica effetti di filtro durante la ripresa. p.163 Imposta la ripresa con esposizione multipla.
p.155
Ripresa intervallata Imposta la ripresa intervallata. p.153
Regolaz. composizione
Regola il dispositivo Shake Reduction per migliorare la composizione dell’immagine e livellare la fotocamera.
p.214
4
Funzioni di ripresa
88
4
Funzioni di ripresa
Voci del
menu
A3
A4
Voce Funzione Pagina
Filmato Imposta i parametri per i filmati. p.170 Live View Imposta la visualizzazione Live View. p.167
Schermo di stato
Anteprima digitale Imposta i parametri per l’anteprima digitale. p.136 Revisione Imposta i parametri per la revisione. p.279
Livella elettronica
Correzione orizzonte Corregge l’inclinazione dell’immagine p.140 Spazio colore Imposta lo spazio colore da usare. p.295
Formato file RAW
Pulsante RAW Imposta la funzione del pulsante |.p.199
Memoria
USER
Shake Reduction
Inserire focale ob.
Imposta la visualizzazione dello schermo di stato e i colori per la visualizzazione.
Imposta se visualizzare la livella elettronica sul grafico a barre nel mirino e sul pannello LCD.
Imposta il formato del file per le riprese in RAW.
Seleziona le impostazioni da salvare allo spegnimento della fotocamera.
Salva le correnti impostazioni della fotocamera come A.
Riduce il tremolio verticale e orizzontale
*2
della fotocamera. Imposta la lunghezza focale quando si
utilizza un obiettivo che non comunica alla fotocamera la propria focale.
p.278
p.282
p.199
p.297
p.217
p.140
p.142
*1 Compare soltanto quando la ghiera dei modi è su A. *2 Si può impostare anche usando il pannello di controllo.
Voci del menu delle impostazioni personalizzate
Impostate il menu [A Impos. Person. 1-6] per usare in pieno le funzioni di una fotocamera reflex.
89
Voci del
menu
A1
Voce Funzione Pagina
1. Incrementi di esposizione
2. Incrementi di sensibilità
3. Espande sensibilità
4. Tempo lett. esposim.
5. AE-L con AF bloccato
6. Collega AE al punto AF
7. Scatto e bracketing
Imposta i passi di regolazione dell’esposizione.
Imposta i passi di regolazione per la sensibilità ISO.
Espande il limite superiore alla sensibilità.
Imposta la durata di attivazione della misurazione esposimetrica.
Imposta se bloccare l’esposizione insieme alla messa a fuoco.
Imposta se collegare l’esposizione al punto AF nell’area di messa a fuoco durante la misurazione esposimetrica multi-zona.
Imposta se scattare tutti i fotogrammi premendo una sola volta il pulsante di scatto nelle riprese col bracketing sull’esposizione.
p.123
p.95
p.95
p.121
p.132
p.121
p.160
4
Funzioni di ripresa
90
4
Funzioni di ripresa
Voci del
menu
A2
Voce Funzione Pagina
8. Ordine auto bracketing
9. Compens. autom. EV
10. Bilanc. bianco con flash
11. Campo di regolazione WB
12. Bilanc. luce al tungsteno
13. Funzione pulsante AF
14. AF premendo ametà
Imposta l’ordine degli scatti nel bracketing automatico.
Imposta se compensare automatica­mente quando non è possibile ottenere l’esposizione corretta.
Imposta il tipo di bilanciamento del bianco nelle riprese col flash.
Imposta se eseguire automaticamente la regolazione fine del bilanciamento del bianco quando si specifica la sorgente luminosa impostando il bilanciamento del bianco.
Imposta se lasciare o correggere la tonalità della luce al tungsteno quando il bilanciamento del bianco è impostato su F.
Imposta la funzione del pulsante =. p.127
Imposta se attivare l’autofocus quando il pulsante di scatto viene premuto a metà corsa.
p.158
p.202
p.202
Voci del
menu
A3
A4
Voce Funzione Pagina
15. Sovrapponi area AFImposta se visualizzare il punto AF selezionato nel mirino.
16. AF telecontrollato
17. Telecomando in
posa B
18. NR con tempi
lenti
19. Riduzione rumore
alti ISO
20. Valore inizio NR
alti ISO
21. Passi temperatura
colore
22. Ghiere in program
23. Ghiere in modo Sv
24. Ghiere in modo Tv
25. Ghiere in modo Av
26. Ghiere nei modi
TAv e M
27. Ghiere nei modi B
e X
28. Pulsante verde in
TAv e M
Imposta se usare l’autofocus nelle riprese con telecomando.
Usando il telecomando nel modo p (posa B), imposta se iniziare l’esposizione con una pressione del pulsante di scatto sul telecomando e fermarla con un’altra, oppure tenere aperto l’otturatore finché il pulsante di scatto sul telecomando viene tenuto premuto.
Imposta se usare la riduzione del rumore scattando con lunghi tempi di posa.
Imposta se usare la riduzione del rumore scattando ad elevate sensibilità ISO. Si hanno a disposizione tre livelli selezionabili.
Imposta il valore ISO iniziale per la riduzione del rumore alle elevate sensibilità ISO.
Imposta i passi di regolazione della temperatura di colore.
Imposta le ghiere elettroniche anteriore e posteriore nel modo e.
Imposta le ghiere elettroniche anteriore e posteriore nel modo K.
Imposta le ghiere elettroniche anteriore e posteriore nel modo b.
Imposta le ghiere elettroniche anteriore e posteriore nel modo c.
Imposta le ghiere elettroniche anteriore e posteriore nei modi L o a.
Imposta le ghiere elettroniche anteriore e posteriore nei modi p o M.
Seleziona il metodo per regolare l’esposizione quando si preme il pulsante | nei modi L o a.
p.129
p.148
p.118
p.98
p.98
p.98
p.206
p.105
p.107
p.109
p.111
p.113
p.118
p.114
91
4
Funzioni di ripresa
92
4
Funzioni di ripresa
Voci del
menu
A5
A6
Voce Funzione Pagina
29. Illuminazione
pannello LCD
30. Scatto in carica
31. Flash in modo
wireless
32. Illuminatore AF
33. Salva dati
rotazione
34. Autorotazione
Immagine
35. Catch-in focus
36. Regolazione AF Regola la posizione di messa a fuoco. p.128
37. Uso ghiera
apertura
Azzera funzioni pers.
Imposta se illuminare il pannello LCD. p.35
Imposta se consentire o meno lo scatto dell’otturatore mentre il flash è in ricarica.
Imposta il funzionamento del flash incorporato nel pilotaggio wireless di flash esterni.
Fornisce un illuminatore ausiliario usando l’autofocus in luce scarsa.
Imposta se salvare i dati relativi alla rotazione in ripresa.
Imposta se ruotare automaticamente le immagini in riproduzione.
Impostato su [On], se il modo AF è impostato su l e si usa un obiettivo con messa a fuoco manuale, è possibile la ripresa in modalità Catch-in focus nella quale l’otturatore scatta automatica­mente quando il soggetto si trova a fuoco.
Imposta se abilitare lo scatto quando la ghiera dei diaframmi si trova in posizione diversa da s.
Ripristina ai valori predefiniti tutte le impostazioni nel menu [A Impos. Person. 1-6].
p.81
p.188
p.236
p.236
p.135
p.311
p.307
Impostazione dell’esposizione
Effetti di diaframma e tempo di posa
L’esposizione corretta viene ottenuta combinando la velocità di otturazione (tempo di posa) ed il valore dell’apertura (diaframma). In realtà, per la stessa immagine esistono numerose combinazioni corrette di tempo e diaframma. Combinazioni diverse producono però effetti diversi.
Effetti del tempo di posa
93
Cambiando il tempo di posa, si può esprimere in modo diverso il tempo nelle immagini ottenute. A differenza di quanto accade con la visione umana, nella fotografia si può catturare un momento brevissimo oppure un lungo periodo, creando effetti molto diversi. Utilizzate il modo b (Priorità ai tempi).
Uso di tempi di posa lenti
Se il soggetto si muove, tenendo l’otturatore aperto per un tempo prolungato si avrà un’immagine mossa. Si può però scegliere di sottolineare l’effetto di movimento (fiumi, cascate, onde, ecc.) utilizzando intenzionalmente un tempo di posa lungo.
Uso di tempi di posa rapidi
Un tempo di posa rapido consente di congelare l’azione di un soggetto in movimento. Un tempo di posa rapido contribuisce anche a minimizzare gli effetti di eventuali movimenti dell’apparecchio al momento dello scatto.
Effetti del diaframma
Cambiando l’apertura, si può controllare la profondità dell’area che appare a fuoco nell’immagine (profondità di campo). Riducendo la zona nitida per enfatizzare un dettaglio, o al contrario dando grande profondità all’immagine, si può cambiare completamente il significato della fotografia. Utilizzate il modo c (Priorità ai diaframmi).
4
Funzioni di ripresa
94
Aprendo il diaframma
(diminuite il valore dell’apertura)
Si riduce l’estensione del campo nitido davanti e dietro al soggetto su cui è regolata la messa a fuoco. Ad esempio, se fotografate un fiore inserito in un paesaggio, utilizzando un diaframma aperto lo scenario davanti e dietro al soggetto risulterà fuori fuoco conferendo maggior risalto al fiore.
Chiudendo il diaframma
(aumentate il valore dell’apertura)
Aumenta l’estensione del campo nitido davanti e dietro al soggetto a fuoco. Ad esempio, se fotografate un fiore inserito
4
in un paesaggio, utilizzando un diaframma
Funzioni di ripresa
più chiuso lo scenario davanti e dietro al soggetto risulterà a fuoco.
Diaframma e profondità di campo
La tabella che segue riassume l’effetto del diaframma sulla profondità di campo. La profondità di campo dipende anche dall’obiettivo in uso e dalla distanza dal soggetto.
Apertura
Profondità di campo
Area a fuoco Ristretta Grandangolare Lunghezza focale
dell’obiettivo Distanza dal
soggetto
Aperto
(Valore minore)
Ridotta Estesa
Maggiore
(Teleobiettivo)
Vicino Lontano
Chiuso
(Valore maggiore)
Minore
(Grandangolo)
• La profondità di campo dipende dall’obiettivo. A parità di obiettivo con una fotocamera 35 mm, con la Q si può considerare quella che si avrebbe con un diaframma più aperto di uno stop (il campo a fuoco si riduce).
• Con obiettivi più grandangolari e soggetti più lontani la profondità di campo cresce. Svariati obiettivi zoom non dispongono di scala delle profondità di campo a causa del tipo di progettazione.
Impostazione della sensibilità
È possibile impostare la sensibilità in base alla luminosità della scena. La sensibilità può essere impostata su [AUTO] o in un campo da ISO 100 a 3200. L’impostazione predefinita è [AUTO].
1
Ruotate la ghiera elettronica posteriore (S) tenendo premuto il pulsante o in modalità di ripresa.
La sensibilità visualizzata sullo schermo di stato, sul pannello LCD e nel mirino cambia.
Premete il pulsante | (Verde) tenendo premuto il pulsante o per tornare su [AUTO].
2
Rilasciate il pulsante o e la ghiera elettronica posteriore (S).
La sensibilità è impostata.
• Per impostare la sensibilità, si può anche premere una volta il pulsante o e rilasciarlo, quindi ruotare la ghiera elettronica posteriore (S) per variare la sensibilità. In questo caso, premete di nuovo il pulsante o o lasciate disattivare il timer dell’esposimetro (p.121) per impostare la nuova sensibilità.
• Impostando il modo di esposizione su B (Verde), L (Priorità a tempi e diaframmi) o C (Filmato), la sensibilità è fissa su [AUTO] e non è possibile cambiare l’impostazione.
• Impostando il modo di esposizione su p (Posa B), il limite superiore per la sensibilità è ISO 1600.
• Impostando il modo di esposizione su K (Priorità alle sensibilità), a (Hyper­manual), p (Bulb) o M (Tempo sincro-X flash), non è possibile impostare la sensibilità su [AUTO].
• Si può espandere il campo delle sensibilità da ISO 100 a 6400 impostando su [On] la voce [3. Espande sensibilità] nel menu [A Impos. Person. 1] (p.89).
• Aumentando la sensibilità potrebbe diventare visibile del disturbo sulle immagini acquisite. Il rumore può essere ridotto impostando [19. Riduzione rumore alti ISO] nel menu [A Impos. Person. 3]. (p.98)
• È possibile bloccare la variazione della sensibilità ISO su incrementi di 1 EV oppure coordinarla con gli incrementi di esposizione (p.123) in [2. Incrementi di sensibilità] nel menu [A Impos. Person. 1] (p.89).
95
4
Funzioni di ripresa
96
Impostazione del campo di correzione automatica della sensibilità
Impostate il campo entro il quale correggere automaticamente la sensibilità quando questa è regolata su [AUTO]. In origine, è prevista la correzione automatica della sensibilità entro il campo [ISO 100-800].
1
Selezionate [Impostazione AUTO ISO] nel menu [A Param. Cattura 1] e premete il selettore a 4-vie (5).
Compare la schermata [Impostazione AUTO ISO].
2
Premete il selettore a 4-vie (5), quindi utilizzate il selettore
4
Funzioni di ripresa
a 4-vie (23) per impostare la sensibilità minima.
3
Premete il selettore a 4-vie (5), quindi utilizzate il selettore a 4-vie (23) per impostare la sensibilità massima.
Impostazione AUTO ISO
ISO
AUTO
Parametri AUTO ISO
MENU
Impostazione AUTO ISO
ISO
AUTO
Parametri AUTO ISO
100 800-
100 800-
MENU
Annulla
4
Premete il pulsante 4.
5
Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare [Parametri AUTO ISO].
OK
OK
6
Utilizzate il selettore a 4-vie (45) per selezionare il parametro.
u: Aumenta la sensibilità il meno
possibile
s: Standard (Impostazione
predefinita)
a: Aumenta facilmente la sensibilità
7
Premete due volte il pulsante 3.
Viene visualizzata di nuovo la schermata precedente la selezione del menu.
Impostazione AUTO ISO
ISO
AUTO
Parametri AUTO ISO
MENU
97
100 800-
Quando [Correzione alteluci] è impostata su O (On) in [Impostazione D-Range] nel menu [A Param. Cattura 1] (p.209), la sensibilità minima è ISO 200.
Espansione della gamma dinamica
La gamma dinamica indica i livelli luminosi rilevati dai pixel del sensore CMOS tra le aree più chiare e quelle più scure. Aumentando questo valore si avrà una maggiore estensione della gamma compresa tra le aree più scure e quelle più chiare nell’immagine. Espandendo la gamma dinamica si possono ampliare i livelli luminosi riproducibili dai pixel del sensore CMOS, riducendo i rischi di avere aree sovraesposte. Per espandere la gamma dinamica, usate [Impostazione D-Range] nel menu [A Param. Cattura 1]. (p.209)
4
Funzioni di ripresa
98
Riduzione del rumore (Noise Reduction)
Usando una fotocamera digitale con lunghe esposizioni o sensibilità elevate, il fenomeno del rumore sull’immagine (imperfezioni o irregolarità dell’immagine) diventa visibile. Il rumore sull’immagine può essere ridotto con l’apposita funzione. Le immagini scattate con la riduzione del rumore attivata richiedono tempi di salvataggio più lunghi.
Riduzione rumore con tempi lenti
Riduce il rumore nelle lunghe esposizioni. Impostate la voce [18. NR con tempi lenti] nel menu [AImpos. Person. 3]. (p.91)
4
Funzioni di ripresa
La fotocamera tiene conto delle condizioni di ripresa come tempo di
On
posa, sensibilità e temperatura interna, riducendo automaticamente il rumore in base a questi dati.
Riduce il rumore solo quando il modo di esposizione è impostato su
Off
p e l’otturatore rimane aperto per almeno 30 secondi.
Riduzione rumore alti ISO
Riduce il rumore generato alle alte sensibilità (ISO). Selezionate [Off], [Leggera], [Media], o [Forte] per [19. Riduzione rumore alti ISO] nel menu [A Impos. Person. 3] (p.91). Si può impostare la sensibilità alla quale attivare la riduzione del rumore impostando [20. Valore inizio NR alti ISO] nel menu [A Impos. Person. 3] (p.91).
Loading...