Aby zapewnić jak najlepsze działanie aparatu, prosimy o zapoznanie
się z treścią niniejszej instrukcji obsługi przed użyciem aparatu.
Dziękujemy za nabycie tego aparatu cyfrowego PENTAX K-50. Prosimy o zapoznanie się
z treścią niniejszej instrukcji w celu poznania wszystkich funkcji aparatu. Prosimy również
o zachowanie tej instrukcji, ponieważ stanowi ona przydatne narzędzie ułatwiające
wykorzystanie wszystkich możliwości aparatu.
Dodatkowe obiektywy
Wraz z aparatem można używać obiektywów DA, DA L, D FA i FA J lub obiektywów z pozycją
s na pierścieniu przysłony. Informacje na temat użycia innych obiektywów lub akcesoriów
znajdują się na stronach str.58 i str.285.
Prawa autorskie
Zdjęcia wykonane przy pomocy aparatu K-50 do celów innych niż osobiste nie mogą być
wykorzystywane bez zgody, co regulowane jest przepisami Ustawy o prawie autorskim.
Proszę zwracać wielką uwagę na odnośne przepisy, ponieważ w niektórych przypadkach
wprowadzone są ograniczenia również w kwestii zdjęć wykonywanych w celach osobistych
podczas demonstracji lub występów bądź zdjęć wystawianych przedmiotów. Zdjęcia
wykonane z zamiarem uzyskania praw autorskich również nie mogą być wykorzystywane
niezgodnie z zakresem określonym w Ustawie o prawie autorskim.
Znaki handlowe
Microsoft i Windows są zarejestrowanymi znakami handlowymi firmy Microsoft Corporation
w Stanach Zjednoczonych i/lub innych krajach. Windows Vista jest zarejestrowanym
znakiem handlowym lub znakiem handlowym firmy Microsoft Corporation w Stanach
Zjednoczonych i/lub innych krajach.
Macintosh, Mac OS i QuickTime są znakami handlowymi firmy Apple Inc., zarejestrowanymi
w Stanach Zjednoczonych i innych krajach.
Intel, Intel Core i Pentium są znakami handlowymi firmy Intel Corporation w Stanach
Zjednoczonych i innych krajach.
Logo SDXC jest znakiem handlowym firmy SD-3C, LLC.
Eye-Fi, logo Eye-Fi i Eye-Fi
Ten produkt zawiera technologię DNG, która jest licencjonowana przez firmę Adobe
Systems Incorporated.
Logo DNG jest znakiem handlowym lub zastrzeżonym znakiem handlowym firmy Adobe
Systems Incorporated w Stanach Zjednoczonych i/lub innych krajach.
Wszystkie inne znaki handlowe należą do odpowiednich właścicieli.
Ten produkt wspiera PRINT Image Matching III. Oprogramowanie PRINT Image Matching
umożliwia tworzenie zdjęć zgodnie z intencjami fotografa. Niektóre funkcje nie są dostępne
w przypadku drukarek, które nie są zgodne z Print Image Matching III.
Copyright 2001 Seiko Epson Corporation. Wszystkie prawa zastrzeżone. PRINT Image
Matching jest znakiem handlowym Seiko Epson Corporation. Logo PRINT Image Matching
jest znakiem handlowym Seiko Epson Corporation.
Niniejszy produkt podlega postanowieniom licencji patentowej AVC obejmującej osobiste,
niekomercyjne korzystanie z produktu w celu (i) kodowania sygnału wideo zgodnie ze
standardem AVC („wideo AVC”) i/lub (ii) dekodowana sygnału wideo w standardzie wideo
AVC, który został zakodowany przez użytkownika w celach osobistych i niekomercyjnych
po uprzednim uzyskaniu właściwych praw od dystrybutora uprawnionego do
rozpowszechniania wideo AVC na postawie odpowiedniej licencji. nie jest udzielana licencja,
wyraźna ani dorozumiana, na korzystanie w jakimkolwiek innym celu. Informacje dodatkowe
można uzyskać od firmy MPEG LA, LLC.
Patrz witryna http://www.mpegla.com.
connected
są znakami handlowymi firmy Eye-Fi, Inc.
Do użytkowników aparatu
• Nie należy używać ani przechowywać tego urządzenia w pobliżu sprzętu
generującego silne promieniowanie elektromagnetyczne lub pola magnetyczne.
Silne ładunki statyczne lub pola magnetyczne generowane przez takie urządzenia
jak nadajnik radiowy mogą zakłócać działanie monitora, uszkodzić zapisane dane,
wpływać na wewnętrzne układy aparatu lub powodować nieprawidłowe działanie
aparatu.
• Monitor ciekłokrystaliczny został wyprodukowany z zastosowaniem najnowszej,
wysoko precyzyjnej technologii. Poziom sprawnych pikseli wynosi 99,99% lub więcej,
należy pamiętać o tym, że 0,01% pikseli może nie świecić lub może świecić mimo,
że nie powinny. Zjawisko to nie ma żadnego wpływu na wykonywane zdjęcia.
• Ilustracje i zdjęcia ekranu wyświetlacza monitora w niniejszej instrukcji mogą się
różnić od rzeczywistych.
• Karty pamięci SD, karty pamięci SDHC, karty pamięci SDXC i karty Eye-Fi są w tej
instrukcji obsługi nazywane kartami pamięci SD.
• W tej instrukcji ogólne określenie „komputer“ lub „komputery“ oznacza komputer
z systemem Windows lub komputer Macintosh.
• Z aparatem może być używana bateria D-LI109 lub opcjonalny uchwyt baterii AA
D-BH109 z czterema bateriami AA. W dalszej części niniejszej instrukcji zarówno
bateria D-LI109, jak i uchwyt baterii D-BH109 są nazywane baterią, chyba że
stwierdzono inaczej.
Z wyjątkiem powyższego przypadku, określenie „bateria” lub „baterie” oznacza
dowolny typ baterii używanych z tym aparatem i jego akcesoriami.
Bezpieczne używanie aparatu
1
Dołożyliśmy wszelkich starań, aby zapewnić bezpieczeństwo aparatu. W czasie
używania go, należy zwracać szczególną uwagę na informacje oznaczone
następującymi symbolami.
Uwaga
Ten znak wskazuje, że zignorowanie zaleceń może
prowadzić do poważnych obrażeń.
Ten symbol wskazuje, że zignorowanie zaleceń może
Ostrzeżenie
spowodować mniejsze lub średnie szkody dla osób lub
utratę sprzętu.
2
Poznajemy i przygotowujemy aparat
Uwaga
• Nie rozbieraj aparatu i nie modyfikuj. W obudowie znajdują się elementy pracujące
z wysokimi napięciami, grożące porażeniem prądem.
• Jeżeli obudowa aparatu zostanie otwarta z powodu upadku lub innej przyczyny,
nigdy nie dotykaj elementów wewnętrznych. Grozi to porażeniem prądem.
• Nie kieruj aparatu na słońce lub inne źródła intensywnego światła, a ni ni e poz ostaw iaj
aparatu wystawionego na bezpośrednie działanie promieni słonecznych ze zdjętą
osłoną obiektywu. Grozi to uszkodzeniem aparatu lub pożarem.
• Nie patrz przez obiektyw skierowany na słońce lub inne źródła intensywnego światła.
Grozi to utratą lub uszkodzeniem wzroku.
• Jeżeli z aparatu wydziela się dym lub dziwny zapach, przerwij natychmiast używanie
aparatu, wyjmij baterię lub odłącz zasilacz i skontaktuj się z najbliższym serwisem
PENTAX. Kontynuowanie użytkowania może grozić pożarem lub porażeniem
prądem.
Ostrzeżenie
• Należy trzymać palce z dala od lampy błyskowej podczas korzystania z niej.
Może to spowodować oparzenie.
• Nie należy zakrywać tkaniną lampy błyskowej podczas korzystania z niej.
Może to spowodować odbarwienie.
• Niektóre elementy aparatu nagrzewają się w czasie użytkowania. Występuje
ryzyko oparzeń, jeżeli elementy te będą przytrzymywane przez dłuższy czas.
• Jeśli monitor zostanie uszkodzony, należy uważać na szklane fragmenty.
Płynne kryształy nie powinny zetknąć się ze skórą, ani dostać do oczu lub ust.
• Ze względu na indywidualne czynniki lub warunki fizyczne ten aparat może
powodować swędzenie, wysypkę lub pęcherze. W przypadku wystąpienia
jakiejkolwiek nieprawidłowości należy przerwać korzystanie z aparatu i natychmiast
skontaktować się z lekarzem.
Informacje o ładowarce baterii i zasilaczu
Uwaga
• Zawsze używaj ładowarki baterii i zasilacza przeznaczonych dla tego aparatu,
z podaną mocą i napięciem. Używanie innej ładowarki baterii lub zasilacza bądź
używanie ładowarki baterii lub oryginalnego zasilacza z nieprawidłowym napięciem
może spowodować pożar, porażenie prądem lub uszkodzenie aparatu. Prawidłowe
napięcie prądu zmiennego wynosi 100 – 240 V.
• Nie należy rozbierać lub modyfikować produktu. Grozi to pożarem lub porażeniem
prądem.
• Jeżeli z produktu zacznie wydobywać się dym lub dziwny zapach, albo wystąpią inne
nietypowe zdarzenia, należy natychmiast przerwać jego użycie i skonsultować się
z centrum serwisowym PENTAX. Kontynuowanie użytkowania może grozić pożarem
lub porażeniem prądem.
• Jeżeli do środka produktu dostanie się woda, należy skonsultować się z centrum
serwisowym PENTAX. Kontynuowanie użytkowania może grozić pożarem lub
porażeniem prądem.
• Jeśli podczas korzystania z ładowarki baterii lub zasilacza zobaczysz błyskawicę
lub usłyszysz grzmot, odłącz wtyczkę zasilania i przerwij użycie. Kontynuowanie
użytkowania może grozić pożarem lub porażeniem prądem.
• Należy przetrzeć przewód zasilający, jeżeli pokryje się kurzem. Nagromadzenie
się kurzu grozi pożarem.
• Aby zredukować niebezpieczeństwo, należy używać tylko miedzianych przewodów
zasilających z certyfikatem CSA/UL typu SPT-2 i co najmniej NO.18 AWG, Jeden
koniec przewodu musi mieć zamontowaną na stałe wtyczkę (zgodnie z konfiguracją
NEMA), podczas gdy na drugim końcu musi znaleźć się zamontowane na stałe
gniazdko określone przez normę IEC lub jej odpowiednik.
Ostrzeżenie
• Nie należy umieszczać lub upuszczać ciężkich przedmiotów na przewód zasilający,
ani używać siły do jego wygięcia. Może to spowodować uszkodzenie przewodu.
Jeśli przewód zasilający zostanie uszkodzony, należy skontaktować się z serwisem
PENTAX.
• Nie należy dotykać ani zwierać obszaru styków wtyczki zasilania, kiedy przewód
jest podłączony.
• Nie należy obsługiwać wtyczki zasilania wilgotnymi rękami. Grozi to porażeniem
prądem.
• Nie należy upuszczać produktu ani poddawać go gwałtownym wstrząsom.
Może to spowodować uszkodzenie produktu.
• Nie należy używać ładowarki D-BC109 do ładowania baterii innych niż litowo-jonowa
bateria D-LI109. Próba ładowania innych typów baterii grozi wybuchem lub
zwiększeniem temperatury, a także uszkodzeniem ładowarki.
3
Informacje o ładowalnej baterii litowo-jonowej
Uwaga
• Jeżeli elektrolit z baterii przedostanie się do oczu, nie trzyj ich. Przepłucz oczy czystą
wodą i natychmiast skontaktuj się z lekarzem.
Ostrzeżenie
• W aparacie należy używać tylko określonych baterii. Użycie innych baterii może
spowodować pożar lub wybuch.
• Nie rozbieraj baterii. Próba rozebrania baterii może być przyczyną wybuchu lub
wycieku elektrolitu.
4
• Wyjmij baterię z aparatu, jeżeli nagrzeje się lub zacznie dymić. Uważaj, aby się nie
oparzyć przy jej wyjmowaniu.
• Przewody, spinki do włosów i inne metalowe obiekty należy trzymać z dala od styków
+ i – baterii.
• Nie należy zwierać styków baterii ani wrzucać jej do ognia. Może to być przyczyną
wybuchu lub pożaru.
• Jeżeli elektrolit z baterii zetknie się ze skórą lub ubraniem, może spowodować
podrażnienie skóry. Przepłucz takie miejsca obficie wodą.
• Zalecenia dotyczące baterii D-LI109:
UŻYWAĆ TYLKO OKREŚLONEJ ŁADOWARKI.
- NIE SPOPIELAĆ.
-NIE DEMONTOWAĆ.
- NIE ZWIERAĆ STYKÓW.
- NIE WYSTAWIAĆ NA WYSOKĄ TEMPERATURĘ. (140°F/60°C)
Informacje dotyczące użycia baterii AA
Uwaga
• Jeżeli elektrolit z baterii przedostanie się do oczu, nie trzyj ich. Przepłucz oczy czystą
wodą i natychmiast skontaktuj się z lekarzem.
Ostrzeżenie
• Korzystając z opcjonalnego uchwytu baterii AA D-BH109, można używać czterech
baterii alkalicznych, litowych lub Ni-MH typu AA. Nie należy używać innych baterii
niż podane. Użycie innego typu baterii może spowodować nieprawidłowe działanie
aparatu bądź wybuch lub zapalenie się baterii.
• Baterie należy wkładać prawidłowo zgodnie z oznaczeniami (+) i (-) na bateriach.
Nieprawidłowe włożenie baterii może być przyczyną wybuchu lub pożaru.
• Nie należy wymieniać baterii na baterie różnych marek, typów lub o różnych
pojemnościach. Nie należy także mieszać starych baterii z nowymi. Nieprawidłowe
włożenie baterii może być przyczyną wybuchu lub pożaru.
• Nigdy nie rozbieraj baterii, nie zwieraj jej metalowymi przedmiotami, nie próbuj jej
ładować ani nie wrzucaj do ognia ze względu na ryzyko wybuchu.
• Nie ładuj innych baterii niż akumulatory Ni-MH. Baterie mogą wybuchnąć lub zapalić
się. Tylko baterie Ni-MH typu AA mogą być ładowane w celu użycia z tym aparatem.
• Nie należy otwierać pokrywki baterii i wyjmować baterii, kiedy aparat jest włączony.
• Jeżeli aparat nie będzie używany przez dłuższy czas, wyjmij baterie. Może nastąpić
wyciek elektrolitu.
• Jeżeli elektrolit z baterii zetknie się ze skórą lub ubraniem, może spowodować
podrażnienie skóry. Przepłucz obficie wodą miejsca narażone na kontakt z
elektrolitem.
• Wyjąć baterie z aparatu, jeżeli nagrzeją się lub zaczną dymić. Należy uważać, aby
się nie oparzyć przy ich wyjmowaniu.
Przechowywać aparat i jego akcesoria z dala od małych dzieci
Uwaga
• Aparat i dostarczone akcesoria należy przechowywać z dala od małych dzieci.
1. Upuszczenie produktu lub nieprawidłowa obsługa może doprowadzić do
poważnych obrażeń.
2. Owinięcie paska wokół szyi może spowodować uduszenie.
3. Aby zapobiec ryzyku przypadkowego połknięcia, przechowywać niewielkie
akcesoria, takie jak bateria lub karty pamięci SD, z dala od małych dzieci.
W przypadku połknięcia akcesoriów skontaktować się natychmiast z lekarzem.
Zalecenia dotyczące posługiwania się aparatem
Przed użyciem aparatu
• Wybierając się w podróż, należy zabrać ze sobą informacje o światowej sieci
serwisowej, jakie dołączono do pakietu. Informacje te mogą stać się przydatne
w przypadku wystąpienia problemów za granicą.
• Jeśli aparat nie był używany przez dłuższy okres czasu lub jest przygotowywany
do ważnej sesji zdjęciowej (na przykład ślub lub podróż), zaleca się przeprowadzenie
przeglądu aparatu. Nie ma gwarancji zachowania nagrania, jeśli nagrywanie,
odtwarzanie lub przesyłanie danych do komputera nie jest możliwe ze względu
na niesprawne działanie aparatu lub nośnika nagrywania (karta pamięci SD) itp.
5
Informacje o baterii i ładowarce
• Aby utrzymać baterię w optymalnym stanie, należy unikać przechowywania jej
po pełnym naładowaniu lub w wysokiej temperaturze.
• Pozostawienie baterii w nieużywanym aparacie na dłuższy czas spowoduje
jej nadmierne rozładowanie, a w efekcie skrócenie żywotności baterii.
• Zaleca się ładowanie baterii w dniu użycia lub w dniu poprzedzającym.
• Dostarczany wraz z tym aparatem przewód zasilania jest przeznaczony do użytku
tylko z ładowarką D-BC109. Nie należy używać go z innymi urządzeniami.
6
Zalecenia dotyczące przenoszenia aparatu i posługiwania
się nim
• Należy unikać wystawiania aparatu na długotrwałe działanie wilgoci i bardzo
wysokich temperatur, na przykład w samochodzie.
• Uważaj, aby nie wystawiać aparatu na silne wstrząsy, uderzenia lub ciśnienie.
Przy transportowaniu aparatu za pomocą motocykla, samochodu, łodzi itp.
należy go zabezpieczyć poduszką.
• Zakres tolerowanych temperatur dla aparatu wynosi od -10°C do 40°C
(14°F do 104°F).
• Monitor może stać się czarny w wysokiej temperaturze, ale powróci do normy
po zmniejszeniu się temperatury.
• Czas reakcji monitora wydłuża się przy niskich temperaturach. Jest to związane
z właściwościami ciekłych kryształów i nie jest usterką.
• Jeżeli aparat jest wystawiany na gwałtowne zmiany temperatury, w jego wnętrzu i na
obudowie może skraplać się para wodna. W takim przypadku należy aparat włożyć
do opakowania lub torby plastikowej i wyjąć go dopiero po zrównaniu temperatury
aparatu i otoczenia.
• Chronić aparat przed zanieczyszczeniami, kurzem, piaskiem, pyłami, wodą,
toksycznymi gazami, solami itp., ponieważ mogą one uszkodzić aparat. Jeżeli aparat
zostanie zamoczony przez deszcz lub krople wody, należy go wysuszyć.
• Nie należy naciskać na monitor z nadmierną siłą. Może to spowodować jego
pęknięcie lub nieprawidłowe działanie.
• Należy zachować ostrożność, aby nie dokręcić nadmiernie śruby statywu podczas
korzystania ze statywu.
Czyszczenie aparatu
• Do czyszczenia aparatu nie wolno używać rozpuszczalników malarskich, alkoholu ani
benzyny.
• Aby usunąć kurz z obiektywu i okienka celownika, należy stosować pędzelek.
Nie wolno używać pojemnika ze sprężonym powietrzem, gdyż może to spowodować
uszkodzenie obiektywu.
• Skontaktuj się z serwisem firmy PENTAX, aby oczyścić czujnik CMOS w sposób
profesjonalny. Będzie to związane z opłatą.
• Należy wykonywać okresowe przeglądy, co 1 rok do 2 lat w celu zapewnienia
wysokiej jakości działania aparatu.
Przechowywanie aparatu
• Nie należy przechowywać aparatu w pobliżu środków konserwujących lub
chemikaliów. W celu uniknięcia powstawania grzybów należy wyjąć aparat
z etui i przechowywać go w suchym miejscu z dobrą cyrkulacją powietrza.
• Należy unikać używania lub przechowywania aparatu w miejscach, gdzie może
wystąpić szkodliwe działanie prądu stałego lub zakłóceń elektrycznych.
• Należy unikać używania lub przechowywania aparatu w miejscach, gdzie występują
nagłe zmiany temperatur lub skraplanie cieczy.
Informacje o kartach pamięci SD
• Karta pamięci SD jest wyposażona w przełącznik
zabezpieczenia przed zapisem. Ustawienie
przełącznika w pozycji LOCK uniemożliwia zapis
nowych danych, usunięcie istniejących danych
i sformatowanie karty w aparacie lub na
komputerze.
• Karta pamięci SD może być gorąca, jeśli zostanie wyjęta natychmiast po zakończeniu
korzystania z aparatu.
• Nie wyjmuj karty pamięci SD ani nie wyłączaj aparatu podczas trwającego dostępu
do karty. Może to spowodować utratę danych lub uszkodzenie karty.
• Kart pamięci SD nie należy zginać bądź poddawać silnym wstrząsom. Nie wolno
ich również wystawiać na działanie wody i wysokiej temperatury.
• Nie wolno wyjmować karty pamięci SD podczas formatowania. Może to spowodować
uszkodzenie karty.
• Dane przechowywane na karcie pamięci SD mogą zostać skasowane
w następujących sytuacjach. Firma nie ponosi żadnej odpowiedzialności
za usunięte dane
1. w wyniku nieprawidłowej obsługi kart pamięci SD przez użytkownika.
2. spowodowane wystawieniem karty pamięci SD na działanie wyładowań
elektrostatycznych lub zakłóceń elektrycznych.
3. kiedy karta pamięci SD nie jest używana przez dłuższy czas.
4. kiedy karta pamięci SD lub bateria zostanie wyjęta podczas dostępu do karty.
• Przechowywane dane mogą ulec uszkodzeniu, jeśli karta pamięci SD nie była
używana przez długi czas. Bardzo ważne dane należy regularnie zapisywać jako
kopie zapasowe na komputerze.
• Nowe karty pamięci SD oraz karty używane w innych aparatach fotograficznych
lub urządzeniach należy sformatować.
• Należy pamiętać, że usunięcie danych zapisanych na karcie pamięci SD bądź
sformatowanie karty pamięci SD nie powoduje całkowitego skasowania oryginalnych
danych. Usunięte dane można niekiedy odzyskać przy użyciu oprogramowania
dostępnego w sprzedaży. Przed wyrzuceniem, oddaniem lub sprzedażą karty
pamięci SD należy upewnić się, czy dane na tej karcie zostały całkowicie usunięte
lub sama karta została zniszczona, jeśli zawierała osobiste lub poufne informacje.
• Danymi znajdującymi się na karcie pamięci SD należy zarządzać na własną
odpowiedzialność.
Przełącznik
zabezpieczenia
przed zapisem
7
8
Informacje o kartach Eye-Fi
• Z tym aparatem może być używana karta pamięci SD z wbudowaną obsługą sieci
bezprzewodowej („karta Eye-Fi”).
• celu przesyłania zdjęć za pośrednictwem sieci bezprzewodowej wymagane jest
użycie punktu dostępu i połączenia internetowego. Szczegółowe informacje zawiera
witryna Eye-Fi (http://www.eye.fi).
• Należy używać kart Eye-Fi z oprogramowaniem sprzętowym, które zostało
zaktualizowane do najnowszej wersji.
• Pozycję [Eye-Fi] należy ustawić na [Wył.] lub nie należy używać karty Eye-Fi
w miejscu, w którym korzystanie z bezprzewodowych urządzeń sieciowych
jest ograniczone lub zabronione (np. w samolotach).
• Karty Eye-Fi mogą być używane tylko w kraju zakupu. Należy przestrzegać
wszystkich przepisów lokalnych dotyczących korzystania z kart Eye-Fi.
• Ten aparat jest wyposażony w funkcję umożliwiającą włączenie lub wyłączenie karty
Eye-Fi. Nie jest jednak gwarantowane działanie wszystkich funkcji karty Eye-Fi.
• Szczegółowe instrukcje na temat sposobu użycia karty Eye-Fi zawiera jej instrukcja
obsługi.
• W przypadku nieprawidłowego działania lub problemów związanych z kartą Eye-Fi
należy skontaktować się z jej producentem.
Rejestracja użytkownika
W trosce o zapewnienie lepszej obsługi prosimy o wypełnienie karty rejestracyjnej
użytkownika, którą można znaleźć na płycie CD-ROM dostarczonej wraz z aparatem
lub w witrynie internetowej firmy PENTAX.
Szczegóły zawiera str.260. Dziękujemy za współpracę.
Przedstawia dostarczone akcesoria oraz nazwy i funkcje poszczególnych
części.
2 Przygotowanie
Opisuje wszystkie czynności, jakie należy wykonać po zakupieniu aparatu
i przed rozpoczęciem robienia zdjęć. Należy zapoznać się z treścią tego
rozdziału i postępować zgodnie z instrukcjami.
3 Podstawowe operacje
Opisuje podstawowe operacje służące do robienia i wyświetlania zdjęć.
4 Funkcje fotografowania
Opisuje funkcje związane z fotografowaniem.
5 Ustawienia podczas robienia zdjęć
Opisuje procedury służące do zmiany ustawień fotografowania, takich
jak format plików.
6 Funkcje odtwarzania i edycja zdjęć
Opisuje różne operacje służące do odtwarzania i edytowania zdjęć.
7 Zmiana dodatkowych ustawień
Opisuje ogólne ustawienia aparatu i ustawienia zarządzania plikami, takie
jak ustawienia wyświetlacza monitora i system nazewnictwa folderów
ze zdjęciami.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
8 Podłączanie do komputera
Przedstawia sposób podłączania aparatu do komputera, a także zawiera
instrukcje instalacji i ogólny przegląd dostarczonego oprogramowania.
9 Użycie lampy błyskowej
Opisuje sposób użycia wbudowanej i zewnętrznych lamp błyskowych.
10Załącznik
Przedstawia metody rozwiązywania problemów i zapewnia dodatkowe
informacje.
10
16
Symbole używane w niniejszej instrukcji obsługi zostały opisane poniżej.
1
W niniejszej instrukcji obsługi używane są
następujące odwołania do przycisków strzałek
przycisku sterowania.
Wskazuje numery stron z wyjaśnieniem powiązanej operacji.
Wskazuje przydatne informacje.
Wskazuje środki ostrożności związane z obsługą aparatu.
1Przed użyciem aparatu
Przed rozpoczęciem korzystania z aparatu należy
sprawdzić zawartość opakowania i zapoznać się z nazwami
i funkcją elementów aparatu.
Nazwy i funkcje części aparatu ..............................19
Sposób zmiany ustawień funkcji ............................41
18
Sprawdzanie zawartości opakowania
Następujące akcesoria znajdują się w opakowaniu z aparatem.
Należy sprawdzić, czy wszystkie akcesoria zostały dołączone.
1
Przed użyciem aparatu
Pokrywka stopki
ze stykami F
(zainstalowana
na aparacie)
Pasek
O-ST132
Przewód zasilania
K
Osłona oka F
(zainstalowana
na aparacie)
Bateria litowo-jonowa
D-LI109 z możliwością
ładowania
Kabel USB
I-USB7
R
Pokrywka mocowania
obiektywu do korpusu
(zainstalowana
na aparacie)
Ładowarka
D-BC109
Oprogramowanie
(CD-ROM) S-SW138
Instrukcja obsługi
(ten podręcznik)
Nazwy i funkcje części aparatu
Światło
wspomagania AF
Wskaźnik ustawienia
obiektywu przy
zakładaniu (czerwona
kropka)
Kontrolka
samowyzwalacza/
czujnik zdalnego
sterowania
Gniazdo zewnętrznej
lampy błyskowej
Dźwignia regulacji
dioptrii
Celownik
Monitor
Mikrofon
Wskaźnik
płaszczyzny obrazu
Uchwyt paska
Lustro
Złączka AF
Styki informacyjne
obiektywu
Wbudowana lampa
błyskowa
Głośnik
Uchwyt paska
Gniazdo kart
pamięci SD
Pokrywa karty
Pokrywka gniazd
19
1
Przed użyciem aparatu
Kontrolka dostępu
do karty
Gniazdo wyjścia
VIDEO/PC
Pokrywka gniazd
Gwint na statyw
Gniazdo wężyka
spustowego
Pokrywka kabla
połączeniowego
Przełącznik
blokady pokrywki
baterii
Pokrywa
zasobnika baterii
* Na drugiej ilustracji przedstawiono aparat z pokrywką stopki ze stykami FK
i bez osłony oka FR.
Jeśli pokrywki gniazd i pokrywka kabla połączeniowego nie zostaną zamknięte
prawidłowo, aparat nie będzie odporny na kurz i wodę.
20
Tryb robienia zdjęć
W tym miejscu są przedstawione części aparatu używane w trybie
fotografowania i sposób ich działania.
1
Przed użyciem aparatu
Przedstawiono tu fabryczne ustawienie domyślne każdej części, ale niektóre
części mają wiele funkcji i działają w odmienny sposób w zależności od
wybranego ustawienia.
1
2
3
4
5
6
a
b
7
8
9
0
c
d
e
f
g
h
1Przycisk m (Kompens.
ekspozycji)
Naciśnij, aby ustawić
kompensację ekspozycji.
(str.102)
Przekręć tylne e-pokrętło (S)
po naciśnięciu przycisku m lub
podczas jego naciskania, aby
zmienić ustawienie.
2Przycisk d (zielony)
Naciśnij, aby zresetować
ustawiane wartości.
3Spust migawki
Naciśnij, aby zrobić zdjęcie.
(str.70)
4Przełącznik główny
Przesuń, aby włączyć lub
wyłączyć aparat. (str.62)
5Przednie e-pokrętło (R)
Zmienia ustawioną wartość.
Menu można zmienić podczas
wyświetlania ekranu menu.
(str.44)
6Przycisk zwolnienia
blokady obiektywu
Naciśnij, aby zwolnić
obiektyw. (str.59)
7Pokrętło trybów
Zmienia tryb robienia
zdjęć. (str.91)
8Przycisk E (Podnoszenie
lampy błyskowej)
Naciśnij, aby podnieść
wbudowaną lampę błyskową.
(str.75)
9Przycisk V/Y
Można przypisać funkcję
do tego przycisku. (str.181)
0Przełącznik trybu
ustawiania ostrości
Zmienia tryb ustawiania
ostrości (str.112).
aPrzycisk U/i
(podgląd na żywo)
Wyświetla podgląd na żywo.
(str.27)
Kasuje zdjęcie podczas
natychmiastowego podglądu.
(str.70)
bPrzycisk M
Wyświetla panel sterowania.
(str.29) Naciśnij ponownie,
aby zmienić typ informacji
wyświetlanych w trybie
gotowości. (str.30)
cTylne e-pokrętło (S)
Ustawia czas migawki,
przysłonę i wartość
kompensacji ekspozycji.
(str.100)
Ustawienia można zmienić
podczas wyświetlania panelu
sterowania. (str.43)
Menu można zmienić podczas
wyświetlania ekranu menu.
(str.44)
dPrzycisk =/L
Możesz wybrać funkcję tego
przycisku w celu ustawienia
ostrości obiektu lub
zablokowania wartości
ekspozycji. (str.107, str.183)
21
1
Przed użyciem aparatu
22
ePrzycisk Q (Odtwarzanie)
Przełącza do trybu
odtwarzania. (str.77)
fPrzycisk 4
1
Przed użyciem aparatu
Kiedy wyświetlany jest panel
sterowania lub ekran menu,
naciśnij ten przycisk, aby
potwierdzić wybraną pozycję.
Kiedy opcje [Aktywne pole AF]
i [Kontrast AF] są jednocześnie
ustawione na [Wybierz],
naciśnij ten przycisk, aby
włączyć lub wyłączyć
możliwość zmiany punktu
automatyki ostrości.
(str.116, str.119)
Kiedy aparat jest w trybie
\ lub jeśli ostrość jest
zablokowana podczas
podglądu na żywo, naciśnij
ten przycisk, aby powiększyć
obraz na monitorze. (str.120)
gPrzycisk sterowania
(2345)
Wyświetla menu konfiguracji
czułości/balansu bieli/trybu
błysku/trybu rejestracji. (str.82)
Kiedy wyświetlany jest panel
sterowania lub ekran menu,
użyj tego przycisku do
przesuwania kursora lub
zmiany pozycji do ustawienia.
hPrzycisk 3
Wyświetla menu [A Tryb
rejestracji 1] (str.83).
Naciśnij ten przycisk podczas
wyświetlania ekranu menu,
aby wrócić do poprzedniego
ekranu. (str.44)
Tryb odtwarzania
W tym miejscu są przedstawione części aparatu używane w trybie
odtwarzania i sposób ich działania.
1
2
3
4
5
23
1
Przed użyciem aparatu
7
8
9
6
1Przycisk m (Kompens.
ekspozycji)
Jeśli ostatnie zdjęcie zostało
zrobione w formacie JPEG,
a jego dane pozostają w
buforze pamięci, naciśnij ten
przycisk, aby zapisać to zdjęcie
w formacie RAW. (str.78)
2Spust migawki
Naciśnij do połowy, aby przejść
do trybu robienia zdjęć.
0
a
3Przełącznik główny
Przesuń, aby włączyć lub
wyłączyć aparat. (str.62)
4Przednie e-pokrętło (R)
Użyj, aby wyświetlić następne
lub poprzednie zdjęcie. (str.77)
5Przycisk U/i
(kasowanie)
Naciśnij, aby skasować
zdjęcia. (str.78)
24
6Przycisk M
Zmienia typ informacji
wyświetlanych w trybie
odtwarzania. (str.31)
7Tylne e-pokrętło (S)
1
Przed użyciem aparatu
Użyj do powiększenia zdjęcia
(str.196) lub wyświetlenia wielu
zdjęć jednocześnie (str.197).
8Przycisk Q (Odtwarzanie)
Przełącza w tryb robienia zdjęć.
9Przycisk 4
Potwierdza ustawienie wybrane
w menu lub na ekranie
odtwarzania.
0Przycisk sterowania
(2345)
Użyj tego przycisku do
przesuwania kursora lub
zmiany pozycji do ustawienia w
menu albo na ekranie
odtwarzania. Naciśnij przycisk
sterowania (3) na ekranie
pojedynczego zdjęcia, aby
wyświetlić paletę trybów
odtwarzania. (str.192)
aPrzycisk 3
Wyświetla menu [Q
Odtwarzanie 1] (str.194).
Ekran monitora
12 8
128
Anu luj
Ekr an sta nu
OK
Zdj ęcie n iesta nd.
Jas ne
Na monitorze wyświetlane są różne informacje w zależności od stanu
aparatu.
Poziom jasności lub kolor monitora można dostosować. (str.231)
Tryb robienia zdjęć
Za pomocą tego aparatu można fotografować, patrząc przez celownik
lub sprawdzając obraz na monitorze.
Kiedy używany jest celownik, podczas fotografowania sprawdzaj ekran
stanu na monitorze oraz wskaźniki w celowniku. Jeśli celownik nie jest
używany, podczas fotografowania wyświetl na monitorze podgląd na
żywo.
Aparat działa w trybie gotowości, kiedy wyświetlany jest ekran stanu
lub podgląd na żywo. Naciśnij przycisk M w trybie gotowości,
aby wyświetlić panel sterowania i zmienić ustawienia. (str.29)
Naciśnięcie przycisku M podczas wyświetlania panelu sterowania
umożliwi wybranie typu informacji wyświetlanych w trybie gotowości.
(str.30)
25
1
Przed użyciem aparatu
1/
904.0F
200
Tryb gotowości
(ekran stanu)
128
MENU
Anuluj
Ekran stanu
informacji o
ekspozycji
OK
OK
Zdjęcie niestand.
Jasne
MM
128
Panel sterowaniaEkran wyboru ekranu
26
+1.0
G1A1
123/999
Ekran stanu
Zostają wyświetlone ustawienia fotografowania przy użyciu celownika.
(Wszystkie elementy przedstawiono tylko w celu wyjaśnienia. Rzeczywisty
ekran może się różnić).
16 Czułość (str.97)
17 Tryb błysku (str.73)
18 Punkt automatyki ostrości (str.115)
19 Tryb rejestracji (str.82)
20 Balans bieli (str.157)
21 Kompensacja ekspozycji
błysku (str.74)
22 Dostrajanie balansu bieli (str.159)
23 Stan komunikacji Eye-Fi (str.248)
24 Liczba ujęć w trybie zdjęć
z przedziałem czasu lub
w trybie wielokrotnej ekspozycji
25 Format plików (str.155)
26 Rozdzielczość JPEG (str.156)
27 Jakość plików JPEG (str.156)
28 Liczba zdjęć do
zrobienia/podpowiedź
dla przycisku |
* Wskaźnik 3 pojawia się tylko w przypadku przymocowania do aparatu i działania
opcjonalnego urządzenia GPS. (str.295)
* Wskaźnik 23 pojawia się tylko podczas użycia karty Eye-Fi. M wskazuje,
że komunikacja Eye-Fi jest w trybie gotowości, L wskazuje, że karta Eye-Fi
nie jest połączona, a ikona jest animowana podczas komunikacji Eye-Fi.
Ekran stanu zniknie, jeśli żadna operacja nie zostanie wykonana w ciągu
30 sekund, a także po 2 sekundach bezpośrednio po zrobieniu zdjęcia.
Naciśnij przycisk M, aby ponownie wyświetlić ten ekran.
Podgląd na żywo
001/999
1/
2000
F2.8
1600
[
9999
]
+1.7
EV
1/
2000
F2.8
1600
[
9999
]
±0
EV
Podgląd na żywo jest wyświetlany po naciśnięciu przycisku U/i.
Pozwala to robić zdjęcia, sprawdzając kompozycję na monitorze.
(Wszystkie elementy przedstawiono tylko w celu wyjaśnienia. Rzeczywisty ekran
może się różnić).
Movie SR (str.142)
10 Poziom baterii (str.53)
11 Stan pozycjonowania GPS
12 Stan komunikacji Eye-Fi (str.248)
13 Ostrzeżenie o temperaturze
10
15
16
17
18
±0
EV
19
]
1/
2000
F2.8
25
14 Histogram (str.36)
15 Liczba ujęć w trybie zdjęć
z przedziałem czasu lub w trybie
wielokrotnej ekspozycji
16 Poziom elektroniczny
17 Zdj. z przedz. czasu (str.136)/
Wielokrotna ekspozycja (str.139)
18 Ramka automatyki ostrości
19 Podpowiedź dla przycisku |
20 Blokada ekspozycji (str.107)
21 Czas migawki
22 Wartość przysłony
23 Linijka ekspozycji
24 Czułość (str.97)
25 Liczba zdjęć do zrobienia/czas
nagrywania filmu
26 Ramka wykrywania twarzy
1600
[
9999
1
Przed użyciem aparatu
]
* Wskaźnik 11 pojawia się tylko w przypadku przymocowania do aparatu
i działania opcjonalnego urządzenia GPS. (str.295)
* Wskaźnik 12 pojawia się tylko podczas użycia karty Eye-Fi. M wskazuje,
że komunikacja Eye-Fi jest w trybie gotowości, L wskazuje, że karta Eye-Fi
nie jest połączona, a ikona jest animowana podczas komunikacji Eye-Fi.
* Wskaźnik 16 jest wyświetlany po aktywacji poziomicy elektronicznej. (str.230)
28
* Wskaźnik 18 jest wyświetlany w kolorze białym. Wskaźnik zmienia kolor na
zielony, kiedy obiekt jest ostry. Wskaźnik zmienia kolor na czerwony, kiedy
obiekt jest nieostry. Wskaźnik nie jest wyświetlany po ustawieniu przełącznika
trybu ostrości na \. (str.71)
* W przypadku wskaźnika 26 wyświetlanych jest wiele ramek wykrywania twarzy,
kiedy pozycja [Kontrast AF] jest ustawiona na [Wykrywanie twarzy]. Główna
1
Przed użyciem aparatu
ramka wykrywania twarzy jest wyświetlana w kolorze żółtym, a pozostałe
w kolorze białym. (str.117)
• Podgląd na żywo może różnić się od rzeczywistego przechwyconego
obrazu, jeśli jasność obiektu jest wysoka lub niska.
• W przypadku wystąpienia zmian źródła oświetlenia podczas podglądu
na żywo obraz na monitorze może migotać. Migotanie można zredukować,
ustawiając częstotliwość zasilania w pozycji [Redukcja migotania] menu
[R Ustawienia 2] na wartość używaną w danym regionie.
• Jeśli pozycja aparatu zmieni się szybko podczas podglądu na żywo,
obraz może nie być wyświetlany z odpowiednią jasnością. Poczekaj
na ustabilizowanie się obrazu przed zrobieniem zdjęcia.
• Obraz podglądu na żywo może być ziarnisty w przypadku użycia w ciemnych
miejscach.
• Im wyższa czułość, tym większe ziarno i nierównomierność kolorów może
pojawiać się na monitorze i/lub przechwyconym obrazie.
• Dłuższe rejestrowanie obrazu z włączoną funkcją podglądu na żywo
może spowodować zwiększenie wewnętrznej temperatury aparatu, czego
wynikiem będą zdjęcia o niższej jakości. Zaleca się wyłączenie podglądu
na żywo, kiedy obraz nie jest rejestrowany. Aby zapobiec obniżeniu jakości
obrazu, odczekaj odpowiedni czas na schłodzenie aparatu podczas robienia
zdjęć o długiej ekspozycji lub nagrywania filmów.
• Jeśli wewnętrzna temperatura aparatu stanie się wysoka, zostanie
wyświetlony symbol l (ostrzeżenie o temperaturze), a podgląd na żywo
może być niedostępny. W takim przypadku przerwij fotografowanie lub użyj
celownika.
Ustawienia wyświetlania podglądu na żywo folderu można zmienić w pozycji
[Podgląd na żywo] w menu [A Tryb rejestracji 4]. (str.118)
Loading...
+ 297 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.