Um beste Leistungen Ihrer Kamera zu erreichen, lesen Sie
bitte vor Gebrauch der Kamera das Bedienungshandbuch.
Danke für das Vertrauen, dass Sie uns durch den Kauf der PENTAX Digitalkamera
I/J erwiesen haben. Bitte lesen Sie dieses Handbuch, bevor Sie
die Kamera verwenden, um alle Merkmale und Funktionen optimal nutzen zu können.
Bewahren Sie es sorgfältig auf, es kann Ihnen eine wertvolle Hilfe zum Verständnis
aller Möglichkeiten sein, die Ihnen diese Kamera bietet.
Verwendbare Objektive
Objektive, die Sie mit dieser Kamera verwenden können, sind DA, DA L, D FA und FA J
Objektive sowie Objektive, die eine Blendenstellung s besitzen. Für andere Objektive
oder Zubehörteile siehe S.62 und S.334.
Urheberrecht
Mit der I/J aufgenommene Bilder, die nicht nur dem Privatgebrauch
dienen, dürfen entsprechend den Bestimmungen des Urheberrecht-Gesetzes u. U.
nicht ohne Erlaubnis verwendet werden. Beachten Sie bitte, dass in einigen Fällen
sogar die Aufnahme von Bildern für den Privatgebrauch eingeschränkt sein kann,
z. B. bei Demonstrationen, Vorführungen oder von Ausstellungsstücken. Auch Bilder,
die zu dem Zweck aufgenommen werden, das Urheberrecht zu erwerben, dürfen
entsprechend den Bestimmungen im Urheberrecht-Gesetz nicht außerhalb des
Anwendungsbereichs des Urheberrechts verwendet werden. Daher sollten Sie
auch in solchen Fällen vorsichtig sein.
Marken
Microsoft und Windows sind eingetragene Marken der Microsoft Corporation in den
USA und anderen Ländern. Windows Vista ist eine Marke oder eingetragene Marke
der Microsoft Corporation in den USA und/oder anderen Ländern.
Macintosh und Mac OS sind in den USA und anderen Ländern eingetragene Marken
der Apple Inc.
Intel, Intel Core und Pentium sind Marken der Intel Corporation in den USA und/oder
anderen Ländern.
Das SDXC Logo ist ein Markenzeichen der SD-3C, LLC.
Dieses Produkt enthält die von Adobe Systems Incorporated lizenzierte DNG
Technologie.
Das DNG Logo ist entweder ein eingetragenes Markenzeichen oder ein Markenzeichen
der Adobe Systems Incorporated in den USA und/oder anderen Ländern.
HDMI, das HDMI Logo und High-Definition Multimedia Interface sind Marken oder
eingetragene Marken von HDMI Licensing LLC in den USA und/oder anderen Ländern.
Alle anderen Marken oder Produktnamen sind Marken oder eingetragene Marken ihrer
jeweiligen Unternehmen.
Dieses Produkt unterstützt PRINT Image Matching III. Mit Digitalkameras, Druckern
und Software, die mit PRINT Image Matching kompatibel sind, können Fotografen ihre
Vorstellung besser in Bilder umsetzen. Einige Funktionen sind an Druckern, die nicht
mit PRINT Image Matching III kompatibel sind, nicht verfügbar.
Copyright 2001 Seiko Epson Corporation. Alle Rechte vorbehalten.
PRINT Image Matching ist eine Marke der Seiko Epson Corporation.
Das PRINT Image Matching Logo ist ein Marken der Seiko Epson Corporation.
Beachten Sie bitte auch:
• Verwenden oder lagern Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Anlagen, die starke
elektromagnetische Strahlung oder Magnetfelder erzeugen. Starke statische
Ladungen oder Magnetfelder, die von Anlagen wie z.B. Radiosendern erzeugt
werden, können den Monitor stören, die gespeicherten Daten beschädigen oder die
interne Schaltung der Kamera beeinträchtigen und damit Fehlfunktionen der Kamera
verursachen.
• Die für den Monitor verwendete Flüssigkristallanzeige wird in einem
Hochpräzisionsverfahren hergestellt. Obwohl der Prozentsatz der funktionierenden
Pixel bei mindestens 99,99 % liegt, ist zu berücksichtigen, dass bis zu 0,01 % der
Pixel nicht oder fehlerhaft aufleuchten können. Diese Erscheinung hat jedoch keine
Auswirkungen auf das aufgezeichnete Bild.
• Es kann sein, dass sich Abbildungen und Darstellungen der Monitoranzeige in
diesem Handbuch vom tatsächlichen Produkt unterscheiden.
• In diesem Handbuch werden SD Speicherkarten, SDHC Speicherkarten und SDXC
Speicherkarten als SD Speicherkarten bezeichnet.
• In diesem Handbuch bezieht sich der allgemeine Begriff Computer entweder auf
einen Windows PC oder einen Macintosh.
• Der Begriff „Batterie(n)“ bezieht sich in diesem Handbuch auf jeden Batterie- bzw.
Akkutyp, der für diese Kamera und ihr Zubehör verwendet wird.
• Die Bedienung der I und der J ist im Wesentlichen die gleiche.
Die Erklärungen und Beispiele in diesem Handbuch gelten hauptsächlich für die
I. J Benutzer finden Informationen unter „Die J“ (S.20).
1
2
Die sichere Verwendung Ihrer Kamera
Wir haben großen Wert auf die Sicherheit dieser Kamera gelegt. Beim Gebrauch
dieser Kamera bitten wir Sie um besondere Aufmerksamkeit bei den mit folgenden
Symbolen markierten Punkten.
Warnung
Achtung
Dieses Symbol bedeutet, dass eine Nichtbeachtung des
Hinweises ernsthafte Verletzungen verursachen kann.
Dieses Symbol bedeutet, dass eine Nichtbeachtung des
Hinweises leichtere bis mittlere Verletzungen oder
Sachschäden verursachen kann.
Die Kamera
Warnung
• Versuchen Sie nicht, die Kamera auseinander zu nehmen oder umzubauen.
Die Kamera enthält Hochspannungsbauteile. Es besteht daher die Gefahr
eines Stromschlages.
• Sollte das Innere der Kamera z.B. als Folge eines Sturzes oder einer
anderen Beschädigung der Kamera freigelegt werden, berühren Sie unter
keinen Umständen diese freigelegten Teile, da Sie einen Stromschlag
bekommen könnten.
• Richten Sie die Kamera beim Fotografieren nicht auf die Sonne oder andere
starke Lichtquellen und lassen Sie die Kamera nicht ohne Objektivdeckel in
der direkten Sonne liegen. Dies könnte zu einer Fehlfunktion der Kamera
oder einem Brand führen.
• Blicken Sie nicht durch das Objektiv in die Sonne oder andere starke
Lichtquellen. Dies kann zu einem Verlust oder einer Beeinträchtigung der
Sehkraft führen.
• Sollten während des Gebrauchs irgendwelche Abnormitäten auftreten,
wie z.B. Rauch oder ein seltsamer Geruch, beenden Sie den Betrieb sofort,
entfernen Sie die Batterie oder das Netzgerät und wenden Sie sich an
den nächstgelegenen PENTAX Kundendienst. Ein weiterer Betrieb kann
zu Brand oder Stromschlag führen.
Achtung
• Legen Sie Ihren Finger nicht auf den Blitz, wenn Sie den Blitz zünden.
Sie könnten sich verbrennen.
• Bedecken Sie den Blitz nicht mit Kleidung, wenn Sie den Blitz zünden.
Es könnte zu Verfärbungen kommen.
• Einige Kamerateile wärmen sich bei Gebrauch auf. Berühren Sie solche
Teile nicht für längere Zeit, da auch bei solchen Temperaturen ein
Verbrennungsrisiko besteht.
• Sollte der Monitor beschädigt sein, achten Sie auf Glasbruchstücke.
Achten Sie auch darauf, dass die Flüssigkristalle nicht auf die Haut,
in die Augen oder in den Mund gelangen.
• Je nach Ihrer individuellen Veranlagung oder körperlichen Verfassung, kann
die Verwendung der Kamera zu Juckreiz, Ausschlag oder Blasen führen.
Falls Sie so etwas bemerken, benutzen Sie die Kamera nicht weiter und
wenden Sie sich sofort an einen Arzt.
Das Batterieladegerät und das Netzteil
Warnung
• Verwenden Sie immer das ausschließlich für diese Kamera entwickelte
Netzgerät und Batterieladegerät mit der angegebenen Leistung und
Spannung. Sollten Sie ein nicht für diese Kamera vorgesehenes
Batterieladegerät oder Netzgerät verwenden, oder das vorgesehene
Batterieladegerät oder Netzgerät nicht mit der vorgeschriebenen Leistung
oder Spannung verwenden, kann dies zu Brand, Stromschlag oder einer
Kamerabeschädigung führen. Die vorgeschriebene Spannung beträgt
100 - 240V AC.
• Versuchen Sie nicht, das Gerät zu zerlegen oder umzubauen. Dies kann
zu einem Brand oder Stromschlag führen.
• Falls Rauch oder ein fremdartiger Geruch aus dem Gerät dringt oder eine
andere Abnormalität auftritt, beenden Sie sofort den Betrieb und wenden Sie
sich an ein PENTAX Servicezentrum. Ein weiterer Betrieb kann zu einem
Brand oder Stromschlag führen.
• Falls Wasser in das Innere des Produkts gelangt ist, wenden Sie sich an ein
PENTAX Servicezentrum. Ein weiterer Betrieb kann zu einem Brand oder
Stromschlag führen.
• Eine Verwendung des Batterieladegerätes oder des Netzteiles während
eines Gewitters kann das Produkt beschädigen oder zu einem Brand oder
Stromschlag führen. Ziehen Sie bei Gewitter den Netzstecker und beenden
Sie den Betrieb.
• Wischen Sie den Stecker des Stromkabels ab, wenn er mit Staub bedeckt
ist. Der angesammelte Staub kann einen Brand verursachen.
• Um Gefahrenquellen zu reduzieren, verwenden Sie nur das mitgelieferte
Stromversorgungskabelset.
3
Achtung
• Belasten Sie das Netzkabel nicht mit schweren Gegenständen und
verbiegen Sie es nicht. Das Kabel könnte beschädigt werden. Sollte
das Netzkabel beschädigt sein, tauschen Sie es gegen ein Neues.
• Berühren Sie den Anschlussbereich des Netzsteckers nicht und
verursachen Sie keinen Kurzschluss, während das Kabel eingesteckt ist.
4
• Fassen Sie den Stecker nicht mit nassen Händen an. Dies kann zu einem
Stromschlag führen.
• Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es keinen heftigen
Stößen aus. Dies kann zu einem Gerätedefekt führen.
• Laden Sie mit dem Batterieladegerät D-BC90 nur die wiederaufladbaren
Lithiumionen-Akkus D-LI90. Beim Versuch andere Batterietypen zu laden,
kann es zu einer Explosion, einer Überhitzung oder einer Beschädigung
des Batterieladegerätes kommen.
Die Batterie
Warnung
• Sollte Batterieflüssigkeit in Ihre Augen gelangt sein, reiben Sie sie nicht.
Spülen Sie sie mit sauberem Wasser und wenden Sie sich unverzüglich
an einen Arzt.
Achtung
• Verwenden Sie nur die vorgeschriebene Batterie mit dieser Kamera.
Andere Batterien können einen Brand oder eine Explosion verursachen.
• Zerlegen Sie die Batterie nicht. Dies könnte zu einer Explosion oder Leckage
führen.
• Entfernen Sie die Batterie sofort aus der Kamera, wenn sie heiß wird oder
zu rauchen beginnt. Achten Sie darauf, sich dabei nicht zu verbrennen.
• Halten Sie Drähte, Haarnadeln und andere Gegenstände aus Metall fern von
den + und – Polen der Batterie.
• Schließen Sie die Batterie nicht kurz und werfen Sie sie nicht ins Feuer.
Dies kann zu einer Explosion oder einem Brand führen.
• Sollte etwas von der Batterieflüssigkeit in Kontakt mit Haut oder Kleidung
gekommen sein, kann es zu einer Hautreizung kommen. Waschen Sie
die betroffenen Bereiche gründlich mit Wasser.
• Vorsichtsmaßnahmen beim Umgang mit der D-LI90 Batterie:
NUR DAS ANGEGEBENE LADEGERÄT VERWENDEN.
- BRAND- UND VERBRENNUNGSGEFAHR.
- NICHT VERBRENNEN.
- NICHT ZERLEGEN.
- NICHT KURZSCHLIESSEN.
- KEINEN HOHEN TEMPERATUREN AUSSETZEN. (60°C)
- SIEHE HANDBUCH.
Halten Sie die Kamera und das Zubehör immer außerhalb
der Reichweite kleiner Kinder
Warnung
• Stellen Sie die Kamera und ihr Zubehör nicht innerhalb der Reichweite
kleiner Kinder ab.
1. Wenn die Kamera fällt oder falsch bedient wird, kann sie schwere
Personenverletzungen verursachen.
2. Der Riemen kann eine Erstickung verursachen, wenn er um den Hals
gewickelt wird.
3. Halten Sie kleines Zubehör wie z.B. die Batterie oder SD Speicherkarten
außer Reichweite kleiner Kinder, um ein Verschlucken zu vermeiden.
Wenden Sie sich an einen Arzt, wenn ein Zubehörteil versehentlich
verschluckt wurde.
Vorsichtsmaßnahmen für den Gebrauch
Vor der Kamerabenutzung
• Auf längeren Auslandsaufenthalten empfehlen wir, die der Packung
beiliegende Liste des weltweiten Servicenetzes mitzuführen. Dies kann
hilfreich sein, wenn Sie im Ausland Probleme mit der Kamera haben.
• Wenn die Kamera längere Zeit nicht verwendet worden ist, überzeugen Sie
sich von ihrer Funktionstüchtigkeit, bevor Sie wichtige Aufnahmen machen
(wie z. B. bei einer Hochzeit oder auf Reisen). Wir übernehmen keine
Garantie für den Inhalt von Aufzeichnungen, wenn Wiedergabe oder
Übertragung Ihrer Daten auf einen Computer etc. wegen einer Fehlfunktion
der Kamera oder der Speichermedien (SD Speicherkarte) etc. nicht möglich
sind.
5
Die Batterie und das Ladegerät
• Um die Batterie in optimalem Zustand zu halten, lagern Sie sie nicht voll
geladen oder bei hohen Temperaturen.
• Wird die Batterie in der Kamera gelassen und die Kamera längere Zeit nicht
benutzt, entleert sich die Batterie zu sehr, was ihre Lebensdauer verkürzt.
• Wir empfehlen, die Batterie unmittelbar vor der Verwendung zu laden.
• Das mitgelieferte Netzkabel ist ausschließlich für die Verwendung mit dem
Batterieladegerät D-BC90 bestimmt. Verwenden Sie es nicht mit anderen
Geräten.
6
Vorsichtsmaßnahmen für das Tragen und die Verwendung
Ihrer Kamera
• Setzen Sie die Kamera weder hohen Temperaturen noch hoher
Luftfeuchtigkeit aus. Lassen Sie sie nicht in einem Fahrzeug liegen,
da die Temperaturen sehr hoch werden können.
• Setzen Sie die Kamera weder starken Erschütterungen, Stößen oder Druck
aus. Polstern Sie sie zum Schutz vor Erschütterungen von Motorrädern,
Autos oder Schiffen ab.
• Die Kamera kann bei Temperaturen von -10°C bis 40°C eingesetzt werden.
• Der Monitor kann bei hohen Temperaturen schwarz werden, er kehrt jedoch
in den Normalzustand zurück, wenn wieder normale Temperaturen erreicht
werden.
• Bei niedrigen Temperaturen reagiert die Monitoranzeige eventuell langsamer.
Dies ist eine Eigenschaft der Flüssigkristalle und keine Fehlfunktion.
• Plötzliche Temperaturschwankungen führen zu Kondenswasserbildung an
der Innen- und Außenseite der Kamera. Bewahren Sie die Kamera in einer
Tasche auf, bis sich die Temperaturen von Kamera und Umgebung einander
angeglichen haben.
• Vermeiden Sie Kontakt mit Müll, Schlamm, Sand, Staub, Wasser, toxischen
Gasen oder Salzen. Sie können zu einem Ausfall der Kamera führen.
Wischen Sie etwaige Regen- oder Wassertropfen an der Kamera gleich ab.
• Drücken Sie nicht mit übermäßigem Kraftaufwand auf den Monitor.
Dies kann zu einem Bruch oder zu einer Fehlfunktion führen.
• Achten Sie darauf, die Stativschraube im Stativgewinde nicht
zu überdrehen, wenn Sie ein Stativ verwenden.
Reinigung Ihrer Kamera
• Reinigen Sie die Kamera nicht mit organischen Lösungsmitteln wie
Verdünner, Alkohol oder Benzin.
• Verwenden Sie einen Linsenpinsel zum Entfernen von Staub von der Linse
oder dem Sucher. Benutzen Sie kein Druckluftspray, da dieses die Linse
beschädigen kann.
• Für eine professionelle Reinigung des CMOS Sensors wenden Sie sich bitte
an ein PENTAX Servicezentrum. (Dieser Service ist kostenpflichtig.)
• Um einen hohen Leistungsstandard aufrechtzuerhalten, empfehlen wir
regelmäßige Inspektionen alle ein bis zwei Jahre.
Aufbewahrung Ihrer Kamera
• Bewahren Sie die Kamera nicht zusammen mit Konservierungsmitteln oder
Chemikalien auf. Eine Aufbewahrung bei hohen Temperaturen und hoher
Luftfeuchtigkeit kann zu Schimmelbildung auf der Kamera führen. Nehmen
Sie die Kamera aus der Tasche und bewahren Sie sie an einem trockenen
und gut belüfteten Platz auf.
• Verwenden und lagern Sie die Kamera nicht an Orten, wo sie statischer
Elektrizität oder elektrischer Interferenz ausgesetzt werden könnte.
• Verwenden und lagern Sie die Kamera nicht an Orten, wo sie direkter
Sonneneinstrahlung, abrupten Temperaturwechseln oder
Kondensationsflüssigkeiten ausgesetzt ist.
Andere Vorsichtsmaßnahmen
7
• Die SD Speicherkarte ist mit einem
Schreibschutzschieber ausgerüstet.
Die Einstellung des Schiebers auf LOCK
verhindert, dass neue Daten auf der Karte
gespeichert werden, gespeicherte Daten
gelöscht werden und die Karte von der
Kamera oder einem Computer formatiert wird.
• Die SD Speicherkarte kann heiß sein, wenn Sie die Karte unmittelbar nach der
Verwendung aus der Kamera entnehmen.
• Entnehmen Sie die SD Speicherkarte nicht und schalten Sie die Kamera nicht aus,
während auf die Karte zugegriffen wird. Dies kann zu einem Datenverlust oder
zu einer Beschädigung der Karte führen.
• Verbiegen Sie die SD Speicherkarte nicht und setzen Sie sie keinen gewaltsamen
Stößen aus. Halten Sie sie von Wasser fern und bewahren Sie sie nicht in der Nähe
von Wärmequellen auf.
• Entfernen Sie die SD-Speicherkarte nicht während des Formatierens. Die Karte
könnte beschädigt und unbrauchbar werden.
• Die Daten auf der SD Speicherkarte können unter folgenden Umständen gelöscht
werden. Wir übernehmen keinerlei Haftung für Daten, die gelöscht werden, wenn
1. die SD Speicherkarte vom Benutzer fehlerhaft gebraucht wird.
2. die SD Speicherkarte statischer Elektrizität oder elektrischer Interferenz ausgesetzt
wird.
3. die SD Speicherkarte längere Zeit nicht benutzt wurde.
4. die SD Speicherkarte oder die Batterie während eines Kartenzugriffs entfernt wird.
• Wenn die SD Speicherkarte über einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird, können
die Daten auf der Karte unlesbar werden. Sie sollten daher von wichtigen Daten
regelmäßig eine Sicherungskopie auf einem Computer machen.
• Formatieren Sie neue SD Speicherkarten und SD Speicherkarten, die zuvor mit
anderen Kameras oder Geräten verwendet wurden.
Schreibschutzschalter
8
• Beachten Sie bitte, dass das Löschen von Daten auf der SD Speicherkarte oder
die Formatierung einer SD Speicherkarte die Originaldaten nicht komplett entfernt.
Gelöschte Daten lassen sich manchmal mit handelsüblicher Software
wiederherstellen. Wenn Sie Ihre SD Speicherkarte entsorgen, verschenken oder
verkaufen, sollten Sie sicherstellen, dass die Daten auf der Karte vollständig entfernt
sind, bzw. die Karte zerstören, wenn sie persönliche oder kritische Daten enthält.
• Sie sind für den Umgang mit den auf der SD Speicherkarte befindlichen Daten selbst
verantwortlich.
Produktanmeldung
Um Ihnen einen besseren Service bieten zu können, bitten wir Sie, die
Produktanmeldung auszufüllen. Diese finden Sie auf der im Lieferumfang
der Kamera enthaltenen CD-ROM oder auf der PENTAX-Website.
Siehe S.322 für weitere Details. Vielen Dank für Ihre Zusammenarbeit.
Inhaltsverzeichnis
Die sichere Verwendung Ihrer Kamera.................................................2
Vorsichtsmaßnahmen für den Gebrauch..............................................5
Erklärt Merkmale der Kamera, Zubehörteile und die Bezeichnungen und
Funktionen verschiedener Teile.
2 Inbetriebnahme
Erklärt die ersten Schritte beim Fotografieren. Lesen Sie dieses Kapitel
aufmerksam und folgen Sie den Anweisungen.
3 Grundlegende Bedienung
Erklärt die Schritte zur Aufnahme und Wiedergabe von Fotos.
4 Aufnahmefunktionen
Erklärt die das Fotografieren betreffenden Funktionen.
5 Die Verwendung eines Blitzgeräts
Erklärt die Verwendung des eingebauten Blitzes und externer Blitzgeräte.
6 Aufnahme-Einstellungen
Erklärt die Schritte für die Konfigurierung der Bildverarbeitung und Einstellung
des Dateiformats.
7 Wiedergabefunktionen
Erklärt die Schritte für Wiedergabe, Löschen und Schützen von Fotos.
8 Verarbeitung von Bildern
Erklärt die Schritte zur Änderung der Bildgröße, Anwendung von Digitalfiltern
und Entwicklung im RAW-Format aufgenommener Bilder.
9 Ändern zusätzlicher Einstellungen
Erklärt die Schritte zur Änderung der Kameraeinstellungen, wie z.B. Monitordisplay
und Dateinamensvergabe.
10 Anschluss an einen Computer
Erklärt, wie die Kamera an einen Computer anzuschließen ist und enthält
Installationsanleitungen und einen allgemeinem Überblick über die mitgelieferte
Software.
11 Anhang
Erklärt die Fehlersuche und gibt Hilfestellung.
15
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
16
Die in dieser Bedienungsanleitung verwendeten Symbole werden
nachstehend erklärt.
1
In diesem Handbuch werden die Tasten des
Vierwegereglers folgendermaßen bezeichnet.
Verweist auf eine Seite, auf der die jeweilige Funktion erklärt wird.
Zeigt hilfreiche Informationen.
Weist auf Vorsichtsmaßnahmen für die Bedienung der Kamera hin.
1Vor der Kamerabenutzung
Prüfen Sie den Packungsinhalt, sowie die Bezeichnungen
und Funktionen der Teile, bevor Sie die Kamera verwenden.
I Merkmale .............................................. 18
Überprüfung des Packungsinhalts ......................... 22
Bezeichnungen und Funktionen der Teile ............. 23
Wie Sie die Funktionseinstellungen ändern .......... 44
Die Verwendung des Betriebsarten-Wählrads ...... 50
18
I Merkmale
• 23,7×15,7-mm-CMOS-Sensor mit ca. 16,28 Megapixeln (effektiv)
für hohe Präzision und einen großen Dynamikbereich.
• Mit der Shake Reduction (SR), einem opto-magnetischen 3D
1
Vor der Kamerabenutzung
Bildstabilisierungssystem, gleicht der beweglich gelagerte Bildsensor
die Kamerabewegung aus. Dies ermöglicht scharfe Aufnahmen bei
Kamerabewegung, unabhängig von dem verwendeten Objektiv.
• Der Autofokus verfügt über insgesamt 11 AF Fokussierpunkte,
die mittleren 9 Punkte sind Kreuzsensoren.
• Mit einem Sucher, der dem einer herkömmlichen Kleinbildkamera
ähnelt, mit ca. 0,92-facher Vergrößerung und ca. 100% Bildfeld für
eine einfache manuelle Fokussierung. Verfügt auch über eine
Einblendfunktion, bei der aktive AF-Punkte im Sucher rot leuchten.
• Mit großem 3,0-Zoll-Monitor mit ca. 921.000 Punkten, weitem
Blickwinkel und Helligkeits- und Farb-Verstellfunktionen für hochpräzise
Darstellungsleistung.
• Bietet eine Echtzeit-Ansicht (Live View) zum Fotografieren, während
Sie das Motiv in Echtzeit am Monitor betrachten.
• Die Videofunktion ermöglicht, dank der wechselbaren Objektive eine
professionelle Gestaltung, die später an einem Monitor guter Qualität
oder einem Fernsehgerät betrachtet werden kann.
• Ein benutzerfreundliches Konzept, der kontrastreiche Monitor sowie
anwenderfreundliche Menüs in großer Schrift erleichtern die Bedienung
der Kamera.
• Das äußere Gehäuse besteht aus einer Magnesiumlegierung.
Die Einstellräder, Tasten, Anschlüsse und einziehbaren Teile der
Kamera sind staub- und wasserfest.
• Mit einer Staubentfernungsfunktion zur Beseitigung von Staub auf dem
CMOS Sensor.
• Mit den Belichtungsarten Hyper-Programm und Hyper-manuell, die
Ihnen Bilder mit manuell eingestellter Belichtung erlauben. Außerdem
verfügt sie über eine Empfindlichkeitsvorwahl K, die Blende und
Verschlusszeit automatisch der eingestellten Empfindlichkeit anpasst,
und über eine Blenden- und Zeitvorwahl L, die die Empfindlichkeit
automatisch an die eingestellten Blenden- und Verschlusszeitwerte
anpasst.
• Mit Digitalfiltern, die das Bild intern in der Kamera bearbeiten können.
Sie können Digitalfilter wie z.B. Farb- oder Weichzeichnungsfilter
während des Fotografierens oder nach der Aufnahme anwenden.
• Die Funktion Benutzerdefiniertes Bild erlaubt die individuelle
Anpassung der Farbcharakteristik. Die Einstellungen können in der
Vorschaufunktion sofort kontrolliert werden.
• Die Bildspeicherung erfolgt im vielseitigen JPEG Format oder in dem
hochqualitativen und voll bearbeitungsfähigen RAW Format. Sie
können auch JPEG+RAW wählen und in beiden Formaten gleichzeitig
speichern. Wenn die letzte Aufnahme im JPEG Format gemacht wurde
und die Daten noch im Pufferspeicher befindlich sind, können Sie das
Bild im RAW Format speichern. Im RAW Format aufgenommene Bilder
lassen sich leicht intern in der Kamera bearbeiten.
• Bis zu fünf Einstellungsprofile lassen sich als Modus A speichern.
Außerdem lassen sich die Funktionen für die Taste |/Y und die
Einstellräder programmieren. So ist eine schnelle Bedienung durch
die unterschiedlichsten Fotografen möglich.
• Unterstützt den optionalen Batteriegriff D-BG4 mit Vertikalauslöser.
Wenn sowohl in der Kamera als auch im Griff eine Batterie (D-LI90)
eingelegt ist, wird die Batterie mit mehr Leistung bevorzugt. So können
Sie die beste Kameraleistung über einen längeren Zeitraum zu
erreichen. Durch die Verwendung einer Menüfunktion können Sie einer
der in der Kamera oder im Batteriegriff befindlichen Batterie Vorrang
geben, um sie voll auszuschöpfen, bevor die Kamera auf die andere
Batterie schaltet.
19
1
Vor der Kamerabenutzung
Shake Reduction (SR)
Die Shake Reduction (SR) dieser Kamera ist ein Original PENTAX
System, das die Magnetkraft nutzt, um den Bildsensor bei hohen
Geschwindigkeiten zu bewegen und dadurch Kamerabewegungen
auszugleichen.
Die Kamera kann eventuell ein gewisses Betriebsgeräusch
produzieren, wenn sie bewegt wird, wie z.B. bei der Änderung
des Bildausschnitts. Das ist normal und keine Fehlfunktion.
20
Der Aufnahmebereich (Blickwinkel) dieser Kamera unterscheidet sich von
Kleinbild-Spiegelreflexkameras, auch wenn Sie das gleiche Objektiv verwenden,
weil die Größenformate für Kleinbildfilm und CMOS Sensor unterschiedlich sind.
Formate für Kleinbildfilm und CMOS-Sensor
Kleinbildfilm: 36×24 mm
1
Vor der Kamerabenutzung
CMOS Sensor dieser Kamera : 23,7×15,7 mm
Die Brennweite eines Objektivs einer Kleinbildkamera ist ca. 1,5-mal länger als
bei dieser Kamera. Um einen Sichtwinkel zu erhalten, der den gleichen Bereich
umfasst, teilen Sie die Brennweite des Objektivs der Kleinbildkamera durch 1,5.
Beispiel) Um dasselbe Bild aufzunehmen wie mit einem 150 mm Objektiv
an einer Kleinbildkamera.
150÷1,5=100
Verwenden Sie ein 100 mm Objektiv mit der dieser Kamera.
Umgekehrt multiplizieren Sie die Brennweite des an dieser Kamera montierten
Objektivs mit 1,5 zur Errechnung der Brennweite für Kleinbildkameras.
Beispiel) Wenn Sie ein 300 mm Objektiv an dieser Kamera benutzen
300×1,5=450
Die Brennweite entspricht einem 450 mm Objektiv an einer
Kleinbildkamera.
Die J
Im Vergleich zur I ist die J in ihren Möglichkeiten, feine
Details zum Ausdruck zu bringen, überlegen und ermöglicht Aufnahmen
mit hoch höherer Auflösung.
Beachten Sie bitte folgendes, damit Sie die hohe Auflösung, die Ihnen
die J bietet voll genießen können.
Beziehung zwischen hoher Auflösung und Blende
Wenn Sie bei Gelegenheiten fotografieren, wo es auf eine hohe Auflösung
ankommt, empfiehlt sich eine offene Blende bis zu einem Wert von F8, um
die Auswirkungen der Lichtbrechung zu reduzieren. Versuchen Sie eine
offenere Blende als F8 zu verwenden, wenn Sie Farbfehler oder einen
Moiré-Effekt bemerken.
Farbfehler und Moiré-Effekt
Die J ist zwar besser als die I geeignet, um feine
Details zum Ausdruck zu bringen, jedoch auch anfälliger für Farbfehler
und Moiré-Effekt.
Wenn Sie zum Beispiel in einem benutzerdefinierten Bild die Schärfe
betonen, könnte das Bild in einigen Fällen unnatürlich aussehen. Achten
Sie beim Fotografieren auf einen Ausgleich zwischen feinen Details
und Bildbearbeitung.
Um Farbfehler und Moiré anzuzeigen, übertragen Sie die Bilder auf einen
Computer und betrachten Sie sie bei 100%.
JPEG Qualität
Wenn Sie JPEG Aufnahmen mit der Qualitätseinstellung E oder D
machen, werden keine HD-Bilder gemacht und die Fähigkeit feine Details
aufzunehmen, verringert sich. Stellen Sie [JPEG Qualität] nach
Möglichkeit immer auf C oder Z.
Kameraerschütterungen
Hochauflösende Aufnahmen gelingen nicht, wenn
Kameraerschütterungen auftreten. Verhindern Sie nötigenfalls
Kameraerschütterungen durch die Verwendung eines Stativs.
21
1
Vor der Kamerabenutzung
22
Überprüfung des Packungsinhalts
Folgende Zubehörteile liegen Ihrer Kamera bei.
Prüfen Sie, ob alle Zubehörteile vorhanden sind.
1
Vor der Kamerabenutzung
Blitzschuhabdeckung FK
(an Kamera montiert)
Synch-Buchsen-Deckel 2P
(an Kamera montiert)
Wiederaufladbare
Lithium-Ionen-Batterie
D-LI90
USB Kabel
I-USB7
Augenmuschel F
(an der Kamera montiert)
Gehäusekappe
(an der Kamera montiert)
Batterieladegerät
D-BC90
AV Kabel
I-AVC7
R
ME-Sucherabdeckung
Dreieckiger Ring
und Schutzdeckel
(an Kamera montiert)
Netzkabel
Riemen
O-ST132
Software (CD-ROM)
S-SW132
Bedienungshandbuch
(dieses Handbuch)
Bezeichnungen und Funktionen
der Teile
23
Eingebauter Blitz
Riemenöse
AF Hilfslicht
Selbstauslöserlampe/
Fernbedienungs-
empfänger
Objektive-
insatzmarkierung
Objektiventriegelungstaste
Lautsprecher
Mikrofon
Sucher
Mikrofonanschluss
Mini HDMI Anschluss
PC/AV Anschluss
(Typ C)
DC-Eingang
Schutzkappe
Monitor
Blitzschuh
Riemenöse
X-Synch-Buchse
Spiegel
AF-Kupplung
Objektivkontakte
DioptrienEinstellschieber
LCD-Feld
Bildebenenanzeige
SD Speicherkartenschlitz
Selbstauslöserlampe/
Fernbedienungsempfänger
Kabelauslöserbuchse
Kartenzugriffslampe
1
Vor der Kamerabenutzung
Stativgewinde
Batteriegriffkontakte
BatteriedeckelEntriegelungsknopf
Batteriefachdeckel
* In der ersten Abbildung ist die Kamera mit entfernter Blitzschuhabdeckung FK
dargestellt.
* In der zweiten Abbildung ist die Kamera mit Blitzschuhabdeckung F
entfernter Augenmuschel F
R dargestellt.
K und
24
Wenn die Anschlussdeckel nicht korrekt geschlossen sind, ist die Kamera nicht
staub- und wasserdicht.
1
Vor der Kamerabenutzung
Aufnahmeprogramm
Erklärung der Funktionen der Tasten und Einstellräder während
des Fotografierens.
Erklärung der Werkseinstellung jedes Teils. Einige Teile jedoch haben
mehrere Funktionen und funktionieren je nach gewählter Einstellung
unterschiedlich.
1
2
3
4
5
6
c
d
7
8
9
0
a
b
e
f
g
h
i
j
k
l
m
1m (Belichtungskorrektur)
Taste
Drehen Sie das hintere
Einstellrad (S), während Sie
diese Taste drücken, um den
Belichtungskorrekturwert
einzustellen (S.120).
2o Taste
Drehen Sie das hintere
Einstellrad (S), während Sie
diese Taste drücken, um die
ISO-Empfindlichkeit
einzustellen. (S.96)
3Auslöser
Drücken, um die Aufnahme
zu machen. (S.75)
4Hauptschalter
Zur Aus/Einschaltung des
Stroms (S.66) oder der
Vorschau (S.135).
5Vorderes Einstellrad (R)
Ändert die Einstellungen.
Sie können das Menü
wechseln, wenn ein Menü
angezeigt ist. (S.47)
6Objektiventriegelungstaste
Drücken, um Objektiv zu lösen.
(S.64)
7E (Blitzentriegelung) Taste
Drücken, um den eingebauten
Blitz auszuklappen. (S.82)
8Betriebsarten-Wählrad-
Entriegelungstaste
Drücken, um das BetriebsartenWählrad zu entriegeln. (S.50)
9Betriebsarten-Wählrad
Schaltet die Belichtungsarten
weiter. (S.50)
0Belichtungsmessmethoden-
schalter
Ändert die
Belichtungsmessmethode.
(S.118)
a|/Y Taste
Sie können dieser Taste eine
Funktion zuweisen. (S.284)
bFokussiermodusschalter
Schaltet zwischen
automatischer (l/k)
(S.124) und manueller
Fokussierung hin- und her
(S.132).
cQ (Wiedergabe) Taste
Schaltet auf den
Wiedergabemodus. (S.83)
dM Taste
Ändert die Art der
Monitoranzeige. (S.30)
eHinteres Einstellrad (S)
Ändert die Einstellungen.
Sie können das Menü
wechseln, wenn ein Menü
angezeigt ist. (S.47)
fL Taste
Speichert die Belichtung vor
der Aufnahme (S.122) und
speichert ein Vorschaubild.
g| (Grün) Taste
Stellt die Belichtungsart auf
Belichtungsautomatik und setzt
die Einstellungen zurück.
25
1
Vor der Kamerabenutzung
26
hAF-Punkt-Einstellrad
Stellt das Autofokusfeld ein.
(S.130)
i= Taste
1
Vor der Kamerabenutzung
Stellt das Autofokusfeld ein
und bietet vorübergehend
eine manuelle Fokussierung
(S.126).
jU (Live View) Taste
Zeigt ein Bild in EchtzeitAnsicht. (S.170)
k4 Taste
Wenn das Steuerfeld
dargestellt ist, drücken Sie
diese Taste, um die gewählte
Funktion zu bestätigen.
Wenn das AF-Punkt-Einstellrad
auf j (Wählen) steht,
drücken Sie diese Taste, um die
Verstellung des AF-Punkts ausoder einzuschalten. (S.131)
lVierwegeregler (2345)
Zeigt das Einstellmenü für
Aufnahmeart/Blitzbetriebsart/
Weißabgleich/
Benutzerdefiniertes Bild. (S.88)
Wenn das Steuerfeld oder ein
Menü dargestellt ist, verwenden
Sie diese Taste, um den Cursor
zu bewegen oder die Funktion
zu wechseln.
Wenn das AF-Punkt-Einstellrad
auf j (Wählen) steht,
drücken Sie diese Taste, um
den AF-Punkt zu ändern.
(S.131)
m3 Taste
Zeigt das Menü
[A Aufnahmemodus 1] (S.89).
Drücken Sie diese Taste, um
von einem Menübildschirm zum
vorherigen Bildschirm
zurückzukehren.
Wiedergabemodus
Die Funktionen der Tasten und Einstellräder während der Wiedergabe
werden erklärt.
1
2
3
4
8
27
1
Vor der Kamerabenutzung
5
6
7
9
0
a
b
c
28
1m (Belichtungskorrektur)
Taste
In der vergrößerten Ansicht
drücken, um die Vergrößerung
zu erhöhen. (S.242)
1
2Auslöser
Vor der Kamerabenutzung
Halb herunterdrücken,
um in den Aufnahmemodus
zu schalten.
3Hauptschalter
Zum Aus- und Einschalten
der Kamera. (S.66)
4Vorderes Einstellrad (R)
Dient zum Aufrufen des
nächsten oder vorigen Bildes.
5i (Löschen) Taste
Drücken, um Bilder zu löschen.
(S.84)
6Q (Wiedergabe) Taste
Drücken, um in den
Aufnahmemodus zu schalten.
7M Taste
Ändert die Art der
Monitoranzeige. (S.34)
8Hinteres Einstellrad (S)
Dient zur Änderung des
Vergrößerungsfaktors in der
vergrößerten Ansicht (S.242)
oder zur Darstellung mehrerer
Bilder gleichzeitig (S.243).
9L Taste
Wenn die letzte Aufnahme
im JPEG Format gespeichert
wurde und sich die Daten noch
im Pufferspeicher befinden,
drücken Sie diese Taste,
um das Bild im RAW Format
zu speichern. (S.84)
0| (Grün) Taste
In der vergrößerten Ansicht
drücken, um die Vergrößerung
zu vermindern. (S.242)
a4 Taste
Bestätigt die in der
Menüanzeige oder dem
Wiedergabebildschirm
gewählten Einstellungen.
bVierwegeregler (2345)
Dient zur Bewegung des
Cursors oder Änderung von
Positionen, wenn ein Menüoder Wiedergabebildschirm
angezeigt ist.
Drücken Sie den
Vierwegeregler (3) im
Wiedergabemodus. (S.238)
c3 Taste
Drücken, um das Menü
[Q Wiedergabe 1]
aufzurufen (S.240).
Loading...
+ 346 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.