Pentax K-50 User Manual [it]

Fotocamera reflex digitale
Manuale Istruzioni
K-50
M
Per ottenere le massime prestazioni dalla vostra fotocamera, prima di utilizzarla leggete il Manuale Istruzioni.
Vi ringraziamo per l'acquisto di questa fotocamera digitale PENTAX K-50 . Vi invitiamo a leggere con attenzione il presente manuale per arrivare a una conoscenza approfondita delle molte caratteristiche e funzioni di questo apparecchio. Conservate accuratamente il manuale, anche per future consultazioni.
Obiettivi utilizzabili In generale, gli obiettivi utilizzabili con questa fotocamera sono quelli delle serie DA, DA L, D FA e FA J e gli obiettivi dotati della posizione s sulla ghiera dei diaframmi. Per usare qualsiasi altro obiettivo o accessorio, consultate p.57 e p.287.
Informazioni sul diritto d’autore
Le immagini scattate con la K-50 per scopi diversi da un utilizzo personale, non sono utilizzabili se non nel rispetto delle vigenti normative sul diritto d’autore. Anche nel caso di un uso personale possono sussistere delle limitazioni, ad esempio per quanto concerne riprese eseguite nel corso di manifestazioni, spettacoli, o esibizione di prodotti. Tenete inoltre presente che le immagini eseguite a scopo commerciale non possono essere impiegate se non nell’ambito degli scopi per i quali ne sono stati sanciti i diritti e nel rispetto della normativa sul diritto d’autore.
Informazioni sui marchi di fabbrica
Microsoft e Windows sono marchi di fabbrica registrati di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e in altre nazioni. Windows Vista è un marchio di fabbrica registrato o un marchio di fabbrica di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altre nazioni. Macintosh, Mac OS e QuickTime sono marchi di fabbrica di Apple Inc., registrati negli Stati Uniti e in altre nazioni. Intel, Intel Core e Pentium sono marchi di fabbrica di Intel Corporation negli Stati Uniti e/o in altre nazioni. Il logo SDXC è un marchio di fabbrica di SD-3C, LLC. Eye-Fi, il logo Eye-Fi e Eye-Fi Questo prodotto impiega tecnologia DNG su licenza di Adobe Systems Incorporated. Il logo DNG è un marchio di fabbrica registrato o un marchio di fabbrica di Adobe Systems Incorporated negli Stati Uniti e in altre nazioni.
Tutti gli altri marchi di fabbrica sono di proprietà dei rispettivi detentori.
Questo prodotto supporta PRINT Image Matching III. Le fotocamere digitali, le stampanti e il software con supporto PRINT Image Matching consentono ai fotografi di ottenere immagini più fedeli ai propri obiettivi. Alcune funzioni non sono disponibili su stampanti che non sono conformi allo standard PRINT Image Matching III. Copyright 2001 Seiko Epson Corporation. Tutti i diritti riservati. PRINT Image Matching è un marchio registrato di Seiko Epson Corporation. Il logo PRINT Image Matching è un marchio registrato di Seiko Epson Corporation.
Questo prodotto è concesso in licenza ai sensi della licenza per portafoglio di brevetti AVC, per uso personale da parte di un consumatore o per altri usi nei quali non percepisce remunerazione, ai fini della (i) codifica di video in conformità allo standard AVC (“Video AVC”) e/o della (ii) decodifica di video AVC codificati da un consumatore impegnato in un’attività personale e/o ottenuti da un fornitore di video autorizzato a fornire video AVC. Non viene fornita nessuna licenza esplicita o implicita per qualsiasi altro uso. Per ulteriori informazioni è possibile contattare MPEG LA, L.L.C. Vedere http://www.mpegla.com.
connected
sono marchi di fabbrica di Eye-Fi, Inc.
Agli utenti di questa fotocamera
• Non usate e non lasciate questa fotocamera in prossimità di dispositivi che generino forti radiazioni elettromagnetiche o campi magnetici. Potenti cariche statiche o campi magnetici prodotti da apparecchi quali radiotrasmettitori potrebbero interferire col monitor, danneggiare i dati archiviati o influire sulla circuiteria interna della fotocamera, causando malfunzionamenti dell’apparecchio.
• Il pannello a cristalli liquidi utilizzato per il monitor impiega tecnologie di altissima precisione, che assicurano una percentuale di pixel funzionanti pari al 99,99% o superiore. Tenete però presente che lo 0,01% o meno di pixel può non illuminarsi o illuminarsi in modo errato. Naturalmente questo fatto non ha alcuna rilevanza sull’immagine registrata.
• Le illustrazioni e le schermate del monitor raffigurate nel presente manuale potrebbero differire leggermente da quanto visibile sul prodotto reale.
• In questo manuale, la definizione generica di “schede di memoria SD” si riferisce alle schede di memoria SD, SDHC o SDXC e alle schede Eye-Fi.
• In questo manuale, il termine generico “computer” è riferito ad un PC Windows oppure ad un Macintosh.
• Questa fotocamera può impiegare in alternativa la batteria D-LI109 o l'inserto per batterie AA D-BH109 con quattro batterie AA. Salvo diversa indicazione, in questo manuale il termine batteria si riferisce tanto a D-LI109 quanto a D-BH109. Con l'eccezione sopra riportata, il termine generico “batteria(e)” è riferito alle varie batterie ammesse per questa fotocamera e i relativi accessori.
Utilizzo sicuro della fotocamera
Sebbene la fotocamera sia stata progettata con particolare attenzione alla sicurezza, durante il suo utilizzo vi richiediamo la massima attenzione alle voci contrassegnate dai simboli riportati di seguito.
1
Avvertenza
Questo simbolo indica prescrizioni il cui mancato rispetto potrebbe causare lesioni personali serie.
Questo simbolo indica prescrizioni il cui mancato rispetto
Attenzione
potrebbe causare lesioni personali di lieve o media entità o perdite materiali.
Precauzioni riguardanti la fotocamera
Avvertenza
• Non cercate mai di smontare l’apparecchio o di modificarlo. All’interno della fotocamera sono presenti circuiti ad alto voltaggio che potrebbero provocare forti scariche elettriche.
• Non toccate mai componenti interni della fotocamera eventualmente esposti a seguito di cadute o rotture di varia natura: c’è il rischio di subire forti scariche elettriche.
2
• Non puntate la fotocamera al sole o altre forti sorgenti di luce mentre fotografate e non lasciate la fotocamera esposta alla luce solare diretta senza il copriobiettivo. Questo potrebbe causare malfunzionamenti della fotocamera o un incendio.
• Non guardate il sole o altre forti sorgenti di luce attraverso l’obiettivo della fotocamera. Questo potrebbe provocare danni alla vista o perdita della visione.
• Se doveste rilevare irregolarità nell’uso, come fumo o un odore inconsueto, interrompete immediatamente l’uso, rimuovete la batteria o l’adattatore a rete e contattate il più vicino Centro Assistenza PENTAX. Proseguire nell’uso del prodotto in queste condizioni può provocare un incendio o una scarica elettrica.
Attenzione
• Evitate di coprire il flash con un dito durante l’uso. Potreste ustionarvi.
• Evitate di coprire il flash con gli abiti durante l’uso. Potrebbero scolorirsi.
• Alcune parti della fotocamera possono surriscaldarsi durante l’utilizzo. Per evitare i rischi di leggere ustioni, è necessario maneggiare l’apparecchio con precauzione.
• Se il monitor dovesse danneggiarsi, prestate attenzione ai frammenti di vetro. Fate anche attenzione ad evitare che i cristalli liquidi entrino in contatto con epidermide, occhi e bocca.
• In base a fattori personali o condizioni fisiche, l’uso della fotocamera potrebbe causare irritazioni, eruzioni o vesciche cutanee. Se si dovessero produrre questi effetti anomali, interrompete l’utilizzo della fotocamera e consultate immediatamente un medico.
Precauzioni riguardanti il caricabatteria e l’adattatore di rete
Avvertenza
• Utilizzate esclusivamente il caricabatteria e l’adattatore a rete dedicati a questa fotocamera, con alimentazione e tensione adeguate. L’utilizzo di caricabatteria o adattatori a rete non dedicati a questa fotocamera o l’utilizzo del caricabatteria o dell’adattatore a rete specifico con un’alimentazione o una tensione non adeguata possono provocare incendi, scariche elettriche o guasti alla fotocamera. Il voltaggio specificato è di 100 - 240V AC.
• Non cercate mai di smontare l’apparecchio o di modificarlo. Queste operazioni potrebbero provocare incendi o scariche elettriche.
• Se il prodotto emette fumo o un odore inconsueto, o nel caso si manifesti una qualunque altra irregolarità di funzionamento, interrompetene subito l’utilizzo e consultate il più vicino Centro Assistenza PENTAX. Proseguire nell’uso del prodotto può provocare incendi o scariche elettriche.
• Se dovesse penetrare acqua all’interno del prodotto, consultate il più vicino Centro Assistenza PENTAX. Proseguire nell’uso del prodotto può provocare incendi o scariche elettriche.
• Notando lampi o udendo tuonare durante l’uso del caricabatteria o dell’adattatore a rete, scollegate l’alimentazione e interrompete l’uso del dispositivo. Proseguire nell’uso può provocare danni al prodotto, incendi o scariche elettriche.
• Per prevenire incendi, nel caso che la spina fosse ricoperta di polvere, spazzolatela bene prima di inserirla in una presa di corrente.
• Per ridurre i pericoli, usate esclusivamente cavi di alimentazione certificati CSA/UL. Il cavo prescritto deve essere del Tipo SPT-2 o maggiore, con sezione minima NO.18 AWG in rame, un’estremità deve disporre di spina pressofusa (in configurazione secondo specifiche NEMA), mentre l’altra deve terminare con una presa pressofusa (con configurazione di tipo non industriale a specifiche IEC) o equivalente.
Attenzione
• Non fate gravare e non fate cadere oggetti pesanti sul cavo di collegamento a rete e non piegatelo eccessivamente. Questo potrebbe danneggiarlo. Se il cavo di collegamento a rete dovesse danneggiarsi, consultate un Centro Assistenza PENTAX.
• Non toccate e non cortocircuitate i contatti del cavo di collegamento a rete mentre è inserito nella presa di corrente.
• Non maneggiate la spina di alimentazione con le mani bagnate. Questo potrebbe provocare una scarica elettrica.
• Non lasciate cadere il prodotto e non sottoponetelo ad impatti violenti. Questo potrebbe causare guasti al prodotto.
• Non usate il caricabatteria D-BC109 per ricaricare batterie diverse dalla batteria ricaricabile agli ioni di litio D-LI109. Il tentativo di caricare altri tipi di batterie potrebbe causare un’esplosione, un surriscaldamento o un guasto del caricabatteria.
Informazioni sulla batteria ricaricabile a ioni di litio
Avvertenza
• Nell’eventualità che il liquido fuoriuscito dalla batteria venisse a contatto con gli occhi, sciacquateli con abbondante acqua corrente e consultate immediatamente un medico.
3
Attenzione
• Utilizzate esclusivamente la batteria prescritta per questa fotocamera. L’impiego di altri tipi di batterie potrebbe provocare un’esplosione o un incendio.
• Non aprite la batteria. Tentativi di aprire una batteria possono provocare un’esplosione o una perdita di liquido elettrolitico.
• Togliete immediatamente la batteria dalla fotocamera nel caso in cui si surriscaldi o fuoriesca fumo dall’apparecchio. In fase di rimozione, fate attenzione a non ustionarvi.
• Evitate che cavi, mollette ed altri oggetti metallici entrino in contatto con i terminali + e - della batteria.
• Non cortocircuitate la batteria e non gettatela nel fuoco. Questo può causare un’esplosione o un incendio.
• Se il liquido fuoriuscito dalla batteria venisse a contatto con l’epidermide o gli abiti, si potrebbero produrre irritazioni cutanee. Nel caso, lavate accuratamente con acqua le aree interessate.
4
• Precauzioni per l’utilizzo della batteria D-LI109: USATE ESCLUSIVAMENTE IL CARICABATTERIA DEDICATO.
- NON INCENERITELA.
- NON SMONTATELA.
- NON CORTOCIRCUITATELA.
- NON ESPONETELA A TEMPERATURE ECCESSIVE (60°C).
Informazioni sull'impiego delle batterie AA
Avvertenza
• Nell’eventualità che il liquido fuoriuscito dalla batteria venisse a contatto con gli occhi, sciacquateli con abbondante acqua corrente e consultate immediatamente un medico.
Attenzione
• Tramite l'inserto portabatterie AA opzionale D-BH109, si possono usare quattro batterie stilo (AA), di tipo alcalino, al litio o Ni-MH. Non usate batterie diverse da quelle sopra specificate. L’impiego di batterie di tipo diverso potrebbe causare un funzionamento insoddisfacente della fotocamera, esplosione delle batterie o incendi.
• Le batterie vanno inserite correttamente seguendo le polarità (+) e (-) indicate sulle batterie stesse. L’inserimento errato delle batterie potrebbe provocare un’esplosione o un incendio.
• Non utilizzate contemporaneamente batterie di marca, tipo o capacità differenti. Non combinate batterie vecchie e nuove. Un inserimento scorretto delle batterie potrebbe causare un'esplosione o un incendio.
• Evitate di aprire, cortocircuitare o gettare le batterie nel fuoco. Le batterie potrebbero esplodere o prendere fuoco.
• Non cercate di caricare batterie diverse da quelle ricaricabili Ni-MH. Le batterie potrebbero esplodere o prendere fuoco. Fra i vari tipi di batterie AA utilizzabili con questo apparecchio, solo quelle Ni-MH sono ricaricabili.
• A fotocamera accesa, non rimuovete le batterie né aprite lo sportellino del relativo vano.
• Se prevedete di non utilizzare la fotocamera per un periodo prolungato, rimuovete le batterie per prevenire la perdita di elettrolitico.
• Se il liquido fuoriuscito dalla batteria venisse a contatto con l’epidermide o i vestiti, si potrebbero produrre irritazioni cutanee. Nel caso, lavate accuratamente con acqua le aree interessate.
• Togliete immediatamente le batterie dalla fotocamera nel caso in cui si surriscaldino o fuoriesca fumo dall‘apparecchio. In fase di rimozione, fate attenzione a non ustionarvi.
Mantenete la fotocamera e i relativi accessori fuori della portata dei bambini più piccoli
Avvertenza
• Non lasciate la fotocamera e i relativi accessori alla portata dei bambini più piccoli.
1. Se il prodotto dovesse cadere o venisse impiegato inavvertitamente, si potrebbero
avere lesioni personali serie.
2. Avvolgere la cinghietta intorno al collo potrebbe causare soffocamento.
3. Per prevenire il rischio che i bambini piccoli ingeriscano i piccoli accessori come
la batteria o le schede di memoria SD, teneteli fuori della loro portata. Nel caso di ingestione accidentale di un accessorio, rivolgetevi immediatamente ad un medico.
Cautele durante l’impiego
Prima di usare la fotocamera
• Nei vostri viaggi, abbiate cura di portare con voi la garanzia internazionale. Vi sarà utile nel caso di problemi con la fotocamera durante la vostra permanenza all’estero.
• Nel caso la fotocamera sia rimasta inutilizzata per un periodo prolungato, verificatene il corretto funzionamento, soprattutto nel caso si debbano scattare immagini importanti (come matrimoni o viaggi). Non si garantisce l’integrità delle registrazioni se non è possibile effettuare la registrazione, la riproduzione, il trasferimento dei dati al computer o altre funzioni essenziali a causa di malfunzionamenti della fotocamera o del supporto di registrazione (scheda di memoria SD) o simili.
5
Batteria e caricabatteria
• Per mantenere la batteria in condizioni ottimali, evitate di lasciarla inutilizzata a piena carica o a temperature elevate.
• Una batteria che rimanesse inserita in una fotocamera inutilizzata per lungo tempo si sovrascaricherebbe, riducendo la sua vita operativa.
• Si raccomanda di caricare la batteria il giorno del previsto utilizzo o il giorno precedente.
• Il cavo di collegamento a rete fornito con questa fotocamera è progettato esclusivamente per il caricabatteria D-BC109. Non usatelo con altri dispositivi.
6
Precauzioni riguardanti il trasporto e l’uso della fotocamera
• Evitate di sottoporre la fotocamera a eccessivi livelli di temperatura o umidità. Non abbandonate la fotocamera all’interno di un veicolo, perché la temperatura potrebbe risultare eccessiva.
• Evitate di sottoporre l’apparecchio a forti vibrazioni, urti o pressioni. Dovendola portare su mezzi di trasporto, proteggetela con un’imbottitura adeguata.
• Il campo delle temperature compatibili con l’impiego dell’apparecchio è compreso tra
-10°C e 40°C.
• Il monitor può oscurarsi alle temperature elevate, ma recupererà la piena funzionalità col normalizzarsi della temperatura.
• La risposta del monitor può rallentare alle basse temperature. È una caratteristica normale dei cristalli liquidi e non va considerata un malfunzionamento.
• Improvvisi sbalzi di temperatura possono provocare la formazione di condensa all’interno e all’esterno dell’apparecchio. Per rendere più graduale il cambiamento di temperatura, tenete la fotocamera nella borsa o in un sacchetto di plastica, estraendola solo dopo che la sua temperatura abbia raggiunto quella dell’ambiente.
• Sporcizia, fango, sabbia, polvere, liquidi, sale e gas tossici possono provocare seri danni alla fotocamera, che va protetta contro questi agenti esterni. Se l’apparecchio si bagna, asciugatelo con cura.
• Per prevenire danni o malfunzionamenti, evitate di premere con forza eccessiva sul monitor.
• Usando un treppiede, fate attenzione a non stringere troppo la vite nell’apposito foro filettato.
Pulizia della fotocamera
• Non pulite la fotocamera con detergenti organici come solventi, alcool o benzina.
• Per rimuovere eventuale polvere accumulata sull’obiettivo o sul mirino usate un pennellino specifico per la pulizia delle ottiche. Non utilizzate mai bombolette spray, perché potrebbero causare danni all’obiettivo.
• Per una pulizia professionale del sensore CMOS rivolgetevi ad un Centro Assistenza PENTAX. L’intervento prevede un addebito.
• Per mantenere la fotocamera in efficienza, si raccomanda un check-up ogni uno o due anni.
Conservazione della fotocamera
• Non lasciate la fotocamera vicino a conservanti o prodotti chimici. Alti livelli di temperatura e umidità possono favorire la formazione di muffe. Per lunghi periodi di inutilizzo, togliete la fotocamera dalla custodia e conservatela in un luogo asciutto e ben arieggiato.
• Evitate di utilizzare o riporre la fotocamera in ambienti soggetti ad elettricità statica o interferenze elettriche.
• Evitate di utilizzare o riporre la fotocamera alla luce diretta del sole o in ambienti dove possa essere soggetta a forti sbalzi di temperatura e conseguente formazione di condensa.
Informazioni sulle schede di memoria SD
• La scheda di memoria SD è dotata di una sicura contro la scrittura dei dati. Portando l'interruttore su LOCK si impedisce la registrazione di nuovi dati sulla scheda, l'eliminazione dei dati presenti nella scheda e la formattazione della scheda da parte della fotocamera o del computer.
• La scheda di memoria SD potrebbe scottare al momento di estrarla immediatamente dopo l’uso della fotocamera.
• Non rimuovete la scheda di memoria SD e non spegnete la fotocamera durante l’accesso alla scheda. Questo potrebbe causare perdita di dati o danni alla scheda.
• Non piegate la scheda di memoria SD e non sottoponetela a forti urti. Proteggetela dall’acqua e conservatela al riparo da temperature elevate.
• Non rimuovete la scheda di memoria SD durante la formattazione. Questo potrebbe danneggiare la scheda rendendola inutilizzabile.
• Nelle circostanze che seguono, i dati presenti sulla scheda di memoria SD potrebbero venire cancellati. Non accettiamo alcuna responsabilità per la perdita di dati se
1. la scheda di memoria SD viene utilizzata in maniera impropria dall’utente.
2. la scheda di memoria SD viene esposta ad elettricità statica o interferenze
elettriche.
3. la scheda di memoria SD è rimasta inutilizzata per un periodo prolungato.
4. la scheda SD viene estratta o la batteria è rimossa mentre è in corso l’accesso
alla scheda.
• Se la scheda di memoria SD rimane inutilizzata a lungo, i dati in essa contenuti possono diventare illeggibili. Copiate regolarmente sul computer le immagini che desiderate conservare.
• Formattate le schede di memoria SD nuove e quelle utilizzate in precedenza su fotocamere o dispositivi differenti.
• Tenete presente che l’eliminazione dei dati presenti su una scheda di memoria SD, così come la sua formattazione, non cancella in modo definitivo i dati originali. A volte i file cancellati si possono recuperare tramite appositi software in commercio. Se intendete scartare, regalare o vendere una scheda di memoria SD dovreste verificare che i dati in essa contenuti siano eliminati; procedendo all’eventuale distruzione della scheda se questa contenesse informazioni personali o sensibili.
• La gestione dei dati presenti sulla scheda di memoria SD è sotto la responsabilità e a rischio dell’utente.
Sicura
di protezione
7
8
Informazioni sulle schede Eye-Fi
• Con questa fotocamera si può usare una scheda di memoria SD con funzione wireless LAN ("scheda Eye-Fi").
• Per il trasferimento di immagini tramite wireless LAN è necessario disporre di un punto di accesso wireless e di una connessione Internet. Per i dettagli, consultate il sito web Eye-Fi. (http://www.eye.fi).
• Usate schede Eye-Fi che siano aggiornate al firmware più recente.
• Impostate [Eye-Fi] su [Off], o non usate una scheda Eye-Fi dove l'uso di dispositivi wireless LAN è limitato o proibito, come sugli aerei.
• Le schede Eye-Fi si possono usare soltanto nel paese nel quale esse sono state acquistate. Vi invitiamo ad osservare le leggi locali che governano l'uso delle schede Eye-Fi.
• Questa fotocamera dispone di una funzione per attivare/disattivare la funzione di comunicazione della scheda Eye-Fi, ma non garantiamo l'operatività di tutte le funzioni delle schede Eye-Fi.
• Per i dettagli sull’impiego della scheda Eye-Fi, consultate le istruzioni della scheda.
• Per qualunque malfunzionamento o problemi con le schede Eye-Fi, rivolgetevi al fabbricante della scheda Eye-Fi.
Registrazione dell'utente Per offrirvi un servizio migliore, vi invitiamo a completare il modulo di registrazione
dell'utente, reperibile nel CD-ROM fornito con la fotocamera o nel sito web PENTAX. Per maggiori dettagli consultate p.264. Grazie per la collaborazione.
Sommario
Utilizzo sicuro della fotocamera ........................................................... 1
Cautele durante l’impiego .................................................................... 5
Sommario............................................................................................. 9
Sommario del presente Manuale Istruzioni........................................ 15
Prima di usare la fotocamera 17
Verifica del contenuto della confezione ......................................... 18
Denominazioni e funzioni dei comandi operativi............................ 19
Modalità di ripresa.............................................................................. 20
Modalità di riproduzione..................................................................... 23
Indicazione sul monitor ...................................................................... 24
Mirino ................................................................................................. 36
Come cambiare le impostazioni delle funzioni............................... 39
Uso dei tasti diretti ............................................................................. 39
Uso del pannello di controllo.............................................................. 40
Uso dei menu..................................................................................... 42
Preparazione alla ripresa 45
Montaggio della cinghia................................................................. 46
Inserimento della batteria .............................................................. 47
Uso della batteria a ioni di litio ........................................................... 47
Uso di batterie AA .............................................................................. 50
Uso dell'adattatore a rete................................................................... 52
Inserimento/rimozione di una scheda di memoria SD ................... 55
Montaggio di un obiettivo............................................................... 57
Regolazione delle diottrie del mirino.............................................. 60
Accensione e spegnimento della fotocamera................................ 62
Impostazioni iniziali........................................................................ 63
Impostazione della lingua di visualizzazione ..................................... 63
Impostazione di data ed ora............................................................... 65
9
10
Procedure base 67
Procedure base di ripresa..............................................................68
Per lasciare alla fotocamera la scelta delle impostazioni ottimali ...... 68
Uso del flash incorporato ............................................................... 72
Impostazione del modo flash ............................................................. 72
Uso del flash incorporato ................................................................... 75
Revisione delle immagini...............................................................76
Riproduzione delle immagini.............................................................. 76
Eliminazione di una singola immagine............................................... 77
Funzioni di ripresa 79
Come utilizzare le funzioni di ripresa ............................................. 80
Voci impostabili con i tasti diretti........................................................ 80
Voci del menu Param. Cattura........................................................... 81
Voci del menu Filmati......................................................................... 85
Voci del menu Impos. Person............................................................ 86
Selezione dell’appropriata modalità di ripresa ............................... 89
Modi Auto Picture............................................................................... 90
Modalità Scena .................................................................................. 91
Modalità di ripresa.............................................................................. 94
Impostazione dell’esposizione ....................................................... 95
Impostazione della Sensibilità............................................................ 95
Per cambiare modo di esposizione .................................................... 96
Regolazione dell’esposizione........................................................... 100
Blocco dell’esposizione prima della ripresa (Blocco AE) ................. 103
Selezione del metodo di misurazione dell’esposizione .................... 105
Riduzione del rumore sull'immagine (Riduzione del rumore)........... 106
Messa a fuoco ............................................................................. 110
Impostazione del modo di messa fuoco........................................... 110
Selezione del punto di messa a fuoco (Punto AF)........................... 113
Impostazione dell'autofocus a contrasto in Live View...................... 115
Verifica della messa a fuoco............................................................ 118
Impostazione manuale della messa a fuoco (Fuoco manuale)........119
Regolazione AF fine......................................................................... 121
Verifica della profondità di campo (Anteprima)............................ 124
Visualizzazione dell’anteprima ottica ............................................... 124
Visualizzazione dell’anteprima digitale ............................................ 125
Uso della funzione antivibrazioni Shake Reduction
per prevenire gli effetti del movimento della fotocamera ............. 126
Fotografare con la funzione antivibrazioni Shake Reduction ........... 126
Fotografare con l'autoscatto............................................................. 129
Fotografare con un telecomando (Opzionale) ................................. 131
Effettuare riprese in sequenza.....................................................133
Scatti continui................................................................................... 133
Ripresa intervallata .......................................................................... 134
Esposizione multipla ........................................................................ 137
Registrazione dei filmati .............................................................. 139
Cambiare le impostazioni per la registrazione dei filmati................. 139
Registrazione dei filmati................................................................... 141
Filmato intervallato........................................................................... 144
Riproduzione dei filmati.................................................................... 146
Editing dei filmati.............................................................................. 148
Impostazioni di ripresa 151
Impostazione di un formato file....................................................152
Formato file...................................................................................... 153
Pixel registrati JPEG ........................................................................ 153
Qualità JPEG ................................................................................... 154
Spazio colore ................................................................................... 154
Impostazione per il bilanciamento del bianco .............................. 155
Regolazione manuale del bilanciamento del bianco ........................ 158
Regolazione del bilanciamento del bianco
con la temperatura di colore ............................................................ 160
Correzione delle immagini ........................................................... 162
Regolazione della luminosità ........................................................... 162
Ripresa con gamma dinamica estesa.............................................. 163
Correzione obiettivo ......................................................................... 165
Regolazione composizione .............................................................. 167
Impostazione della tonalità di finitura dell’immagine.................... 169
Immagine personalizzata. ................................................................ 169
Filtro digitale..................................................................................... 173
Personalizzare le funzioni di pulsanti/ghiera elettronica.............. 177
Impostazione del funzionamento delle ghiere.................................. 177
Impostazione del funzionamento del pulsante V/Y ..................180
Impostazione del funzionamento del pulsante =/L ............... 183
Salvataggio delle impostazioni di uso più frequente.................... 185
Salvataggio delle impostazioni......................................................... 185
Verifica delle impostazioni USER salvate ........................................ 187
11
12
Uso delle impostazioni USER salvate.............................................. 188
Ritorno alle impostazioni iniziali ....................................................... 189
Funzioni di riproduzione e modifica delle immagini 191
Come utilizzare le funzioni di Riproduzione/Editing..................... 192
Opzioni della palette dei modi di riproduzione ................................. 192
Voci del menu Riproduzione ............................................................ 194
Impostazione del metodo di visualizzazione in riproduzione....... 195
Selezione delle funzioni di riproduzione ...................................... 196
Ingrandire le immagini...................................................................... 196
Visualizzazione di più immagini ....................................................... 197
Riproduzione continua delle immagini ............................................. 200
Rotazione delle immagini................................................................. 202
Eliminazione di più immagini ....................................................... 204
Eliminazione di immagini selezionate .............................................. 204
Eliminazione di una cartella ............................................................. 205
Eliminazione di tutte immagini ......................................................... 206
Trattamento delle immagini ......................................................... 207
Come cambiare il numero di pixel registrati (Ridimensiona)............ 207
Eliminare parte dell'immagine (Ritaglio)........................................... 208
Elaborazione delle immagini con filtri digitali ................................... 209
Unione di più immagini (Indice)........................................................ 214
Conversione delle immagini RAW ............................................... 217
Conversione di un'immagine RAW .................................................. 217
Conversione di più immagini RAW .................................................. 220
Collegare la fotocamera ad un apparecchio Audio/Video............ 222
Collegare la fotocamera ad un ingresso video................................. 222
Impostazione del formato di uscita Video ........................................ 223
Cambiare le impostazioni aggiuntive 225
Come utilizzare il menu Preferenze............................................. 226
Voci del menu Preferenze................................................................ 226
Impostazioni della fotocamera..................................................... 228
Impostazione di effetti sonori, data ed era e lingua
di visualizzazione ............................................................................. 228
Impostazione del monitor e delle visualizzazioni dei menu ............. 232
Impostazioni della batteria ............................................................... 237
Selezione delle impostazioni da salvare
nella fotocamera (Memoria) ............................................................. 238
Ripristino delle impostazioni della fotocamera ................................. 240
Verifica dei dati sula versione della fotocamera............................... 241
Impostazioni per la gestione dei file............................................. 243
Formattazione di una scheda di memoria SD.................................. 243
Protezione delle immagini da eliminazioni
indesiderate (Proteggi)..................................................................... 244
Cambiare il metodo per denominare la cartella ............................... 245
Creazione di nuove cartelle ............................................................. 247
Impostazione del nome file .............................................................. 247
Impostazione dei dati del fotografo.................................................. 248
Uso di una scheda Eye-Fi................................................................ 250
Inserimento delle impostazioni DPOF.............................................. 253
Collegamento ad un computer 257
Gestione al computer delle immagini riprese............................... 258
Salvataggio delle immagini su un computer ................................ 260
Impostazione della modalità di collegamento USB .......................... 260
Collegamento della fotocamera ad un computer ............................. 261
Uso del software in dotazione...................................................... 262
Installazione del software................................................................. 262
13
Uso del flash 265
Uso del flash incorporato ............................................................. 266
Funzionalità del flash nei diversi modi di esposizione ..................... 266
Uso della sincronizzazione flash su tempi lenti................................ 266
Distanza e diaframma usando il flash incorporato ........................... 267
Uso di un flash esterno (Opzionale) ............................................ 269
Uso del flash automatico P-TTL....................................................... 270
Uso della sincronizzazione flash con tempi rapidi ........................... 271
Uso del flash in modo wireless ........................................................ 272
Collegamento di un flash esterno tramite cavo................................ 274
Uso del sincro flash a controllo del contrasto .................................. 276
14
Appendice 277
Impostazioni predefinite............................................................... 278
Funzioni della fotocamera in combinazione
con diversi obiettivi ......................................................................287
Impostazione della lunghezza focale ............................................... 290
Uso della ghiera dei diaframmi ........................................................ 291
Pulizia del sensore CMOS...........................................................293
Rimozione della polvere scuotendo il sensore CMOS
(Rimozione polvere)......................................................................... 293
Rimozione della polvere con una pompetta..................................... 293
Uso del dispositivo GPS ..............................................................296
Fotografia di corpi celesti (ASTROTRACER) .................................. 296
Messaggi di errore.......................................................................299
Problemi di ripresa e relative soluzioni ........................................ 302
Caratteristiche principali .............................................................. 305
Indice ........................................................................................... 313
GARANZIA .................................................................................. 321
Sommario del presente Manuale Istruzioni
Il Manuale Istruzioni che state leggendo, si compone dei seguenti capitoli.
15
1 Prima di usare la fotocamera
Illustra gli accessori forniti, i nomi e le funzioni delle parti operative.
2 Preparazione alla ripresa
Spiega ciò che è necessario fare dall’acquisto della fotocamera all’inizio della ripresa. Leggete con attenzione questo capitolo e attenetevi alle indicazioni fornite.
3 Procedure base
Spiega le operazioni di base per scattare e rivedere le fotografie.
4 Funzioni di ripresa
Illustra le funzioni correlate alla ripresa.
5 Impostazioni di ripresa
Illustra le procedure per cambiare le impostazioni di ripresa, come il formato file.
6 Funzioni di riproduzione e modifica delle immagini
Illustra le varie operazioni per riprodurre e modificare le immagini.
7 Cambiare le impostazioni aggiuntive
Descrive le impostazioni generali per la fotocamera e la gestione dei file, come le impostazioni per la visualizzazione a monitor e il metodo per la denominazione delle cartelle con le immagini.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
8 Collegamento ad un computer
Spiega come collegare la fotocamera al computer ed include istruzioni per l’installazione e una panoramica generale del software in dotazione.
9 Uso del flash
Spiega come usare il flash incorporato e i flash esterni.
10Appendice
Spiega come risolvere i problemi e fornisce informazioni aggiuntive.
10
16
Il significato dei simboli utilizzati in queste istruzioni è spiegato qui di seguito.
1
In questo manuale, ci si riferisce ai tasti a croce del selettore a 4-vie come illustrato di seguito.
Indica i numeri delle pagine di riferimento con le spiegazioni per operazioni correlate.
Indica informazioni utili.
Indica precauzioni da prendere nell’uso della fotocamera.
1 Prima di usare
la fotocamera
Prima dell’utilizzo, verificate il contenuto della confezione, nonché i nomi e le funzioni delle parti operative.
Verifica del contenuto della confezione ..................18
Denominazioni e funzioni dei comandi operativi ....19
Come cambiare le impostazioni delle funzioni .......39
18
Verifica del contenuto della confezione
I seguenti accessori sono forniti insieme alla fotocamera. Verificate la presenza di tutti gli accessori.
1
Prima di usare la fotocamera
Coperchio del contatto
caldo F
K (Installato sulla
fotocamera)
Cinghia
O-ST132
Cavo di collegamento a rete Cavo USB
Conchiglia oculare F
(installata sulla fotocamera)
Batteria ricaricabile Li-ion
D-LI109
I-USB7
R
Tappo della baionetta
(Installato sulla fotocamera)
Caricabatterie
D-BC109
Software (CD-ROM)
S-SW138
Manuale Istruzioni
(il presente manuale)
Denominazioni e funzioni dei comandi operativi
Microfono
Indicatore del piano immagine
Illuminatore AF
Indice di montaggio
dell’obiettivo (rosso)
Spia autoscatto/
Ricevitore
telecomando
Contatti informazione obiettivo
Slitta contatto caldo
Cursore di
regolazione diottrica
Mirino
Monitor
Attacco cinghia
Specchio reflex
Presa di forza AF
Flash incorporato
Diffusore acustico
Attacco cinghia Alloggiamento
scheda di memoria SD
Sportellino vano scheda Copriterminale
19
1
Prima di usare la fotocamera
Spia di accesso
alla scheda
Terminale di uscita
VIDEO/PC
Copriterminale
Attacco per treppiede
Terminale per cavo di scatto
Copertura cavo di collegamento Sblocco dello sportellino del vano batteria
Sportellino vano batterie
* Nella seconda illustrazione, la fotocamera è mostrata col coperchietto della
slitta a contatto caldo F
Se i copriterminali e la copertura del cavo di collegamento non sono chiusi a dovere, non si può fare affidamento sulla tenuta alla polvere e all'acqua della fotocamera.
K e la conchiglia oculare FR rimossi.
20
Modalità di ripresa
Qui potete trovare informazioni sull’uso dei comandi e sulle loro funzioni in modalità di ripresa.
1
Prima di usare la fotocamera
Per ogni comando viene illustrata l’impostazione predefinita in fabbrica, anche se alcuni di essi hanno più funzioni ed operano in modo differente selezionando certe impostazioni.
1 2
3 4
5
6
a
b
7
8 9
0
c d
e f
g
h
1 Pulsante m
(Compensazione EV)
Premetelo per impostare il valore della compensazione EV. (p.100)
Per cambiare l'impostazione, ruotate la ghiera elettronica posteriore (S) dopo o mentre tenete premuto il pulsante m.
2 Pulsante d (Verde)
Premetelo per ripristinare i valori in corso di regolazione.
3 Pulsante di scatto
Premetelo per fotografare. (p.70)
4 Interruttore generale
Per accendere e spegnere la fotocamera. (p.62)
5 Ghiera elettronica
anteriore (R)
Cambia il valore impostato. Si può cambiare il menu
quando è visualizzata una schermata di menu. (p.42)
6 Pulsante di sblocco
obiettivo
Premetelo per smontare l’obiettivo. (p.59)
7 Ghiera dei modi
Cambia la modalità di ripresa. (p.89)
8 Pulsante E (Sollevamento
flash)
Premetelo per sollevare il flash incorporato. (p.75)
9 Pulsante V/Y
È anche possibile assegnare una funzione a questo pulsante. (p.180)
0 Selettore della messa
a fuoco
Cambia il modo di messa fuoco. (p.110)
a Pulsante U/i (Live View)
Visualizza l'immagine Live View. (p.26)
Elimina l'immagine durante la revisione. (p.70)
b Pulsante M
Visualizza il pannello di controllo. (p.28) Premetelo di nuovo per cambiare il tipo di informazioni visualizzate in modalità di standby. (p.29)
c Ghiera elettronica
posteriore (S)
Imposta i valori del tempo di posa, del diaframma e della compensazione EV. (p.98)
Si possono cambiare le impostazioni quando è visualizzato il pannello di controllo. (p.41)
Si può cambiare il menu quando è visualizzata una schermata di menu. (p.42)
d Pulsante =/L
Questo pulsante può essere impostato per mettere a fuoco sul soggetto oppure per bloccare il valore di esposizione. (p.103, p.183)
21
1
Prima di usare la fotocamera
22
e Pulsante Q (Riproduzione)
Passa al modo di riproduzione. (p.76)
f Pulsante 4
1
Prima di usare la fotocamera
Quando è visualizzato il pannello di controllo o una schermata di menu, premete questo pulsante per confermare la voce selezionata.
Quando [Area attiva AF] e [AF a contrasto] sono impostati su [Selezione], premete questo pulsante per abilitare o disabilitare il cambiamento del punto o dell'area AF. (p.114, p.117)
Quando la fotocamera è in modalità \ o quando la messa a fuoco è bloccata in Live View, premete questo pulsante per ingrandire l'immagine sul monitor. (p.118)
g Selettore a 4-vie
(2345)
Visualizza il menu di impostazione per Sensibilità ISO/Bilanciamento del bianco/ Modo flash/Modo di scatto. (p.80)
Quando è visualizzato il pannello di controllo o una sc hermata di menu, usatelo p er muovere il cursore o cambiare la voce da impostare.
h Pulsante 3
Visualizza il menu [A Param. Cattura 1] (p.81). Quando è visualizzata una schermata di menu, premete questo pulsante per ritornare alla schermata precedente. (p.42)
Modalità di riproduzione
Qui potete trovare informazioni sui comandi e su come usarli in modalità di riproduzione.
1 2
3 4
5
7
8 9
23
1
Prima di usare la fotocamera
6
1 Pulsante m
(Compensazione EV)
Quando il formato del file dell’ultima immagine ripresa è JPEG, e i suoi dati risiedono ancora nel buffer di memoria, premete questo pulsante per salvare l’immagine anche in formato RAW. (p.77)
2 Pulsante di scatto
Premetelo a metà corsa per passare alla modalità di ripresa.
0 a
3 Interruttore generale
Per accendere e spegnere la fotocamera. (p.62)
4 Ghiera elettronica
anteriore (R)
Usatela per visualizzare l'immagine successiva o quella precedente. (p.76)
5 Pulsante U/i (Elimina)
Premetelo per eliminare le immagini. (p.77)
24
6 Pulsante M
Cambia il tipo di informazioni visualizzate in modalità di ripresa. (p.30)
7 Ghiera elettronica
1
Prima di usare la fotocamera
posteriore (S)
Usatela per ingrandire l'immagine o per visualizzare più immagini insieme (p.196, p.197).
8 Pulsante Q
(Riproduzione)
Passa alla modalità di ripresa.
9 Pulsante 4
Conferma l’impostazione selezionata nel menu o nella schermata di riproduzione.
0 Selettore a 4-vie
(2345)
Usatelo per muovere il cursore o per cambiare la voce da impostare nel menu o nella schermata di riproduzione. Premete il selettore a 4-vie (3) nella visualizzazione ad immagine singola per visualizzare la palette dei modi di riproduzione. (p.192)
a Pulsante 3
Visualizza il menu [Q Riproduzione 1] (p.194).
Indicazione sul monitor
Sul monitor vengono visualizzate informazioni diverse in base allo stato della fotocamera.
Si possono regolare la luminosità e il colore del monitor (p.233).
Modalità di ripresa
Con questa fotocamera, si possono scattare fotografie guardando nel mirino oppure controllando l'immagine sul monitor. Usando il mirino, nel fotografare controllate lo schermo di stato visualizzato sul monitor e le indicazioni nel mirino. Se non usate il mirino, per fotografare visualizzate l'immagine Live View sul monitor. La fotocamera è in “modalità standby” quando è visualizzato lo schermo di stato o l'immagine Live View. Premete il pulsante M in modalità standby per visualizzare il “pannello di controllo” e cambiare le impostazioni. (p.28)
Premendo il pulsante M mentre è visualizzato il pannello di controllo,
128
128
Annulla
Schermo di stato
OK
Immagine personal. Brillante
+1.0
G1A1
123/999
è possibile selezionare il tipo di informazioni visualizzate in modalità standby. (p.29)
25
1/
90 4.0F
Immagine personal. Brillante
MM
Schermo di stato
200
128
MENU
Annulla
Schermata
di selezione
per la visualizzazion
e dei dati di ripresa
Modalità standby
(schermo di stato)
128
Pannello
di controllo
Schermo di stato
Sono visualizzate le impostazioni per la ripresa con il mirino. (Qui sono visualizzate tutte le voci a scopo esplicativo. La visualizzazione effettiva può cambiare.)
1/
2000 1600
+1.0
1 Modalità di ripresa (p.89) 2 Blocco AE (p.103) 3 Stato del posizionamento GPS 4 Immagine personal. (p.169) 5 Ripresa HDR (p.163)/Filtro digitale
(p.173) 6 Modo di messa a fuoco (p.110) 7 Misurazione AE (p.105) 8 Shake Reduction (p.127)/
Correzione orizzonte (p.128) 9 Carica della batteria (p.51) 10 Guida alla ghiera elettronica
anteriore/posteriore 11 Tempo di posa
G1A1
5.6F
123/999
123
10
10 14
10
21 22 24
2625
12 Apertura di diaframma 13 Sensibilità ISO (p.95) 14 Compensazione EV (p.100)/
Bracketing esposizione (p.101) 15 Scala della barra EV 16 Sensibilità ISO (p.95) 17 Modalità flash (p.72) 18 Punto AF (p.113) 19 Modalità di scatto (p.80) 20 Bilanciamento bianco (p.155) 21 Compensazione dell’esposizione
flash (p.74) 22 Regolazione fine del bilanciamento
del bianco (p.157)
456789
11
13
15
10
17
23
16 18 20
1
Prima di usare la fotocamera
OK
OK
12
19
2827
26
001/999
1/
2000
F2.8
1600
[
9999
]
+1.7
EV
1/
2000
F2.8
1600
[
9999
]
±0
EV
23 Stato della comunicazione Eye-Fi
(p.250)
24 Numero di scatti per la Ripresa
intervallata o Esposizione multipla
25 Formato file (p.153)
1
* L'indicazione 3 compare soltanto quando sulla fotocamera è montata
Prima di usare la fotocamera
e operativa l'unità GPS opzionale. (p.296)
* L'indicazione 23 compare soltanto quando la scheda Eye-Fi è in uso. M indica
che la comunicazione Eye-Fi è in modo standby, L indica che Eye-Fi non è collegata e l'icona è animata durante la comunicazione Eye-Fi.
Lo schermo di stato scompare se non si eseguono operazioni entro 30 secondi e dopo 2 secondi dallo scatto. Premete il pulsante M per visualizzarlo di nuovo.
Live View
Live View compare premendo il pulsante U/i. Si possono acquisire immagini controllando la composizione sul monitor. (Qui sono visualizzate tutte le voci a scopo esplicativo. La visualizzazione effettiva può cambiare.)
26 Pixel registrati JPEG (p.153) 27 Qualità JPEG (p.154) 28 Numero di fotografie registrabili/
| guida pulsante
123 456789
11
001/999
12 13
EV
F2.8
+1.7
1600
14
1/
2000
20 21 22 24 2623
1 Modalità di ripresa (p.89) 2 Modalità flash (p.72)/Livello
registraz. suono (p.141) 3 Modalità di scatto (p.80) 4 Bilanciamento bianco (p.155) 5 Immagine personal. (p.169) 6 Ripresa HDR (p.163)/Filtro digitale
(p.173) 7 Modo di messa a fuoco (p.110) 8 Misurazione AE (p.105)
±0
[
9999
25
10
15 16
17 18
EV
19
]
1/
2000
F2.8
1600
9 Shake Reduction (p.127)/
Correzione orizzonte (p.128)/
Movie SR (p.141) 10 Carica della batteria (p.51) 11 Stato del posizionamento GPS 12 Stato della comunicazione Eye-Fi
(p.250) 13 Avviso di temperatura 14 Istogramma (p.35) 15 Numero di scatti per la Ripresa
intervallata o Esposizione multipla 16 Livella elettronica
[
9999
]
17 Ripresa intervallata (p.134)/
Esposizione multipla (p.137)
18 Cornice AF 19 Guida al pulsante | 20 Blocco AE (p.103) 21 Tempo di posa
22 Apertura di diaframma 23 Scala della barra EV 24 Sensibilità ISO (p.95) 25 Numero di fotografie registrabili/
durata di registrazione del filmato 26 Cornice per il rilevamento del volto
* L'indicazione 11 compare soltanto quando sulla fotocamera è montata
e operativa l'unità GPS opzionale. (p.296)
* L'indicazione 12 compare soltanto quando la scheda Eye-Fi è in uso. M indica
che la comunicazione Eye-Fi è in modo standby, L indica che Eye-Fi non
è collegata e l'icona è animata durante la comunicazione Eye-Fi. * L'indicazione 16 è visualizzata quando è attivata la livella elettronica. (p.232) * L'indicazione 18 è visualizzata in bianco. Essa diventa verde quando il soggetto
è a fuoco e diventa rossa se non è possibile mettere a fuoco. Il riquadro non è
visualizzato quando il selettore del modo di messa a fuoco è impostato su \.
(p.71) * Per l'indicazione 26, si possono visualizzare più cornici di rilevamento volti
quando [AF a contrasto] è impostato su [Face Detection]. Una cornice di
rilevamento del volto principale è visualizzata in giallo, mentre le altre in bianco.
(p.115)
• L'immagine Live View può essere differente da quella reale se la luminosità del soggetto è bassa o alta.
• Se in Live View si hanno variazioni nella sorgente di luce della ripresa, l'immagine sul monitor può sfarfallare. Si può tagliare lo sfarfallio impostando la frequenza di alimentazione in [Riduzione sfarfallio] nel menu [R Preferenze 2] su quella in uso nella vostra area geografica.
• Se la posizione della fotocamera cambia rapidamente durante il Live View, l’immagine potrebbe non essere visualizzata con la luminosità appropriata. Aspettate che il display si stabilizzi prima di effettuare la ripresa.
• L’immagine potrebbe mostrare del disturbo usando il Live View in luce scarsa.
• Con l’aumentare della sensibilità, si può evidenziare un aumento di rumore e variazioni di colore nell’immagine sul monitor e/o in quella ripresa.
• Continuando la ripresa per un periodo prolungato, la temperatura interna della fotocamera potrebbe salire, portando ad immagini di minore qualità. Si raccomanda di spegnere la fotocamera quando non la si usa. Per prevenire il decadimento della qualità dell’immagine, lasciate raffreddare la fotocamera fra le esposizioni prolungate e le riprese di filmati.
• Se la temperatura interna della fotocamera diventa elevata, viene visualizzato l (avviso di temperatura) e Live View potrebbe non essere disponibile. In questo caso, sospendete la ripresa o usate il mirino.
27
1
Prima di usare la fotocamera
È possibile cambiare le impostazioni di visualizzazione Live View in [Live View] nel menu [A Param. Cattura 4]. (p.116)
28
128
Immagine personal. Brillante
1:15'30"
128
Immagine personal. Brillante
Imposta esposizione AE programmata
Pannello di controllo
In modalità di standby, premete il pulsante M per visualizzare il pannello di controllo e cambiare le impostazioni. (p.40)
Modalità di ripresa di fotografie
1
Prima di usare la fotocamera
Modo C
1 Nome della funzione 2 Impostazioni 3 Immagine personalizzata (p.169)/
Modo H (p.91) 4 Filtro digitale (p.173) 5 Ripresa HDR (p.163) 6 Area attiva AF (p.113) 7 AF.A (p.112) 8 Correzione distorsione (p.165) 9 Correzione aberrazione cromatica
laterale (p.166) 10 Correzione alteluci (p.162) 11 Correzione ombre (p.162) 12 Misurazione AE (p.105) 13 Formato File (p.153) 14 Pixel registrati JPEG (p.153)/Pixel
registrati nei filmati (p.140)
Immagine personal. Brillante
Imposta esposizione AE programmata
128
1:15'30"
1 2
34567 8 9 10 11 12
13 14
18
22 3 4 12 17 10 11 14 23 15 24 16
15 16 17
19
1 2
19
20 21
201821
15 Qualità JPEG(p.154)/Qualità del
filmato (p.140)
16 Shake Reduction (p.127)/
Movie SR (p.141) 17 AF a contrasto (p.115) 18 Impostazione per destinazione
(p.229) 19 Data ed ora correnti (p.65) 20 Stato della scheda di memoria SD 21 Numero di fotografie
registrabili/durata di registrazione
del filmato 22 Impostazione dell'esposizione
(p.140) 23 Frame rate (p.140) 24 Livello di registrazione del suono
(p.141)
• Se non si eseguono operazioni sul pannello di controllo entro 1 minuto, la fotocamera ritorna in modalità di standby.
• È possibile cambiare il colore di visualizzazione dello schermo di stato e del pannello di controllo. Impostatelo in [Display LCD] nel menu [R Preferenze 1]. (p.232)
Visualizza info ripresa
Premendo il pulsante M mentre è visualizzato il pannello di controllo, è possibile selezionare il tipo di informazioni visualizzate in modalità di standby per le riprese col mirino. Utilizzate il selettore a 4-vie (2345) per selezionare un tipo di visualizzazione, quindi premete il pulsante 4.
29
1
Prima di usare la fotocamera
Visualizzazione
a schermo
Schermo
Visualizza i dati per la ripresa col mirino. (p.25)
Informazioni visualizzate
di stato
Visualizza l'angolazione della fotocamera. Una scala che indica l'angolazione orizzontale della fotocamera appare in basso nello schermo, mentre una scala che indica l'angolazione verticale appare sulla
Livella elettronica
destra. Se non è possibile rilevare l'inclinazione della fotocamera, gli estremi e le parti centrali delle scale lampeggiano in rosso. Premete a metà corsa il pulsante di scatto per ritornare allo schermo di stato.
Spegne illumin. Nessuna visualizzazione sul monitor.
Sono visualizzati i dati correnti per latitudine, longitudine,
altitudine, direzione e Coordinated Universal Time (UTC). Bussola elettronica
Premete a metà corsa il pulsante di scatto oppure spegnete e
riaccendete la fotocamera per ritornare allo schermo di stato.
Disponibile soltanto quando sulla fotocamera è montata e
operativa l'unità GPS opzionale. (p.296)
La schermata di selezione Visualizza info ripresa non è visualizzata impostando la ghiera dei modi su C.
Esempio: Inclinazione
di 1,5° verso sinistra (giallo) Livellato in verticale (verde)
30
100-0001
1/
2000
F2.8
200
Annulla
Visualizza informazioni standard
OK
• Selezionando Livella elettronica o Spegne illumin., l'impostazione della visualizzazione ritorna allo schermo di stato spegnendo e riaccendendo la fotocamera. Spuntando la casella per [Visuallzza info ripresa] in [Memoria] nel menu [A Param. Cattura 4], alla successiva accensione della fotocamera ricompare la visualizzazione selezionata. (p.239)
1
Prima di usare la fotocamera
• Durante la ripresa Live View sono visualizzate l'immagine in tempo reale e le indicazioni con i dati di ripresa. Se non desiderate visualizzare le indicazioni, potete cambiare l'impostazione in [Live View] nel menu [A Param. Cattura 4]. (p.116)
Modalità di riproduzione
Nella visualizzazione ad immagine singola della modalità di riproduzione vengono visualizzate l'immagine acquisita e i dati di ripresa.
1Riproduzione delle immagini (p.76)
Premete il pulsante M per richiamare la schermata di selezione dei dati in riproduzione. Utilizzate il selettore a 4-vie (2345) per selezionare il tipo di visualizzazione per l'immagine singola e premete il pulsante 4.
1/
Visualizzazione ad immagine
singola (Visualizzazione
informazioni standard)
Visualizzazione
a schermo
Visualizza informazioni standard
Visualizza info dettagliate
2000
F2.8
100-0001
Visualizza informazioni standard
M
Annulla
200
L’immagine ripresa è visualizzata insieme al formato file e alle indicazioni della guida operativa.
Le informazioni dettagliate su come e quando l'immagine è stata ripresa sono visualizzate su due pagine. (p.32)
MENU
Schermata di selezione
per la visualizzazione delle
informazioni di riproduzione
Informazioni visualizzate
OK
OK
Visualizzazione
a schermo
Visualizza istogramma
Visualizza istogramma RGB
Non visualizza informazioni
L’immagine ripresa è visualizzata insieme all'istogramma della luminosità. (p.34) Non disponibile durante la riproduzione di un filmato.
L’immagine ripresa è visualizzata insieme all'istogramma RGB. (p.34) Non disponibile durante la riproduzione di un filmato.
Viene visualizzata soltanto l’immagine ripresa.
Informazioni visualizzate
La visualizzazione qui selezionata appare la volta successiva che la fotocamera viene portata in modalità di riproduzione.
• Togliendo il segno di spunta dalla casella per [Visualizza info riproduz.] alla voce [Memoria] nel menu [A Param. Cattura 4], la visualizzazione delle informazioni standard viene sempre mostrata per prima all'accensione della fotocamera. (p.238)
• Se la voce [Area chiara/scura] (p.195) nel menu [Q Riproduzione 1] è attivata tramite il segno di spunta nella casella, le aree troppo chiare (sovraesposte) lampeggiano in rosso, mentre quelle troppo scure (sottoesposte) lampeggiano in giallo. Queste informazioni non compaiono in Visualizza info dettagliate o Visualizza istogramma RGB.
31
1
Prima di usare la fotocamera
32
+1.0
1/
2000
F2.8
G1A1
50mm
1600
100-0001
+1.5
±
0
±
0
±
0
±
0
±
0
10:30
10'10"
0.0
1/
125
F8.0
G1A1
50mm
125
100-0001
±
0
±
0
±
0
±
0
±
0
10:30
N 36°45.410' W140°02.000'
0m 123°
100-0001
10:00:00
05/05/2013
05/05/2013
05/05/2013
Visualizza info dettagliate
Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per alternare le varie pagine. (Qui sono visualizzate tutte le voci a scopo esplicativo. La visualizzazione effettiva può cambiare.)
1
Prima di usare la fotocamera
Pagina 1
Pagina 2
Fotografia
1/
2000
50mm
F2.8
Filmato
1/
F8.0
+1.5
1600
05/05/2013
125
50mm
125
05/05/2013
N 36°45.410' W140°02.000'
05/05/2013
0.0
10'10"
100-0001
+1.0 G1A1
10:30AMAM
100-0001
G1A1
10:30AMAM
100-0001
0m 123°
10:00:00
1
±
0
±
0
±
0
±
0
±
0
±
0
±
0
±
0
±
0
±
0
10 11 12
14 15 16 17
22 23 24 25 26 27 28
31
10
14 15 34
23
1
3456 7
2
89
3
2
11 8 9 12
35 24 25 26
2
39
37
39
41 43
201918 21
32
67
33
32
636 7
38
40
44
29
13
30
29
30
2120418
42
37
1 Informazioni di rotazione (p.202) 2 Immagine acquisita 3 Modalità di ripresa (p.89) 4 Filtro digitale (p.173) 5 Impostazione DPOF (p.253) 6 Impostazione protezione (p.244) 7 Numero cartella-Numero file 8 Modalità di scatto (p.80) 9 Misurazione AE (p.105) 10 Tempo di posa 11 Lunghezza focale dell’obiettivo 12 Shake Reduction (p.127)/
Correzione orizzonte (p.128)/ Movie SR (p.141)
13 Modo AF (p.110)/Punto AF (p.113)/
AF a contrasto (p.115) 14 Apertura di diaframma 15 Compensazione EV (p.100) 16 Modalità flash (p.72) 17 Compensazione dell’esposizione
flash (p.74) 18 Sensibilità ISO (p.95) 19 Ripresa HDR (p.163)/Esposizione
multipla (p.137) 20 Bilanciamento del bianco (p.155) 21 Regolazione fine del bilanciamento
del bianco (p.157) 22 Formato File (p.153)
23 Pixel registrati JPEG (p.153)/
Pixel registrati nei filmati (p.140)
24 Qualità JPEG(p.154)/Qualità
del filmato (p.140) 25 Correzione alteluci (p.162) 26 Correzione ombre (p.162) 27 Correzione distorsione (p.165) 28 Correzione aberrazione cromatica
laterale (p.166) 29 Immagine personalizzata (p.169) 30 Parametri dell’immagine
personalizzata (p.170) 31 Spazio colore (p.154) 32 Data e ora di ripresa 33 Tempo di registrazione 34 Livello di registrazione del suono
(p.141) 35 Frame rate (p.140) 36 Trasferita via Eye-Fi (p.250) 37 Direzione dell'obiettivo 38 Fotografo (p.249) 39 Avvertenza di alterazione delle
informazioni 40 Detentore del copyright (p.250) 41 Latitudine 42 Altitudine 43 Longitudine 44 Universal Coordinated Time
33
1
Prima di usare la fotocamera
* L'indicazione 36 compare soltanto per le immagi
Eye-Fi.
* Le indicazioni 37 e da 41 a 44 compaiono solo per le immagini nelle quali sono
archiviate informazioni GPS.
ni trasferite tramite la scheda
34
1/
2000
F2.8
200
100-0001
1/
2000
F2.8
200
100-0001
Visualizza istogramma/Visualizza istogramma RGB
Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per commutare tra i menu Visualizza istogramma e Visualizza istogramma RGB.
1 2 3 4 2 3
1
Prima di usare la fotocamera
1/
2000
F2.8
100-0001
200
4
1/
2000
F2.8
5 6 7 8 5 6 7 8
Visualizza istogramma Visualizza istogramma RGB
1 Istogramma (Luminosità) 7 Apertura di diaframma 2 Impostazione protezione 8 Sensibilità ISO 3 Numero cartella-Numero file 9 Istogramma (R) 4 Salva i dati RAW 10 Istogramma (G) 5 Formato file 11 Istogramma (B) 6 Tempo di posa
* L’indicazione 4 appare soltanto quando il formato file dell’ultima immagine
ripresa è JPEG ed è ancora possibile salvare l’immagine in formato RAW. (p.77)
100-0001
9 10
111
200
Uso dell'istogramma
Un istogramma mostra la distribuzione della luminosità di un’immagine. L’asse orizzontale rappresenta i livelli di luminosità (minore verso sinistra e maggiore verso destra) e l’asse verticale rappresenta il numero di pixel corrispondenti ai vari livelli.
La conformazione e la distribuzione dell’istogramma prima e dopo la ripresa indicano se il livello di esposizione e il contrasto sono corretti o meno, per decidere se sia opportuno correggere l'esposizione e ripetere lo scatto dopo.
1Regolazione dell’esposizione (p.100) 1Regolazione della luminosità (p.162)
Quando l’immagine è sottoesposta, l’istogramma è tagliato a sinistra (zone sottoesposte prive di dettaglio) e quando l’immagine è sovraesposta, l’istogramma è tagliato a destra (zone sovraesposte prive di dettaglio). Si può impostare se visualizzare l'avviso di area chiara/scura durante la ripresa o la riproduzione.
Numero di pixel
(Ombre) Luminosità (Luci)
Zone scure Zone chiare
35
1
Prima di usare la fotocamera
1Impostazione del metodo di visualizzazione in riproduzione (p.195) 1Impostazione della visualizzazione per la revisione (p.234)
In Visualizza istogramma RGB è mostrata la distribuzione dell'intensità sui diversi colori. Se un colore risulta tagliato ad un'estremità del grafico, significa che il colore è sotto- o sovraesposto, che la luce è molto debole o forte su quel colore, o che il bilanciamento del bianco è scorretto.
1Impostazione per il bilanciamento del bianco (p.155)
36
Indicazioni della guida
Le seguenti indicazioni appaiono sul monitor per indicare i comandi, i pulsanti e le ghiere elettroniche che si possono usare in un dato momento.
1
Esempio:
Prima di usare la fotocamera
2
3
4
5
R
S
Selettore a 4-vie (2) Pulsante d
Selettore a 4-vie (3) Pulsante M
Selettore a 4-vie (4) Pulsante m
Selettore a 4-vie (5) Pulsante U/i
Pulsante 3 Pulsante =/L
Pulsante 4 Pulsante |/Y
Ghiera elettronica anteriore Pulsante di scatto
Ghiera elettronica posteriore
Mirino
Nelle riprese col mirino, al suo interno compaiono le informazioni riportate di seguito.
2
3
1
4
5 7 8 9
61011
181716151413
1
12
19
1 Cornice AF 2 Area della misurazione spot (p.105) 3Punto AF (p.113)
Il punto AF utilizzato per la messa a fuoco viene visualizzato in rosso (Sovrapponi area AF) premendo a metà corsa il pulsante di scatto. (p.113)
4 Spia flash (p.75)
Accesa: quando il flash è disponibile. Lampeggia: quando il flash è necessario o è in fase di carica.
5 Modo di messa a fuoco (p.110)
Appare quando è impostato su \.
6 Tempo di posa
Sottolineato quando si può cambiare.
7 Apertura di diaframma
Sottolineato quando si può cambiare.
8 Indicatore di messa a fuoco (p.70)
Acceso: quando il soggetto è a fuoco. Lampeggia: quando il soggetto non è a fuoco.
9 Scala della barra EV
Visualizza i valori di compensazione EV o la differenza tra l’esposizione misurata e quella corrente nel modo a. (p.98, p.100) Visualizza l'angolazione della fotocamera quando è attivata la livella elettronica. (p.38)
10 ISO/ISO AUTO (p.95)
Compare quando viene visualizzata la sensibilità.
11 Sensibilità ISO/Rimanente capacità di memorizzazione delle immagini
Sottolineato quando si può cambiare. Visualizza il numero di fotografie registrabili (fino a “9999”) subito dopo lo scatto. Visualizza il valore di compensazione mentre si regola la compensazione EV. Visualizza la deviazione dall'esposizione misurata in modalità a con la livella elettronica attivata.
12 Blocco AE (p.103)
Compare mentre è attivata la funzione Blocco AE.
13 Selezione del punto AF (p.114)
Compare quando si può cambiare il punto AF.
14 Esposizione multipla (p.137)
Compare quando è impostata l'esposizione multipla.
15 Misurazione AE (p.105)
Compare quando è selezionata la misurazione ponderata al centro o spot.
16 Shake Reduction (p.127)
Compare quando è attivata la funzione Shake Reduction.
37
1
Prima di usare la fotocamera
38
17 Compensazione esposizione flash (p.74)
Compare quando si regola il valore di compensazione dell’esposizione flash.
18 Compensazione EV (p.100)/Bracketing esposizione (p.101)
Compare quando si regola la compensazione EV o quando si imposta
1
Prima di usare la fotocamera
il bracketing sull'esposizione.
19 Formato file (p.153)
Compare quando il formato file è RAW o RAW+.
Le informazioni sono visualizzate nel mirino premendo a metà corsa il pulsante di scatto, o nel tempo di attivazione dell'esposimetro (impostazione predefinita: 10 sec.). (p.106)
Visualizza livella elettronica
Quando la fotocamera non è a livello, al posto della barra EV viene visualizzata una scala che indica l'angolazione orizzontale della fotocamera se è attivata la voce [Livella elettronica] nel menu [A Param. Cattura 3]. Questa non è attiva nell'impostazione predefinita. (p.232)
A livello (a 0°)
Inclinata di 5° verso sinistra
Posizione verticale ed inclinata di 3° verso destra
Come cambiare le impostazioni
0.0
Annulla
Flash automatico
OK
delle funzioni
Le impostazioni delle funzioni si possono cambiare tramite i tasti diretti, il pannello di controllo o i menu. Questa sezione spiega i metodi base per cambiare le impostazioni delle funzioni.
Uso dei tasti diretti
In modalità di standby, si possono impostare Sensibilità ISO, Bilanciamento del bianco, Modalità flash e Modalità di scatto premendo il selettore a 4 -vie (2345). (p.80) Di seguito viene spiegata l’impostazione di [Modalità flash] come esempio.
1
Premete il selettore a 4-vie (4) in modalità di standby.
Compare la schermata di impostazione della modalità flash.
39
1
Prima di usare la fotocamera
2
Utilizzate il selettore a 4-vie (45) per selezionare un modo flash.
Flash automatico
Annulla
MENU
0.0
OK
OK
40
128
Immagine personal. Brillante
3
Premete il pulsante 4.
La fotocamera è pronta alla ripresa.
1
Prima di usare la fotocamera
Uso del pannello di controllo
In modalità di standby, si può passare al pannello di controllo per cambiare le impostazioni. Di seguito viene spiegata l’impostazione di [Qualità JPEG] come esempio.
1
Premete il pulsante M in modalità di standby.
Viene visualizzato il pannello di controllo.
2
Utilizzate il selettore a 4-vie (2345) per selezionare la voce per la quale desiderate cambiare l'impostazione.
Non è possibile selezionare voci che non ammettano cambiamenti con le impostazioni correnti della fotocamera.
Immagine personal. Brillante
128
3
128
Qualità JPEG
128
Qualità JPEG
OK
Annulla
Premete il pulsante 4.
Viene visualizzata la schermata di impostazione della voce selezionata.
4
Utilizzate il selettore a 4-vie (45) o la ghiera elettronica posteriore (S) per selezionare un valore da impostare.
Non si possono selezionare le voci non disponibili con le impostazioni correnti.
5
Premete il pulsante 4.
La fotocamera ritorna al pannello di controllo. Quindi impostate le altre voci.
Qualità JPEG
Qualità JPEG
Annulla
MENU
OK
41
1
Prima di usare la fotocamera
128
128
OK
6
Premete il pulsante 3 oppure premete a metà corsa il pulsante di scatto.
La fotocamera è pronta alla ripresa.
L'impostazione si può cambiare anche ruotando la ghiera elettronica posteriore (S) dopo aver selezionato la voce da cambiare al punto 2 ([Livello registraz. suono] per il modo C si può cambiare solo operando in questo modo). Le impostazioni dettagliate come quelle per Immagine personalizzata e Filtro digitale si possono cambiare dopo aver premuto il pulsante 4.
42
Immagine personal. Filtro digitale
Impost. ripresa foto Misurazione AE
Ripresa HDR
Esci
Uso dei menu
Questa sezione spiega come usare i seguenti menu: [A Param. Cattura], [C Filmato], [Q Riproduzione], [R Preferenze] e [A Impos. Person.]. Di seguito viene spiegata come esempio l'impostazione di [NR con tempi
1
Prima di usare la fotocamera
lenti] nel menu [A Param. Cattura 3].
1
Premete il pulsante 3 in modalità di standby.
Sul monitor viene visualizzato il menu [A Param. Cattura 1].
Nelle situazioni qui riportate, vengono visualizzati i menu elencati di seguito.
Quando la ghiera dei modi è impostata su C
In modalità di riproduzione Menu [Q Riproduzione 1]
2
Premete due volte il selettore a4-vie (5).
Ad ogni pressione del selettore a 4-vie (5), il menu cambierà con la seguente sequenza: [A Param. Cattura 2], [A Param. Cattura 3], [A Param. Cattura 4], [C Filmato 1] ... [A Param. Cattura 1].
È anche possibile cambiare il menu ruotando la ghiera elettronica posteriore (S).
Ruotando la ghiera elettronica anteriore (R) verso destra, il menu cambierà con la seguente sequenza: [A Param. Cattura 1], [C Filmato 1], [Q Riproduzione 1], [R Preferenze 1], [A Impos. Person. 1].
Menu [C Filmato 1]
1 234
Immagine personal. Filtro digitale Ripresa HDR Impost. ripresa foto Misurazione AE
Esci
MENU
3
Shake Reduction
NR alti ISO NR con tempi lenti
Inserire focale ob.
Esci
Regolaz. composizione Livella elettronica Correzione orizzonte Shake Reduction
NR alti ISO NR con tempi lenti
Inserire focale ob.
Esci
Regolaz. composizione Livella elettronica Correzione orizzonte Shake Reduction
NR alti ISO NR con tempi lenti
Inserire focale ob.
Regolaz. composizione Livella elettronica Correzione orizzonte
Annulla
OK
Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare una voce.
4
Premete il selettore a 4-vie (5).
Le impostazioni disponibili sono visualizzate nel menu a tendina o nel sottomenu.
5
Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare l’impostazione desiderata.
Premete il pulsante 3 per annullare il menu a tendina, o per ritornare alla schermata precedente.
123 4
NR alti ISO NR con tempi lenti Regolaz. composizione Livella elettronica Correzione orizzonte Shake Reduction Inserire focale ob.
Esci
MENU
123 4
NR alti ISO NR con tempi lenti Regolaz. composizione Livella elettronica Correzione orizzonte Shake Reduction Inserire focale ob.
Esci
MENU
123 4
NR alti ISO NR con tempi lenti Regolaz. composizione Livella elettronica Correzione orizzonte Shake Reduction Inserire focale ob.
Annulla
MENU
OK
43
1
Prima di usare la fotocamera
OK
6
Premete il pulsante 4.
L’impostazione viene salvata. Premete il pulsante 3 se
è visualizzato un sottomenu. Quindi impostate le altre voci.
44
Prima di usare la fotocamera
7
Premete il pulsante 3.
Ricompare la schermata che era visualizzata prima di selezionare la voce di menu.
1
Se la fotocamera viene spenta in maniera impropria (ad esempio rimuovendo la batteria con la fotocamera accesa), le nuove impostazioni non saranno salvate.
• È possibile selezionare se visualizzare per prima la pagina di menu selezionata l'ultima volta, oppure ripartire sempre dal menu [A Param. Cattura 1]. (p.235)
• Per informazioni sui vari menu, consultate le pagine riportate di seguito.
• Menu [A Param. Cattura] 1p.81
• Menu [C Filmato] 1p.85
• Menu [Q Riproduzione] 1p.194
• Menu [R Preferenze] 1p.226
• Menu [A Impos. Person.] 1p.86
2 Preparazione alla ripresa
Questo capitolo spiega cosa fare all’acquisto della fotocamera prima di passare alla ripresa. Leggetelo con attenzione e attenetevi alle indicazioni fornite.
Montaggio della cinghia .........................................46
Inserimento della batteria .......................................47
Inserimento/rimozione di una scheda
di memoria SD .......................................................55
Montaggio di un obiettivo .......................................57
Regolazione delle diottrie del mirino ......................60
Accensione e spegnimento della fotocamera .........62
Impostazioni iniziali ................................................63
46
Preparazione alla ripresa
Montaggio della cinghia
1
Passate l’estremità della cinghia attraverso l’occhiello, quindi fermatela facendola passare
2
all’interno della fibbia.
2
Attaccate l’altro capo della cinghia allo stesso modo.
Inserimento della batteria
Questa fotocamera si può alimentare nei modi riportati di seguito.
Batteria ricaricabile a ioni di litio D-LI109 (fornita)
Portabatterie AA D-BH109 con quattro batterie AA (opzionale)
Kit adattatore a rete K-AC128 (opzionale)
Uso della batteria a ioni di litio
Usate il caricabatteria D-BC109 e la batteria ricaricabile a ioni di litio D-LI109 per alimentare la fotocamera.
Messa in carica della batteria
Usando la batteria per la prima volta, o quando la capacità della batteria risulta scarsa, ricaricate la batteria.
1
Inserite nel caricabatteria lo spinotto del cavo di collegamento a rete.
47
2
Preparazione alla ripresa
2
Collegate l’altra estremità del cavo ad una presa di corrente.
Caricabatteria
Spia
Cavo di collegamento a rete
48
Preparazione alla ripresa
3
Rivolgete verso l’alto il simbolo 2 sulla batteria dedicata, quindi inseritela nel caricabatteria.
Come mostrato nell'illustrazione, prima inserite la batteria con una certa angolazione, quindi premetela verso
2
il basso fino a percepire uno scatto. La spia si accende durante la carica e
si spegne con la batteria completamente carica.
4
Quando la batteria è carica, rimuovetela dal caricabatteria.
Non utilizzate il caricabatteria D-BC109 per ricaricare batterie diverse dalla D-LI109. Caricare batterie diverse potrebbe provocare surriscaldamento o danni.
Sostituite la batteria con una nuova nei casi riportati di seguito:
Se la spia sul caricabatteria lampeggia o non si accende una volta inserita
correttamente la batteria
Se la batteria tende a scaricarsi rapidamente dopo la carica (la batteria
potrebbe aver raggiunto il termine della sua vita operativa)
La durata massima della carica è di circa 240 minuti (essa dipende dalla temperatura e dall'energia rimanente). Eseguite la carica in un ambiente a temperatura compresa fra 0°C e 40°C.
Inserimento/Rimozione della batteria
A fotocamera accesa, non rimuovete la batteria né aprite lo sportellino del relativo vano.
Inserite correttamente la batteria. Se la batteria viene inserita in modo scorretto, potrebbe rimanere bloccata nella fotocamera. Prima di inserire la batteria, pulite gli elettrodi con un panno morbido ed asciutto.
Fate attenzione, dato che la fotocamera o la batteria possono scaldarsi notevolmente a seguito di un uso continuo e prolungato.
Rimuovete la batteria quando prevedete di non usare la fotocamera per lungo tempo. La batteria potrebbe perdere elettrolita e danneggiare la fotocamera se resta installata e inutilizzata a lungo. Se la batteria rimossa non viene utilizzata per oltre sei mesi, caricatela per circa 30 minuti prima di riporla. Accertatevi di ricaricare la batteria ogni sei o dodici mesi.
Conservate la batteria in un luogo nel quale la temperatura rimanga al di sotto dei normali valori di ambienti abitati. Evitate i luoghi con temperature elevate.
Se l’apparecchio viene lasciato senza batteria a lungo, la data e l'ora possono ritornare ai valori predefiniti. Nel caso, seguite la procedura descritta in “Impostazione di data ed ora” (p.65) per impostare la data e l'ora correnti.
1
Fate scorrere la sicura dello sportellino del vano batteria in direzione della freccia (1), quindi aprite lo sportellino (2).
49
2
Preparazione alla ripresa
2
2
Con il riferimento 2 rivolto all'esterno della fotocamera, premete la batteria fino a bloccarla in posizione.
Per rimuovere la batteria, premete il blocco della batteria nella direzione della freccia (3).
1
3
50
3
Chiudete lo sportellino del vano batteria.
Lo sportellino del vano batteria è bloccato.
2
Preparazione alla ripresa
Uso di batterie AA
Per usare le batterie AA, procuratevi prima l'inserto portabatterie AA opzionale D-BH109. Usate quattro batterie AA (stilo) al litio, ricaricabili Ni-MH o alcaline.
Batterie utilizzabili Caratteristiche
Batterie stilo (AA) litio Raccomandate per usare la fotocamera in climi freddi.
Batterie ricaricabili AA Ni-MH
Batterie stilo (AA) alcaline
Per le precauzioni nell'uso delle batterie, consultate “Informazioni sull'impiego delle batterie AA” (p.4).
Usando batterie AA ricaricabili Ni-MH con capacità intorno a 1000 mAh, queste non dureranno a lungo. Usate batterie ricaricabili Ni-MH di ampia capacità.
Sono batterie ricaricabili e riutilizzabili. È richiesto un caricabatterie che sia compatibile con le batterie.
Sono di facile reperibilità nel caso le batterie che state usando dovessero scaricarsi, ma in determinate condizioni potrebbero non supportare tutte le funzioni della fotocamera. Usatele come soluzione d’emergenza o per verificare il funzionamento della fotocamera.
1
Inserite le batterie AA con le polarità +/- orientate come indicato sul portabatterie.
2
Aprite lo sportellino dell’alloggiamento batteria.
Fate riferimento al punto 1 di p.49. Rimuovete la batteria eventualmente presente nella fotocamera.
3
Inserite l'inserto portabatterie nel vano batterie fino a quando si blocca in posizione, quindi chiudete lo sportellino del vano batterie.
Per usare le batterie AA, impostate il tipo di batterie AA in [Tipo batteria AA] nel menu [R Preferenze 3] prima dell'uso. (p.237)
Se la fotocamera non dovesse funzionare correttamente, controllate che le batterie siano inserite rispettando le polarità.
51
2
Preparazione alla ripresa
Spia di carica della batteria
Potete controllare il livello di carica della batteria tramite il simbolo w che appare sullo schermo di stato o nella schermata Live View.
Display Carica della batteria
w (verde) Batteria a piena carica.
x (verde) Batteria quasi completamente carica. (solo D-LI109)
f (arancio) Batteria parzialmente carica. (solo D-BH109)
y (giallo) Batteria parzialmente carica. (solo D-LI109)
F (rosso) Batteria quasi scarica.
[Batterie esaurite]
Una volta visualizzato questo messaggio, la fotocamera si spegne.
52
f, y o F (rosso) può comparire anche con un sufficiente livello della batteria se la fotocamera viene usata a basse temperature o effettuando riprese continue prolungate.
Le prestazioni delle batterie si riducono temporaneamente alle basse temperature. Utilizzando la fotocamera in climi freddi, procuratevi delle batterie di scorta e tenetele al caldo, ad esempio in tasca. Tornando in ambienti riscaldati, le batterie riacquisteranno le prestazioni normali.
Nel caso di lunghi viaggi o se si prevede di scattare molte foto, si raccomanda
2
Preparazione alla ripresa
di fornirsi di batterie di scorta.
Uso dell'adattatore a rete
Utilizzando a lungo il monitor o quando si collega la fotocamera ad un computer o altro apparecchio Audio/Video, si raccomanda l’uso dell’adattatore a rete opzionale K-AC128.
Il kit K-AC128 include l'adattatore a rete D-AC120, l'adattatore per alimentazione esterna D-DC128 e il cavo di collegamento a rete.
1
Assicuratevi che la fotocamera sia spenta.
2
Aprite lo sportellino dell’alloggiamento batteria.
Fate riferimento al punto 1 di p.49. Rimuovete la batteria eventualmente presente nella fotocamera.
3
Estraete la copertura del cavo di collegamento (1) a destra dello sportellino del vano batteria, quindi inserite l’adattatore per alimentazione esterna nel vano batteria fino a quando si blocca in posizione.
1
4
Chiudete lo sportellino del vano batteria.
Il cavo di collegamento deve uscire dall'apposito passaggio.
5
Collegate l’adattatore per alimentazione esterna all’adattatore a rete.
7
5
6
53
2
Preparazione alla ripresa
6
Collegate l’adattatore a rete al cavo di alimentazione.
7
Collegate l’altra estremità del cavo ad una presa di corrente.
Prima di collegare o scollegare l’adattatore a rete, assicuratevi che la fotocamera sia spenta.
Verificate che le connessioni fra i terminali siano efficienti. Interruzioni all’alimentazione durante l'accesso alla scheda di memoria SD possono causare danni alla scheda o perdita di dati.
Il cavo di collegamento sporge dalla sua copertura sulla fotocamera durante l’uso dell’adattatore a rete.
Una volta rimosso l’adattatore per alimentazione esterna, riportate la copertura del cavo di collegamento nella sua posizione originale.
54
Preparazione alla ripresa
Quando l'adattatore a rete è collegato alla fotocamera, il livello di carica della batteria è indicato come W.
Prima di usare l’adattatore a rete, leggete con attenzione le istruzioni che lo accompagnano.
2
Inserimento/rimozione di una scheda di memoria SD
Questa fotocamera usa una scheda di memoria SD, SDHC o SDXC reperibile in commercio. Assicuratevi che la fotocamera sia spenta prima di inserire o rimuovere la scheda di memoria SD.
Non rimuovete la scheda di memoria SD mentre la spia di accesso ai dati è accesa.
Non aprite lo sportellino del vano scheda mentre la fotocamera è in uso.
Usate questa fotocamera per formattare (inizializzare) una scheda di
memoria SD nuova o già utilizzata in altri apparecchi. Al riguardo, consultate “Formattazione di una scheda di memoria SD” (p.243).
Usate una scheda di memoria ad alta velocità per registrare i filmati. Se la velocità di scrittura non equivale a quella di registrazione, si possono avere interruzioni della registrazione.
1
Assicuratevi che la fotocamera sia spenta.
2
Fate scorrere lo sportellino del vano scheda nella direzione indicata dalla freccia, quindi sollevatelo per aprirlo (12).
1
2
55
2
Preparazione alla ripresa
3
Inserite a fondo la scheda di memoria SD con l’etichetta rivolta verso il monitor.
56
Preparazione alla ripresa
Per rimuovere la scheda di memoria SD, premetela una volta.
2
4
Chiudete lo sportellino del vano scheda (3), quindi fatelo scorrere nella direzione della freccia (4).
Accertatevi di aver chiuso bene lo sportellino del vano scheda. In caso contrario la fotocamera non si accende.
Per dettagli indicativi sul numero di fotografie e sulla durata dei filmati che si possono registrare su una scheda di memoria SD, consultate “Capacità indicativa di memorizzazione immagini per formato” (p.312).
4
3
Montaggio di un obiettivo
Montate un obiettivo idoneo sul corpo della fotocamera. Utilizzando su questa fotocamera uno degli obiettivi riportati di seguito, sono disponibili tutte le modalità di ripresa della fotocamera.
(a) Obiettivi DA, DA L, D FA, FA J (b) Obiettivi con ghiera dei diaframmi dotata di posizione s (Auto),
usati in posizione s
Per montare o smontare un obiettivo, scegliete un ambiente che sia relativamente privo di polvere e sporco.
Tenete montato il tappo della baionetta sulla fotocamera in assenza di obiettivo.
Una volta rimosso l’obiettivo dalla fotocamera, proteggetelo con il coperchietto posteriore e il tappo copriobiettivo frontale.
Non inserite le dita nella baionetta della fotocamera e non toccate lo specchio.
Il corpo fotocamera e l'attacco dell'obiettivo includono contatti elettrici per la trasmissione dei dati. Sporco, polvere o corrosione dei contatti possono danneggiare questo sistema elettrico. Per una pulizia professionale rivolgetevi ad un Centro Assistenza PENTAX.
Alcune funzioni andranno soggette a restrizioni usando uno degli obiettivi descritti in (b) con la ghiera dei diaframmi in posizione diversa da s, oppure usando un obiettivo diverso da quelli elencati qui sopra e/o altri accessori. Per i dettagli consultate “Funzioni della fotocamera in combinazione con diversi obiettivi” (p.287).
Usando un obiettivo per il quale non è possibile ottenere automaticamente il dato sulla lunghezza focale, all'accensione della fotocamera compare la schermata [Inserire focale ob.]. Per i dettagli consultate “Impostazione della lunghezza focale” (p.290).
Decliniamo ogni responsabilità in caso di incidenti, danni e malfunzionamenti provocati dall’utilizzazione di obiettivi di altre marche.
57
2
Preparazione alla ripresa
1
Assicuratevi che la fotocamera sia spenta.
58
Preparazione alla ripresa
2
Rimuovete il tappo della baionetta del corpo fotocamera (1) e il coperchietto posteriore dell’obiettivo (2).
Per proteggere da possibili danni la montatura, in assenza dell’apposito
2
tappo protettivo appoggiate sempre l’obiettivo con la parte della montatura rivolta verso l’alto.
3
Allineate gli indicatori per il montaggio (rossi: 3) sulla fotocamera e sull’obiettivo, quindi ruotate l’obiettivo in senso orario finché si blocca in posizione con uno scatto.
Una volta innestato l’obiettivo, provate a ruotarlo in senso antiorario per accertare che sia bloccato in posizione.
3
4
Rimuovete il coperchietto anteriore dell’obiettivo premendo verso l’interno le alette indicate dalle frecce.
Per rimuovere l’obiettivo Applicate prima il tappo frontale, quindi
ruotate l’obiettivo in senso antiorario mentre tenete premuto il pulsante di sblocco dell’obiettivo (4).
4
Il tappo della baionetta del corpo fotocamera (1) serve a prevenire danni e a impedire l’ingresso della polvere nel corso del trasporto. Il “Tappo del corpo K” dotato di funzione di blocco viene venduto separatamente.
59
2
Preparazione alla ripresa
60
2
Preparazione alla ripresa
Regolazione delle diottrie del mirino
Il mirino prevede la regolazione diottrica di adattamento alla vostra vista. La conchiglia oculare F È possibile regolare le diottrie anche con la conchiglia oculare montata, ma l’operazione è più agevole senza conchiglia.
1
Rimuovete la conchiglia oculare tirandola nella direzione della freccia.
2
Guardate attraverso il mirino e fate scorrere il cursore di correzione diottrica verso destra o sinistra.
Regolate il comando fino a vedere ben nitida la cornice AF nel mirino.
Puntate la fotocamera verso una parete bianca o altra superficie luminosa e omogenea.
R viene applicata in fabbrica all’oculare del mirino.
Cornice AF
3
Allineate la conchiglia oculare con la scanalatura sull'oculare e premetelo facendolo tornare in posizione.
Per una messa a fuoco di maggiore precisione si può anche usare l'oculare ingranditore opzionale O-ME53.
61
2
Preparazione alla ripresa
62
Preparazione alla ripresa
Accensione e spegnimento della fotocamera
1
Portate l’interruttore generale su [ON].
La fotocamera si accende.
2
Portate l’interruttore generale sulla posizione [OFF] per spegnere la fotocamera.
Quando la fotocamera non è in uso va sempre spenta.
La fotocamera si spegnerà automaticamente dopo un certo periodo
di inattività (Spegnimento automatico). Per riattivare la fotocamera, riaccendetela o eseguite una delle operazioni riportate di seguito.
Premete a metà corsa il pulsante di scatto.
Premete il pulsante 3 o il pulsante M.
L'impostazione predefinita per [Spegnim. autom.] è [1min]. L'impostazione
si può cambiare in [Spegnim. autom.] nel menu [R Preferenze 3]. (p.237)
Per accendere la fotocamera in modalità di riproduzione, portate l'interruttore generale su [ON] mentre tenete premuto il pulsante Q.
Impostazioni iniziali
24h
00:00
Annulla
Regolazione data Formato data Data Ora
gg/mm/aa 01 /0 1/ 201 3
Impostazioni complete
Annulla
Impostaz. Iniziali
Impostazioni complete
Italiano
Roma
Dimensioni testo
Standard
Alla prima accensione della fotocamera, sul monitor appare la schermata [Language/u]. Seguite la procedura qui riportata per impostare la lingua da visualizzare sul monitor, nonché la data e l'ora correnti.
63
Se appare la schermata [Regolazione data], andate a “Impostazione di data ed ora” (p.65).
Regolazione data Formato data Data Ora
Impostazioni complete
Annulla
MENU
gg/mm/aa 01/01/2013 00:00
Impostazione della lingua di visualizzazione
Potete impostare la lingua preferita per la visualizzazione di menu, messaggi di errore, ecc.
1
Utilizzate il selettore a 4-vie (2345) per selezionare la lingua desiderata, quindi premete il pulsante 4.
La schermata [Impostaz. Iniziali] viene visualizzata nella lingua selezionata.
Procedete al punto 6 se non dovete cambiare W (Partenza).
Impostaz. Iniziali
Roma
Dimensioni testo
Impostazioni complete
Annulla
MENU
Italiano
24h
Standard
2
Preparazione alla ripresa
2
Premete il selettore a 4-vie (3) per portare la cornice su W, quindi premete il selettore a 4-vie (5).
Compare la schermata [W Partenza].
64
Partenza
Ora leg.
Roma
Annulla
OK
Impostazioni complete
Annulla
Impostaz. Iniziali
Italiano
Roma
Dimensioni testo
Standard Grande
Annulla
Impostaz. Iniziali
Impostazioni complete
Italiano
Roma
OK
Dimensioni testo
Standard
Preparazione alla ripresa
3
Utilizzate il selettore a 4-vie (45)
Partenza
per selezionare una città.
Ruotate la ghiera elettronica posteriore (S) per cambiare la regione.
Per un elenco delle città che si possono selezionare come partenza consultate
2
“Elenco delle città dell’ora mondiale” (p.231).
4
Premete il selettore a 4-vie (3) per selezionare [Ora leg.],
Roma
Ora leg.
Annulla
MENU
OK
OK
quindi utilizzate il selettore a 4-vie (45) per selezionare O (On) o P (Off).
5
Premete il pulsante 4.
Ricompare la schermata [Impostaz. Iniziali].
6
Premete il selettore a 4-vie (3) per selezionare [Dimensioni testo], quindi premete il selettore a 4-vie (5).
7
Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare [Standard] o [Grande], quindi premete il pulsante 4.
Selezionando [Grande] si ha un aumento delle dimensioni del testo nelle voci di menu selezionate.
Impostaz. Iniziali
Roma
Dimensioni testo
Impostazioni complete
Annulla
MENU
Italiano
Standard Grande
8
Premete il selettore a 4-vie (3) per selezionare [Impostazioni complete], quindi premete il pulsante 4.
Compare la schermata [Regolazione data].
Impostaz. Iniziali
Roma
Dimensioni testo
Impostazioni complete
Annulla
MENU
Italiano
Standard
OK
OK
Se la città di partenza, oppure la data e l’ora non sono impostate, alla
24h
00:00
Annulla
Regolazione data Formato data Data Ora
gg/mm/aa 01 /0 1/ 201 3
Impostazioni complete
OK
successiva riaccensione della fotocamera verrà visualizzata di nuovo la schermata [Impostaz. Iniziali] o [Regolazione data].
È possibile cambiare in seguito le dimensioni del testo dal menu
[R Preferenze 1]. In questo manuale, le schermate di menu da qui in avanti sono rappresentate con [Dimensioni testo] impostato su [Standard].
65
Impostazione di data ed ora
Impostate data ed ora correnti e il formato di visualizzazione.
1
Premete il selettore a 4-vie (5), quindi usate il selettore a 4-vie (23) per selezionare il formato della data.
Scegliete [gg/mm/aa], [mm/gg/aa] o [aa/mm/gg].
2
Premete il selettore a 4-vie (5), quindi utilizzate il selettore a4-vie (23) per selezionare [24h] o [12h].
3
Premete il pulsante 4.
La cornice si riporta su [Formato data].
4
Premete il pulsante (3), quindi premete il selettore a 4-vie (5).
La cornice si porta sul mese se il formato della data è impostato su [mm/gg/aa].
Regolazione data Formato data Data Ora
Impostazioni complete
Annulla
MENU
gg/mm/aa 01/01/2013 00:00
OK
24h
OK
2
Preparazione alla ripresa
66
24h
00:00
Annulla
Regolazione data Formato data Data Ora
gg/mm/aa 01 /0 1/ 201 3
Impostazioni complete
OK
24h
10:00
Annulla
Regolazione data Formato data Data Ora
gg/mm/aa 05 /0 5/ 201 3
Impostazioni complete
OK
Preparazione alla ripresa
5
Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per impostare il mese.
Allo stesso modo impostate il giorno e l’anno.
Quindi impostate l’ora. Selezionando [12h] al punto 2,
2
la fotocamera alterna am e pm
Regolazione data Formato data Data Ora
Impostazioni complete
Annulla
MENU
gg/mm/aa 01/01/2013 00:00
OK
24h
OK
in base all’ora.
6
Premete il selettore a 4-vie (3) per selezionare [Impostazioni complete], quindi premete il pulsante 4.
La fotocamera è pronta alla ripresa. Impostando la data e l’ora dal menu,
lo schermo ritorna al menu
Regolazione data Formato data Data Ora
Impostazioni complete
Annulla
MENU
gg/mm/aa 05/05/2013 10:00
OK
24h
OK
[R Preferenze 1]. In tal caso, premete il pulsante 3.
Premendo il pulsante 4 al punto 6, il dato dei secondi viene ripristinato a 0.
Per impostare l’ora esatta, premete il pulsante 4 quando il segnale orario (TV, radio, ecc.) raggiunge 0 secondi.
Premendo il pulsante 3 mentre si impostano la data e l’ora si annullano
le impostazioni effettuate fino a quel punto e si porta la fotocamera in modalità di ripresa.
É anche possibile cambiare in seguito la lingua e le impostazioni di data
ed ora dal menu [R Preferenze 1].
3 Procedure base
Questo capitolo spiega come fotografare in modo semplice portando la ghiera dei modi su n (Auto Picture), affinché la fotocamera selezioni le impostazioni in base al soggetto.
Per informazioni sulle funzioni e le impostazioni di ripresa più avanzate, consultate il capitolo 4 e i successivi.
Procedure base di ripresa ......................................68
Uso del flash incorporato .......................................72
Revisione delle immagini .......................................76
68
Procedure base di ripresa
Per lasciare alla fotocamera la scelta delle impostazioni ottimali
La fotocamera dispone di varie modalità di ripresa, di messa a fuoco e di scatto. Questa sezione spiega come fotografare nel modo più semplice premendo il pulsante di scatto.
3
È possibile fotografare guardando nel mirino oppure controllando
Procedure base
l'immagine sul monitor.
Fotografare usando il mirino
1
Portate la ghiera dei modi su n.
La modalità di ripresa è impostata su n.
1Selezione dell’appropriata modalità
di ripresa (p.89)
2
Impostate il selettore della messa a fuoco su l.
In modalità n, il modo di messa a fuoco passa a f (Autofocus/Auto).
1Impostazione del modo di messa
fuoco (p.110)
3
Inquadrate il soggetto nel mirino ottico.
Usando un obiettivo zoom, ruotate la ghiera dello zoom verso destra o sinistra per variare il campo inquadrato.
69
3
Procedure base
70
3
Procedure base
4
Inquadrate il soggetto all’interno della cornice AF, quindi premete a metà corsa il pulsante di scatto.
Il sistema autofocus opera. Nel mirino si accende l’indicatore di messa
a fuoco ] e la fotocamera emette un segnale acustico quando il soggetto è a fuoco (blocco della messa a fuoco).
Nel modo n, la modalità di ripresa ottimale viene selezionata automaticamente fra U (Standard), c (Ritratto), s (Paesaggio), b (Macro), \ (Oggetto in movim.), . (Ritratto in notturna), K (Tramonti), d (Cielo blu) o x (Foresta). (p.90)
L' illuminatore AF si attiva in ambienti scuri o nel controluce. Se è consigliato l'uso del flash, il simbolo del flash E lampeggia nel mirino. Premete il pulsante E per sollevare il flash.
5
Premete a fondo il pulsante di scatto.
La ripresa viene eseguita. Questa azione viene comunemente definita “premere il pulsante
di scatto” o “scattare”.
Stato del
flash
Indicatore di messa a fuoco
6
Verificate sul monitor l’immagine scattata.
Appena scattata la foto, l’immagine viene visualizzata sul monitor per 1 secondo (Revisione).
Durante la revisione si possono eseguire le operazioni riportate di seguito.
Operazioni consentite
Pulsante U/i Elimina l'immagine. (p.77) Ghiera elettronica
posteriore (S) Pulsante m Salva l'immagine RAW (solo quando i dati sono
1Impostazione della visualizzazione per la revisione (p.234)
Ingrandisce l'immagine. (
disponibili). (
p.77)
p.196)
Il segnale acustico di messa a fuoco può essere disattivato. (p.228)
1/
2000
F2.8
1600
[
37
]
È possibile impostare la fotocamera in modo che metta a fuoco
automaticamente quando il pulsante =/L viene premuto. (p.183)
È possibile avere un’anteprima dell’immagine sul monitor per controllare
la profondità di campo prima di eseguire la ripresa. (p.124)
Le funzioni Power Zoom (Image Size Tracking, Zoom Clip e Auto Zoom) non sono disponibili con questa fotocamera. Usate lo zoom manuale.
Fotografare usando Live View
1
Premete il pulsante U/i al punto 3 di p.69.
Sul monitor è visualizzata l'immagine in tempo reale (Live View).
2
Inquadrate il soggetto all’interno della cornice AF sul monitor e premete a metà corsa il pulsante di scatto.
Il sistema autofocus opera. La cornice AF diventa verde quando
il soggetto è a fuoco. I passi successivi sono gli stessi
della ripresa col mirino. Premete il pulsante U/i per concludere la ripresa Live View.
1/
2000
F2.8
Cornice AF
1600
[
37
71
3
Procedure base
]
È possibile ingrandire l'area centrale a fuoco premendo il pulsante 4
mentre il fuoco è bloccato (ad eccezione di quando [AF a contrasto] è impostato su [Inseguimento]). (p.118)
In questo manuale, le spiegazioni e gli esempi si riferiscono principalmente
alla ripresa col mirino.
72
Uso del flash incorporato
Usate un flash per fotografare in luce scarsa o in condizioni di controluce. Il flash incorporato può illuminare correttamente soggetti a distanze comprese fra circa 0,7 m e 5 m. A distanze inferiori a 0,7 m si potrebbe avere vignettatura (zone periferiche dell’immagine più scure per luce insufficiente). Questa distanza può variare leggermente in base all’obiettivo usato e alla sensibilità impostata (p.267).
3
Procedure base
Usando il flash incorporato, rimuovere il paraluce dell'obiettivo prima
di eseguire la ripresa. Si può avere vignettatura in base all'obiettivo in uso e alle condizioni di ripresa. Per i dettagli consultate “Obiettivi e flash incorporato” (p.288).
Il flash incorporato opera sempre alla massima potenza usando un obiettivo
non dotato di posizione s (Auto).
Per maggiori informazioni sul flash incorporato e istruzioni su come fotografare con un flash esterno, consultate “Uso del flash” (p.265).
Impostazione del modo flash
Modalità flash Funzione
Flash automatico
C
Flash auto + rid.
i
occhi rossi
Flash attivato Il lampo viene emesso ad ogni scatto.
E
Flash attiv. + rid.
F
occhi rossi
Sincro su tempi lenti
G
Sincro tempi lenti +
H
occhi rossi
Misura automaticamente la luce ambiente e determina se usare il flash.
Emette un pre-lampo per ridurre gli occhi rossi prima del lampo determinato automaticamente.
Emette un pre-lampo per ridurre gli occhi rossi prima del lampo principale.
Imposta un tempo di posa lento in base alla luminosità presente. Usandolo per una foto di ritratto con lo sfondo di un tramonto, è possibile bilanciare correttamente l'esposizione della persona e dello sfondo. (p.266)
Emette un pre-lampo per ridurre gli occhi rossi prima di emettere il lampo principale con sincronizzazione sui tempi lenti.
Modalità flash Funzione
0.0
Annulla
Flash automatico
OK
Sincro seconda
I
tendina
k
Modo wireless
r
Il lampo viene emesso immediatamente prima della chiusura dell’otturatore. I soggetti in movimento mostrano un effetto di scia luminosa posteriore.
È possibile sincronizzare un flash esterno opzionale senza usare un cavetto sincro. (p.272)
I modi flash selezionabili dipendono dalla modalità di ripresa.
Modalità di ripresa Modo flash selezionabile
n/H
e/K/c
b/L/a/p
Il flash non si attiva nei modi di ripresa riportati di seguito:
Modo C
K (Tramonti) o d (Cielo blu) del modo n
K (Tramonti), d (Cielo blu), A (Notturne), Z (HDR scena notturna),
y (Sagoma controluce), U (Lume di candela), n (Luce da palco) o E (Museo) del modo H
C/i/E/F/r
E/F/G/H/I/r
E/F/k/r
73
3
Procedure base
1
Premete il selettore a 4-vie (4) in modalità di standby.
Compare la schermata di impostazione della modalità flash.
2
Utilizzate il selettore a 4-vie (45) per selezionare un modo flash, quindi premete il pulsante 4.
La fotocamera è pronta alla ripresa.
Flash automatico
0.0
Annulla
MENU
La sincronizzazione con i tempi lenti e la sincronizzazione sulla seconda tendina usano tempi di posa lenti. Per evitare i rischi di foto mosse, attivate la funzione Shake Reduction o usate un treppiede.
OK
OK
74
+0.7
Annulla
Flash automatico
OK
Compensazione della potenza del flash
È possibile regolare la potenza del flash in un campo compreso da -2,0 a +1,0. Si possono impostare i valori di compensazione flash riportati di seguito in base all'incremento impostato alla voce [1. Incrementi di esposizione] nel menu [A Impos. Person. 1].
3
Procedure base
Incrementi di
esposizione
1/3 EV
1/2 EV
1
Premete il selettore a 4-vie (3) al punto 2 di p.73.
2
Ruotate la ghiera elettronica
-2.0, -1.7, -1.3, -1.0, -0.7, -0.3, 0.0, +0.3, +0.7, +1.0
-2.0, -1.5, -1.0, -0.5, 0.0, +0.5, +1.0
Valore di compensazione flash selezionabili
Flash automatico
posteriore (S).
Il valore della compensazione flash è impostato.
Premete il pulsante d per ripristinare il valore a 0.0.
Quando il flash ha raggiunto la sua potenza massima, la compensazione
non avrà effetto nemmeno impostando un valore positivo (+).
La compensazione in diminuzione (-) potrebbe non dare effetti visibili
se il soggetto è troppo vicino, il diaframma è impostato troppo aperto (basso valore numerico) o la sensibilità impostata è troppo elevata.
La compensazione dell’emissione flash agisce anche su flash esterni
che supportino il modo auto flash P-TTL.
MENU
Annulla
+0.7
OK
OK
Uso del flash incorporato
1
Premete il pulsante E.
Il flash incorporato si solleva e inizia a caricarsi. Mentre il flash si sta caricando, il simbolo E lampeggia nel mirino o sulla schermata Live View.
Quando il flash è carico, E smette di lampeggiare e resta acceso fisso.
Quando non desiderate usare il flash, tenete abbassato il flash incorporato.
2
Scattate una fotografia.
Il flash emette il lampo. Quando il modo del flash è su C o i, il lampo non viene emesso
se le condizioni di illuminazione non lo richiedono, nemmeno quando il flash è sollevato.
3
Per abbassare il flash incorporato, premetelo da sopra.
75
3
Procedure base
Come impostazione predefinita, non è consentito fotografare mentre il flash si sta caricando. Se desiderate scattare anche con il flash in carica, impostate [16. Scatto in carica] su [On] nel menu [A Impos. Person. 3].
76
Revisione delle immagini
Riproduzione delle immagini
È possibile riprodurre le immagini riprese con la fotocamera.
1
Premete il pulsante Q.
3
Procedure base
La fotocamera passa alla modalità di visualizzazione ad immagine singola in riproduzione e visualizza sul monitor l'immagine più recente (solo il primo fotogramma nel caso dei filmati).
2
Verificate sul monitor l’immagine scattata.
Operazioni consentite
Selettore a 4-vie (4)/Ghiera anteriore (R) verso sinistra
Selettore a 4-vie (5)/Ghiera anteriore (R) verso destra
Pulsante m Salva l’immagine RAW (solo quando i dati
Visualizza l’immagine precedente.
Visualizza l’immagine successiva.
sono disponibili).
Quando il formato del file dell'ultima immagine ripresa è JPEG, e i suoi dati
RAW risiedono ancora nel buffer di memoria, è possibile salvare l'immagine RAW in fase di revisione o riproduzione (se [Salva i dati RAW] è abilitato in [Revisione] nel menu [A Param. Cattura 4] (p.234)).
Se l 'im magi ne er a sta ta ri pres a con una d elle impo staz ioni qui riportate, viene salvata l'immagine indicata di seguito.
Bracketing esposizione Immagine RAW della terza immagine
Esposizione multipla Immagine RAW con esposizione multipla
Ripresa intervallata Immagine RAW dell’ultima immagine scattata
Ripresa HDR Immagine RAW con esposizione standard
Filtro digitale Immagine RAW senza effetto filtro
Le immagini riprese con Z (HDR scena notturna) del modo H o con Scatti continui non si possono salvare in formato RAW.
Per i dettagli sulle funzioni di riproduzione consultate “Funzioni di
riproduzione e modifica delle immagini” (p.191).
Eliminazione di una singola immagine
È possibile eliminare le immagini una ad una.
Le immagini eliminate non si possono più recuperare.
Le immagini protette non possono venire eliminate. (p.244)
77
3
Procedure base
1
Premete il pulsante Q, quindi visualizzate un'immagine da eliminare.
2
Premete il pulsante U/i.
Compare la schermata di conferma dell’eliminazione.
78
100-0001
Elimina
Annulla
OK
3
Premete il selettore a 4-vie (2) per selezionare [Elimina], quindi premete il pulsante 4.
100-0001
3
Procedure base
L’immagine viene eliminata.
Elimina Annulla
È possibile eliminare più immagini insieme. Per i dettagli consultate
“Eliminazione di più immagini” (p.204).
Per le immagini riprese con [Formato file] (p.153) impostato su [RAW+],
è possibile selezionare il formato file da eliminare al punto 3.
OK
OK
4 Funzioni di ripresa
Questo capitolo descrive le varie funzioni di base e quelle più avanzate relative alla ripresa con questa fotocamera.
Come utilizzare le funzioni di ripresa ......................80
Selezione dell’appropriata modalità di ripresa ........89
Impostazione dell’esposizione ...............................95
Messa a fuoco ......................................................110
Verifica della profondità di campo (Anteprima) ....124
Uso della funzione antivibrazioni Shake Reduction per prevenire gli effetti del movimento
della fotocamera ...................................................126
Effettuare riprese in sequenza .............................133
Registrazione dei filmati .......................................139
80
Come utilizzare le funzioni di ripresa
Si possono cambiare le impostazioni relative alla ripresa usando i tasti diretti, il pannello di controllo, il menu [A Param. Cattura], il menu [C Filmato] o il menu [A Impos. Person.].
Per i dettagli sull’impiego dei tasti diretti e dei menu, consultate “Come cambiare le impostazioni delle funzioni” (p.39).
Voci impostabili con i tasti diretti
4
Premete il selettore a 4-vie (2345)
Funzioni di ripresa
nel modo di standby per effettuare le impostazioni riportate di seguito.
Tasto Voce Funzione Pagina
2
3
4
5
Sensibilità ISO Imposta la sensibilità ISO. p.95
Bilanciamento bianco
Modalità flash Imposta il metodo di attivazione del flash. p.72
Modalità di scatto
Regola il bilanciamento cromatico in base al tipo di sorgente luminosa che illumina il soggetto.
Seleziona Fotogramma singolo, Scatti continui, Autoscatto, Telecomando o Bracketing esposizione.
p.155
p.133 p.129 p.131 p.101
Voci del menu Param. Cattura
Nei menu [A Param. Cattura 1-4] sono presenti le voci riportate di seguito. Premete il pulsante 3 in modalità di standby per visualizzare il menu [A Param. Cattura 1].
Menu Voce Funzione Pagina
81
Modo esposizione
Immagine personal.
Filtro digitale
Ripresa HDR
A1
Impost. ripresa foto
Misurazione AE
*1
*2 *3
*2
*2
Formato file
*2
Pixel registrati JPEG
Qualità JPEG
*2
Spazio colore
*2
Imposta la modalità di ripresa quando si porta la ghiera dei modi su B o C.
Imposta parametri di finitura dell’immagine come colore e contrasto prima di fotografare.
Applica un effetto di filtro digitale durante la ripresa.
Abilita la ripresa di immagini con gamma dinamica estesa.
Imposta il formato del file.
Imposta la risoluzione delle
*2
immagini salvate in formato JPEG.
Imposta la qualità delle immagini salvate in formato JPEG.
Imposta lo spazio colore da usare.
Seleziona la parte di sensore sulla quale misurare la luminosità per determinare l’esposizione.
p.188
p.169
p.173
p.163
p.152
p.105
4
Funzioni di ripresa
82
Menu Voce Funzione Pagina
4
Funzioni di ripresa
A2
Impostazioni AF
Correzione obiettivo
Esposizione multipla
A2
Ripresa intervallata
*2
AF.A
AF con area allargata
Area attiva AF
*2
Illuminatore AF
*2
Imposta l'operatività per l/k nelle riprese tramite il mirino.
Imposta se continuare a mettere a fuoco il soggetto in base alle informazioni dai punti AF vicini a quello selezionato se il soggetto esce per breve tempo dal punto AF selezionato quando la selezione per la messa a fuoco è impostata su [Selezione].
Seleziona la parte del mirino su cui effettuare la messa a fuoco.
Imposta se usare l’illuminatore AF per aiutare l’autofocus in ambienti scarsamente illuminati.
Riduce le distorsioni e le aberrazioni cromatiche laterali legate alle proprietà dell’obiettivo.
Crea un’immagine eseguendo più esposizioni e fondendole in una singola immagine.
Scatta le fotografie ad intervalli prefissati a partire da un’ora stabilita.
p.112
p.115
p.113
p.112
p.165
p.137
p.134
Impostazioni D-Range
*2
Espande la gamma dinamica per prevenire aree
p.162
sovraesposte e sottoesposte.
Menu Voce Funzione Pagina
Seleziona l’impostazione
NR alti ISO
NR con tempi lenti
Regolaz. composizione
A3
Livella elettronica
per la riduzione del rumore nelle esposizioni con elevate sensibilità ISO.
Seleziona l'impostazione per la riduzione del rumore nelle esposizioni con lunghi tempi di posa.
Permette di regolare l'inquadratura dell'immagine sfruttando il dispositivo Shake Reduction.
Imposta se visualizzare la livella elettronica per rilevare il livellamento della fotocamera.
p.106
p.108
p.167
p.232
83
4
Funzioni di ripresa
Correzione orizzonte
Shake Reduction
Inserire focale ob.
*2
Corregge l’inclinazione (destra e sinistra) dell’immagine.
Attiva la funzione Shake Reduction.
Imposta la lunghezza focale quando si utilizza un obiettivo che non comunica alla fotocamera la propria focale.
p.128
p.127
p.290
84
Menu Voce Funzione Pagina
Imposta i parametri per
Live View
la visione Live View e il metodo di messa a fuoco.
p.116
Revisione
Prog. ghiera elettronica
Personalizza comandi
4
Funzioni di ripresa
A4
Memoria
GPS
Salva il modo USER
*1 Compare soltanto quando la ghiera dei modi è su B o C. *2 Si può impostare anche tramite il pannello di controllo. *3 Quando la ghiera dei modi è impostata su H, appare invece [Modo Scena].
Imposta i parametri per la revisione.
Per ciascuna modalità di esposizione, è possibile impostare cosa controllano le ghiere anteriore e posteriore.
Imposta la funzione del pulsante V/Y e del pulsante =/L.
Determina quali impostazioni vanno salvate allo spegnimento.
Imposta le funzioni per quando l’unità GPS opzionale è montata sulla fotocamera.
Salva le impostazioni correnti della fotocamera come modo A per poterle usare portando la ghiera dei modi su B o C.
p.234
p.177
p.180
p.238
p.296
p.185
Voci del menu Filmati
Nel menu [C Filmato 1] sono presenti le voci riportate di seguito. Per visualizzare il menu [C Filmato 1], premete il pulsante 3 quando la ghiera dei modi è impostata su C.
Menu Voce Funzione Pagina
85
Imposta esposizione
Pixel registr.
Frame rate
C1
*1 Si può impostare anche tramite il pannello di controllo.
Qualità
Impost. ripresa filmati
Livello registraz. suono
Movie SR
Filmato intervallato
*1
*1
*1
*1
*1
*1
Seleziona la modalità di esposizione del filmato fra e, c, o a.
Imposta il numero dei pixel registrati e le dimensioni del filmato.
Imposta il numero dei fotogrammi per secondo.
Imposta la qualità del filmato.
Imposta la sensibilità del microfono.
Attiva la funzione Movie SR (antivibrazione filmati).
Scatta fotografie ad un intervallo prefissato da un momento stabilito e le salva come singolo file di filmato.
4
Funzioni di ripresa
p.139
p.144
86
Voci del menu Impos. Person.
Le seguenti voci dei menu [A Impos. Person. 1-4] permettono di sfruttare al meglio la fotocamera.
Menu Voce Funzione Pagina
4
Funzioni di ripresa
1. Incrementi di esposizione
2. Incrementi di sensibilità
3. Tempo lett. esposim.
4. AE-L con AF bloccato
A1
5. Collega AE e punto AF
6. Ordine di bracketing
7. Scatto e bracketing
Imposta i passi di regolazione dell’esposizione.
Imposta i passi di regolazione per la sensibilità ISO.
Imposta il tempo di lettura dell'esposimetro.
Imposta se bloccare l’esposizione insieme alla messa a fuoco.
Imposta se collegare l’esposizione al punto AF nell’area di messa a fuoco quando [Misurazione AE] è impostata su [Multi-zona].
Imposta l’ordine degli scatti nel bracketing sull’esposizione.
Imposta se eseguire tre scatti premendo una sola volta il pulsante di scatto usando il bracketing sull'esposizione.
p.100
p.96
p.106
p.104
p.106
p.101
p.103
Menu Voce Funzione Pagina
Imposta l'operazione
8. Opzioni per la posa B
9. Bilanc. bianco con flash
10. Bilanc. luce al tungsteno
A2
11. Passi temperatura colore
12. Impostazione AF.S
13. Impostazione AF.C
eseguita premendo il pulsante di scatto in modalità p.
Imposta il tipo di bilanciamento del bianco nelle riprese col flash.
Imposta se lasciare o correggere la tonalità della luce al tungsteno quando il bilanciamento del bianco è impostato su F (Bilanciamento automatico del bianco).
Imposta i passi di regolazione della temperatura di colore.
Imposta la priorità d’azione per quando il modo AF è impostato su l e il pulsante di scatto viene premuto a fondo.
Imposta la priorità d’azione per Scatti continui quando il modo AF è impostato su k.
p.99
p.157
p.160
p.111
p.112
87
4
Funzioni di ripresa
14. AF con telecomando
Imposta se usare l'autofocus nelle riprese con telecomando.
p.132
88
Funzioni di ripresa
Menu Voce Funzione Pagina
Imposta se visualizzare
15. Sovrapponi area AF
16. Scatto in carica
17. Flash in modo wireless
18. Salva dati rotazione
4
A3
19. Salva locazione menu
20. Catch-in focus
in rosso nel mirino il punto AF attivo.
Imposta se l'otturatore può scattare durante la ricarica del flash incorporato.
Imposta il metodo operativo del flash incorporato in modalità wireless.
Imposta se salvare i dati relativi alla rotazione in ripresa.
Imposta se salvare l’ultima pagina del menu visualizzata sul monitor e visualizzarla di nuovo alla successiva pressione del pulsante
3.
Quando si usa un obiettivo con messa a fuoco manuale, abilita la ripresa in modalità Catch-in focus nella quale l’otturatore scatta automaticamente quando il soggetto si trova a fuoco.
p.113
p.75
p.273
p.195
p.235
p.123
21. Regolazione AF fine
22. Uso ghiera apertura
A4
Azzera funzioni pers.
Permette di tarare con precisione gli obiettivi con il sistema autofocus della fotocamera.
Imposta se abilitare lo scatto quando la ghiera dei diaframmi si trova in posizione diversa da s.
Ripristina ai valori predefiniti tutte le impostazioni nei menu [A Impos. Person. 1-4].
p.121
p.291
p.241
Selezione dell’appropriata modalità di ripresa
Questa fotocamera offre svariate modalità di ripresa, consentendo di fotografare con impostazioni adatte ai vostri intenti espressivi. In questo manuale, le modalità di ripresa sono rappresentate come indicato di seguito.
Modalità di ripresa Caratteristiche Pagina
89
Modo n (Auto Picture)
Modo H (Scena)
Modalità di esposizione (e/K/b/c/L/a/p)
Modo C (Filmato) Registra un filmato. p.141
Modi A (B/C)
1
Ruotate la ghiera dei modi per
Seleziona automaticamente la modalità di ripresa più adatta al soggetto.
Permette di scegliere la modalità di ripresa fra vari tipi di scena.
Varia il tempo di posa e il diaframma per fotografare.
Consente la ripresa di immagini con le impostazioni selezionate. Si possono salvare fino a due impostazioni.
p.90
p.91
p.94
p.185
portare la modalità di ripresa desiderata in corrispondenza del riferimento.
Riferimento per la ghiera
4
Funzioni di ripresa
90
Esposizione automatica
programmata
La modalità di ripresa selezionata è visualizzata per 3 secondi sul monitor (Visualizza guida).
Esposizione automatica
programmata
È possibile impostare la fotocamera per non visualizzare le guide alla voce [Display LCD] nel menu [R Preferenze 1]. (p.232)
Modi Auto Picture
4
Funzioni di ripresa
Impostata sul modo n (Auto Picture), la fotocamera seleziona automaticamente il modo ottimale per il soggetto fra le modalità di ripresa riportate di seguito.
Modo Caratteristiche
Standard
U
Ritratto
c
Paesaggio
s
Macro
b
Oggetto in
\
movim.
Ritratto in
.
notturna
K
Tramonti
Questo modo viene selezionato quando non si applica nessuno dei modi riportati di seguito.
Per eseguire ritratti. Dà alla carnagione un aspetto sano e luminoso.
Per riprese di paesaggio. Aumenta la saturazione cromatica e produce un’immagine più vivace.
Per acquisire immagini di piccoli oggetti vicini come fiori, monete, gioielli ed altro.
Per fotografare soggetti in movimento rapido, come agli eventi sportivi.
Per fotografare le persone con luce scarsa, come al tramonto o di notte. Anche se viene usato il flash, la fotocamera usa tempi di posa lunghi in modo che anche le aree di sfondo oltre la portata del flash appaiano correttamente esposte nella fotografia (Sincro su tempi lenti (p.266)). Per prevenire il movimento della fotocamera, attivate la funzione Shake Reduction o montate la fotocamera su un treppiede.
Per riprese di albe e tramonti con splendidi colori vivaci.
Modo Caratteristiche
91
Cielo blu
d
Foresta
x
La modalità autofocus è fissa su f nelle riprese col mirino. (p.112) Se la fotocamera determina che \ è il modo ottimale, la modalità autofocus è fissa su k, mentre l si usa per tutti gli altri modi.
Per riprese di cieli blu. Produce blu più profondi e accattivanti.
Accentua i colori degli alberi e dei raggi di sole nel fogliame con immagini dai colori più vivaci.
Modalità Scena
Impostando la modalità H (Scena) si può scegliere fra le scene di ripresa riportate di seguito.
Modo Caratteristiche
c
s
b
\
Ritratto
Paesaggio
Macro
Oggetto in movim.
Per eseguire ritratti. Dà alla carnagione un aspetto sano e luminoso.
Per riprese di paesaggio. Aumenta la saturazione cromatica e produce un’immagine più vivace.
Per acquisire immagini di piccoli oggetti vicini come fiori, monete, gioielli ed altro.
Per fotografare soggetti in movimento rapido, come agli eventi sportivi. La modalità di scatto è fissa su [Scatti continui (Hi)].
4
Funzioni di ripresa
Per fotografare le persone con luce scarsa, come al tramonto o di notte. Anche se viene usato il flash, la fotocamera usa tempi
Ritratto in
.
notturna
Tramonti Per riprese di albe e tramonti con splendidi colori vivaci.
K
Cielo blu
d
di posa lunghi in modo che anche le aree di sfondo oltre la portata del flash appaiano correttamente esposte nella fotografia (Sincro su tempi lenti (p.266)). Per prevenire il movimento della fotocamera, attivate la funzione Shake Reduction o montate la fotocamera su un treppiede.
Per riprese di cieli blu. Produce blu più profondi e accattivanti.
92
Modo Caratteristiche
4
Funzioni di ripresa
Foresta
x
Notturne
A
HDR scena
Z
notturna
Notte Per scattare istantanee in luoghi poco illuminati.
l
Cibo
K
Animale
Z
domestico
Bambini
R
Spiaggia/Neve
Q
Sagoma
y
controluce
Lume di candela Per fotografare a lume di candela.
U
Luce da palco
n
Accentua i colori degli alberi e dei raggi di sole nel fogliame con immagini dai colori più vivaci.
Per fotografare di notte. Usate un treppiede o una base stabile per prevenire il mosso.
Genera una singola immagine HDR con meno rumore a partire da 3 scatti (-3 EV, Standard, e +3 EV) eseguiti in luce scarsa. Il formato file è fisso su [JPEG].
Riprese di foto con cibo. La saturazione viene impostata ad un livello piuttosto elevato.
Per fotografare animali domestici in movimento. La modalità di scatto è fissa su [Scatti continui (Hi)].
Per fotografare bambini in movimento. Rende la carnagione sana e luminosa. La modalità di scatto è fissa su [Scatti continui (Hi)].
Per fotografare con sfondi abbaglianti, come sulle montagne innevate.
Produce una silhouette del soggetto in condizioni di controluce.
Per catturare soggetti in movimento in luoghi scarsamente illuminati.
Museo Per fotografare dove è proibito usare il flash.
E
Il flash è disattivato nei modi K, d, A, Z, y, U, n e E. Per prevenire il mosso indesiderato, attivate la funzione Shake Reduction o montate la fotocamera su un treppiede.
Nelle riprese col mirino, il modo autofocus è impostato automaticamente in base alla scena selezionata. (p.112)
Selezione di un modo Scena
128
128
Modo Scena Ritratto
Annulla
OK
Ritratto
Per riprese di ritratto. Dà alla carnagione un aspetto sano e luminoso
1
Impostate la ghiera dei modi su H.
La fotocamera passa allo schermo di stato del modo H.
1/
125 200
2
Premete il pulsante M.
Nel pannello di controllo viene visualizzata l’icona del modo di ripresa attualmente selezionato.
3
Utilizzate il selettore a 4-vie (2345) per selezionare [Modo Scena], quindi premete il pulsante
4.
Compare la schermata di selezione del modo scena.
Modo Scena Ritratto
F
93
4.0
128
4
Funzioni di ripresa
128
4
Utilizzate il selettore a 4-vie (2345) o la ghiera posteriore (S) per selezionare un modo scena, quindi premete il pulsante 4.
La fotocamera ritorna al pannello di controllo ed è pronta per scattare una fotografia.
Ritratto
Per riprese di ritratto. Dà alla carnagione un aspetto sano e luminoso
Annulla
MENU
OK
OK
94
Modo Scena Filtro digitale Ripresa HDR
Misurazione AE
Impost. ripresa foto
Esci
Modalità di ripresa
Usate i seguenti modi di esposizione per cambiare il tempo di posa e il valore di diaframma.
4
Funzioni di ripresa
e
K
b
c
L
a
p
Premendo il pulsante 3 con la ghiera dei modi impostata su H, compare la voce [Modo Scena] nel menu [A Param. Cattura 1]. Premete il selettore a 4-vie (5) per visualizzare la schermata di selezione del modo scena, dove potete selezionare un modo scena come descritto al punto 4.
1 234
Modo Scena Filtro digitale Ripresa HDR Impost. ripresa foto Misurazione AE
Esci
MENU
Modo Caratteristiche Pagina
Esposizione automatica programmata
AE con priorità alle sensibilità
AE con priorità ai tempi
AE con priorità ai diaframmi
AE con priorità a tempi e diaframmi
Esposizione manuale
Imposta automaticamente il tempo di posa e il valore del diaframma per ottenere un’esposizione corretta in base alla linea di programma.
Consente di impostare la sensibilità desiderata in funzione delle condizioni di luminosità della scena.
Consente di impostare il tempo di posa desiderato per esprimere il movimento dei soggetti.
Consente di impostare il valore di diaframma desiderato per controllare la profondità di campo.
Imposta automaticamente la sensibilità per ottenere un’esposizione corretta coi valori di tempo di posa e diaframma impostati.
Consente di impostare la sensibilità, il tempo di posa e il valore del diaframma per esprimere la propria visione fotografica.
Consente di fotografare in situazioni
Posa B
che richiedono tempi di posa prolungati, come fuochi artificiali e scene notturne.
p.96
p.99
Impostazione dell’esposizione
100
3200
-
6400
Annulla
OK
Impostazione della Sensibilità
È possibile impostare la sensibilità in base alla luminosità della scena. La sensibilità può essere impostata su [ISO AUTO] o in un campo da ISO 100 a 51200. L’impostazione predefinita è [ISO AUTO].
1
Premete il selettore a 4-vie (2) in modalità di standby.
Appare la schermata di impostazione della sensibilità ISO.
2
Utilizzate il selettore a 4-vie (23) per selezionare [ISO AUTO] o [ISO].
100
3200
-
95
4
Funzioni di ripresa
ISO AUTO
ISO Imposta un valore fisso.
3
Ruotate la ghiera elettronica posteriore (S) per cambiare il valore della sensibilità.
Per [ISO AUTO], ruotate la ghiera elettronica anteriore (R) per impostare la sensibilità minima.
4
Premete il pulsante 4.
La fotocamera è pronta alla ripresa.
Imposta il campo di regolazione automatica.
MENU
6400
Annulla
OK
OK
96
• Nel modo L, o in Z (HDR scena notturna)/l (Notte)/n (Luce da palco) della modalità H, la sensibilità è fissa su [ISO AUTO] (fino a ISO 6400 per il modo H).
• Nei modi K o p, [ISO AUTO] non viene visualizzato. Se la ghiera dei modi è impostata su p, la sensibilità è impostata all'ultimo valore fissato. Se la ghiera dei modi viene impostata su a quando la sensibilità è impostata su [ISO AUTO], la fotocamera opera in modalità L.
• Impostando una sensibilità più alta le immagini possono mostrare maggiore rumore. È possibile ridurre il rumore sull'immagine tramite la funzione di riduzione del rumore. Impostate la voce [NR alti ISO] nel menu [A Param. Cattura 3]. (p.106)
• È possibile selezionare se impostare la sensibilità in incrementi di 1 EV o in base all’impostazione degli incrementi di esposizione (p.100). Questo si può impostare alla voce [2. Incrementi di sensibilità] nel menu [A Impos. Person. 1].
4
Funzioni di ripresa
Per cambiare modo di esposizione
Questa fotocamera dispone dei modi di esposizione riportati di seguito. Le impostazioni disponibili per ciascun modo di esposizione sono riportate di seguito. z: Consentito #: Con limitazioni ×: Non consentito
Modo esposizione
Esposizione
e
automatica programmata
AE con priorità
K
alle sensibilità
AE con priorità
b
ai tempi
AE con priorità
c
ai diaframmi
AE con priorità a
L
tempi e diaframmi
Esposizione
a
manuale
p
Posa B ×
Cambiare
il tempo
di posa
#
××z
z
×
*1
Cambiare
il valore
di diaframma
#
×
*1
Cambiare la
sensibilità
Compensazione
EV
zz
*2
z
zz
zz z
zz z z
zz
z
z
z
*3
*2
z
×
*1 Alla voce [Prog. ghiera elettronica] nel menu [A Param. Cattura 4], si può consentire
128
1/
2000
F2.8
1600
[
128
]
di cambiare il tempo di posa e/o il valore di diaframma ruotando la ghiera elettronica
anteriore/posteriore. (p.177) *2 [ISO AUTO] non è disponibile. *3 Se la ghiera dei modi viene impostata su a quando la sensibilità è impostata su [ISO
AUTO], la fotocamera opera in modalità L.
1
Portate la ghiera dei modi su e, K, b, c, L, a o p.
R o S appare sullo schermo di stato per il valore che si può cambiare.
1/
2000
F
2.8
1600
128
Nel mirino, il valore che si può cambiare è sottolineato.
97
4
Funzioni di ripresa
In Live View, il simbolo 5 indica il valore che si può cambiare.
1/
2000
F2.8
1600
[
128
]
98
128
Funzioni di ripresa
2
Ruotate la ghiera elettronica posteriore (S).
Il valore del diaframma si può cambiare nei modi c, L, a, o p.
La sensibilità si può cambiare nel modo K.
3
Ruotate la ghiera elettronica anteriore (R).
Il tempo di posa si può cambiare
4
nei modi b, L, o a.
Nel modo a, la differenza dall'esposizione corretta è visualizzata in una scala graduata mentre si regola il tempo di posa o il diaframma. Il valore di esposizione lampeggia in rosso quando la differenza dall'esposizione corretta è pari o superiore a ±3,0.
1/
125 200
F
5.6
128
• Se la sensibilità è impostata su un valore fisso, può capitare che non si riesc a ad ottenere l'esposizione adeguata con il tempo di posa e il valore di diaframma selezionati (p.95).
• Per ciascuna modalità di esposizione, è possibile impostare le funzioni associate alla rotazione delle ghiere elettroniche (anteriore e posteriore) e alla pressione del pulsante d. Impostate la voce [Prog. ghiera elettronica] nel menu [A Param. Cattura 4]. (p.177)
Loading...