Per ottenere le massime prestazioni dalla vostra fotocamera,
prima di utilizzarla leggete il Manuale Istruzioni.
Vi ringraziamo per l'acquisto di questa fotocamera digitale PENTAX K-50 . Vi invitiamo
a leggere con attenzione il presente manuale per arrivare a una conoscenza approfondita
delle molte caratteristiche e funzioni di questo apparecchio. Conservate accuratamente
il manuale, anche per future consultazioni.
Obiettivi utilizzabili
In generale, gli obiettivi utilizzabili con questa fotocamera sono quelli delle serie DA, DA L,
D FA e FA J e gli obiettivi dotati della posizione s sulla ghiera dei diaframmi. Per usare
qualsiasi altro obiettivo o accessorio, consultate p.57 e p.287.
Informazioni sul diritto d’autore
Le immagini scattate con la K-50 per scopi diversi da un utilizzo personale, non sono
utilizzabili se non nel rispetto delle vigenti normative sul diritto d’autore. Anche nel caso
di un uso personale possono sussistere delle limitazioni, ad esempio per quanto concerne
riprese eseguite nel corso di manifestazioni, spettacoli, o esibizione di prodotti. Tenete inoltre
presente che le immagini eseguite a scopo commerciale non possono essere impiegate
se non nell’ambito degli scopi per i quali ne sono stati sanciti i diritti e nel rispetto della
normativa sul diritto d’autore.
Informazioni sui marchi di fabbrica
Microsoft e Windows sono marchi di fabbrica registrati di Microsoft Corporation negli
Stati Uniti e in altre nazioni. Windows Vista è un marchio di fabbrica registrato o un marchio
di fabbrica di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altre nazioni.
Macintosh, Mac OS e QuickTime sono marchi di fabbrica di Apple Inc., registrati negli
Stati Uniti e in altre nazioni.
Intel, Intel Core e Pentium sono marchi di fabbrica di Intel Corporation negli Stati Uniti e/o
in altre nazioni.
Il logo SDXC è un marchio di fabbrica di SD-3C, LLC.
Eye-Fi, il logo Eye-Fi e Eye-Fi
Questo prodotto impiega tecnologia DNG su licenza di Adobe Systems Incorporated.
Il logo DNG è un marchio di fabbrica registrato o un marchio di fabbrica di Adobe Systems
Incorporated negli Stati Uniti e in altre nazioni.
Tutti gli altri marchi di fabbrica sono di proprietà dei rispettivi detentori.
Questo prodotto supporta PRINT Image Matching III. Le fotocamere digitali, le stampanti
e il software con supporto PRINT Image Matching consentono ai fotografi di ottenere
immagini più fedeli ai propri obiettivi. Alcune funzioni non sono disponibili su stampanti
che non sono conformi allo standard PRINT Image Matching III.
Copyright 2001 Seiko Epson Corporation. Tutti i diritti riservati. PRINT Image Matching è un
marchio registrato di Seiko Epson Corporation. Il logo PRINT Image Matching è un marchio
registrato di Seiko Epson Corporation.
Questo prodotto è concesso in licenza ai sensi della licenza per portafoglio di brevetti AVC,
per uso personale da parte di un consumatore o per altri usi nei quali non percepisce
remunerazione, ai fini della (i) codifica di video in conformità allo standard AVC (“Video AVC”)
e/o della (ii) decodifica di video AVC codificati da un consumatore impegnato in un’attività
personale e/o ottenuti da un fornitore di video autorizzato a fornire video AVC. Non viene
fornita nessuna licenza esplicita o implicita per qualsiasi altro uso. Per ulteriori informazioni
è possibile contattare MPEG LA, L.L.C.
Vedere http://www.mpegla.com.
connected
sono marchi di fabbrica di Eye-Fi, Inc.
Agli utenti di questa fotocamera
• Non usate e non lasciate questa fotocamera in prossimità di dispositivi che generino
forti radiazioni elettromagnetiche o campi magnetici. Potenti cariche statiche o campi
magnetici prodotti da apparecchi quali radiotrasmettitori potrebbero interferire
col monitor, danneggiare i dati archiviati o influire sulla circuiteria interna della
fotocamera, causando malfunzionamenti dell’apparecchio.
• Il pannello a cristalli liquidi utilizzato per il monitor impiega tecnologie di altissima
precisione, che assicurano una percentuale di pixel funzionanti pari al 99,99%
o superiore. Tenete però presente che lo 0,01% o meno di pixel può non illuminarsi
o illuminarsi in modo errato. Naturalmente questo fatto non ha alcuna rilevanza
sull’immagine registrata.
• Le illustrazioni e le schermate del monitor raffigurate nel presente manuale
potrebbero differire leggermente da quanto visibile sul prodotto reale.
• In questo manuale, la definizione generica di “schede di memoria SD” si riferisce
alle schede di memoria SD, SDHC o SDXC e alle schede Eye-Fi.
• In questo manuale, il termine generico “computer” è riferito ad un PC Windows
oppure ad un Macintosh.
• Questa fotocamera può impiegare in alternativa la batteria D-LI109 o l'inserto per
batterie AA D-BH109 con quattro batterie AA. Salvo diversa indicazione, in questo
manuale il termine batteria si riferisce tanto a D-LI109 quanto a D-BH109.
Con l'eccezione sopra riportata, il termine generico “batteria(e)” è riferito alle varie
batterie ammesse per questa fotocamera e i relativi accessori.
Utilizzo sicuro della fotocamera
Sebbene la fotocamera sia stata progettata con particolare attenzione alla
sicurezza, durante il suo utilizzo vi richiediamo la massima attenzione alle
voci contrassegnate dai simboli riportati di seguito.
1
Avvertenza
Questo simbolo indica prescrizioni il cui mancato rispetto
potrebbe causare lesioni personali serie.
Questo simbolo indica prescrizioni il cui mancato rispetto
Attenzione
potrebbe causare lesioni personali di lieve o media entità
o perdite materiali.
Precauzioni riguardanti la fotocamera
Avvertenza
• Non cercate mai di smontare l’apparecchio o di modificarlo. All’interno della
fotocamera sono presenti circuiti ad alto voltaggio che potrebbero provocare
forti scariche elettriche.
• Non toccate mai componenti interni della fotocamera eventualmente esposti
a seguito di cadute o rotture di varia natura: c’è il rischio di subire forti scariche
elettriche.
2
• Non puntate la fotocamera al sole o altre forti sorgenti di luce mentre fotografate
e non lasciate la fotocamera esposta alla luce solare diretta senza il copriobiettivo.
Questo potrebbe causare malfunzionamenti della fotocamera o un incendio.
• Non guardate il sole o altre forti sorgenti di luce attraverso l’obiettivo della fotocamera.
Questo potrebbe provocare danni alla vista o perdita della visione.
• Se doveste rilevare irregolarità nell’uso, come fumo o un odore inconsueto,
interrompete immediatamente l’uso, rimuovete la batteria o l’adattatore a rete
e contattate il più vicino Centro Assistenza PENTAX. Proseguire nell’uso del prodotto
in queste condizioni può provocare un incendio o una scarica elettrica.
Attenzione
• Evitate di coprire il flash con un dito durante l’uso. Potreste ustionarvi.
• Evitate di coprire il flash con gli abiti durante l’uso. Potrebbero scolorirsi.
• Alcune parti della fotocamera possono surriscaldarsi durante l’utilizzo. Per evitare
i rischi di leggere ustioni, è necessario maneggiare l’apparecchio con precauzione.
• Se il monitor dovesse danneggiarsi, prestate attenzione ai frammenti di vetro.
Fate anche attenzione ad evitare che i cristalli liquidi entrino in contatto con
epidermide, occhi e bocca.
• In base a fattori personali o condizioni fisiche, l’uso della fotocamera potrebbe
causare irritazioni, eruzioni o vesciche cutanee. Se si dovessero produrre questi
effetti anomali, interrompete l’utilizzo della fotocamera e consultate immediatamente
un medico.
Precauzioni riguardanti il caricabatteria e l’adattatore di rete
Avvertenza
• Utilizzate esclusivamente il caricabatteria e l’adattatore a rete dedicati a questa
fotocamera, con alimentazione e tensione adeguate. L’utilizzo di caricabatteria
o adattatori a rete non dedicati a questa fotocamera o l’utilizzo del caricabatteria
o dell’adattatore a rete specifico con un’alimentazione o una tensione non adeguata
possono provocare incendi, scariche elettriche o guasti alla fotocamera. Il voltaggio
specificato è di 100 - 240V AC.
• Non cercate mai di smontare l’apparecchio o di modificarlo. Queste operazioni
potrebbero provocare incendi o scariche elettriche.
• Se il prodotto emette fumo o un odore inconsueto, o nel caso si manifesti una
qualunque altra irregolarità di funzionamento, interrompetene subito l’utilizzo
e consultate il più vicino Centro Assistenza PENTAX. Proseguire nell’uso del prodotto
può provocare incendi o scariche elettriche.
• Se dovesse penetrare acqua all’interno del prodotto, consultate il più vicino
Centro Assistenza PENTAX. Proseguire nell’uso del prodotto può provocare
incendi o scariche elettriche.
• Notando lampi o udendo tuonare durante l’uso del caricabatteria o dell’adattatore
a rete, scollegate l’alimentazione e interrompete l’uso del dispositivo. Proseguire
nell’uso può provocare danni al prodotto, incendi o scariche elettriche.
• Per prevenire incendi, nel caso che la spina fosse ricoperta di polvere, spazzolatela
bene prima di inserirla in una presa di corrente.
• Per ridurre i pericoli, usate esclusivamente cavi di alimentazione certificati CSA/UL.
Il cavo prescritto deve essere del Tipo SPT-2 o maggiore, con sezione minima
NO.18 AWG in rame, un’estremità deve disporre di spina pressofusa (in configurazione
secondo specifiche NEMA), mentre l’altra deve terminare con una presa pressofusa
(con configurazione di tipo non industriale a specifiche IEC) o equivalente.
Attenzione
• Non fate gravare e non fate cadere oggetti pesanti sul cavo di collegamento a rete
e non piegatelo eccessivamente. Questo potrebbe danneggiarlo. Se il cavo di
collegamento a rete dovesse danneggiarsi, consultate un Centro Assistenza
PENTAX.
• Non toccate e non cortocircuitate i contatti del cavo di collegamento a rete mentre
è inserito nella presa di corrente.
• Non maneggiate la spina di alimentazione con le mani bagnate. Questo potrebbe
provocare una scarica elettrica.
• Non lasciate cadere il prodotto e non sottoponetelo ad impatti violenti.
Questo potrebbe causare guasti al prodotto.
• Non usate il caricabatteria D-BC109 per ricaricare batterie diverse dalla batteria
ricaricabile agli ioni di litio D-LI109. Il tentativo di caricare altri tipi di batterie potrebbe
causare un’esplosione, un surriscaldamento o un guasto del caricabatteria.
Informazioni sulla batteria ricaricabile a ioni di litio
Avvertenza
• Nell’eventualità che il liquido fuoriuscito dalla batteria venisse a contatto con gli occhi,
sciacquateli con abbondante acqua corrente e consultate immediatamente
un medico.
3
Attenzione
• Utilizzate esclusivamente la batteria prescritta per questa fotocamera. L’impiego
di altri tipi di batterie potrebbe provocare un’esplosione o un incendio.
• Non aprite la batteria. Tentativi di aprire una batteria possono provocare
un’esplosione o una perdita di liquido elettrolitico.
• Togliete immediatamente la batteria dalla fotocamera nel caso in cui si surriscaldi
o fuoriesca fumo dall’apparecchio. In fase di rimozione, fate attenzione a non
ustionarvi.
• Evitate che cavi, mollette ed altri oggetti metallici entrino in contatto con i terminali +
e - della batteria.
• Non cortocircuitate la batteria e non gettatela nel fuoco. Questo può causare
un’esplosione o un incendio.
• Se il liquido fuoriuscito dalla batteria venisse a contatto con l’epidermide o gli abiti,
si potrebbero produrre irritazioni cutanee. Nel caso, lavate accuratamente con acqua
le aree interessate.
4
• Precauzioni per l’utilizzo della batteria D-LI109:
USATE ESCLUSIVAMENTE IL CARICABATTERIA DEDICATO.
- NON INCENERITELA.
- NON SMONTATELA.
- NON CORTOCIRCUITATELA.
- NON ESPONETELA A TEMPERATURE ECCESSIVE (60°C).
Informazioni sull'impiego delle batterie AA
Avvertenza
• Nell’eventualità che il liquido fuoriuscito dalla batteria venisse a contatto con gli occhi,
sciacquateli con abbondante acqua corrente e consultate immediatamente
un medico.
Attenzione
• Tramite l'inserto portabatterie AA opzionale D-BH109, si possono usare quattro
batterie stilo (AA), di tipo alcalino, al litio o Ni-MH. Non usate batterie diverse da quelle
sopra specificate. L’impiego di batterie di tipo diverso potrebbe causare un
funzionamento insoddisfacente della fotocamera, esplosione delle batterie o incendi.
• Le batterie vanno inserite correttamente seguendo le polarità (+) e (-) indicate sulle
batterie stesse. L’inserimento errato delle batterie potrebbe provocare un’esplosione
o un incendio.
• Non utilizzate contemporaneamente batterie di marca, tipo o capacità differenti.
Non combinate batterie vecchie e nuove. Un inserimento scorretto delle batterie
potrebbe causare un'esplosione o un incendio.
• Evitate di aprire, cortocircuitare o gettare le batterie nel fuoco. Le batterie potrebbero
esplodere o prendere fuoco.
• Non cercate di caricare batterie diverse da quelle ricaricabili Ni-MH. Le batterie
potrebbero esplodere o prendere fuoco. Fra i vari tipi di batterie AA utilizzabili con
questo apparecchio, solo quelle Ni-MH sono ricaricabili.
• A fotocamera accesa, non rimuovete le batterie né aprite lo sportellino del relativo
vano.
• Se prevedete di non utilizzare la fotocamera per un periodo prolungato, rimuovete
le batterie per prevenire la perdita di elettrolitico.
• Se il liquido fuoriuscito dalla batteria venisse a contatto con l’epidermide o i vestiti,
si potrebbero produrre irritazioni cutanee. Nel caso, lavate accuratamente con acqua
le aree interessate.
• Togliete immediatamente le batterie dalla fotocamera nel caso in cui si surriscaldino
o fuoriesca fumo dall‘apparecchio. In fase di rimozione, fate attenzione a non
ustionarvi.
Mantenete la fotocamera e i relativi accessori fuori della portata
dei bambini più piccoli
Avvertenza
• Non lasciate la fotocamera e i relativi accessori alla portata dei bambini più piccoli.
1. Se il prodotto dovesse cadere o venisse impiegato inavvertitamente, si potrebbero
avere lesioni personali serie.
2. Avvolgere la cinghietta intorno al collo potrebbe causare soffocamento.
3. Per prevenire il rischio che i bambini piccoli ingeriscano i piccoli accessori come
la batteria o le schede di memoria SD, teneteli fuori della loro portata. Nel caso di
ingestione accidentale di un accessorio, rivolgetevi immediatamente ad un medico.
Cautele durante l’impiego
Prima di usare la fotocamera
• Nei vostri viaggi, abbiate cura di portare con voi la garanzia internazionale. Vi sarà
utile nel caso di problemi con la fotocamera durante la vostra permanenza all’estero.
• Nel caso la fotocamera sia rimasta inutilizzata per un periodo prolungato, verificatene
il corretto funzionamento, soprattutto nel caso si debbano scattare immagini
importanti (come matrimoni o viaggi). Non si garantisce l’integrità delle registrazioni
se non è possibile effettuare la registrazione, la riproduzione, il trasferimento dei dati
al computer o altre funzioni essenziali a causa di malfunzionamenti della fotocamera
o del supporto di registrazione (scheda di memoria SD) o simili.
5
Batteria e caricabatteria
• Per mantenere la batteria in condizioni ottimali, evitate di lasciarla inutilizzata a piena
carica o a temperature elevate.
• Una batteria che rimanesse inserita in una fotocamera inutilizzata per lungo tempo
si sovrascaricherebbe, riducendo la sua vita operativa.
• Si raccomanda di caricare la batteria il giorno del previsto utilizzo o il giorno
precedente.
• Il cavo di collegamento a rete fornito con questa fotocamera è progettato
esclusivamente per il caricabatteria D-BC109. Non usatelo con altri dispositivi.
6
Precauzioni riguardanti il trasporto e l’uso della fotocamera
• Evitate di sottoporre la fotocamera a eccessivi livelli di temperatura o umidità.
Non abbandonate la fotocamera all’interno di un veicolo, perché la temperatura
potrebbe risultare eccessiva.
• Evitate di sottoporre l’apparecchio a forti vibrazioni, urti o pressioni. Dovendola
portare su mezzi di trasporto, proteggetela con un’imbottitura adeguata.
• Il campo delle temperature compatibili con l’impiego dell’apparecchio è compreso tra
-10°C e 40°C.
• Il monitor può oscurarsi alle temperature elevate, ma recupererà la piena funzionalità
col normalizzarsi della temperatura.
• La risposta del monitor può rallentare alle basse temperature. È una caratteristica
normale dei cristalli liquidi e non va considerata un malfunzionamento.
• Improvvisi sbalzi di temperatura possono provocare la formazione di condensa
all’interno e all’esterno dell’apparecchio. Per rendere più graduale il cambiamento
di temperatura, tenete la fotocamera nella borsa o in un sacchetto di plastica,
estraendola solo dopo che la sua temperatura abbia raggiunto quella dell’ambiente.
• Sporcizia, fango, sabbia, polvere, liquidi, sale e gas tossici possono provocare seri
danni alla fotocamera, che va protetta contro questi agenti esterni. Se l’apparecchio
si bagna, asciugatelo con cura.
• Per prevenire danni o malfunzionamenti, evitate di premere con forza eccessiva sul
monitor.
• Usando un treppiede, fate attenzione a non stringere troppo la vite nell’apposito
foro filettato.
Pulizia della fotocamera
• Non pulite la fotocamera con detergenti organici come solventi, alcool o benzina.
• Per rimuovere eventuale polvere accumulata sull’obiettivo o sul mirino usate un
pennellino specifico per la pulizia delle ottiche. Non utilizzate mai bombolette spray,
perché potrebbero causare danni all’obiettivo.
• Per una pulizia professionale del sensore CMOS rivolgetevi ad un Centro Assistenza
PENTAX. L’intervento prevede un addebito.
• Per mantenere la fotocamera in efficienza, si raccomanda un check-up ogni uno
o due anni.
Conservazione della fotocamera
• Non lasciate la fotocamera vicino a conservanti o prodotti chimici. Alti livelli
di temperatura e umidità possono favorire la formazione di muffe. Per lunghi periodi
di inutilizzo, togliete la fotocamera dalla custodia e conservatela in un luogo asciutto
e ben arieggiato.
• Evitate di utilizzare o riporre la fotocamera in ambienti soggetti ad elettricità statica
o interferenze elettriche.
• Evitate di utilizzare o riporre la fotocamera alla luce diretta del sole o in ambienti dove
possa essere soggetta a forti sbalzi di temperatura e conseguente formazione di
condensa.
Informazioni sulle schede di memoria SD
• La scheda di memoria SD è dotata di una sicura
contro la scrittura dei dati. Portando l'interruttore
su LOCK si impedisce la registrazione di nuovi
dati sulla scheda, l'eliminazione dei dati presenti
nella scheda e la formattazione della scheda da
parte della fotocamera o del computer.
• La scheda di memoria SD potrebbe scottare al momento di estrarla immediatamente
dopo l’uso della fotocamera.
• Non rimuovete la scheda di memoria SD e non spegnete la fotocamera durante
l’accesso alla scheda. Questo potrebbe causare perdita di dati o danni alla scheda.
• Non piegate la scheda di memoria SD e non sottoponetela a forti urti. Proteggetela
dall’acqua e conservatela al riparo da temperature elevate.
• Non rimuovete la scheda di memoria SD durante la formattazione. Questo potrebbe
danneggiare la scheda rendendola inutilizzabile.
• Nelle circostanze che seguono, i dati presenti sulla scheda di memoria SD potrebbero
venire cancellati. Non accettiamo alcuna responsabilità per la perdita di dati se
1. la scheda di memoria SD viene utilizzata in maniera impropria dall’utente.
2. la scheda di memoria SD viene esposta ad elettricità statica o interferenze
elettriche.
3. la scheda di memoria SD è rimasta inutilizzata per un periodo prolungato.
4. la scheda SD viene estratta o la batteria è rimossa mentre è in corso l’accesso
alla scheda.
• Se la scheda di memoria SD rimane inutilizzata a lungo, i dati in essa contenuti
possono diventare illeggibili. Copiate regolarmente sul computer le immagini che
desiderate conservare.
• Formattate le schede di memoria SD nuove e quelle utilizzate in precedenza su
fotocamere o dispositivi differenti.
• Tenete presente che l’eliminazione dei dati presenti su una scheda di memoria SD,
così come la sua formattazione, non cancella in modo definitivo i dati originali. A volte
i file cancellati si possono recuperare tramite appositi software in commercio.
Se intendete scartare, regalare o vendere una scheda di memoria SD dovreste
verificare che i dati in essa contenuti siano eliminati; procedendo all’eventuale
distruzione della scheda se questa contenesse informazioni personali o sensibili.
• La gestione dei dati presenti sulla scheda di memoria SD è sotto la responsabilità
e a rischio dell’utente.
Sicura
di protezione
7
8
Informazioni sulle schede Eye-Fi
• Con questa fotocamera si può usare una scheda di memoria SD con funzione
wireless LAN ("scheda Eye-Fi").
• Per il trasferimento di immagini tramite wireless LAN è necessario disporre di un
punto di accesso wireless e di una connessione Internet. Per i dettagli, consultate
il sito web Eye-Fi. (http://www.eye.fi).
• Usate schede Eye-Fi che siano aggiornate al firmware più recente.
• Impostate [Eye-Fi] su [Off], o non usate una scheda Eye-Fi dove l'uso di dispositivi
wireless LAN è limitato o proibito, come sugli aerei.
• Le schede Eye-Fi si possono usare soltanto nel paese nel quale esse sono state
acquistate. Vi invitiamo ad osservare le leggi locali che governano l'uso delle schede
Eye-Fi.
• Questa fotocamera dispone di una funzione per attivare/disattivare la funzione di
comunicazione della scheda Eye-Fi, ma non garantiamo l'operatività di tutte le
funzioni delle schede Eye-Fi.
• Per i dettagli sull’impiego della scheda Eye-Fi, consultate le istruzioni della scheda.
• Per qualunque malfunzionamento o problemi con le schede Eye-Fi, rivolgetevi al
fabbricante della scheda Eye-Fi.
Registrazione dell'utente
Per offrirvi un servizio migliore, vi invitiamo a completare il modulo di registrazione
dell'utente, reperibile nel CD-ROM fornito con la fotocamera o nel sito web PENTAX.
Per maggiori dettagli consultate p.264. Grazie per la collaborazione.
Sommario
Utilizzo sicuro della fotocamera ........................................................... 1
Cautele durante l’impiego .................................................................... 5
Il Manuale Istruzioni che state leggendo, si compone dei seguenti capitoli.
15
1 Prima di usare la fotocamera
Illustra gli accessori forniti, i nomi e le funzioni delle parti operative.
2 Preparazione alla ripresa
Spiega ciò che è necessario fare dall’acquisto della fotocamera all’inizio
della ripresa. Leggete con attenzione questo capitolo e attenetevi alle
indicazioni fornite.
3 Procedure base
Spiega le operazioni di base per scattare e rivedere le fotografie.
4 Funzioni di ripresa
Illustra le funzioni correlate alla ripresa.
5 Impostazioni di ripresa
Illustra le procedure per cambiare le impostazioni di ripresa, come il formato
file.
6 Funzioni di riproduzione e modifica delle immagini
Illustra le varie operazioni per riprodurre e modificare le immagini.
7 Cambiare le impostazioni aggiuntive
Descrive le impostazioni generali per la fotocamera e la gestione dei file,
come le impostazioni per la visualizzazione a monitor e il metodo per
la denominazione delle cartelle con le immagini.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
8 Collegamento ad un computer
Spiega come collegare la fotocamera al computer ed include istruzioni
per l’installazione e una panoramica generale del software in dotazione.
9 Uso del flash
Spiega come usare il flash incorporato e i flash esterni.
10Appendice
Spiega come risolvere i problemi e fornisce informazioni aggiuntive.
10
16
Il significato dei simboli utilizzati in queste istruzioni è spiegato qui
di seguito.
1
In questo manuale, ci si riferisce ai tasti a croce
del selettore a 4-vie come illustrato di seguito.
Indica i numeri delle pagine di riferimento con le spiegazioni
per operazioni correlate.
Indica informazioni utili.
Indica precauzioni da prendere nell’uso della fotocamera.
1Prima di usare
la fotocamera
Prima dell’utilizzo, verificate il contenuto della confezione,
nonché i nomi e le funzioni delle parti operative.
Verifica del contenuto della confezione ..................18
Denominazioni e funzioni dei comandi operativi ....19
Come cambiare le impostazioni delle funzioni .......39
18
Verifica del contenuto della confezione
I seguenti accessori sono forniti insieme alla fotocamera.
Verificate la presenza di tutti gli accessori.
1
Prima di usare la fotocamera
Coperchio del contatto
caldo F
K (Installato sulla
fotocamera)
Cinghia
O-ST132
Cavo di collegamento a reteCavo USB
Conchiglia oculare F
(installata sulla fotocamera)
Batteria ricaricabile Li-ion
D-LI109
I-USB7
R
Tappo della baionetta
(Installato sulla fotocamera)
Caricabatterie
D-BC109
Software (CD-ROM)
S-SW138
Manuale Istruzioni
(il presente manuale)
Denominazioni e funzioni dei comandi
operativi
Microfono
Indicatore del piano
immagine
Illuminatore AF
Indice di montaggio
dell’obiettivo (rosso)
Spia autoscatto/
Ricevitore
telecomando
Contatti informazione
obiettivo
Slitta contatto caldo
Cursore di
regolazione diottrica
Mirino
Monitor
Attacco cinghia
Specchio reflex
Presa di forza AF
Flash incorporato
Diffusore acustico
Attacco cinghia
Alloggiamento
scheda di
memoria SD
Sportellino vano
scheda
Copriterminale
19
1
Prima di usare la fotocamera
Spia di accesso
alla scheda
Terminale di uscita
VIDEO/PC
Copriterminale
Attacco per treppiede
Terminale per cavo
di scatto
Copertura cavo di
collegamento
Sblocco dello
sportellino del vano
batteria
Sportellino vano batterie
* Nella seconda illustrazione, la fotocamera è mostrata col coperchietto della
slitta a contatto caldo F
Se i copriterminali e la copertura del cavo di collegamento non sono chiusi
a dovere, non si può fare affidamento sulla tenuta alla polvere e all'acqua
della fotocamera.
K e la conchiglia oculare FR rimossi.
20
Modalità di ripresa
Qui potete trovare informazioni sull’uso dei comandi e sulle loro funzioni
in modalità di ripresa.
1
Prima di usare la fotocamera
Per ogni comando viene illustrata l’impostazione predefinita in fabbrica,
anche se alcuni di essi hanno più funzioni ed operano in modo differente
selezionando certe impostazioni.
1
2
3
4
5
6
a
b
7
8
9
0
c
d
e
f
g
h
1Pulsante m
(Compensazione EV)
Premetelo per impostare
il valore della compensazione
EV. (p.100)
Per cambiare l'impostazione,
ruotate la ghiera elettronica
posteriore (S) dopo
o mentre tenete premuto
il pulsante m.
2Pulsante d (Verde)
Premetelo per ripristinare
i valori in corso di regolazione.
3Pulsante di scatto
Premetelo per fotografare.
(p.70)
4Interruttore generale
Per accendere e spegnere
la fotocamera. (p.62)
5Ghiera elettronica
anteriore (R)
Cambia il valore impostato.
Si può cambiare il menu
quando è visualizzata una
schermata di menu. (p.42)
6Pulsante di sblocco
obiettivo
Premetelo per smontare
l’obiettivo. (p.59)
7Ghiera dei modi
Cambia la modalità di ripresa.
(p.89)
8Pulsante E (Sollevamento
flash)
Premetelo per sollevare il flash
incorporato. (p.75)
9Pulsante V/Y
È anche possibile assegnare
una funzione a questo
pulsante. (p.180)
0Selettore della messa
a fuoco
Cambia il modo di messa fuoco.
(p.110)
aPulsante U/i (Live View)
Visualizza l'immagine Live
View. (p.26)
Elimina l'immagine durante
la revisione. (p.70)
bPulsante M
Visualizza il pannello
di controllo. (p.28) Premetelo
di nuovo per cambiare il tipo
di informazioni visualizzate
in modalità di standby. (p.29)
cGhiera elettronica
posteriore (S)
Imposta i valori del tempo
di posa, del diaframma e della
compensazione EV. (p.98)
Si possono cambiare
le impostazioni quando
è visualizzato il pannello
di controllo. (p.41)
Si può cambiare il menu
quando è visualizzata
una schermata di menu. (p.42)
dPulsante =/L
Questo pulsante può essere
impostato per mettere
a fuoco sul soggetto oppure
per bloccare il valore di
esposizione. (p.103, p.183)
21
1
Prima di usare la fotocamera
22
ePulsante Q (Riproduzione)
Passa al modo di riproduzione.
(p.76)
fPulsante 4
1
Prima di usare la fotocamera
Quando è visualizzato il
pannello di controllo o una
schermata di menu, premete
questo pulsante per
confermare la voce
selezionata.
Quando [Area attiva AF] e [AF a
contrasto] sono impostati su
[Selezione], premete questo
pulsante per abilitare o
disabilitare il cambiamento
del punto o dell'area AF.
(p.114, p.117)
Quando la fotocamera è in
modalità \ o quando la
messa a fuoco è bloccata in
Live View, premete questo
pulsante per ingrandire
l'immagine sul monitor. (p.118)
gSelettore a 4-vie
(2345)
Visualizza il menu di
impostazione per Sensibilità
ISO/Bilanciamento del bianco/
Modo flash/Modo di scatto.
(p.80)
Quando è visualizzato il
pannello di controllo o una
sc hermata di menu, usatelo p er
muovere il cursore o cambiare
la voce da impostare.
hPulsante 3
Visualizza il menu [A Param.
Cattura 1] (p.81). Quando è
visualizzata una schermata di
menu, premete questo pulsante
per ritornare alla schermata
precedente. (p.42)
Modalità di riproduzione
Qui potete trovare informazioni sui comandi e su come usarli in modalità
di riproduzione.
1
2
3
4
5
7
8
9
23
1
Prima di usare la fotocamera
6
1Pulsante m
(Compensazione EV)
Quando il formato del file
dell’ultima immagine ripresa è
JPEG, e i suoi dati risiedono
ancora nel buffer di memoria,
premete questo pulsante per
salvare l’immagine anche in
formato RAW. (p.77)
2Pulsante di scatto
Premetelo a metà corsa per
passare alla modalità di ripresa.
0
a
3Interruttore generale
Per accendere e spegnere
la fotocamera. (p.62)
4Ghiera elettronica
anteriore (R)
Usatela per visualizzare
l'immagine successiva o quella
precedente. (p.76)
5Pulsante U/i (Elimina)
Premetelo per eliminare
le immagini. (p.77)
24
6Pulsante M
Cambia il tipo di informazioni
visualizzate in modalità
di ripresa. (p.30)
7Ghiera elettronica
1
Prima di usare la fotocamera
posteriore (S)
Usatela per ingrandire
l'immagine o per visualizzare
più immagini insieme (p.196,
p.197).
8Pulsante Q
(Riproduzione)
Passa alla modalità di ripresa.
9Pulsante 4
Conferma l’impostazione
selezionata nel menu o nella
schermata di riproduzione.
0Selettore a 4-vie
(2345)
Usatelo per muovere il cursore
o per cambiare la voce da
impostare nel menu o nella
schermata di riproduzione.
Premete il selettore a 4-vie (3)
nella visualizzazione ad
immagine singola per
visualizzare la palette dei modi
di riproduzione. (p.192)
aPulsante 3
Visualizza il menu [Q
Riproduzione 1] (p.194).
Indicazione sul monitor
Sul monitor vengono visualizzate informazioni diverse in base allo stato
della fotocamera.
Si possono regolare la luminosità e il colore del monitor (p.233).
Modalità di ripresa
Con questa fotocamera, si possono scattare fotografie guardando
nel mirino oppure controllando l'immagine sul monitor.
Usando il mirino, nel fotografare controllate lo schermo di stato
visualizzato sul monitor e le indicazioni nel mirino. Se non usate il mirino,
per fotografare visualizzate l'immagine Live View sul monitor.
La fotocamera è in “modalità standby” quando è visualizzato lo schermo
di stato o l'immagine Live View. Premete il pulsante M in modalità
standby per visualizzare il “pannello di controllo” e cambiare
le impostazioni. (p.28)
Premendo il pulsante M mentre è visualizzato il pannello di controllo,
128
128
Annulla
Schermo di stato
OK
Immagine personal.
Brillante
+1.0
G1A1
123/999
è possibile selezionare il tipo di informazioni visualizzate in modalità
standby. (p.29)
25
1/
904.0F
Immagine personal.
Brillante
MM
Schermo di stato
200
128
MENU
Annulla
Schermata
di selezione
per la visualizzazion
e dei dati di ripresa
Modalità standby
(schermo di stato)
128
Pannello
di controllo
Schermo di stato
Sono visualizzate le impostazioni per la ripresa con il mirino.
(Qui sono visualizzate tutte le voci a scopo esplicativo. La visualizzazione effettiva
può cambiare.)
1/
2000
1600
+1.0
1Modalità di ripresa (p.89)
2Blocco AE (p.103)
3Stato del posizionamento GPS
4Immagine personal. (p.169)
5Ripresa HDR (p.163)/Filtro digitale
(p.173)
6Modo di messa a fuoco (p.110)
7Misurazione AE (p.105)
8Shake Reduction (p.127)/
Correzione orizzonte (p.128)
9Carica della batteria (p.51)
10 Guida alla ghiera elettronica
anteriore/posteriore
11 Tempo di posa
G1A1
5.6F
123/999
123
10
10
14
10
212224
2625
12 Apertura di diaframma
13 Sensibilità ISO (p.95)
14 Compensazione EV (p.100)/
Bracketing esposizione (p.101)
15 Scala della barra EV
16 Sensibilità ISO (p.95)
17 Modalità flash (p.72)
18 Punto AF (p.113)
19 Modalità di scatto (p.80)
20 Bilanciamento bianco (p.155)
21 Compensazione dell’esposizione
flash (p.74)
22 Regolazione fine del bilanciamento
del bianco (p.157)
456789
11
13
15
10
17
23
16
18
20
1
Prima di usare la fotocamera
OK
OK
12
19
2827
26
001/999
1/
2000
F2.8
1600
[
9999
]
+1.7
EV
1/
2000
F2.8
1600
[
9999
]
±0
EV
23 Stato della comunicazione Eye-Fi
(p.250)
24 Numero di scatti per la Ripresa
intervallata o Esposizione multipla
25 Formato file (p.153)
1
* L'indicazione 3 compare soltanto quando sulla fotocamera è montata
Prima di usare la fotocamera
e operativa l'unità GPS opzionale. (p.296)
* L'indicazione 23 compare soltanto quando la scheda Eye-Fi è in uso. M indica
che la comunicazione Eye-Fi è in modo standby, L indica che Eye-Fi non è
collegata e l'icona è animata durante la comunicazione Eye-Fi.
Lo schermo di stato scompare se non si eseguono operazioni entro 30 secondi
e dopo 2 secondi dallo scatto. Premete il pulsante M per visualizzarlo
di nuovo.
Live View
Live View compare premendo il pulsante U/i. Si possono acquisire immagini
controllando la composizione sul monitor.
(Qui sono visualizzate tutte le voci a scopo esplicativo. La visualizzazione effettiva
può cambiare.)
26 Pixel registrati JPEG (p.153)
27 Qualità JPEG (p.154)
28 Numero di fotografie registrabili/
| guida pulsante
123 456789
11
001/999
12
13
EV
F2.8
+1.7
1600
14
1/
2000
20 21 2224 2623
1Modalità di ripresa (p.89)
2Modalità flash (p.72)/Livello
(p.173)
7Modo di messa a fuoco (p.110)
8Misurazione AE (p.105)
±0
[
9999
25
10
15
16
17
18
EV
19
]
1/
2000
F2.8
1600
9Shake Reduction (p.127)/
Correzione orizzonte (p.128)/
Movie SR (p.141)
10 Carica della batteria (p.51)
11 Stato del posizionamento GPS
12 Stato della comunicazione Eye-Fi
(p.250)
13 Avviso di temperatura
14 Istogramma (p.35)
15 Numero di scatti per la Ripresa
intervallata o Esposizione multipla
16 Livella elettronica
[
9999
]
17 Ripresa intervallata (p.134)/
Esposizione multipla (p.137)
18 Cornice AF
19 Guida al pulsante |
20 Blocco AE (p.103)
21 Tempo di posa
22 Apertura di diaframma
23 Scala della barra EV
24 Sensibilità ISO (p.95)
25 Numero di fotografie registrabili/
durata di registrazione del filmato
26 Cornice per il rilevamento del volto
* L'indicazione 11 compare soltanto quando sulla fotocamera è montata
e operativa l'unità GPS opzionale. (p.296)
* L'indicazione 12 compare soltanto quando la scheda Eye-Fi è in uso. M indica
che la comunicazione Eye-Fi è in modo standby, L indica che Eye-Fi non
è collegata e l'icona è animata durante la comunicazione Eye-Fi.
* L'indicazione 16 è visualizzata quando è attivata la livella elettronica. (p.232)
* L'indicazione 18 è visualizzata in bianco. Essa diventa verde quando il soggetto
è a fuoco e diventa rossa se non è possibile mettere a fuoco. Il riquadro non è
visualizzato quando il selettore del modo di messa a fuoco è impostato su \.
(p.71)
* Per l'indicazione 26, si possono visualizzare più cornici di rilevamento volti
quando [AF a contrasto] è impostato su [Face Detection]. Una cornice di
rilevamento del volto principale è visualizzata in giallo, mentre le altre in bianco.
(p.115)
• L'immagine Live View può essere differente da quella reale se la luminosità
del soggetto è bassa o alta.
• Se in Live View si hanno variazioni nella sorgente di luce della ripresa,
l'immagine sul monitor può sfarfallare. Si può tagliare lo sfarfallio impostando
la frequenza di alimentazione in [Riduzione sfarfallio] nel menu
[R Preferenze 2] su quella in uso nella vostra area geografica.
• Se la posizione della fotocamera cambia rapidamente durante il Live View,
l’immagine potrebbe non essere visualizzata con la luminosità appropriata.
Aspettate che il display si stabilizzi prima di effettuare la ripresa.
• L’immagine potrebbe mostrare del disturbo usando il Live View in luce scarsa.
• Con l’aumentare della sensibilità, si può evidenziare un aumento di rumore
e variazioni di colore nell’immagine sul monitor e/o in quella ripresa.
• Continuando la ripresa per un periodo prolungato, la temperatura interna
della fotocamera potrebbe salire, portando ad immagini di minore qualità.
Si raccomanda di spegnere la fotocamera quando non la si usa.
Per prevenire il decadimento della qualità dell’immagine, lasciate raffreddare
la fotocamera fra le esposizioni prolungate e le riprese di filmati.
• Se la temperatura interna della fotocamera diventa elevata, viene
visualizzato l (avviso di temperatura) e Live View potrebbe non essere
disponibile. In questo caso, sospendete la ripresa o usate il mirino.
27
1
Prima di usare la fotocamera
È possibile cambiare le impostazioni di visualizzazione Live View in [Live View]
nel menu [A Param. Cattura 4]. (p.116)
28
128
Immagine personal.
Brillante
1:15'30"
128
Immaginepersonal.Brillante
Imposta esposizione
AE programmata
Pannello di controllo
In modalità di standby, premete il pulsante M per visualizzare il pannello di
controllo e cambiare le impostazioni. (p.40)
Modalità di ripresa di fotografie
1
Prima di usare la fotocamera
Modo C
1Nome della funzione
2Impostazioni
3Immagine personalizzata (p.169)/
Modo H (p.91)
4Filtro digitale (p.173)
5Ripresa HDR (p.163)
6Area attiva AF (p.113)
7AF.A (p.112)
8Correzione distorsione (p.165)
9Correzione aberrazione cromatica