De bedste resultater med dit kamera opnås ved at læse
brugervejledningen, inden kameraet tages i brug.
Tak, fordi du valgte dette PENTAX K-50 digitalkamera. Vi anbefaler, at du læser denne
vejledning, før du bruger kameraet, så du får størst muligt udbytte af kameraet.
Gem vejledningen, så du altid har den til rådighed, når du senere får brug for den.
Anvendelige objektiver
Generelt kan du benytte DA, DA L, D FA og FA J-objektiver og objektiver, der er udstyret med
en s-stilling på blænderingen. Se s.56 og s.276 for oplysninger om anvendelse af andre
objektiver og tilbehør.
Ophavsret
Billeder, der tages med K-50 til andet formål end personligt brug, må ikke anvendes uden
tilladelse, som anført i gældende lov om ophavsret. Vær venligst opmærksom på, at der
er tilfælde, hvor der gælder begrænsninger for fotografering, selv til personligt brug,
i forbindelse med demonstrationer, forestillinger eller udstillede genstande. Billeder,
der tages med henblik på at opnå ophavsret, må ikke anvendes uden for rammerne
af en sådan ophavsret som beskrevet i gældende lov om ophavsret, hvilket man
også skal være opmærksom på.
Varemærker
Microsoft og Windows er registrerede varemærker tilhørende Microsoft Corporation i USA og
andre lande. Windows Vista er enten et registreret varemærke eller et varemærke tilhørende
Microsoft Corporation i USA og/eller andre lande.
Macintosh og Mac OS og QuickTime er varemærker tilhørende Apple Inc., der er registreret
i USA og andre lande.
Intel, Intel Core og Pentium er varemærker tilhørende Intel Corporation i USA og andre
lande.
SDXC-logoet er et varemærke tilhørende SD-3C, LLC.
Eye-Fi, Eye-Fi-logoet og Eye-Fi
Dette produkt indeholder DNG-teknologi efter licens af Adobe Systems Incorporated.
DNG-logoet er enten et registreret varemærke eller et varemærke tilhørende Adobe Systems
Incorporated i USA og/eller andre lande.
Alle andre varemærker tilhører deres respektive ejere.
Dette produkt understøtter PRINT Image Matching III. Digitale stillkameraer, printere
og software med PRINT Image Matching III hjælper fotografen til tage netop de billeder,
han eller hun havde til hensigt at tage. Visse funktioner er ikke tilgængelige på printere,
der ikke er PRINT Image Matching III-kompatible.
Copyright 2001 Seiko Epson Corporation. Alle rettigheder forbeholdes. PRINT Image
Matching er et varemærke tilhørende Seiko Epson Corporation. PRINT Image
Matching-logoet er et varemærke tilhørende Seiko Epson Corporation.
Dette produkt er givet i licens under AVC Patent Portfolio License til personlig brug af
forbrugere, eller til andre formål, som der ikke modtages godtgørelse for, til (i) kodning
af video i overensstemmelse med AVC-standarden (“AVC video”) og/eller (ii) afkodning af
AVC-video, der er kodet af en forbruger som en del af dennes personlige aktiviteter og/eller
købt af en videoleverandør med licens til at levere AVC-video. Der gives ikke, hverken
implicit eller eksplicit, licens til noget andet formål. Kontakt MPEG LA, L.L.C. for yderligere
oplysninger.
Se http://www.mpegla.com.
connected
er varemærker tilhørende Eye-Fi, Inc.
Til brugere af dette kamera
• Brug ikke, og opbevar ikke enheden i nærheden af udstyr, der genererer kraftig
elektromagnetisk stråling eller magnetiske felter. Kraftige ladninger eller magnetiske
felter fra udstyr, som f.eks. radiosendere, kan forstyrre skærmen, beskadige data
eller påvirke produktets indvendige kredsløb og forårsage funktionsfejl på kameraet.
• Skærmens flydende krystaller er fremstillet under anvendelse af yderst avanceret
præcisionsteknologi. Selv om niveauet for fungerende pixel er 99,99 % eller bedre,
skal du være opmærksom på, at 0,01 % eller færre pixel ikke tændes eller tændes,
når de ikke burde tænde. Dette har dog ingen indvirkning på det optagne billede.
• De viste illustrationer og skærmbilleder i denne brugervejledning kan afvige fra
de faktiske afbildninger.
• I denne vejledning refererer ”SD-hukommelseskort” til SD-hukommelseskort,
SDHC-hukommelseskort, SDXC-hukommelseskort og Eye-Fi-kort.
• I denne vejledning refererer den generiske term ”computer(e)” til enten en Windows
PC eller en Macintosh.
• Dette kamera kan enten bruge et D-LI109-batteri eller holderen til AA-batterier
D-BH109 med fire AA-batterier. I denne vejledning refereres der herunder både
til D-LI109 og D-BH109 som batteriet, med mindre andet er nævnt.
Med undtagelse af det ovenfor anførte, refererer termen "batteri(er)" i denne
vejledning til alle typer batterier, der bruges til kamera og tilbehør.
Sikker brug af kameraet
Vi har gjort vores yderste for at gøre dette kamera så sikkert som muligt. Ved brug
af kameraet skal du lægge mærke til de punkter, der er markeret med følgende
symboler.
1
Advarsel
Dette symbol viser, at hvis du ikke overholder dette, kan
det medføre alvorlige personskade.
Dette symbol viser, at hvis du ikke overholder dette, kan
Forsigtig
det medføre mindre eller lidt større personskader eller tab
af materiel.
Om kameraet
Advarsel
• Forsøg aldrig at skille dette kamera ad eller foretage ændringer på kameraet.
Visse indvendige dele af kameraet bruger højspænding, hvilket indebærer
risiko for elektrisk stød.
• Hvis kameraets indvendige dele blotlægges som følge af, at kameraet tabes eller
på anden vis beskadiges, må den blotlagte del aldrig berøres. Der vil være risiko
for elektrisk stød.
2
• Peg ikke kameraet mod solen eller andre kraftige lyskilder, når du tager billeder,
og efterlad ikke kameraet i direkte sollys, når objektivdækslet er fjernet, da dette
kan forårsage funktionsfejl i kameraet eller brand.
• Kig ikke gennem objektivet, mens det peger mod solen eller andre kraftige lyskilder,
da dette kan medføre blindhed eller nedsat synsevne.
• Hvis der kommer røg eller underlige lugte fra kameraet, eller hvis du konstaterer
andre uregelmæssigheder, skal du omgående holde op med at bruge kameraet,
fjerne batteriet eller tage vekselstrømadapterstikket ud. Kontakt derefter det
nærmeste PENTAX-servicecenter. Fortsat brug af produktet kan forårsage brand
eller elektrisk stød.
Forsigtig
• Placér ikke din finger over flashen, når den affyres. Du kan risikere at brænde dig.
• Dæk ikke flashen med tøj, når du affyrer den. Der kan opstå misfarvning.
• Visse dele af kameraet bliver varme under brug. Der kan opstå brandsår ved lav
temperatur, hvis du holder sådanne dele i længere tid.
• Pas på glasskår, hvis skærmen beskadiges. Undgå endvidere at få flydende
krystaller på huden, i øjnene eller i munden.
• Afhængig af dine individuelle omstændigheder eller fysiske sygdomme kan brug
af kameraet medføre kløe, udslæt eller blærer. Hvis du oplever uregelmæssigheder,
skal du stoppe med at bruge kameraet og straks søge læge.
Om batteriopladeren og vekselstrømsadapteren
Advarsel
• Brug kun den batterioplader og vekselstrømsadapter, der er beregnet til dette
kamera. Batteriopladeren eller vekselstrømsadapteren skal have de effekt- og
spændingsspecifikationer, der er angivet for produktet. Hvis ovenstående anvisning
ikke følges, kan dette medføre brand, elektrisk stød eller kameradefekt. Den angivne
spænding er 100 – 240 V vekselstrøm.
• Forsøg aldrig at skille dette produkt ad eller foretage ændringer på produktet, da dette
kan forårsage brand eller stød.
• Hvis der kommer røg eller underlige lugte fra produktet, eller hvis der forekommer
andre uregelmæssigheder, skal du omgående stoppe med at bruge kameraet
og derefter kontakte et PENTAX-servicecenter. Hvis du fortsætter med at bruge
produktet, kan det forårsage brand eller elektrisk stød.
• Hvis der kommer vand ind i produktet, skal du kontakte et PENTAX-servicecenter.
Hvis du fortsætter med at bruge produktet, kan det forårsage brand eller elektrisk
stød.
• Hvis du ser et lyn eller hører torden, mens du bruger batteriopladeren eller
AC-adapteren, skal du tage kablet ud og stoppe med at bruge produkterne.
Hvis du fortsætter med at bruge produktet, kan udstyret blive beskadiget,
eller det kan forårsage brand eller stød.
• Tør kabelstikket af, hvis der kommer støv på det. Ophobning af støv kan forårsage
brand.
• For at minimere risikoen for farer bør du kun benytte et CSA/UL-certificeret
strømforsyningskabelsæt, hvor kablet er af typen SPT-2 eller bedre, minimum nr. 18
AWG-kobber, den ene ende er udstyret med et påstøbt hanstik (med en specificeret
NEMA-konfiguration) og den anden er udstyret med et påstøbt hunstik (med en
specificeret konfiguration af den ikke-industrielle IEC-type) eller tilsvarende.
Forsigtig
• Placér ikke eller tab ikke tunge genstande på eller bøj ikke vekselstrømsnetledningen
kraftigt. Hvis vekselstrømsnetledningen bliver beskadiget, så kontakt et
PENTAX-servicecenter.
• Rør ikke ved og kortslut ikke området på vekselstrømsnetledningen, mens ledningen
sidder i stikket.
• Håndter ikke netstikket med våde hænder. Dette kan forårsage stød.
• Tab ikke produktet, eller udsæt det for voldsomme stød. Det kan medføre
kameradefekt.
• Batteriopladeren D-BC109 må kun anvendes til opladning af genopladelige batterier
af typen lithium-ion D-LI109. Hvis du prøver at oplade andre typer batterier, kan
batteriet eksplodere, bryde i brand eller beskadige batteriopladeren.
Om det genopladelige lithium-ion-batteri
Advarsel
• I tilfælde af lækage fra batteriet: Undgå at gnide øjnene hvis væsken kommer
i kontakt med dem. Skyl øjnene med rent vand, og søg øjeblikkeligt læge.
3
Forsigtig
• Brug kun det batteri, der er beregnet til dette kamera. Brug af andet batteri kan
forårsage eksplosion eller brand.
• Forsøg aldrig at skille batteriet ad, da dette kan medføre eksplosion eller utætheder.
• Fjern omgående batteriet fra kameraet, hvis det bliver varmt eller begynder at udvikle
røg. Pas på, at du ikke brænder dig på det varme batteri, når det tages ud af
kameraet.
• Hold ledninger, hårnåle og andre metalgenstande væk fra batteriets + og - poler.
• Kortslut ikke batteriet, eller kast det i ild. Dette kan medføre eksplosion eller brand.
• Hvis lækage fra batteriet kommer i kontakt med hud eller tøj, kan det medføre
hudirritation. Vask de berørte områder grundigt med vand.
• Sikkerhedsforanstaltninger ved håndtering af D-LI109-batterier:
BRUG KUN DEN OPLADER, DER ER BEREGNET TIL DETTE BATTERI.
- MÅ IKKE AFBRÆNDES.
- MÅ IKKE ADSKILLES.
- MÅ IKKE KORTSLUTTES.
- MÅ IKKE UDSÆTTES FOR HØJE TEMPERATURER (60°C).
4
Om håndtering af AA-batterier
Advarsel
• I tilfælde af lækage fra batteriet: Undgå at gnide øjnene hvis væsken kommer
i kontakt med dem. Skyl øjnene med rent vand, og søg øjeblikkeligt læge.
Forsigtig
• Ved brug af den ekstra AA-batteriholder D-BH109 kan der anvendes fire AA-alkali-,
AA-lithium- eller AA-Ni-MH-batterier. Der må ikke anvendes andre typer batterier
end de her anførte. Hvis der anvendes andre typer batterier, er det ikke sikkert, at
kameraet fungerer korrekt. Batterierne kan også sprænges eller forårsage brand.
• Batterierne skal sættes korrekt i, så ”+”- og ”-” -polerne vender som angivet.
Hvis batterierne ikke isættes korrekt, kan dette medføre eksplosion eller brand.
• Forskellige mærker, typer eller kapaciteter må ikke kombineres, når batterierne
udskiftes. Gamle batterier må heller ikke kombineres med nye. Hvis batterierne
ikke isættes korrekt, kan dette medføre eksplosion eller brand.
• Batterierne må ikke kortsluttes eller smides i åben ild. Forsøg aldrig at skille
batterierne ad, da dette kan medføre eksplosion eller brand.
• Oplad kun genopladelige Ni-MH-batterier. Genopladning af andre batterityper kan
medføre eksplosion eller brand. AA-batterier, der anvendes sammen med dette
kamera, kan med undtagelse af Ni-MH-batterier ikke oplades.
• Batteridækslet må ikke åbnes, og batterierne må ikke tages ud, når kameraet
er tændt.
• Tag batterierne ud, hvis du ikke planlægger at bruge kameraet i længere tid,
da batterierne kan lække, hvis de sidder for længe i batterikammeret.
• I tilfælde af lækage fra batteriet kommer i kontakt med hud eller tøj, kan det medføre
hudirritation. Vask de berørte områder grundigt med vand.
• Fjern omgående batterierne fra udstyret, hvis de bliver varme eller begynder at
udvikle røg. Pas på, at du ikke brænder dig på de varme batterier, når de tages
ud af udstyret.
Sørg for, at kamera og tilhørende tilbehør holdes uden for små
børns rækkevidde
Advarsel
• Placér ikke kamera og tilhørende tilbehør i nærheden af små børn.
1. Hvis produktet tabes eller bruges forkert, kan det medføre alvorlig personskade.
2. Hvis remmen kommer rundt om halsen, kan det medføre kvælning.
3. Opbevar altid mindre tilbehør, som f.eks. batteri eller SD-hukommelseskort
utilgængeligt for børn. Søg omgående læge, hvis tilbehøret sluges.
Forsigtighed under brug
Inden kameraet anvendes
• Medbring det internationale garantikort, der følger med ved købet, når du er på rejse.
Dette kort vil være nyttigt, hvis der opstår problemer med kameraet i udlandet.
• Når kameraet ikke har været anvendt i lang tid, bør du altid afprøve det for at sikre
dig, at det stadig fungerer korrekt, især før du tager vigtige billeder (f.eks. ved et
bryllup eller på rejse). Indholdet af optagelsen kan ikke garanteres, hvis optagelse,
visning eller dataoverførsel til en computer osv. ikke er mulig pga. en fejl i dit kamera
eller lagermedie (SD-hukommelseskort) osv.
Om batteri og kort
• For at holde batteriet i optimal tilstand, skal du undgå at opbevare det i fuldt opladet
tilstand eller ved høje temperaturer.
• Hvis batteriet efterlades i kameraet, og kameraet ikke bruges i længere tid, aflades
batteriet for meget, og batteriets levetid forkortes.
• Det anbefales at oplade batteriet den dag, det skal bruges, eller dagen før.
• Den vekselstrømsnetledning, der følger med kameraet, er udelukkende til brug
sammen med D-BC109-batteriopladeren. Den må ikke anvendes sammen med
andet udstyr.
5
Forholdsregler, når du bærer og anvender kameraet
• Kameraet må ikke udsættes for høje temperaturer eller høj luftfugtighed. Lad ikke
kameraet ligge i et køretøj, da temperaturen kan blive meget høj.
• Udsæt ikke kameraet for stærke vibrationer, stød eller tryk. Beskyt kameraet
under transport.
• Kameraet kan anvendes ved temperaturer mellem -10° C og 40° C.
• Skærmen kan blive sort ved høje temperaturer, men bliver atter normal, når
temperaturen falder til det normale niveau.
• Skærmen kan reagere langsomt, når den udsættes for lave temperaturer.
Denne reaktion er normal for flydende krystaller og er ikke en funktionsfejl.
• Pludselige temperaturudsving vil forårsage kondensdannelse indeni og udenpå
kameraet. Læg kameraet i en taske eller en plastpose, og tag det frem igen,
når temperaturforskellen er mindsket.
• Undgå at kameraet udsættes for snavs, mudder, sand, støv, vand, giftige gasser eller
salte, da dette kan medføre kameradefekt. Hvis der kommer vand på kameraet,
bør det aftørres.
• Tryk ikke hårdt på skærmen, da dette kan medføre beskadigelse eller funktionsfejl.
• Pas på, at du ikke overspænder skruen i fode til stativet, når du bruger et stativ.
6
Rengøring af kameraet
• Rengør aldrig kameraet med organiske opløsningsmidler som f.eks. fortynder, sprit
eller rensebenzin.
• Anvend en objektivbørste til at fjerne støv på objektivet eller i søgeren. Anvend aldrig
en spray, da den kan beskadige linsen.
• Kontakt din PENTAX-servicecentret med henblik på professionel rengøring af
CMOS-sensoren. Rengøring foretages mod et gebyr.
• Det anbefales, at kameraet indleveres til regelmæssige eftersyn hvert eller hvert
andet år for at sikre, at det til stadighed fungerer optimalt.
Opbevaring af kameraet
• Opbevar ikke kameraet sammen med konserveringsmidler eller kemikalier.
Opbevaring under høje temperaturer eller høj luftfugtighed kan forårsage
mugdannelse. Tag kameraet ud af etuiet, og opbevar det på et tørt og
velventileret sted.
• Undgå at bruge eller opbevare kameraet på steder, hvor det kan blive udsat for statisk
elektricitet eller elektrisk interferens.
• Undgå at bruge eller opbevare kameraet i direkte sollys eller på steder, hvor det kan
blive udsat for hurtige temperaturudsving eller kondens.
Om SD-hukommelseskort
• SD-hukommelseskortet er udstyret med en
skrivebeskyttelsesknap. Når knappen
indstilles til LOCK, beskyttes de eksisterende
data ved at forhindre optagelse af nye data,
sletning af eksisterende data eller formatering
af kortet af kamera eller computer.
• SD-hukommelseskortet kan være varmt, når det tages ud af kameraet umiddelbart
efter at kameraet har været i brug.
• Fjern ikke SD-hukommelseskortet og sluk ikke for strømmen, mens der læses data
til eller fra kortet, da dette kan medføre mistede data eller skader på kortet.
• Bøj ikke SD-hukommelseskortet, og udsæt det ikke for slag eller stød. Hold kortet
væk fra vand, og opbevar det ikke ved for høje temperaturer.
• Tag ikke SD-hukommelseskortet ud under formatering. Kortet kan blive beskadiget
og blive ubrugeligt.
• Data på SD-hukommelseskortet kan blive slettet i følgende tilfælde. Vi påtager
os intet ansvar for data, der slettes, hvis
1. SD-hukommelseskortet håndteres forkert af brugeren.
2. SD-hukommelseskortet udsættes for statisk elektricitet eller elektromagnetisk
interferens.
3. SD-hukommelseskortet ikke har været anvendt i længere tid.
4. SD-hukommelseskortet eller batteriet fjernes, mens der læses data til eller fra
kortet.
Skrivebeskyttelsesknap
• Hvis kortet ikke anvendes i længere tid, kan dataene på kortet blive ulæselige.
Sørg for løbende at sikkerhedskopiere alle vigtige data over på en computer.
• Formatér nye SD-hukommelseskort. Formatér også SD-hukommelseskort,
der tidligere har været brugt i andre kameraer eller enheder.
• Bemærk venligst, at sletning af data, der er lagret på et SD-hukommelseskort, eller
formatering af et SD-hukommelseskort, ikke sletter de oprindelige data fuldstændigt.
Slettede filer kan nogle gange gendannes vha. kommercielt tilgængeligt software.
Hvis du vil kassere, bortgive eller sælge dit SD-hukommelseskort, skal du sørge for,
at dataene på kortet er slettet helt, eller at selve kortet destrueres, hvis det indeholder
personlige eller følsomme oplysninger.
• Håndtering af dataene på dit SD-hukommelseskort sker på eget ansvar.
Om Eye-Fi-kort
• Der kan bruges et SD-hukommelseskort med indbygget trådløst LAN ("Eye-Fi-kort")
med dette kamera.
• Der skal bruges et adgangspunkt og en internetforbindelse for at overføre billeder
via trådløst LAN. Find yderligere oplysninger på Eye-Fi-hjemmesiden.
(http://www.eye.fi).
• Brug Eye-Fi-kort, som er blevet opdateret til den nyeste firmware.
• Indstil [Eye-Fi] til [Fra], eller brug ikke et Eye-Fi-kort på steder, hvor brug af
trådløse LAN-enheder er begrænset eller forbudt, som f.eks. på fly.
• Eye-Fi-kort må kun bruges i det land, hvor kortet blev købt. Overhold alle lokale
love vedrørende brug af Eye-Fi-kort.
• Dette kamera har en funktion til aktivering/deaktivering af Eye-Fi-kortets
kommunikationsfunktion, men vi garanterer ikke, at alle Eye-Fi-kortets funktioner
fungerer.
• Detaljerede oplysninger om brug af Eye-Fi-kortet fremgår af kortets brugervejledning.
• Kontakt producenten af Eye-Fi-kortet i tilfælde af funktionsfejl eller problemer med
Eye-Fi-kort.
7
Om brugerregistrering
Med henblik på at kunne yde dig en bedre service anmoder vi om, at du udfylder
brugerregistreringen, som kan findes på den cd-rom, der følger med kameraet,
eller på PENTAX’ hjemmeside.
Se s.251 for nærmere oplysninger. Tak for hjælpen.
8
Memo
Indhold
Sikker brug af kameraet....................................................................... 1
Forsigtighed under brug....................................................................... 5
Denne brugervejledning indeholder følgende kapitler.
15
1 Inden kameraet anvendes
I dette afsnit forklares det medfølgende tilbehør samt navne og funktioner
for de forskellige dele.
2 Kom godt i gang
I dette afsnit forklares det, hvad du skal gøre inden du begynder at tage
billeder. Læs afsnittet, og følg anvisningerne.
3 Grundlæggende funktioner
I dette afsnit forklares de grundlæggende funktioner for, hvordan du tager
og viser billeder.
4 Optagefunktioner
I dette afsnit forklares optagerelaterede funktioner.
5 Optageindstillinger
I dette kapitel forklares, hvordan du ændrer optageindstillingerne, som
for eksempel filformatet.
6 Visningsfunktioner og billedredigering
I dette afsnit forklares forskellige funktioner til visning og redigering af billeder.
7 Ændring af yderligere indstillinger
I dette afsnit forklares de generelle kameraindstillinger og
filhåndteringsindstillinger, som f.eks. skærmindstillinger og systemet
for navngivning af billedmapper.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
8 Tilslutning til en computer
Her forklares, hvordan man tilslutter kameraet til en computer og indeholder
installationsinstrukser og et generelt overblik over den medfølgende software.
9 Brug af flash
Dette kapitel forklarer, hvordan du bruger den indbyggede flash og eksterne
flash.
10Appendiks
I dette afsnit findes beskrivelser af fejlfindingsprocedurer samt en række
yderligere oplysninger.
10
16
De symboler, der anvendes i brugervejledningen, vises nedenfor.
1
I denne vejledning henvises til piletasterne på
4-vejs-navigationsknappen på følgende måde.
Angiver, på hvilke sider du kan finde en forklaring på den
pågældende funktion.
Angiver nyttige oplysninger.
Angiver, hvilke forholdsregler, du skal være opmærksom på,
når du bruger kameraet.
1Inden kameraet anvendes
Kontrollér pakkens indhold, og få overblik over
kameradelene og deres funktion før brug.
Kontrol af pakkens indhold .....................................18
Kameradelenes navne og funktioner ......................19
Sådan ændres funktionsindstillingerne ..................40
18
Kontrol af pakkens indhold
Følgende tilbehør leveres sammen med kameraet.
Kontrollér, at alt tilbehør er i pakken.
1
Inden kameraet anvendes
Flashskodæksel FK
(Monteret på kameraet)
Rem
O-ST132
Netledning
Brugervejledning
(denne vejledning)
Øjestykke F
(Monteret på kameraet)
Genopladeligt
lithium-ion-batteri D-LI109
USB-kabel
I-USB7
R
Kamerahusdæksel
(Monteret på kameraet)
Batterioplader
D-BC109
Software (cd-rom)
S-SW138
Kameradelenes navne og funktioner
Mikrofon
Billedplanindikator
AF-hjælpelys
Monteringsmærke
(rød prik)
Selvudløserlampe/
Modtager for
fjernbetjening
Flashsko
Remfæste
Spejl
AF-fatning
Objektivinformation
skontakter
Indbygget flash
19
1
Inden kameraet anvendes
Dioptrijusteringsknap
Søger
Skærm
Kortaktiveringslampe
VIDEO/PC-
udgangsstik
Stikdæksel
Stativgevind
Højttaler
Remfæste
SD-hukommelsesk
ortindstik
Kortdæksel
Stikdæksel
Trådudløserstik
Dæksel til
tilslutningskabel
Låseknap til
batteridæksel
Batteridæksel
* På det andet billede er kameraet vist, hvor Flashskodæksel FK og øjestykke
FR er fjernet.
Hvis stikdækslerne og dækslet til tilslutningskabel ikke lukkes korrekt,
vil kameraet ikke være støv- og vandtæt.
20
Optagefunktion
Her kan du lære om brugen af delene, og hvordan de fungerer
i optagefunktionen.
1
Inden kameraet anvendes
Fabriksindstillingen for hver del forklares her, men nogle dele har flere
funktioner og fungerer forskelligt, afhængigt af den valgte indstilling.
1
2
3
4
5
6
a
b
7
8
9
0
c
d
e
f
g
h
1m (EV-korrektion)-knap
Tryk på knappen for at indstille
EV-korrektionsværdien. (s.97)
Drej den bagerste e-knap
(S) efter eller mens du
trykker på knappen m for
at ændre indstillingen.
2d (Grøn) knap
Tryk for at nulstille de værdier,
der aktuelt indstilles.
3Udløserknap
Tryk for at optage billeder.
(s.68)
4Tænd/sluk-knap
Flyt knappen for at tænde eller
slukke for kameraet. (s.59)
5Forreste e-knap (R)
Ændrer den indstillede værdi.
Du kan skifte menu, når der
vises en menuskærm. (s.43)
6Objektivlås
Tryk for at afmontere
et objektiv. (s.57)
7Funktionsvælger
Skifter optagefunktionen. (s.87)
8E (Flash pop-op)-knap
Tryk på knappen for at aktivere
den indbyggede flash. (s.73)
9V/Y-knap
Du kan give denne knap
en funktion. (s.172)
0Vælger til fokusfunktion
Anvendes til at skifte
fokusfunktion (s.107).
aU/i (Live-billede)-knap
Viser Live-billedet. (s.27)
Sletter billedet under
øjeblikkelig visning. (s.68)
bM-knap
Viser kontrolpanelet. (s.29)
Tryk igen for at skifte den
type oplysninger, der vises
i standby-tilstand. (s.30)
cBageste e-vælger (S)
Indstiller lukkertid, blændeog lysfølsomhed og
EV-korrektionsværdier. (s.95)
Du kan ændre indstillingerne,
når kontrolpanelet vises. (s.42)
Du kan skifte menu, når der
vises en menuskærm. (s.43)
d=/L-knap
Du kan sætte funktionen af
knappen til enten at fokusere
på motivet eller til at låse
eksponeringsværdien. (s.102,
s.174)
eQ (Afspil)-knap
Skifter til visningsfunktion.
(s.74)
21
1
Inden kameraet anvendes
22
f4-knap
1
Inden kameraet anvendes
Tryk på knappen for at bekræfte
det valgte punkt, når
kontrolpanelet eller en
menuskærm vises.
Når både [AF aktivt område]
og [Kontrast AF] er indstillet
til [Vælg], skal du trykke på
denne knap for at aktivere
eller deaktivere ændring af
autofokuspunktet (AF) eller
-området. (s.111, s.114)
Når kameraet er i \-funktion
eller når fokus er låst under
Live-visning, skal du trykke
på denne knap for at forstørre
billedet på skærmen. (s.115)
g4-vejs-navigationsknap
(2345)
Viser indstillingsmenuen
Følsomhed/Hvidbalance/Flashfunktion/Motorfunktion. (s.78)
Brug den til at flytte markøren
eller ændre det punkt, der skal
indstilles, når kontrolpanelet
eller en menuskærm vises.
h3-knap
Viser menuen
[A Optagefunktion 1] (s.79).
Tryk på denne knap, mens
en menu vises, for at vende
tilbage til det forrige
skærmbillede. (s.42)
Visningsfunktion
Her kan du lære om brugen af delene, og hvordan de fungerer
i optagefunktionen.
1
2
3
4
5
23
1
Inden kameraet anvendes
7
8
9
6
1m (EV-korrektion)-knap
Hvis filformatet for det sidst
optagne billede er JPEG og
billedets data stadig findes
i bufferhukommelsen, kan
du desuden gemme billedet
i RAW-format ved at trykke
på denne knap. (s.75)
2Udløserknap
Tryk knappen halvt ned for
at skifte til optagefunktion.
0
a
3Tænd/sluk-knap
Flyt knappen for at tænde eller
slukke for kameraet. (s.59)
4Forreste e-knap (R)
Brug denne knap til at få vist
det næste eller forrige billede.
(s.74)
5U/i (Slet)-knap
Tryk for at slette billeder. (s.75)
24
6M-knap
Skifter den type oplysninger,
der vises i visningsfunktion.
(s.31)
7Bageste e-knap (S)
1
Inden kameraet anvendes
Brug denne til at forstørre et
billede eller vise flere billeder
samtidigt (s.186, s.187).
8Q (Afspil)-knap
Anvendes til at skifte til
optagefunktionen.
94-knap
Bekræfter den indstilling,
du valgte i menuen eller
på visningsskærmbilledet.
04-vejs-navigationsknap
(2345)
Brug den til at flytte markøren
eller ændre det punkt, der skal
indstilles i menuen eller på
visningsskærmbilledet. Tryk på
4-vejs-navigationsknappen (3)
i enkeltbilledvisning for at få vist
udvalget af visningsfunktioner.
(s.182)
a3-knap
Viser menuen [Q Afspil 1]
(s.184).
Skærmvisning
128
128
Annuller
Statusskærm
OK
Brugerdefineret billede
Lys
Der vises forskellige oplysninger på skærmen, afhængigt af kameraets
status.
Lysstyrkeniveauet og farve på skærmen kan justeres. (s.221)
Optagefunktion
Med dette kamera kan du tage billeder, mens du kigger gennem søgeren
eller mens du ser billedet på skærmen.
Når du bruger søgeren, skal du kontrollere det statusskærmbillede, der
vises på skærmen samt søgerindikatorerne, mens du optager. Når du ikke
bruger søgeren, skal du vise skærmbilledet Live-visning på skærmen,
mens du optager.
Kameraet er i “standby-tilstand”, når statusskærmbilledet eller
Live-visning vises. Tryk på M-knappen i standby-tilstand for at vise
“kontrolpanelet” og ændre indstillingerne. (s.29)
Hvis du trykker på M-knappen mens kontrolpanelet vises, kan du
vælge den type information, der vises i standby-tilstand. (s.30)
25
1
Inden kameraet anvendes
1/
904.0F
200
Standby-tilstand
(statusskærmbillede)
MENU
Statusskærm
Annuller
OK
Brugerdefineret billede
Lys
MM
128
128
KontrolpanelSkærmbillede til valg
af info-visning under
optagelse
OK
26
+1.0
G1A1
123/999
Statusskærm
Indstillingerne for optagelse med søgeren vises.
(Alle de punkter, der er vist her, er til forklaring. Den aktuelle visning kan variere.)
* Indikator 3 vises kun, når GPS-enheden (ekstraudstyr) er monteret på kameraet
og aktiveret. (s.285)
* Indikator 23 vises kun, når Eye-Fi-kortet er i brug. M indikerer, at
Eye-Fi-kommunikation er i standby-tilstand, L indikerer, at Eye-Fi ikke
er tilsluttet, og ikonet er animeret under Eye-Fi-kommunikation.
Statusskærmen forsvinder, hvis der ikke foretages nogen handlinger inden for
30 sekunder, og forsvinder også efter 2 sekunder, umiddelbart efter optagelse.
Tryk på knappen M for at vise den igen.
Live-visning
001/999
1/
2000
F2.8
1600
[
9999
]
+1.7
EV
1/
2000
F2.8
1600
[
9999
]
±0
EV
Live-visning vises, når der trykkes på U/i-knappen. Du kan tage billeder, mens
du kontrollerer kompositionen på skærmen.
(Alle de punkter, der er vist her, er til forklaring. Den aktuelle visning kan variere.)
* Indikator 11 vises kun, når GPS-enheden (ekstraudstyr) er monteret
på kameraet og aktiveret. (s.285)
* Indikator 12 vises kun, når Eye-Fi –kortet er i brug. M indikerer, at
Eye-Fi-kommunikation er i standby-tilstand, L indikerer, at Eye-Fi ikke
er tilsluttet, og ikonet er animeret under Eye-Fi-kommunikation.
* Indikator 16 vises, når Elektronisk niveau er aktiveret. (s.220)
* Indikator 18 vises i hvidt. Når motivet er i fokus vises en firkantet grøn ramme
i stedet. Den skifter til rød, når motivet ikke er i fokus. Den vises ikke, når
fokusfunktionskontakten er sat til \. (s.69)
28
* For indikator 26 vises der flere ansigtsgenkendelsesrammer, når [Kontrast AF]
er indstillet til [Ansigtsgenkendelse]. Der vises en
hoved-ansigtsgenkendelsesramme i gult, og de andre rammer vises i hvidt.
(s.112)
1
Inden kameraet anvendes
• Live-visningsbilledet varierer måske fra det faktisk optagne billede, hvis
lysstyrken på motivet er lav eller høj.
• Hvis der opstår ændringer i lyskilden under Live-visning, kan billedet på
skærmen flimre. Du kan reducere flimren ved at indstille driftsfrekvensen
i [Flimre-reduktion] i menuen [R Indstilling 2] til den, der anvendes i dit
område.
• Hvis kamerapositionen ændres hurtigt under Live-visning, så er de t muligt , at
billedet ikke vises på den korrekte belysning. Vent til skærmen bliver stabil,
før du optager.
• Der kan opstå støj på Live-billedet, når det bruges på mørke steder.
• Jo højere lysfølsomhed, jo mere støj og farveujævnhed kan der opstå
på skærmen og/eller det optagne billede.
• Hvis du fortsætter med optagelse i længere tid, så kan det ske, at
temperaturen på kameraet stiger, hvilket kan medføre en lavere
billedkvalitet. Det anbefales, at du slukker for kameraet, når du ikke optager.
For at forhindre fald i billedkvaliteten, så lad kameraet køle tilstrækkeligt
af ved optagelse med lang eksponering eller filmoptagelse.
• Hvis kameraets interne temperatur bliver for høj, vises l
(temperaturadvarsel), og Live-visning vil muligvis ikke være tilgængelig.
Hvis dette sker, skal du holde op med at optage eller bruge søgeren.
Du kan ændre skærmindstillingerne for Live-visning i [Live-visning] i menuen
[A Optagefunktion 4]. (s.113)
Kontrolpanel
128
Brugerdefineret billede
Lys
1:15'30"
128
BrugerdefineretbilledeLys
Eksponeringsindstilling
AE-program
Tryk på knappen M i standby-tilstand for at få vist kontrolpanelet og ændre
indstillingerne. (s.41)
• Hvis der ikke foretages nogen handlinger inden for 1 minut på kontrolpanelet,
vender kameraet tilbage til standby-tilstand.
• Du kan ændre skærmfarven for statusskærmen og kontrolpanelet. Indstilles
i [LCD-display] i menuen [R Indstilling 1]. (s.220)
128
1:15'30"
1
2
34567
89101112
1314
18
22341217
1011142315
2416
151617
19
1
2
19
20 21
201821
14 JPEG-optagepixel (s.148)/
filmoptagepixel (s.136)
15 JPEG-kvalitet (s.148)/
Filmkvalitetsniveau (s.136)
16 Shake Reduction (s.122)/
Film SR (s.136)
17 Kontrast AF (s.112)
18 Destinationsindstilling (s.217)
19 Aktuel dato og klokkeslæt (s.62)
20 SD-hukommelseskortstatus
21 Antal mulige stillbilleder/mulig
Hvis du trykker på M-knappen, mens kontrolpanelet vises, kan du vælge den
type oplysninger, der vises i standby-tilstand, når der optages med søgeren.
Brug 4-vejs-navigationsknappen (2345) til at vælge en visningstype, og tryk
på 4-knappen.
1
Inden kameraet anvendes
Visning af
skærmbilledet
Viste oplysninger
StatusskærmViser indstillingerne til optagelse med søgeren. (s.26)
Viser kameravinklen. Nederst på
skærmen vises en søjleskala, der
angiver kameraets vandrette vinkel,
og til højre på skærmen vises en
Elektronisk
niveau
søjleskala, der angiver kameraets
lodrette vinkel. Hvis kameravinklen
ikke kan registreres, blinker begge
ender samt midten af søjleskalaerne
rødt.
Eksempel: Hælder 1,5°
Tryk udløserknappen halvt ned for at
vende tilbage til statusskærmbilledet.
Display FraDer vises ikke noget på skærmen.
Den aktuelle breddegrad, længdegrad, højde, retning og
Coordinated Universal Time (UTC) vises. Tryk udløserknappen
Elektronisk
kompas
halvt ned eller sluk og tænd for kameraet for at vende tilbage
til statusskærmbilledet.
Kun tilgængeligt, når GPS-enheden (ekstraudstyr) er monteret
på kameraet og aktiveret. (s.285)
mod venstre
(gul) I vandret
niveau (grøn)
Skærmbilledet til valg af info-visning under optagelse vises ikke, når
funktionsvælgeren er indstillet til C.
• Hvis Elektronisk niveau eller Display fra er valgt, vender skærmindstillingen
tilbage til statusskærmbilledet, når kameraet slukkes og tændes igen.
Hvis du markerer afkrydsningsfeltet for [Optage-info-visning] i [Hukommelse]
i menuen [A Optagefunktion 4], vises det valgte skærmbillede næste gang
kameraet tændes. (s.227)
• Live-billedet og indikatorerne, der viser optageinformationer, vises under
optagelse med Live-visning. Hvis du ikke ønsker visning af indikatorerne,
kan du ændre indstillingen i [Live-visning] i menuen [A Optagefunktion 4].
(s.113)
Visningsfunktion (Playback)
100-0001
1/
2000
F2.8
200
Annuller
Visning af standardoplysninger
OK
Det optagne billede og optageoplysningerne vises under
enkeltbilledvisning i visningsfunktionen.
1Visning af billeder (s.74)
Tryk på M-knappen for at åbne skærmbilledet til valg af oplysninger
under visning. Brug 4-vejs-navigationsknappen (2345) til at vælge den
type skærmbillede, der vises i enkeltbilledvisning, og tryk på 4-knappen.
31
1
Inden kameraet anvendes
100-0001
Visning af standardoplysninger
M
1/
2000
F2.8
200
Enkeltbilledvisning
(visning af standardoplysninger)
Visning af skærmbilledetViste oplysninger
Visning af
standardoplysninger
Visning af detaljerede
oplysn
Optaget billede, filformat og vejledninger vises.
Detaljerede oplysninger om, hvordan og hvornår
billederne blev optaget, vises på to sider. (s.32)
Det optagne billede og histogram for lysstyrke
Histogramvisning
vises. (s.34)
Ikke tilgængelig under afspilning af film.
RGB-histogramvisning
Ingen visning af
oplysninger
Det optagne billede og RGB-histogram vises. (s.34)
Ikke tilgængelig under afspilning af film.
Det er kun det optagne billede, der vises.
Annuller
MENU
Skærmbillede til valg af
oplysninger under visning
OK
OK
Det skærmbillede, der vælges her, vises næste gang kameraet indstilles
til visningsfunktion.
• Hvis du makerer afkrydsningsfeltet for [Playback-info-visning]
i [Hukommelse] i menuen [A Optagefunktion 4], vises Visning
af standardoplysninger altid først, når kameraet tændes. (s.226)
• Hvis [Lyst/mørkt område] (s.185) i menuen [Q Afspil 1] aktiveres ved at
markere afkrydsningsfeltet, vil lyse (overeksponerede) områder blinke rødt,
og mørke (undereksponerede) områder vil blinke gult. Disse oplysninger vises
ikke under visning af detaljerede oplysninger eller RGB-histogramvisning.
+1.0
1/
2000
F2.8
G1A1
50mm
1600
100-0001
+1.5
±
0
±
0
±
0
±
0
±
0
10:30
10'10"
0.0
1/
125
F8.0
G1A1
50mm
125
100-0001
±
0
±
0
±
0
±
0
±
0
10:30
N 36°45.410'
W140°02.000'
0m
123°
100-0001
10:00:00
05/05/2013
05/05/2013
05/05/2013
32
Visning af detaljerede oplysn.
Brug 4-vejs-navigationsknappen (23) til at skifte mellem siderne.
(Alle de punkter, der er vist her, er til forklaring. Den aktuelle visning kan variere.)
* Indikator 4 vises kun, når formatet for det sidst optagne billede er JPEG
og billedets data også kan gemmes i RAW-format. (s.75)
100-0001
9
10
111
200
Brug af histogram
Et histogram viser
lysstyrkefordelingen på et billede.
Den vandrette akse viser lysstyrken
(mørkest i venstre side og lysest
i højre side), og den lodrette akse
viser antal pixel.
Histogrammets form og fordeling
før og efter optagelse viser, om
eksponeringsniveau og kontrast er
korrekt eller ej, og gør det muligt at
bestemme, om det er nødvendigt
at justere eksponeringen og tage
et billede igen.
1Justering af eksponering (s.97)
1Lysstyrkejustering (s.155)
Når billedet er for underbelyst, skæres delen til venstre af
(undereksponerede dele uden detaljer), og når billedet er for overbelyst,
skæres delen til højre af (overeksponerede dele uden detaljer).
Du kan indstille, om der skal vises advarsel om lyse/mørke områder
under optagelse eller visning.
Antal pixel →
(Mørk) ←Lysstyrke→ (Lys)
Mørke deleLyse dele
35
1
Inden kameraet anvendes
1Indstiling af visningsmetode (s.185)
1Indstilling af skærmbillede for øjeblikkelig visning (s.222)
Fordelingen af farveintensitet vises for hver farve i
RGB-histogramvisningen. Hvis en farve er delvist fjernet på en side,
indikerer det, at farven er under- eller overeksponeret, at lyset
er meget svagt eller kraftigt, eller at hvidbalancen er forkert.
1Indstilling af indstilling af hvidbalance (s.149)
36
Guide-indikatorer
Følgende indikatorer vises på skærmen for at vise taster, knapper
og e-knapper, der kan bruges på det pågældende tidspunkt.
Eksempel:
1
Inden kameraet anvendes
2
3
4
5
R
S
4-vejs-navigationsknap (2)d-knap
4-vejs-navigationsknap (3)M-knap
4-vejs-navigationsknap (4)m-knap
4-vejs-navigationsknap (5)U/i-knap
3-knap=/L-knap
4-knap|/Y-knap
Forreste e-vælgerUdløserknap
Bageste e-vælger
Søger
Under optagelse med søgeren vises de følgende oplysninger i søgeren.
AF-punktet, der anvendes til autofokus, lyser rødt (Indkopier AF-område),
når udløserknappen er trykket halvt ned. (s.110)
4Flash-indikator (s.73)
Tændt: når flashen er tilgængelig.
Blinker: når flash er nødvendig eller er ved at blive opladet.
5Fokusfunktion (s.107)
Vises, når den er indstillet til \.
6Lukkertid
Fremhævet, når den kan justeres.
7Blændeværdi
Fremhævet, når den kan justeres.
8Fokusindikator (s.67)
Tændt:når motivet er i fokus.
Blinker: når motivet ikke er i fokus.
9EV-søjleskala
Viser EV-korrektionsværdier eller forskellen mellem de relevante
og de aktuelle eksponeringsværdier i a-funktion. (s.96, s.98)
Viser kameravinklen, når Elektronisk niveau er aktiveret. (s.39)
Fremhævet, når den kan justeres.
Viser antallet af mulige optagebare stillbilleder (op til “9999”) umiddelbart
efter optagelse.
Viser korrektionsværdien, mens EV-korrektion justeres.
1
Viser afvigelsen fra korrekt eksponering når a-funktion er valgt og
Elektronisk niveau er aktiveret.
12 AE-lås (s.102)
Vises, når funktionen AE-lås er aktiveret.
13 Ændring af AF-punkt (s.111)
Vises, når AF-punktet kan ændres.
14 Multieksponering (s.133)
Vises, når multieksponering er indstillet.
15 Autolysmåling (s.103)
Vises, når center-vægtet måling eller spotlysmåling er indstillet.
16 Shake Reduction (s.122)
Vises, når antirystefunktionen er aktiveret.
17 Flasheksponeringskorrektion (s.72)
Vises, når værdien for flasheksponeringskorrektion justeres.
Vises under justering af EV-korrektion eller når eksponeringsbracketing
er indstillet.
19 Filformat (s.147)
Vises, når filformatet er RAW eller RAW+.
Informationerne vises i søgeren, når udløserknappen trykkes halvt ned,
eller under driftstid for måleren (standardindstilling: 10 sek.). (s.104)
Visning af elektronisk niveau
Når kameraet ikke er i vater, vises der en søjleskala, som indikerer kameraets
vandrette vinkel, i EV-søjleskalaen, hvis [Elektronisk niveau] i menuen
[A Optagefunktion 3] er aktiveret. Funktionen er ikke aktiveret som
standard. (s.220)
Vandret niveau (0°)
Vippet 5° til venstre
39
1
Inden kameraet anvendes
Holdt lodret og vippet 3° til højre
40
0.0
Annuller
Auto-flashaffyring
OK
1
Inden kameraet anvendes
Sådan ændres funktionsindstillingerne
Funktionsindstillinger kan ændres med direkte knapper, kontrolpanelet
eller menuerne.
I dette afsnit forklares de grundlæggende måder at ændre funktionsindstillinger.
Brug af Direkte taster
I standby-tilstand kan du indstille Følsomhed, Hvidbalance, Flash-funktion
og Motorfunktion ved at trykke på 4-vejs-navigationsknappen (2345).
(s.78)
Nedenfor forklares med et eksempel, hvordan du indstiller
[Flash-funktion].
1
Tryk på 4-vejs-navigationsknappen
(4) i standby-tilstand.
Skærmen til indstilling af flashfunktion
vises.
2
Brug 4-vejs-navigationsknappen
(45) til at vælge en flashfunktion.
3
Tryk på 4-knappen.
Kameraet er nu klar til at tage et billede.
Auto-flashaffyring
Annuller
MENU
0.0
OK
OK
Anvendelse af Kontrolpanel
128
Brugerdefineret billede
Lys
128
JPG-kvalitet
128
JPG-kvalitet
OK
Annuller
I standby-tilstand kan du skifte til kontrolpanelet og ændre indstillingerne.
Nedenfor forklares med et eksempel, hvordan du indstiller [JPG-kvalitet].
1
Tryk på M-knappen
i standby-tilstand.
Kontrolpanelet vises.
2
Brug 4-vejs-navigationsknappen
(2345) til at vælge det punkt,
du vil ændre indstillingen for.
Du kan ikke vælge punkter, der ikke
kan ændres under de aktuelle
kameraindstillinger.
Brugerdefineret billede
Lys
128
41
1
Inden kameraet anvendes
3
Tryk på 4-knappen.
Opsætningsskærmbilledet
på det valgte punkt vises.
4
Brug 4-vejs-navigationsknappen
(45) eller den bageste e-knap
(S) til at vælge en
indstillingsværdi.
Punkter, der ikke er tilgængelige med
de aktuelle kameraindstillinger,
kan ikke vælges.
JPG-kvalitet
JPG-kvalitet
Annuller
MENU
OK
128
128
OK
42
5
Tryk på 4-knappen.
Kameraet vender tilbage til kontrolpanelet.
Indstil herefter andre punkter.
1
6
Inden kameraet anvendes
Tryk 3-knappen eller udløserknappen halvt ned.
Kameraet er nu klar til at tage et billede.
Du kan også ændre indstillingen ved at dreje på den bageste e-vælger (S),
efter du har valgt det punkt, som du vil ændre jf. trin 2. [Lydoptageniveau] for
funktionen C kan kun indstilles vha. denne proces. Detaljerede indstillinger,
som f.eks. for Brugerdefineret billede og Digitalt filter, kan ændres ved at trykke
på 4-knappen.
Anvendelse af menuerne
I dette afsnit forklares brugen af de følgende menuer: [A Optagefunktion],
[C Film], [Q Afspil], [R Indstilling] og [A Brugerdef. indst.].
Nedenfor forklares med et eksempel, hvordan du indstiller [Langsom
lukkertid NR] i menuen [A Optagefunktion 3].
1
Tryk på 3-knappen
i standby-tilstand.
Menuen [A Optagefunktion 1]
vises på skærmen.
Menuerne nedenfor vises
i de følgende situationer.
Når funktionsvælgeren er indstillet til C[C Film 1]-menu
I visningsfunktionen[Q Afspil 1]-menu
2
Brugerdefineret billede
Digitalt filter
Stillbilledoptageindst.
Autolysmåling
HDR-optagelse
Afslut
Shake Reduction
Høj ISO-støjreduktion
Langsom lukkertid NR
Input brændvidde
Afslut
Kompositionsjustering
Elektronisk niveau
Horisontkorrektion
Shake Reduction
Høj ISO-støjreduktion
Langsom lukkertid NR
Input brændvidde
Afslut
Kompositionsjustering
Elektronisk niveau
Horisontkorrektion
Shake Reduction
Høj ISO-støjreduktion
Langsom lukkertid NR
Input brændvidde
Kompositionsjustering
Elektronisk niveau
Horisontkorrektion
Annuller
OK
Tryk to gange på 4-vejsnavigationsknappen (5).
Hver gang der trykkes på
4-vejs-navigationsknappen (5), ændres
menuen i følgende rækkefølge:
• AA-batteriholder D-BH109 med fire AA-batterier (ekstraudstyr)
• Vekselstrømsadaptersæt, K-AC128
Brug af lithium-ion-batteri
Brug batteriopladeren D-BC109 og det genopladelige lithium-ion-batteri
D-LI109 til at drive kameraet.
Opladning af batteriet
Når batteriet bruges første gang eller når batteriets kapacitet falder,
skal det genoplades.
1
Sæt netledningen i batteriopladeren.
2
Sæt netledningen i stikkontakten.
47
2
Kom godt i gang
Batterioplader
Indikator
Netledning
48
3
Sørg for, at 2-mærket på batteriet
vender opad, og sæt batteriet
i batteriopladeren.
Isæt først batteriet skråt som vist
på illustrationen og tryk herefter ned
på batteriet, indtil det klikker.
2
Kom godt i gang
Indikatoren lyser under opladningen og
slukkes, når batteriet er fuldt opladet.
4
Tag batteriet ud af batteriopladeren, når batteriet er fuldt
opladet.
• Den medfølgende oplader D-BC109 må ikke anvendes til opladning af andre
batterier end D-LI109. I modsat fald kan opladeren blive overophedet eller
beskadiget.
• Udskift batteriet med et nyt i de følgende situationer:
• Hvis indikatoren blinker eller ikke lyser, efter batteriet er blevet sat korrekt i.
• Hvis batteriet begynder at aflade hurtigere, selv efter det er blevet opladet
(batteriet kan være udtjent)
Den maksimale opladningstid er ca. 240 minutter (opladningstiden afhænger
af temperaturen og af, hvor meget batterispænding, der er tilbage).
Oplad kameraet på et sted, hvor temperaturen er mellem 0 °C og 40 °C.
Isætning/udtagning af batteri
• Batteridækslet må ikke åbnes, og batteriet må ikke tages ud, når kameraet
er tændt.
• Sæt batteriet korrekt i. Hvis batteriet sættes forkert i, kan det ikke tages ud.
Tør elektroderne på batteriet af med en tør klud, før batteriet isættes.
• Vær forsigtig, da kameraet eller batteriet kan blive varmt, når kameraet
bruges uafbrudt i længere tid.
• Tag batteriet ud, hvis du ikke skal bruge kameraet i længere tid, da batteriet
kan lække og beskadige kameraet, hvis det sidder for længe i
batterikammeret, mens kameraet ikke bruges. Hvis det udtagne batteri ikke
skal bruges i seks måneder eller længere, skal du oplade batteriet i ca.
30 minutter, før du lægger det væk. Sørg for at genoplade batteriet hvert
halve til hele år.
• Opbevar batteriet et sted, hvor temperaturen forbliver under stuetemperatur.
Undgå steder med høje temperaturer.
• Dato og klokkeslæt kan blive nulstillet, hvis du tager batteriet ud af kameraet
i længere tid. Hvis dette sker, skal du følge proceduren beskrevet i ”Indstilling
af dato og klokkeslæt” (s.62) for at indstille aktuel dato og klokkeslæt.
1
Skub knappen til batteridækslet
i pilens retning (1), og åbn
batteridækslet (2).
49
2
Kom godt i gang
2
2
Sørg for, at 2-mærket vender
mod kameraets yderside, og tryk
batteriet ind, indtil det går i indgreb.
Batteriet fjernes ved at skubbe
batterilåseknappen (3) i pilens retning.
1
3
50
3
Luk batteridækslet.
Batteridækslet er låst.
2
Kom godt i gang
Brug af AA-batterier
Ved brug af AA-batterier skal du sørge for at bruge den ekstra
AA-batteriholder D-BH109.
Brug fire AA-litium-batterier, genopladelige AA-Ni-MH-batterier eller
AA-alkalibatterier.
Tilgængelige
batterier
AA-litium-batterierAnbefalinger ved brug af kameraet i koldt vejr.
AA Ni-MH
genopladelige
batterier
AA-alkali-batterier
• Se forholdregler i forbindelse med brug af batterierne i ”Om håndtering af
AA-batterier” (s.4).
• Hvis der bruges genopladelige AA Ni-MH-batterier med en kapacitet på ca.
1000 mAh, holder batterierne muligvis ikke særlig længe. Brug
genopladelige Ni-MH-batterier med høj kapacitet.
Disse batterier er genopladelige og genanvendelige.
Der kræves en batterioplader, som er kompatibel med
batterierne.
Disse batterier er lettilgængelige, når de batterier du
bruger er løbet tør, men de understøtter muligvis ikke alle
kameraets funktioner under visse betingelser. Brug disse
batterier i nødstilfælde, eller når du vil kontrollere, om
kameraet virker.
Egenskaber
1
Isæt AA-batterierne som angivet af
+/- symbolerne på batteriholderen.
2
Åbn batteridækslet.
Gå til trin 1 på s.49.
Fjern batteriet, hvis det er sat i kameraet.
3
Skub batteriet ind i batterirummet, indtil det går i indgreb,
og luk batteridækslet.
• Hvis du vil bruge AA-batterier, skal du vælge AA-batteritype i [AA-batteritype]
i menuen [R Indstilling 3], før du bruger dem. (s.225)
• Kontrollér, at batterierne vender rigtigt, hvis kameraet ikke virker korrekt.
Indikator for batteristand
51
2
Kom godt i gang
Kontroller den resterende batteristand ved hjælp af w
på statusskærmbilledet eller Live-visning.
DisplayBatteristand
w (grøn)Batteriet er fuldt opladet.
x (grøn)Batteriet er næsten fuldt. (kun D-LI109)
f (orange)Batteristanden er lav. (kun D-BH109)
y (gul)Batteristanden er lav. (kun D-LI109)
F (rød)Batteriet er næsten opbrugt.
[Batteri er opbrugt]Efter visning af denne meddelelse slukker kameraet.
52
• f, y eller F (rød) kan vises, selvom batteristanden er tilstrækkelig,
hvis kameraet anvendes ved lave temperaturer eller der udføres
serieoptagelse i et længere tidsrum.
• Ved lave temperaturer nedsættes batteriets kapacitet. Hvis kameraet
anvendes i koldt vejr, anbefales det at have ekstra batterier klar og holde
disse varme i lommen. Ved normale temperaturer genvinder det svækkede
batteri dets normale kapacitet.
Hav altid ekstra batterier klar på rejser i udlandet eller når du tager mange billeder.
•
2
Kom godt i gang
Brug af vekselstrømsadapteren
Hvis skærmen bruges i længere tid ad gangen eller ved tilslutning
af kameraet til en computer eller AV-enhed, anbefales det at bruge
vekselstrømsadaptersættet K-AC128 (ekstraudstyr).
Vekselstrømsadaptersættet K-AC128 inkluderer vekselstrømsadapter
D-AC120, jævnstrømskoblingsenhed D-DC128 og vekselstrømsledning.
1
Forvis dig om, at kameraet er slukket.
2
Åbn batteridækslet.
Gå til trin 1 på s.49.
Fjern batteriet, hvis det er sat i kameraet.
3
Træk the forbindelseskabeldækslet
(1) på højre side af batteridækslet
ned, og isæt
jævnstrømskoblingsenheden
i batterirummet, indtil den går
i indgreb.
4
Luk batteridækslet.
Forbindelseskablet trækkes ud gennem
forbindelseskabeldækslet.
1
5
Forbind jævnstrømskoblingsenheden
og vekselstrømsadapteren.
7
5
6
6
Forbind vekselstrømsadapteren til vekselstrømsnetledningen.
7
Sæt netledningen i stikkontakten.
• Sørg for, at kameraet er slukket, før vekselstrømsadapteren tilsluttes eller
frakobles.
• Kontrollér alle tilslutninger mellem stikkene. SD-hukommelseskortet eller
dataene på det vil blive ødelagt, hvis stikket frakobles, mens der læses
data til eller fra kortet.
• Forbindelseskablet stikker ud af forbindelseskabeldækslet på kameraet,
mens vekselstrømsadapteren anvendes.
• Når du har fjernet jævnstrømskoblingsenheden, skal
forbindelseskabeldækslet sættes på plads igen.
53
2
Kom godt i gang
• Når vekselstrømsadapteren er forbundet til kameraet, vises W
for batteristandsindikatoren.
• Sørg for at læse brugervejledningen til vekselstrømadaptersættet,
før du bruger det.
54
Isætning/fjernelse af et
SD-hukommelseskort
Dette kamera bruger et kommercielt tilgængeligt SD-hukommelseskort,
SDHC-hukommelseskort, eller SDXC-hukommelseskort.
Sørg for, at kameraet er slukket, før SD-hukommelseskortet isættes
eller fjernes.
2
Kom godt i gang
• Tag ikke SD-hukommelseskortet ud, når kortaktiveringslampen lyser.
• Åbn ikke kortdækslet, mens kameraet er i brug.
• Brug kameraet til at formatere (initialisere) SD-hukommelseskortet, hvis det
er ubrugt eller har været anvendt i andre enheder. Vejledning i formatering
findes på side ”Formatering af et SD-hukommelseskort” (s.231).
• Brug et hukommelseskort til høj hastighed, når du optager film.
Hvis skrivehastigheden ikke kan følge med optagehastigheden,
så kan skrivning stoppe under optagelse.
1
Forvis dig om, at kameraet er slukket.
2
Skub kortdækslet i pilens retning,
og vip dækslet op for at åbne
(1→2).
1
2
3
Skub kortet helt ind med
SD-hukommelseskortmærkaten
vendende mod skærmen.
Tryk SD-hukommelseskortet ind én gang
for at fjerne det.
4
Luk kortdækslet (3), og skyd det
derefter i pilens retning (4).
Kontrollér, at kortdækslet er lukket helt. Kameraet kan ikke tændes,
hvis kortdækslet er åbent.
Du kan finde detaljerede oplysninger om det omtrentlige antal stillbilleder
og længden af filmoptagelser, der kan optages på et SD-hukommelseskort,
i ”Omtrentlig billedlagringskapacitet efter størrelse” (s.301).
55
2
Kom godt i gang
4
3
56
Montering af objektiv
Montér et brugbart objektiv på kamerahuset.
Der er adgang til alle kameraets optagefunktioner, når du bruger
et af følgende objektiver med dette kamera.
(a) DA, DA L, D FA, FA J-objektiver
2
Kom godt i gang
(b) Objektiver med en s (Auto)-position, når de bruges i positionen s
• Når du monterer eller afmonterer et objektiv, skal du vælge et miljø, der er
relativt frit for snavs og støv.
• Behold kamerahusdækslet på kameraet, når der ikke er monteret et objektiv.
• Sørg for at montere objektivdækslet og objektivfrontdækslet på objektivet,
når du har afmonteret det fra kameraet.
• Sæt ikke fingre ind i kameraets bajonet, og rør ikke ved spejlet.
• Kamerahuset og objektivets monteringskrans er udstyret med kontakter
til objektivinformationer. Snavs, støv eller korrosion på kontakterne kan
beskadige det elektriske system. Kontakt PENTAX Service Center for
at få udført professionel rengøring.
• Visse funktioner vil være begrænsede, når et af de objektiver, der er
beskrevet i (b), anvendes med blænderingen i en anden position end s,
eller når der anvendes et andet objektiv end de ovennævnte og/eller
andet tilbehør. Se detaljerede oplysninger i ”Funktioner med forskellige
objektivkombinationer” (s.276).
• Hvis der anvendes et objektiv, som ikke kan levere automatiske oplysninger
om brændvidden, vises skærmen [Input brændvidde], når kameraet tændes.
Se detaljerede oplysninger i ”Indstilling af brændvidde” (s.279).
• Pentax påtager sig intet ansvar for ulykker, skader og fejlfunktioner,
som skyldes brug af objektiver, der er fremstillet af andre producenter.
1
Forvis dig om, at kameraet er slukket.
2
Fjern kamerahusdækslet (1)
og objektivdækslet (2).
For at undgå at beskadige objektivets
monteringskrans, når der ikke er noget
objektivdæksel på objektivet, skal
objektivet anbringes med
monteringskransen opad.
3
Sørg for, at objektivmonteringen
(de røde mærker: 3) på kameraet
og objektivet er ud for hinanden, og
lås objektivet på plads ved at dreje
det i urets retning, indtil der høres
et klik.
Efter montering bør du dreje objektivet
mod urets retning, for at kontrollere
at det er låst.
4
Fjern objektivfrontdækslet ved
at trykke de markerede områder
indad.
Sådan fjernes objektivet
Sæt først objektivhætten på, og drej
herefter objektivet mod urets retning,
mens the objektivlåseknappen
er trykket ned (4).
57
3
2
Kom godt i gang
4
Kamerahusdækslet (1) har til formål at forhindre ridser og beskytte mod
støv under levering. Kamerahusdæksel K sælges separat og er forsynet
med en låsefunktion på huset.
58
2
Kom godt i gang
Justering af dioptrisøgeren
Dioptrisøgeren kan justeres, så den passer til brugerens syn.
Øjestykket F
Dioptrijustering er mulig, selv om øjestykket sidder på kameraet.
Justering er dog lettere, hvis øjestykket fjernes.
1
Fjern øjestykket ved at trække
det ud i pilens retning.
2
Se gennem søgeren, og flyt
dioptrijusteringsknappen mod
venstre eller højre.
Juster knappen, indtil AF-rammen
i søgeren er i skarp.
Ret kameraet mod en hvid væg
eller en anden lys og jævn væg.
R fastgøres til søgeren, inden kameraet forlader fabrikken.
AF-ramme
3
Anbring øjestykket over rillen i okularet på søgeren, og skub
det på plads.
Du kan også opnå en mere præcis fokusering ved at anvende øjestykket
O-ME53 med forstørrelse (ekstraudstyr).
Tænd og sluk for kameraet
1
Drej tænd/sluk-knappen til [ON].
Kameraet tændes.
Sæt tænd/sluk-knappen i stillingen [OFF]
for at slukke kameraet.
• Sluk altid for kameraet, når det ikke er i brug.
• Kameraet slukkes automatisk, hvis det ikke betjenes inden for et bestemt
tidsrum (Autoslukfunktion). Du kan tænde for kameraet igen ved at trykke
på tænd/sluk-knappen eller ved at gøre et af følgende.
• Tryk udløserknappen halvt ned.
• Tryk på 3-knappen eller M-knappen.
• [Autoslukfunktion] er som standard indstillet til [1 min.]. Du kan ændre
indstillingen i [Autoslukfunktion] i menuen [R Indstilling 3]. (s.225)
• Du kan tænde kameraet i visningsfunktionen ved at dreje tænd/sluk-knappen
til [ON], mens du holder Q-knappen trykket ned.
59
2
Kom godt i gang
60
24h
00:00
Annuller
Datoindstilling
Datoformat
Dato
Klokkeslæt
dd/mm/åå
01 /01 /2 013
Indst. er gennemført
Annuller
Grundindstilling
Indst. er gennemført
Dansk
København
Tekststørrelse
Standard
Hjemby
Sommertid
København
Annuller
OK
Standardindstillinger
Første gang kameraet tændes, vises skærmbilledet [Language/u]
på skærmen. Følg proceduren nedenfor for at indstille det sprog,
der vises på skærmen samt aktuel dato og klokkeslæt.
Hvis skærmbilledet [Datoindstilling] vises,
så gå til ”Indstilling af dato og klokkeslæt”
2
(s.62).
Kom godt i gang
Datoindstilling
Datoformat
Dato
Klokkeslæt
Indst. er gennemført
Annuller
MENU
Indstilling af displaysprog
Du kan indstille det sprog, der anvendes i menuer, fejlmeddelelser mv.
1
Brug 4-vejs-navigationsknappen (2345) til at vælge
det ønskede sprog, og tryk på 4-knappen.
Skærmbilledet [Grundindstilling]
vises på det valgte sprog.
Fortsæt til trin 6, hvis W (Hjemby)
ikke skal ændres.
2
Tryk på 4-vejs-navigationsknappen (3) for at flytte rammen
W, og tryk på 4-vejs-navigationsknappen (5).
til
Skærmbilledet [W Hjemby] vises.
Grundindstilling
København
Tekststørrelse
Indst. er gennemført
Annuller
MENU
dd/mm/åå
01/01/2013
00:00
24h
Dansk
Standard
3
Brug 4-vejs-navigationsknappen
(45) til at vælge en by.
Drej på den bageste e-vælger (S)
for at ændre område.
I ”Liste over bynavne med internationale
tidszoner” (s.219) findes en liste over
de byer, der kan angives som hjemby.
Hjemby
København
Sommertid
Annuller
MENU
OK
OK
4
Indst. er gennemført
Annuller
Grundindstilling
Dansk
København
Tekststørrelse
Standard
Stor
Annuller
Grundindstilling
Indst. er gennemført
Dansk
København
OK
Tekststørrelse
Standard
Tryk på 4-vejs-navigationsknappen (3) for at vælge
[Sommertid], og brug 4-vejs-navigationsknappen (45)
til at vælge O (Tændt) eller P (Fra).
5
Tryk på 4-knappen.
Skærmbilledet [Grundindstilling] vises igen.
6
Tryk på 4-vejs-navigationsknappen (3) for at vælge
[Tekststørrelse], og tryk på 4-vejs-navigationsknappen (5).
7
Brug 4-vejs-navigationsknappen
Grundindstilling
(23) til at vælge [Standard] eller
[Stor], og tryk på 4-knappen.
Valg af [Stor] øger tekststørrelsen
på de valgte menupunkter.
8
Tryk på 4-vejs-navigationsknappen
København
Tekststørrelse
Indst. er gennemført
Annuller
MENU
Grundindstilling
(3) for at vælge [Indst. er
gennemført], og tryk på
knappen 4.
Skærmbilledet [Datoindstilling] vises.
København
Tekststørrelse
Indst. er gennemført
Annuller
MENU
Dansk
Standard
Stor
Dansk
Standard
OK
61
2
Kom godt i gang
OK
• Hvis hjemby og dato og klokkeslæt ikke er indstillet, vises skærmbilledet
[Grundindstilling] eller [Datoindstilling] igen, når kameraet tændes igen.
• Du kan ændre tekststørrelsen i menuen [R Indstilling 1] senere. I denne
vejledning beskrives de efterfølgende menuskærmbilleder med
[Tekststørrelse] indstillet til [Standard].
62
24h
00:00
Annuller
Datoindstilling
Datoformat
Dato
Klokkeslæt
dd/mm/åå
01 /01 /2 013
Indst. er gennemført
OK
24h
00:00
Annuller
Datoindstilling
Datoformat
Dato
Klokkeslæt
dd/mm/åå
01 /01 /2 013
Indst. er gennemført
OK
Indstilling af dato og klokkeslæt
Indstil aktuel dato og klokkeslæt samt visningsformat.
1
Tryk på 4-vejsnavigationsknappen (5) og brug
2
Kom godt i gang
4-vejs-navigationsknappen (23)
til at vælge datoformatet.
Vælg [dd/mm/åå], [mm/dd/åå]
eller [åå/mm/dd].
2
Tryk på 4-vejs-navigationsknappen (5), og brug
4-vejs-navigationsknappen (23) til at vælge [24h] eller [12h].
3
Tryk på 4-knappen.
Rammen vender tilbage til [Datoformat].
4
Tryk på 4-vejs-navigationsknappen (3) og tryk
på 4-vejs-navigationsknappen (5) igen.
Datoindstilling
Datoformat
Dato
Klokkeslæt
Indst. er gennemført
Annuller
MENU
dd/mm/åå
01/01/2013
00:00
OK
24h
OK
5
Rammen flytter til måneden, hvis datoformatet er indstillet til [mm/dd/åå].
Brug 4-vejs-navigationsknappen
(23) til at indstille måneden.
Indstil dag og år på samme måde.
Indstil herefter tiden.
Hvis du vælger [12h] i trin 2, skifter
kameraet mellem am (00-12) og pm
(12-24), afhængigt af klokkeslættet.
Datoindstilling
Datoformat
Dato
Klokkeslæt
Indst. er gennemført
Annuller
MENU
dd/mm/åå
01/01/2013
00:00
OK
24h
OK
6
24h
10:00
Annuller
Datoindstilling
Datoformat
Dato
Klokkeslæt
dd/mm/åå
05 /05 /2 013
Indst. er gennemført
OK
Tryk på 4-vejs-navigationsknappen
(3) for at vælge [Indst. er
gennemført], og tryk
på knappen 4.
Kameraet er nu klar til at tage et billede.
Hvis du indstiller dato og klokkeslæt
i menuen, vender kameraet tilbage
Datoindstilling
Datoformat
Dato
Klokkeslæt
Indst. er gennemført
Annuller
MENU
til menuen [R Indstilling 1]. Hvis det
er tilfældet, skal du trykke på 3-knappen.
• Når du trykker på 4-knappen i trin 6, indstilles sekunderne til 0. For at
indstille den korrekte tid skal du trykke på 4-knappen, når tidssignalet
(på fjernsynet, radioen osv.) viser 0 sekunder.
• Hvis du trykker på 3-knappen under indstilling af dato og klokkeslæt,
annulleres de indstillinger, der er foretaget op til dette tidspunkt, hvorefter
kameraet skifter til optagefunktion.
• Du kan ændre sprog, dato og klokkeslæt fra menuen [R Indstilling 1] senere.
dd/mm/åå
05/05/2013
10:00
OK
24h
OK
63
2
Kom godt i gang
64
Memo
2
Kom godt i gang
3Grundlæggende funktioner
Dette afsnit beskriver de grundlæggende funktioner for
optagelse, når man indstiller funktionsvælgeren til n
(Autobilledfunktion) for at få kameraet til at vælge de
optimale indstillinger, baseret på motivet.
I kapitel 4 og fremefter beskrives de avancerede funktioner
og indstillinger til optagelse af billeder.
Brug af den indbyggede flash ................................70
Visning af billeder ...................................................74
66
Grundlæggende optagefunktioner
Lad kameraet vælge de optimale indstillinger
Dette kamera har forskellige optagefunktioner, fokusfunktioner og
motorfunktioner. I dette afsnit beskrives, hvordan du tager billeder
ved blot at trykke på udløserknappen.
Du kan tage billeder mens du kigger gennem søgeren eller mens
du ser billedet på skærmen.
3
Grundlæggende funktioner
Optagelse af billeder med brug af søgeren
1
Indstil funktionsvælgeren til n.
Optagefunktionen er indstillet
til n-funktion.
1Vælg den korrekte optagefunktion
(s.87)
2
Indstil fokusfunktionsknappen
til l.
I n-funktion skifter fokusfunktionen
til f (Autofokus/Auto)-funktion.
1Indstilling af fokusfunktion (s.107)
3
Se gennem søgeren for
at se motivet.
Når du anvender et zoomobjektiv,
kan du dreje zoomringen mod højre
eller venstre for at ændre synsvinklen.
4
Placer motivet inden for AF-rammen, og tryk udløserknappen
halvt ned.
67
3
Grundlæggende funktioner
Autofokussystemet arbejder.
Fokusindikatoren ] vises, og der høres
et lydsignal, når motivet er i fokus
(fokuslås).
Når funktionen n er valgt, vælges
den optimale optagefunktion automatisk
blandt U (Standard), c (Portræt),
s (Landskab), b (Makro), \ (Genst.
i hurtig bev.), . (Natopt.portræt),
K (Solnedgang), d (Blå himmel)
eller x (Skov). (s.88)
AF-hjælpelys tændes på et mørkt eller
baggrundsbelyst sted. Hvis flashen
er nødvendig, så blinker flashstatus E
i søgeren. Tryk på knappen E for
at vippe flashen op.
Flashstatus Fokusindikator
68
Grundlæggende funktioner
5
Tryk udløserknappen helt ned.
Billedet tages.
Denne handling kaldes ”udløsning af lukkeren” eller "udløsning".
6
Se det optagne billede på skærmen.
Billedet vises i 1 sekund på skærmen kort tid efter, at det er optaget
(Instant Review).
Du kan foretage følgende handlinger under øjeblikkelig visning.
3
Tilgængelige funktioner
U/i-knapSletter billedet. (s.75)
Bageste e-knap (S) Forstørrer billedet. (s.186)
m-knapGemmer RAW-billedet (kun, hvis dataene
er tilgængelige). (s.75)
1Indstilling af skærmbillede for øjeblikkelig visning (s.222)
• Lydsignalet, der lyder, når billedet er i fokus, kan slås fra. (s.216)
• Du kan indstille kameraet til at fokusere automatisk, når der trykkes
på =/L-knappen. (s.174)
• Du kan få vist billedet på skærmen og kontrollere dybdeskarpheden,
før du tager billeder. (s.120)
Motorzoomfunktioner kan ikke anvendes med dette kamera. Brug manuel
zoom.
Optagelse af billeder med brug af Live-visning
1/
2000
F2.8
1600
[
37
]
1
Tryk på U/i-knappen
i trin 3 på s.67.
Live-visning vises på skærmen.
2
Placer motivet i AF-rammen
på skærmen, og tryk
udløserknappen halvt ned.
Autofokussystemet arbejder.
AF-rammen bliver grøn, når motivet
er i fokus.
De efterfølgende trin er de samme
som for optagelse med søgeren.
Tryk på U/i-knappen for at afslutte
optagelse med Live-visning.
1/
2000
F2.8
1600
AF-ramme
[
37
69
3
Grundlæggende funktioner
]
• Du kan forstørre det centrale fokusområde ved at trykke på 4-knappen,
mens fokus er låst (undtagen når [Kontrast AF] er indstillet til [Sporing]).
(s.115)
• Forklaringerne og eksemplerne i denne vejledning er hovedsageligt
til optagelse med søgeren.
70
Brug af den indbyggede flash
Brug flash til at tage billeder ved svage lysforhold, eller når motivet
befinder sig i modlys.
Den indbyggede flash anvendes optimalt, når motivet er ca. 0,7 til 5 m
væk. Der kan opstå vignetterning (hjørnerne bliver mørke på billedet
på grund af manglende lys), hvis flashen anvendes, når motivet er under
0,7 m væk (denne afstand varierer en smule afhængigt af det anvendte
objektiv og den indstillede lysfølsomhed. (s.256))
3
Grundlæggende funktioner
• Når du anvender den indbyggede flash, skal du fjerne modlysblænden før
optagelse. Der kan opstå vignetterning, afhængigt af det anvendte objektiv
og optageforholdene. Se detaljerede oplysninger i ”Objektiv og indbygget
flash” (s.278).
• Den indbyggede flash affyres altid fuldstændigt, når der anvendes et objektiv
uden en s (Auto)-position.
For nærmere oplysninger om den indbyggede flash og instrukser om, hvordan
du tager billeder med ekstern flash, se ”Brug af flash” (s.253).
Valg af flash-funktion
Flash-funktionFunktion
Auto-flashaffyring
C
Auto-flash+
i
rødøjereduktion
Flash tændtAffyrer flash ved hvert billede.
E
Flash til+
F
rødøjereduktion
Langsom synk.
G
Måler automatisk lysniveauet i omgivelserne
og afgør, om der skal bruges flash.
Affyrer en præ-flash til reduktion af røde øjne,
før automatisk flash.
Affyrer en forflash til reduktion af røde øjne,
før hovedflashen affyres.
Indstiller til lav lukkerhastighed, afhængig af
lysstyrken. Hvis du bruger den til optagelse af
et portræt med en solnedgang i baggrunden,
så fotograferes både personen og baggrunden
smukt. (s.254)
Flash-funktionFunktion
0.0
Annuller
Auto-flashaffyring
OK
Lang. synk.+
H
rødøjereduktion
Synk.med sidste
I
lukkerg.
k
Trådløs funktion
r
Affyrer en præ-flash til reduktion af røde øjne,
før hovedflashen affyres med langsom synk.
Affyrer flashen, umiddelbart før lukkeren lukkes.
Optager motiver i bevægelse, så det ser ud,
som om de efterlader et lysspor.
Du kan synkronisere en ekstern flash (ekstraudstyr)
uden at bruge en synkroniseringsledning. (s.260)
De flashfunktioner, der kan vælges, afhænger af optagefunktionen.
OptagefunktionValgbar flashfunktion
n/H
e/K/c
b/L/a/p
Flashen affyres ikke i de følgende optagefunktioner:
• C-funktion
• K (Solnedgang) eller d (Blå himmel) i funktionen n
• K (Solnedgang), d (Blå himmel), A (Natoptagelse), Z (Night Scene
HDR), y (Silhuet i modlys), U (Stearinlys), n (Scenebelysning) eller
E (Museum) i funktionen H
C/i/E/F/r
E/F/G/H/I/r
E/F/k/r
71
3
Grundlæggende funktioner
1
Tryk på 4-vejs-navigationsknappen (4) i standby-tilstand.
Skærmen til indstilling af flashfunktion vises.
2
Brug 4-vejs-navigationsknappen
(45) til at vælge en flashfunktion,
og tryk derefter på 4-knappen.
Kameraet er nu klar til at tage et billede.
flashsynkronisering med langsom lukkertid, synkronisering med sidste
lukkergardin forlænger lukkertiden. For at undgå kamerarystelser bør
du aktivere Shake Reduction (antirystefunktion), eller bruge et stativ.
Auto-flashaffyring
Annuller
MENU
0.0
OK
OK
72
+0.7
Annuller
Auto-flashaffyring
OK
Korrektion af flasheffekt
Du kan justere flasheffekt fra et område på -2,0 til +1,0. De følgende
flash-korrektionsværdier kan indstilles jf. det trin-interval, der er indstillet
i [1. EV-trin] i menuen [A Brugerdef. indst. 1].
EV-trinValgbar flashkorrektionsværdi
1/3 EV
1/2 EV
3
1
Grundlæggende funktioner
Tryk på 4-vejs-navigationsknappen (3) i trin 2 på s.71.
2
Drej den bageste e-vælger (S).
Flashkorrektionsværdien er indstillet.
Tryk på knappen d for at nulstille
• Når flasheffekten overstiger den maksimale værdi, har korrektionen ingen
• Hvis der korrigeres til minussiden (–), er det ikke sikkert, at det vil påvirke
• Denne korrektion af flasheffekten virker også for eksterne flashenheder,
Annuller
MENU
virkning, hvis der korrigeres til plussiden (+).
billedet, hvis motivet er for tæt på, blændeværdien er indstillet til en stor
åbning, eller følsomheden er høj.
der understøtter den automatiske flashfunktion P-TTL.
OK
OK
Brug af den indbyggede flash
1
Tryk på knappen E.
Den indbyggede flash springer op
og begynder at oplade. Mens flashen
oplader, blinker E i søgeren eller
på skærmbilledet Live-visning.
Når flashen er fuldt opladet, holder E
op med at blinke og forbliver tændt.
Hvis du ikke vil have, at flashen skal
affyres, skal den indbyggede flash forblive klappet ned.
2
Tag et billede.
Flashen affyres.
Når funktionsvælgeren er indstillet til C eller i, affyres flashen ikke,
hvis lysforholdene ikke kræver det, selv om flashen springer op.
3
Tryk øverst på flashen for at lukke
den indbyggede flash.
73
3
Grundlæggende funktioner
Du kan som standard ikke tage billeder, mens den indbyggede flash oplades.
Hvis du vil tage billeder, mens den indbyggede flash oplades, skal du indstille
[16. Udløs ved opladning] til [Tændt] i menuen [A Brugerdef. indst. 3].
74
Visning af billeder
Visning af billeder
Du kan få vist de billeder, du har taget, på skærmen.
1
Tryk på Q-knappen.
3
Grundlæggende funktioner
Kameraet skifter til enkeltbilledvisning
i visningsfunktionen, og det sidst optagne
billede (ved film er det kun den første
ramme) vises på skærmen.
2
Se det optagne billede på skærmen.
Tilgængelige funktioner
4-vejs-navigationsknap (4)/forreste
e-vælger (R) mod venstre
4-vejs-navigationsknap (5)/forreste
e-vælger (R) mod højre
m-knapGemmer RAW-billedet (kun, når
Viser det forrige billede.
Viser det næste billede.
dataene er tilgængelige).
• Hvis filformatet for det sidst optagne billede er JPEG og billedets RAW-data
stadig findes i bufferhukommelsen, kan du gemme RAW-billedet under
øjeblikkelig visning eller visning (hvis [Gem RAW-data] er aktiveret i
[Øjeblikkelig visning] i menuen [A Optagefunktion 4] (s.222)).
Hvis der blev anvendt nogle af de følgende indstillinger, da billedet blev taget,
gemmes det tilsvarende billede som anført nedenfor.
• EksponeringsbracketingRAW-billedversion af det tredje billede
• MultieksponeringRAW-billede med multieksponering
• IntervaloptagelseRAW-billedversion for det sidst optagne
billede
• HDR-optagelseRAW-billede med standardeksponering
• Digitalt filterRAW-billede uden filtereffekt
Billeder taget med Z (Night Scene HDR) i H-funktion eller serieoptagelse
kan ikke gemmes i RAW-format.
• Se detaljerede oplysninger om visningsfunktionerne i ”Visningsfunktioner
og billedredigering” (s.181).
Sletning af et enkelt billede
Du kan slette billeder et for et.
• Når billederne først er slettet, kan de ikke gendannes.
• Beskyttede billeder kan ikke slettes. (s.232)
75
3
Grundlæggende funktioner
1
Tryk på Q-knappen, og vis et billede, der skal slettes.
2
Tryk på U/i-knappen.
Skærmbilledet, hvor du skal bekræfte,
at du ønsker at slette billedet, vises.
76
100-0001
Slet
Annuller
OK
3
Tryk på 4-vejs-navigationsknappen
(2) for at vælge [Slet], og tryk
på knappen 4.
100-0001
Billedet slettes.
Slet
Annuller
OK
OK
• Du kan slette flere billeder samtidigt. Se detaljerede oplysninger i ”Sletning
3
Grundlæggende funktioner
af flere billeder” (s.193).
• For billeder optaget med [Filformat] (s.147) indstillet til [RAW+] kan du vælge
det filformat, der skal slettes, i trin 3.
4Optagefunktioner
Dette kapitel beskriver forskellige grundlæggende og
avancerede optagefunktioner, der findes i dette kamera.
Sådan anvendes optagefunktionerne .....................78
Vælg den korrekte optagefunktion .........................87
Indstilling af eksponering ........................................93
Du kan ændre de optagerelaterede indstillinger med direkte taster,
kontrolpanelet, menuerne [A Optagefunktion], [C Film] eller
[A Brugerdef. indst.].
Yderligere oplysninger om, hvordan du anvender de direkte taster
og menuerne, findes i ”Sådan ændres funktionsindstillingerne” (s.40).
Indstillingspunkter for direkte taster
4
Tryk på 4-vejs navigationsknappen
Optagefunktioner
(2345) i standby-tilstand for
at indstille de følgende punkter.
KnapMenupunktFunktionSide
2
FølsomhedIndstiller ISO-lysfølsomheden.s.93
3
Hvidbalance
4
Flash-funktion Indstiller fremgangsmåden for flashaffyring.s.70
5
Motorfunktion
Anvendes til at justere farvebalancen i forhold
til den lyskilde, der oplyser motivet.
Anvendes til at vælge enkeltbillede,
serieoptagelse, selvudløser, fjernbetjening eller
optagelse med eksponeringsbracketing.
s.149
s.129
s.125
s.126
s.99
Menupunkter i Optagefunktion
De følgende punkter er tilgængelige
i menuerne [A Optagefunktion 1-4].
Tryk på knappen 3 i standby-tilstand
for at vise menuen [A Optagefunktion 1].
MenuMenupunktFunktionSide
79
Eksponeringsfunktion
Brugerdefineret billede
Digitalt filter
HDR-optagelse
A1
Filformat
JPG-optagelse, pixel
JPG-kvalitet
Stillbilledoptageindst.
Farverum
Autolysmåling
Anvendes til at indstille
*1
optagefunktionen, når
funktionsvælgeren er indstillet
s.179
4
Optagefunktioner
til B eller C.
Indstiller billedfinish-tonen, som
*2 *3
f.eks. farve og kontrast, før
s.162
optagelse af et billede.
*2
*2
*2
Anvender en digital filtereffekt
ved optagelse af billeder.
Muliggør billedoptagelse med
højt dynamisk område.
Anvendes til at indstille
s.166
s.156
filformatet.
Anvendes til at indstille
*2
billedernes størrelse, når
de gemmes i JPEG-format.
s.146
*2
Anvendes til at indstille
billedernes kvalitet, når de
gemmes i JPEG-format.
Anvendes til at indstille det
farverum, der skal anvendes.
Vælger hvilken del af sensoren,
*2
der skal benyttes til at måle
lysstyrken og bestemme
s.103
eksponeringen.
80
MenuMenupunktFunktionSide
4
Optagefunktioner
A2
AF-indstillinger
Objektivkorrektion
Multieksponering
A2
*2
AF.A
Udvidet AF-område
AF aktivt område
*2
AF-hjælpelys
*2
Anvendes til at indstille
handlingen for l/k ved
optagelse med søgeren.
Anvendes til at indstille, om der
fortsat skal fokuseres på dit
motiv, baseret på informationer
fra fokuspunkterne omkring det
valgte fokuspunkt, hvis dit motiv
kortvarigt bevæger sig væk fra
det valgte fokuspunkt, når
fokusfunktionen er indstillet
til [Vælg].
Anvendes til at vælge, hvilken del
af søgeren, der skal fokuseres
på.
Anvendes til at indstille, om
AF-assistancelys skal anvendes
ved autofokusering i mørke
omgivelser.
Reducerer forvrængning og
lateral kromatisk aberration,
der opstår på grund af
objektivegenskaberne.
Skaber et billede ved at tage flere
forskellige eksponeringer og
sammenflette dem til et enkelt
billede.
s.109
s.112
s.110
s.109
s.158
s.133
Intervaloptagelse
D-område indstillinger
Tager billeder med et indstillet
interval fra et indstillet tidspunkt.
*2
Udvider det dynamiske område
og forhindrer, at der opstår lyse
s.130
s.155
og mørke områder.
MenuMenupunktFunktionSide
Anvendes til at indstille
Høj ISO-støjreduktion
Langsom lukkertid NR
Kompositionsjustering
støjreduktion, når der optages
med høj ISO-lysfølsomhed.
Anvendes til at indstille
støjreduktion, når der optages
med lav lukkerhastighed.
Giver dig mulighed for at justere
billedets komposition vha. Shake
Reduction-mekanismen.
s.104
s.106
s.160
81
A3
Elektronisk niveau
Horisontkorrektion
Shake Reduction
Input brændvidde
Indstiller, om det elektroniske
niveau skal vises. Elektronisk
niveau registrerer, om kameraet
er i niveau.
Korrigerer billedets hældning
(højre og venstre).
*2
Aktiverer antirystefunktionen.s.122
Indstiller brændvidden, når der
anvendes et objektiv, hvor der
ikke kan opnås adgang til
brændviddedata.
s.220
4
Optagefunktioner
s.124
s.279
82
MenuMenupunktFunktionSide
Live-visning
Øjeblikkelig visning
Programm. af e-vælger
Brugerindst. knapper
A4
Hukommelse
4
Optagefunktioner
GPS
Gem funkt. USER
*1 Vises kun, når funktionsvælgeren er indstillet til B eller C.
*2 Kan også indstilles med kontrolpanelet.
*3 Når funktionsvælgeren er indstillet til H, vises [Optagefunktion] i stedet.
Anvendes til at indstille
live-visning og fokusmetode.
Anvendes til at indstille
øjeblikkelig visning.
For hver eksponeringsfunktion
kan du indstille, hvad de forreste
og bageste vælgere kontrollerer.
Indstiller funktionen for knappen
V/Y og knappen =/L.
Vælger de indstillinger, der skal
gemmes, når kameraet slukkes.
Indstiller de funktioner, der skal
udføres når GPS-enheden
(tilbehør) sluttes til kameraet.
Gemmer de aktuelle
kameraindstillinger som
A-funktion, så du kan
anvende dem ved at indstille
funktionsvælgeren til B
eller C.
s.113
s.222
s.169
s.172
s.226
s.285
s.176
Punkter på menuen Film
De følgende punkter er tilgængelige på menuen [C Film 1].
Tryk på 3-knappen, når funktionsvælgeren er indstillet til C
for at vise [C Film 1]-menuen.
MenuMenupunktFunktionSide
Vælger filmeksponeringsfunktionen
Eksponeringsindstilling
Optaget pixels
Billedfrekvens
C1
Kvalitetsniveau
Filmoptagelsesindst.
Lydoptageniveau
*1
mellem funktionerne e, c eller a.
Anvendes til at indstille antal
*1
optagepixel og filmsekvensens
størrelse.
Indstiller det antal billeder,
*1
der optages pr. sekund.
Indstiller kvalitetsniveauet
*1
for filmsekvensen.
*1
Indstiller mikrofonens følsomhed.
s.135
83
4
Optagefunktioner
Movie SR
Intervalfilm
*1 Kan også indstilles med kontrolpanelet.
*1
Aktiverer antirystefunktionen
til filmoptagelse.
Optager stillbilleder med et indstillet
interval fra et indstillet tidspunkt
og gemmer dem som en enkelt
videofil.
s.139
84
Punkter på menuen Brugerdef. indst.
Med de følgende punkter på [A Brugerdef. indst. 1-4]-menuerne kan du
få mest muligt ud af kameraet.
MenuMenupunktFunktionSide
4
Optagefunktioner
1. EV-trin
2. Trin for følsomhed
3. Driftstid for måler
4. AE-L med AF låst
A1
5. Forbind AE og AF-punkt
6. Bracketing-rækkefølge
7. Bracketing med et tryk
Anvendes til at indstille
eksponeringstrin.
Anvendes til at indstille trin for
ISO-lysfølsomhed.
Anvendes til at indstille driftstid
for måler.
Anvendes til at indstille, om
eksponeringen skal fastlåses,
når fokuseringen er låst.
Anvendes til at indstille, om
eksponering og AF-punkt skal
sammenkædes i fokusområdet,
når [Autolysmåling] er indstillet
til [Multisegment].
Anvendes til at indstille
rækkefølgen for
eksponerings-bracketingoptagelse.
Anvendes til at indstille, om der
skal tages tre billeder med et
enkelt tryk på udløseren, når der
bruges eksponeringsbracketing.
s.97
s.94
s.104
s.102
s.104
s.99
s.101
MenuMenupunktFunktionSide
Anvendes til at indstille den
8. Bulb (B)-funktioner
9. WB ved brug af flash
10. AWB ved glødepærer
A2
11. Trin for farvetemperatur
12. Indst. AF.S
13. Indst. AF.C
funktion, der vælges, når
udløserknappen trykkes ned
i p-funktion.
Anvendes til at indstille, om
hvidbalance skal anvendes,
når der bruges flash.
Anvendes til at angive, om lys fra
glødepærer skal være uændret
eller skal ændres, når
hvidbalancen er sat til F
(Autohvidbalance).
Anvendes til indstilling af trin
for farvetemperatur.
Anvendes til at indstille prioriteten
for handlinger, når fokusknappen
er indstillet til l og
udløserknappen trykkes helt ned.
Anvendes til at indstille prioriteten
for handlinger ved serieoptagelse,
når fokusfunktionen er indstillet
til k.
s.97
s.151
—
s.154
s.108
s.109
85
4
Optagefunktioner
14. AF med fjernbetjening
Anvendes til at indstille, om der
skal anvendes autofokus, når der
optages med en fjernbetjening.
s.128
86
MenuMenupunktFunktionSide
Anvendes til at indstille, om det
15. Indkopier AF-område
16. Udløs ved opladning
17. Flash i trådløs funktion
aktive autofokuspunkt skal vises
med rødt i søgeren.
Anvendes til at indstille, om
lukkeren skal udløses, mens
den indbyggede flash lader op.
Anvendes til at indstille
affyringsmetoden for den
indbyggede flash i trådløs funktion.
s.110
s.73
s.262
4
Optagefunktioner
18. Gemmer
rotationsoplysn.
A3
19. Gem Menu-placering
20. Indfang fokus
21. AF-finjustering
22. Brug af blændering
A4
Nulstil brugerdef. funkt.
Anvendes til at indstille, om
rotationsdata skal gemmes under
optagelsen.
Anvendes til at indstille, om den
sidst viste menufane på skærmen
skal gemmes og vises igen, næste
gang der trykkes på knappen
3.
Hvis der er monteret et objektiv
med manuel fokus, er det muligt
at optage med Indfang fokus,
og lukkeren udløses automatisk,
når motivet kommer i fokus.
Gør det muligt at finjustere dine
objektiver nøjagtigt med
kameraets autofokussystem.
Anvendes til at indstille, om
lukkerudløseren skal aktiveres, når
objektivets blændering er indstillet
på andet end positionen s.
Anvendes til at nulstille alle
indstillingerne i menuerne
[A Brugerdef. indst. 1-4]
til standardindstillingerne.
s.185
s.223
s.119
s.118
s.280
s.229
Vælg den korrekte optagefunktion
Dette kamera har forskellige optagefunktioner, hvor du kan tage
billeder med indstillinger, der passer til din fotografiske vision.
I denne vejledning refereres der til optagefunktionerne på følgende måde.
OptagefunktionEgenskaberSide
Kameraet vælger automatisk den
n (Autobillede)-funktion
optimale optagefunktion for det
pågældende motiv.
s.88
87
Funktionen H (Scene)
Optagefunktioner
(e/K/b/c/L/a/p)
C (Film)-funktionOptager en film.s.137
A-funktioner (B/C)
1
Drej funktionsvælgeren for
Lader dig vælge optagefunktionen blandt
forskellige scenetyper.
Ændrer lukkerhastighed og blændeværdi
og tager billeder.
Gør det muligt at optage billeder med
de gemte kameraindstillinger. Der kan
gemmes op til to indstillinger.
s.89
s.92
s.176
at indstille den ønskede
optagefunktion, så den står ud
for funktionsvælgerindikatoren.
Funktionsvælgerindikator
4
Optagefunktioner
88
Auto-eksponerings-
program
Den valgte optagefunktion vises på
skærmen i tre sekunder (displayguide).
Auto-eksponerings-
Du kan indstille kameraet til ikke at vise guiderne i [LCD-display] på menuen
[R Indstilling 1]. (s.220)
Autobilledfunktioner
4
Optagefunktioner
Når kameraet er indstillet til n (Autobillede)-funktionen, vælger det
automatisk den optimale funktion for det pågældende motiv blandt de
følgende optagefunktioner.
MenupunktEgenskaber
program
Standard
U
Portræt
c
Landskab
s
Makro
b
Genst. i hurtig
\
bev.
Natopt.portræt
.
K
Solnedgang
Denne funktion vælges, når ingen af de følgende syv
funktioner er egnede.
Optagelse af portrætter. Gengiver en naturlig og lys
hudtone.
Optagelse af landskabsbilleder. Øger farvemætningen
og skaber et billede med klare farver.
Til optagelse af små motiver i nært fokusområde, som
blomster, mønter, smykker osv.
Til optagelse af motiver i hurtig bevægelse, som f.eks.
sportsbegivenheder.
Til optagelse af personer ved svage lysforhold, som
f.eks. i skumring eller om natten.
Kameraet bruger langsomme lukkerhastigheder,
selvom der anvendes flash, så baggrundsområderne
bag flashens område også bliver korrekt eksponerede
på billedet (Langsom synk. (s.254)). Hvis du vil
forhindre kamerarystelser, skal du aktivere Shake
Reduction (antirystefunktion) eller sætte kameraet
på et stativ.
Til optagelse af solopgange eller solnedgange med
smukke, klare farver.
MenupunktEgenskaber
89
Blå himmel
d
Skov
x
Autofokusfunktionen er indstillet fast til f, når der optages med søgeren.
(s.109) Hvis kameraet bestemmer, at \ er den optimale funktion, indstilles
autofokusfunktionen fast til k, mens l anvendes til alle andre
funktioner.
Optagelse af blå himmel. Skaber mere imponerende
dyb blå farve.
Fremhæver træernes farver og solstråler gennem
bladene og skaber billede med klare farver.
Scenefunktioner
Når H (optage)-funktion er valgt, kan du vælge mellem følgende
optagescenarier.
MenupunktEgenskaber
c
s
b
Portræt
Landskab
Makro
Optagelse af portrætter. Gengiver en naturlig og lys
hudtone.
Optagelse af landskabsbilleder. Øger farvemætningen
og skaber et billede med klare farver.
Til optagelse af små motiver i nært fokusområde,
som blomster, mønter, smykker osv.
4
Optagefunktioner
Genst. i hurtig
\
bev.
Natopt.portræt
.
Solnedgang
K
Blå himmel
d
Til optagelse af motiver i hurtig bevægelse, som f.eks.
sportsbegivenheder.
Motorfunktionen indstilles fast til [Kontinuerlig opt. (høj)].
Til optagelse af personer ved svage lysforhold,
som f.eks. i skumring eller om natten.
Kameraet bruger langsomme lukkerhastigheder, selvom
der anvendes flash, så baggrundsområderne bag
flashens område også bliver korrekt eksponerede på
billedet (Langsom synk. (s.254)). Hvis du vil forhindre
kamerarystelser, skal du aktivere Shake Reduction
(antirystefunktion) eller sætte kameraet på et stativ.
Til optagelse af solopgange eller solnedgange med
smukke, klare farver.
Optagelse af blå himmel. Skaber mere imponerende
dyb blå farve.
90
MenupunktEgenskaber
4
Optagefunktioner
Skov
x
Natoptagelse
A
Night Scene
Z
HDR
Nat-snapshotOptagelse af snapshots på et dårligt oplyst sted.
l
Mad
K
Kæledyr
Z
Børn
R
Surf & sne
Q
Silhuet i modlysSkaber et silhuet-billede af motivet i modlys.
y
StearinlysTil optagelse af scenarier med stearinlys.
U
ScenebelysningOptagelse af motiver på et dårligt belyst sted.
n
Museum
E
Fremhæver træernes farver og solstråler gennem
bladene og skaber billede med klare farver.
Bruges til natoptagelse. Brug stativ eller fladt underlag
for at forhindre rystelser.
Skaber et enkelt HDR-billede med mindre støj fra 3
billeder (-3 EV, Standard og +3 EV) optaget i svagt lys.
Filformatet indstilles fast til [JPEG].
Billedoptagelser af mad. Høj mætning for at opnå et
lækkert udseende.
Billedoptagelser af dyr i bevægelse.
Motorfunktionen indstilles fast til [Kontinuerlig opt. (høj)].
Optagelse af børn i bevægelse. Gengiver en naturlig
hudtone.
Motorfunktionen indstilles fast til [Kontinuerlig opt. (høj)].
Anvendes til at tage billeder af en blændende baggrund,
såsom sneklædte bjerge.
Til optagelse på steder, hvor det er forbudt at bruge
flash.
Flashen er deaktiveret i funktionerne K, d, A, Z, y, U, n og E.
Aktiver Shake Reduction-funktionen eller monter kameraet på et stativ for
at undgå kamerarystelser.
Ved optagelse med brug af søgeren indstilles autofokusfunktionen automatisk
i overensstemmelse med den valgte optagefunktion. (s.109)
Valg af optagefunktion
128
128
Optagefunktion
Portræt
Annuller
OK
Portræt
Til optagelse af portrætter.
Gengiver en sund
og lys hudtone
Optagefunktion
Digitalt filter
HDR-optagelse
Autolysmåling
Stillbilledoptageindst.
Afslut
1
Indstil funktionsvælgeren til H.
Kameraet skifter til statusskærmbilledet
for H-funktionen.
1/
125
200
2
Tryk på M-knappen.
Ikonet for den aktuelt valgte optagefunktion vises i kontrolpanelet.
3
Brug 4-vejs-navigationsknappen
(2345) til at vælge
[Optagefunktion], og
tryk på 4-knappen.
Skærmbilledet til valg af scenefunktion
vises.
Optagefunktion
Portræt
F
91
4.0
128
4
Optagefunktioner
128
4
Brug 4-vejs-navigationsknappen
(2345) eller den bageste
e-vælger (S) til at vælge
en optagefunktion, og tryk
på 4-knappen.
Kameraet vender tilbage til
kontrolpanelet og er klar
til at tage et billede.
Når 3-knappen trykkes ned mens
funktionsvælgeren er sat til H, vises
punktet [Optagefunktion] i menuen
[A Optagefunktion 1]. Tryk på
4-vejs-navigationsknappen (5) for at vise
skærmbilledet til valg af optagefunktion,
hvor du kan vælge en optagefunktion
på samme måde som beskrevet i trin 4.
Portræt
Til optagelse af portrætter.
Gengiver en sund
og lys hudtone
Brug de følgende eksponeringsfunktioner til at ændre lukkerhastighed
og blændeværdi.
MenupunktEgenskaberSide
4
Optagefunktioner
Auto-
e
eksponeringsprogram
Følsomhedprior.
K
auto-eksponering
Lukkerprioritet
b
auto-eksponering
Blændeprioritet
c
auto-eskponering
Lukker- & blænde
L
prio. autom.
eksponering
a
Manuel eksponering
p
Bulb eksponering
Lukkerhastighed og blændeværdi indstilles
automatisk for at opnå den korrekte
eksponering i henhold til programlinjen.
Gør det muligt at indstille den ønskede
lysfølsomhed, så den passer til
omgivelsernes lysstyrke.
Gør det muligt at indstille den ønskede
lukkerhastighed og gengive motivets
bevægelse.
Gør det muligt at indstille den ønskede
blændeværdi for at kontrollere
dybdeskarpheden.
Indstiller automatisk lysfølsomheden for
at opnå en korrekt eksponering med den
angivne lukkertid og blændeværdi.
Gør det muligt at indstille lysfølsomheden,
lukkertiden og blændeværdien, så de svarer
til din fotografiske vision.
Anvendes til at optage billeder, som kræver
langsom lukkertid, f.eks. fyrværkeri og
natoptagelser.
s.94
s.96
Indstilling af eksponering
100
3200
-
6400
Annuller
OK
Indstilling af lysfølsomhed
Du kan indstille den lysfølsomhed, der passer til det omgivende lys.
Lysfølsomheden kan indstilles til [ISO AUTO] eller inden for et område,
der svarer til to ISO 100 til 51200. Standardindstillingen er [ISO AUTO].
1
Tryk på 4-vejs-navigationsknappen (2) i standby-tilstand.
Skærmbilledet til indstilling af følsomhed vises.
2
Brug 4-vejs-navigationsknappen
(23) til at vælge [ISO AUTO]
eller [ISO].
100
3200
-
93
4
Optagefunktioner
3
4
ISO AUTO
ISOIndstiller en fast værdi.
Drej på den bageste e-vælger (S) for at vise ændre
følsomhedsværdien.
For [ISO AUTO], drej den forreste e-vælger (R) for at indstille mindste
lysfølsomhed.
Tryk på 4-knappen.
Kameraet er nu klar til at tage et billede.
Indstiller området, der skal
justeres automatisk.
MENU
6400
Annuller
OK
OK
94
•I L-funktion eller Z (Night Scene HDR)/l (Nat-snapshot)/n (Scenebelysning) i funktionen H er lysfølsomheden indstillet
fast til [ISO AUTO] (op til ISO 6400 for H-funktion).
• I funktionen K eller p vises [ISO AUTO] ikke. Hvis funktionsvælgeren
er indstillet til p, indstilles lysfølsomheden til den seneste faste værdi.
Hvis funktionsvælgeren er indstillet til a, når lysfølsomheden er indstillet
til [ISO AUTO], fungerer kameraet i L-funktion.
• Der kan være mere støj på de optagne billeder, hvis der indstilles en højere
lysfølsomhed. Du kan reducere billedstøj ved at anvende støjreduktion, der
indstilles i [Høj ISO-støjreduktion] i menuen [A Optagefunktion 3]. (s.104)
• Du kan vælge, om lysfølsomheden skal indstilles i trin på 1 EV eller
i overensstemmelse med EV-trinindstillingerne for eksponering (s.97).
Dette kan indstilles i [2. Trin for følsomhed] i menuen [A Brugerdef. indst. 1].
4
Optagefunktioner
Ændring af eksponeringsfunktion
Dette kamera har følgende eksponeringsfunktioner.
De indstillinger, der er tilgængelige for hver enkelt eksponeringsfunktion,
er som følger.
z: Mulig#: Begrænset×: Ikke mulig
Eksponeringsfunktion
Auto-
e
eksponerings-
Skift
lukkerhastighed
*1
#
program
Følsomhedprior.
K
auto-eksponering
Lukkerprioritet
b
auto-eksponering
Blændeprioritet
c
auto-eskponering
××z
z
×
Lukker- & blænde
L
prio. autom.
zzzz
eksponering
Manuel
a
eksponering
p
Bulb eksponering×
*1 I [Programm. af e-vælger] i menuen [A Optagefunktion 4] kan du udføre indstillingen,
så lukkerhastigheden og/eller blændeværdien ændres ved at dreje den forreste/bageste
e-vælger. (s.169)
*2 [ISO AUTO] er ikke til rådighed.
*3 Hvis funktionsvælgeren er indstillet til a, når lysfølsomheden er indstillet til [ISO AUTO],
fungerer kameraet i L-funktion.
zz
Skift
blændeværdi
*1
#
×
Skift
lysfølsomhed
zz
*2
zz
zzz
*3
z
z
z
*2
EV-
korrektion
z
z
×
1
128
1/
2000
F2.8
1600
[
128
]
Indstil funktionsvælgeren til e, K,
b, c, L, a eller p.
R eller S vises på
statusskærmbilledet for den værdi,
der kan ændres.
Den værdi, der kan ændres,
er understreget i søgeren.
Under Live-visning vises 5 på skærmen
for den værdi, der kan ændres.
1/
2000
1600
F
95
2.8
4
Optagefunktioner
128
2
Drej den bageste e-vælger (S).
Blændeværdien kan ændres
i funktionen c, L, a eller p.
Lysfølsomheden kan ændres
i funktionen K.
1/
2000
F2.8
1600
[
128
]
96
128
4
Optagefunktioner
3
Drej den forreste e-vælger (R).
Lukkertiden kan ændres i funktionen b,
L eller a.
I a-funktionen vises forskellen i forhold til
den korrekte eksponering i en søjleskala,
mens lukkertiden eller blændeværdien
justeres. Eksponeringsværdien blinker
rødt, når forskellen i forhold til den
korrekte eksponering bliver ±3,0 eller
større.
• Det er muligt, at den korrekte eksponering ikke opnås med den valgte
lukkerhastighed og blændeværdi, når lysfølsomheden er indstillet til en fast
værdi (s.93).
• For hver eksponeringsfunktion kan du indstille funktionerne ved rotering
af den forreste og bageste e-vælger eller tryk på knappen d i [Programm. af
e-vælger] i menuen [A Optagefunktion 4]. (s.169)
1/
125
200
F
5.6
128
Bulb-optagelse
Denne funktion er nyttig ved nat- og fyrværkerioptagelser, som kræver
lang eksponering.
1
Indstil funktionsvælgeren til p (Bulb).
2
Tryk på udløserknappen.
Lukkeren forbliver åben, så længe udløserknappen holdes nede.
3
Fjern fingeren fra udløserknappen.
Eksponeringen afsluttes.
I funktionen p kan følgende funktioner ikke anvendes.
- Serieoptagelse- Eksponeringsbracketing
- EV-korrektion- AE-lås
- Intervaloptagelse- HDR-optagelse
- Shake Reduction
• Du kan indstille funktionen for udløserknappen i funktionen p i [8. Bulb
(B)-funktioner] i menuen [A Brugerdef. indst. 2].
Funktion1 Eksponeringen fortsætter, mens udløserknappen er trykket
ned. (standardindstilling)
Funktion2 Eksponeringen starter ved første tryk på udløserknappen,
og afsluttes, når der trykkes på udløserknappen igen.
• Der kan være mere støj på billeder, der er optaget med en langsommere
lukkerhastighed. Du kan reducere billedstøj ved at bruge støjreduktion,
der kan indstilles i [Langsom lukkertid NR] i menuen [A Optagefunktion 3].
(s.106)
• Brug et stativ og kabelkontakten eller en fjernbetjening (ekstraudstyr)
for at forhindre kamerarystelser under bulb-optagelse.
• Vi anbefaler brug af vekselstrømsadaptersættet (ekstraudstyr), fordi batteriet
drænes hurtigt under bulb-optagelse.
• Når GPS-enheden (ekstraudstyr) er tilsluttet, og [Handling i B-funktion]
er indstillet til [Stjernesporing] i [GPS] i menuen [A Optagefunktion 4],
er funktionen Stjernesporing aktiveret i p-funktion. (s.286)
97
4
Optagefunktioner
Justering af eksponering
Med denne funktion kan du bevidst overeksponere (gøre lysere)
eller undereksponere (gøre mørkere) dine billeder.
Korrektionsværdien kan indstilles mellem -5 og +5 EV (-2 og +2 EV
i C-funktion). Den værdi, der kan indstilles, varierer afhængigt af det
trininterval, der er indstillet i [1. EV-trin] i menuen [A Brugerdef. indst. 1].