Abyste využili nejvyšší výkon vašeho fotoaparátu, pročtěte
si nejprve tento návod kpoužití.
Děkujeme vám, že jste si zakoupili tento digitální fotoaparát PENTAX K-50 . Prosíme vás,
abyste si pozorně pročetli návod ještě předtím, než začnete fotoaparát používat, abyste
mohli využívat všechny jeho vlastnosti a funkce. Návod mějte po ruce, bude vám cenným
nástrojem pro porozumění všech možností fotoaparátu.
Použitelné objektivy
Obecně lze použít objektivy, které jsou označeny DA, DA L, D FA a FA J a objektivy, které
mají možnost nastavení clonového kroužku do polohy s. Pro použití jiného objektivu nebo
příslušenství, viz str.56 a str.279.
K autorským právům
Snímky exponované K-50, které by sloužily pro jiný účel než osobní zábavu, nelze používat
bez svolení dle ustanovení o autorských právech. Věnujte pozornost několika omezení,
i když se jedná o snímky pro vaši osobní potřebu, týká se to exponování snímků: během
demonstrací, průmyslových zařízení nebo snímků, které budou vystavovány. Snímky,
které byly pořízeny za účelem získání autorských práv, nelze použít mimo rozsah, který
jim autorské právo vymezuje.
K ochranným známkám
Microsoft a Windows jsou registrované obchodní značky Microsoft Corporation ve Spojených
Státech a ostatních zemích. Windows Vista je také registrovaná obchodní známka Microsoft
Corporation ve Spojených státech a dalších zemích.
Macintosh, Mac OS a QuickTime jsou obchodními značkami Apple Inc., registrovanými
v U.S. a dalších zemích.
Intel, Intel Core a Pentium jsou obchodními značkami Apple Inc., registrovanými v U.S.
a dalších zemích.
SDXC logo je obchodní značka SD-3C, LLC.
Eye-Fi, Eye-Fi logo, Eye-Fi
Tento produkt pracuje s technologií DNG chráněnou licencí Adobe Systems Incorporated.
DNG logo jsou registrovanou obchodní značkou Adobe Systems Incorporated ve Spojených
státech a/nebo vdalších zemích.
Všechny další obchodní značky jsou vlastnictvím příslušných vlastníků.
Tento výrobek podporuje PRINT Image Matching III. Je-li aktivován protokol PRINT Image
Matching s kompatibilními digitálními fotoaparáty, tiskárnami a softwarem, pomáhá
dosáhnout u snímků věrné reprodukce. Některé funkce nejsou k dispozici na tiskárnách,
které nejsou kompatibilní s PRINT Image Matching III.
Copyright 2001 Seiko Epson Corporation. Všechna práva vyhrazena. PRINT Image
Matching je obchodní značkou Seiko Epson Corporation. PRINT Image Matching logo
je obchodní značkou Seiko Epson Corporation.
Tento produkt je licencován pod AVC Patent Portfolio Licence pro osobní použití uživatele
nebo jiná použití, která nejsou předmětem výdělečné činnosti (i) zakódování videa vsouladu
s AVC standardem („AVC video”) a/nebo (ii) dekódování AVC video, které bylo kódováno
uživatelem pro osobní aktivitu a/nebo bylo získáno od video poskytovatele slicencí
poskytovat AVC video. Žádná další licence pro jiné použití není udělena. Další informace
lze získat z MPEG LA, L.L.C.
(http://www.pentaximaging.com).
connected
jsou obchodní značky Eye-Fi,Inc.
Pro uživatele tohoto fotoaparátu
• Nepoužívejte ani neukládejte tento přístroj vblízkosti zařízení, která generují silné
elektromagnetické záření nebo magnetické pole. Silné statické výboje nebo
magnetická pole produkovaná zařízeními jako radiové vysílače se mohou projevit
rušením monitoru, poškodit uložená data na paměťové kartě nebo mohou ovlivnit
vnitřní obvod a způsobit nesprávnou funkci fotoaparátu.
• Panel z tekutých krystalů použitý v monitoru je vyrobený spoužitím velmi přesné
technologie. Ačkoliv úroveň správně pracujících pixel je 99,99% nebo lepší, je
možné, že 0,01% pixel nebude svítit nebo budou svítit, kde nemají. Tento jev
však nemá žádný vliv na zaznamenaný obraz.
• Ilustrace a zobrazení na displeji monitoru v tomto návodu se mohou lišit od
skutečného výrobku.
• Paměťové karty SD, SDHC, SDXC a Eye-Fi jsou zmiňovány vtomto návodu jako
“paměťové karty SD”.
• V tomto návodu, standardně používaný termín „počítač(e)“ se týká Windows PC
nebo počítače Macintosh.
• Ve fotoaparátu lze používat buď baterii D-LI109 nebo při nasazení volitelného držáku
baterií AA D-BH109 čtyři baterie AA. Vtomto návodu, jsou D-LI109 a D-BH109
odkazovány jako baterie, pokud není uvedeno jinak.
Mimo uvedeného nahoře, se obecný výraz „baterie“ týká jakéhokoliv typu baterií,
které se používají v tomto fotoaparátu a jeho příslušenství.
Pro bezpečné používání fotoaparátu
Bezpečnosti při používání tohoto fotoaparátu byla věnována náležitá pozornost.
Žádáme Vás proto, abyste věnovali zvláštní pozornost položkám označeným
následujícími symboly.
1
Varování
Upozornění
Tento symbol znamená, že nedodržením tohoto pokynu
může dojít k vážným zraněním.
Tento symbol znamená, že nedodržením tohoto pokynu
může dojít kmenším nebo středním osobním zraněním
nebo ztrátě vlastností.
2
O fotoaparátu
Varování
• Nesnažte se fotoaparát rozebírat nebo jej upravovat. Uvnitř fotoaparátu jsou obvody
s vysokým napětím a hrozí nebezpečí elektrického šoku.
• Dojde-li k odkrytí některých vnitřních částí např. následkem pádu, v žádném případě
se těchto částí nedotýkejte, hrozí nebezpečí elektrického šoku.
• Při exponování snímků nemiřte fotoaparátem do slunce nebo jiných intenzivních
světelných zdrojů a nenechávejte fotoaparát ležet na přímém slunci se sejmutou
přední krytkou objektivu. Může tak dojít kpoškození fotoaparátu nebo i kjeho
vznícení.
• Nedívejte se objektivem do slunce nebo jiných silných světelných zdrojů.
Mohlo by dojít ke ztrátě zraku nebo jeho poškození.
• Jestliže bude zfotoaparátu vycházet dým nebo zvláštní zápach, nebo vpřípadě
dalšího neobvyklého jevu, přestaňte ihned fotoaparát používat, vyjměte baterii
nebo odpojte síťový AC adaptér a kontaktujte nejbližší servisní centrum PENTAX.
Vpřípadě, že byste fotoaparát dále používali, může dojít kvznícení fotoaparátu
nebo kelektrickému šoku.
Upozornění
• Při expozici sbleskem jej nezakrývejte prstem. Může dojít k popálení.
• Nezakrývejte při expozici blesk částí vašeho oblečení. Může dojít ke změně barvy.
• Některé části se během používání mohou více ohřát, buďte opatrní, je nebezpečí
popálení u částí, které byste drželi po delší dobu.
• Dojde-li kpoškození monitoru, dejte pozor na úlomky skla. Vyhněte se též kontaktu
tekutých krystalů svaší pokožkou, očí nebo úst.
• V závislosti na individuálních faktorech nebo tělesných podmínkách, může při použití
fotoaparátu dojít ke svědění, vyrážce nebo vzniku puchýřů. Vpřípadě jakékoliv
nenormální reakce, přestaňte fotoaparát používat a okamžitě se dostavte na lékařské
vyšetření.
Nabíječka a síťový adaptér AC
Varování
• Používejte jen nabíječku a síťový AC adapter, který je určen výhradně pro použití
s tímto produktem a jsou na něm specifikovány příkon a napětí. Při použití jiné
nabíječky a síťového adaptéru může dojít ke vznícení, elektrickému šoku nebo
k poškození fotoaparátu. Určené napětí je 100 - 240V AC.
• Výrobek nerozebírejte nebo neupravujte. Mohlo by dojít kjeho vznícení nebo
k elektrickému šoku.
• Jestliže bude vycházet zvýrobku dým nebo pach nebo nastane jiná abnormální
situace sním spojená, okamžitě jej přestaňte používat a konzultujte se servisním
centrem PENTAX. Vpřípadě, že budete výrobek přesto používat, může dojít
k jeho vznícení nebo k elektrickému šoku.
• Jestliže vnikne do výrobku voda, obraťte se na Servisní Centrum PENTAX.
Vpřípadě, že budete výrobek přesto dále používat, může dojít k jeho vznícení
nebo k elektrickému šoku.
• Jestliže uvidíte, že se blýská nebo uslyšíte hromobití během doby, kdy používáte
nabíječku nebo AC adaptér, odpojte přívodní kabel a nepoužívejte je. Jestliže
je budete přesto používat, může dojít kpoškození produktu, vznícení nebo
elektrickému šoku.
• Jestliže bude zástrčka přívodního kabelu napájení pokryta prachem, vyčistěte ji.
Nahromaděný prach by se mohl vznítit.
• Abyste snížili riziko, používejte jen CSA/UL certifikovaný síťový kabel, Typ SPT-2
nebo silnější, minimum NO.18 AWG mědi, na jedné straně opatřenou zástrčkou
(samec) (dle konfiguračního předpisu NEMA), a druhý konec je opatřený tvarovanou
zástrčkou (samička) (specifikace IEC neprůmyslový typ) nebo ekvivalentní.
Upozornění
• Nepokládejte na AC kabel těžké předměty a nenechávejte je na kabel padat, násilím
jej neohýbejte. Tím dojde kpoškození kabelu. Při poškození kabelu AC kontaktujte
servisní středisko PENTAX.
• Nedotýkejte se nebo nezkratujte koncovky kabelu AC při jeho připojení do sítě.
• Nepřipojujte přívodní AC kabel mokrýma rukama. Může dojít k elektrickému šoku.
• Chraňte produkt před pádem a nevystavujte jej prudkým nárazům. Může dojít
kporuše produktu.
• Nepoužívejte nabíječku D-BC109 pro nabíjení jiných baterií než lithium-iontové
D-LI109. Může dojít kexplozi nebo poškození nabíječky. Při nabíjení jiných typů
baterií, může dojít kexplozi nebo přehřívání nebo kpoškození nabíječky.
3
K nabíjecí lithium-iontové baterii
Varování
• Jestliže dojde ke kontaktu unikajícího elektrolytu zbaterie svašima očima, nemněte
si je. Vypláchněte oči čistou vodou a ihned navštivte lékaře.
Upozornění
• Používejte jen baterie určené pro tento fotoaparát. Použitím jiných baterií může dojít
k vzplanutí nebo k explozi.
• Baterii nerozebírejte. Při otevření baterie může dojít kexplozi nebo kúniku
elektrolytu.
• Vyjměte ihned baterii z fotoaparátu, dochází-li k jejich přehřívání nebo vychází-li
z nich dým. Při jejich vyjímání dejte pozor, abyste se nepopálili.
• Zajistěte, aby se dráty, sponky a jiné kovové objekty nedotýkaly + a - kontaktů baterie.
• Nezkratujte baterii a nevhazujte ji do ohně. Může dojít kexplozi nebo ke vzplanutí.
• Jestliže dojde ke kontaktu unikajícího elektrolytu zbaterie svaší pokožkou nebo
oblečením, může dojít kpodráždění pokožky. Omyjte tyto místa dostatečným
množstvím vody.
4
• Upozornění k používání baterie D-LI109:
POUŽÍVEJTE JEN URČENOU NABÍJEČKU.
- NEVHAZUJTE DO OHNĚ.
- NEROZEBÍREJTE.
- NEZKRATUJTE.
- NEVYSTAVUJTE VYSOKÝM TEPLOTÁM. (140°F / 60°C)
K používání baterií AA
Varování
• Jestliže dojde ke kontaktu unikajícího elektrolytu zbaterie svašima očima, nemněte
si je. Vypláchněte oči čistou vodou a ihned navštivte lékaře.
Upozornění
• Když používáte volitelný držák baterií D-BH109, lze vněm používat čtyři alkalické AA
baterie, AA lithiové nebo AA Ni-MH baterie. Nepoužívejte jiné baterie než zde
uvedené. Použití jiných typů baterií může způsobit špatnou funkci fotoaparátu
nebo může baterie explodovat nebo se vznítit.
• Baterie by měly být založeny se správnou polaritou (+) a (-), která je označena jak
na baterii a uvnitř fotoaparátu. Založením baterií snesprávnou polaritou může dojít
kexplozi nebo ksamovznícení.
• Při výměně baterií nekombinujte baterie jiných značek, typů nebo kapacit.
Nekombinujte staré baterie snovými. Nesprávným založením baterií může být
příčinou exploze nebo vznícení.
• Nikdy se nesnažte baterie rozebírat, zkratovat nebo dobíjet. Použité baterie
nevhazujte do ohně, může dojít kexplozi.
• Nenabíjejte žádné jiné baterie než nabíjecí Ni- MH. Baterie může explodovat nebo
se vznítit. Zbaterií typu AA, které lze používat vtomto fotoaparátu, jsou jen Ni-MH
nabíjecí.
• Neotvírejte krytku prostoru pro baterie ani nevyjímejte baterie, je-li fotoaparát
zapnutý.
• Nepoužíváte-li fotoaparát delší dobu, baterie vyjměte. Může dojít k úniku elektrolytu.
• Kontaktem sunikajícím elektrolytem zbaterie, svaší pokožkou nebo oblečením,
může způsobit podráždění pokožky. Omyjte postižená místa dostatečným množstvím
vody.
• Vyjměte ihned baterii z fotoaparátu, dochází-li k jejich přehřívání nebo vychází-li
z nich dým. Při jejich vyjímání dejte pozor, abyste se nepopálili.
Mějte fotoaparát a přiložené příslušenství mimo dosah
malých dětí
Varování
• Ukládejte fotoaparát a jeho příslušenství mimo dosah malých dětí.
1. Jestliže bude produkt po pádu nebo ovládaný náhodně může být příčinou vážných
osobní zranění.
2. Omotáním řemínku kolem krku může dojít k udušení.
3. Abyste předešli riziku náhodného spolknutí malých částí příslušenství jako je
baterie nebo Paměťové SD karty, ukládejte je mimo dosah malých dětí. Vpřípadě
náhodného spolknutí jakéhokoliv příslušenství, vyhledejte ihned lékařskou pomoc.
Při manipulaci buďte opatrní
Předtím než začnete fotoaparát používat
• Při cestách do ciziny, vezměte si sebou mezinárodní záruční list se seznamem
servisních středisek, který je přiložen kfotoaparátu. Mohou vám být užitečné při
řešení problémů na cestách.
• Není-li fotoaparát delší dobu používán, zkontrolujte, že správně pracuje, zvláště
předtím než budete exponovat důležité snímky (jako např. na svatbě nebo při
cestování). Neručíme za obsah záznamu, prohlídky nebo přenosu dat na počítač
apod. zdůvodu špatné funkce vašeho fotoaparátu nebo paměťového média
(paměťové karty SD), apod.
5
O baterii a nabíječce
• Chcete-li baterii udržet voptimální kondici, neskladujte jí, pokud je plně nabitá
a na místech svyšší teplotou.
• Jestliže bude ponechána baterie ve fotoaparátu a fotoaparát nebude používán
delší dobu, baterie se zcela vybije a zkrátí se tak její životnost.
• Doporučujeme nabíjet baterii den před plánovaným použitím fotoaparátu.
• Síťový AC kabel dodávaný sfotoaparátem je určen pro použití snabíječkou
D-BC109. Nepoužívejte jej sjiným zařízením.
6
Preventivní bezpečnostní opatření při nošení a používání
fotoaparátu
• Vyhněte se místům s vyšší teplotou a vlhkostí. Zvláštní pozornost je třeba věnovat
uložení fotoaparátu v automobilech, kde může dojít kvysokému nárůstu teploty.
• Nevystavujte fotoaparát silným vibracím, otřesům nebo tlakům. Při přepravě na
motocyklu, v autě, v motorovém člunu apod. umístěte fotoaparát na vhodný podklad,
abyste snížili vliv vibrací.
• Teplotní rozsah, ve kterém fotoaparát pracuje je -10°C až 40°C (14°F až 104°F).
• Při vysokých teplotách může monitor ztmavnout. Po návratu na normální teplotu
se vrátí do původního stavu.
• Rychlost odezvy monitoru se zpomalí při nízkých teplotách. Nejedná se však
o závadu, je to charakteristická vlastnost tekutých krystalů.
• Je-li fotoaparát vystaven rychlým teplotním změnám, objeví se na vnitřních i vnějších
částech zkondenzované kapky vody. Dejte fotoaparát do tašky nebo plastového
sáčku a vyjměte jej, až bude rozdíl teplot co nejnižší.
• Chraňte fotoaparát před nečistotou, pískem, prachem, vodou, toxickými plyny,
solí, apod., mohli by fotoaparát poškodit. Jestliže na fotoaparát naprší nebo bude
postříkán vodou, otřete jej do sucha.
• Neužívejte nadměrné síly na monitor. Mohlo by dojít k jeho prolomení nebo špatné
funkci.
• Při utahování stativového šroubu postupujte opatrně, aby nedošlo kpoškození
závitu.
Čištění fotoaparátu
• Nepoužívejte k čištění fotoaparátu organická ředidla, jako jsou alkohol nebo benzen.
• Pro odstranění nečistot zobjektivu nebo z hledáčku použijte štětec na optiku nebo
ventilátor. K čištění nikdy nepoužívejte rozprašovač, mohlo by dojít kpoškození
objektivu.
• Pro odborné čištění kontaktujte servis PENTAX, protože je CMOS senzor velmi
jemná součástka. (Čištění se provádí za úhradu.)
• Pro udržení maximálního výkonu doporučujeme pravidelnou kontrolu každý 1
až 2 roky.
Ukládání vašeho fotoaparátu
• Neukládejte fotoaparát na místech, kde se používají konzervační prostředky
a chemikálie. Aby nedošlo k nárůstu plísně, vyjměte fotoaparát z pouzdra a uložte
jej na dobře větraném místě.
• Nepoužívejte nebo neskladujte fotoaparát na místě, kde by byl vystaven statické
elektřině nebo elektrickému rušení.
• Nepoužívejte nebo neskladujte fotoaparát na přímém slunci nebo na místech,
kde dochází kprudkým změnám teplot nebo ke kondenzaci.
Paměťové karty SD
• Paměťová karta SD je vybavená zámkem
ochrany proti zápisu. Nastavením zámku do
polohy LOCK zabráníte, aby byla nová data
zaznamenána na kartu, uložená data byla
vymazána a karta byla přeformátována
ve fotoaparátu nebo v počítači.
• Paměťová karta SD může být zahřátá, pokud vyjmete ihned po použití fotoaparátu.
• Nevyndávejte paměťovou kartu SD nebo nevypínejte zdroj během doby, kdy je
probíhá přístup na kartu. To může způsobit ztrátu dat nebo poškození karty.
• Paměťovou SD kartu neohýbejte a chraňte ji před nárazy, vodou a před vysokými
teplotami.
• Během formátování paměťovou kartu SD nevyjímejte, mohlo by dojít kjejímu
poškození a byla by nadále nepoužitelná.
• Data na SD kartě mohou být vymazána za následujících okolností.
Neneseme žádnou odpovědnost za vymazání nebo zničení dat, jestliže
2. je-li paměťová karta SDvystavena statické elektřině nebo elektrickému rušivému
napětí.
3. když nebyla karta používána delší dobu.
4. když je paměťová karta SDvysunutá nebo je-li vyjmuta baterie během přístupu
kdatům na kartě.
• Jestliže nebude paměťová karta SD použita delší dobu, mohou být data na kartě
nečitelná. Proto pravidelně zálohujte důležitá data na PC.
• Formátování nové paměťové karty SD. Naformátujte též SD karty, které byly použity
vjiných fotoaparátech nebo přístrojích.
• Mějte na paměti, že vymazáním uložených dat na paměťové kartě SD nebo jejím
formátováním se zcela nevymažou původní data. Vymazané soubory lze někdy
obnovit pomocní komerčně dostupného softwaru. Jestliže chcete vyhodit, darovat
nebo prodat svou paměťovou kartu SD, měli byste se přesvědčit, že jsou všechna
data na kartě vymazaná nebo kartu zničte, pokud obsahuje některé citlivé osobní
informace.
• Vkaždém případě je riziko zacházení sdaty uloženými na vaší paměťové kartě
SD zcela na vaší zodpovědnosti.
Zámek ochrany proti
přepsání
7
8
Karty Eye-Fi
• V tomto fotoaparátu lze používat paměťovou kartu SD s vestavěným bezdrátovým
LAN ("Eye-Fi karta").
• Pro přenos snímků přes bezdrátovou LAN je třeba použít přístupový bod a
internetové připojení. Podrobnosti, viz webová stránka Eye-Fi. (http://www.eye.fi).
• Používejte karty Eye-Fi, které mají aktualizaci na nejnovější firmware.
• Nastavte [Eye-Fi] na [Vyp.], nebo nepoužívejte kartu Eye-Fi na místech, kde použití
bezdrátových zařízení LAN omezeno nebo zakázáno, jako je např. v letadlech.
• Eye-Fi karty lze používat pouze vzemi, ve které byla karta zakoupena. Žádáme vás,
abyste dodržovali všechny místní zákony týkající se používání karet Eye-Fi.
• Tento fotoaparát má možnost aktivace/deaktivace funkce komunikace skartou
Eye-Fi, nezaručujeme však vhodnost ke všem operacím s kartou Eye-Fi.
• Detaily jak používat kartu jsou uvedeny vnávodu pro kartu Eye-Fi.
• Při závadě nebo při problémech týkajících se karet Eye-Fi, kontaktujte výrobce karty
Eye-Fi.
K registraci uživatele
Za účelem lepších služeb Vás prosíme o registraci uživatele, kterou naleznete
na přiloženém CD-ROM nebo ji vyplňte na stránkách firmy PENTAX.
Viz detaily na str.253. Děkujeme vám za spolupráci.
Obsah
Pro bezpečné používání fotoaparátu................................................... 1
Při manipulaci buďte opatrní................................................................ 5
Obsah .................................................................................................. 9
Rozvržení návodu k použití................................................................ 15
Předtím než začnete fotoaparát používat17
Kontrola obsahu balení.................................................................. 18
Názvy a funkce pracovních částí................................................... 19
* Na druhé ilustraci, je fotoaparát znázorněn se sejmutou krytkou sáněk blesku
FK a očnicí FR.
Jestliže nebudou krytky koncovek a krytka připojení kabelu správně uzavřené,
nebude prachotěsná úprava a voděodolnost fotoaparátu efektivní.
20
Režim exponování
Zde se můžete seznámit s částmi
fotoaparátu, a jejich funkce při
exponování.
1
Předtím než začnete fotoaparát používat
Tovární výchozí nastavení každé části je vysvětleno zde, některé části mají
několik funkcí a pracují odlišně v závislosti na zvoleném, nastavení.
1
2
3
4
5
6
a
b
1Tlačítko m
(Kompenzace EV)
Stiskněte pro nastavení
kompenzace EV. (str.97)
Pro změnu nastavení otočte
zadním e-kolečkem (S)
po stisknutí nebo při
stisknutém tlačítku m.
7
8
9
0
c
d
e
f
g
h
2d (Zelené) tlačítko
Stiskněte pro resetování
upravených hodnot.
3Tlačítko spouště
Stiskněte, chcete-li exponovat
snímky. (str.68)
4Hlavní spínač
Otočte páčkou pro zapnutí
nebo vypnutí fotoaparátu
(str.59)
5Přední e-kolečko (R)
Změní nastavenou hodnotu.
Můžete změnit menu při jejím
zobrazení na obrazovce.
(str.43)
6Tlačítko pro uvolnění
objektivu
Stiskněte pro sejmutí
objektivu. (str.57)
7Kolečko režimů
Změní režim exponování.
(str.87)
8Tlačítko E
(Vyklopení blesku)
Stiskněte pro vyklopení
vestavěného blesku do
pracovní polohy. (str.73)
9Tlačítko V/Y
Na toto tlačítko můžete přiřadit
také jiné funkce. (str.175)
0Přepínač režimu
zaostřování
Změní režim zaostřování.
(str.107)
aTlačítko U/i
(Živý náhled)
Zobrazí se snímek v živém
náhledu. (str.27)
Vymaže snímek během
okamžitého náhledu. (str.68)
bTlačítko M
Zobrazí ovládací panel. (str.29)
Stiskněte opět pro změnu typu
zobrazené informace při
pohotovostním režimu. (str.30)
cZadní e-kolečko (S)
Nastaví hodnotu času, citlivosti
a hodnoty EV kompenzace.
(str.95)
Můžete změnit nastavení
při zobrazeném ovládacího
panelu. (str.42)
Můžete změnit menu při jejím
zobrazení na obrazovce.
(str.43)
dTlačítko =/L
Funkci tohoto tlačítka můžete
nastavit na ostření na cíl nebo
pro uložení expoziční hodnoty
do paměti. (str.101, str.177)
eTlačítko Q (Prohlídka)
Přepne na režim prohlížení.
(str.74)
21
1
Předtím než začnete fotoaparát používat
22
fTlačítko 4
1
Předtím než začnete fotoaparát používat
Když je zobrazený ovládací
panel nebo obrazovka s menu,
stiskněte toto tlačítko pro
potvrzení zvolené položky.
Když je [Aktivní plocha AF] a
[Kontrast AF] jsou nastavené
na [Volba], stiskněte toto
tlačítko pro aktivaci nebo
deaktivaci změny
zaostřovacího bodu (AF).
(str.111, str.113)
Když je fotoaparát v režimu \
nebo když je zaostření
aretované během živého
náhledu, stiskněte toto tlačítko
pro zvětšení snímku na
monitoru. (str.115)
gČtyřcestný přepínač
(2345)
Zobrazí citlivost /vyvážení
bílé/režim blesku/režim
způsobu exponování menu.
(str.78)
Když je zobrazený ovládací
panel nebo obrazovka s menu,
použijte toto pro pohyb kurzoru
nebo pro změnu nastavení
položek.
hTlačítko 3
Zobrazí menu [A Režim
záznamu 1] (str.79). Stiskněte
toto tlačítko, když je zobrazena
menu pro návrat na předchozí
obrazovku. (str.42)
Režim přehrávání
Zde, se můžete seznámit s používanými částmi a s jejich funkcí během
prohlížení.
1
2
3
4
5
7
8
9
23
1
Předtím než začnete fotoaparát používat
6
1Tlačítko m
(Kompenzace EV)
Když formát naposled
exponovaného snímku JPEG
a jeho data jsou stále ve
vyrovnávací paměti, stiskněte
toto tlačítko pro uložení do
formátu RAW. (str.75)
2Tlačítko spouště
Pro přepnutí do režimu
exponování, stiskněte
spoušť do poloviny.
0
a
3Hlavní spínač
Otočte páčkou pro zapnutí
nebo vypnutí fotoaparátu
(str.59)
4Přední e-kolečko (R)
Použijte toto pro zobrazení
dalšího nebo předchozího
snímku. (str.74)
5Tlačítko U/i (Mazání)
Stiskněte pro vymazání
snímků. (str.75)
24
6Tlačítko M
Změní typ informací
zobrazených při režimu
prohlížení. (str.31)
7Zadní e-kolečko (S)
1
Předtím než začnete fotoaparát používat
Použijte pro zvětšení snímku
nebo pro zobrazení několika
snímků najednou. (str.190),
(str.191)
8Tlačítko Q (Prohlídka)
Přepne na režim exponování.
9Tlačítko 4
Potvrdí nastavení, které jste
zvolili v menu nebo na
obrazovce s prohlížením.
0Čtyřcestný přepínač
(2345)
Použijte pro pohyb kurzoru
nebo změnu položky pro
nastavení v menu na
obrazovce s prohlížením.
Stiskněte čtyřcestný přepínač
(3) při zobrazení jednotlivých
snímků pro zobrazení palety
prohlížení. (str.186)
aTlačítko 3
Zobrazí [Q Prohlídka 1]
menu. (str.188)
Displej monitoru
128
128
Zrušit
Stavová obrazovka
OK
Vlastní snímek
Jas
V závislosti na stavu fotoaparátu se na monitoru objeví následující různé
informace.
Úroveň jasu a barvu na monitoru lze upravit. (str.225)
Režim exponování
S tímto fotoaparátem, můžete exponovat snímky, kompozicí záběru
v hledáčku, nebo zatímco pozorujete záběr na monitoru.
Když používáte hledáček, zkontrolujte stavovou obrazovku na monitoru
a indikátory v hledáčku. Pokud během exponování nepoužíváte
hledáček, zobrazte si Živý náhled na monitoru.
Fotoaparát je v „pohotovostním režimu“, kdy je zobrazena stavová
obrazovka nebo je zobrazen živý náhled. Stiskněte tlačítko M
v pohotovostním režimu pro zobrazení „ovládacího panelu“ a změňte
nastavení. (str.29)
Jestliže stisknete tlačítko M během zobrazení ovládacího panelu,
můžete vybrat, který typ informací má být zobrazen během
pohotovostního režimu. (str.30)
25
1
Předtím než začnete fotoaparát používat
1/
904.0F
200
Pohotovostní režim
(stavová obrazovka)
Vlastní snímek
Jas
MM
128
128
Ovládací panelObrazovka s
Stavová obrazovka
MENU
Zrušit
výběrem zobrazení
informace o expozici
OK
OK
26
+1.0
G1A1
123/999
Stavová obrazovka
Zobrazí se nastavení expozice s hledáčkem.
(Všechny položky jsou zde zobrazené pro účely vysvětlení. Skutečné zobrazení
se může lišit.)
1
Předtím než začnete fotoaparát používat
1/
2000
1600
+1.0
1Režim exponování (str.87)
2Aretace AE (str.101)
3GPS stav polohy
4Vlastní snímek (str.164)
5Exponování v HDR (str.158)/
Korekce horizontu (str.124)
9Stav baterie (str.51)
10 Přední/zadní e-kolečko nápovědy
11 Čas závěrky
12 Hodnota clony
13 Citlivost (str.93)
14 Kompenzace EV (str.97)/
Auto expoziční řada (str.99)
15 EV stupnice
G1A1
5.6F
123/999
123
10
10
14
10
212224
2625
456789
11
13
15
10
17
23
16
18
20
12
19
2827
16 Citlivost (str.93)
17 Režim blesku (str.70)
18 Bod AF (str.110)
19 Způsob exponování (str.78)
20 Vyvážení bílé (str.151)
21 Kompenzace při expozici
s bleskem (str.72)
22 Jemné nastavení vyvážení
bílé (str.153)
23 Stav komunikace Eye-Fi (str.241)
24 Počet expozic během intervalové
expozice nebo multi-expozice
25 Formát souboru (str.149)
26 JPEG záznam. pixely (str.149)
27 JPEG kvalita (str.150)
28 Počet zbývajících snímků/
| tlačítko nápovědy
* Indikátor 3 se objeví pouze, když je nasazena na fotoaparátu volitelná GPS
jednotka a je v činnosti. (str.288)
* Indikátor 23 se objeví pouze, když je použita karta Eye-Fi. M indikuje,
že komunikace Eye-Fi je v pohotovostním režimu, L indikuje, že Eye-Fi
není připojena a ikona bude během komunikace Eye-Fi aktivní.
Stavová obrazovka zmizí, jestliže není provedena žádná operace do
30 sekund a zmizí též za 2 sekundy po expozici. Stiskněte tlačítko M
pro opětovné zobrazení.
Živý náhled
001/999
1/
2000
F2.8
1600
[
9999
]
+1.7
EV
1/
2000
F2.8
1600
[
9999
]
±0
EV
Živý náhled se zobrazí, když se stiskne tlačítko U/i. Při expozici můžete
kontrolovat kompozici na monitoru.
(Všechny položky jsou zde zobrazené pro účely vysvětlení. Skutečné zobrazení
se může lišit.)
Movie SR (str.136)
10 Stav baterie (str.51)
11 GPS stav polohy
12 Stav komunikace Eye-Fi (str.241)
13 Varování teploty
10
15
16
17
18
±0
EV
19
]
1/
2000
F2.8
1600
25
14 Histogram (str.35)
15 Počet expozic během intervalové
expozice nebo multi-expozice
16 Elektronická úroveň
17 Intervalová exp. (str.130)/
Multi-expozice (str.133)
18 Rámeček AF
19 | tlačítko nápovědy
20 Aretace AE (str.101)
21 Čas závěrky
22 Hodnota clony
23 EV stupnice
24 Citlivost (str.93)
25 Počet zbývajících snímků/
doba záznamu videoklipů
26 Rámeček rozpoznání obličeje
[
9999
1
Předtím než začnete fotoaparát používat
]
* Indikátor 11 se objeví pouze, když je nasazena na fotoaparátu volitelná GPS
jednotka a je v činnosti. (str.288)
* Indikátor 12 se objeví pouze, když je karta Eye-Fi používána. M indikuje,
že je komunikace Eye-Fi v pohotovostním režimu, L indikuje, že Eye-Fi
není připojena, a ikona bude během komunikace Eye-Fi aktivní.
* Indikátor 16 se zobrazí při aktivaci Elektronického horizontu. (str.224)
* Indikátor 18 zobrazí bíle. Když bude subjekt zaostřený, rozsvítí se zeleně
a změní se na červený, když nebude subjekt zaostřený. Není zobrazen,
když bude režim zaostřování nastavený na \. (str.69)
28
* U indikátoru 26, zobrazí se násobek detekčních rámečků, když je [Kontrast AF]
nastavený na [Detekce obličeje]. Rámeček s detekcí hlavního obličeje je
zobrazen žlutě a ostatní rámečky jsou bílé. (str.112)
• Snímek v živém náhledu se může lišit od aktuálně zaznamenaného snímku
1
Předtím než začnete fotoaparát používat
v případě, že bude jas subjektu nízký nebo naopak vysoký.
• Jestliže nastanou nějaké změny světelného zdroje během živého náhledu,
monitor může blikat. Blikání můžete zamezit nastavením frekvence zdroje
v [Redukce blikání] v [R Nastavení 2] menu která se používá ve vašem
regionu.
• Jestliže dojde k rychlé změně polohy fotoaparátu během živého náhledu,
nezobrazí se snímek v odpovídajícím jasu. Před expozicí počkejte, až bude
zobrazení stabilizované.
• Při použití živého náhledu na tmavých místech se objeví v náhledu šum.
• Čím je vyšší citlivost, tím je více patrný šum a barevná nevyváženost na
monitoru s náhledem snímku a/nebo na zaznamenaném snímku.
• Při pokračování v exponování s živým náhledem po delší dobu, se zvýší
vnitřní teplota fotoaparátu, výsledkem je pak nižší kvalita snímků.
Pokud neexponujete, doporučujeme funkci živého náhledu vypnout.
Abyste předešli snížení kvality snímků, dejte fotoaparátu čas, aby se
jeho teplota mezi dlouhými expozicemi a záznamem videoklipů snížila.
• Když naroste interní teplota fotoaparátu l (va rování teplo ty) se zo brazí a živý
náhled není k dispozici. Pokud toto nastane, ukončete exponování nebo
použijte hledáček.
Můžete provést změnu nastavení živého náhledu v [Živý náhled] menu
[A Režim záznamu 4]. (str.113)
Ovládací panel
128
Vlastní snímek
Jas
1:15'30"
128
VlastnísnímekJas
Nastavení expozice
Program AE
Stiskněte tlačítko M v režimu exponování pro zobrazení ovládacího panelu
a změňte nastavení. (str.41)
Režim exponování snímků
29
1Název funkce
2Nastavení
3Režim Uživatelský snímek (str.164)/
H (str.89)
4Digitální filtr (str.168)
5Exponování HDR (str.158)
6Aktivní plocha AF (str.110)
7AF.A (str.109)
8Korekce zkreslení (str.160)
9Úprava laterální chromatické
aberace (str.161)
10 Korekce přepalů (str.157)
11 Kompenzace stínů (str.157)
12 Měření AE (str.102)
13 Formát souboru (str.149)
Vlastní snímek
Jas
128
18
1
2
34567
89101112
1314
151617
19
20 21
C režim
Nastavení expozice
Program AE
1:15'30"
• Jestliže nejsou provedeny na ovládacím panelu žádné operace během
1 minuty, fotoaparát se vrátí do pohotovostního režimu.
• Můžete změnit barvu displeje stavové obrazovky a ovládacího panelu.
Nastavte v [LCD displej] menu [R Nastavení 1]. (str.224)
1
2
22341217
1011142315
2416
19
201821
14 JPEG záznamové pixely (str.149)/
Záznamové pixely videoklipů
(str.136)
15 JPEG kvalita (str.150)/
Videoklipy stupeň kvality (str.136)
16 Shake Reduction (str.122)/
Videoklipy SR (str.136)
17 Kontrast AF (str.112)
18 Nastavení cílové destinace (str.221)
19 Aktuální datum a čas (str.62)
20 Stav paměťové karty SD
21 Počet zbývajících snímků /
doba záznamu videoklipů
22 Nastavení expozice (str.135)
23 Obnovovací frekvence (str.136)
24 Úroveň záznamu zvuku (str.136)
1
Předtím než začnete fotoaparát používat
30
Informace o expozici
Stisknutím tlačítka M během doby, kdy je zobrazen ovládací panel, si můžete
vybrat, jaký typ informací chcete mít zobrazen při pohotovostním režimu, když
exponujete pomocí hledáčku. Použijte čtyřcestný přepínač (2345) pro volbu
typu zobrazení a stiskněte tlačítko 4.
1
Předtím než začnete fotoaparát používat
Obrazovka
displeje
Stavová
obrazovka
Elektronická
úroveň
Bez
zobrazen
í
Elektronický
kompas
Zobrazená informace
Zobrazí nastavení pro exponování hledáčku. (str.26)
Zobrazí úhel fotoaparátu. Měřítko
stupnice s indikací horizontálního
sklonu se objeví na spodní části
obrazovky a sloupcový graf s
vertikálním sklonem fotoaparátu se
objeví na pravé straně. Jestliže sklon
fotoaparátu nelze detekovat, oba konce
a střed grafu bude blikat červeně.
Stiskněte spoušť do poloviny pro návrat
Příklad: Odchylka 1.5°
na stavovou obrazovku.
Nic se nezobrazí na monitoru.
Zobrazí se aktuální zeměpisná šířka, délka, výška, směr a
koordinovaný světový čas (UTC). Stiskněte spoušť do poloviny
nebo vypněte fotoaparát pro návrat na stavovou obrazovku.
K dispozici pouze, když je nasazena na fotoaparátu volitelná
GPS jednotka a je v činnosti. (str.288)
doleva (žlutá)
Vertikální
rovina (zelená)
Když je kolečko režimů nastavené na C není zobrazena informace o expozici.
• Když je zvolen elektronický horizont nebo bez zobrazení, nastavení se vrátí
na stavovou obrazovku vypnutím a opětovným zapnutím fotoaparátu.
Jestliže zvolíte zaškrtávací políčko pro [Informace o expozici] v [Paměť]
menu [A Režim záznamu 4], objeví se nastavené zobrazení při příštím
zapnutí fotoaparátu. (str.230)
• Živý náhled (Live View) snímku a indikátory, které udávají informace
o expozici, se zobrazují během živého náhledu. Jestliže nechcete, aby se
indikátory zobrazovaly, změňte nastavení v [Živý náhled] menu [A Režim
záznamu 4]. (str.113)
Režim prohlídky snímků
100-0001
1/
2000
F2.8
200
Zrušit
Standardní zobrazení informací
OK
Zaznamenaný snímek a informace o expozici se zobrazí v režimu
prohlížení při zobrazení jednotlivého snímků.
1Prohlídka snímků (str.74)
Stiskněte tlačítko M pro vyvolání informace při prohlížení. Použijte
čtyřcestný přepínač (2345) pro volbu typu obrazovky, která se objeví
při zobrazení jednoho snímku a stiskněte tlačítko 4.
31
1
Předtím než začnete fotoaparát používat
100-0001
Standardní zobrazení informací
M
1/
2000
F2.8
200
Zobrazení jednotlivého
snímků. (Zobrazení
standardní informace)
Obrazovka displejeZobrazená informace
Standardní zobrazení
informací
Zobrazení detailních
informací
Zobrazí se zaznamenaný snímek, formát souboru
a nápověda k operaci.
Zobrazí se podrobné informace, jak a kdy byl snímek
exponován ve dvou stránkách. (str.32)
Zobrazí se zaznamenaný snímek a histogram
Zobrazení histogramu
jasu. (str.34)
Není k dispozici během prohlídky videoklipu.
Zobrazení RGB
histogramu
Zobrazí se zaznamenaný snímek a RGB
histogram. (str.34)
Není k dispozici během prohlídky videoklipu.
Bez zobrazení informací Zobrazí se pouze zaznamenaný snímek.
Zrušit
MENU
Volba zobrazení informace
při prohlížení
OK
OK
Zde zvolené zobrazení obrazovky se zobrazí při příštím přepnutí na režim
prohlížení.
• Když zrušíte zaškrtnutí [Informace k prohlížení] v [Paměť] v menu [A Režim
záznamu 4], objeví se vždy při zapnutí fotoaparátu zobrazení standardních
informací. (str.229)
• Jestliže je [Jasné/tmavé plochy] (str.189) v menu [Q Prohlídka 1] aktivováno,
jasné plochy (přeexponované) a tmavé plochy (podexponované) blikají žlutě.
Tato informace není zobrazena na detailní informaci nebo RGB histogramu.
32
+1.0
1/
2000
F2.8
G1A1
50mm
1600
100-0001
+1.5
±
0
±
0
±
0
±
0
±
0
10:30
10'10"
0.0
1/
125
F8.0
G1A1
50mm
125
100-0001
±
0
±
0
±
0
±
0
±
0
10:30
N 36°45.410'
W140°02.000'
0m
123°
100-0001
10:00:00
05/05/2013
05/05/2013
05/05/2013
Zobrazení detailních informací
Použijte čtyřcestný přepínač (23) pro přepnutí stránek.
(Všechny položky jsou zde zobrazené pro účely vysvětlení. Skutečné zobrazení
se může lišit.)
1
Předtím než začnete fotoaparát používat
Stránka 1
Stránka 2
Snímky
1/
2000
50mm
F2.8
Videoklipy
1/
F8.0
+1.5
1600
05/05/2013
125
50mm
125
05/05/2013
N 36°45.410'
W140°02.000'
05/05/2013
0.0
10'10"
100-0001
+1.0
G1A1
10:30AMAM
100-0001
G1A1
10:30AMAM
100-0001
0m
123°
10:00:00
1
±
0
±
0
±
0
±
0
±
0
±
0
±
0
±
0
±
0
±
0
101112
14151617
22 23 2425 26 27 28
31
10
141534
23
1
3456 7
2
89
3
2
118 9 12
35 2425 26
2
39
37
39
41
43
20191821
32
33
32
38
40
44
29
13
30
67
29
30
2120418
6367
42
37
1Informace otočení (str.195)
2Zaznamenané snímky
3Režim exponování (str.87)
4Digitální filtr (str.168)
5Nastavení DPOF (str.245)
6Nastavení ochrany (str.235)
7Číslo složky-Pořadí souboru
8Způsob exponování (str.78)
9Měření AE (str.102)
10 Čas závěrky
11 Fokální délka objektivu
12 Shake Reduction (str.122)/
Horizontální korekce (str.124)/
Videoklipy SR (str.136)
13 Zaostřovací režim (str.107)/
AF bod (str.110)/ Kontrast AF
(str.112)
14 Hodnota clony
15 Kompenzace EV (str.97)
16 Režim blesku (str.70)
17 Kompenzace při expozici
s bleskem (str.72)
18 Citlivost (str.93)
19 HDR záznam
(str.158)/Multi-expozice (str.133)
20 Vyvážení bílé (str.151)
21 Jemné nastavení vyvážení
bílé (str.153)
22 Formát souboru (str.149)
23 JPEG záznamové pixely (str.149)/
Záznamové pixely videoklipů
(str.136)
24 JPEG kvalita (str.150)/
Videoklipy stupeň kvality (str.136)
25 Korekce přepalů (str.157)
26 Kompenzace stínů (str.157)
27 Korekce zkreslení (str.160)
28 Úprava laterální chromatické
aberace (str.161)
29 Vlastní snímek (str.164)
30 Parametry uživatelského
snímku (str.165)
31 Barevný prostor (str.150)
32 Datum a čas expozice
33 Doba záznamu
34 Úroveň záznamu zvuku (str.136)
35 Obnovovací frekvence (str.136)
36 Přeneseno prostřednictvím
Eye-Fi (str.241)
37 Směr objektivu
38 Fotograf (str.240)
39 Varování změněné informace
40 Držitel copyright (str.240)
41 Zeměpisná šířka
42 Zeměpisná výška
43 Zeměpisná délka
44 Koordinovaný světový čas
33
1
Předtím než začnete fotoaparát používat
Indikátor 36 se objeví pouze pro snímky, které byly přeneseny s použitím karty
*
Eye-Fi.
* Indikátory 37 a 41 až 44 se objeví pouze u snímků, u kterých je uložena
informace GPS.
34
1/
2000
F2.8
200
100-0001
1/
2000
F2.8
200
100-0001
Zobrazení histogramu/Zobrazení histogramu RGB
Použijte čtyřcestný přepínač (23) pro přepnutí mezi zobrazením histogramu
a RGB histogramu.
* Indikátor 4 se objeví jen, když je formát naposled exponovaného snímku v JPEG
a snímek lze uložit též ve formátu RAW. (str.75)
9
10
111
Využití histogramu
Histogram ukazuje rozložení jasu na
snímku. Horizontální osa představuje
jas (tmavé nalevo a jasnou napravo)
a vertikální osa představuje počet
pixelů.
Tvar a rozložení histogramu před
a po expozici vám napoví, zda jsou
úroveň expozice a kontrast správné
a můžete se rozhodnout, zda je
potřeba upravit expozici nebo znovu
exponovat snímek.
1Úprava expozice (str.97)
1Úprava jasu (str.157)
Je-li snímek podexponovaný, část vlevo je oříznutá (podexponované části
jsou bez detailů) a je-li snímek přeexponovaný, část napravo oříznutá
(přeexponované části jsou detailů).
Na fotoaparátu lze nastavit, aby během exponování a prohlížení
zobrazovalo varování jasné/tmavé plochy.
Počet pixelů →
(Tmavé)←Jas→(Jasné)
Tmavé částiJasné části
35
1
Předtím než začnete fotoaparát používat
1Nastavení způsob zobrazení při prohlížení (str.189)
1Nastavení zobrazení okamžitého náhledu (str.226)
Rozložení barevné intenzity se zobrazí pro každou barvu v zobrazeném
RGB histogramu. Je-li barva částečně oříznutá na jedné straně, znamená
to, že tato barva pod- nebo přeexponovaná, světlo této barvy je velmi
slabé nebo naopak silné, nebo není vyvážení bílé správné.
1Nastavení vyvážení bílé (str.151)
36
Indikátory nápovědy
Následující indikátory se objeví na monitoru pro indikaci kláves, tlačítek
a e-koleček, které lze současně ovládat.
Příklad:
1
Předtím než začnete fotoaparát používat
2
3
4
5
R
S
Čtyřcestný přepínač (2)Tlačítko d
Čtyřcestný přepínač (3)Tlačítko M
Čtyřcestný přepínač (4)Tlačítko m
Čtyřcestný přepínač (5)Tlačítko U/i
Tlačítko 3Tlačítko =/L
Tlačítko 4Tlačítko |/Y
Přední e-kolečkoTlačítko spouště
Zadní e-kolečko
Hledáček
Když používáte při exponování hledáček, objeví se v něm následující
informace.
2
3
37
1
Předtím než začnete fotoaparát používat
1
4
5789
61011
181716151413
1Rámeček AF
2Rámeček bodové měření (str.102)
3Bodový AF (str.110)
Použitý AF bod se při zaostření rozsvítí červeně (:Překryvná plocha AF)
při stisknutí spouště do poloviny. (str.110)
4Indikátor blesku (str.73)
Svítí: když je blesk k dispozici.
Bliká: když je nutná expozice bleskem nebo když se blesk nabíjí.
5Režim zaostřování (str.107)
Objeví se, když je nastaveno \.
6Čas závěrky
Je podtrženo, pokud lze upravit.
7Hodnota clony
Je podtrženo, pokud lze upravit.
8Indikátor zaostření (str.67)
Svítí: když je subjekt zaostřený.
Bliká: když není subjekt zaostřený.
9EV stupnice
Zobrazí hodnoty kompenzace EV nebo rozdíl mezi správnými a aktuálními
hodnotami při nastavení expozičního režimu na a. (str.96, str.98)
Zobrazí sklon fotoaparát, pokud je elektronický horizont. (str.39)
1
12
19
38
Předtím než začnete fotoaparát používat
10 ISO/ISO AUTO (str.93)
Objeví se při zobrazené citlivosti.
11 Citlivost/Zbývající kapacita pro uložení snímků
Je podtrženo, pokud lze upravit.
Ihned po expozici ukáže počet snímků, které lze zaznamenat (až do „9999“).
1
Zobrazí hodnotu kompenzace během úpravy kompenzace EV.
Zobrazí velikost odchylky od správné expozice, když je aktivován režim a
a elektronický horizont.
12 Aretace AE (str.101)
Objeví se, když je aktivovaná funkce aretace AE.
13 Změna bodu AF (str.111)
Objeví se, pokud lze změnit bod AF.
14 Multi-expozice (str.133)
Objeví se, když je nastavená Multi-expozice.
15 Měření AE (str.102)
Objeví se, když je vybráno středově-vyvážené nebo bodové měření.
16 Shake Reduction (str.122)
Objeví se, když je aktivovaná funkce Shake Reduction.
17 Kompenzace expozice bleskem (str.72)
Objeví se, je-li upravena hodnota kompenzace expozice bleskem.
18 EV kompenzace (str.97)/Automatická expoziční řada (str.99)
Objeví se při úpravě kompenzace EV, nebo když bude nastavena
automatická expoziční řada.
19 Formát souboru (str.149)
Objeví se, když je formát souboru nastavený na RAW nebo RAW+.
Informace se zobrazí v hledáčku při stisknutí spouště do poloviny nebo během
operační doby expozimetru (výchozí nastavení: 10 sek.). (str.103)
Zobrazení elektronické úrovně
Když je aktivovaný [Elektronická úroveň] v menu [A Režim záznamu 3] a není
fotoaparát srovnán do horizontu, zobrazí se stupnice grafu, na které je vidět sklon
fotoaparátu na stupnici EV grafu. Jako výchozí není aktivován. (str.224)
Když je rovina (při 0°)
Při vychýlení 5° doleva
39
1
Předtím než začnete fotoaparát používat
Při vertikálním držení a vychýlení 3° doprava
40
0.0
Zrušit
Auto odpálení
OK
1
Předtím než začnete fotoaparát používat
Jak změnit nastavení funkce
Nastavení funkce lze změnit použitím přímých směrových tlačítek,
ovládacího panelu nebo menu.
Tato kapitola vysvětluje základní způsoby jak změnit nastavení funkce.
Použití směrových kláves
Při pohotovostním režimu, můžete nastavit citlivost, režim blesku a způsob
exponování stisknutím čtyřcestného přepínače (2345). (str.78)
Níže je vysvětleno na příkladu, jak nastavit [Režim blesku].
1
Stiskněte čtyřcestný přepínač (4)
v pohotovostním režimu.
Objeví se obrazovka s nastavením
režimu blesku.
2
3
Použijte čtyřcestný přepínač (45)
pro výběr režimu blesku.
Stiskněte tlačítko 4.
Fotoaparát je připraven k exponování
snímku.
MENU
Zrušit
Auto odpálení
0.0
OK
OK
Použití ovládacího panelu
128
Vlastní snímek
Jas
128
JPEG kvalita
128
JPEG kvalita
OK
Zrušit
Při pohotovostním režimu, můžete přepnout na ovládací panel a změnit
nastavení.
Níže je vysvětleno na příkladu, jak nastavit [JPEG kvalita].
1
Stiskněte tlačítko M při
pohotovostním režimu.
Objeví se ovládací panel.
2
Použijte čtyřcestný přepínač
(2345) pro výběr položky,
u které chcete změnit nastavení.
Nemůžete zvolit položky, které nelze
změnit při aktuálním nastavení
fotoaparátu.
Vlastní snímek
Jas
128
41
1
Předtím než začnete fotoaparát používat
3
4
Stiskněte tlačítko 4.
Objeví se obrazovka s nastavením
vybrané položky.
Použijte čtyřcestný přepínač (45)
nebo zadní e-kolečko (S) pro
nastavení hodnoty.
Položky, které nejsou k dispozici při
aktuálním nastavení fotoaparátu
nelze zvolit.
JPEG kvalita
JPEG kvalita
Zrušit
MENU
OK
128
128
OK
42
5
Stiskněte tlačítko 4.
Fotoaparát se vrátí na ovládací panel.
Dále, nastavte další položky.
1
Předtím než začnete fotoaparát používat
6
Stiskněte tlačítko 3 nebo spoušť do poloviny.
Fotoaparát je připraven k exponování snímku.
Můžete také změnit nastavení otočením zadního e-kolečka (S) po volbě
položky, kterou chcete změnit v kroku 2 ([Úroveň záznamu zvuku] pro režim
C lze nastavit pouze tímto postupem). Detailní nastavení jak je uživatelský
snímek a digitální filtr lze změnit po stisknutí tlačítka 4.
Použití menu
Tato část vysvětluje jak používat následující menu: [A Režim záznamu],
[C Videoklipy], [Q Prohlídka], [R Nastavení] a [A Uživ. Nastavení].
Níže je na příkladu vysvětleno, jak nastavit [Delší časy závěrky NR]
v [A Režim záznamu 3].
1
Stiskněte tlačítko 3 při
pohotovostním režimu.
Na monitoru se objeví menu
[A Režim záznamu 1].
Menu v seznamu níže se zobrazují
při následujících situacích.
Když je kolečko volby režimů
nastavené na C
Při režimu prohlížení[Q Prohlídka 1] menu
[C Videoklipy 1] menu
2
Vlastní snímek
Digitální Filtr
Nastavení zázn. snímků
Měření AE
Exponování v HDR
Ukončit
Shake Reduction
Redukce šumu high-ISO
Delší časy závěrky NR
Vstup fokální délka
Ukončit
Úprava kompozice
Elektronická úroveň
Korekce horizontu
Shake Reduction
Redukce šumu high-ISO
Delší časy závěrky NR
Vstup fokální délka
Ukončit
Úprava kompozice
Elektronická úroveň
Korekce horizontu
Shake Reduction
Redukce šumu high-ISO
Delší časy závěrky NR
Vstup fokální délka
Úprava kompozice
Elektronická úroveň
Korekce horizontu
Zrušit
OK
Stiskněte dvakrát čtyřcestný
přepínač (5).
Každým stisknutím čtyřcestného
přepínače, (5) se bude menu měnit
v následujícím pořadí: [A Režim
1 234
Vlastní snímek
Digitální Filtr
Exponování v HDR
Nastavení zázn. snímků
Měření AE
záznamu 2], [A Režim záznamu 3],
Ukončit
[A Režim záznamu 4], [C Videoklipy 1]
MENU
... [A Režim záznamu 1].
Můžete také změnit menu otočením zadního e-kolečka (S).
Otočením předního e-kolečka (R) doprava, se bude menu měnit
v následujícím pořadí: [A Režim záznamu 1], [C Videoklipy 1],
[Q Prohlídka 1], [R Nastavení 1], [A Uživ. Nastavení 1].
3
Použijte čtyřcestný přepínač (23)
k výběru položky.
123 4
Redukce šumu high-ISO
Delší časy závěrky NR
Úprava kompozice
Elektronická úroveň
Korekce horizontu
Shake Reduction
Vstup fokální délka
Ukončit
MENU
43
1
Předtím než začnete fotoaparát používat
4
Stiskněte čtyřcestný přepínač (5).
Nastavení, které lze provést jsou
zobrazené v lokální menu nebo
ve vedlejší nabídce.
5
Použijte čtyřcestný přepínač (23)
pro změnu nastavení.
Stiskněte tlačítko 3 pro zrušení
lokální menu k návratu na předchozí
obrazovku.
123 4
Redukce šumu high-ISO
Delší časy závěrky NR
Úprava kompozice
Elektronická úroveň
Korekce horizontu
Shake Reduction
Vstup fokální délka
Ukončit
MENU
123 4
Redukce šumu high-ISO
Delší časy závěrky NR
Úprava kompozice
Elektronická úroveň
Korekce horizontu
Shake Reduction
Vstup fokální délka
Zrušit
MENU
OK
OK
44
Předtím než začnete fotoaparát používat
6
Stiskněte tlačítko 4.
Nastavení se uloží.
Stiskněte tlačítko 3 jestliže
1
je zobrazená vedlejší menu.
Dále, nastavte další položky.
7
Stiskněte tlačítko 3.
Objeví se znovu obrazovka, která byla
zobrazená před volbou položky menu.
Vaše nastavení se neuloží, nebude-li fotoaparát vypnut správným způsobem
(např. vyjmutím baterií při zapnutém fotoaparátu).
• Můžete zvolit, zda se má zobrazit záložka menu, která byla zvolena naposled
nebo zda se má vždy zobrazit nejprve menu [A Režim záznamu 1]. (str.227)
• Viz následující stránky, kde jsou podrobnosti ke každé položce menu.
• [A Režim záznamu] menu 1str.79
• [C Videoklipy] menu 1str.83
• [Q Prohlídka] menu 1str.188
• [R Nastavení] menu 1str.218
• [A Uživ. Nastavení] menu 1str.84
2Jak začít
Tato kapitola vysvětluje prvé kroky od zakoupení nákupu
fotoaparátu, než začnete exponovat snímky. Pročtěte si
ji pečlivě a instrukce dodržujte.
Provlékněte konec řemínku skrz
očko, potom jej zajistěte uvnitř
spony.
2
Připevněte druhý konec řemínku stejným způsobem
jak popsáno nahoře.
Vložení baterie
Následující zdroje energie lze použít v tomto fotoaparátu.
• Nabíjecí lithium-iontová baterie D-LI109
• Držák baterií AA D-BH109 pro čtyři baterie AA (volitelný)
• AC adaptér K-AC128 (volitelný)
Použití lithium-iontové Baterie
Pro napájení fotoaparátu použijte nabíječku D-BC109 a nabíjecí
lithium-iontovou baterii D-LI109.
Nabíjení baterie
Když používáte baterii poprvé nebo když bude kapacita baterie velmi
nízká, baterii nabijte.
1
Připojte zástrčku napájecí šňůry AC do nabíječky.
2
Připojte zástrčku AC šňůry do sítě.
47
2
Jak začít
Nabíječka
Kontrolka
Síťový AC kabel
48
2
Jak začít
3
Dejte označení 2 na exkluzivní
baterii směrem nahoru a vložte
ji do nabíječky.
Nejprve, vložte baterii směrem jak
uvedeno na ilustraci a potom na ní
zatlačte, až se zaklapne.
Kontrolka indikátoru během nabíjení
rozsvítí a zhasne, když je baterie
plně nabitá.
4
Když je baterie plně nabitá, vyjměte ji z nabíječky.
• Nepoužívejte nabíječku D-BC109 pro nabíjení jiných baterií než nabíjecí
lithium-iontové D-LI109, mohlo by dojít k přehřátí nebo poškození nabíječky.
• Baterii vyměňte za novou v následujících případech:
• Jestliže kontrolka bliká nebo se nerozsvítí, i když bude baterie správně
založená.
• Jestliže se baterie po nabití rychle vyčerpá (baterie dosáhla konce
své životnosti).
Maximální doba nabíjení je přibližně 240 minut (v závislosti na teplotě
a zbývající energii baterie.) Nabíjejte na místech, kde je teplota mezi 0°C
až 40°C.
Založení/Vyjmutí baterie
•
Neotvírejte krytku prostoru pro baterii ani ji nevyndávejte, je-li fotoaparát zapnutý.
• Baterii správně založte. Jestliže vložíte baterii nesprávným způsobem, nelze
jí vyjmout. Před založením otřete suchou jemnou textilií elektrody baterie.
• Buďte opatrní fotoaparát nebo baterie se může zahřát při delším
kontinuálním použití.
• Pokud nebudete delší dobu fotoaparát používat, vyjměte baterii. Při dlouhé době
nepoužívání může z baterie uniknout elektrolyt a poškodit fotoaparát. Jestliže
nebude vyjmutá baterie použita šest měsíců a déle, nabijte ji asi 30 minut
předtím, než ji uložíte. Baterii nabíjejte po každých šest až dvanáct měsíců.
• Baterii uložte na místě, kde teplota nižší jak pokojová. Vyhněte se místům
s vyšší teplotou.
• Datum a čas se může resetovat, pokud bude po delší dobu vyjmutá z
fotoaparátu. Pokud toto nastane, řiďte se postupem popsaným v „Nastavení
data a času“ (str.62) pro natavení aktuálního data a času.
1
Posuňte páčku zámku krytky
prostoru baterie/paměťové karty
ve směru šipky (1), pro otevření
krytky (2).
49
2
Jak začít
2
1
2
S označením 2 směrem ven
z fotoaparátu, zasuňte baterii,
až se zaklapne do prostoru.
Chcete-li baterii vyjmout, stiskněte
západku na krytu prostoru baterie (3)
ve směru šipky.
3
Uzavřete krytku baterie.
Krytka baterie je uzamčená.
3
50
Používání AA baterií
Když chcete používat AA baterie, musíte použít volitelný držák baterií AA
D-BH109.
Použijte čtyři AA lithiové baterie, AA Ni-MH nabíjecí nebo alkalické AA
baterie.
2
Jak začít
Baterie k dispoziciCharakteristika
AA lithiové baterie
AA Ni-MH nabíjecí
baterie
AA alkalické baterie
1
Doporučujeme při použití fotoaparátu v chladném
prostředí.
Tyto jsou nabíjecí a opakovaně použitelné.
Potřebujete kompatibilní nabíječku baterií s typem baterií
používaných ve fotoaparátu.
Tyto baterie jsou dosažitelné v případě, že se vyčerpají
baterie, které běžně používáte. Za určitých podmínek
nemusejí podporovat všechny funkce. Použijte je v nouzi
nebo pro kontrolu funkcí fotoaparátu.
• Upozornění k používání baterií je na „K používání baterií AA“ (str.4).
• Jestliže jsou použity nabíjecí baterie AA Ni-MH s kapacitou přibližně
1000 mAh, nebudou mít dlouhou výdrž. Použijte nabíjecí baterie Ni-MH
s větší kapacitou.
Vložte AA baterie dle označení
+/– na držáku baterie.
2
Otevřete krytku prostoru baterie/karty.
Viz krok 1 na str.49.
Jestliže je baterie vložena do fotoaparátu, vyjměte ji.
3
Vložte držák baterií do prostoru baterie, až se zaklapne
do polohy a uzavřete krytku baterie.
• Před použitím baterií AA, nastavte v menu typ baterií AA [Typ AA baterie]
menu [R Nastavení 3]. (str.228)
• Jestliže nebude fotoaparát správně pracovat, zkontrolujte, zda jsou založeny
se správnou polaritou.
Indikátor stavu baterie
51
Zbývající kapacitu baterií si můžete ověřit kontrolou
w na stavové
obrazovce nebo na obrazovce se živým náhledem.
ZobrazeníStav baterií
w (zelená)Baterie jsou plně nabité.
x (zelená)Baterie je téměř nabitá. (pouze D-LI109)
f (oranžová)Baterie je vyčerpaná. (pouze D-BH109)
y (žlutá)Baterie je vyčerpaná. (pouze D-BH109)
F (červená)Baterie je téměř vybitá.
[Baterie je vyčerpaná]Objeví-li se tato zpráva, fotoaparát se vypne.
• f, y nebo F (červená) se mohou objevit, i když bude úroveň
kapacity baterie dostatečná, v případě, že je fotoaparát používán za nízkých
teplot nebo při kontinuální expozici v delším časovém úseku.
• Při poklesu teploty se výkon baterií dočasně sníží. Používáte-li fotoaparát za
nízkých teplot, mějte po ruce sadu náhradních baterií, které uchovejte
v teple, např. v kapse. Jakmile se teplota vrátí na pokojovou, snížený
výkon baterií se obnoví.
• Cestujete-li do zahraničí, chcete-li exponovat větší počet snímků, mějte
po ruce sadu náhradních baterií.
2
Jak začít
52
Použití síťového AC adaptéru
Používáte-li delší dobu monitor nebo máte-li fotoaparát připojen k počítači
nebo přístroji AV, doporučujeme používat síťový adaptér K-AC128
(volitelný).
2
Jak začít
1
2
3
4
Set AC adaptéru K-AC128 obsahuje D-AC120, DC spojku D-DC128 a AC
síťový kabel.
Zkontrolujte, že je fotoaparát vypnutý.
Otevřete krytku prostoru baterie/karty.
Viz krok 1 na str.49.
Jestliže je baterie vložena do fotoaparátu, vyjměte ji.
Odsuňte krytku přívodního kabelu
(1) na pravé straně prostoru
baterie a vložte spojku DC do
prostoru pro baterii, až se zaklapne
do polohy.
Uzavřete krytku baterie.
Propojovací kabel protáhněte částí
v krytce bateriového prostoru.
1
5
Propojte spojku DC a síťový adaptér AC.
7
5
6
6
Připojte AC adaptér k síťové šňůře AC.
7
Připojte zástrčku AC šňůry do sítě.
• Před připojením nebo odpojením AC adaptéru zkontrolujte, že je fotoaparát
vypnutý.
• Zkontrolujte bezpečné spojení mezi koncovkami. Odpojením zdroje během
záznamu nebo při čtení dat může dojít k poškození paměťové karty SD nebo
dat na kartě.
• Při použití AC adaptéru propojovací kabel vyčnívá z krytky na fotoaparátu.
• Po vyjmutí spojky DC, vraťte krytku připojení kabelu do výchozí polohy.
53
2
Jak začít
• Když je adaptér AC připojený k fotoaparátu, zobrazí namísto úrovně kapacity
baterie W.
• Před použitím síťového adaptéru AC si přečtěte přiložený návod.
54
2
Jak začít
Vložení/Vyjmutí SD paměťové karty
Ve fotoaparátu se používají komerčně dostupné paměťové karty SD,
SDHC nebo SDXC.
Před vložením nebo vyjmutím paměťové karty SD se ujistěte,
že je fotoaparát vypnutý.
• Nevyjímejte paměťovou SD kartu, pokud svítí kontrolka přístupu na kartu.
• Během používání fotoaparátu neotvírejte krytku koncovky a krytku karty.
• Použijte tento fotoaparát pro naformátování (inicializaci) nové karty, nebo
byla-li použita v jiném fotoaparátu nebo digitálním přístroji. Viz instrukce
k formátování „Formátování paměťové karty SD“ (str.234).
• Pro záznam videoklipů používejte karty s vysokorychlostním zápisem.
Jestliže rychlost zápisu na kartu není dostačující pro záznamovou rychlost,
může se zápis během záznamu zastavit.
1
Zkontrolujte, že je fotoaparát vypnutý.
2
Posuňte krytku karty ve směru šipky
a potom ji zvedněte pro otevření
(1→2).
1
2
3
Vložte paměťovou kartu SD štítkem
směrem k monitoru a úplně
ji zasuňte.
Jedním stisknutím paměťovou kartu
SD vyjměte.
4
Zavřete krytku karty (3) a potom
ji posuňte ve směru šipky (4).
Ujistěte se, že jste zavřeli krytku prostoru karty. Fotoaparát se nezapne,
bude-li tato krytka otevřena.
Podrobnosti o přibližném počtu snímků a době záznamu videoklipů, které lze
zaznamenat na paměťovou kartu SD, jsou na „Přibližná kapacita pro uložení
snímků dle rozměru“ (str.304).
55
2
Jak začít
4
3
56
Nasazení objektivu
Nasaďte vhodný objektiv na tělo fotoaparátu.
Když použijte jeden z následujících objektivů s tímto fotoaparátem,
budete moci používat všechny expoziční režimy fotoaparátu.
(a) DA, DA L, D FA, FA J objektivy
2
Jak začít
(b) Objektivy s clonou v poloze s (Auto), když budou používány v s
poloze
• Nasazování nebo sundávání objektivu, provádějte pokud možno v prostředí,
které je relativně bez nečistot a prachu.
• Pokud není nasazen objektiv, nasaďte na tělo fotoaparátu krytku.
• Po sundání objektivu z fotoaparátu nasaďte krytku těla a objektivu.
• Nestrkejte prsty do bajonetu fotoaparátu a nedotýkejte se zrcátka.
• Tělo fotoaparátu a objektiv mají kontakty pro přenos informací. Nečistota,
prach nebo koroze na kontaktech mohou poškodit elektrický systém.
Pro profesionální čištění kontaktujte servisní centrum PENTAX.
• Některé funkce jsou nepřístupné, pokud budou použity objektivy popsané
v (b) se clonovým kroužkem v jiné poloze než s nebo další objektivy než
uvedené v seznamu nahoře a/nebo při použití dalšího příslušenství.
Podrobnosti viz „Funkce k dispozici s různými kombinacemi objektivu“
(str.279).
• Jestliže bude použit objektiv, pro který nelze automaticky získat informaci
o fokální délce, objeví se po zapnutí fotoaparátu obrazovka s [Vstup fokální
délka]. Podrobnosti viz „Nastavení fokální délky“ (str.282).
• Nezodpovídáme za problémy, škody nebo poruchy, které mohou vzniknout
použitím objektivů jiných výrobců.
1
Zkontrolujte, že je fotoaparát vypnutý.
2
Sejměte krytku těla (1) a krytku
objektivu (2).
Objektiv pokládejte bajonetem směrem
nahoru, abyste zabránili poškození
bajonetu objektivu, když není nasazena
krytka bajonetu.
3
Dejte proti sobě značky na bajonetu
objektivu a na těle fotoaparátu
(červené tečky 3). Zajistěte
objektiv jeho otočením ve směru
hodinových ručiček, až se
zaklapne.
Po nasazení, otočte objektivem ve směru
hodinových ručiček a zkontrolujte, že
je objektiv zamknutý do polohy.
4
Sejměte přední krytku objektivu
stlačením indikovaných částí
směrem dovnitř.
Jak sundat objektiv
Nejprve nasaďte krytku objektivu a potom
otočte objektivem v protisměru
hodinových ručiček při stisknutém tlačítku
pro uvolnění zámku objektivu (4).
57
3
2
Jak začít
4
Krytka těla (1) je určena k ochraně fotoaparátu proti škrábancům a nečistotám
během přepravy. Krytka těla K se prodává samostatně a má stejný princip
uzamčení jako objektiv.
58
2
Jak začít
Úprava dioptrie hledáčku
Dioptrie hledáčku lze upravit tak, aby odpovídaly vašemu zraku.
Očnice F
S nasazenou očnicí je možné nastavit dioptrie hledáčku.
Úpravu nastavení dioptrií lze provádět i s nasazenou očnicí.
Úprava je však snadnější, je-li očnice sundaná.
1
2
R je nasazena na hledáček během výroby v továrně.
Sejměte očnici jejím vytažením
ve směru šipky.
Podívejte se do hledáčku a posuňte
páčku pro úpravu dioptrií hledáčku
doleva nebo doprava.
Nastavte páčku pro úpravu dioptrií,
až bude rámeček autofokusu zaostřen.
Zamiřte fotoaparát na bílou stěnu
nebo jinou jasnou, konzistentní plochu.
Rámeček AF
3
Dejte očnici do drážky na okuláru hledáčku a zasuňte ji do
polohy.
Můžete také použít volitelnou očnici Magnifier Eyecup O-ME53 pro přesnější
kontrolu zaostření.
Zapnutí a vypnutí fotoaparátu
1
Přepněte hlavní spínač
do polohy [ON].
Fotoaparát se zapne.
Chcete-li fotoaparát vypnout, posuňte
hlavní spínač do polohy [OFF].
• Nepoužíváte-li fotoaparát, vždy jej vypněte.
• Pokud neprovedete žádnou operaci po určitou přednastavenou dobu,
fotoaparát se automaticky vypne (Automatické vypnutí zdroje). Fotoaparát
aktivujte opětovným zapnutím nebo proveďte některý z následujících úkonů.
• Stiskněte spoušť do poloviny.
• Stiskněte tlačítko 3 nebo tlačítko M.
• [Aut.vyp.zdroje] má ve výchozím nastavení [1min.]. Nastavení můžete
změnit v [Aut.vyp.zdroje] v menu [R Nastavení 3]. (str.228)
• Pokud chcete fotoaparát zapnout přímo do režimu prohlížení snímků,
přepněte hlavní spínač na [ON] při stisknutém tlačítku Q.
59
2
Jak začít
60
24h
00:00
Zrušit
Nastavení data
Formát data
Data
Čas
dd/mm/rr
01 /0 1/2013
Nastavení ukončená
Zrušit
Výchozí nastavení
Nastavení ukončená
Čeština
Praha
Velikost textu
Std.
Počáteční nastavení
Při prvém zapnutí fotoaparátu se objeví na monitoru obrazovka
s [Language/u]. Následujte postup uvedený níže pro nastavení
jazyku pro monitor a aktuální datum a čas.
Jestliže se objeví obrazovka [Nastavení
2
data], přejděte na „Nastavení data a času“
Jak začít
(str.62).
Nastavení jazyka pro zobrazování na monitoru
Můžete nastavit jazyk pro menu, chybová hlášení, apod.
1
Použijte čtyřcestný přepínač (2345) pro volbu
požadovaného jazyku a stiskněte tlačítko 4.
Objeví se obrazovka s [Výchozí
nastavení] ve zvoleném jazyce.
Přejděte na krok 6, pokud nechcete měnit
W (Domácí město).
Nastavení data
Formát data
Data
Čas
Nastavení ukončená
Zrušit
MENU
Výchozí nastavení
Praha
Velikost textu
Nastavení ukončená
Zrušit
MENU
dd/mm/rr
01/01/2013
00:00
24h
Čeština
Std.
2
Stiskněte čtyřcestný přepínač (3) pro posun rámečku na W
a stiskněte tlačítko (5).
Objeví se obrazovka s [W Domácí město].
3
Domácí město
Letní čas
Praha
Zrušit
OK
Nastavení ukončená
Zrušit
Výchozí nastavení
Čeština
Praha
Velikost textu
Std.
Široký
Zrušit
Výchozí nastavení
Nastavení ukončená
Čeština
Praha
OK
Velikost textu
Std.
Použijte čtyřcestný přepínač (45)
Domácí město
pro města.
Otočte zadním e-kolečkem (S) pro
změnu regionu.
Viz „Seznam světových časů Města“
(str.223) pro města, které lze vybrat
jako domácí město.
4
Stiskněte čtyřcestný přepínač (3) pro volbu [Letní čas], a
Praha
Letní čas
Zrušit
MENU
použijte čtyřcestný přepínač (45) pro volbu O (zapnuto)
nebo P (vypnuto).
5
Stiskněte tlačítko 4.
Objeví se znovu obrazovka s [Výchozí nastavení].
6
Stiskněte čtyřcestný přepínač (3) pro volbu [Velikost textu]
a stiskněte tlačítko (5).
7
Použijte čtyřcestný přepínač (23)
Výchozí nastavení
pro volbu [Std.] nebo [Široký]
a stiskněte tlačítko 4.
Volbou [Široký] se zvětší velikost textu
pro zvolené položky menu.
Praha
Velikost textu
Nastavení ukončená
Zrušit
MENU
OK
Čeština
Std.
Široký
OK
61
2
Jak začít
8
Stiskněte čtyřcestný přepínač (3)
pro volbu [Nastavení ukončená]
a stiskněte tlačítko 4.
Objeví se obrazovka s [Nastavení data].
Výchozí nastavení
Praha
Velikost textu
Nastavení ukončená
Zrušit
MENU
Čeština
Std.
OK
OK
62
24h
00:00
Zrušit
Nastavení data
Formát data
Data
Čas
dd/mm/rr
01 /0 1/2013
Nastavení ukončená
OK
24h
00:00
Zrušit
Nastavení data
Formát data
Data
Čas
dd/mm/rr
01 /0 1/2013
Nastavení ukončená
OK
• Když není nastaveno domácí město a datum a čas, obrazovka s [Výchozí
nastavení] nebo s [Nastavení data] se zobrazí opět při příštím zapnutí
fotoaparátu.
• Můžete změnit rozměr textu v menu [R Nastavení 1] později. V tomto
návodu, jsou obrazovky s menu dále popisovány s [Velikost textu]
nastaveným na [Std.].
2
Jak začít
Nastavení data a času
Nastavte aktuální datum a čas a formát pro zobrazení na displeji.
1
Stiskněte čtyřcestný přepínač (5),
a potom použijte čtyřcestný
přepínač (23) pro volbu
formátu data.
Vyberte [dd/mm/rr], [mm/dd/rr] nebo
[rr/mm/dd].
2
Stiskněte čtyřcestný přepínač (5) a použijte čtyřcestný
Nastavení data
Formát data
Data
Čas
Nastavení ukončená
Zrušit
MENU
přepínač (23) pro volbu [24h] nebo [12h].
3
Stiskněte tlačítko 4.
Rámeček se vrátí na [Formát data].
4
Stiskněte čtyřcestný přepínač (3) a čtyřcestný přepínač (5).
Pokud je formát data nastaven na [mm/dd/rr], posune se rámeček
na měsíc.
Den a rok změňte stejným způsobem.
Dále, nastavte čas.
Jestliže zvolíte [12h] v kroku 2, nastavení
se změní na am nebo pm dle denního
času.
Nastavení data
Formát data
Data
Čas
Nastavení ukončená
Zrušit
MENU
dd/mm/rr
01/01/2013
00:00
OK
24h
OK
6
24h
10:00
Zrušit
Nastavení data
Formát data
Data
Čas
dd/mm/rr
05 /0 5/2013
Nastavení ukončená
OK
Stiskněte čtyřcestný přepínač (3)
pro volbu [Nastavení ukončená]
a stiskněte tlačítko 4.
Fotoaparát je připraven k exponování
snímku.
Jestliže nastavíte datum a čas z menu,
objeví se menu [R Nastavení 1]. V tom
Nastavení data
Formát data
Data
Čas
Nastavení ukončená
Zrušit
MENU
případě stiskněte tlačítko 3.
• Když stisknete tlačítko 4 v kroku 6, hodnota sekund se nastaví na 0.
Pro nastavení přesného času stiskněte tlačítko 4 ve chvíli, kdy časový
signál (v TV, rádiu, apod.) dosáhne 0 sekund.
• Stisknutím tlačítka 3 během nastavování data a času zruší nastavení,
která byla provedena až do tohoto bodu a fotoaparát se přepne na režim
exponování.
• Můžete změnit jazyk, nastavení data a času v menu [R Nastavení 1] později.
dd/mm/rr
05/05/2013
10:00
OK
24h
OK
63
2
Jak začít
64
2
Jak začít
Poznámka
3Základní operace
Tato kapitola vysvětluje základní exponování při nastavení
kolečka režimů na n (Auto Picture), kdy fotoaparát volí
optimální nastavení na základě fotografovaného subjektu.
Informace o pokročilých funkcích a nastavení exponování
najdete v kapitole 4 a na dalších stránkách.
Základní operace při exponování ...........................66
Použití vestavěného blesku ...................................70
Kontrola snímků .....................................................74
66
Základní operace při exponování
Fotoaparát si sám zvolí optimální nastavení
Tento fotoaparát má různé režimy exponování, režimy zaostřování
a způsoby expozice. Tato část vysvětluje jak exponovat snímky
jednoduchým stisknutím spouště.
Můžete exponovat snímky pohledem skrz hledáček nebo náhledem
obrazu na monitoru.
3
Základní operace
Exponování snímků s použitím hledáčku
1
Nastavte kolečko volby režimů
na n.
Expoziční režim je nastavený na n.
1Volba odpovídajícího režimu
exponování (str.87)
2
Nastavte páčku režimu zaostřování
na l.
Při režimu n, se režim zaostřování
změní na režim f (Autofokus/Auto).
1Nastavení režimu zaostřování
(str.107)
3
Subjekt sledujte hledáčkem.
Když používáte objektiv se zoomem,
otočte kroužkem zoomu doprava nebo
doleva pro změnu úhlu záběru.
4
Umístěte subjekt do AF rámečku autofokusu a stiskněte
spoušť do poloviny.
67
3
Základní operace
Systém autofokusu pracuje.
Indikátor zaostření ] se objeví a ozve
se pípnutí, když bude subjekt zaostřený
(aretace zaostření).
Když nastavíte režim n, zvolí
se optimální režim automaticky z U (Std.), c (Portrét), s (Krajina), b (Makro),
\ (Pohybující objekt), . (Portrét noční
scény), K (Západ slunce), d (Modrá
obloha) nebo x (Les). (str.88)
Pomocné světlo AF se zapne ve tmě nebo
v protisvětle, ale blesk se automaticky
nevyklopí do pracovní polohy. Když
je potřeba blesk, bliká stav blesku E
v hledáčku. Stiskněte tlačítko E pro
vyklopení blesku.
Stav
blesku
Indikátor zaostření
68
Základní operace
5
Stiskněte úplně spoušť.
Snímek je exponován.
Tato akce je označována jako „spuštění závěrky“ nebo „spuštění“.
6
Prohlídka zaznamenaných snímků na monitoru.
Krátce po expozici se snímek na 1 sekundu zobrazí na monitoru
(Okamžitý náhled).
Během okamžitého náhledu lze provádět následující operace.
3
Operace k dispozici
Tlačítko U/iVymaže snímek. (str.75)
Zadní e-kolečko (S) Zvětší snímek. (str.190)
Tlačítko mUloží snímek v RAW (pouze když jsou k dispozici
data). (str.75)
1Nastavení zobrazení okamžitého náhledu (str.226)
• Pípání, které se ozve při zaostření lze vypnout. (str.220)
• Můžete nastavit fotoaparát, aby automaticky zaostřil, když bude stisknuto
tlačítko =/L. (str.177)
• Ještě před exponováním snímků můžete na náhledu snímku na monitoru
zkontrolovat hloubku ostrosti. (str.120)
Funkce motorického zoomu (Sledování velikosti snímku, Zoom Clip a Auto
Zoom Efekt) nejsou s tímto fotoaparátem kompatibilní.
Exponování snímků s použitím živého náhledu (Live View)
1/
2000
F2.8
1600
[
37
]
1
Stiskněte tlačítko U/i v kroku
3 na str.67.
Živý náhled se zobrazí na monitoru.
2
Umístěte subjekt dovnitř AF
rámečku na monitoru a stiskněte
do poloviny spoušť.
Systém autofokusu pracuje.
AF rámeček se při zaostření rozsvítí
zeleně.
Následující kroky jsou stejné jako
při exponování s hledáčkem.
Stiskněte tlačítko U/i pro ukončení
exponování s živým náhledem
(Live View).
1/
2000
Rámeček AF
F2.8
1600
[
37
69
3
Základní operace
]
• Můžete zvětšit plochu střední části zaostřené plochy stisknutím tlačítka 4
během doby, kdy je aretované zaostření (s výjimkou, kdy je [Kontrast AF]
nastavený na [Sledování]). (str.115)
• V tomto návodu, vysvětlení a příklady jsou uvedeny pro exponování
s hledáčkem.
70
Použití vestavěného blesku
Při slabém osvětlení nebo v protisvětle použijte při exponování snímků
blesk.
Výkon vestavěného blesku je optimální pro subjekt ve vzdálenosti 0,7 m
až 5 m. Expozice nebude správně řízená a vinětace (ztmavění v rozích
snímku z důvodu nedostatku světla) může nastat při vzdálenostech
menších jak 0,7 m (tato vzdálenost se nepatrně mění v závislosti
na použitém objektivu a nastavené citlivosti. (str.258))
3
Základní operace
• Používáte-li vestavěný blesk, sejměte před exponováním sluneční clonu.
V závislosti na použitém objektivu a expozičních podmínkách může dojít
vinětování. Podrobnosti viz „Objektiv a vestavěný blesk“ (str.280).
• Vestavěný blesk se vždy naplno odpálí, když použijete objektiv, který
nemá polohu s (Auto).
Podrobnosti o vestavěném blesku a instrukce jak exponovat snímky s externím
bleskem, viz „Použití blesku“ (str.255).
Nastavení režimu blesku
Režim bleskuFunkce
Auto odpálení
C
Auto
blesk+Redukce
i
červených očí
Zapnutý bleskBlesk se odpálí u každého snímku.
E
Blesk zapnutý +
Redukce
F
červených očí
Synchronizace
G
s delším časem
Automaticky změří okolní světlo a určí, zda se má
použít blesk.
Před odpálením hlavního blesku vyšle předblesk
pro redukci červených očí.
Před hlavním zábleskem se odpálí blesk pro
redukci červených očí.
Nastaví delší čas závěrky v závislosti na jasu. Když
budete exponovat portrét na pozadí západu slunce,
osoba a pozadí je správně exponované. (str.256)
Režim bleskuFunkce
0.0
Zrušit
Auto odpálení
OK
Synchro s delšími
H
časy+červ.oči
Synchro s druhou
I
lamelou
k
Bezdrátový režim
r
Před odpálením hlavního blesku vyšle předblesk
pro redukci červených očí v synchronizaci s delším
časem.
Blesk se odpálí v momentu uzavření lamely
závěrky. Zachytí pohybující se subjekty se
zachováním světelné stopy pohybu za nimi.
Můžete synchronizovat volitelný externí blesk
bez použití synchronizovaného kabelu. (str.263)
71
Režimy blesku, které lze zvolit se liší v závislosti na expozičním režimu.
Režim exponováníVolitelný režim blesku
n/H
e/K/c
b/L/a/p
Blesk se neodpálí při následujících expozičních režimech:
• C režim
• K (Západ slunce) nebo d (Modrá obloha) z režimu n
• K (Západ slunce), d (Modrá obloha), A (Noční scenerie),
Z (Noční scenerie HDR), y (Silueta v protisvětle), U (Světlo svíčky),
n (Osvětl. podia) nebo E (Muzeum) z režimu H
1
Při pohotovostním režimu stiskněte čtyřcestný přepínač (4).
C/i/E/F/r
E/F/G/H/I/r
E/F/k/r
Objeví se obrazovka s nastavením režimu blesku.
2
Použijte čtyřcestný přepínač (45)
Auto odpálení
a zvolte režim blesku a potom
stiskněte tlačítko 4.
Fotoaparát je připraven k exponování
snímku.
0.0
3
Základní operace
Zrušit
MENU
Synchronizace s delšími časy a synchronizace s druhou lamelou prodlužují čas
expozice. Abyste se vyhnuli rozhýbání fotoaparátu, zapněte funkci Shake
Reduction nebo použijte stativ.
OK
OK
72
+0.7
Zrušit
Auto odpálení
OK
Kompenzace výstupního výkonu blesku
Můžete upravit výstup blesku v rozsahu –2.0 až +1.0. Lze nastavit
následující hodnoty kompenzace dle kroku intervalu v [1. Kroky EV]
v menu [A Uživ. Nastavení 1].
Stiskněte čtyřcestný přepínač (3) v kroku 2 na str.71.
2
Otočte zadním e-kolečkem (S).
Zobrazí hodnota kompenzace blesku.
Stiskněte tlačítko d pro resetování
kompenzace na hodnotu 0.0.
Auto odpálení
+0.7
Zrušit
MENU
• Když výstup blesku překročí maximální velikost, kompenzace nebude
efektivní, i když bude hodnota kompenzace nastavená na plusovou
stranu (+).
• Kompenzace směrem k mínusu (-) nemusí mít na snímek efekt, bude-li
subjekt příliš blízko, při otevření clony nebo je-li nastavena vyšší citlivost.
• Kompenzace výstupu blesku je efektivní pro externí bleskové jednotky,
které podporují režim blesku P-TTL.
OK
OK
Použití vestavěného blesku
1
Stiskněte tlačítko E.
Vestavěný blesk se vyklopí do pracovní
polohy a začne se nabíjet. E bliká v
hledáčku nebo na obrazovce Live View.
Když je blesk plně nabitý, E přestane
blikat a svítí kontinuálně.
Když nechcete, aby se blesk odpálil,
nechte blesk ve sklopené, výchozí
poloze.
2
Exponujte snímek.
Blesk se odpálí.
Když je režim blesku nastavený na C nebo i blesk se neodpálí,
není-li vzhledem k světelným podmínkám blesk potřeba i když bude
vyklopen do pracovní polohy.
3
Chcete-li sklopit blesk, stiskněte
jeho vrchní část.
73
3
Základní operace
Během doby, kdy se nabíjí vestavěný blesk nelze exponovat snímky.
Pokud chcete exponovat snímky i během nabíjení blesku, nastavte
[16. Spuštění během nabíjení] na [Zapnuto] v menu [A Uživ. Nastavení 3].
74
Kontrola snímků
Prohlídka snímků
Zaznamenané snímky si můžete prohlédnout na displeji fotoaparátu.
1
Stiskněte tlačítko Q.
3
Základní operace
Fotoaparát se přepne na prohlížení
jednotlivých snímků a naposled
zaznamenaný snímek se zobrazí
n monitoru (u videoklipů se zobrazí
prvý snímek sekvence.)
2
Prohlídka zaznamenaných snímků na monitoru.
Operace k dispozici
Čtyřcestný přepínač (4)/
přední e-kolečko (R) doleva
Čtyřcestný přepínač (5)/
přední e-kolečko (R) doprava
Tlačítko mUloží snímek v RAW (jen když jsou k
Zobrazí se předchozí snímek.
Zobrazí se následující snímek.
dispozici data).
• Když je formát souboru naposled exponovaného snímku je JPEG, a jeho
data jsou ještě ve vyrovnávací paměti, můžete dodatečně uložit snímek
do formátu RAW během okamžitého náhledu (pokud je [Uložení RAW dat]
aktivováno v [Okamžitý náhled] menu [A Režim záznamu 4] (str.226)).
Jestliže byl snímek exponován s použitím následujících nastavení,
odpovídající snímek v evidovaný na seznamu dole se uloží.
• Auto expoziční řadaRAW snímek ze tří snímků
• Multi-expoziceRAW snímek s multi-expozicí
• Intervalová expoziceRAW snímek z naposled zaznamenaného
snímku
• Exponování v HDRSnímek RAW se standardní expozicí
• Digitální FiltrRAW snímek bez efektu filtru
Snímky zaznamenané s Z (Noční scenerie HDR) v režimu H nebo
kontinuální expozicí nelze uložit do formátu RAW.
• Viz „Funkce prohlížení a editování snímku“ (str.185), kde jsou detaily
o funkcích režimů prohlížení.
Vymazání jednoho snímku
Můžete mazat snímek jeden po druhém.
• Jakmile snímky vymažete, nelze je obnovit.
• Snímky označené ochranným symbolem nelze vymazat. (str.235)
75
3
Základní operace
1
Stiskněte tlačítko Q a zobrazte si snímek pro mazání.
2
Stiskněte tlačítko U/i.
Objeví se obrazovka pro potvrzení funkce
mazání.
76
100-0001
Mazání
Zrušit
OK
3
Stiskněte čtyřcestný přepínač (2)
pro volbu [Mazání], a stiskněte
tlačítko 4.
100-0001
3
Základní operace
Snímek se vymaže.
Mazání
Zrušit
• Můžete vymazat několik snímků najednou. Podrobnosti viz „Vymazání
několika snímků“ (str.197).
• U snímků zaznamenaných s [Formát souboru] (str.149) nastaveným
na [RAW+], můžete zvolit pro mazání formát souboru v kroku 3.
OK
OK
4Expoziční funkce
Tato kapitola popisuje různé základní a pokročilé expoziční
funkce, které má tento fotoaparát k dispozici.
Jak ovládat expoziční funkce .................................78
Volba odpovídajícího režimu exponování ..............87
Můžete měnit nastavení spojená s exponováním použitím směrových
tlačítek, ovládacího panelu, [A Režim záznamu] menu, [C Videoklipy]
menu nebo menu [A Uživ. Nastavení].
Detaily jak používat přímé klávesy a menu, viz „Jak změnit nastavení funkce“
(str.40).
Nastavení položek směrovými klávesami
4
Stiskněte čtyřcestný přepínač (2345)
Expoziční funkce
v pohotovostním režimu pro nastavení
následujících položek.
KlávesaPoložkaFunkceStránka
2
CitlivostNastaví citlivost ISO.str.93
3
Vyvážení bílé
4
Režim bleskuNastaví způsob odpálení blesku.str.70
Způsob
5
exponování
Nastaví barvu světelného zdroje,
který osvětluje subjekt.
Zvolte jednotlivé expozice, kontinuální
expozice, samospoušť, dálkové ovládání
nebo Automatická expoziční řada Bracket.
str.151
str.129
str.125
str.126
str.99
Položky menu režimu záznamu
Následující položky jsou k dispozici
vmenu[A Režim záznamu 1-4].
Stiskněte tlačítko (3) v pohotovostním
režimu prohlížení pro zobrazení menu
[A Režim záznamu 1].
MenuPoložkaFunkceStránka
79
Expoziční režim
Vlastní snímek *2
Digitální Filtr
Exponování v HDR
A1
Nastavení zázn. snímků
Měření AE
*1
*3
*2
*2
Formát souboru
*2
JPEG záznam. pixely
JPEG kvalita
*2
Barevný prostor
*2
Nastaví režim exponování,
když je kolečko volby režimů
nastavené na B nebo C.
Nastaví konečnou úpravu
charakteru snímku jako je
barva a kontrast ještě před
expozicí.
Aplikuje efekt digitálního filtru
při exponování snímků.
Aktivuje exponování snímků
s vysokým dynamickým
rozsahem.
Nastaví formát souboru.
Nastaví rozměr pro záznam
*2
JPEG snímků.
Nastaví kvalitu snímků
uloženou ve formátu JPEG.
Nastaví barevný prostor,
který se má použít.
Zvolí část senzoru, která má
být použita pro měření jasu
a určení expozice.
str.182
str.164
str.168
str.158
str.148
str.102
4
Expoziční funkce
80
MenuPoložkaFunkceStránka
4
Expoziční funkce
A2
Korekce objektivu
Multi-expozice
A2
Intervalová exp.
*2
AF.A
Rozšířená plocha AF
Nastavení AF
Aktivní plocha AF
Pomocné světlo AF
*2
Nastaví akci pro l/k,
když exponujete s hledáčkem.
Nastaví, zda má pokračovat
zaostřování na subjekt na
základě informací ze
zaostřovacích bodů kolem
zvoleného zaostřovacího
bodu, když se subjekt na
krátko pohne z tohoto
zaostřovacího bodu, když
je zaostřovací bod nastavený
na [Volba].
Vybere část hledáčku, která
*2
má být použita pro zaostření.
Nastaví, zda se má použít
pomocné světlo AF na pomoc
autofokusu na tmavých
místech.
Redukuje zkreslení a laterální
chromatickou odchylku, která
je vlastností objektivu.
Vytvoří obraz exponováním
několika expozic a jejich
spojením do jednoho snímku.
Exponuje snímky v
nastaveném intervalu v
nastaveném času.
str.109
str.112
str.110
str.109
str.160
str.133
str.130
Nastavení D-range
*2
Rozšíří dynamický rozsah
a předchází vzniku jasných
str.157
a tmavých ploch.
MenuPoložkaFunkceStránka
Nastaví, zda se má použít
Redukce šumu high-ISO
Delší časy závěrky NR
Úprava kompozice
redukce šumu při exponování
s vyšší citlivostí ISO.
Nastaví redukci šumu
při exponování delšími
expozičními časy.
Dovoluje úpravu kompozice
vašeho snímku s použitím
mechanismu Shake
Reduction.
str.104
str.106
str.162
81
A3
Elektronická úroveň
Korekce horizontu
Shake Reduction
Vstup fokální délka
Nastaví, zda se má zobrazit
elektronická vodováha, která
detekuje, zda je fotoaparát
v rovině.
Upraví naklonění snímku
(doprava a doleva).
*2
Aktivuje funkci Shake
Reduction.
Nastaví fokální délku, pokud
je použit objektiv, jehož
fokální vzdálenost nelze
získat automaticky.
str.224
str.124
str.122
str.282
4
Expoziční funkce
82
MenuPoložkaFunkceStránka
Živý náhled
Okamžitý náhled
Program pro E-kolečko
Přizpůsobení tlačítka
A4
Paměť
4
Expoziční funkce
GPS
Uložení režimu USER
*1 Objeví se K dispozici pouze, když je kolečko volby režimů nastavené na B nebo C.
*2 Lze také nastavit pomocí ovládacího panelu.
*3 Objeví se, když je kolečko volby režimů nastavené na H, [Režim scény].
Nastaví, Live View (živý
náhled) a způsob zaostřování.
Nastaví zobrazení okamžité
prohlídky.
Pro každý expoziční režim,
můžete nastavit funkci
předního a zadního kolečka.
Nastaví funkci tlačítek
V/Y a =/L.
Určí, která nastavení se mají
uložit při vypnutí fotoaparátu.
Nastaví funkce, při nasazené
volitelné jednotce GPS na
fotoaparátu.
Uloží aktuální nastavení
fotoaparátu jako režim A,
který můžete dále použít
nastavení kolečka volby
režimů na B nebo C.
str.113
str.226
str.172
str.175
str.229
str.288
str.179
Položky menu videoklipů
Následující položky jsou k dispozici následující položky v menu
[C Videoklipy 1].
Stiskněte tlačítko 3, když je kolečko režimů nastavené na C
pro zobrazení menu [C Videoklipy 1].
MenuPoložkaFunkceStránka
83
Nastavení expozice
Záznamové pixely
Obnov. frekvence
Úroveň kvality
C1
*1 Lze také nastavit pomocí ovládacího panelu.
Nastavení video zázn.
Úroveň záznamu zvuku
Movie SR
Intervalové video
*1
*1
*1
Zvolí expoziční režim pro
videoklipy z e, c nebo a.
Nastaví počet záznamových
*1
pixelů a rozměr videoklipů.
Nastaví počet snímků
*1
zaznamenaných za sekundu.
Nastaví úroveň kvality
videoklipu.
*1
Nastaví citlivost mikrofonu.
Aktivuje funkci redukce otřesů
pro videoklipy.
Zaznamenává snímky
v nastaveném intervalu
od přednastaveného času
a ukládá je do jednoho
video souboru.
4
Expoziční funkce
str.135
str.139
84
Uživatelské nastavení položek menu
Následující položky menu [A Uživ. Nastavení 1-4] vám umožní co nejlépe
využít vlastnosti fotoaparátu.
MenuPoložkaFunkceStránka
1. Kroky EVNastaví kroky pro expozici.str.97
4
Expoziční funkce
2. Kroky citlivosti
3. Operační čas expozimetru
4. AE-L s aretací AF
A1
5. Spojení bodu AF a AE
6. Pořadí v bracketingu
7. Bracketing stisknutím
Nastaví úpravu kroků pro
citlivost ISO.
Nastaví operační dobu
expozimetru.
Nastaví, zda se má aretovat
expoziční hodnota při aretaci
zaostření.
Nastaví, jestli se mají propojit
expoziční hodnoty s bodem
AF v zaostřovací ploše, když
je [Měření AE] nastaveno
na [Multi-segment].
Nastaví pořadí pro
automatickou expoziční
řadu (bracket).
Nastaví, zda se mají
exponovat tři snímky
automatické expoziční řady
jedním stisknutím spouště
(bracket).
str.94
str.103
str.102
str.103
str.99
str.101
MenuPoložkaFunkceStránka
85
8. Volby režimu času (B)
9. WB při použití blesku
10. AWB při žárovkách
11. Kroky barevné teploty
A2
12. Nastavení AF.S
13. Nastavení AF.C
14. AF při dálk. ovládání
Nastaví operaci při stisknutí
spouště v režimu p.
Nastaví vyvážení bílé při
použití blesku.
Nastaví, zda se má upravit
barevný odstín pro žárovkové
osvětlení, když je vyvážení
bílé nastavené na F
(Automatické vyvážení bílé).
Nastaví úpravu kroků pro
barevnou teplotu.
Nastaví prioritu akce, když je
režim zaostřování nastavený
na l a spoušť je plně
stisknuta.
Nastaví prioritu akce, pro
kontinuální expozici když je
režim zaostřování nastavený
na k.
Nastaví, zda se má použít
autofokus při exponování
s dálkovým ovládáním.
str.97
str.153
—
str.156
4
Expoziční funkce
str.108
str.109
str.128
86
MenuPoložkaFunkceStránka
Nastaví, jestli se má v
15. Překryvná plocha AF
16. Spuštění během nabíjení
17. Blesk při bezdrát. režimu
hledáčku zobrazit aktivní
AF bod.
Nastaví, zda lze spustí
závěrku během nabíjení
blesku.
Nastaví způsob odpálení
vestavěného blesku při
bezdrátovém režimu.
str.110
str.73
str.264
4
Expoziční funkce
18. Uložit informaci o otočení
A3
19. Uložit polohu menu
20. Záchytné ostření
21. Úprava AF
22. Použití clon. kroužku
A4
Resetování uživatelských
funkcí
Nastaví, zda se má uložit
informace o otočení.
Nastaví, zda se má uložit
naposled zobrazená záložka
menu na monitoru a zobrazit
se opět příště při stisknutí
tlačítka 3.
Když je nasazen objektiv
s manuálním ostřením,
je možná expozice se
záchytným ostřením
a závěrka se automaticky
spustí, ve chvíli kdy subjekt
vstoupí do předem
zaostřeného bodu.
Umožňuje přesně sladit vaše
objektivy se systémem
autofokusu fotoaparátu.
Nastaví možnost spuštění
závěrky, i když je kolečko
clony nastaveno na jinou
hodnotu než s.
Resetuje všechna nastavení v
menu [A Uživ. Nastavení 1-4]
na výchozí hodnoty.
str.189
str.227
str.119
str.117
str.283
str.232
Volba odpovídajícího režimu
exponování
Tento fotoaparát má různé expoziční režimy, umožňují exponování
snímků s nastavením vhodným dle vašich fotografických představ.
V tomto návodu, jsou expoziční režimy nazývány, jak následuje.
Režim exponováníCharakteristikaStránka
87
n (Automatický režim
dle motivu) režim
H (Scény) režim
Režimy exponování
(e/K/b/c/L/a/p)
C (Videoklipy) režimZaznamená videoklip.str.137
A režimy (B/C)
1
Otočte kolečkem režimů pro
Automaticky zvolí pro daný subjekt
optimální expoziční režim.
Umožňuje vám vybrat expoziční režim
z různých scénických stylů.
Změní čas závěrky a hodnotu clony
a exponuje snímky.
Umožňuje zaznamenávat snímky
s uloženým nastavením fotoaparátu.
Je možno uložit dvě nastavení.
str.88
str.89
str.92
str.179
nastavení požadovaného
expozičního režimu na kolečku
proti indikátoru.
Indikátor kolečka
4
Expoziční funkce
88
Program
Automatická expozice
Vybraný expoziční režim se zobrazí na 3
sekundy monitoru (zobrazení nápovědy).
Program
Automatická expozice
Můžete nastavit fotoaparát, aby se zobrazovala nápověda na [LCD displej]
v menu [R Nastavení 1]. (str.224)
Automatické režimy dle scény
4
Expoziční funkce
Když je nastaveno na režim n (Auto dle scény), fotoaparát
automaticky zvolí pro subjekt optimální režim z následujících expozičních
režimů.
RežimCharakteristika
Std.
U
Portrét
c
Krajina
s
Makro
b
Pohybující objekt
\
Portrét noční
.
scény
Západ slunce
K
Tento režim se nastaví, když nevyhovuje žádný
z následujících režimů.
Pro portrétní snímky. Vytvoří zdravý a zářivý tón pleti.
Pro zachycení krajin. Zvýší se barevná saturace pro
reprodukci živých barev.
Pro exponování malých objektů na malou vzdálenost
jako jsou květiny, mince, šperky a další.
Pro zachycení snímků pohybujících se subjektů např.
při sportovních akcích.
Pro exponování snímků osob při slabém osvětlení
např. při setmění nebo v noci.
I když bude použit blesk, bude fotoaparát používat
delší časy závěrky, aby plochy na pozadí, které jsou již
mimo efektivní rozsah blesku, byly na snímku správně
exponované (Synchronizace s delšími časy (str.256)).
Chcete-li předejít rozhýbání fotoaparátu, použijte
funkci Shake Reduction nebo nasaďte fotoaparát
na stativ.
Pro zachycení východu nebo západu slunce
v nádherných živých barvách.
RežimCharakteristika
89
Modrá obloha
d
Les
x
Při exponován s hledáčkem je režim autofokusu fixovaný na f. (str.109)
Pokud fotoaparát určí, že je \ optimálním režimem, fixuje se režim autofokusu
na k, zatímco l je použit pro všechny ostatní režimy.
Pro zachycení snímků modré oblohy. Vytvoří
úchvatnou modrou barvu.
Zdůrazní se barvy stromů a paprsků procházejících
listy zdůrazní živé barvy.
Scénické režimy
Při nastavení na režim H (Scény), můžete vybrat z následujících
expozičních scenerií.
RežimCharakteristika
Portrét
c
Krajina
s
Makro
b
Pohybující objekt
\
Pro portrétní snímky. Vytvoří zdravý a zářivý tón pleti.
Pro zachycení krajin. Zvýší se barevná saturace pro
reprodukci živých barev.
Pro exponování malých objektů na malou vzdálenost
jako jsou květiny, mince, šperky a další.
Pro zachycení snímků pohybujících se subjektů např.
při sportovních akcích.
Způsob exponování je fixovaný na [Kontinuální expozice
(Hi)].
4
Expoziční funkce
Portrét noční
.
scény
Západ slunce
K
Modrá obloha
d
Pro exponování snímků osob při slabém osvětlení např.
při setmění nebo v noci.
I když bude použit blesk, bude fotoaparát používat delší
časy závěrky, aby plochy na pozadí, které jsou již mimo
efektivní rozsah blesku, byly na snímku správně
exponované (Synchronizace s delšími časy (str.256)).
Chcete-li předejít rozhýbání fotoaparátu, použijte funkci
Shake Reduction nebo nasaďte fotoaparát na stativ.
Pro zachycení východu nebo západu slunce v
nádherných živých barvách.
Pro zachycení snímků modré oblohy. Vytvoří úchvatnou
modrou barvu.
90
RežimCharakteristika
4
Expoziční funkce
Les
x
Noční scenerie
A
Noční scenerie
Z
HDR
Noční momentka Pro exponování momentek na slabě osvětleném místě.
l
Jídlo
K
Domácí zvířata
Z
Děti
R
Pláž & Sníh
Q
Silueta v
y
protisvětle
Zdůrazní se barvy stromů a paprsků procházejících listy
zdůrazní živé barvy.
Pro exponování v noci Použijte stativ nebo rovnou
podložku pro prevenci pohybu.
Z 3 snímků se generuje jeden HDR snímek s nižším
šumem (-3 EV, standard a +3 EV) zachycených při
slabém světle.
Formát soboru je fixovaný na [JPEG].
Pro zachycení snímků jídel. Saturace je vyšší, aby jídlo
na snímku vzbuzovalo chuť.
Pro exponování pohybujících se domácích zvířat.
Způsob exponování je fixovaný na [Kontinuální
expozice (Hi)].
Snímky dětí v pohybu. Pleť je podaná v jasných,
zdravých barvách.
Způsob exponování je fixovaný na [Kontinuální
expozice (Hi)].
Pro zachycení snímků s okouzlujícím pozadím, jako jsou
např. pláže nebo zasněžené hory.
Vytvoří snímek se siluetou subjektu v protisvětle.
Světlo svíčkyPro exponování scenerií při světle svíčky.
U
Osvětl. podia
n
Muzeum
E
Blesk je deaktivován při režimech K, d, A, Z, y, U, n a E.
Abyste zabránili rozhýbání fotoaparátu, použijte funkci Shake Reduction
nebo nasaďte fotoaparát na stativ.
Při exponování s hledáčkem, se nastaví režim autofokusu dle zvolené
fotografické scény. (str.109)
Pro zachycení pohybujících se subjektů na slabě
osvětlených místech.
Pro exponování snímků na místech, kde je většinou
zakázaný blesk.
Volba scénického režimu
128
128
Režim scény
Portrét
Zrušit
OK
Portrét
Pro zachycení portrétů
Reprodukuje zdravou a
čistou pleťovou barvu
Režim scény
Digitální Filtr
Exponování v HDR
Měření AE
Nastavení zázn. snímků
Ukončit
1
Nastaví kolečko režimů na H.
Fotoaparát se přepne na režim H
stavové obrazovky.
1/
125
200
2
Stiskněte tlačítko M.
Ikona aktuálně zvoleného expozičního režimu se objeví na ovládacím
panelu.
3
Použijte čtyřcestný přepínač
(2345) pro volbu [Režim scény]
a stiskněte tlačítko 4.
Objeví se obrazovka s výběrem scény.
Režim scény
Portrét
F
91
4.0
128
4
Expoziční funkce
4
Použijte čtyřcestný přepínač
(2345) nebo zadní e-kolečko
(S) pro výběr režimu scény
a stiskněte tlačítko 4.
Fotoaparát se vrátí na ovládací panel a je
připraven pro exponování snímku.
Když je stisknuto tlačítko 3 při
nastaveném kolečku volby režimů na H,
objeví se položka [Režim scény] v menu
[A Režim záznamu 1]. Stiskněte čtyřcestný
přepínač (5) pro zobrazení scénického
režimu volbou obrazovky a můžete zvolit
scénu stejným způsobem jak popsáno
vkroku 4.
Portrét
Pro zachycení portrétů
Reprodukuje zdravou a
čistou pleťovou barvu
Zrušit
MENU
1 234
Režim scény
Digitální Filtr
Exponování v HDR
Nastavení zázn. snímků
Měření AE
Ukončit
MENU
OK
128
OK
92
Režimy exponování
Použijte následující expoziční režimy pro změnu času závěrky a hodnotu
clony.
RežimCharakteristikaStránka
Aby bylo dosaženo správné expozice
při exponování snímků, nastaví se čas
závěrky a clona automaticky dle
programové křivky.
Nechte, aby se nastavila požadovaná
citlivost tak, aby odpovídala jasu okolí.
Umožní vám nastavit požadovaný čas
závěrky pro vyjádření pohybu subjektů.
Umožňuje nastavit požadovanou hodnotu
clony pro kontrolu hloubky ostrosti.
Automaticky nastaví citlivost pro dosažení
správné expozice s nastaveným časem
závěrky a hodnotou clony.
Umožňuje nastavit citlivost, čas závěrky
a hodnotu clony, aby odpovídaly vaším
fotografickým vizím.
Umožňuje exponovat snímky, které
vyžadují delší čas závěrky, jako jsou např.
ohňostroje nebo noční scenérie.
4
Expoziční funkce
Program
e
Automatická
expozice
Priorita ISO Auto.
K
expozice
Priorita času Auto
b
expozice
Priorita clony Auto
c
expozice
Priorita času & clony
L
Auto expozice
a
Manuální expozice
p
Čas B
str.94
str.96
Nastavení expozice
100
3200
-
6400
Zrušit
OK
Nastavení citlivosti
Můžete zvolit citlivost tak, aby odpovídala jasu okolí.
Citlivost lze nastavit na [ISO AUTO] nebo v rozsahu ekvivalentním
k ISO 100 až 51200. Výchozí nastavení je na [ISO AUTO].
1
V pohotovostním režimu stiskněte čtyřcestný přepínač (2).
Objeví obrazovka s nastavením citlivosti.
2
Použijte čtyřcestný přepínač (23)
pro volbu [ISO AUTO] nebo [ISO].
ISO AUTO
ISONastaví fixní hodnotu.
Nastaví rozsah, ve kterém
upraví automaticky.
MENU
100
Zrušit
3200
-
6400
OK
93
4
Expoziční funkce
OK
3
Otočte zadním e-kolečkem (S) pro změnu hodnoty
citlivosti.
Pro [ISO AUTO], otočte předním e-kolečkem (R).
4
Stiskněte tlačítko 4.
Fotoaparát je připraven k exponování snímku.
94
• Při režimech L nebo Z (Noční scenerie HDR)/l (Noční momentka)/
n (Osvětl. podia) z režimu H, je citlivost fixovaná na [ISO AUTO] (až do
ISO 6400 v režimu H).
• Při režimu K nebo p, není zobrazeno [ISO AUTO]. Jestliže bude kolečko
volby režimů nastavené na p, citlivost bude nastavena na poslední fixní
hodnotu. Jestliže bude kolečko volby režimů nastavené na a když je citlivost
nastavena na [ISO AUTO], fotoaparát bude pracovat v režimu L.
• Při nastavení vyšší citlivosti se může objevit na snímcích vyšší šum.
Pro snížení šumu na snímku použijte Redukci šumu. Nastavte
v [Redukce šumu high-ISO] menu [A Režim záznamu 3]. (str.104)
• Můžete zvolit, zda se má citlivost nastavovat v krocích po 1 EV nebo
v souladu s nastavením kroku EV pro expozici (str.97). To je možno
nastavit v [2. Kroky citlivosti] menu [A Uživ. Nastavení 1].
4
Expoziční funkce
Změna expozičního režimu
Tento fotoaparát má následující expoziční režimy.
Nastavení pro každý expoziční režim jsou, jak následuje.
z: K dispozici#: Omezený×: Není k dispozici
Expoziční režim
Program
e
Automatická
Změna času
závěrky
*1
#
Změna
hodnota
clony
*1
#
Změna
citlivosti
Kompenzace
EV
zz
expozice
Priorita ISO Auto.
K
expozice
Priorita času Auto
b
expozice
Priorita clony Auto
c
expozice
Priorita času & clony
L
Auto expozice
a
Manuální expozice
p
Čas B×
*1 V položce [Program pro E-kolečko] menu [A Režim záznamu 4], můžete nastavit, aby se čas
závěrky a/nebo hodnota clony mohly měnit otočením předního/zadního e-kolečka. (str.172)
*2 [ISO AUTO] není k dispozici
*3 Jestliže bude kolečko volby režimů nastavené na a, při nastavení citlivosti
na [ISO AUTO], bud fotoaparát pracovat v režimu L.
××z
z
×
×
zz z
zzzz
zz
z
*2
z
zz
zz
*3
*2
z
×
1
128
1/
2000
F2.8
1600
[
128
]
Nastavte kolečko režimů na e,
K, b, c, L, a nebo p.
R nebo S se objeví na monitoru
před hodnotou, kterou lze měnit.
Hodnotu, kterou lze změnit je v hledáčku
podtržena.
Během živého náhledu, se objeví na
monitoru 5 před hodnotou, kterou
lze měnit.
1/
2000
1600
F
95
2.8
4
Expoziční funkce
128
2
Otočte zadním e-kolečkem (S).
Hodnotu clony lze změnit v režimech c, L, a nebo p.
Citlivost lze změnit v režimu K.
1/
2000
F2.8
1600
[
128
]
96
128
Expoziční funkce
3
Otočte předním e-kolečkem (R).
Čas závěrky lze změnit v režimech b,
L nebo a.
V režimu a se během úpravy času
závěrky a hodnoty clony zobrazuje rozdíl
od správné expozice na čárovém grafu.
Pokud bude rozdíl od správné expozice
4
±3.0 nebo větší, bude expoziční hodnota
blikat červeně.
• Správnou expozici nelze získat s nastaveným časem a hodnotou clony,
když bude citlivost nastavená na fixní hodnotu (str.93).
• Pro každý expoziční režim můžete nastavit funkce pro otočení
předního/zadního e-kolečka nebo stisknutí tlačítka d. Nastavte
v [Program pro E-kolečko] menu [A Režim záznamu 4]. (str.172)
1/
125
200
F
5.6
128
Expozice časem B
Toto nastavení je užitečné pro záznam nočních scenerií a ohňostrojů,
kdy třeba dlouhých expozic.
1
Nastavte kolečko volby režimů na p (Čas B).
2
Stiskněte spoušť.
Závěrka zůstane otevřená, pokud bude stisknutá spoušť.
3
Uvolněte prst ze spouště.
Expozice se ukončí.
Při režimu p, nejsou k dispozici následující funkce.
- Kontinuální expozice- Auto expoziční řada
- Kompenzace EV- Aretace AE
- Intervalová exp.- Exponování v HDR
- Shake Reduction
• Nastavte operaci spouště v režimu p v [8. Volby režimu času (B)] v menu
[A Uživ. Nastavení 2].
Režim1Expozice pokračuje, dokud je stisknutá spoušť. (výchozí
nastavení)
Režim2Expozice se spustí prvým stisknutím spouště a ukončí druhým
stiskem spouště.
• Pokud je nastavený delší expoziční čas, u zaznamenaných snímků se objeví
více šumu. Šum na snímku můžete redukovat použitím funkce Redukce šumu.
Nastavte v [Delší časy závěrky NR] v menu [A Režim záznamu 3]. (str.106)
• Použijte stativ a volitelnou kabelovou spoušť nebo dálkové ovládání pro
zamezení roztřesení fotoaparátu během expozice časem B.
• Při dlouhých expozicích časem B se čerpá energie baterie, doporučujeme
používat volitelný AC adaptér.
• Když je nasazená volitelná jednotka GPS a [Akce v režimu B] je nastavený
na [Astro trasování] v [GPS] menu [A Režim záznamu 4], funkce
ASTROTRACER je aktivovaná v režimu p. (str.289)
97
4
Expoziční funkce
Úprava expozice
Umožňuje vám snímek libovolně přeexponovat (jasnější) nebo podexponovat (tmavší).
Hodnotu kompenzace lze nastavit mezi -5 a +5 EV (-2 a +2 EV v režimu
C). Hodnotu, kterou lze nastavit se liší dle kroku intervalu nastaveném
v [1. Kroky EV] menu [A Uživ. Nastavení 1].