Studera bruksanvisningen innan ni använder kameran
så får ni ut bästa prestanda.
Tack för att du valt PENTAX K-50 digitalkamera. Studera bruksanvisningen innan du börjar
använda kameran så får du ut mesta möjliga av egenskaper och funktioner.
Förvara bruksanvisningen på ett säkert ställe eftersom den är ett värdefullt verktyg
som underlättar förståelsen av kamerans alla möjligheter.
Passande objektiv
Man kan använda DA-, DA L, D FA- och FA J-objektiv och objektiv med läge s
på bländarringen. Se s.56 och s.272 beträffande andra objektiv och tillbehör.
Upphovsrätt
Bilder som tagits med K-50 och som är avsedda för annat än personligt bruk, får ej användas
utan tillstånd, enligt vad som anges i lagen om upphovsrätt. Det finns tillfällen när rätten till
bilder tagna för personligt bruk är begränsad; demonstrationer, föreställningar och utställda
föremål. Bilder som tagits med avsikt att erhålla upphovsrätt kan heller inte användas
för annat än vad som anges i lagen om upphovsrätt.
Om varumärken
Microsoft och Windows är registrerade varumärken som tillhör Microsoft Corporation i USA
och/eller andra länder. Windows Vista är endera ett registrerat varumärke eller ett varumärke
som tillhör Microsoft Corporation i USA och/eller andra länder.
Macintosh, Mac OS och QuickTime är varumärken som tillhör Apple Inc. och är registrerade
i USA och andra länder.
Intel, Intel Core och Pentium är varumärken som tillhör Intel Corporation i USA och andra
länder.
SDXC-logotypen är ett varumärke som tillhör SD-3C, LLC.
Eye-Fi, Eye-Fi-logotypen och Eye-Fi
Produkten innehåller DNG-teknik licensierad av Adobe Systems Incorporated.
DNG-logotypen är antingen registrerade varumärken eller varumärken som tillhör
Adobe Systems Incorporated i USA och/eller i andra länder.
Alla övriga varumärken tillhör sina respektive ägare.
Denna produkt stödjer PRINT Image Matching III. Digitala stillbildskameror, skrivare och
programvara med PRINT Image Matching hjälper fotografer att producera bilder som på
ett mer exakt sätt uppfyller deras intentioner. En del funktioner är ej tillgängliga för skrivare
som ej är kompatibla med PRINT Image Matching III.
Copyright 2001 Seiko Epson Corporation. Med ensamrätt. PRINT Image Matching är ett
varumärke som tillhör Seiko Epson Corporation. Logotypen för PRINT Image Matching
är ett varumärke som tillhör Seiko Epson Corporation.
Produkten är licensierad under AVC:s samlingspatent för personligt bruk och annan
användning som inte utförs mot ekonomisk ersättning för (i) videokodning enligt
AVC-standarden (”AVC-video”) och/eller (ii) avkodning av AVC-video som personligen
kodats av en konsument och/eller som tillhandahållits från någon med tillstånd att
tillhandahålla AVC-video. Inget tillstånd ges eller finns underförstått för annan användning.
Mer information kan fås från MPEG LA, L.L.C.
Se http://www.mpegla.com.
connected
är varumärken som tillhör Eye-Fi, Inc.
Till användaren av kameran
• Använd inte kameran i närheten av apparater som genererar stark elektromagnetisk
strålning eller kraftiga magnetfält. Kraftiga statiska urladdningar och magnetfält som
genereras av exempelvis radiosändare kan störa skärmen, skada data som finns
lagrade på minneskortet och påverka kretsarna inuti kameran och störa dess funktion.
• Enheten med flytande kristaller som används i skärmen är tillverkad med extremt hög
noggrannhet. Även om nivån för fungerande andel pixlar är högre än 99,99 %, bör
du vara medveten om att 0,01 % av pixlarna inte tänds eller tänds när de inte ska.
Detta har dock ingen effekt på den inspelade bilden.
• Illustrationer och bilderna på skärmen i bruksanvisningen kan skilja sig från
de verkliga som visas på kameran.
• SD-minneskort, SDHC-minneskort och SDXC-minneskort kallas alla för
”SD-minneskort” i bruksanvisningen.
• I bruksanvisningen refererar den allmänna termen ”dator (er)” både till Windowsoch Macintosh-datorer.
• Kameran kan drivas av endera D-LI109-batteri eller med fyra AA-batterier i tillbehöret
AA-batterihållare D-BH109. Båda batterityperna kallas för batteri i bruksanvisningen.
I bruksanvisningen används beteckningen ”batteri(er)” för alla typer av batterier som
sitter i kameran och tillbehören.
Säkerhet
Vi har varit noggranna med produktens säkerhet. När du använder den ber vi dig
särskilt uppmärksamma detaljer märkta med nedanstående symboler.
1
Varning
Försiktighet
Symbolen anger att om du inte följer anvisningarna kan
det leda till svåra personskador.
Symbolen anger att om du inte följer anvisningarna kan
det leda till allvarliga person- eller materialskador.
Om kameran
Varning
• Ta inte isär och ändra inte på kameran. Det finns högspänning inuti kameran och risk
för elstötar.
• Vidrör aldrig någonting inuti kameran om den tappats eller skadats så att invändiga
komponenter frilagts. Det finns risk för elstötar.
• Rikta inte kameran mot solen och andra starka ljuskällor när du fotograferar och lägg
inte kameran i direkt solljus med objektivlocket avtaget. Kameran kan gå sönder eller
orsaka brand.
• Titta inte på solen genom objektivet. Du kan bli blind eller få nedsatt syn.
• Avbryt omedelbart fotograferingen om något onormalt uppstår vid användningen,
t.ex. om kameran börjar ryka eller lukta konstigt. Ta ut batteriet eller koppla bort
nätadaptern och kontakta närmaste PENTAX servicecenter. Fortsatt fotografering
kan orsaka brand eller elstötar.
2
Försiktighet
• Håll inte fingret över blixten när den avfyras. Du kan bränna dig.
• Täck inte över blixten med tyg när den avfyras. Det kan missfärgas.
• Vissa delar av kameran blir varma under användning och var försiktig eftersom
det finns risk för brännskador om dessa delar vidrörs under längre tid.
• Se upp för glassplitter om skärmen skadas. Var försiktig så att inte flytande kristall
kommer på huden, i ögonen eller du får vätskan i munnen.
• Beroende på din fysik och kondition kan användning av kameran orsaka klåda, utslag
eller blåsor. Sluta använda kameran och sök omedelbart läkare om du upptäcker
något onormalt.
Batteriladdaren och nätadaptern
Varning
• Använd endast den laddare och nätadapter som är avsedd för kameran och anslut
den till angiven effekt och spänning. Andra laddare eller adaptrar som inte är speciellt
avsedda för kameran eller om laddaren eller adaptern ansluts till fel effekt eller
spänning kan det leda till brand, stötar eller kamerahaveri. Spänningen ska vara
100 - 240 V.
• Ta inte isär och modifiera inte apparaten. Det kan leda till brand och elektriska stötar.
• Avbryt omedelbart fotograferingen om kameran börjar ryka eller lukta konstigt och
vänd er till närmaste PENTAX servicecenter. Fortsatt fotografering kan orsaka brand
eller elstötar.
• Vänd er till en PENTAX-verkstad om det skulle råka komma in vatten i apparaten.
Fortsatt användning kan leda till brand och elektriska stötar.
• Dra ur kontakten till batteriladdare och nätadapter om åskan börjar gå medan
du använder dem. Apparaterna kan skadas och det kan uppstå brand och leda
till elstötar.
• Torka av nätkontakten om den blivit dammig. Damm kan orsaka brand.
• Minska riskerna genom att bara använda CSA/UL-godkänd nätsladd, typen är Type
SPT-2 eller kraftigare, minst 1,5 kvmm ledningsarea, ena änden med pågjuten
hankontakt (enligt NEMA-specifikation) och den andra med en pågjuten honkontakt
(enligt en specifik IEC-typ för icke-industriellt bruk) eller motsvarande.
Försiktighet
• Ställ inte och tappa inte tunga föremål på nätsladden som kan skadas. Vänd dig
till närmaste PENTAX-verkstad om sladden skadats.
• Vidrör inte och kortslut inte kontakterna på nätsladden när den är ansluten till elnätet.
• Sätt inte i nätkontakten med våta händer. Det kan leda till elektriska stötar.
• Tappa inte produkten och slå inte på den. Den kan gå sönder.
• Ladda inte andra batterier än laddbara litium-jonbatterier D-LI109 med batteriladdare
D-BC109. Om du försöker att ladda andra batterityper kan det leda till explosion
överhettning eller att laddaren skadas.
Laddbara litium-jonbatterier
Varning
• Gnid inte ögonen om batterivätska kommit i dem. Spola ögonen med rent vatten
och sök omedelbart läkare.
Försiktighet
• Använd endast specificerade batterier med denna kamera. Andra batterier kan
orsaka brand eller explosion.
• Plocka inte isär batterierna. Om du plockar isär batterierna kan det leda till explosion
eller läckage.
• Ta omedelbart ur batteriet ur kameran om det blir varmt eller börjar ryka. Var försiktig
så att du inte bränner dig.
• Se till att inte ståltrådar, hårnålar och andra metallföremål kommer i kontakt
med + och – polerna på batteriet.
• Kortslut inte batteriet och släng det inte i elden. Det kan explodera eller börja brinna.
• Tvätta området noga med vatten om batterivätska kommit på hud eller kläder.
Vätskan kan ge hudirritation.
• Försiktighetsåtgärder vid användning av batteri D-LI109:
ANVÄND ENDAST SPECIFICERAD LADDARE.
- BRÄNN INTE.
-TA INTE ISÄR.
- KORTSLUT INTE.
- UTSÄTT INTE FÖR HÖG TEMP. (60 °C)
3
AA-batterier
Varning
• Gnid inte ögonen om batterivätska kommit i dem. Spola ögonen med rent vatten
och sök omedelbart läkare.
Försiktighet
• När tillbehöret AA-batterihållare D-BH109 används kan fyra batterier av AA-storlek –
alkaliska, litium eller Ni-MH användas. Använd inte andra batterier än de angivna då
de kan göra att kameran krånglar och batterierna kan explodera och orsaka brand.
• Batterierna ska sättas i med korrekt polaritet (+) och (–) enligt markeringarna på
batteri och kamera. Felaktigt isatta batterier kan leda till explosion eller brand.
• Blanda inte batterier av olika märken, typer eller kapacitet. Blanda inte gamla
och nya batterier. Batterierna kann då explodera eller orsaka brand.
• Kortslut inte batterierna och kasta dem inte i elden. Ta inte isär batterierna,
de kan explodera eller fatta eld.
4
• Ladda inte andra batterier än laddningsbara Ni-MH-batterier. Batterierna kan
explodera eller fatta eld. Av de batterier som kan användas i kameran är det endast
Ni-MH-batterier som kan laddas.
• Öppna inte batterilocket och ta inte ut batterierna medan strömmen är påslagen.
• Ta ur batteriet om kameran inte ska användas på längre tid. Batteriet kan läcka.
• Tvätta området noga med vatten om batterivätska kommit på hud eller kläder.
Huden kan irriteras.
• Ta omedelbart ut batterierna ur kameran om de blir varma eller börjar ryka.
Var försiktig så att du inte bränner dig.
Förvara alltid kamera och tillbehör utom räckhåll från småbarn
Varning
• Lägg inte kameran och medföljande tillbehör inom räckhåll för småbarn.
1. Om produkten tappas eller används felaktigt kan den orsaka allvarliga
personskador.
2. Lindas remmen runt halsen kan den orsaka kvävning.
3. Förvara mindre delar, bland annat SD-minneskort och batteri utom räckhåll för barn
så att det inte råkar sväljas av misstag. Sök omedelbart läkare om tillbehöret svalts.
Att tänka på
Innan kameran tas i bruk
• Ta med informationen om den världsomfattande serviceorganisationen som följer
med apparaten. Den är bra att ha om du råkar ut för problem utomlands.
• Kontrollera att kameran fortfarande fungerar om du inte använt den på länge.
Speciellt bör du göra detta innan du ska ta viktiga bilder (t.ex. på bröllop och under
resor). Inspelade data kan inte garanteras om inspelning, uppspelning och överföring
av data till dator inte är möjlig på grund av fel på kameran eller inspelningsmediet
(SD-minneskortet), m.m.
Batteriet och laddaren
• Undvik att förvara batteriet fulladdat och i höga temperaturer så hålls det i optimalt
skick.
• Om batteriet lämnas kvar i kameran och den inte används under en längre tid
djupurladdas det och livslängden förkortas.
• Laddning dagen före eller samma dag rekommenderas.
• Nätsladden som följer med kameran är endast avsedd för batteriladdare D-BC109.
Använd den inte tillsammans med andra apparater.
Försiktighetsåtgärder när du bär och använder kameran
• Utsätt inte kameran för höga temperaturer och hög fuktighet. Lämna den inte i fordon
där temperaturen kan bli mycket hög.
• Utsätt inte kameran för kraftiga vibrationer, stötar och tryck. Skydda kameran
mot vibrationer från motorcyklar, bilar och båtar med t.ex. en kudde.
• Kameran kan användas i temperaturer mellan -10°C och 40°C.
• Skärmar med flytande kristall mörknar vid höga temperaturer men återgår till
det normala när temperaturen sjunker.
• Skärmen reagerar långsammare vid låga temperaturer. Det är en egenskap
hos flytande kristaller och inte något fel.
• Plötsliga temperaturförändringar orsakar kondens inuti och utanpå kameran.
Lägg kameran i en väska eller plastpåse och ta ur den när temperaturskillnaden
mellan kameran och omgivningen minskats.
• Undvik kontakt med skräp, lera, sand, damm, vatten, giftiga gaser och salt,
som gör att kameran kan gå sönder. Torka av regn och vattendroppar.
• Tryck inte för hårt på skärmen. Den kan gå sönder eller fungera felaktigt.
• Dra inte åt stativskruven för hårt när du använder stativ.
Göra ren kameran
• Tvätta inte kameran med organiska lösningsmedel, t.ex. thinner, sprit eller bensin
innehållande alkohol.
• Använd blåsborste och borsta bort damm från objektiv och sökare. Blås aldrig
med tryckluft då objektivet kan skadas.
• Vänd dig till närmaste PENTAX-verkstad för att få CMOS-sensorn professionellt
rengjord. (En avgift tas ut för rengöringen.)
• Regelbundna kontroller rekommenderas varje eller vartannat år så att prestanda
upprätthålls.
5
Förvara kameran
• Förvara inte kameran tillsammans med konserveringsmedel och kemikalier.
Förvaring i hög temperatur och hög fuktighet kan göra att det växer mögel på
kameran. Ta ut kameran ur fodralet och förvara den på torr och välventilerad plats.
• Undvik att använda eller förvara kameran där det finns statisk elektricitet eller
elektriska störfält.
• Undvik att förvara kameran i direkt solljus och på ställen där det kan utsättas
för snabba temperaturförändringar eller kondens.
6
SD-minneskort
• SD-minneskortet är försett med skrivskydd. Om du
ställer spärren på LOCK går det inte att skriva in nya
data på kortet, lagrade data kan inte raderas och
kortet kan inte formateras i kameran eller datorn.
• SD-minneskortet kan vara varmt omedelbart efter
fotografering.
• Ta inte ur och stäng inte av strömmen medan data skrivs eller läses från
SD-minneskortet. Du kan förlora data och kortet kan skadas.
• Böj inte SD-minneskortet och utsätt det inte för slag. Skydda det från vatten
och förvara det svalt.
• Ta inte ut SD-minneskortet under formatering. Det kan skadas och bli oanvändbart.
• Data på SD minneskortet kan raderas under följande betingelser. Vi tar inget ansvar
för data som raderats om
1. SD-minneskortet misskötts av användaren.
2. SD-minneskortet utsätts för statisk elektricitet eller elektriska störningar.
3. SD-minneskortet inte använts under en längre tid.
4. SD-minneskortet tas ur eller batteriet tas ur medan data spelas in eller läses.
• Används inte SD-minneskortet under en längre tid kan data på kortet bli oläsbara.
Säkerhetskopiera regelbundet viktiga data till en dator.
• Formatera nya SD-minneskort. Formatera även SD-minneskort som använts
med andra kameror.
• Tänk på att radering av data eller formatering av SD-minneskortet inte tar bort data
helt. Raderade filer kan i vissa fall återskapas med hjälp av programvara som finns
att köpa i handeln. Se till att data på kortet är helt raderade eller förstör kortet om
du gör dig av med det eller ger bort det om det innehåller personlig eller känslig
information.
• Du ansvarar själv för data som finns på ditt SD-minneskort.
Skrivskydd
Eye-Fi-kort
• SD-minneskort med inbyggt trådlöst nätverk (”Eye-Fi-kort”) kan användas i kameran.
• En åtkomstpunkt med internetanslutning krävs för överföring av bilder via trådlöst
nätverk. Utförlig information finns på Eye-Fi-hemsidan. (http://www.eye.fi).
• AnvändEye-Fi-kort som är uppdaterade med den senaste fasta programvaran.
• Stäng av [Eye-Fi] ([Av]) eller använd inte Eye-Fi-kort på platser där användning
av trådlösa nätverksenheter är begränsad eller otillåten, bland annat ombord
på flygplan.
• Eye-Fi-kort får bara användas i det land där det köpts. Följ alla lagar och regler
som styr användningen av Eye-Fi-kort.
• Kameran innehåller en funktion för att aktivera/inaktivera kommunikationsfunktionen
i Eye-Fi-kortet, vi garanterar dock inte att alla funktioner på Eye-Fi-kortet kan
användas.
• Hur du använder Eye-Fi-kortet beskrivs i bruksanvisningen till kortet.
• Vänd dig till tillverkaren av Eye-Fi-kortet om det uppstår fel eller problem med det.
7
Användarregistrering
Fyll i produktregistreringen, den finns på CD-ROM-skivan som följer med kameran och
på PENTAX webbplats så kan vi ge dig bättre service i framtiden.
Mera information finns på s.248. Tack för din medverkan.
Nedanstående tillbehör medföljer kameran.
Kontrollera att alla tillbehör finns med.
1
Innan kameran tas i bruk
Lock för tillbehörssko FK
(monterat på kameran)
Rem
O-ST132
Nätsladd
Bruksanvisning
(denna handbok)
Ögonmussla F
(monterad på kameran)
Laddbart litiumjonbatteri
D-LI109
USB-kabel
I-USB7
R
Kamerahuslock
(monterat på kameran)
Batteriladdare
D-BC109
Programvara (CD-ROM)
S-SW138
Namn på delarna och deras funktion
Mikrofon
Bildplanindikator
Fokusering
hjälpbelysning
Indikering för
objektivfattning
(röd punkt)
Självutlösarlampa/
fjärrkontrollmottagare
Tillbehörssko
Dioptrijusteringsspärr
Sökare
Skärm
Remfäste
Spegel
AF-kopplare
Objektivinformations
kontakter
Inbyggd blixt
Högtalare
Remfäste
SD
minneskortsfack
Lucka för
minneskortsfack
Kontaktlock
19
1
Innan kameran tas i bruk
-
Aktivitetslampa
för minneskort
VIDEO/DATOR-
kontakt
Kontaktlock
Stativfäste
Sladdutlösarkontakt
Kontaktlock
Batterilockspärr
Batterilock
* På andra bilden visas kameran med tillbehörsskolocket FK och ögonmusslan
FR borttagna.
Om inte locken för kontakter och anslutningskablar är ordentligt stängda
försämras damm- och vattentåligheten.
20
Fotograferingsfunktion
Här kan du studera kamerans delar och hur de fungerar vid fotografering.
1
Innan kameran tas i bruk
Fabriksinställningarna för delarna förklaras här men vissa delar har flera
funktioner och fungerar olika beroende på vald inställning.
1
7
2
3
4
5
8
9
6
0
a
c
d
e
f
g
b
h
1m-knapp
(EV-kompensation)
Tryck och ställ in exponeringskompensationsvärde. (s.97)
Ändra inställningarna med
bakre e-ratten (S) efter
att du tryckt på eller medan
du håller inne m-knappen.
2d-knapp (grön)
Tryck för att återställa
ändrade värden.
3Avtryckare
Tryck för att ta bilder. (s.68)
4Huvudströmbrytare
För att slå på och
av kameran. (s.59)
5Främre e-ratt (R)
Ändrar värdet.
Du kan ändra menyn när
menybilden visas. (s.43)
6Objektivspärr
Tryck för att frigöra
objektivet. (s.57)
7Funktionsratt
Ändrar
fotograferingsfunktion (s.87).
8E-knapp (Blixtuppfällning)
Tryck för att fälla upp blixten.
(s.73)
9V/Y-knapp
Det går att koppla funktioner
till den här knappen. (s.172)
0Fokuseringsväljare
Ändrar fokusfunktion. (s.107)
aU/i-knapp
(direktvisning)
Direktvisning. (s.27)
Raderar bilden under
direktgranskning. (s.68)
bM-knapp
Tar fram kontrollpanelen. (s.29)
Tryck på knappen igen för
att ändra visad information
i väntläge(s.30)
cBakre e-ratt (S)
Ställer in slutartid, bländare,
känslighet och
EV-kompensationsvärden.
(s.95)
Du kan ändra inställningarna
när kontrollpanelen visas.
(s.42)
Du kan ändra menyn när
menybilden visas. (s.43)
d=/L-knapp
Du kan välja funktion för denna
knapp så att den endera ställer
in skärpan på motivet eller
låser exponeringsvärdet.
(s.101, s.174)
eQ-knapp (Uppspelning)
Växlar till uppspelningsläge.
(s.74)
21
1
Innan kameran tas i bruk
22
f4-knapp
1
Innan kameran tas i bruk
Tryck på knappen för att
bekräfta markerat alternativ
på kontrollpanelen eller menyn.
Tryck på denna knapp och
aktivera eller inaktivera ändring
av autofokuspunkten när
fokusområde ([Markera]) är
valt för [Aktivt AF-område]
och [Kontrastautofokus].
(s.111, s.114)
Förstora bilden på skärmen
med knappen när kameran är
i läge \ eller om skärpan
är låst i direktvisning. (s.115)
gFyrvägsknapp (2345)
Tar fram menyn känslighet/
vitbalans/blixtfunktion/
fotograferingsfunktion. (s.78)
Flytta markören och ändra
alternativ på kontrollpanelen
och i menyer.
h3-knapp
Tar fram [A Inspelning 1]menyn (s.79). Tryck på knappen
när en menyn visas för att återgå
till föregående bild.(s.42)
Uppspelningsläge
Här kan du studera vilka delar som används och hur de fungerar
vid uppspelning.
1
2
3
4
5
23
1
Innan kameran tas i bruk
7
8
9
6
1m-knapp
(EV-kompensation)
Tryck på knappen så sparas
bilden också i RAW-format när
filformatet för senast tagna
bild är JPEG och dess
data fortfarande finns
i buffertminnet. (s.74)
2Avtryckare
Tryck ner halvvägs för att
växla till inspelningsläge.
0
a
3Huvudströmbrytare
För att slå på och
av kameran. (s.59)
4Främre e-ratt (R)
Visa nästa eller föregående
bild. (s.74)
5U/i-knapp (radera)
Tryck för att radera bilder.
(s.75)
24
6M-knapp
Ändrar vilken typ av information
som visas i uppspelningsläge.
(s.31)
7Bakre e-ratt (S)
1
Innan kameran tas i bruk
Förstora bilder eller visa flera
bilder samtidigt (s.185, s.186).
8Q-knapp (Uppspelning)
Växlar till fotograferingsläge.
94-knapp
Bekräftar inställningen
du valde i menyn eller på
uppspelningsbilden.
0Fyrvägsknapp (2345)
Använd denna för att flytta
markören eller välja alternativ
som ska ställas in på menyn
eller uppspelningsbilden.
Tryck på fyrvägsknappen
(3)vid enbildsvisning för att
ta fram uppspelningspaletten.
(s.182)
a3-knapp
Tar fram [Q Uppspelning 1]menyn (s.183).
Skärmvisning
128
128
Avbryt
Statusbild
OK
Anpassad bild
Ljus
Beroende på kamerastatus visas olika symboler på skärmen.
25
Ljusstyrkan och färgen på skärmen kan ställas in. (s.219)
Fotograferingsfunktion
Med kameran kan du fotografera när du tittar i sökaren eller när du tittar
på bilden på skärmen.
Titta på statusbilden på skärmen och indikeringarna i sökaren när du
använder denna. Ta fram direktvisningsbilden på skärmen när du inte
använder sökaren.
Kameran är i "väntläge" när statusbilden eller direktbilden visas. Tryck
på M-knappen i väntläge så visas "kontrollpanelen" och du kan ändra
inställningar. (s.29)
Om du trycker på M-knappen när kontrollpanelen visas kan du välja
vilken information som visas i väntläge. (s.30)
Anpassad bild
1/
904.0F
Ljus
MM
200
128
Väntläge (statusbild)KontrollpanelValbild för visning av
128
Statusbild
MENU
Avbry t
fotograferingsinfo
OK
OK
1
Innan kameran tas i bruk
26
+1.0
G1A1
123/999
Statusbild
Inställningarna för fotografering med användning av sökare.
(Indikeringarna visas här som exempel. Verkliga bilden kan se annorlunda ut.)
(s.72)
22 Fininställning av vitbalans (s.150)
23 Kommunikationsstatus
för Eye-Fi (s.236)
24 Antal bilder vid intervalltagning
eller multiexponering
25 Filformat (s.147)
26 JPEG antal pixlar (s.147)
27 JPEG kvalitet (s.148)
28 Antal bilder som kan sparas/
Guide till |-knappen
* Indikering 3 visas bara när GPS-tillbehöret sitter på kameran och är påslagen.
(s.280)
* Indikering 23 visas bara när Eye-Fi-kort används. M anger att
Eye-Fi-kommunikationen står i väntläge, L anger att Eye-Fi inte är ansluten
och symbolen rör sig när kortet kommunicerar med nätverket.
Statusbilden försvinner om du inte gör något inom 30 sekunder och försvinner
också efter 2 sekunder direkt efter tagning. Tryck på M-knappen så visas
den igen.
Direktvisning
001/999
1/
2000
F2.8
1600
[
9999
]
+1.7
EV
1/
2000
F2.8
1600
[
9999
]
±0
EV
Direktbilden visas när U/i-knappen trycks in. Du kan ta bilder medan
du kontrollerar kompositionen på skärmen.
(Indikeringarna visas här som exempel. Verkliga bilden kan se annorlunda ut.)
Movie SR (s.135)
10 Batterinivå (s.51)
11 Status för GPS-positioneringen
12 Kommunikationsstatus för Eye-Fi
(s.236)
13 Temperaturvarning
10
15
16
17
18
±0
EV
19
]
1/
2000
F2.8
14 Histogram (s.35)
15 Antal bilder vid intervalltagning
eller multiexponering
16 Elektronisk nivå
17 Intervalltagning (s.129)/
Multiexponering (s.132)
18 AF-ruta
19 Guide till |-knappen
20 Exponeringslås (s.101)
21 Slutartid
22 Bländarvärde
23 EV-stapel
24 Känslighet (s.93)
25 Antal bilder som kan sparas/
återstående inspelningstid vid
filmning
26 Ansiktsigenkänningsram
1600
[
9999
1
Innan kameran tas i bruk
]
* Indikering 11 visas bara när GPS-tillbehöret sitter på kameran och är påslagen.
(s.280)
* Indikering 12 visas bara när Eye-Fi-kort används. M anger att
Eye-Fi-kommunikationen står i väntläge, L anger att Eye-Fi inte är ansluten
och symbolen rör sig när kortet kommunicerar med nätverket.
* Indikering 16 visas när elektroniska vattenpasset är aktiverat. (s.218)
* Indikering 18 visas i vitt. När skärpan ställts in växlar den till grönt och till rött
innan skärpan är inställd. Den visas inte när fokuseringsväljaren står på \.
(s.69)
28
* Indikering 26 visar flera ansiktsigenkänningsramar när [Kontrastautofokus]
[Ansiktsigenkänning] är vald. Huvudansiktsramen visas i gult och de övriga i vitt.
(s.112)
• Direktvisningsbilden kan skilja sig från bilden som tas om ljuset på motivet
1
Innan kameran tas i bruk
är svagt eller starkt.
• Om ljuset förändras under tagningen kan bilden flimra vid direktvisning. Du kan
minska flimret genom att ställa in nätfrekvensen vid [Flimmerreducering] på
[R Inställning 2]-menyn till den som används där du befinner dig.
• Om kameran flyttas snabbt under direktvisning visas bilden eventuellt inte
med rätt ljusstyrka. Vänta tills skärmen stabiliserats innan du tar bilden.
• Direktvisningsbilden kan innehålla brus i svagt ljus.
• Ju högre känslighet desto mera brus och ojämna färger kan uppträda
på skärmbilden och/eller bilden som tas.
• Temperaturen inuti kameran kan bli hög om du fotograferar under längre
perioder och detta resulterar i bilder med lägre kvalitet. Vi rekommenderar
att du stänger av kameran när du inte tar bilder. Låt kameran svalna mellan
bilder med långa exponeringstider och vid filminspelning.
• Om temperaturen inuti kameran blir för hög, visas l (temperaturvarning) och
direktvisning kan eventuellt inte fungera. Avbryt fotograferingen eller använd
sökaren om detta inträffar.
Du kan ändra inställningarna för direktvisningen vid [Direktvisning]
på [A Inspelning 4]-menyn. (s.113)
Loading...
+ 281 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.