Per ottenere le massime prestazioni dalla vostra foto-videocamera,
prima di utilizzarla leggete il Manuale Istruzioni.
Vi ringraziamo per l’acquisto di questa fotocamera digitale PENTAX Q. Vi invitiamo
a leggere con attenzione il presente manuale e a conservarlo con cura: vi consentirà
una conoscenza approfondita delle molte funzioni e caratteristiche di questo apparecchio,
e potrà servirvi anche per future consultazioni.
Obiettivi utilizzabili
In generale, gli obiettivi utilizzabili con questa fotocamera sono quelli delle serie DA, DA L,
D FA e FA J e gli obiettivi dotati della posizione s (Auto) sulla ghiera dei diaframmi.
Per usare altri obiettivi ed accessori, consultate p.56 e p.309.
Informazioni sul diritto d’autore
Le immagini scattate con la Q per scopi diversi da un utilizzo personale, non sono
utilizzabili se non nel rispetto delle vigenti normative sul diritto d’autore. Anche nel caso
di un uso personale possono sussistere delle limitazioni, ad esempio per quanto concerne
riprese eseguite nel corso di manifestazioni, spettacoli, o esibizione di prodotti. Tenete
inoltre presente che le immagini eseguite a scopo commerciale non possono essere
impiegate se non nell’ambito degli scopi per i quali ne sono stati sanciti i diritti e nel rispetto
della normativa sul diritto d’autore.
Informazioni sui marchi di fabbrica
PENTAX, Q e smc PENTAX sono marchi di fabbrica di HOYA CORPORATION.
PENTAX Digital Camera Utility e SDM sono marchi di fabbrica di HOYA CORPORATION.
Il logo SDHC è un marchio di fabbrica.
Questo prodotto impiega tecnologia DNG su licenza di Adobe Systems Incorporated.
Il logo DNG è un marchio di fabbrica registrato o un marchio di fabbrica di Adobe
Systems Incorporated negli Stati Uniti e in altre nazioni.
HDMI, il logo HDMI e High-Definition Multimedia Interface sono marchi di fabbrica
o marchi di fabbrica registrati di HDMI Licensing LLC.
Tutte le altre denominazioni di marca o prodotto corrispondono a marchi di fabbrica
o a marchi registrati di proprietà dei rispettivi detentori.
Agli utenti di questa fotocamera
• C’è la possibilità che i dati registrati siano cancellati, un disturbo possa apparire sulle
immagini registrate, o che la fotocamera non funzioni correttamente, usandola in
prossimità di antenne radiotelevisive o altri impianti che emettano forti radiazioni
elettromagnetiche o campi magnetici o in presenza di forti sorgenti di elettricità statica.
• Il pannello a cristalli liquidi utilizzato per il monitor è costruito con tecnologie di alta
precisione, che assicurano una percentuale di pixel funzionanti pari al 99,99% o superiore.
Tenete però presente che lo 0,01% o meno di pixel può non illuminarsi o illuminarsi
in modo errato. Naturalmente questo fatto non ha alcuna rilevanza sull’immagine registrata.
Questo prodotto supporta PRINT Image Matching III. L’utilizzo combinato di fotocamere
digitali, stampanti e software PRINT Image Matching aiuta i fotografi a produrre immagini
più fedeli alle loro intenzioni. Alcune funzioni non sono disponibili con le stampanti non
compatibili con PRINT Image Matching III.
Copyright 2001 Seiko Epson Corporation. Tutti i diritti sono riservati.
PRINT Image Matching è un marchio di fabbrica della Seiko Epson Corporation.
Il logo PRINT Image Matching è un marchio di fabbrica della Seiko Epson Corporation.
• Le illustrazioni e le visualizzazioni del monitor raffigurate nel presente manuale possono
differire leggermente da quanto visibile sul prodotto reale.
UTILIZZO SICURO DELLA FOTOCAMERA
Sebbene l’apparecchio sia stato progettato con particolare attenzione alla
sicurezza, durante il suo utilizzo vi richiediamo la massima attenzione alle
voci contrassegnate dai seguenti simboli.
1
Avvertenza
Questo simbolo indica prescrizioni il cui mancato rispetto
potrebbe causare lesioni personali serie.
Questo simbolo indica prescrizioni il cui mancato rispetto
Attenzione
potrebbe causare lesioni personali di lieve o media entità
o danni materiali.
PRECAUZIONI RIGUARDANTI LA FOTOCAMERA
Avvertenza
• Non cercate mai di smontare l’apparecchio o di modificarlo. All’interno della fotocamera
sono presenti circuiti ad alto voltaggio che potrebbero provocare forti scariche
elettriche.
• Non toccate mai componenti interni della fotocamera eventualmente esposti a seguito
di cadute o rotture di varia natura: c’è il rischio di subire forti scariche elettriche.
• Avvolgere la cinghia intorno al collo può comportare dei pericoli. In particolare
assicuratevi che i bambini più piccoli non compiano tale operazione.
• Non guardate mai direttamente il sole con la fotocamera dotata di teleobiettivo,
perché potreste riportare danni agli occhi. La visione diretta del sole attraverso
un teleobiettivo può causare la perdita della vista.
• Se doveste rilevare irregolarità nell’uso, come fumo o un odore inconsueto, interrompete
immediatamente l’uso, rimuovete la batteria o l’adattatore a rete e contattate il più vicino
Centro Assistenza PENTAX. Proseguire nell’uso del prodotto in queste condizioni
può provocare incendi o scariche elettriche.
• Evitate di coprire il flash con un dito durante l’uso. Potreste ustionarvi.
• Evitate di coprire il flash con gli abiti durante l’uso. Potrebbero scolorirsi.
• Alcune parti della fotocamera possono surriscaldarsi durante l’utilizzo. Per evitare
i rischi di leggere ustioni, è necessario maneggiare l’apparecchio con precauzione.
• Se il monitor dovesse danneggiarsi, prestate attenzione ai frammenti di vetro.
Fate anche attenzione ad evitare che i cristalli liquidi entrino in contatto con epidermide,
occhi e bocca.
• In determinate condizioni fisiche dell’utente, si potrebbero avere irritazioni, eruzioni
cutanee o eczema. Notando tali anomalie, interrompete immediatamente l’uso della
fotocamera e consultate un medico.
2
Precauzioni riguardanti il caricabatteria
e l’adattatore di rete
Avvertenza
• Utilizzate esclusivamente il caricabatteria e l’alimentatore a rete dedicati a questo
apparecchio, con alimentazione e tensione adeguate. L’utilizzo di caricabatteria
e adattatori a rete non dedicati a questo prodotto o l’utilizzo del caricabatteria
o dell’adattatore a rete specifico con un’alimentazione o una tensione non adeguata
possono provocare incendi, scariche elettriche o guasti alla fotocamera. Il voltaggio
specificato è di 100 - 240V AC.
• Non cercate mai di smontare l’apparecchio o di modificarlo. Queste operazioni
potrebbero provocare incendi o scariche elettriche.
• Se il prodotto emette fumo o un odore inconsueto, o nel caso si manifesti una qualunque
altra irregolarità di funzionamento, interrompetene subito l’utilizzo e consultate il più
vicino Centro Assistenza PENTAX. Proseguire nell’uso del prodotto può provocare
incendi o scariche elettriche.
• Se dovesse penetrare acqua all’interno del prodotto, consultate il più vicino Centro
Assistenza PENTAX. Proseguire nell’uso del prodotto può provocare incendi o scariche
elettriche.
• In presenza di temporali durante l’uso del caricabatteria, staccate il cavo di alimentazione
ed interrompete l’uso dell’accessorio. Proseguire nell’uso dell’accessorio può
provocare danni all’apparecchiatura, incendi o scariche elettriche.
• Per prevenire incendi, nel caso che la spina fosse ricoperta di polvere, spazzolatela
bene prima di inserirla in una presa di corrente.
• Per ridurre i pericoli, usate esclusivamente cavi di alimentazione certificati CSA/UL.
Il cavo prescritto deve essere del Tipo SPT-2 o maggiore, con sezione minima NO.18
AWG in rame, un’estremità deve disporre di spina pressofusa (in configurazione
secondo specifiche NEMA), mentre l’altra deve terminare con una presa pressofusa
(con configurazione di tipo non industriale a specifiche IEC) o equivalente.
Attenzione
• Non fate gravare e non fate cadere oggetti pesanti sul cavo di collegamento a rete
e non piegatelo eccessivamente. Questo potrebbe danneggiarlo. Se il cavo
di collegamento a rete dovesse danneggiarsi, consultate un Centro Assistenza
PENTAX.
• Non toccate e non cortocircuitate i contatti del cavo di collegamento a rete mentre
è inserito nella presa di corrente.
• Non inserite e non estraete il cavo di alimentazione dalla presa di corrente con le mani
bagnate. Questo potrebbe provocare una scarica elettrica.
• Non fate cadere il prodotto e non sottoponetelo ad impatti violenti. Questo potrebbe
causare guasti.
• Non usate il caricabatteria per ricaricare batterie diverse dalla batteria ricaricabile
agli ioni di litio D-LI90. Il tentativo di caricare altri tipi di batterie potrebbe causare
un’esplosione, un surriscaldamento o un guasto del caricabatteria.
Precauzioni riguardanti la batteria
Avvertenza
• Accertatevi che la batteria sia conservata fuori della portata dei bambini più piccoli.
Il loro contatto con la bocca può dare una scossa elettrica.
• Nell’eventualità che il liquido fuoriuscito dalla batteria venisse a contatto con gli occhi,
sciacquateli con abbondante acqua corrente e consultate immediatamente un medico.
Attenzione
• Utilizzate esclusivamente la batteria prescritta per questa fotocamera. L’impiego di altri
tipi di batterie potrebbe provocare un’esplosione o un incendio.
• Non aprite la batteria. Tentativi di aprire una batteria possono provocare un’esplosione
o una perdita di liquido elettrolitico.
• La batteria va inserita correttamente seguendo le polarità (+) e (-) indicate sulla
batteria stessa e nella fotocamera. L’inserimento errato della batteria potrebbe
provocare un’esplosione o un incendio.
• Togliete immediatamente la batteria dalla fotocamera nel caso in cui si surriscaldi
o fuoriesca fumo dall‘apparecchio. In fase di rimozione, fate attenzione a non ustionarvi.
• Mantenete lontano dai contatti + e - della batteria chiavi, catenelle, spille ed altri oggetti
metallici. Quando la batteria si trova fuori dalla fotocamera, applicate sempre il coperchio
protettivo in dotazione per prevenire cortocircuiti.
Non cortocircuitate la batteria e non gettatela nel fuoco. Questo può causare un’esplosione
•
o un incendio.
• Nell’eventualità che il liquido fuoriuscito dalla batteria venisse a contatto con l’epidermide
o i vestiti, lavate accuratamente con acqua le aree interessate.
• Precauzioni per l’utilizzo della batteria D-LI90:
- USATE ESCLUSIVAMENTE IL CARICABATTERIA DEDICATO.
- NON INCENERITELA.
- NON SMONTATELA.
- NON CORTOCIRCUITATELA.
- NON ESPONETELA A TEMPERATURE ELEVATE (60°C).
3
Precauzioni riguardanti la scheda di memoria SD
Avvertenza
• Accertatevi che la scheda di memoria SD sia fuori della portata dei bambini più piccoli.
La scheda di memoria SD può essere ingerita inavvertitamente. In questi casi rivolgetevi
immediatamente ad un medico.
4
Cautele durante l’impiego
Prima di usare la fotocamera
• Viaggiando all’estero, portate con voi l’elenco dei centri assistenza nel mondo
(Worldwide Service Network), incluso nella confezione. Queste informazioni vi saranno
utili nel caso di problemi con la fotocamera durante la vostra permanenza all’estero.
• Nel caso la fotocamera sia rimasta inutilizzata per un periodo prolungato, verificatene
il corretto funzionamento, soprattutto nel caso si debbano scattare immagini
importanti (come matrimoni o viaggi). Non si garantisce l’integrità di immagini e suoni
se non è possibile effettuare la registrazione, la riproduzione, il trasferimento dei dati
al computer o altre funzioni essenziali a causa di malfunzionamenti della fotocamera
o del supporto di registrazione (scheda di memoria SD) o simili.
Batteria e caricabatteria
• Lasciare inutilizzata una batteria completamente carica può ridurne le prestazioni.
Evitate di lasciarla a temperature elevate.
• Una batteria che rimanesse inserita in una fotocamera inutilizzata per lungo tempo
si sovrascaricherebbe, riducendo così la sua vita operativa.
• Si raccomanda di caricare la batteria il giorno del previsto utilizzo o il giorno precedente.
• Il cavo di collegamento a rete fornito con questa fotocamera è progettato
esclusivamente per il caricabatteria D-BC90. Non usatelo con altri dispositivi.
Precauzioni riguardanti il trasporto e l’uso
della fotocamera
• Evitate di sottoporre la fotocamera a eccessivi livelli di temperatura o umidità.
Non abbandonate la fotocamera all’interno di un veicolo, perché la temperatura
potrebbe risultare eccessiva.
• Evitate di sottoporre l’apparecchio a forti vibrazioni, urti o pressioni.
Dovendola portare su mezzi di trasporto, proteggetela con un’imbottitura adeguata.
• Il campo delle temperature compatibili con l’impiego dell’apparecchio è compreso
tra -10°C e 40°C.
• Il monitor può oscurarsi a temperature elevate, ma riprende la normale funzionalità
col normalizzarsi della temperatura.
• Alle basse temperature, la velocità di risposta dei cristalli liquidi rallenta.
È una caratteristica normale e non va considerata un difetto.
• Improvvisi sbalzi di temperatura possono provocare la formazione di condensa
all’interno e all’esterno dell’apparecchio. Per rendere più graduale il cambiamento
di temperatura della fotocamera, tenetela in un sacchetto di polietilene, estraendola
solo dopo che la temperatura della fotocamera abbia raggiunto quella dell’ambiente.
• Sporcizia, sabbia, polvere, liquidi, sale e gas tossici possono provocare seri danni
alla fotocamera, che va protetta contro questi agenti esterni. Se l’apparecchio si bagna,
asciugatelo immediatamente.
• Per prevenire danni o malfunzionamenti, evitate di premere con forza sul monitor.
• Usando un treppiede, fate attenzione a non stringere troppo la vite di fissaggio.
Pulizia della fotocamera
• Non pulite l’apparecchio con detergenti organici, come solventi o alcool.
• Per rimuovere eventuale polvere accumulata sull’obiettivo o sul mirino usate un
pennellino specifico per la pulizia delle ottiche. Non utilizzate mai bombolette spray,
perché potrebbero causare danni all’obiettivo.
• Per una pulizia professionale del sensore CMOS rivolgetevi al Servizio Assistenza
PENTAX (il lavoro prevede un addebito).
Conservazione della fotocamera
• Non lasciate la fotocamera vicino a conservanti o prodotti chimici. Alti livelli di temperatura
e umidità possono favorire la formazione di muffe. Per lunghi periodi di inutilizzo,
togliete la fotocamera dall’astuccio e conservatela in un ambiente ben arieggiato.
Altre precauzioni
• Per mantenere la fotocamera in efficienza, si raccomanda un check-up ogni uno
o due anni.
• Per quanto riguarda la scheda di memoria fate riferimento a “Precauzioni nell’utilizzo
di schede di memoria SD” (p.52).
• Ricordate che l’eliminazione dei dati sulla scheda di memoria SD o la formattazione
della scheda SD tramite la fotocamera o un computer non cancella definitivamente
i dati, che potrebbero essere recuperabili con appositi software. La gestione dei dati
è sotto la responsabilità e a rischio dell’utente.
Registrazione del prodotto
Per offrirvi un servizio migliore, vi invitiamo a completare il modulo di registrazione del
prodotto, reperibile nel CD-ROM fornito con la fotocamera o nel sito web PENTAX.
Grazie della collaborazione.
Per maggiori informazioni consultate “Collegamento al computer”.
5
6
Memo
Indice
UTILIZZO SICURO DELLA FOTOCAMERA........................................1
Cautele durante l’impiego.....................................................................4
Il manuale istruzioni che state leggendo si compone dei seguenti capitoli.
13
1 Prima di usare la fotocamera
Illustra le caratteristiche della fotocamera, gli accessori, i nomi e le funzioni delle
varie parti.
2 Preparazione alla ripresa
Spiega ciò che è necessario fare dall’acquisto della fotocamera all’inizio
della ripresa. Leggetelo con attenzione e attenetevi alle indicazioni fornite.
3 Procedure base
Spiega le procedure per scattare e rivedere le fotografie.
4 Funzioni di ripresa
Illustra le funzioni correlate alla ripresa.
5 Uso del flash
Spiega come usare il flash incorporato e quello esterno.
6 Impostazioni di ripresa
Illustra le procedure per configurare il trattamento delle immagini e impostare
il formato dei file.
7 Funzioni di riproduzione
Illustra le procedure per rivedere, eliminare e proteggere le fotografie.
8 Trattamento delle immagini
Illustra le procedure per cambiare le dimensioni delle immagini, usare i filtri
e trattare le immagini scattate in formato RAW.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
9 Cambiare le impostazioni aggiuntive
Illustra le procedure per cambiare le impostazioni della fotocamera,
come le regolazioni del monitor e la denominazione dei file.
10 Appendice
Spiega la risoluzione dei problemi, illustra accessori opzionali e fornisce
informazioni aggiuntive.
10
14
Il significato dei simboli utilizzati in queste istruzioni è spiegato
qui di seguito.
1
Indica la pagina di riferimento ove trovare una spiegazione
per la relativa operazione.
Indica informazioni utili.
Indica precauzioni da prendere durante l’uso della fotocamera.
1Prima di usare
la fotocamera
Prima dell’utilizzo, verificate il contenuto della confezione,
nonché i nomi e le funzioni dei comandi operativi.
Caratteristiche della Q .................................16
Il contenuto della confezione ..............................18
Indicazioni sul display .........................................24
Come cambiare le impostazioni
delle funzioni ........................................................36
Uso della ghiera dei modi ....................................41
16
1
Prima di usare la fotocamera
Caratteristiche della Q
• Impiega un sensore CMOS da 23,4×15,6 mm con circa 14,6 milioni di
pixel effettivi, per immagini di precisione ed ampia gamma dinamica.
• Dispone di funzione antivibrazioni Shake Reduction (SR), che agisce
muovendo il sensore immagine della fotocamera. Questo consente
di scattare immagini più dettagliate minimizzando il movimento della
fotocamera con ogni tipo di obiettivo.
• Impiega un sensore AF con 11 punti di messa a fuoco. I 9 punti centrali
ad ampia copertura sono del tipo a croce.
• Impiega un mirino simile a quello di una reflex 35 mm convenzionale,
con ingrandimento pari a circa 0,9 e copertura corrispondente a circa
il 100% del campo effettivamente ripreso, per facilitare la composizione
dell’immagine e la messa a fuoco. Dispone anche di una funzione di
sovrapposizione dei punti AF nel mirino, dove il punto attivo si illumina
in rosso.
• Dispone di un ampio monitor da 3,0 pollici ad ampio angolo di visione
con circa 921.000 punti e funzioni di regolazione della luminosità e
del colore, per una visione confortevole e utile a valutare l’immagine.
• Dispone di funzione Live View per fotografare vedendo in tempo reale
il soggetto sul monitor.
• La registrazione di filmati permette di sfruttare le proprietà degli obiettivi
fotografici. La fotocamera può fornire uscite video composito e HDMI,
per rivedere le immagini registrate e i filmati su un televisore o un monitor
di alta qualità.
• I comandi della fotocamera sono stati ottimizzati per renderne intuitivo
l’uso. I grandi caratteri del testo, l’ampio monitor ad alto contrasto e
i menu di facile interpretazione agevolano l’utilizzo della fotocamera.
• I rivestimenti esterni sono in lega di magnesio, mentre le ghiere,
i pulsanti, le giunzioni e le parti rientranti della fotocamera sono
a tenuta di polvere ed acqua.
• Dispone di funzione Dust Removal per scuotere il sensore CMOS
e rimuovere l’eventuale polvere depositata.
• Dispone dei modi Hyper-program e Hyper-manual per fotografare
con esposizioni personalizzate. Dispone anche del modo Priorità alla
sensibilità K, che regola automaticamente diaframma e tempo di posa
in base alla sensibilità impostata, oltre al modo Priorità ai tempi e ai
diaframmi L, che regola automaticamente la sensibilità in base
al diaframma e al tempo impostati.
• Dispone di filtri digitali per elaborare le immagini direttamente nella
fotocamera. Si possono usare i filtri digitali come Effetto stelle o Soft
mentre si fotografa oppure per elaborare le immagini già salvate.
• Consente la personalizzazione delle impostazioni controllando il risultato
sull’immagine in anteprima, per ottenere una maggiore varietà espressiva.
• Registra nel versatile formato JPEG o nel formato di alta qualità RAW,
che consente successive regolazioni. È anche possibile selezionare
JPEG+RAW e registrare insieme nei due formati. Le fotografie scattate
in RAW si possono anche sviluppare con facilità all’interno della fotocamera.
• Prevede le funzioni Immagine personalizzata e Bilanciamento del bianco
per regolare le immagini scattate in formato JPEG senza penalizzare
la qualità d’immagine.
• Accetta l’impugnatura portabatteria opzionale D-BG4 con pulsante di
scatto verticale. In presenza di una batteria (D-LI90) nella fotocamera
e una nell’impugnatura, di norma viene data la precedenza alla batteria
più carica. Questo consente di ottenere le massime prestazioni dalla
fotocamera per un periodo prolungato. Una voce di menu consente di
dare la priorità ad una delle batterie, usandola a fondo prima di passare
alla seconda batteria.
L’area fotografata (angolo di campo) della Q differisce da quella di una reflex
35 mm che utilizzi lo stesso obiettivo, perché la pellicola 35 mm e il sensore
CMOS hanno formati diversi.
Formati per pellicola 35 mm e sensore CMOS
Pellicola 35 mm: 36×24 mm
Sensore CMOS della Q: 23,4×15,6 mm
Per avere lo stesso angolo di campo, la lunghezza focale di un obiettivo usato
su una fotocamera 35 mm deve essere circa 1,5 volte superiore a quella per
la Q. Per ottenere un angolo di campo che inquadri la stessa area, dividete
la lunghezza focale dell’obiettivo per il 35 mm per 1,5.
Esempio) Per ottenere la stessa immagine data da un obiettivo da 150 mm
su una fotocamera 35 mm
150÷1.5=100
Usate un obiettivo da 100 mm con la Q.
Reciprocamente, moltiplicate la lunghezza focale dell’obiettivo usato sulla Q
per 1,5 per determinare la focale equivalente con le fotocamere 35 mm.
Esempio) Impiegando un obiettivo da 300 mm con la Q
300×1.5=450
La focale è equivalente ad un 450 mm su una fotocamera 35 mm.
17
1
Prima di usare la fotocamera
Shake Reduction (SR)
La funzione Shake Reduction (SR) della Q adotta un sistema originale
PENTAX che sfrutta un campo magnetico per muovere il sensore immagine
ad elevate velocità, compensando il movimento della fotocamera.
Muovendo la fotocamera si può percepire un rumore, in particolare nel ruotarla
per cambiare la composizione. Non si tratta di un malfunzionamento.
18
Il contenuto della confezione
I seguenti accessori sono forniti in dotazione con la fotocamera.
Verificate la presenza di tutti gli accessori.
1
Prima di usare la fotocamera
Coperchio del contatto
K (Installato sulla
caldo F
fotocamera)
Tappino della presa sincro 2P
(Installato sulla fotocamera)
Cavo USB
I-USB7
Batteria ricaricabile Li-ion
D-LI90
Conchiglia oculare F
(Installata sulla fotocamera)
Tappo della baionetta
(Installato sulla fotocamera)
Cavo AV
I-AVC7
Caricabatterie
D-BC90
R
Coprioculare ME
Anellino triangolare
e protezione (Installati
sulla fotocamera)
Cinghia a tracolla
O-ST53
Cavo di collegamento a rete
Software (CD-ROM)
S-SW90
Manuale Istruzioni
(il presente manuale)
Collegamento al computer
Denominazioni e funzioni
T
dei comandi operativi
19
Flash incorporato
Attacco cinghia
Illuminatore AF
Sportellino vano scheda
Spia autoscatto/
Ricevitore
telecomando
Indice di montaggio
dell’obiettivo
Tasto di sblocco
obiettivo
Diffusore acustico
Microfono
Mirino
erminale per microfono
Terminale mini HDMI
Connettore PC/AV
Presa DC
Copriterminali
Monitor
Slitta contatto caldo
Attacco cinghia
Presa sincro X
Specchio reflex
Presa di forza AF
Contatti informazione
obiettivo
Cursore di regolazione
diottrica
Pannello LCD
Riferimento piano
focale (Indicatore
del piano del sensore
CMOS)
Spia autoscatto/
Ricevitore
telecomando
Terminale per cavo
di scatto
Spia di accesso alla
scheda
1
Prima di usare la fotocamera
Attacco per treppiede
Contatti impugnatura
portabatteria
Chiavetta di sblocco
dello sportellino
del vano batteria
Sportellino vano
batterie
* Nella prima illustrazione, la fotocamera è mostrata col coperchietto della slitta
a contatto caldo F
K rimosso.
* Nella seconda illustrazione, la fotocamera è mostrata col coperchietto della
slitta a contatto caldo F
K e la conchiglia oculare FR rimossi.
20
Modo di Ripresa
Sono illustrate le funzioni dei comandi utilizzati per la ripresa.
1
Prima di usare la fotocamera
2
3
4
5
6
c
d
1Pulsante m
1
Ruotate la ghiera elettronica
posteriore tenendo premuto
questo pulsante per impostare
il valore della compensazione
EV (p.122).
2Pulsante o
Ruotate la ghiera elettronica
posteriore tenendo premuto
questo pulsante per impostare
la sensibilità ISO (p.95).
3Pulsante di scatto
Premetelo per fotografare
(p.71).
7
8
9
0
a
b
e
f
g
h
i
j
k
l
m
4Interruttore generale
Azionatelo per accendere/
spegnere (p.59) o per
l’anteprima (p.136).
5Ghiera elettronica
anteriore (R)
Cambia le impostazioni.
6Tasto di sblocco
obiettivo
Premetelo per togliere
l’obiettivo (p.56).
7Pulsante E
Premetelo per sollevare
il flash incorporato (p.78).
8Pulsante blocco
della ghiera dei modi
Premetelo per ruotare
la ghiera dei modi (p.41).
9Ghiera dei modi
Cambia i modi di esposizione
(p.41).
0Selettore della
misurazione
esposimetrica
Cambia il metodo di
misurazione dell’esposizione
(p.120).
aPulsante |
Cambia temporaneamente
il formato del file. Come opzione
predefinita, salva JPEG
e RAW (p.199).
bSelettore della messa
a fuoco
Per scegliere tra i modi
autofocus (l/k)
(p.125) e la messa a fuoco
manuale (p.133).
cPulsante Q
Per passare alla modalità
Riproduzione (p.82).
dPulsante M
Attiva o disattiva la
visualizzazione dello schermo
di stato sul monitor (p.25).
Visualizza il pannello di controllo
quando è mostrato lo schermo
di stato (p.26).
eGhiera elettronica
posteriore (S)
Cambia le impostazioni.
fPulsante L
Memorizza l’esposizione
prima dello scatto (p.123)
e salva un’immagine di
anteprima.
gPulsante| (Verde)
Imposta la modalità di
esposizione su Automatico
e ripristina i parametri.
hGhiera di selezione
del punto AF
Imposta l’area AF (p.129).
iPulsante =
Imposta l’area AF e rende
disponibile temporaneamente
la messa a fuoco manuale
(p.127).
jPulsante U
Attiva la visione Live View
(p.166).
kPulsante 4
Quando è visualizzato
il pannello di controllo o una
schermata di menu, premetelo
per confermare la voce
selezionata. Quando la ghiera
di selezione del punto AF è
impostata su j (Seleziona),
premetelo per cambiare
il punto AF (p.130).
21
1
Prima di usare la fotocamera
22
lSelettore a 4-vie
(2345)
Accede alle schermate
[Modalità di scatto], [Modalità
1
Prima di usare la fotocamera
flash], [Bilanciamento bianco]
o [Immagine personal.] (p.86).
Quando è visualizzato il
pannello di controllo o una
schermata di menu, usatelo
per muovere il cursore o
cambiare le voci selezionate.
Quando la ghiera di selezione
del punto AF è impostata su
j (Seleziona), usatelo per
selezionare il punto AF (p.130).
mPulsante 3
Visualizza il menu [A Param.
Cattura 1] (p.87). Quindi,
premete il selettore a 4-vie (5)
per visualizzare altri menu.
Modo Riproduzione
Sono illustrate le funzioni dei comandi utilizzati per la riproduzione.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
a
b
23
1Pulsante m
Premetelo in visualizzazione
ingrandita per aumentare
l’ingrandimento (p.224).
2Pulsante di scatto
Premetelo a metà corsa per
passare alla modalità di ripresa.
3Interruttore generale
Muovetelo per accendere
e spegnere l’apparecchio.
(p.59) Portatelo sulla posizione
| per passare alla modalità
di ripresa con anteprima.
4Ghiera elettronica
anteriore (R)
Visualizza la foto precedente
o successiva.
5Pulsante i
Premetelo per eliminare
le immagini (p.83).
6Pulsante Q
Per passare alla modalità
di ripresa.
7Pulsante M
Premetelo per visualizzare
i dati di ripresa sul monitor
(p.27).
8Ghiera elettronica
posteriore (S)
Usatela per cambiare
l’ingrandimento nella visione
ingrandita (p.224) e per
visualizzare più immagini
insieme (p.226).
9Pulsante | (Verde)
Premetelo in visualizzazione
ingrandita per ridurre
l’ingrandimento (p.224).
0Pulsante 4
Per salvare l’opzione
selezionata nel menu.
aSelettore a 4-vie
(2345)
Premete 3 per visualizzare la
palette dei modi di riproduzione
(p.222). Quando è visualizzata
una schermata di menu,
usatelo per muovere il cursore
o spostarsi sulle diverse voci.
bPulsante 3
Premetelo per visualizzare
il menu [Q Riproduzione 1]
(p.223). Quindi, utilizzate
il selettore a 4-vie (5) per
visualizzare altri menu.
1
Prima di usare la fotocamera
Riferimenti ai nomi dei pulsanti
In questo manuale operativo, ci si riferisce
ai pulsanti del selettore a 4-vie come illustrato
di seguito.
24
Indicazioni sul display
Monitor
1
Le seguenti indicazioni vengono
Prima di usare la fotocamera
visualizzate sul monitor in base
allo stato della fotocamera.
Monitor
Si possono regolare la luminosità e il colore del monitor (p.280).
All’avvio o quando si sposta la ghiera dei modi
Quando la fotocamera viene accesa o si sposta la ghiera dei modi, sul
monitor appaiono delle indicazioni guida per 3 secondi (impostazione
predefinita).
Selezionate [Off] per [Visualizza guida] nel menu [R Preferenze 1] per non
mostrare indicazioni (p.277).
Esposizione automatica
P
1
2
programmata
RAW
RAWTv
AF
Annulla AF
05/05/2009
P
Av
10:30AM
34
1 Modo di esposizione (p.99)3 Ora mondiale (p.273)
2 Guida operativa4 Data e ora (p.64)
* 3 appare solo quando [Ora mondiale] è impostata su [Destinazione].
Modalità di ripresa
In ripresa, viene mostrato lo schermo di stato che mostra le correnti
impostazioni di ripresa.
25
Schermo di stato
(Qui sono visualizzati tutti i dati a scopo esplicativo. La visualizzazione effettiva
può cambiare.)
USER
P
1/
-
JPEG
SHIFT
2000
ISO
AUTO
1600
5
14
M
AF.S
2.8
F
11223344+5
AWB
[
1234
1Modo di esposizione (p.99)
2Blocco AE (p.123)
3Ripresa intervallata (p.153)/
5Messa a fuoco (p.125)
6Metodo di misurazione (p.120)
7Carica della batteria (p.48)
8Guida alle ghiere elettroniche
9Tempo di posa
10 Apertura
11 ISO/ISO AUTO
12 Sensibilità (p.95)
+1.0
G1A1
]
1 234 567
109
14
12
8
22
23
24
18
25
8
11
8
13
8
151617
192021
13 Compensazione EV (p.122)/
Bracketing esposizione (p.158)
14 Barra EV
15 Modalità flash (p.76)
16 Modalità di scatto (p.86)
17 Bilanciamento del bianco (p.201)
18 Immagine personalizzata (p.215)
19 Formato File (p.198)
20 Pixel registrati JPEG (p.196)
21 Qualità JPEG (p.197)
22 Compensazione dell’esposizione
flash (p.80)
23 Regolazione bilanciamento
del bianco (p.203)
24 Punto AF (p.129)
25 Capacità di memorizzazione
delle immagini rimanente
1
Prima di usare la fotocamera
26
HDR
OFF
OFF
DR
200
Pannello di controllo
Premete il pulsante M nello schermo di stato per visualizzare il pannello
di controllo e cambiare le impostazioni.
1
Prima di usare la fotocamera
ISO
200-1600
AUTO
WB
JPEG
05/05/ ’09
1Nome della funzione
2Sensibilità
3Linea programma
4Correzione alteluci
5Correzione ombre
6Correzione distorsione
7Bracketing esteso
8Filtro digitale
9Ripresa HDR
• Non si possono selezionare le voci che non si possono cambiare in base
al corrente stato delle impostazioni della fotocamera.
• Lo schermo di stato scompare se non si eseguono operazioni entro 30 secondi
dalla pressione del pulsante M.
• Quando [Schermo di stato] nel menu [A Param. Cattura 3] è impostato
su [Off], lo schermo di stato non viene visualizzato. Il pannello di controllo
si accende e si spegne ad ogni pressione del pulsante M.
Impostazione AUTO ISO
DR
200
OFF
14
M
10:30AM
HDR
OFF
1
2
4356
9
7
11
[
]
37
8
12
1516
13
10
14
10 Correzione aberrazione cromatica
laterale
11 Formato file
12 Pixel registrati JPEG
13 Qualità JPEG
14 Shake Reduction
15 Data e ora
16 Capacità di memorizzazione
delle immagini rimanente
Modalità di riproduzione
DR
200
Premendo il pulsante M in riproduzione, la fotocamera alterna le varie
opzioni di visualizzazione.
27
Standard
Visualizzazione istogramma
Visualizzazione informazioni
dettagliate
Nessun dato
1/
2000 F5.6100-0001
Standard
M
Nessun datoVisualizzazione informazioni
L’immagine ripresa è visualizzata insieme
ad alcune indicazioni.
Vengono visualizzate le immagini e l’istogramma
(Luminosità/RGB).
Vengono visualizzate informazioni dettagliate su
come e quando le immagini sono state riprese.
Vengono visualizzate solo le immagini, senza altri
dati.
M
1/
2000 F5.6100-0001
Visualizzazione istogramma
M
M
P
AF.S
1/
2000
F5.6+1.0+1.0
200
ISOA1
JPEG
05/05/ ’09
WB
G210000K
14M
10:00AM
800
mm
DR
200
AdobeRGB
100-0001
±0
±0
±0
±0
±0
±0
±0
dettagliate
1
Prima di usare la fotocamera
I dati visualizzati per primi in riproduzione sono gli stessi dell’ultima visualizzazione
della sessione precedente. Si può partire dalla schermata [Standard] ad ogni
accensione della fotocamera impostando [Visualizza riproduzione] su P (Off)
in [Memoria] (p.297) nel menu [A Param. Cattura 4].
28
DR
200
Visualizzazione informazioni dettagliate
Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per alternare le varie pagine.
Pagina 1
19
2
1
67 8
2021
1
Prima di usare la fotocamera
P
AF.S
800
1/
2000
F5.6+1.0+1.0
200
ISOA1
14
M
JPEG
05/05/ ’09
WB
G210000K
AdobeRGB
10:00AM
mm
DR
200
100-0001
±0
±0
±0
±0
±0
±0
±0
91011121314
2223 2425
3
4
17 181615
26
5
27
2928
1Immagine acquisita
2Impostazione protezione
3Modo esposizione
4Messa a fuoco
5Punto AF
6Modalità flash
7Metodo di misurazione
8Lunghezza focale dell’obiettivo
9Tempo di posa
10 Shake Reduction/Correzione
orizzonte
11 Modalità di scatto
12 Bracketing esteso/Ripresa HDR/
28 Data/Ora dello scatto
29 Numero cartella-Numero file
* Le indicazioni 6 e 17 compaiono soltanto per le immagini riprese col flash.
* Le indicazioni 12, 13, 14, 18 e 21 compaiono soltanto per le immagini riprese
con le relative funzioni abilitate.
* Le indicazioni 23 e 24 non compaiono per le immagini RAW.
Loading...
+ 323 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.