De bedste resultater med dit kamera opnås ved at læse
brugervejledningen, inden kameraet tages i brug.
Tak, fordi du valgte dette PENTAX K-50 digitalkamera. Vi anbefaler, at du læser denne
vejledning, før du bruger kameraet, så du får størst muligt udbytte af kameraet.
Gem vejledningen, så du altid har den til rådighed, når du senere får brug for den.
Anvendelige objektiver
Generelt kan du benytte DA, DA L, D FA og FA J-objektiver og objektiver, der er udstyret med
en s-stilling på blænderingen. Se s.56 og s.276 for oplysninger om anvendelse af andre
objektiver og tilbehør.
Ophavsret
Billeder, der tages med K-50 til andet formål end personligt brug, må ikke anvendes uden
tilladelse, som anført i gældende lov om ophavsret. Vær venligst opmærksom på, at der
er tilfælde, hvor der gælder begrænsninger for fotografering, selv til personligt brug,
i forbindelse med demonstrationer, forestillinger eller udstillede genstande. Billeder,
der tages med henblik på at opnå ophavsret, må ikke anvendes uden for rammerne
af en sådan ophavsret som beskrevet i gældende lov om ophavsret, hvilket man
også skal være opmærksom på.
Varemærker
Microsoft og Windows er registrerede varemærker tilhørende Microsoft Corporation i USA og
andre lande. Windows Vista er enten et registreret varemærke eller et varemærke tilhørende
Microsoft Corporation i USA og/eller andre lande.
Macintosh og Mac OS og QuickTime er varemærker tilhørende Apple Inc., der er registreret
i USA og andre lande.
Intel, Intel Core og Pentium er varemærker tilhørende Intel Corporation i USA og andre
lande.
SDXC-logoet er et varemærke tilhørende SD-3C, LLC.
Eye-Fi, Eye-Fi-logoet og Eye-Fi
Dette produkt indeholder DNG-teknologi efter licens af Adobe Systems Incorporated.
DNG-logoet er enten et registreret varemærke eller et varemærke tilhørende Adobe Systems
Incorporated i USA og/eller andre lande.
Alle andre varemærker tilhører deres respektive ejere.
Dette produkt understøtter PRINT Image Matching III. Digitale stillkameraer, printere
og software med PRINT Image Matching III hjælper fotografen til tage netop de billeder,
han eller hun havde til hensigt at tage. Visse funktioner er ikke tilgængelige på printere,
der ikke er PRINT Image Matching III-kompatible.
Copyright 2001 Seiko Epson Corporation. Alle rettigheder forbeholdes. PRINT Image
Matching er et varemærke tilhørende Seiko Epson Corporation. PRINT Image
Matching-logoet er et varemærke tilhørende Seiko Epson Corporation.
Dette produkt er givet i licens under AVC Patent Portfolio License til personlig brug af
forbrugere, eller til andre formål, som der ikke modtages godtgørelse for, til (i) kodning
af video i overensstemmelse med AVC-standarden (“AVC video”) og/eller (ii) afkodning af
AVC-video, der er kodet af en forbruger som en del af dennes personlige aktiviteter og/eller
købt af en videoleverandør med licens til at levere AVC-video. Der gives ikke, hverken
implicit eller eksplicit, licens til noget andet formål. Kontakt MPEG LA, L.L.C. for yderligere
oplysninger.
Se http://www.mpegla.com.
connected
er varemærker tilhørende Eye-Fi, Inc.
Til brugere af dette kamera
• Brug ikke, og opbevar ikke enheden i nærheden af udstyr, der genererer kraftig
elektromagnetisk stråling eller magnetiske felter. Kraftige ladninger eller magnetiske
felter fra udstyr, som f.eks. radiosendere, kan forstyrre skærmen, beskadige data
eller påvirke produktets indvendige kredsløb og forårsage funktionsfejl på kameraet.
• Skærmens flydende krystaller er fremstillet under anvendelse af yderst avanceret
præcisionsteknologi. Selv om niveauet for fungerende pixel er 99,99 % eller bedre,
skal du være opmærksom på, at 0,01 % eller færre pixel ikke tændes eller tændes,
når de ikke burde tænde. Dette har dog ingen indvirkning på det optagne billede.
• De viste illustrationer og skærmbilleder i denne brugervejledning kan afvige fra
de faktiske afbildninger.
• I denne vejledning refererer ”SD-hukommelseskort” til SD-hukommelseskort,
SDHC-hukommelseskort, SDXC-hukommelseskort og Eye-Fi-kort.
• I denne vejledning refererer den generiske term ”computer(e)” til enten en Windows
PC eller en Macintosh.
• Dette kamera kan enten bruge et D-LI109-batteri eller holderen til AA-batterier
D-BH109 med fire AA-batterier. I denne vejledning refereres der herunder både
til D-LI109 og D-BH109 som batteriet, med mindre andet er nævnt.
Med undtagelse af det ovenfor anførte, refererer termen "batteri(er)" i denne
vejledning til alle typer batterier, der bruges til kamera og tilbehør.
Sikker brug af kameraet
Vi har gjort vores yderste for at gøre dette kamera så sikkert som muligt. Ved brug
af kameraet skal du lægge mærke til de punkter, der er markeret med følgende
symboler.
1
Advarsel
Dette symbol viser, at hvis du ikke overholder dette, kan
det medføre alvorlige personskade.
Dette symbol viser, at hvis du ikke overholder dette, kan
Forsigtig
det medføre mindre eller lidt større personskader eller tab
af materiel.
Om kameraet
Advarsel
• Forsøg aldrig at skille dette kamera ad eller foretage ændringer på kameraet.
Visse indvendige dele af kameraet bruger højspænding, hvilket indebærer
risiko for elektrisk stød.
• Hvis kameraets indvendige dele blotlægges som følge af, at kameraet tabes eller
på anden vis beskadiges, må den blotlagte del aldrig berøres. Der vil være risiko
for elektrisk stød.
2
• Peg ikke kameraet mod solen eller andre kraftige lyskilder, når du tager billeder,
og efterlad ikke kameraet i direkte sollys, når objektivdækslet er fjernet, da dette
kan forårsage funktionsfejl i kameraet eller brand.
• Kig ikke gennem objektivet, mens det peger mod solen eller andre kraftige lyskilder,
da dette kan medføre blindhed eller nedsat synsevne.
• Hvis der kommer røg eller underlige lugte fra kameraet, eller hvis du konstaterer
andre uregelmæssigheder, skal du omgående holde op med at bruge kameraet,
fjerne batteriet eller tage vekselstrømadapterstikket ud. Kontakt derefter det
nærmeste PENTAX-servicecenter. Fortsat brug af produktet kan forårsage brand
eller elektrisk stød.
Forsigtig
• Placér ikke din finger over flashen, når den affyres. Du kan risikere at brænde dig.
• Dæk ikke flashen med tøj, når du affyrer den. Der kan opstå misfarvning.
• Visse dele af kameraet bliver varme under brug. Der kan opstå brandsår ved lav
temperatur, hvis du holder sådanne dele i længere tid.
• Pas på glasskår, hvis skærmen beskadiges. Undgå endvidere at få flydende
krystaller på huden, i øjnene eller i munden.
• Afhængig af dine individuelle omstændigheder eller fysiske sygdomme kan brug
af kameraet medføre kløe, udslæt eller blærer. Hvis du oplever uregelmæssigheder,
skal du stoppe med at bruge kameraet og straks søge læge.
Om batteriopladeren og vekselstrømsadapteren
Advarsel
• Brug kun den batterioplader og vekselstrømsadapter, der er beregnet til dette
kamera. Batteriopladeren eller vekselstrømsadapteren skal have de effekt- og
spændingsspecifikationer, der er angivet for produktet. Hvis ovenstående anvisning
ikke følges, kan dette medføre brand, elektrisk stød eller kameradefekt. Den angivne
spænding er 100 – 240 V vekselstrøm.
• Forsøg aldrig at skille dette produkt ad eller foretage ændringer på produktet, da dette
kan forårsage brand eller stød.
• Hvis der kommer røg eller underlige lugte fra produktet, eller hvis der forekommer
andre uregelmæssigheder, skal du omgående stoppe med at bruge kameraet
og derefter kontakte et PENTAX-servicecenter. Hvis du fortsætter med at bruge
produktet, kan det forårsage brand eller elektrisk stød.
• Hvis der kommer vand ind i produktet, skal du kontakte et PENTAX-servicecenter.
Hvis du fortsætter med at bruge produktet, kan det forårsage brand eller elektrisk
stød.
• Hvis du ser et lyn eller hører torden, mens du bruger batteriopladeren eller
AC-adapteren, skal du tage kablet ud og stoppe med at bruge produkterne.
Hvis du fortsætter med at bruge produktet, kan udstyret blive beskadiget,
eller det kan forårsage brand eller stød.
• Tør kabelstikket af, hvis der kommer støv på det. Ophobning af støv kan forårsage
brand.
• For at minimere risikoen for farer bør du kun benytte et CSA/UL-certificeret
strømforsyningskabelsæt, hvor kablet er af typen SPT-2 eller bedre, minimum nr. 18
AWG-kobber, den ene ende er udstyret med et påstøbt hanstik (med en specificeret
NEMA-konfiguration) og den anden er udstyret med et påstøbt hunstik (med en
specificeret konfiguration af den ikke-industrielle IEC-type) eller tilsvarende.
Forsigtig
• Placér ikke eller tab ikke tunge genstande på eller bøj ikke vekselstrømsnetledningen
kraftigt. Hvis vekselstrømsnetledningen bliver beskadiget, så kontakt et
PENTAX-servicecenter.
• Rør ikke ved og kortslut ikke området på vekselstrømsnetledningen, mens ledningen
sidder i stikket.
• Håndter ikke netstikket med våde hænder. Dette kan forårsage stød.
• Tab ikke produktet, eller udsæt det for voldsomme stød. Det kan medføre
kameradefekt.
• Batteriopladeren D-BC109 må kun anvendes til opladning af genopladelige batterier
af typen lithium-ion D-LI109. Hvis du prøver at oplade andre typer batterier, kan
batteriet eksplodere, bryde i brand eller beskadige batteriopladeren.
Om det genopladelige lithium-ion-batteri
Advarsel
• I tilfælde af lækage fra batteriet: Undgå at gnide øjnene hvis væsken kommer
i kontakt med dem. Skyl øjnene med rent vand, og søg øjeblikkeligt læge.
3
Forsigtig
• Brug kun det batteri, der er beregnet til dette kamera. Brug af andet batteri kan
forårsage eksplosion eller brand.
• Forsøg aldrig at skille batteriet ad, da dette kan medføre eksplosion eller utætheder.
• Fjern omgående batteriet fra kameraet, hvis det bliver varmt eller begynder at udvikle
røg. Pas på, at du ikke brænder dig på det varme batteri, når det tages ud af
kameraet.
• Hold ledninger, hårnåle og andre metalgenstande væk fra batteriets + og - poler.
• Kortslut ikke batteriet, eller kast det i ild. Dette kan medføre eksplosion eller brand.
• Hvis lækage fra batteriet kommer i kontakt med hud eller tøj, kan det medføre
hudirritation. Vask de berørte områder grundigt med vand.
• Sikkerhedsforanstaltninger ved håndtering af D-LI109-batterier:
BRUG KUN DEN OPLADER, DER ER BEREGNET TIL DETTE BATTERI.
- MÅ IKKE AFBRÆNDES.
- MÅ IKKE ADSKILLES.
- MÅ IKKE KORTSLUTTES.
- MÅ IKKE UDSÆTTES FOR HØJE TEMPERATURER (60°C).
4
Om håndtering af AA-batterier
Advarsel
• I tilfælde af lækage fra batteriet: Undgå at gnide øjnene hvis væsken kommer
i kontakt med dem. Skyl øjnene med rent vand, og søg øjeblikkeligt læge.
Forsigtig
• Ved brug af den ekstra AA-batteriholder D-BH109 kan der anvendes fire AA-alkali-,
AA-lithium- eller AA-Ni-MH-batterier. Der må ikke anvendes andre typer batterier
end de her anførte. Hvis der anvendes andre typer batterier, er det ikke sikkert, at
kameraet fungerer korrekt. Batterierne kan også sprænges eller forårsage brand.
• Batterierne skal sættes korrekt i, så ”+”- og ”-” -polerne vender som angivet.
Hvis batterierne ikke isættes korrekt, kan dette medføre eksplosion eller brand.
• Forskellige mærker, typer eller kapaciteter må ikke kombineres, når batterierne
udskiftes. Gamle batterier må heller ikke kombineres med nye. Hvis batterierne
ikke isættes korrekt, kan dette medføre eksplosion eller brand.
• Batterierne må ikke kortsluttes eller smides i åben ild. Forsøg aldrig at skille
batterierne ad, da dette kan medføre eksplosion eller brand.
• Oplad kun genopladelige Ni-MH-batterier. Genopladning af andre batterityper kan
medføre eksplosion eller brand. AA-batterier, der anvendes sammen med dette
kamera, kan med undtagelse af Ni-MH-batterier ikke oplades.
• Batteridækslet må ikke åbnes, og batterierne må ikke tages ud, når kameraet
er tændt.
• Tag batterierne ud, hvis du ikke planlægger at bruge kameraet i længere tid,
da batterierne kan lække, hvis de sidder for længe i batterikammeret.
• I tilfælde af lækage fra batteriet kommer i kontakt med hud eller tøj, kan det medføre
hudirritation. Vask de berørte områder grundigt med vand.
• Fjern omgående batterierne fra udstyret, hvis de bliver varme eller begynder at
udvikle røg. Pas på, at du ikke brænder dig på de varme batterier, når de tages
ud af udstyret.
Sørg for, at kamera og tilhørende tilbehør holdes uden for små
børns rækkevidde
Advarsel
• Placér ikke kamera og tilhørende tilbehør i nærheden af små børn.
1. Hvis produktet tabes eller bruges forkert, kan det medføre alvorlig personskade.
2. Hvis remmen kommer rundt om halsen, kan det medføre kvælning.
3. Opbevar altid mindre tilbehør, som f.eks. batteri eller SD-hukommelseskort
utilgængeligt for børn. Søg omgående læge, hvis tilbehøret sluges.
Forsigtighed under brug
Inden kameraet anvendes
• Medbring det internationale garantikort, der følger med ved købet, når du er på rejse.
Dette kort vil være nyttigt, hvis der opstår problemer med kameraet i udlandet.
• Når kameraet ikke har været anvendt i lang tid, bør du altid afprøve det for at sikre
dig, at det stadig fungerer korrekt, især før du tager vigtige billeder (f.eks. ved et
bryllup eller på rejse). Indholdet af optagelsen kan ikke garanteres, hvis optagelse,
visning eller dataoverførsel til en computer osv. ikke er mulig pga. en fejl i dit kamera
eller lagermedie (SD-hukommelseskort) osv.
Om batteri og kort
• For at holde batteriet i optimal tilstand, skal du undgå at opbevare det i fuldt opladet
tilstand eller ved høje temperaturer.
• Hvis batteriet efterlades i kameraet, og kameraet ikke bruges i længere tid, aflades
batteriet for meget, og batteriets levetid forkortes.
• Det anbefales at oplade batteriet den dag, det skal bruges, eller dagen før.
• Den vekselstrømsnetledning, der følger med kameraet, er udelukkende til brug
sammen med D-BC109-batteriopladeren. Den må ikke anvendes sammen med
andet udstyr.
5
Forholdsregler, når du bærer og anvender kameraet
• Kameraet må ikke udsættes for høje temperaturer eller høj luftfugtighed. Lad ikke
kameraet ligge i et køretøj, da temperaturen kan blive meget høj.
• Udsæt ikke kameraet for stærke vibrationer, stød eller tryk. Beskyt kameraet
under transport.
• Kameraet kan anvendes ved temperaturer mellem -10° C og 40° C.
• Skærmen kan blive sort ved høje temperaturer, men bliver atter normal, når
temperaturen falder til det normale niveau.
• Skærmen kan reagere langsomt, når den udsættes for lave temperaturer.
Denne reaktion er normal for flydende krystaller og er ikke en funktionsfejl.
• Pludselige temperaturudsving vil forårsage kondensdannelse indeni og udenpå
kameraet. Læg kameraet i en taske eller en plastpose, og tag det frem igen,
når temperaturforskellen er mindsket.
• Undgå at kameraet udsættes for snavs, mudder, sand, støv, vand, giftige gasser eller
salte, da dette kan medføre kameradefekt. Hvis der kommer vand på kameraet,
bør det aftørres.
• Tryk ikke hårdt på skærmen, da dette kan medføre beskadigelse eller funktionsfejl.
• Pas på, at du ikke overspænder skruen i fode til stativet, når du bruger et stativ.
6
Rengøring af kameraet
• Rengør aldrig kameraet med organiske opløsningsmidler som f.eks. fortynder, sprit
eller rensebenzin.
• Anvend en objektivbørste til at fjerne støv på objektivet eller i søgeren. Anvend aldrig
en spray, da den kan beskadige linsen.
• Kontakt din PENTAX-servicecentret med henblik på professionel rengøring af
CMOS-sensoren. Rengøring foretages mod et gebyr.
• Det anbefales, at kameraet indleveres til regelmæssige eftersyn hvert eller hvert
andet år for at sikre, at det til stadighed fungerer optimalt.
Opbevaring af kameraet
• Opbevar ikke kameraet sammen med konserveringsmidler eller kemikalier.
Opbevaring under høje temperaturer eller høj luftfugtighed kan forårsage
mugdannelse. Tag kameraet ud af etuiet, og opbevar det på et tørt og
velventileret sted.
• Undgå at bruge eller opbevare kameraet på steder, hvor det kan blive udsat for statisk
elektricitet eller elektrisk interferens.
• Undgå at bruge eller opbevare kameraet i direkte sollys eller på steder, hvor det kan
blive udsat for hurtige temperaturudsving eller kondens.
Om SD-hukommelseskort
• SD-hukommelseskortet er udstyret med en
skrivebeskyttelsesknap. Når knappen
indstilles til LOCK, beskyttes de eksisterende
data ved at forhindre optagelse af nye data,
sletning af eksisterende data eller formatering
af kortet af kamera eller computer.
• SD-hukommelseskortet kan være varmt, når det tages ud af kameraet umiddelbart
efter at kameraet har været i brug.
• Fjern ikke SD-hukommelseskortet og sluk ikke for strømmen, mens der læses data
til eller fra kortet, da dette kan medføre mistede data eller skader på kortet.
• Bøj ikke SD-hukommelseskortet, og udsæt det ikke for slag eller stød. Hold kortet
væk fra vand, og opbevar det ikke ved for høje temperaturer.
• Tag ikke SD-hukommelseskortet ud under formatering. Kortet kan blive beskadiget
og blive ubrugeligt.
• Data på SD-hukommelseskortet kan blive slettet i følgende tilfælde. Vi påtager
os intet ansvar for data, der slettes, hvis
1. SD-hukommelseskortet håndteres forkert af brugeren.
2. SD-hukommelseskortet udsættes for statisk elektricitet eller elektromagnetisk
interferens.
3. SD-hukommelseskortet ikke har været anvendt i længere tid.
4. SD-hukommelseskortet eller batteriet fjernes, mens der læses data til eller fra
kortet.
Skrivebeskyttelsesknap
• Hvis kortet ikke anvendes i længere tid, kan dataene på kortet blive ulæselige.
Sørg for løbende at sikkerhedskopiere alle vigtige data over på en computer.
• Formatér nye SD-hukommelseskort. Formatér også SD-hukommelseskort,
der tidligere har været brugt i andre kameraer eller enheder.
• Bemærk venligst, at sletning af data, der er lagret på et SD-hukommelseskort, eller
formatering af et SD-hukommelseskort, ikke sletter de oprindelige data fuldstændigt.
Slettede filer kan nogle gange gendannes vha. kommercielt tilgængeligt software.
Hvis du vil kassere, bortgive eller sælge dit SD-hukommelseskort, skal du sørge for,
at dataene på kortet er slettet helt, eller at selve kortet destrueres, hvis det indeholder
personlige eller følsomme oplysninger.
• Håndtering af dataene på dit SD-hukommelseskort sker på eget ansvar.
Om Eye-Fi-kort
• Der kan bruges et SD-hukommelseskort med indbygget trådløst LAN ("Eye-Fi-kort")
med dette kamera.
• Der skal bruges et adgangspunkt og en internetforbindelse for at overføre billeder
via trådløst LAN. Find yderligere oplysninger på Eye-Fi-hjemmesiden.
(http://www.eye.fi).
• Brug Eye-Fi-kort, som er blevet opdateret til den nyeste firmware.
• Indstil [Eye-Fi] til [Fra], eller brug ikke et Eye-Fi-kort på steder, hvor brug af
trådløse LAN-enheder er begrænset eller forbudt, som f.eks. på fly.
• Eye-Fi-kort må kun bruges i det land, hvor kortet blev købt. Overhold alle lokale
love vedrørende brug af Eye-Fi-kort.
• Dette kamera har en funktion til aktivering/deaktivering af Eye-Fi-kortets
kommunikationsfunktion, men vi garanterer ikke, at alle Eye-Fi-kortets funktioner
fungerer.
• Detaljerede oplysninger om brug af Eye-Fi-kortet fremgår af kortets brugervejledning.
• Kontakt producenten af Eye-Fi-kortet i tilfælde af funktionsfejl eller problemer med
Eye-Fi-kort.
7
Om brugerregistrering
Med henblik på at kunne yde dig en bedre service anmoder vi om, at du udfylder
brugerregistreringen, som kan findes på den cd-rom, der følger med kameraet,
eller på PENTAX’ hjemmeside.
Se s.251 for nærmere oplysninger. Tak for hjælpen.
8
Memo
Indhold
Sikker brug af kameraet....................................................................... 1
Forsigtighed under brug....................................................................... 5
Denne brugervejledning indeholder følgende kapitler.
15
1 Inden kameraet anvendes
I dette afsnit forklares det medfølgende tilbehør samt navne og funktioner
for de forskellige dele.
2 Kom godt i gang
I dette afsnit forklares det, hvad du skal gøre inden du begynder at tage
billeder. Læs afsnittet, og følg anvisningerne.
3 Grundlæggende funktioner
I dette afsnit forklares de grundlæggende funktioner for, hvordan du tager
og viser billeder.
4 Optagefunktioner
I dette afsnit forklares optagerelaterede funktioner.
5 Optageindstillinger
I dette kapitel forklares, hvordan du ændrer optageindstillingerne, som
for eksempel filformatet.
6 Visningsfunktioner og billedredigering
I dette afsnit forklares forskellige funktioner til visning og redigering af billeder.
7 Ændring af yderligere indstillinger
I dette afsnit forklares de generelle kameraindstillinger og
filhåndteringsindstillinger, som f.eks. skærmindstillinger og systemet
for navngivning af billedmapper.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
8 Tilslutning til en computer
Her forklares, hvordan man tilslutter kameraet til en computer og indeholder
installationsinstrukser og et generelt overblik over den medfølgende software.
9 Brug af flash
Dette kapitel forklarer, hvordan du bruger den indbyggede flash og eksterne
flash.
10Appendiks
I dette afsnit findes beskrivelser af fejlfindingsprocedurer samt en række
yderligere oplysninger.
10
16
De symboler, der anvendes i brugervejledningen, vises nedenfor.
1
I denne vejledning henvises til piletasterne på
4-vejs-navigationsknappen på følgende måde.
Angiver, på hvilke sider du kan finde en forklaring på den
pågældende funktion.
Angiver nyttige oplysninger.
Angiver, hvilke forholdsregler, du skal være opmærksom på,
når du bruger kameraet.
1Inden kameraet anvendes
Kontrollér pakkens indhold, og få overblik over
kameradelene og deres funktion før brug.
Kontrol af pakkens indhold .....................................18
Kameradelenes navne og funktioner ......................19
Sådan ændres funktionsindstillingerne ..................40
18
Kontrol af pakkens indhold
Følgende tilbehør leveres sammen med kameraet.
Kontrollér, at alt tilbehør er i pakken.
1
Inden kameraet anvendes
Flashskodæksel FK
(Monteret på kameraet)
Rem
O-ST132
Netledning
Brugervejledning
(denne vejledning)
Øjestykke F
(Monteret på kameraet)
Genopladeligt
lithium-ion-batteri D-LI109
USB-kabel
I-USB7
R
Kamerahusdæksel
(Monteret på kameraet)
Batterioplader
D-BC109
Software (cd-rom)
S-SW138
Kameradelenes navne og funktioner
Mikrofon
Billedplanindikator
AF-hjælpelys
Monteringsmærke
(rød prik)
Selvudløserlampe/
Modtager for
fjernbetjening
Flashsko
Remfæste
Spejl
AF-fatning
Objektivinformation
skontakter
Indbygget flash
19
1
Inden kameraet anvendes
Dioptrijusteringsknap
Søger
Skærm
Kortaktiveringslampe
VIDEO/PC-
udgangsstik
Stikdæksel
Stativgevind
Højttaler
Remfæste
SD-hukommelsesk
ortindstik
Kortdæksel
Stikdæksel
Trådudløserstik
Dæksel til
tilslutningskabel
Låseknap til
batteridæksel
Batteridæksel
* På det andet billede er kameraet vist, hvor Flashskodæksel FK og øjestykke
FR er fjernet.
Hvis stikdækslerne og dækslet til tilslutningskabel ikke lukkes korrekt,
vil kameraet ikke være støv- og vandtæt.
20
Optagefunktion
Her kan du lære om brugen af delene, og hvordan de fungerer
i optagefunktionen.
1
Inden kameraet anvendes
Fabriksindstillingen for hver del forklares her, men nogle dele har flere
funktioner og fungerer forskelligt, afhængigt af den valgte indstilling.
1
2
3
4
5
6
a
b
7
8
9
0
c
d
e
f
g
h
1m (EV-korrektion)-knap
Tryk på knappen for at indstille
EV-korrektionsværdien. (s.97)
Drej den bagerste e-knap
(S) efter eller mens du
trykker på knappen m for
at ændre indstillingen.
2d (Grøn) knap
Tryk for at nulstille de værdier,
der aktuelt indstilles.
3Udløserknap
Tryk for at optage billeder.
(s.68)
4Tænd/sluk-knap
Flyt knappen for at tænde eller
slukke for kameraet. (s.59)
5Forreste e-knap (R)
Ændrer den indstillede værdi.
Du kan skifte menu, når der
vises en menuskærm. (s.43)
6Objektivlås
Tryk for at afmontere
et objektiv. (s.57)
7Funktionsvælger
Skifter optagefunktionen. (s.87)
8E (Flash pop-op)-knap
Tryk på knappen for at aktivere
den indbyggede flash. (s.73)
9V/Y-knap
Du kan give denne knap
en funktion. (s.172)
0Vælger til fokusfunktion
Anvendes til at skifte
fokusfunktion (s.107).
aU/i (Live-billede)-knap
Viser Live-billedet. (s.27)
Sletter billedet under
øjeblikkelig visning. (s.68)
bM-knap
Viser kontrolpanelet. (s.29)
Tryk igen for at skifte den
type oplysninger, der vises
i standby-tilstand. (s.30)
cBageste e-vælger (S)
Indstiller lukkertid, blændeog lysfølsomhed og
EV-korrektionsværdier. (s.95)
Du kan ændre indstillingerne,
når kontrolpanelet vises. (s.42)
Du kan skifte menu, når der
vises en menuskærm. (s.43)
d=/L-knap
Du kan sætte funktionen af
knappen til enten at fokusere
på motivet eller til at låse
eksponeringsværdien. (s.102,
s.174)
eQ (Afspil)-knap
Skifter til visningsfunktion.
(s.74)
21
1
Inden kameraet anvendes
22
f4-knap
1
Inden kameraet anvendes
Tryk på knappen for at bekræfte
det valgte punkt, når
kontrolpanelet eller en
menuskærm vises.
Når både [AF aktivt område]
og [Kontrast AF] er indstillet
til [Vælg], skal du trykke på
denne knap for at aktivere
eller deaktivere ændring af
autofokuspunktet (AF) eller
-området. (s.111, s.114)
Når kameraet er i \-funktion
eller når fokus er låst under
Live-visning, skal du trykke
på denne knap for at forstørre
billedet på skærmen. (s.115)
g4-vejs-navigationsknap
(2345)
Viser indstillingsmenuen
Følsomhed/Hvidbalance/Flashfunktion/Motorfunktion. (s.78)
Brug den til at flytte markøren
eller ændre det punkt, der skal
indstilles, når kontrolpanelet
eller en menuskærm vises.
h3-knap
Viser menuen
[A Optagefunktion 1] (s.79).
Tryk på denne knap, mens
en menu vises, for at vende
tilbage til det forrige
skærmbillede. (s.42)
Visningsfunktion
Her kan du lære om brugen af delene, og hvordan de fungerer
i optagefunktionen.
1
2
3
4
5
23
1
Inden kameraet anvendes
7
8
9
6
1m (EV-korrektion)-knap
Hvis filformatet for det sidst
optagne billede er JPEG og
billedets data stadig findes
i bufferhukommelsen, kan
du desuden gemme billedet
i RAW-format ved at trykke
på denne knap. (s.75)
2Udløserknap
Tryk knappen halvt ned for
at skifte til optagefunktion.
0
a
3Tænd/sluk-knap
Flyt knappen for at tænde eller
slukke for kameraet. (s.59)
4Forreste e-knap (R)
Brug denne knap til at få vist
det næste eller forrige billede.
(s.74)
5U/i (Slet)-knap
Tryk for at slette billeder. (s.75)
24
6M-knap
Skifter den type oplysninger,
der vises i visningsfunktion.
(s.31)
7Bageste e-knap (S)
1
Inden kameraet anvendes
Brug denne til at forstørre et
billede eller vise flere billeder
samtidigt (s.186, s.187).
8Q (Afspil)-knap
Anvendes til at skifte til
optagefunktionen.
94-knap
Bekræfter den indstilling,
du valgte i menuen eller
på visningsskærmbilledet.
04-vejs-navigationsknap
(2345)
Brug den til at flytte markøren
eller ændre det punkt, der skal
indstilles i menuen eller på
visningsskærmbilledet. Tryk på
4-vejs-navigationsknappen (3)
i enkeltbilledvisning for at få vist
udvalget af visningsfunktioner.
(s.182)
a3-knap
Viser menuen [Q Afspil 1]
(s.184).
Skærmvisning
128
128
Annuller
Statusskærm
OK
Brugerdefineret billede
Lys
Der vises forskellige oplysninger på skærmen, afhængigt af kameraets
status.
Lysstyrkeniveauet og farve på skærmen kan justeres. (s.221)
Optagefunktion
Med dette kamera kan du tage billeder, mens du kigger gennem søgeren
eller mens du ser billedet på skærmen.
Når du bruger søgeren, skal du kontrollere det statusskærmbillede, der
vises på skærmen samt søgerindikatorerne, mens du optager. Når du ikke
bruger søgeren, skal du vise skærmbilledet Live-visning på skærmen,
mens du optager.
Kameraet er i “standby-tilstand”, når statusskærmbilledet eller
Live-visning vises. Tryk på M-knappen i standby-tilstand for at vise
“kontrolpanelet” og ændre indstillingerne. (s.29)
Hvis du trykker på M-knappen mens kontrolpanelet vises, kan du
vælge den type information, der vises i standby-tilstand. (s.30)
25
1
Inden kameraet anvendes
1/
904.0F
200
Standby-tilstand
(statusskærmbillede)
MENU
Statusskærm
Annuller
OK
Brugerdefineret billede
Lys
MM
128
128
KontrolpanelSkærmbillede til valg
af info-visning under
optagelse
OK
26
+1.0
G1A1
123/999
Statusskærm
Indstillingerne for optagelse med søgeren vises.
(Alle de punkter, der er vist her, er til forklaring. Den aktuelle visning kan variere.)
* Indikator 3 vises kun, når GPS-enheden (ekstraudstyr) er monteret på kameraet
og aktiveret. (s.285)
* Indikator 23 vises kun, når Eye-Fi-kortet er i brug. M indikerer, at
Eye-Fi-kommunikation er i standby-tilstand, L indikerer, at Eye-Fi ikke
er tilsluttet, og ikonet er animeret under Eye-Fi-kommunikation.
Statusskærmen forsvinder, hvis der ikke foretages nogen handlinger inden for
30 sekunder, og forsvinder også efter 2 sekunder, umiddelbart efter optagelse.
Tryk på knappen M for at vise den igen.
Live-visning
001/999
1/
2000
F2.8
1600
[
9999
]
+1.7
EV
1/
2000
F2.8
1600
[
9999
]
±0
EV
Live-visning vises, når der trykkes på U/i-knappen. Du kan tage billeder, mens
du kontrollerer kompositionen på skærmen.
(Alle de punkter, der er vist her, er til forklaring. Den aktuelle visning kan variere.)
* Indikator 11 vises kun, når GPS-enheden (ekstraudstyr) er monteret
på kameraet og aktiveret. (s.285)
* Indikator 12 vises kun, når Eye-Fi –kortet er i brug. M indikerer, at
Eye-Fi-kommunikation er i standby-tilstand, L indikerer, at Eye-Fi ikke
er tilsluttet, og ikonet er animeret under Eye-Fi-kommunikation.
* Indikator 16 vises, når Elektronisk niveau er aktiveret. (s.220)
* Indikator 18 vises i hvidt. Når motivet er i fokus vises en firkantet grøn ramme
i stedet. Den skifter til rød, når motivet ikke er i fokus. Den vises ikke, når
fokusfunktionskontakten er sat til \. (s.69)
28
* For indikator 26 vises der flere ansigtsgenkendelsesrammer, når [Kontrast AF]
er indstillet til [Ansigtsgenkendelse]. Der vises en
hoved-ansigtsgenkendelsesramme i gult, og de andre rammer vises i hvidt.
(s.112)
1
Inden kameraet anvendes
• Live-visningsbilledet varierer måske fra det faktisk optagne billede, hvis
lysstyrken på motivet er lav eller høj.
• Hvis der opstår ændringer i lyskilden under Live-visning, kan billedet på
skærmen flimre. Du kan reducere flimren ved at indstille driftsfrekvensen
i [Flimre-reduktion] i menuen [R Indstilling 2] til den, der anvendes i dit
område.
• Hvis kamerapositionen ændres hurtigt under Live-visning, så er de t muligt , at
billedet ikke vises på den korrekte belysning. Vent til skærmen bliver stabil,
før du optager.
• Der kan opstå støj på Live-billedet, når det bruges på mørke steder.
• Jo højere lysfølsomhed, jo mere støj og farveujævnhed kan der opstå
på skærmen og/eller det optagne billede.
• Hvis du fortsætter med optagelse i længere tid, så kan det ske, at
temperaturen på kameraet stiger, hvilket kan medføre en lavere
billedkvalitet. Det anbefales, at du slukker for kameraet, når du ikke optager.
For at forhindre fald i billedkvaliteten, så lad kameraet køle tilstrækkeligt
af ved optagelse med lang eksponering eller filmoptagelse.
• Hvis kameraets interne temperatur bliver for høj, vises l
(temperaturadvarsel), og Live-visning vil muligvis ikke være tilgængelig.
Hvis dette sker, skal du holde op med at optage eller bruge søgeren.
Du kan ændre skærmindstillingerne for Live-visning i [Live-visning] i menuen
[A Optagefunktion 4]. (s.113)
Loading...
+ 287 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.