Pentax K-50 User Manual [nl]

Digital-Spiegelreflexkamera
Bedienungshandbuch
K-50
B
Um die optimale Leistung aus Ihrer Kamera herauszuholen, lesen Sie sich bitte das Bedienungshandbuch durch, bevor Sie die Kamera in Betrieb nehmen.
Vielen Dank, dass Sie diese PENTAX K-50 Digitalkamera gekauft haben. Bitte lesen Sie dieses Handbuch, bevor Sie die Kamera verwenden, um alle Merkmale und Funktionen optimal nutzen zu können. Bewahren Sie es sorgfältig auf, es kann Ihnen eine wertvolle Hilfe zum Verständnis der Möglichkeiten der Kamera sein.
Verwendbare Objektive Objektive, die Sie mit dieser Kamera verwenden können, sind DA, DA L, D FA und FA J sowie Objektive, die eine Blendenstellung s besitzen. Für andere Objektive oder Zubehörteile siehe S.61 und S.288.
Urheberrecht
Mit der K-50 aufgenommene Bilder, die nicht nur dem Privatgebrauch dienen, dürfen entsprechend den Bestimmungen des Urheberrechtsgesetzes u. U. nicht ohne Erlaubnis verwendet werden. Beachten Sie bitte, dass in einigen Fällen sogar die Aufnahme von Bildern für den Privatgebrauch eingeschränkt sein kann, z. B. bei Demonstrationen, Vorführungen oder von Ausstellungsstücken. Auch Bilder, die zu dem Zweck aufgenommen werden, das Urheberrecht zu erwerben, dürfen entsprechend den Bestimmungen im Urheberrechtsgesetz nicht außerhalb des Anwendungsbereichs des Urheberrechts verwendet werden. Daher sollten Sie auch in solchen Fällen vorsichtig sein.
Marken
Microsoft und Windows sind eingetragene Marken der Microsoft Corporation in den USA und anderen Ländern. Windows Vista ist eine Marke oder eingetragene Marke der Microsoft Corporation in den USA und/oder anderen Ländern. Macintosh, Mac OS und QuickTime sind in den USA und anderen Ländern eingetragene Marken der Apple Inc. Intel, Intel Core und Pentium sind in den USA und anderen Ländern eingetragene Marken der Intel Corporation. Das SDXC-Logo ist ein Markenzeichen der SD-3C, LLC. Eye-Fi, das Eye-Fi-Logo und Eye-Fi Dieses Produkt enthält die von Adobe Systems Incorporated lizenzierte DNG-Technologie. Das DNG-Logo ist entweder ein eingetragenes Markenzeichen oder ein Markenzeichen der Adobe Systems Incorporated in den USA und/oder anderen Ländern.
Alle anderen Marken sind Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber.
Dieses Produkt unterstützt PRINT Image Matching III. Mit Digitalkameras, Druckern und Software, die mit PRINT Image Matching kompatibel sind, können Fotografen ihre Vorstellung besser in Bilder umsetzen. Einige Funktionen sind an Druckern, die nicht mit PRINT Image Matching III kompatibel sind, nicht verfügbar. Copyright 2001 Seiko Epson Corporation. Alle Rechte vorbehalten. PRINT Image Matching ist ein Warenzeichen der Seiko Epson Corporation. Das Logo PRINT Image Matching ist ein Warenzeichen der Seiko Epson Corporation.
Dieses Produkt ist gemäß der „AVC Patent Portfolio License” für den privaten Gebrauch oder andere nicht vergütete Zwecke zugelassen zur (i) Kodierung von Videos gemäß dem AVC-Standard („AVC-Video”) und/oder zur (ii) Dekodierung von AVC-Videos, die von einem Verbraucher für persönliche Zwecke kodiert wurden und/oder die von einem für die Verbreitung von AVC-Videos zugelassenem Video-Anbieter erhalten wurden. Für keinen anderen Zweck wird eine Lizenz erteilt oder stillschweigend angedeutet. Weitere Informationen sind von MPEG LA, LLC erhältlich. Siehe http://www.mpegla.com.
connected
sind Markenzeichen der Eye-Fi, Inc.
Beachten Sie bitte auch:
• Verwenden oder lagern Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Anlagen, die starke elektromagnetische Strahlung oder Magnetfelder erzeugen. Starke statische Ladungen oder Magnetfelder, die von Anlagen wie z. B. Radiosendern erzeugt werden, können den Monitor stören, die gespeicherten Daten beschädigen oder die interne Schaltung der Kamera beeinträchtigen und damit Fehlfunktionen der Kamera verursachen.
• Die für den Monitor verwendete Flüssigkristallanzeige wird in einem Hochpräzisionsverfahren hergestellt. Obwohl der Prozentsatz der funktionierenden Pixel bei mindestens 99,99 % liegt, ist zu berücksichtigen, dass bis zu 0,01 % der Pixel nicht oder fehlerhaft aufleuchten können. Diese Erscheinung hat jedoch keine Auswirkungen auf das aufgezeichnete Bild.
• Es kann sein, dass sich Abbildungen und Darstellungen der Monitoranzeige in diesem Handbuch vom tatsächlichen Produkt unterscheiden.
• In diesem Handbuch werden SD-Speicherkarten, SDHC-Speicherkarten, SDXC-Speicherkarten und Eye-Fi-Karten als „SD-Speicherkarten” bezeichnet.
• In diesem Handbuch bezieht sich der allgemeine Begriff „Computer” entweder auf einen Windows PC oder einen Macintosh.
• Diese Kamera kann entweder mit einer D-LI109-Batterie oder mit dem AA-Batteriehalter D-BH109 mit vier AA-Batterien betrieben werden. In diesem Handbuch wird, wenn nicht anders vermerkt, beides als Batterie bezeichnet. Mit obiger Ausnahme bezieht sich der Überbegriff „Batterie(n)” auf jeden für diese Kamera und ihr Zubehör verwendeten Batterietyp.
Die sichere Verwendung Ihrer Kamera
1
Wir haben großen Wert auf die Sicherheit dieser Kamera gelegt. Beim Gebrauch dieser Kamera bitten wir Sie um besondere Aufmerksamkeit bei den mit folgenden Symbolen markierten Punkten.
Warnung
Dieses Symbol bedeutet, dass eine Nichtbeachtung des Hinweises ernsthafte Verletzungen verursachen kann.
Dieses Symbol bedeutet, dass eine Nichtbeachtung des
Achtung
Hinweises leichtere bis mittlere Verletzungen oder Sachschäden verursachen kann.
2
Die Kamera
Warnung
• Versuchen Sie nicht, die Kamera auseinander zu nehmen oder umzubauen. Die Kamera enthält Hochspannungsbauteile. Es besteht daher die Gefahr eines Stromschlages.
• Sollte das Innere der Kamera z.B. als Folge eines Sturzes oder einer anderen Beschädigung der Kamera freigelegt werden, berühren Sie unter keinen Umständen diese freigelegten Teile, da Sie einen Stromschlag bekommen könnten.
• Richten Sie die Kamera beim Fotografieren nicht auf die Sonne oder andere starke Lichtquellen und lassen Sie die Kamera nicht ohne Objektivdeckel in der direkten Sonne liegen. Dies könnte zu einer Fehlfunktion der Kamera oder einem Brand führen.
• Blicken Sie nicht durch das Objektiv in die Sonne oder andere starke Lichtquellen. Dies kann zu einem Verlust oder einer Beeinträchtigung der Sehkraft führen.
• Sollten während des Gebrauchs irgendwelche Abnormitäten auftreten, wie z. B. Rauch oder ein seltsamer Geruch, beenden Sie den Betrieb sofort, entfernen Sie die Batterie oder das Netzgerät und wenden Sie sich an den nächstgelegenen PENTAX-Kundendienst. Ein weiterer Betrieb kann zu Brand oder Stromschlag führen.
Achtung
• Legen Sie Ihren Finger nicht auf den Blitz, wenn Sie den Blitz zünden. Sie könnten sich verbrennen.
• Bedecken Sie den Blitz nicht mit Kleidung, wenn Sie den Blitz zünden. Es könnte zu Verfärbungen kommen.
• Einige Kamerateile wärmen sich bei Gebrauch auf. Berühren Sie solche Teile nicht für längere Zeit, da auch bei solchen Temperaturen ein Verbrennungsrisiko besteht.
• Sollte der Monitor beschädigt sein, achten Sie auf Glasbruchstücke. Achten Sie auch darauf, dass die Flüssigkristalle nicht auf die Haut, in die Augen oder in den Mund gelangen.
• Je nach Ihrer individuellen Veranlagung oder körperlichen Verfassung, kann die Verwendung der Kamera zu Juckreiz, Ausschlag oder Blasen führen. Falls Sie so etwas bemerken, benutzen Sie die Kamera nicht weiter und wenden Sie sich sofort an einen Arzt.
Das Batterieladegerät und das Netzteil
Warnung
• Verwenden Sie immer das ausschließlich für diese Kamera entwickelte Netzgerät und Batterieladegerät mit der angegebenen Leistung und Spannung. Sollten Sie ein nicht für diese Kamera vorgesehenes Batterieladegerät oder Netzgerät verwenden, oder das vorgesehene Batterieladegerät oder Netzgerät nicht mit der vorgeschriebenen Leistung oder Spannung verwenden, kann dies zu Brand, Stromschlag oder einer Kamerabeschädigung führen. Die vorgeschriebene Spannung beträgt 100 - 240 V AC.
• Versuchen Sie nicht, das Gerät zu zerlegen oder umzubauen. Dies kann zu einem Brand oder Stromschlag führen.
• Falls Rauch oder ein fremdartiger Geruch aus dem Gerät dringt oder eine andere Abnormalität auftritt, beenden Sie sofort den Betrieb und wenden Sie sich an ein PENTAX-Servicezentrum. Ein weiterer Betrieb kann zu einem Brand oder Stromschlag führen.
• Falls Wasser in das Innere des Produkts gelangt ist, wenden Sie sich an ein PENTAX-Servicezentrum. Ein weiterer Betrieb kann zu einem Brand oder Stromschlag führen.
• Eine Verwendung des Batterieladegerätes oder des Netzteiles während eines Gewitters kann das Produkt beschädigen oder zu einem Brand oder Stromschlag führen. Ziehen Sie bei Gewitter den Netzstecker und beenden Sie den Betrieb.
• Wischen Sie den Stecker des Stromkabels ab, wenn er mit Staub bedeckt ist. Der angesammelte Staub kann einen Brand verursachen.
• Um Gefahrenquellen zu reduzieren, verwenden Sie nur das mitgelieferte Stromversorgungskabelset.
3
Achtung
• Belasten Sie das Netzkabel nicht mit schweren Gegenständen und verbiegen Sie es nicht. Das Kabel könnte beschädigt werden. Sollte das Netzkabel beschädigt sein, tauschen Sie es gegen ein neues aus.
• Berühren Sie den Anschlussbereich des Netzsteckers nicht und verursachen Sie keinen Kurzschluss, während das Kabel eingesteckt ist.
• Fassen Sie den Stecker nicht mit nassen Händen an. Dies kann zu einem Stromschlag führen.
• Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es keinen heftigen Stößen aus. Dies kann zu einem Gerätedefekt führen.
• Laden Sie mit dem Batterieladegerät D-BC109 nur die wiederaufladbaren Lithium-Ionen-Batterien D-LI109. Beim Versuch, andere Batterietypen zu laden, kann es zu einer Explosion, einer Überhitzung oder einer Beschädigung des Batterieladegerätes kommen.
4
Die wiederaufladbare Lithium-Ionen-Batterie
Warnung
• Sollte Batterieflüssigkeit in Ihre Augen gelangt sein, reiben Sie sie nicht. Spülen Sie sie mit sauberem Wasser und wenden Sie sich unverzüglich an einen Arzt.
Achtung
• Verwenden Sie nur die vorgeschriebene Batterie mit dieser Kamera. Andere Batterien können einen Brand oder eine Explosion verursachen.
• Zerlegen Sie die Batterie nicht. Dies könnte zu einer Explosion oder Leckage führen.
• Entfernen Sie die Batterie sofort aus der Kamera, wenn sie heiß wird oder zu rauchen beginnt. Achten Sie darauf, sich dabei nicht zu verbrennen.
• Halten Sie Drähte, Haarnadeln und andere Gegenstände aus Metall fern von den + und – Polen der Batterie.
• Schließen Sie die Batterie nicht kurz und werfen Sie sie nicht ins Feuer. Dies kann zu einer Explosion oder einem Brand führen.
• Sollte etwas von der Batterieflüssigkeit in Kontakt mit Haut oder Kleidung gekommen sein, kann es zu einer Hautreizung kommen. Waschen Sie die betroffenen Bereiche gründlich mit Wasser.
• Vorsichtsmaßnahmen beim Umgang mit der D-LI109-Batterie: NUR DAS ANGEGEBENE LADEGERÄT VERWENDEN.
- NICHT VERBRENNEN.
- NICHT ZERLEGEN.
- NICHT KURZSCHLIESSEN.
- KEINEN HOHEN TEMPERATUREN AUSSETZEN. (60°C)
Der Umgang mit den AA-Batterien
Warnung
• Sollte Batterieflüssigkeit in Ihre Augen gelangt sein, reiben Sie sie nicht. Spülen Sie sie mit sauberem Wasser und wenden Sie sich unverzüglich an einen Arzt.
Achtung
• Wenn Sie den AA-Batteriehalter D-BH109 (Sonderzubehör) verwenden, können Sie vier AA-Alkali-, AA-Lithium- oder AA-Ni-MH-Batterien einsetzen. Andere Batterietypen dürfen nicht verwendet werden, weil es sonst zu Fehlfunktionen der Kamera kommen kann oder die Batterien explodieren oder sich entzünden könnten.
• Die Batterien müssen korrekt gemäß den Polmarkierungen (+) und (-) an den Batterien eingelegt werden. Ein falsches Einlegen der Batterien kann zu einer Explosion oder zu einem Brand führen.
• Kombinieren Sie beim Batterieaustausch keine Batterien verschiedener Marken, Typen oder Leistung. Verwenden Sie auch keine alten Batterien zusammen mit neuen. Ein falsches Einlegen der Batterien kann zu einer Explosion oder zu einem Brand führen.
• Schließen Sie die Batterien nicht kurz und werfen Sie sie nicht ins Feuer. Bauen Sie die Batterien nicht auseinander. Die Batterien könnten explodieren oder Feuer fangen.
• Laden Sie nur die wiederaufladbaren Ni-MH-Batterien auf. Andere Batterien können explodieren oder Feuer fangen. Von den in dieser Kamera verwendbaren AA-Batterien lassen sich nur die Ni-MH-Batterien aufladen.
• Schalten Sie die Kamera aus, bevor Sie den Batteriefachdeckel öffnen, um die Batterien zu entfernen.
• Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie planen, die Kamera über einen längeren Zeitraum hinweg nicht zu benutzen. Sie könnten auslaufen.
• Sollte etwas ausgelaufene Batterieflüssigkeit in Kontakt mit Haut oder Kleidung gekommen sein, kann dies zu Hautirritationen führen. Waschen Sie die betroffenen Bereiche gründlich mit Wasser.
• Entfernen Sie die Batterien sofort aus der Kamera, wenn sie heiß werden oder zu rauchen beginnen. Achten Sie darauf, sich dabei nicht zu verbrennen.
Halten Sie die Kamera und das Zubehör immer außerhalb der Reichweite kleiner Kinder
Warnung
• Stellen Sie die Kamera und ihr Zubehör nicht innerhalb der Reichweite kleiner Kinder ab.
1. Wenn die Kamera fällt oder falsch bedient wird, kann sie schwere
Personenverletzungen verursachen.
2. Der Riemen kann eine Erstickung verursachen, wenn er um den Hals gewickelt
wird.
3. Halten Sie kleines Zubehör wie z. B. die Batterie oder SD-Speicherkarten außer
Reichweite kleiner Kinder, um ein Verschlucken zu vermeiden. Wenden Sie sich an einen Arzt, wenn ein Zubehörteil versehentlich verschluckt wurde.
5
6
Vorsichtsmaßnahmen für den Gebrauch
Vor der Kamerabenutzung
• Auf längeren Auslandsaufenthalten empfehlen wir, die der Packung beiliegende Liste des weltweiten Servicenetzes mitzuführen. Dies kann hilfreich sein, wenn Sie im Ausland Probleme mit der Kamera haben.
• Wenn die Kamera längere Zeit nicht verwendet worden ist, überzeugen Sie sich von ihrer Funktionstüchtigkeit, bevor Sie wichtige Aufnahmen machen (wie z. B. bei einer Hochzeit oder auf Reisen). Wir übernehmen keine Garantie für den Inhalt von Aufzeichnungen, wenn Wiedergabe oder Übertragung Ihrer Daten auf einen Computer etc. wegen einer Fehlfunktion der Kamera oder der Speichermedien (SD-Speicherkarte) etc. nicht möglich sind.
Die Batterie und das Ladegerät
• Um die Batterie in optimalem Zustand zu halten, lagern Sie sie nicht voll geladen oder bei hohen Temperaturen.
• Wird die Batterie in der Kamera gelassen und die Kamera längere Zeit nicht benutzt, entleert sich die Batterie zu sehr, was ihre Lebensdauer verkürzt.
• Wir empfehlen, die Batterie unmittelbar vor der Verwendung zu laden.
• Das mitgelieferte Netzkabel ist ausschließlich für die Verwendung mit dem Batterieladegerät D-BC109 bestimmt. Verwenden Sie es nicht mit anderen Geräten.
Vorsichtsmaßnahmen für das Tragen und die Verwendung Ihrer Kamera
• Setzen Sie die Kamera weder hohen Temperaturen noch hoher Luftfeuchtigkeit aus. Lassen Sie sie nicht in einem Fahrzeug liegen, da die Temperaturen sehr hoch werden können.
• Setzen Sie die Kamera weder starken Erschütterungen, Stößen oder Druck aus. Polstern Sie sie zum Schutz vor Erschütterungen von Motorrädern, Autos oder Schiffen ab.
• Die Kamera kann bei Temperaturen von -10°C bis 40°C eingesetzt werden.
• Der Monitor kann bei hohen Temperaturen schwarz werden, er kehrt jedoch in den Normalzustand zurück, wenn wieder normale Temperaturen erreicht werden.
• Bei niedrigen Temperaturen reagiert die Monitoranzeige eventuell langsamer. Dies ist eine Eigenschaft der Flüssigkristalle und keine Fehlfunktion.
• Plötzliche Temperaturschwankungen führen zu Kondenswasserbildung an der Innen- und Außenseite der Kamera. Bewahren Sie die Kamera in einer Tasche auf, bis sich die Temperatur der Kamera und der Umgebung einander angeglichen haben.
• Vermeiden Sie Kontakt mit Müll, Schlamm, Sand, Staub, Wasser, toxischen Gasen oder Salzen. Sie können zu einem Ausfall der Kamera führen. Wischen Sie etwaige Regen- oder Wassertropfen an der Kamera gleich ab.
• Drücken Sie nicht mit übermäßigem Kraftaufwand auf den Monitor. Dies kann zu einem Bruch oder zu einer Fehlfunktion führen.
• Achten Sie darauf, die Stativschraube im Stativgewinde nicht zu überdrehen, wenn Sie ein Stativ verwenden.
Reinigung Ihrer Kamera
• Reinigen Sie die Kamera nicht mit organischen Lösungsmitteln wie Verdünnern, Alkohol oder Benzin.
• Verwenden Sie einen Linsenpinsel zum Entfernen von Staub von der Linse oder dem Sucher. Benutzen Sie kein Druckluftspray, da dieses die Linse beschädigen kann.
• Für eine professionelle Reinigung des CMOS-Sensors wenden Sie sich bitte an ein PENTAX-Servicezentrum. (Dieser Service ist kostenpflichtig.)
• Um einen hohen Leistungsstandard aufrechtzuerhalten, empfehlen wir regelmäßige Inspektionen alle ein bis zwei Jahre.
Aufbewahrung Ihrer Kamera
• Bewahren Sie die Kamera nicht zusammen mit Konservierungsmitteln oder Chemikalien auf. Eine Aufbewahrung bei hohen Temperaturen und hoher Luftfeuchtigkeit kann zu Schimmelbildung auf der Kamera führen. Nehmen Sie die Kamera aus der Tasche und bewahren Sie sie an einem trockenen und gut belüfteten Platz auf.
• Verwenden und lagern Sie die Kamera nicht an Orten, wo sie statischer Elektrizität oder elektrischer Interferenz ausgesetzt werden könnte.
• Verwenden und lagern Sie die Kamera nicht an Orten, wo sie direkter Sonneneinstrahlung, abrupten Temperaturwechseln oder Kondensationsflüssigkeiten ausgesetzt ist.
7
8
SD-Speicherkarten
• Die SD-Speicherkarte ist mit einem Schreibschutzschieber ausgerüstet. Die Einstellung des Schiebers auf LOCK verhindert, dass neue Daten auf der Karte gespeichert werden, gespeicherte Daten gelöscht werden und die Karte von der Kamera oder einem Computer formatiert wird.
• Die SD-Speicherkarte kann heiß sein, wenn Sie die Karte unmittelbar nach der Verwendung aus der Kamera entnehmen.
• Entnehmen Sie die SD-Speicherkarte nicht und schalten Sie die Kamera nicht aus, während auf die Karte zugegriffen wird. Dies kann zu einem Datenverlust oder zu einer Beschädigung der Karte führen.
• Verbiegen Sie die SD-Speicherkarte nicht und setzen Sie sie keinen gewaltsamen Stößen aus. Halten Sie sie von Wasser fern und bewahren Sie sie nicht in der Nähe von Wärmequellen auf.
• Entfernen Sie die SD-Speicherkarte nicht während des Formatierens. Die Karte könnte beschädigt und unbrauchbar werden.
• Die Daten auf der SD-Speicherkarte können unter folgenden Umständen gelöscht werden. Wir übernehmen keinerlei Haftung für Daten, die gelöscht werden, wenn
1. die SD-Speicherkarte vom Benutzer fehlerhaft gebraucht wird.
2. die SD-Speicherkarte statischer Elektrizität oder elektrischer Interferenz
ausgesetzt wird.
3. die SD-Speicherkarte längere Zeit nicht benutzt wurde.
4. die SD-Speicherkarte oder die Batterie während eines Kartenzugriffs entfernt wird.
• Wenn die SD-Speicherkarte über einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird, können die Daten auf der Karte unlesbar werden. Sie sollten daher von wichtigen Daten regelmäßig eine Sicherungskopie auf einem Computer machen.
• Formatieren Sie neue SD-Speicherkarten und SD-Speicherkarten, die zuvor mit anderen Kameras oder Geräten verwendet wurden.
• Beachten Sie bitte, dass das Löschen von Daten auf der SD-Speicherkarte oder die Formatierung einer SD-Speicherkarte die Originaldaten nicht komplett entfernt. Gelöschte Daten lassen sich manchmal mit handelsüblicher Software wiederherstellen. Wenn Sie Ihre SD-Speicherkarte entsorgen, verschenken oder verkaufen, sollten Sie sicherstellen, dass die Daten auf der Karte vollständig entfernt sind, bzw. die Karte zerstören, wenn sie persönliche oder kritische Daten enthält.
• Sie sind für den Umgang mit den auf der SD-Speicherkarte befindlichen Daten selbst verantwortlich.
Schreibschutzschalter
Eye-Fi-Karten
• Für diese Kamera kann eine SD-Speicherkarte mit eingebautem WLAN („Eye-Fi-Karte”) verwendet werden.
• Zur Übertragung von Bildern per WLAN sind ein Zugangspunkt und eine Internetverbindung erforderlich. Einzelheiten finden Sie auf der Eye-Fi-Website. (http://www.eye.fi).
• Benutzen Sie Eye-Fi-Karten, die auf die neueste Firmware aufgerüstet worden sind.
• Stellen Sie an Orten, an denen der Einsatz von WLAN-Geräten eingeschränkt oder verboten ist, wie zum Beispiel in Flugzeugen, [Eye-Fi] auf [Aus], oder verwenden Sie die Eye-Fi-Karte nicht.
• Eye-Fi-Karten dürfen nur in dem Land verwendet werden, in dem sie gekauft worden sind. Bitte beachten Sie alle geltenden Bestimmungen zur Verwendung der Eye-Fi-Karte.
• Diese Kamera enthält eine Funktion zur Aktivierung/Deaktivierung der Kommunikationsfunktion der Eye-Fi-Karte. Wir garantieren jedoch nicht die Funktionsfähigkeit aller Eye-Fi-Kartenfunktionen.
• Siehe die Anleitung zur Eye-Fi-Karte für Einzelheiten zur Verwendung der Karte.
• Wenden Sie sich mit Fragen zu eventuellen Fehlfunktionen oder Problemen mit Eye-Fi-Karten bitte an den Eye-Fi-Kartenhersteller.
9
Benutzerregistrierung Um Ihnen einen besseren Service bieten zu können, bitten wir Sie,
die Benutzerregistrierung auszufüllen. Diese finden Sie auf der im Lieferumfang der Kamera enthaltenen CD-ROM oder auf der PENTAX-Website. Siehe S.264 für weitere Details. Vielen Dank für Ihre Zusammenarbeit.
10
Notizen
Inhaltsverzeichnis
Die sichere Verwendung Ihrer Kamera ................................................ 1
Vorsichtsmaßnahmen für den Gebrauch............................................. 6
Inhaltsverzeichnis .............................................................................. 11
Aufbau des Handbuchs...................................................................... 17
Vor der Kamerabenutzung 19
Überprüfung des Packungsinhalts................................................. 20
Bezeichnungen und Funktionen der Teile ..................................... 21
Aufnahmeprogramm .......................................................................... 22
Wiedergabemodus............................................................................. 25
Monitoranzeige .................................................................................. 27
Sucher................................................................................................ 39
Wie Sie die Funktionseinstellungen ändern................................... 42
Die Verwendung der Direkttasten...................................................... 42
Die Verwendung des Schnellmenüs .................................................. 43
Die Verwendung der Menüs .............................................................. 45
Inbetriebnahme 49
Befestigung des Trageriemens...................................................... 50
Einlegen der Batterie ..................................................................... 51
Die Verwendung der Lithium-Ionen-Batterie...................................... 51
Die Verwendung der AA-Batterien..................................................... 54
Die Verwendung des Netzgeräts ....................................................... 57
Einlegen/Entfernen einer SD-Speicherkarte.................................. 59
Anbringen eines Objektivs............................................................. 61
Einstellung der Sucherdioptrien..................................................... 64
Ein- und Ausschalten der Kamera................................................. 66
Grundeinstellungen .......................................................................67
Einstellung der Displaysprache.......................................................... 67
Einstellen von Datum und Uhrzeit...................................................... 69
11
12
Grundlegende Bedienung 71
Grundlegende Kamerabedienung.................................................. 72
Überlassen Sie der Kamera die Wahl der optimalen Einstellungen......72
Die Verwendung des eingebauten Blitzes..................................... 76
Einstellung des Blitzmodus ................................................................ 76
Die Verwendung des eingebauten Blitzes ......................................... 79
Prüfen der Bilder............................................................................ 80
Wiedergabe von Bildern..................................................................... 80
Löschen eines einzelnen Bildes......................................................... 81
Aufnahmefunktionen 83
Der Umgang mit den Aufnahmefunktionen.................................... 84
Mit Direkttasten einstellbare Funktionen............................................ 84
Funktionen des Menüs Aufnahmemodus .......................................... 85
Funktionen des Video-Menüs ............................................................ 89
Funktionen des Menüs „Eigene Einstellungen” ................................. 90
Wählen des geeigneten Aufnahmeprogramms ............................. 93
Automatische Motivprogramme ......................................................... 94
Szenen-Programme........................................................................... 95
Belichtungsbetriebsarten ................................................................... 98
Einstellung der Belichtung ............................................................. 99
Einstellung der Empfindlichkeit .......................................................... 99
Ändern der Belichtungsart ............................................................... 100
Anpassung der Belichtung ............................................................... 104
Speichern der Belichtung vor der Aufnahme (AE-Speicher)............ 108
Wählen der Belichtungsmessmethode. ........................................... 109
Reduzieren des Bildrauschens (Rauschreduzierung)...................... 110
Scharfstellung.............................................................................. 114
Einstellung des Fokusmodus ........................................................... 114
Wahl des Fokussierpunkts (AF-Punkt) ............................................ 117
Einstellung von Kontrast-AF während der „Live View”-Ansicht........ 119
Prüfung der Schärfe......................................................................... 122
Manuelle Einstellung der Schärfe (Manuelle Fokussierung)............ 123
AF-Feinverstellung........................................................................... 125
Prüfen der Schärfentiefe (Vorschau) ........................................... 128
Aufrufen der Optischen Vorschau.................................................... 128
Aufrufen der digitalen Vorschau....................................................... 129
Die Verwendung der „Shake Reduction” zur Verhinderung
von Verwacklungsunschärfe........................................................ 130
Aufnahmen mit Shake Reduction .................................................... 130
Fotografieren mit dem Selbstauslöser ............................................. 133
Fotografieren mit einer Fernauslösung (Sonderzubehör) ................ 134
Serienaufnahmen ........................................................................ 137
Serienaufnahme............................................................................... 137
Intervallaufnahmen .......................................................................... 138
Mehrfachbelichtung.......................................................................... 141
Videoaufzeichnung ...................................................................... 143
Änderung der Einstellungen für die Videoaufzeichnung .................. 143
Videoaufzeichnung .......................................................................... 146
Intervallvideo.................................................................................... 148
Wiedergabe von Videos................................................................... 150
Bearbeitung von Videos................................................................... 152
Aufnahme-Einstellungen 155
Einstellung eines Dateiformats .................................................... 156
Dateiformat ...................................................................................... 157
JPEG-Auflösung .............................................................................. 158
JPEG-Qualität .................................................................................. 158
Farbraum ......................................................................................... 158
Einstellung des Weißabgleichs.................................................... 159
Manuelle Einstellung des Weißabgleichs ........................................ 162
Änderung des Weißabgleichs mit der Farbtemperatur .................... 164
Korrektur von Bildern ................................................................... 165
Helligkeitsanpassung ....................................................................... 165
Aufnahme im „High Dynamic”-Bereich............................................. 166
Objektivfehlerkorrektur..................................................................... 169
Anpassung des Bildausschnitts ....................................................... 171
Einstellung der Farbdynamik ....................................................... 173
Benutzerdefiniertes Bild ................................................................... 173
Digitalfilter ........................................................................................ 177
Anpassung der Tasten/Einstellradfunktionen .............................. 180
Einstellung der Funktionen der Einstellräder ................................... 180
Einstellung der Funktion der Taste V/Y...................................183
Einstellung der Funktion der Taste =/L ................................ 185
13
14
Speichern häufig verwendeter Einstellungen .............................. 187
Speichern der Einstellungen ............................................................ 188
Prüfen der gespeicherten USER-Einstellungen............................... 190
Die Verwendung der gespeicherten USER-Einstellungen............... 190
Wiederherstellung der Standardeinstellungen ................................. 191
Wiedergabefunktionen und Bildbearbeitung 193
Der Umgang mit den Wiedergabe-/Bearbeitungsfunktionen ....... 194
Funktionen der Wiedergabe-Moduspalette ...................................... 194
Funktionen des Wiedergabemenüs ................................................. 196
Einstellung der Wiedergabe-Anzeigeart ...................................... 197
Wählen der Wiedergabefunktionen ............................................. 198
Vergrößern von Bildern.................................................................... 198
Mehrere Bilder anzeigen.................................................................. 199
Fortlaufende Wiedergabe von Bildern ............................................. 202
Bilder drehen.................................................................................... 204
Löschen mehrerer Bilder ............................................................. 205
Löschen gewählter Bilder................................................................. 205
Löschen eines Ordners.................................................................... 206
Löschen aller Bilder ......................................................................... 207
Verarbeitung von Bildern ............................................................. 208
Änderung der Auflösung (Größe ändern) ........................................ 208
Ausschneiden eines Bildteils (Zuschneiden) ................................... 209
Verarbeitung des Bildes mit Digitalfiltern ......................................... 210
Verbinden mehrerer Bilder (Index)................................................... 216
Entwicklung von RAW-Bildern ..................................................... 218
Entwicklung eines einzelnen RAW-Bildes ....................................... 218
Entwicklung mehrerer RAW-Bilder .................................................. 220
Anschließen der Kamera an ein AV-Gerät .................................. 222
Anschließen der Kamera an eine Video-Eingangsbuchse............... 222
Einstellung der Video-Ausgabenorm ............................................... 223
Ändern zusätzlicher Einstellungen 225
Der Umgang mit dem Menüpunkt Einstellungen ......................... 226
Funktionen des Menüs Einstellungen .............................................. 226
Kameraeinstellungen................................................................... 229
Einstellung von Toneffekten, Datum und Uhrzeit sowie Sprache ....229
Einstellung des Monitors und der Menüanzeigen ............................ 233
Batterieeinstellungen ....................................................................... 237
Wählen der zu speichernden Einstellungen (Speicher) ................... 239
Zurücksetzen der Kamera-Einstellungen......................................... 241
Prüfen der Kamera-Versionsdaten .................................................. 242
Dateiverwaltungs-Einstellungen .................................................. 244
Formatieren einer SD-Speicherkarte ............................................... 244
Fotos gegen Löschen schützen (Schützen)..................................... 245
Einstellung des Ordnerbenennungssystems ................................... 246
Erstellen neuer Ordner..................................................................... 248
Einstellung des Dateinamens .......................................................... 249
Einstellen der Fotografendaten........................................................ 250
Verwendung einer Eye-Fi-Karte....................................................... 252
Festlegung der DPOF-Druckeinstellungen ...................................... 255
Anschluss an einen Computer 257
Der Umgang mit Aufnahmen am Computer ................................ 258
Speichern von Bildern auf einem Computer ................................ 260
Einstellung des USB-Anschlussmodus............................................ 260
Anschließen Ihrer Kamera an einen Computer................................ 261
Die Verwendung der mitgelieferten Software .............................. 262
Installation der Software .................................................................. 262
15
Die Verwendung eines Blitzgeräts 265
Die Verwendung des eingebauten Blitzes................................... 266
Blitzeigenschaften in jedem Belichtungsmodus ............................... 266
Synchronisation mit langen Verschlusszeiten.................................. 266
Entfernung und Blende bei Verwendung des eingebauten Blitzes ....... 268
Verwendung eines externen Blitzgerätes (Sonderzubehör) ........ 270
P-TTL-Blitzautomatik ....................................................................... 271
Die HS-Synchronisation (High Speed)............................................. 272
Die Verwendung des Blitzes im Drahtlosmodus .............................. 273
Anschluss eines externen Blitzgerätes mit einem Synchronkabel ...276
Kontraststeuerungsblitz ................................................................... 277
16
Anhang 279
Standardeinstellungen................................................................. 280
Kamerafunktionen mit verschiedenen Objektiven ....................... 288
Einstellung der Brennweite .............................................................. 291
Die Verwendung des Blendenrings.................................................. 293
Reinigen des CMOS-Sensors...................................................... 295
Entfernung von Staub durch Schütteln des CMOS-Sensors
(Staubentfernung) ............................................................................ 295
Staubentfernung mit einem Blasebalg ............................................. 296
Das GPS-Modul........................................................................... 298
Fotografieren von Himmelskörpern (ASTROTRACER)................... 299
Fehlermeldungen......................................................................... 301
Fehlersuche................................................................................. 304
Technische Daten........................................................................ 308
Index............................................................................................ 317
GEWÄHRLEISTUNGSBESTIMMUNGEN ................................... 325
Aufbau des Handbuchs
Dieses Handbuch enthält die folgenden Kapitel.
17
1 Vor der Kamerabenutzung
Erklärt das mitgelieferte Zubehör und die Bezeichnungen und Funktionen der Teile.
2 Inbetriebnahme
Erklärt die ersten Schritte beim Fotografieren. Lesen Sie dieses Kapitel aufmerksam und folgen Sie den Anweisungen.
3 Grundlegende Bedienung
Erklärt die ersten Schritte zur Aufnahme und Wiedergabe von Fotos.
4 Aufnahmefunktionen
Erklärt das Fotografieren betreffende Funktionen.
5 Aufnahme-Einstellungen
Erklärt die Methoden zur Änderung der Aufnahmeeinstellungen wie z. B. des Dateiformats.
6 Wiedergabefunktionen und Bildbearbeitung
Erklärt die verschiedenen Methoden für Wiedergabe und Bearbeitung von Bildern.
7 Ändern zusätzlicher Einstellungen
Erklärt die allgemeinen Kameraeinstellungen und Dateiverwaltungseinstellungen wie z. B. Monitordisplayeinstellungen und das Bilderordner-Benennungssystem.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
8 Anschluss an einen Computer
Erklärt, wie die Kamera an einen Computer anzuschließen ist, und enthält Installationsanleitungen und einen allgemeinen Überblick über die mitgelieferte Software.
9 Die Verwendung eines Blitzgeräts
Erklärt die Verwendung des eingebauten Blitzes und externer Blitzgeräte.
10Anhang
Erklärt die Fehlersuche und gibt Hilfestellung.
10
18
Die in dieser Bedienungsanleitung verwendeten Symbole werden nachstehend erklärt.
1
In diesem Handbuch werden die Pfeiltasten des Vierwegereglers folgendermaßen bezeichnet.
Verweist auf Seiten, die die jeweilige Funktion erklären.
Zeigt hilfreiche Informationen.
Weist auf Vorsichtsmaßnahmen für die Bedienung der Kamera hin.
1 Vor der Kamerabenutzung
Prüfen Sie den Packungsinhalt, sowie die Bezeichnungen und Funktionen der Teile, bevor Sie die Kamera verwenden.
Überprüfung des Packungsinhalts .........................20
Bezeichnungen und Funktionen der Teile ..............21
Wie Sie die Funktionseinstellungen ändern ...........42
20
Überprüfung des Packungsinhalts
Folgende Zubehörteile werden mit der Kamera geliefert. Prüfen Sie, ob alle Zubehörteile vorhanden sind.
1
Vor der Kamerabenutzung
Blitzschuhabdeckung FK
(an der Kamera montiert).
Riemen
O-ST132
Netzkabel
Augenmuschel F
(an der Kamera montiert)
Wiederaufladbare
Lithiumionenbatterie
D-LI109
USB-Kabel
I-USB7
R
Gehäusekappe
(an der Kamera montiert)
Batterieladegerät
D-BC109
Software (CD-ROM)
S-SW138
Bedienungshandbuch
(dieses Handbuch)
Bezeichnungen und Funktionen der Teile
Mikrofon
Bildebenenanzeige
AF-Hilfslicht
Objektiveinsatz-
markierung
(roter Punkt)
Riemenöse
Spiegel
21
1
Vor der Kamerabenutzung
Selbstauslöserlampe/
Fernbedienung-
sempfänger
Blitzschuh
Dioptrien-
Einstellschieber
Sucher
Monitor
Kartenzugriffslampe
VIDEO/PC-
Ausgabebuchse
Schutzkappe
Stativgewinde
AF-Kupplung
Objektivkontakte
Eingebauter Blitz
Lautsprecher
Riemenöse
SD­Speicherkartenschlitz
Karten­fachabdeckung Schutzkappe
Kabelaus­löserbuchse
Deckel für Verbindungskabel Batteriedeckel­Entriegelung
Batteriefachdeckel
* In der zweiten Abbildung ist die Kamera mit Blitzschuhabdeckung FK
und entfernter Augenmuschel F
R dargestellt.
Wenn die Anschlussdeckel und der Verbindungskabeldeckel nicht korrekt geschlossen sind, ist die Kamera nicht staub- und wasserdicht.
22
Aufnahmeprogramm
Hier erfahren Sie, welche Teile verwendet werden und wie sie im Aufnahmemodus funktionieren.
1
Vor der Kamerabenutzung
Es wird die Werkseinstellung jedes Teils erklärt. Einige Teile haben jedoch mehrere Funktionen und funktionieren je nach gewählter Einstellung unterschiedlich.
1 2
3 4
5
6
a
b
1 m (Belichtungskorrektur)
Taste
Drücken, um den Belichtungskorrekturwert einzustellen. (S.104)
Drehen Sie das hintere Einstellrad (S), während Sie die Taste m drücken oder danach, um den Wert zu ändern.
7
8 9
0
c d
e f
g
h
2 d (Grüne) Taste
Drücken, um die gerade eingestellten Werte zurückzusetzen.
3 Auslöser
Drücken, um die Aufnahme zu machen. (S.74)
4 Hauptschalter
Zum Aus- und Einschalten der Kamera. (S.66)
5 Vorderes Einstellrad (R)
Ändert den eingestellten Wert. Sie können das Menü
wechseln, wenn ein Menü angezeigt wird. (S.45)
6 Objektiventriegelungstaste
Drücken, um ein Objektiv zu lösen. (S.63)
7 Betriebsarten-Wählrad
Ändert die Aufnahme-Betriebsart. (S.93).
8 E (Blitzentriegelung) Taste
Drücken, um den eingebauten Blitz auszuklappen. (S.79)
9 V/Y Taste
Sie können dieser Taste eine Funktion zuweisen. (S.183)
0 Fokussiermodusschalter
Ändert den Fokussiermodus. (S.114)
a U/i (Live View) Taste
Zeigt die „Live View”-Ansicht. (S.29)
Löscht das Bild während der Schnellansicht. (S.74)
b M Taste
Zeigt das Schnellmenü. (S.31) Nochmals drücken, um die im Standby-Modus verwendete Art der Datenanzeige zu ändern. (S.32)
c Hinteres Einstellrad (S)
Stellt die Werte für Verschlusszeit, Blende und Belichtungskorrektur ein. (S.101)
Sie können die Einstellungen ändern, wenn das Schnellmenü angezeigt wird. (S.44)
Sie können das Menü wechseln, wenn ein Menü angezeigt wird. (S.45)
d =/L-Taste
Sie können die Funktion dieser Taste so einstellen, dass sie entweder das Motiv scharfstellt oder den Belichtungswert speichert. (S.108, S.185)
e Q (Wiedergabe) Taste
Schaltet auf den Wiedergabemodus. (S.80)
f 4-Taste
Wenn das Schnellmenü dargestellt wird, drücken Sie diese Taste, um die gewählte Funktion zu bestätigen.
Wenn sowohl [Aktives AF Feld] als auch [Kontrast AF] auf [Wählen] gestellt sind, drücken Sie diese Taste, um eine Änderung des AF-Punkts oder AF-Bereichs zuzulassen oder nicht. (S.118, S.121)
Wenn die Kamera auf den Modus \ gestellt ist, oder die Schärfe während der „Live View”-Ansicht gespeichert ist, drücken Sie diese Taste, um das Bild am Monitor zu vergrößern. (S.122)
23
1
Vor der Kamerabenutzung
24
g Vierwegeregler (2345)
Zeigt das Einstellmenü für Empfindlichkeit/Weißabgleich/ Blitzmodus/Aufnahmeart. (S.84)
1
Vor der Kamerabenutzung
Wenn das Schnellmenü oder ein Menü dargestellt wird, verwenden Sie diese Taste, um den Cursor zu bewegen oder die einzustellende Funktion zu wechseln.
h 3-Taste
Zeigt das Menü [A Aufnahmemodus 1] (S.85). Drücken Sie diese Taste, um von einem Menübildschirm zum vorherigen Bildschirm zurückzukehren.(S.45)
Wiedergabemodus
Hier erfahren Sie, welche Teile verwendet werden und wie sie im Wiedergabemodus funktionieren.
1 2
3 4
5
25
1
Vor der Kamerabenutzung
7
8 9
6
1 m (Belichtungskorrektur)
Taste
Wenn die letzte Aufnahme im JPEG-Format gespeichert wurde und sich die Daten noch im Pufferspeicher befinden, drücken Sie diese Taste, um das Bild im RAW-Format zu speichern. (S.81)
0 a
2 Auslöser
Halb herunterdrücken, um in den Aufnahmemodus zu schalten.
3 Hauptschalter
Zum Aus- und Einschalten der Kamera. (S.66)
4 Vorderes Einstellrad (R)
Dient zum Aufrufen des nächsten oder vorigen Bildes. (S.80)
26
5 U/i (Löschen) Taste
Drücken, um Bilder zu löschen. (S.81)
6 M-Taste
1
Vor der Kamerabenutzung
Ändert die Datenanzeigeart im Wiedergabemodus. (S.33)
7 Hinteres Einstellrad (S)
Vergrößert ein Bild oder zeigt mehrere Bilder gleichzeitig (S.198, S.199).
8 Q (Wiedergabe) Taste
Schaltet in den Aufnahmemodus.
9 4-Taste
Bestätigt die im Menü oder auf dem Wiedergabebildschirm gewählte Einstellung.
0 Vierwegeregler (2345)
Zur Bewegung des Cursors oder Änderung der im Menü­oder Wiedergabebildschirm einzustellenden Funktion. Drücken Sie den Vierwegeregler (3) in der Einzelbildanzeige, um die Wiedergabemoduspalette aufzurufen. (S.194)
a 3-Taste
Zeigt das Menü [Q Wiedergabe 1] (S.196).
Monitoranzeige
128
128
Stopp
Statusanzeige
OK
Benutzerdef. Bild Leuchtend
Verschiedene Daten erscheinen am Monitor je nach Status der Kamera.
27
Der Helligkeitsgrad und die Farbe des Monitors lassen sich anpassen. (S.234)
Aufnahmeprogramm
Mit dieser Kamera können Sie fotografieren, während Sie durch den Sucher blicken oder das Bild am Monitor betrachten. Wenn Sie den Sucher benutzen, prüfen Sie die am Monitor dargestellte Statusanzeige und die Sucheranzeigen, während Sie fotografieren. Wenn Sie den Sucher nicht benutzen, rufen Sie die „Live View”-Ansicht am Monitor zum Fotografieren auf. Die Kamera befindet sich im „Standby-Modus”, wenn die Statusanzeige oder die „Live View”-Ansicht dargestellt wird. Drücken Sie die M-Taste im Standby-Modus, um das „Schnellmenü” aufzurufen und die Einstellungen zu ändern. (S.31) Wenn Sie die Taste M drücken, während das Schnellmenü dargestellt wird, können Sie die im Standby-Modus dargestellte Datenanzeigeart wählen. (S.32)
1/
90 4.0F
200
Benutzerdef. Bild Leuchtend
MM
Statusanzeige
1
Vor der Kamerabenutzung
Standby-Modus (Statusanzeige)
128
128
Steuerfeld Bildschirm zur
MENU
Stopp
Auswahl der
Aufnahmedatenanzeige
OK
OK
28
+1.0
G1A1
123/999
Statusanzeige
Die Einstellungen zum Fotografieren mit dem Sucher erscheinen. (Zu Erklärungszwecken sind hier alle Funktionen dargestellt. Das tatsächliche Display kann anders aussehen.)
1
Vor der Kamerabenutzung
1/
2000 1600
+1.0
G1A1
1 Aufnahmemodus (S.93) 2 AE-Speicher (S.108) 3 GPS-Ortungsstatus 4 Benutzerdef. Bild (S.173) 5 HDR Aufnahme (S.166)/
Digitalfilter (S.177) 6 Fokusmodus (S.114) 7 Belichtungsautomatik (S.109) 8 Shake Reduction (S.131)/
Horizontkorrektur (S.132) 9 Batteriezustand (S.56) 10 Hilfsanzeige für vorderes/
hinteres Einstellrad 11 Verschlusszeit 12 Blendenwert 13 Empfindlichkeit (S.99) 14 Belichtungskorrektur (S.104)/
Belichtg Reihenautom. (S.105) 15 LW-Skala
5.6F
123/999
123
10
10 14
10
21 22 24
2625
456789
11
13
15
10
17
23
16 18 20
12
19
2827
16 Empfindlichkeit (S.99) 17 Blitzbetriebsart (S.76) 18 AF-Punkt (S.117) 19 Aufnahmeart (S.84) 20 Weißabgleich (S.159) 21 Blitzbelichtungskorrektur (S.78) 22 Weißabgleichs-Feineinstellung
(S.161)
23 Eye-Fi-Kommunikationsstatus
(S.252)
24 Anzahl Aufnahmen während
Intervallaufnahmen oder
Mehrfachbelichtung 25 Dateiformat (S.157) 26 JPEG Auflösung (S.158) 27 JPEG Qualität (S.158) 28 Anzahl speicherbarer Fotos/
| Tastenerklärung
* Anzeige 3 erscheint nur, wenn das optionale GPS-Modul an der Kamera
montiert und in Betrieb ist. (S.298)
* Anzeige 23 erscheint nur, wenn die Eye-Fi-Karte in Gebrauch ist. M zeigt an,
dass die Eye-Fi-Kommunikation im Standby-Modus ist, L zeigt an, dass Eye-Fi nicht verbunden ist, und das Symbol wird während der Eye-Fi-Kommunikation animiert.
Die Statusanzeige verschwindet, wenn innerhalb von 30 Sekunden kein
001/999
1/
2000
F2.8
1600
[
9999
]
+1.7
EV
1/
2000
F2.8
1600
[
9999
]
±0
EV
Bedienungsschritt erfolgt ist oder 2 Sekunden nach der Aufnahme. Drücken Sie die Taste M, um sie wieder aufzurufen.
Live View
Die „Live View”-Ansicht erscheint, wenn Sie die Taste U/i drücken. Sie können fotografieren, während Sie den Bildausschnitt am Monitor prüfen. (Zu Erklärungszwecken sind hier alle Funktionen dargestellt. Das tatsächliche Display kann anders aussehen.)
29
1
Vor der Kamerabenutzung
123 456789
11
001/999
12 13
EV
F2.8
+1.7
1600
14
1/
2000
20 21 22 24 2623
1 Aufnahmemodus (S.93) 2 Blitzmodus (S.76)/
Aufnahmelautstärke (S.145) 3 Aufnahmeart (S.84) 4 Weißabgleich (S.159) 5 Benutzerdef. Bild (S.173) 6 HDR Aufnahme (S.166)/
Digitalfilter (S.177) 7 Fokusmodus (S.114) 8 Belichtungsautomatik (S.109) 9 Shake Reduction (S.131)/
Horizontkorrektur (S.132)/
Movie SR (S.145) 10 Batteriezustand (S.56) 11 GPS-Ortungsstatus 12 Eye-Fi-Kommunikationsstatus
(S.252) 13 Temperaturwarnung
[
9999
25
10
15 16
17 18
±0
EV
19
]
1/
2000
F2.8
14 Histogramm (S.37) 15 Anzahl Aufnahmen während
Intervallaufnahmen oder
Mehrfachbelichtung 16 Elektron. Wasserwaage 17 Intervallaufnahmen (S.138)/
Mehrfachbelichtung (S.141) 18 AF-Rahmen 19 | Tastenerklärung 20 AE Speicher (S.108) 21 Verschlusszeit 22 Blendenwert 23 LW-Skala 24 Empfindlichkeit (S.99) 25 Anzahl speicherbarer
Fotos/verbleibende
Videoaufnahmezeit 26 Gesichterkennungsrahmen
1600
[
9999
]
* Anzeige 11 erscheint nur, wenn das optionale GPS-Modul an der Kamera
montiert und in Betrieb ist. (S.298)
30
* Anzeige 12 erscheint nur, wenn die Eye-Fi-Karte in Gebrauch ist. M zeigt an,
dass die Eye-Fi-Kommunikation im Standby-Modus ist, L zeigt an, dass Eye-Fi nicht verbunden ist, und das Symbol wird während der Eye-Fi-Kommunikation animiert.
* Anzeige 16 erscheint, wenn die elektronische Wasserwaage aktiviert ist.
(S.233)
* Anzeige 18 erscheint in weiß. Sie wird grün, wenn das Motiv scharfgestellt ist,
1
Vor der Kamerabenutzung
und rot, wenn das Motiv nicht scharfgestellt ist. Sie erscheint nicht, wenn der Fokusmodusschalter auf \ steht. (S.75)
* In Anzeige 26 erscheinen mehrere Gesichtserkennungsrahmen, wenn [Kontrast
AF] auf [Gesichtserkennung] steht. Ein Hauptgesichtserkennungsrahmen erscheint in gelb, die anderen Rahmen in weiß. (S.119)
• Die „Live View”-Ansicht am Monitor kann sich von dem tatsächlich aufgenommenen Bild unterscheiden, wenn die Helligkeit des Motivs gering oder hoch ist.
• Wenn während der „Live View”-Ansicht eine Änderung der Lichtquel le für di e Aufnahme auftritt, kann das Bild am Monitor eventuell flimmern. Sie können das Flimmern verringern, indem Sie die Stromfrequenz unter [Flimmerreduzierung] im Menü [R Einstellungen 2] auf die in Ihrer Region verwendete einstellen.
• Wenn Sie während der Echtzeit-Ansicht (Live View) die Kameraposition schnell ändern, wird das Bild eventuell nicht in der richtigen Helligkeit dargestellt. Warten Sie mit der Aufnahme, bis das Display wieder stabil wird.
• Bildrauschen kann in der Echtzeit-Ansicht (Live View) auftreten, wenn sie im Dunkeln verwendet wird.
• Je höher die Empfindlichkeit, umso mehr Bildrauschen und Farbungleichheiten können im Monitorbild und/oder in der Aufnahme auftreten.
• Wenn Sie längere Zeit fotografieren, kann sich die Innentemperatur der Kamera erhöhen, was zu einer schlechteren Bildqualität führt. Wir empfehlen, die Kamera auszuschalten, wenn Sie nicht fotografieren. Um eine Verschlechterung der Bildqualität zu verhindern, lassen Sie die Kamera bei Aufnahmen mit langen Belichtungen oder Videoaufzeichnungen zwischendurch abkühlen.
• Wenn die Innentemperatur der Kamera hoch wird, erscheint l (Temperaturwarnung) und die „Live View”-Ansicht ist eventuell nicht verfügbar. Beenden Sie in diesem Fall die Aufnahmen oder verwenden Sie den Sucher.
Sie können die Einstellung für die „Live View”-Ansicht unter [Live View] im Menü [A Aufnahmemodus 4] ändern. (S.120)
Steuerfeld
128
Benutzerdef. Bild Leuchtend
1:15'30"
128
Benutzerdef. Bild Leuchtend
Belichtungseinstellung Programmautomatik
Drücken Sie die Taste M im Standby-Modus, um das Schnellmenü aufzurufen und die Einstellungen zu ändern. (S.43)
Fotoaufnahme-Modus
31
Benutzerdef. Bild Leuchtend
C-Modus
Belichtungseinstellung Programmautomatik
1 Funktionsbezeichnung 2 Einstellung 3 Benutzerdefiniertes Bild (S.173)/
H-Modus (S.95) 4 Digitalfilter (S.177) 5 HDR-Aufnahme (S.166) 6 Aktives AF-Feld (S.117) 7 AF.A (S.116) 8 Verzerrungskorrektur (S.169) 9 Farbquerfehlerkorrektur
(Lat.-Chrom.-Ab.-Korr.) (S.170) 10 Spitzlichtkorrektur (S.165) 11 Schattenkorrektur (S.165) 12 Belichtungsmessung (S.109) 13 Dateiformat (S.157)
• Wenn innerhalb von einer Minute keine Bedienung im Schnellmenü erfolgt, kehrt die Kamera in den Standby-Modus zurück.
• Sie können die Displayfarbe der Statusanzeige und des Schnellmenüs ändern. Stellen Sie dazu [LCD Display] im Menü [R Einstellungen 1] ein. (S.233)
128
1:15'30"
1 2
34567 8 9 10 11 12
13 14
18
22 3 4 12 17 10 11 14 23 15 24 16
15 16 17
19
1 2
19
20 21
201821
14 JPEG-Auflösung (S.158)/
Videoauflösung (S.144)
15 JPEG-Qualität (S.158)
Videoqualitätsstufe (S.144)
16 Shake Reduction (S.131)/
Video SR (S.145) 17 Kontrast AF (S.119) 18 Zieleinstellung (S.230) 19 Aktuelles Datum und Uhrzeit (S.69) 20 SD-Speicherkartenstatus 21 Anzahl speicherbarer
Fotos/verbleibende
Videoaufnahmezeit 22 Belichtungseinstellung (S.144) 23 Bildfrequenz (S.144) 24 Aufnahmelautstärke (S.145)
1
Vor der Kamerabenutzung
32
Aufnahme-Info
Wenn Sie die Taste M drücken, während das Schnellmenü angezeigt wird, können Sie die zum Fotografieren mit dem Sucher im Standby-Modus zu verwendende Art der Datenanzeige wählen. Wählen Sie mit dem Vierwegeregler (2345) eine Anzeigeart und drücken Sie die Taste 4.
1
Bildschirmanzeige Angezeigte Daten
Vor der Kamerabenutzung
Statusanzeige Zeigt die Daten zum Fotografieren mit dem Sucher. (S.28)
Zeigt den Kamerawinkel. Ein Balkendiagramm unten im Bildschirm zeigt den horizontalen Winkel der Kamera. Ein Balkendiagramm auf der
Elektron. Wasserwaage
Display aus Der Monitor ist leer.
Elektronischer Kompass
rechten Seite zeigt den vertikalen Winkel der Kamera. Lässt sich der Kamerawinkel nicht erkennen, blinken beide Enden und die
Beispiel: 1,5° nach links
Mitte der Balkendiagramme rot. Drücken Sie den Auslöser halb herunter, um zur Statusanzeige zurückzukehren.
Aktuelle geografische Breite, Länge, Höhe, Richtung und die koordinierte Weltzeit (UTC) erscheinen. Drücken Sie den Auslöser halb herunter oder schalten Sie die Kamera aus und wieder ein, um zur Statusanzeige zurückzukehren. Erscheint nur, wenn das optionale GPS-Modul an der Kamera montiert und in Betrieb ist. (S.298)
gekippt (gelb), vertikal gerade (grün)
Der Aufnahme-Info-Auswahlbildschirm erscheint nicht, wenn das Betriebsarten-Wählrad auf C steht.
• Wenn die elektronische Wasserwaage oder „Anzeige Aus” gewählt ist, kehrt die Anzeigeeinstellung zur Statusanzeige zurück, wenn Sie die Kamera aus­und wieder einschalten. Wenn Sie das Markierfeld für [Aufnahme Info] unter [Speicher] im Menü [A Aufnahmemodus 4] aktivieren, erscheint die gewählte Anzeigeart beim nächsten Einschalten der Kamera. (S.240)
• Die „Live View”-Ansicht und die Anzeigen, die Aufnahmendaten liefern, erscheinen während „Live View”-Aufnahmen. Wenn Sie die Anzeigen nicht sehen möchten, können Sie die Einstellung unter [Live View] im Menü [A Aufnahmemodus 4] ändern. (S.120)
Wiedergabemodus
100-0001
1/
2000
F2.8
200
Stopp
Display mit Standarddaten
OK
Die gemachte Aufnahme und die Aufnahmedaten erscheinen in der Einzelbildanzeige des Wiedergabemodus.
1Wiedergabe von Bildern (S.80)
Drücken Sie die Taste M, um den Auswahlbildschirm zur Anzeigeart in der Wiedergabe aufzurufen. Wählen Sie mit dem Vierwegeregler (2345) die Anzeigeart für die Einzelbildanzeige und drücken Sie die Taste 4.
33
1
Vor der Kamerabenutzung
100-0001
Display mit Standarddaten
M
1/
2000
F2.8
200
Einzelbildanzeige
(Display mit Standarddaten)
Bildschirmanzeige Angezeigte Daten
Display mit Standarddaten
Display mit Detaildaten
Das aufgenommene Bild, das Dateiformat und die Bedienungs-Hilfsanzeigen erscheinen.
Detaillierte Daten, wie und wann das Bild aufgenommen wurde, erscheinen auf zwei Seiten. (S.34)
Das aufgenommene Bild und das
Display mit Histogramm
Helligkeitshistogramm erscheinen. (S.36) Während der Video-Wiedergabe nicht verfügbar.
Display mit RGB-Histogramm
Das aufgenommene Bild und das RGB-Histogramm erscheinen. (S.36) Während der Video-Wiedergabe nicht verfügbar.
Display ohne Daten Nur das aufgenommene Bild erscheint.
Stopp
MENU
Bildschirm zur Auswahl der
Wiedergabedatenanzeige
OK
OK
Die hier gewählte Anzeigeart erscheint, wenn Sie die Kamera das nächste Mal in den Wiedergabemodus schalten.
• Wenn Sie das Markierfeld für [Anz. Wiedergabedaten] unter [Speicher] im Menü [A Aufnahmemodus 4] deaktivieren, erscheint beim Einschalten der Kamera immer zuerst das Display mit Standarddaten. (S.239)
• Wenn [Helle/Dunkle Bereiche] (S.197) im Menü [Q Wiedergabe 1] durch Wählen im Markierfeld aktiviert ist, blinken helle (überlichtete) Bereiche rot, dunkle (unterbelichtete) Bereiche dagegen gelb. Diese Daten erscheinen nicht im Display mit Detaildaten oder im RGB-Histogramm.
34
+1.0
1/
2000
F2.8
G1A1
50mm
1600
100-0001
+1.5
±
0
±
0
±
0
±
0
±
0
10:30
10'10"
0.0
1/
125
F8.0
G1A1
50mm
125
100-0001
±
0
±
0
±
0
±
0
±
0
10:30
N 36°45.410' W140°02.000'
0m 123°
100-0001
10:00:00
05/05/2013
05/05/2013
05/05/2013
Display mit Detaildaten
Mit dem Vierwegeregler (23) können Sie zwischen den Seiten hin- und herschalten. (Zu Erklärungszwecken sind hier alle Funktionen dargestellt. Das tatsächliche Display kann anders aussehen.)
1
Vor der Kamerabenutzung
Seite 1
Foto
1/
F2.8
Video
1/
F8.0
Seite 2
2000
50mm
+1.5
1600
05/05/2013
125
50mm
0.0
05/05/2013
125
N 36°45.410' W140°02.000'
05/05/2013
10'10"
100-0001
+1.0 G1A1
10:30AMAM
100-0001
G1A1
10:30AMAM
100-0001
0m 123°
10:00:00
1
±
0
±
0
±
0
±
0
±
0
±
0
±
0
±
0
±
0
±
0
10 11 12
14 15 16 17
22 23 24 25 26 27 28
31
10
14 15 34
23
1
3456 7
2
89
3
2
11 8 9 12
35 24 25 26
2
39
37
39
41 43
201918 21
32
67
33
32
636 7
38
40
44
29
13
30
29
30
2120418
42
37
1 Drehdaten (S.204) 2 Aufnahme 3 Aufnahmemodus (S.93) 4 Digitalfilter (S.177) 5 DPOF-Einstellung (S.255) 6 Schutzeinstellung (S.245) 7 Ordnernummer – Dateinummer 8 Aufnahmeart (S.84) 9 Belichtungsmessung (S.109) 10 Verschlusszeit 11 Objektivbrennweite 12 Shake Reduction (S.131)/
Horizontkorrektur (S.132)/ Movie SR (S.145)
13 Fokusmodus (S.114)/
AF-Punkt (S.117)/
Kontrast AF (S.119) 14 Blendenwert 15 Belichtungskorrektur (S.104) 16 Blitzbetriebsart (S.76) 17 Blitzbelichtungskorrektur (S.78) 18 Empfindlichkeit (S.99) 19 HDR-Aufnahme (S.166)/
Mehrfachbelichtung (S.141) 20 Weißabgleich (S.159) 21 Weißabgleichs-Feineinstellung
(S.161) 22 Dateiformat (S.157)
23 JPEG-Auflösung (S.158)/
Videoauflösung (S.144)
24 JPEG-Qualität (S.158)
Videoqualitätsstufe (S.144) 25 Spitzlichtkorrektur (S.165) 26 Schattenkorrektur (S.165) 27 Verzerrungskorrektur (S.169) 28 Farbquerfehlerkorrektur
(Lat.-Chrom.-Ab.-Korr.) (S.170) 29 Benutzerdefiniertes Bild (S.173) 30 Parameter für benutzerdefinierte
Bilder (S.174) 31 Farbraum (S.158) 32 Aufnahmedatum und -zeit 33 Aufzeichnungszeit 34 Aufnahmelautstärke (S.145) 35 Bildfrequenz (S.144) 36 Übertragung per Eye-Fi (S.252) 37 Objektivrichtung 38 Fotograf (S.250) 39 Warnung vor Datenänderung 40 Copyright-Eigner (S.251) 41 geografische Breite 42 geografische Höhe 43 geografische Länge 44 koordinierte Weltzeit (UTC -
Universal Coordinated Time)
35
1
Vor der Kamerabenutzung
* Anzeige 36 erscheint nur für Bilder, die mit der Eye-Fi-Karte übertragen worden
sind. Die Anzeigen 37 und 41 bis 44 erscheinen nur bei Bildern, für die GPS-Daten
*
gespeichert sind.
36
1/
2000
F2.8
200
100-0001
1/
2000
F2.8
200
100-0001
Histogrammanzeige/RGB Histogrammanzeige
Verwenden Sie den Vierwegeregler (23), um zwischen Histogrammanzeige und RGB-Histogrammanzeige hin- und herzuschalten.
1 2 3 4 2 3
1
Vor der Kamerabenutzung
1/
2000
F2.8
100-0001
200
4
1/
2000
F2.8
200
5 6 7 8 5 6 7 8
Display mit Histogramm Display mit RGB-Histogramm
1 Histogramm (Helligkeit) 7 Blendenwert 2 Schutzeinstellung 8 Empfindlichkeit 3 Ordnernummer – Dateinummer 9 Histogramm (R) 4 RAW-Daten speichern 10 Histogramm (G) 5 Dateiformat 11 Histogramm (B) 6 Verschlusszeit
* Anzeige 4 erscheint nur, wenn das Dateiformat der letzten Aufnahme JPEG
ist und das Bild sich auch im RAW-Format speichern lässt. (S.81)
100-0001
9 10
111
Die Verwendung des Histogramms
Ein Histogramm zeigt die Helligkeitsverteilung eines Fotos an. Die horizontale Achse repräsentiert Helligkeit (dunkel auf der linken und hell auf der rechten Seite) und die vertikale Achse die Auflösung. Die Form und die Verteilung des Histogramms vor und nach der Aufnahme geben Auskunft darüber, ob die Belichtung und der Kontrast richtig sind oder nicht, und lassen Sie entscheiden, ob Sie die Belichtung ändern und das Bild neu aufnehmen möchten.
1Anpassung der Belichtung (S.104) 1Helligkeitsanpassung (S.165)
Bei unterbelichteten Bildern ist der Teil links abgeschnitten (unterbelichtete Bereiche ohne Durchzeichnung), bei überbelichteten Bildern ist der Teil rechts abgeschnitten (überbelichtete Bereiche ohne Durchzeichnung). Sie können festlegen, ob die Warnmeldung „heller/dunkler Bereich” während der Aufnahme oder Wiedergabe erscheinen soll oder nicht.
Anzahl Pixel
(Dunkel) Helligkeit(Hell)
Dunkle Bereiche Helle Bereiche
37
1
Vor der Kamerabenutzung
1Einstellung der Wiedergabe-Anzeigeart (S.197) 1Einstellung der Anzeige für die Schnellansicht (S.235)
Im RGB-Histogramm wird die Verteilung der Farbintensität für jede Farbe dargestellt. Wenn eine Farbe teilweise an einer Seite abgeschnitten ist, bedeutet dies, dass die Farbe unter- oder überbelichtet ist, dass das Licht in dieser Farbe sehr schwach oder sehr stark ist, oder dass der Weißabgleich nicht richtig ist.
1Einstellung des Weißabgleichs (S.159)
38
Bedienungsanzeigen
Die folgenden Anzeigen erscheinen am Monitor, um die Tasten, Knöpfe und Einstellräder anzuzeigen, die zu diesem Zeitpunkt betätigt werden können.
1
Beispiel:
Vor der Kamerabenutzung
2
3
4
5
R
S
Vierwegeregler (2) d-Taste
Vierwegeregler (3) M-Taste
Vierwegeregler (4) m-Taste
Vierwegeregler (5) U/i-Taste
3-Taste =/L-Taste
4-Taste |/Y-Taste
Vorderes Einstellrad Auslöser
Hinteres Einstellrad
Sucher
Beim Fotografieren mit dem Sucher erscheinen folgenden Daten im Sucher.
2
3
39
1
Vor der Kamerabenutzung
1
4
5 7 8 9
61011
181716151413
1AF-Rahmen 2 Spotmessrahmen (S.109) 3AF-Punkt (S.117)
Der für den Autofokus verwendete AF-Punkt erscheint in rot (AF-Messfeld einblenden), wenn Sie den Auslöser halb herunterdrücken. (S.117)
4 Blitzanzeige (S.79)
Leuchtet: wenn der Blitz ist verfügbar. Blinkt: wenn der Blitz notwendig ist oder geladen wird.
5 Fokusmodus (S.114)
Erscheint bei Einstellung \.
6 Verschlusszeit
Unterstrichen, wenn verstellbar.
7 Blendenwert
Unterstrichen, wenn verstellbar.
8 AF-Kontrollanzeige (S.73)
Leuchtet: wenn das Motiv scharfgestellt ist. Blinkt: wenn das Motiv nicht scharfgestellt ist.
1
12
19
40
9LW-Skala
1
Vor der Kamerabenutzung
10 ISO/ISO AUTO (S.99)
11 Empfindlichkeit/Verbleibende Bildspeicherkapazität
12 AE-Speicher (S.108)
13 Ändern des AF-Punkts (S.118)
14 Mehrfachbelichtung (S.141)
15 Belichtungsautomatik (S.109)
16 Shake Reduction (S.131)
17 Blitzbelichtungskorrektur (S.78)
18 Belichtungskorrektur (S.104)/Belichtungsreihe (S.105)
19 Dateiformat (S.157)
Zeigt die Belichtungskorrekturwerte oder den Unterschied zwischen den passenden und den aktuell eingestellten Belichtungswerten im Modus a. (S.102, S.104) Zeigt den Kamerawinkel, wenn die elektronische Wasserwaage aktiviert ist. (S.41)
Erscheint, wenn die Empfindlichkeit angezeigt wird.
Unterstrichen, wenn verstellbar. Zeigt unmittelbar nach der Aufnahme die Anzahl speicherbarer Fotos (bis zu “9999”). Zeigt den Korrekturwert während der Verstellung der Belichtungskorrektur. Zeigt den Grad der Abweichung von der passenden Belichtung, wenn der Modus a eingestellt und die elektronische Wasserwaage aktiviert ist.
Erscheint, wenn die Belichtungsspeicherfunktion aktiviert ist.
Erscheint, wenn sich der AF-Punkt ändern lässt.
Erscheint, wenn die Mehrfachbelichtung eingestellt ist.
Erscheint, wenn die mittenbetonte Messung oder die Spotmessung gewählt ist.
Erscheint, wenn Shake Reduction aktiviert ist.
Erscheint, wenn der Blitzbelichtungskorrekturwert eingestellt wird.
Erscheint, wenn Sie die Belichtungskorrektur verstellen oder die Belichtungsreihenautomatik eingestellt haben.
Erscheint, wenn das Dateiformat RAW oder RAW+ ist.
Die Daten erscheinen im Sucher, wenn Sie den Auslöser halb herunterdrücken, oder während der Belichtungsmesszeit (Standardeinstellung: 10 s). (S.110)
Anzeige der elektronischen Wasserwaage
Wenn Sie die Kamera nicht im rechten Winkel halten, erscheint im LW-Balkendiagramm eine Skala, die die Abweichung vom rechten Winkel zeigt, sofern [Elektron. Wasserwaage] im Menü [A Aufnahmemodus 3] aktiviert ist. Standardmäßig ist diese Funktion nicht aktiviert. (S.233)
Im rechten Winkel (0°)
Wenn 5° nach links gekippt
41
1
Vor der Kamerabenutzung
In senkrechter Stellung und 3° nach rechts gekippt
42
0.0
Stopp
Automatische Blitzentladung
OK
Wie Sie die Funktionseinstellungen ändern
Die Funktionseinstellungen lassen sich mit Hilfe der Direkttasten, des Schnellmenüs oder der Menüs ändern.
1
Dieser Abschnitt befasst sich mit den grundlegenden Arten,
Vor der Kamerabenutzung
die Funktionseinstellungen zu ändern.
Die Verwendung der Direkttasten
Im Standby-Modus können Sie Empfindlichkeit, Weißabgleich, Blitzmodus und Aufnahmeart mit dem Vierwegeregler (2345) einstellen. (S.84) Im Folgenden wird als Beispiel die Einstellung [Blitzmodus] erklärt.
1
Drücken Sie den Vierwegeregler (4) im Standby-Modus.
Die Einstellanzeige für den Blitzmodus erscheint.
2
Wählen Sie mit dem Vierwegeregler (45) einen Blitzmodus.
3
Drücken Sie die Taste 4.
Die Kamera ist aufnahmebereit.
Automatische Blitzentladung
0.0
MENU
Stopp
OK
OK
Die Verwendung des Schnellmenüs
128
Benutzerdef. Bild Leuchtend
128
JPEG Qualität
Im Standby-Modus können Sie auf das Schnellmenü schalten und die Einstellungen ändern. Im Folgenden wird als Beispiel die Einstellung [JPEG Qualität] erklärt.
1
Drücken Sie die Taste M im Standby-Modus.
Das Schnellmenü erscheint.
2
Wählen Sie mit dem Vierwegeregler (2345) die Option, deren Einstellung geändert werden soll.
Sie können keine Funktionen wählen, die sich aufgrund der aktuellen Kameraeinstellungen nicht ändern lassen.
Benutzerdef. Bild Leuchtend
43
1
Vor der Kamerabenutzung
128
3
Drücken Sie die Taste 4.
Der Einstellbildschirm für die gewählte Funktion erscheint.
JPEG Qualität
128
44
128
JPEG Qualität
OK
Stopp
4
Wählen Sie einen Einstellwert mit dem Vierwegeregler (45) oder dem hinteren Einstellrad (S).
JPEG Qualität
128
1
Vor der Kamerabenutzung
Funktionen, die mit den aktuellen Kameraeinstellungen nicht verfügbar sind, können nicht gewählt werden.
5
Drücken Sie die Taste 4.
Die Kamera kehrt zum Schnellmenü zurück. Stellen Sie als nächstes die anderen Funktionen ein.
6
Drücken Sie die Taste 3 oder halb auf den Auslöser.
Die Kamera ist aufnahmebereit.
Sie können die Einstellung auch durch Drehen des hinteren Einstellrades (S) ändern, nachdem Sie die zu ändernde Funktion in Schritt 2 gewählt haben ([Aufnahmelautstärke] für den Modus C lässt sich nur mit dieser Methode einstellen). Detaileinstellungen für Benutzerdefiniertes Bild und Digitalfilter lassen sich nach dem Drücken der Taste 4 ändern.
MENU
Stopp
OK
OK
Verwendung der Menüs
Benutzerdef. Bild Digitalfilter
Foto-Aufnahmeeinst. Belichtungsautomatik
HDR Aufnahme
Ende
Dieser Abschnitt erläutert die Verwendung der folgenden Menüs: [A Aufnahmemodus], [C Video], [Q Wiedergabe], [R Einstellungen] und [A Eigene Einst.]. Im Folgenden wird als Beispiel die Einstellung von [RR bei langer VZ] im Menü [A Aufnahmemodus 3] erklärt.
1
Drücken Sie die Taste 3 im Standby-Modus.
Das Menü [A Aufnahmemodus 1] erscheint am Monitor.
Die unten aufgeführten Menüs erscheinen in folgenden Situationen.
Wenn das Betriebsarten-Wählrad auf C steht
Im Wiedergabemodus Menü [Q Wiedergabe 1]
2
Drücken Sie den Vierwegeregler (5) zweimal.
Bei jedem Drücken des Vierwegereglers (5) ändert sich das Menü in nachstehender Reihenfolge: [A Aufnahmemodus 2], [A Aufnahmemodus 3], [A Aufnahmemodus 4], [C Video 1] ... [A Aufnahmemodus 1].
Sie können auch durch Drehen des hinteren Einstellrades (S) zu einem anderen Menü wechseln.
Wenn Sie das vordere Einstellrad (R) nach rechts drehen, ändert sich das Menü in nachstehender Reihenfolge: [A Aufnahmemodus 1], [C Video 1], [Q Wiedergabe 1], [R Einstellungen 1], [A Eigene Einst. 1].
Menü [C Video 1]
1 234
Benutzerdef. Bild Digitalfilter HDR Aufnahme Foto-Aufnahmeeinst. Belichtungsautomatik
Ende
MENU
45
1
Vor der Kamerabenutzung
46
Shake Reduction
RR bei hohem ISO RR bei langer VZ
Brennweite eingeben
Ende
Bildausschnittanp. Elektron. Wasserwaage Horizontkorrektur Shake Reduction
RR bei hohem ISO RR bei langer VZ
Brennweite eingeben
Ende
Bildausschnittanp. Elektron. Wasserwaage Horizontkorrektur Shake Reduction
RR bei hohem ISO RR bei langer VZ
Brennweite eingeben
Bildausschnittanp. Elektron. Wasserwaage Horizontkorrektur
Stopp
OK
3
1
Vor der Kamerabenutzung
4
5
Wählen Sie eine Funktion mit dem Vierwegeregler (23).
Drücken Sie den Vierwegeregler (5).
Die verfügbaren Einstellungen erscheinen im Pop-up-Menü oder im Untermenü.
Wählen Sie eine Einstellung mit dem Vierwegeregler (23).
Drücken Sie die Taste 3, um das Pop-up-Menü zu beenden, oder kehren Sie zur vorherigen Anzeige zurück.
123 4
RR bei hohem ISO RR bei langer VZ Bildausschnittanp. Elektron. Wasserwaage Horizontkorrektur Shake Reduction Brennweite eingeben
Ende
MENU
123 4
RR bei hohem ISO RR bei langer VZ Bildausschnittanp. Elektron. Wasserwaage Horizontkorrektur Shake Reduction Brennweite eingeben
Ende
MENU
123 4
RR bei hohem ISO RR bei langer VZ Bildausschnittanp. Elektron. Wasserwaage Horizontkorrektur Shake Reduction Brennweite eingeben
Stopp
MENU
OK
OK
6
Drücken Sie die Taste 4.
Die Einstellung wird gespeichert. Drücken Sie die Taste 3,
wenn ein Untermenü erscheint. Stellen Sie als nächstes die anderen
Funktionen ein.
7
Drücken Sie die Taste 3.
Der vor der Wahl der Menüfunktion gezeigte Bildschirm erscheint wieder.
Ihre Einstellungen werden möglicherweise nicht gespeichert, wenn Sie die Kamera unvorschriftsmäßig ausschalten (z.B. durch Entfernen der Batterie, während die Kamera eingeschaltet ist).
• Sie können wählen, ob entweder das zuletzt gewählte Menü oder das Menü [A Aufnahmemodus 1] immer als erstes erscheinen soll. (S.236)
• Siehe folgende Seiten für Einzelheiten zu jedem Menü.
• Menü 1S.85 [A Aufnahmemodus]
• Menü 1S.89 [C Video]
• Menü 1S.196 [Q Wiedergabe]
• Menü 1S.226 [R Einstellungen]
• Menü 1S.90 [A Eigene Einst.]
47
1
Vor der Kamerabenutzung
48
Notizen
1
Vor der Kamerabenutzung
2 Inbetriebnahme
Dieses Kapitel erklärt die ersten Schritte bis zum Fotografieren. Lesen Sie es gut durch und befolgen Sie die Anweisungen.
Befestigung des Trageriemens ..............................50
Einlegen der Batterie ..............................................51
Einlegen/Entfernen einer SD-Speicherkarte ..........59
Anbringen eines Objektivs .....................................61
Einstellung der Sucherdioptrien .............................64
Ein- und Ausschalten der Kamera ..........................66
Grundeinstellungen ................................................67
50
Inbetriebnahme
Befestigung des Trageriemens
1
Führen Sie das Ende des Riemens von unten durch die Riemenöse und dann durch die Innenseite der
2
Klemme, wie auf der Abbildung gezeigt.
2
Befestigen Sie das andere Ende des Riemens ebenso wie oben beschrieben.
Einlegen der Batterie
Die Kamera kann auf folgende Arten mit Strom versorgt werden.
Wiederaufladbare Lithiumionen-Batterie D-LI109 (mitgeliefert)
AA-Batteriehalter D-BH109 mit vier AA-Batterien (Sonderzubehör)
Netzgeräteset K-AC128 (Sonderzubehör)
Die Verwendung der Lithium-Ionen-Batterie
Benutzen Sie das Batterieladegerät D-BC109 und die aufladbare Lithiumionen-Batterie D-LI109 zur Stromversorgung der Kamera.
Laden der Batterie
Wenn die Batterie zum ersten Mal benutzt wird, oder wenn die Batterieleistung schwach ist, muss die Batterie nachgeladen werden.
1
Schließen Sie das Netzkabel an das Batterieladegerät an.
2
Stecken Sie das Netzkabel in die Steckdose.
51
2
Inbetriebnahme
Batterieladegerät
Anzeigelampe
Netzkabel
52
Inbetriebnahme
3
Legen Sie die Batterie mit der Markierung 2 nach oben in das Batterieladegerät.
Legen Sie die Batterie zuerst in einem Winkel, wie in der Abbildung gezeigt ein, und drücken Sie sie danach nach unten,
2
bis sie einrastet.
Die Anzeigelampe leuchtet während des Ladevorgangs und schaltet sich aus, wenn die Batterie voll geladen ist.
4
Entfernen Sie die Batterie aus dem Ladegerät, wenn sie vollständig geladen ist.
Das mitgelieferte Ladegerät D-BC109 darf nur zum Laden der D-LI109 verwendet werden. Andere Batterien könnten das Ladegerät überhitzen oder beschädigen.
Ersetzen Sie die Batterie durch eine neue in folgenden Fällen:
Wenn die Anzeigelampe blinkt oder nicht aufleuchtet, nachdem
die Batterie korrekt eingelegt wurde.
Wenn sich die Batterie auch nach dem Laden schneller entleert
(die Batterie könnte das Ende ihrer Lebensdauer erreicht haben).
Die maximale Ladezeit beträgt ca. 240 Minuten (je nach Temperatur und verbliebener Batterieleistung). Laden Sie die Batterie bei Temperaturen zwischen 0 °C und 40 °C.
Einlegen/Entfernen der Batterie
Schalten Sie die Kamera aus, bevor Sie den Batteriefachdeckel öffnen, um die Batterien zu entfernen.
Legen Sie die Batterie richtig ein. Wenn Sie die Batterie falsch einlegen, lässt sie sich eventuell nicht mehr entnehmen. Wischen Sie vor dem Einlegen der Batterie die Elektroden mit einem trockenen, sauberen Tuch ab.
Seien Sie vorsichtig. Die Kamera oder Batterie könnte heiß werden, wenn Sie die Kamera ohne Unterbrechung für lange Zeit verwenden.
Entfernen Sie die Batterie, wenn Sie die Kamera über einen längeren Zeitraum nicht verwenden werden. Die Batterie könnte lecken und die Kamera beschädigen, wenn sie bei längerer Ruhezeit in der Kamera verbleibt. Wenn die entfernte Batterie sechs Monate oder länger nicht verwendet werden soll, laden Sie die Batterie vor der Lagerung etwa 30 Minuten lang auf. Achten Sie darauf, die Batterie alle sechs bis zwölf Monate aufzuladen.
Lagern Sie die Batterie an einem Ort, wo die Temperatur unter Raumtemperatur bleibt. Vermeiden Sie Orte mit hohen Temperaturen.
Datum und Uhrzeit werden eventuell zurückgesetzt, wenn Sie die Batterie längere Zeit außerhalb der Kamera lassen. Folgen Sie in einem solchen Fall der unter „Einstellen von Datum und Uhrzeit“ (S.69) beschriebenen Methode zur Einstellung von Datum und Uhrzeit.
1
Schieben Sie die Batteriefachdeckel-Verriegelung in Pfeilrichtung (1) und öffnen Sie den Batteriefachdeckel (2).
53
2
Inbetriebnahme
2
2
Drücken Sie die Batterie mit der zur Kamera gerichteten Markierung 2 ein, bis sie einrastet.
Um die Batterie zu entnehmen, drücken Sie die Batterie-Entriegelung in Pfeilrichtung (3).
1
3
54
3
Schließen Sie den Batteriefachdeckel.
Der Batteriefachdeckel ist verriegelt.
2
Inbetriebnahme
Die Verwendung der AA-Batterien
Benutzen Sie zur Verwendung von AA-Batterien den als Sonderzubehör erhältlichen AA-Batteriehalter D-BH109. Verwenden Sie vier AA-Lithiumbatterien, wiederaufladbare AA-Ni-MH-Batterien oder AA-Alkalibatterien.
Mögliche Batterien Eigenschaften
AA-Lithiumbatterien
wiederaufladbare AA-Ni-MH-Batterien
AA-Alkalibatterien
Für Vorsichtsmaßnahmen zum Gebrauch der Batterien siehe „Der Umgang mit den AA-Batterien“ (S.4).
Wenn Sie wiederaufladbare AA-Ni-MH-Batterien mit einer Leistung von ca. 1000 mAh verwenden, halten die Batterien eventuell nicht sehr lange. Verwenden Sie wiederaufladbare Ni-MH-Batterien mit großer Leistung.
Empfehlenswert bei Verwendung der Kamera in kaltem Klima.
Sind wiederaufladbar und wieder verwendbar. Ein mit den Batterien kompatibles Ladegerät ist erforderlich.
Diese Batterien sind leicht verfügbar, wenn die gerade benutzten Batterien leer werden. Sie unterstützen aber eventuell nicht alle Kamerafunktionen. Verwenden Sie sie in Notfällen oder zur Überprüfung der Kamerafunktionalität.
1
Legen Sie die AA-Batterien entsprechend den +/­Polmarkierungen am Batteriehalter ein.
2
Öffnen Sie den Batteriefachdeckel.
Siehe Schritt 1 auf S.53. Wenn eine Batterie eingelegt ist, entfernen Sie diese.
3
Stecken Sie den Batteriehalter in das Batteriefach, bis er einrastet, und schließen Sie den Batteriefachdeckel.
Wenn Sie AA-Batterien verwenden möchten, stellen Sie zuvor den AA-Batterietyp unter [Typ AA Batterie] im Menü [R Einstellungen 3] ein. (S.238)
Falls die Kamera nicht richtig funktioniert, prüfen Sie die Ausrichtung der Batterien.
55
2
Inbetriebnahme
56
Batteriestandsanzeige
Sie können den Batteriestand mit Hilfe der Anzeige Statusanzeige oder der „Live View”-Ansicht prüfen.
Display Batteriestand
w (grün) Batterie ist voll geladen.
2
Inbetriebnahme
x (grün) Batterie ist nahezu voll geladen (nur D-LI109).
f (orange) Batterie ist schwach (nur D-BH109).
y (gelb) Batterie ist schwach (nur D-LI109).
F (rot) Batterie ist fast leer.
[Batterien leer]
f, y oder F (rot) können erscheinen, selbst wenn der Batteriestand ausreichend ist, wenn Sie die Kamera bei niedrigen Temperaturen benutzen oder wenn Sie über längere Zeit hinweg Serienaufnahmen machen.
Die Batterieleistung nimmt bei kälteren Temperaturen vorübergehend ab. Wenn Sie die Kamera bei kalten Temperaturen verwenden, halten Sie zusätzliche Batterien bereit, die Sie in Ihrer Tasche warm halten. Die Batterieleistung normalisiert sich bei Raumtemperatur wieder.
Außerdem empfehlen wir zusätzliche Batterien bei Reisen ins Ausland oder wenn Sie eine große Anzahl Aufnahmen planen.
Die Kamera schaltet sich aus, nachdem diese Meldung erschienen ist.
w in der
Verwendung des Netzgeräts
Wenn Sie den Monitor lange verwenden oder die Kamera an einen Computer oder ein AV-Gerät anschließen, empfehlen wir die Verwendung des optionalen Netzgerätsets K-AC128.
57
Das Netzgerätset K-AC128 enthält: Netzteil D-AC120, Netzadapter D-DC128 und Netzkabel.
1
Vergewissern Sie sich, dass die Kamera ausgeschaltet ist.
2
Öffnen Sie den Batteriefachdeckel.
Siehe Schritt 1 auf S.53. Wenn eine Batterie eingelegt ist, entfernen Sie diese.
3
Ziehen Sie den Verbindungskabeldeckel (1) an der rechten Seite des Batteriefaches heraus und stecken Sie den Netzadapter in das Batteriefach, bis er einrastet.
4
Schließen Sie den Batteriefachdeckel.
Das Verbindungskabel lässt sich aus dem Deckelteil für das Verbindungskabel herausziehen.
2
Inbetriebnahme
1
58
Inbetriebnahme
5
Verbinden Sie Netzadapter und Netzteil.
7
2
5
6
6
Verbinden Sie das Netzteil mit dem Netzkabel.
7
Stecken Sie das Netzkabel in die Steckdose.
Vergessen Sie nicht, die Kamera auszuschalten, bevor Sie das Netzteil anschließen oder trennen.
Vergewissern Sie sich, dass die Verbindungen zwischen den Anschlüssen sicher sind. Die SD-Speicherkarte oder die Daten werden eventuell beschädigt, sollte die Stromzufuhr während eines Kartenzugriffs unterbrochen werden.
Das Verbindungskabel steht aus dem Verbindungskabeldeckel heraus, während das Netzteil in Gebrauch ist.
Bringen Sie nach dem Entfernen des Netzadapters den Verbindungskabeldeckel in die ursprüngliche Position.
Während das Netzteil an der Kamera angeschlossen ist, erscheint W für die Batteriestandsanzeige.
Bevor Sie das Netzteil verwenden, sollten Sie sich unbedingt die im Lieferumfang enthaltene Bedienungsanleitung durchlesen.
Einlegen/Entfernen einer SD-Speicherkarte
Diese Kamera funktioniert mit einer handelsüblichen SD-Speicherkarte, SDHC-Speicherkarte oder SDXC-Speicherkarte. Vergessen Sie nicht, die Kamera auszuschalten, bevor Sie eine SD-Speicherkarte einlegen oder entfernen.
Entfernen Sie die SD-Speicherkarte nicht, während die Kartenzugriffslampe leuchtet.
Öffnen Sie den Kartenfachdeckel nicht, während die Kamera in Betrieb ist.
Neue SD-Speicherkarten sowie Karten, die in anderen Geräten verwendet
wurden, müssen mit dieser Kamera vor der ersten Benutzung formatiert (initialisiert) werden. Einzelheiten zur Formatierung siehe „Formatieren einer SD-Speicherkarte“ (S.244).
Verwenden Sie zur Aufzeichnung von Videos eine High-Speed-Speicherkarte namhafter Hersteller (z. B. Sandisk oder Toshiba). Wenn die Schreibgeschwindigkeit nicht mit der Aufzeichnungsgeschwindigkeit mithalten kann, könnte der Schreibvorgang während der Aufzeichnung stoppen.
1
Vergewissern Sie sich, dass die Kamera ausgeschaltet ist.
59
2
Inbetriebnahme
2
Schieben Sie den Kartenfachdeckel in Pfeilrichtung und klappen Sie ihn dann auf (12).
3
Schieben Sie die Karte mit dem SD-Karten-Etikett in Richtung Monitor ein.
1
2
60
Inbetriebnahme
Drücken Sie die SD-Speicherkarte kurz nach innen, um Sie zu entnehmen.
2
4
Schließen Sie den Kartenfachdeckel (3) und schieben Sie ihn anschließend
4
3
in Pfeilrichtung (4).
Achten Sie darauf, den Batteriefachdeckel ganz zu schließen. Die Kamera schaltet sich nicht ein, wenn der Batteriefachdeckel offen ist.
Details zur ungefähren Anzahl Fotos und der Dauer der Videoaufnahmen, die sich auf der SD-Speicherkarte speichern lassen, siehe „Ungefähre Bildspeicherkapazität nach Größe“ (S.315).
Anbringen eines Objektivs
Montieren Sie ein geeignetes Objektiv am Kameragehäuse. Wenn Sie eines der folgenden Objektive an dieser Kamera verwenden, stehen alle Aufnahme-Betriebsarten der Kamera zu Verfügung.
(a) Objektive DA, DA L, D FA, FA J (b) Objektive mit einer Position s (Auto), wenn sie in dieser s
Position verwendet werden
Wählen Sie zum Montieren oder Entfernen eines Objektivs eine relativ staub­und schmutzfreie Umgebung.
Lassen Sie den Gehäusedeckel an der Kamera, wenn kein Objektiv montiert ist.
Bringen Sie nach dem Entfernen des Objektivs von der Kamera immer den vorder- und rückwärtigen Objektivdeckel an.
Berühren Sie weder den Kameraanschluss noch den Spiegel mit Ihren Fingern.
Das Kameragehäuse und der Objektivanschluss sind mit Objektivkontakten versehen. Schmutz, Staub oder Korrosion an den Kontakten können das elektrische System beschädigen. Wenden Sie sich wegen einer professionellen Reinigung an ein PENTAX Service Center.
Einige Funktionen sind eingeschränkt, wenn Sie eines der unter (b) beschriebenen Objektive mit dem Blendenring in einer anderen als der Stellung s verwenden, oder wenn Sie ein anderes als die oben aufgeführten Objektive und/oder anderes Zubehör verwenden. Details siehe „Kamerafunktionen mit verschiedenen Objektiven“ (S.288).
Wenn Sie ein Objektiv verwenden, für das keine automatische Übertragung der Brennweite möglich ist, erscheint der Bildschirm [Brennweite eingeben], wenn Sie die Kamera einschalten. Details siehe „Einstellung der Brennweite“ (S.291).
Wir übernehmen keine Verantwortung oder Haftung für Unfälle, Schäden und Fehlfunktionen, die aus der Verwendung von Objektiven anderer Hersteller entstehen.
61
2
Inbetriebnahme
1
Vergewissern Sie sich, dass die Kamera ausgeschaltet ist.
62
Inbetriebnahme
2
Entfernen Sie die Gehäusekappe (1) und den Objektivrückdeckel (2).
Legen Sie das Objektiv zum Schutz vor Beschädigung nur mit dem Bajonett-Anschluss nach oben ab,
2
wenn sich der rückwärtige Deckel nicht am Objektiv befindet.
3
Bringen Sie die Objektiveinsetzmarkierung (rote Punkte: 3) an Kamera und Objektiv in Übereinstimmung und befestigen Sie das Objektiv an der Kamera, indem Sie es im Uhrzeigersinn drehen, bis es mit einem Klick einrastet.
Versuchen Sie danach, das Objektiv gegen den Uhrzeigersinn zu drehen, um sicherzustellen, dass es fest eingerastet ist.
3
4
Entfernen Sie den Objektivfrontdeckel, indem Sie die angegebenen Teile nach innen drücken.
Entfernen des Objektivs Bringen Sie zunächst den Objektivdeckel
an und drehen Sie danach das Objektiv im Gegenuhrzeigersinn, während Sie die Objektiventriegelungstaste (4) drücken.
4
Die Gehäusekappe (1) soll Kratzer und Eindringen von Staub beim Versand verhindern. Der mit dem Gehäuse verriegelbare Gehäusedeckel K wird als Sonderzubehör verkauft.
63
2
Inbetriebnahme
64
2
Inbetriebnahme
Einstellung der Sucherdioptrien
Sie können die Sucherdioptrien gemäß Ihrer Sehkraft einstellen. Die Augenmuschel F das Werk verlässt. Eine Dioptrieneinstellung ist auch bei montierter Augenmuschel möglich. Es ist jedoch einfacher, wenn Sie die Augenmuschel entfernen.
1
Entfernen Sie die Augenmuschel,
R ist am Sucherokular angebracht, wenn die Kamera
indem Sie sie in Pfeilrichtung herausziehen.
2
Blicken Sie durch den Sucher und bewegen Sie dann den Dioptrienschieber nach links oder rechts.
Verstellen Sie den Schieber, bis der AF-Rahmen im Sucher deutlich erscheint.
Richten Sie die Kamera auf eine weiße Wand oder eine andere helle, gleichmäßige Fläche.
AF-Rahmen
3
Bringen Sie die Augenmuschel mit der Nut am Sucherokular in Übereinstimmung und drücken Sie sie in Position.
Sie können auch die optionale Sucherlupe O-ME53 für eine präzisere Fokussierung verwenden.
65
2
Inbetriebnahme
66
Inbetriebnahme
Ein- und Ausschalten der Kamera
1
Stellen Sie den Hauptschalter auf [ON].
Die Kamera schaltet sich ein.
2
Stellen Sie den Hauptschalter auf Position [OFF], um die Kamera auszuschalten.
Schalten Sie die Kamera immer aus, wenn Sie sie nicht benutzen.
Die Kamera schaltet sich automatisch aus, wenn Sie in einer bestimmten
Zeitspanne keinen Bedienungsschritt vornehmen (Auto Power Off). Um die Kamera zu reaktivieren, schalten Sie sie wieder ein oder führen Sie einen der folgenden Schritte aus.
Drücken Sie den Auslöser halb herunter.
Drücken Sie die Taste 3 oder M.
[Auto Power Off] ist standardmäßig auf [1 Min.] eingestellt. Sie können die
Einstellung unter [Auto Power Off] im Menü [R Einstellungen 3] ändern. (S.237)
Um die Kamera für den Wiedergabemodus einzuschalten, halten Sie die Taste Q gedrückt und drehen gleichzeitig den Hauptschalter auf [ON].
Grundeinstellungen
24h
00:00
Stopp
Datumeinstellungen Datumformat Tag Zeit
tt /m m/ jj 01 /0 1/ 20 13
Einstellungen fertig
Stopp
Grundeinstellungen
Einstellungen fertig
Deutsch
Berlin
Textgröße
Normal
Wenn Sie die Kamera zum ersten Mal einschalten, erscheint der Bildschirm[Language/u]. Folgen Sie den unten angegebenen Schritten, um die Displaysprache sowie Datum und Uhrzeit einzustellen.
67
Fahren Sie mit „Einstellen von Datum und Uhrzeit“ (S.69) fort, wenn der Bildschirm [Datumeinstellungen] erscheint.
Datumeinstellungen Datumformat Tag Zeit
Einstellungen fertig
Stopp
MENU
tt/mm/jj 01/01/2013 00:00
24h
Einstellung der Displaysprache
Sie können die Sprache einstellen, in der Menüs, Fehlermeldungen usw. dargestellt werden.
1
Wählen Sie die gewünschte Sprache mit dem Vierwegeregler (2345) und drücken Sie die Taste 4.
Das Menü [Grundeinstellungen] erscheint in der gewählten Sprache.
Fahren Sie mit Schritt 6 fort, wenn Sie W (Heimatzeit) nicht ändern müssen.
Grundeinstellungen
Berlin
Textgröße
Einstellungen fertig
Stopp
MENU
Deutsch
Normal
2
Inbetriebnahme
2
Drücken Sie den Vierwegeregler (3), um den Rahmen auf
W zu schieben und drücken Sie den Vierwegeregler (5).
Der Bildschirm [W Heimatzeit] erscheint.
68
Heimatzeit
Sommerzeit
Berlin
Stopp
OK
Einstellungen fertig
Stopp
Grundeinstellungen
Deutsch
Berlin
Textgröße
Normal Groß
Stopp
Grundeinstellungen
Einstellungen fertig
Deutsch
Berlin
OK
Textgröße
Normal
Inbetriebnahme
3
Wählen Sie eine Stadt mit dem
Heimatzeit
Vierwegeregler (45).
Dr ehen Sie das hinter e Einstell rad (S), um die Region zu ändern.
Liste der Städte, die sich für die Heimatzeit wählen lassen, siehe
2
„Liste der Weltzeitstädte“ (S.232).
4
Wählen Sie mit dem Vierwegeregler (3) [Sommerzeit], und
Berlin
Sommerzeit
Stopp
MENU
OK
OK
wählen Sie O (An) oder P (Aus) mit dem Vierwegeregler 45.
5
Drücken Sie die Taste 4.
Der Bildschirm [Grundeinstellungen] kehrt zurück.
6
Wählen Sie [Textgröße], mit dem Vierwegeregler (3) und drücken Sie den Vierwegeregler (5).
7
Wählen Sie [Normal] oder [Groß], mit dem Vierwegeregler (23) und drücken Sie die Taste 4.
Durch Wählen von [Groß] vergrößern Sie die Textgröße der gewählten Menüfunktionen.
Grundeinstellungen
Berlin
Textgröße
Einstellungen fertig
Stopp
MENU
Deutsch
Normal Groß
8
Wählen Sie [Einstellungen fertig] mit dem Vierwegeregler (3) und drücken Sie die Taste 4.
Der Bildschirm [Datumeinstellungen] erscheint.
Wenn Heimatzeit und Datum/Uhrzeit nicht eingestellt sind, erscheint der
Bildschirm [Grundeinstellungen] oder [Datumeinstellungen], wenn Sie die Kamera das nächste Mal einschalten.
Sie können die Textgröße später im Menü [R Einstellungen 1] ändern.
Bei den in diesem Handbuch dargestellten Menübildschirmen ist [Textgröße] auf [Normal] eingestellt.
Grundeinstellungen
Berlin
Textgröße
Einstellungen fertig
Stopp
MENU
Deutsch
Normal
OK
OK
Einstellen von Datum und Uhrzeit
24h
00:00
Stopp
Datumeinstellungen Datumformat Tag Zeit
tt /m m/ jj 01 /0 1/ 20 13
Einstellungen fertig
OK
24h
00:00
Stopp
Datumeinstellungen Datumformat Tag Zeit
tt /m m/ jj 01 /0 1/ 20 13
Einstellungen fertig
OK
Stellen Sie das aktuelle Datum und die aktuelle Uhrzeit sowie die Art der Anzeige ein.
1
Drücken Sie den Vierwegeregler (5) und wählen Sie das Datumsformat mit dem Vierwegeregler (23).
Wählen Sie [tt/mm/jj], [mm/tt/jj] oder [jj/mm/tt].
2
Drücken Sie den Vierwegeregler (5) und wählen Sie [24h] oder [12h] mit dem Vierwegeregler (23).
3
Drücken Sie die Taste 4.
Der Rahmen kehrt zu [Datumformat] zurück.
4
Drücken Sie den Vierwegeregler (3) und danach den Vierwegeregler (5).
Datumeinstellungen Datumformat Tag Zeit
Einstellungen fertig
Stopp
MENU
tt/mm/jj 01/01/2013 00:00
OK
24h
OK
69
2
Inbetriebnahme
Der Rahmen bewegt sich zum Monat, wenn das Datumsformat [mm/tt/jj] eingestellt ist.
5
Stellen Sie den Monat mit dem Vierwegeregler (23) ein.
Stellen Sie den Tag und das Jahr auf die gleiche Weise ein.
Stellen Sie als nächstes die Uhrzeit ein. Wenn Sie in Schritt 2 [12h] wählen,
ändert sich die Einstellung entsprechend der Tageszeit zwischen "am" (vormittags) und "pm" (nachmittags).
Datumeinstellungen Datumformat Tag Zeit
Einstellungen fertig
Stopp
MENU
tt/mm/jj 01/01/2013 00:00
OK
24h
OK
70
24h
10:00
Stopp
Datumeinstellungen Datumformat Tag Zeit
tt/mm/jj 05 /0 5/ 20 13
Einstellungen fertig
OK
Inbetriebnahme
6
Wählen Sie [Einstellungen fertig] mit dem Vierwegeregler (3) und drücken Sie die Taste 4.
Die Kamera ist aufnahmebereit. Wenn Sie Datums- und
Uhrzeiteinstellungen im Menü
2
vornehmen, kehrt der Bildschirm zum
Datumeinstellungen Datumformat Tag Zeit
Einstellungen fertig
Stopp
MENU
tt/mm/jj 05/05/2013 10:00
OK
24h
OK
Menü [R Einstellungen 1] zurück. Drücken Sie in diesem Fall die Taste 3.
Wenn Sie die Taste 4 in Schritt 6 drücken, stellt sich der Sekundenwert
auf 0. Um die exakte Zeit einzustellen, drücken Sie die Taste 4, wenn ein Zeitsignal (am Fernseher, Radio etc.) 0 Sekunden erreicht.
Drücken der Taste 3 während der Datums- und Uhrzeiteinstellung
beendet die bis zu diesem Punkt erfolgten Einstellungen und schaltet die Kamera in den Aufnahmemodus.
Sie können die Einstellungen für Sprache, Datum und Uhrzeit später
im Menü [R Einstellungen 1] ändern.
3 Grundlegende Bedienung
Dieses Kapitel erklärt die grundlegende Bedienung zum Fotografieren in der Einstellung des Betriebsarten-Wählrades auf n (Auto Picture), damit die Kamera die optimalen zum Motiv passenden Einstellungen wählt.
Informationen über weiterführende Funktionen und Einstellungen für Fotos siehe Kapitel 4 und folgende.
Grundlegende Kamerabedienung ..........................72
Die Verwendung des eingebauten Blitzes ..............76
Prüfen der Bilder ....................................................80
72
Grundlegende Kamerabedienung
Überlassen Sie der Kamera die Wahl der optimalen Einstellungen
Die Kamera verfügt über verschiedene Belichtungsarten, Fokussierarten und Aufnahmearten. Dieser Abschnitt befasst sich mit Aufnahmen durch einfaches Drücken des Auslösers.
3
Sie können fotografieren, während Sie durch den Sucher blicken oder
Grundlegende Bedienung
während Sie das Bild am Monitor betrachten.
Fotografieren mit dem Sucher
1
Stellen Sie das Betriebsarten-Wählrad auf n.
Der Aufnahmemodus ist auf n gestellt
1Wählen des geeigneten
Aufnahmeprogramms (S.93)
2
Stellen Sie den AF-Funktionsschalter auf l.
Im Modus n schaltet der Fokusmodus auf f (Autofokus/Auto).
1Einstellung des Fokusmodus (S.114)
3
Blicken Sie durch den Sucher auf ihr Motiv.
Wenn Sie ein Zoomobjektiv verwenden, drehen Sie den Zoomring nach rechts oder links, um den Blickwinkel zu ändern.
4
Bringen Sie das Motiv in den AF-Rahmen und drücken Sie den Auslöser halb herunter.
73
3
Grundlegende Bedienung
Das Autofokussystem setzt sich in Betrieb. Die AF-Kontrollanzeige ] erscheint und
ein Signalton ertönt, sobald das Motiv scharfgestellt ist (Schärfespeicher)
Wenn n-Modus eingestellt ist, wird der optimale Aufnahmemodus automatisch zwischen U (Normal), c (Porträt), s (Landschaft), b (Nahaufnahme), \ (Motiv in Bewegung), . (Nachtportrait), K (Sonnenuntergang), d (Blauer Himmel) oder x (Wald) ausgewählt. (S.94)
Das AF-Hilfslicht schaltet sich im Dunkeln oder bei Gegenlicht ein. Wenn der Blitz nötig ist, blinkt der Blitzstatus E im Sucher. Drücken Sie die Taste E, um den Blitz auszuklappen.
Blitzstatus AF-
Kontrollanzeige
74
5
Drücken Sie den Auslöser ganz herunter.
Die Aufnahme wird gemacht. Diese Aktion wird als „Verschlussauslösung” oder „Auslösen”
bezeichnet.
6
Betrachten Sie die Aufnahme am Monitor.
Das Bild erscheint kurz nach der Aufnahme für 1 Sekunde am Monitor (Schnellansicht).
3
Grundlegende Bedienung
Folgende Funktionen lassen sich während der Schnellansicht ausführen.
Mögliche Bedienschritte
U/i-Taste Löscht das Bild. (S.81)
Hinteres Einstellrad (S) Vergrößert das Bild. (
m-Taste Speichert das RAW-Bild (nur wenn die Daten
verfügbar sind). (
1Einstellung der Anzeige für die Schnellansicht (S.235)
Der Signalton, der nach der Scharfstellung ertönt, lässt sich ausschalten.
(S.229)
Sie können die Kamera so einstellen, dass sie automatisch bei Drücken
der Taste =/L scharfstellt. (S.185)
Sie können eine Vorschau des Bildes auf dem Monitor ansehen und
die Tiefenschärfe vor der Aufnahme prüfen. (S.128)
Powerzoom-Funktionen (Brennweiten-Nachführung, Brennweitenspeicher und automatische Zoomeffekte) stehen bei dieser Kamera nicht zur Verfügung. Verwenden Sie die manuelle Zoomfunktion
S.198)
S.81)
Aufnahmen mit Live View
1/
2000
F2.8
1600
[
37
]
1
Drücken Sie die Taste U/i in Schritt 3 auf S.73.
Die „Live View”-Ansicht erscheint am Monitor.
2
Bringen Sie das Motiv in den AF-Rahmen im Monitor und drücken Sie den Auslöser halb herunter.
Das Autofokussystem setzt sich in Betrieb.
Der AF-Rahmen wird grün, wenn das Motiv scharfgestellt ist.
Die nachfolgenden Schritte sind die gleichen wie beim Fotografieren mit dem Sucher. Drücken Sie die Taste U/i, um die Aufnahmen mit der „Live View”-Ansicht zu beenden.
1/
2000
F2.8
1600
AF-Rahmen
[
37
75
3
Grundlegende Bedienung
]
Sie können den mittleren Bereich im Autofokusfeld vergrößern, indem Sie die
Taste 4 drücken, während die Schärfe gespeichert ist (außer wenn [Kontrast AF] auf [Schärfenachführung] gestellt ist). (S.122)
Die Erklärungen und Beispiele in diesem Handbuch beziehen sich
hauptsächlich auf das Fotografieren mit dem Sucher.
76
Die Verwendung des eingebauten Blitzes
Verwenden Sie einen Blitz für Aufnahmen bei schwachem Licht oder Gegenlicht. Der eingebaute Blitz ist optimal für Motive in ca. 0,7 m bis 5 m Entfernung. Abschattungen (Verdunkelung der Bildecken wegen Lichtmangel) können auftreten, wenn Sie den Blitz bei Entfernungen unter 0,7 m verwenden (dieser Wert variiert leicht je nach verwendetem Objektiv und Empfindlichkeitseinstellung (S.268)).
3
Grundlegende Bedienung
Entfernen Sie die Streulichtblende vor dem Fotografieren mit dem
eingebauten Blitz. Je nach verwendetem Objektiv und den Aufnahmebedingungen können Abschattungen auftreten. Details siehe „Objektiv und eingebauter Blitz“ (S.290).
Der eingebaute Blitz zündet immer ungesteuert, wenn Sie ein Objektiv
ohne eine s-Position (Auto) verwenden.
Einzelheiten zum eingebauten Blitz und Anweisungen zum Fotografieren mit externen Blitzgeräten siehe „Die Verwendung eines Blitzgeräts“ (S.265).
Einstellung des Blitzmodus
Blitzmodus Funktion
Automatische
C
Blitzentladung Blitzautomatik+
i
Reduzierung roter Augen
E
Blitz Ein Zündet den Blitz bei jeder Aufnahme. Blitz Ein + Reduzierung
F
roter Augen
G
Langz.-Sync
Langz.-Sync +
H
Reduzierung roter Augen
Misst automatisch das Umgebungslicht und bestimmt, ob der Blitz verwendet wird.
Zur Reduzierung roter Augen zündet ein Vorblitz vor dem Automatikblitz.
Zündet einen Vorblitz vor dem Hauptblitz, um rote Augen zu reduzieren.
Stellt je nach Helligkeit eine längere Verschlusszeit ein. Wenn Sie die Funktion verwenden, um ein Porträt mit einem Sonnenuntergang im Hintergrund zu fotografieren, werden sowohl die Person als auch der Hintergrund gelungen abgebildet. (S.266)
Zur Reduzierung roter Augen zündet ein Vorblitz, bevor der Hauptblitz in der Synchronisation mit langen Verschlusszeiten zündet.
Blitzmodus Funktion
0.0
Stopp
Automatische Blitzentladung
OK
I
2. Verschlussvorhang
k
r
Drahtlosmodus
Zündet den Blitz unmittelbar vor dem Schließen des Verschlusses. Motive in Bewegung erscheinen, als ob sie eine Lichtspur hinter sich ließen.
Sie können ein optionales externes Blitzgerät ohne Synchronkabel synchronisieren. (S.273)
Welche Blitzbetriebsarten Sie wählen können, ist abhängig vom Aufnahmeprogramm.
77
Aufnahmeprogramm Wählbare Blitzbetriebsart
n/H
e/K/c
b/L/a/p
Der Blitz zündet nicht in folgenden Aufnahme-Programmen:
C-Modus
K (Sonnenuntergang) oder d (Blauer Himmel) des Modus n
K (Sonnenuntergang), d (Blauer Himmel), A (Nachtaufnahme),
Z (HDR-Nachtaufnahme), y (Gegenlicht-Silhouette), U (Kerzenlicht), n (Bühnenbeleuchtung) oder E (Museum) des Modus H
1
Drücken Sie den Vierwegeregler (4) im Standby-Modus.
C/i/E/F/r
E/F/G/H/I/r
E/F/k/r
Die Einstellanzeige für den Blitzmodus erscheint.
2
Wählen Sie einen Blitzmodus mit
Automatische Blitzentladung
dem Vierwegeregler (45) und drücken Sie die Taste 4.
Die Kamera ist aufnahmebereit.
3
Grundlegende Bedienung
0.0
Synchronisation mit langen Verschlusszeiten und Synchronisation auf den zweiten Verschlussvorhang verlängern die Verschlusszeit. Um Kameraerschütterungen zu vermeiden, aktivieren Sie entweder die Shake Reduction oder verwenden Sie ein Stativ.
MENU
Stopp
OK
OK
78
+0.7
Stopp
Automatische Blitzentladung
OK
Korrektur der Blitzleistung
Sie können die Blitzleistung im Bereich von –2,0 bis +1,0 verstellen. Folgende Blitzlicht-Korrekturwerte lassen sich gemäß dem unter [1. LW-Stufen] im Menü [A Eigene Einst. 1] bestimmten Korrekturschritt einstellen.
LW-Stufen Wählbarer Blitzlicht-Korrekturwert
-2,0; -1,7; -1,3; -1,0; -0,7; -0,3; 0,0; +0,3; +0,7; +1,0
-2,0; -1,5; -1,0; -0,5; 0,0; +0,5; +1,0
Automatische Blitzentladung
3
Grundlegende Bedienung
1/3 LW
1/2 LW
1
Drücken Sie den Vierwegeregler (3) in Schritt 2 auf S.77.
2
Drehen Sie das hintere Einstellrad (S).
Der Blitzkorrekturwert wird eingestellt. Drücken Sie die Taste d, um den Wert
auf 0,0 zurückzusetzen.
+0.7
Übersteigt die Blitzkorrektur den maximalen Wert, so ist sie nicht wirksam,
selbst wenn ein Korrekturwert zur Plusseite (+) eingestellt ist.
Eine Korrektur zur Minusseite (-) hat eventuell keine Auswirkung auf das Bild,
wenn das Motiv zu nahe liegt, der Blendenwert auf eine große Öffnung oder die Empfindlichkeit hoch eingestellt ist.
Diese Blitzkorrektur ist auch wirksam für externe Blitzgeräte, die die
P-TTL-Blitzautomatik unterstützen.
MENU
Stopp
OK
OK
Die Verwendung des eingebauten Blitzes
1
Drücken Sie die Taste E.
Der eingebaute Blitz klappt bei Bedarf aus und beginnt sich aufzuladen. Während der Blitz lädt, blinkt E im Sucher oder in der „Live View”-Ansicht.
Wenn der Blitz vollständig geladen ist, hört E zu blinken auf und leuchtet konstant.
Wenn Sie nicht möchten, dass der Blitz zündet, lassen Sie den eingebauten Blitz eingeklappt.
2
Machen Sie die Aufnahme.
Der Blitz zündet. Im Blitzmodus C oder i zündet der Blitz auch im ausgeklappten
Zustand nicht, wenn die Lichtverhältnisse keinen Korrekturblitz erfordern.
3
Drücken Sie von oben auf den Blitz, um den eingebauten Blitz einzufahren.
79
3
Grundlegende Bedienung
Standardmäßig können Sie keine Aufnahmen machen, während der Blitz lädt. Wenn Sie fotografieren möchten, während der Blitz lädt, stellen Sie [16. Auslösen beim Laden] auf [An] im Menü [A Eigene Einst. 3].
80
Prüfen der Bilder
Wiedergabe von Bildern
Sie können die Aufnahmen mit der Kamera wiedergeben.
1
Drücken Sie die Taste Q.
3
Grundlegende Bedienung
Die Kamera schaltet zur Einzelbildanzeige des Wiedergabemodus und zeigt das zuletzt aufgenommene Bild (bei Videos das erste Bild) am Monitor.
2
Betrachten Sie die Aufnahme am Monitor.
Mögliche Bedienschritte
Vierwegeregler (4)/vorderes Einstellrad (R) nach links
Vierwegeregler (5)/vorderes Einstellrad (R) nach rechts
m-Taste Speichert das RAW-Bild (nur wenn die
Zeigt die vorhergehende Aufnahme.
Zeigt die nächste Aufnahme.
Daten verfügbar sind).
Wenn die letzte Aufnahme im JPEG-Format gespeichert wurde und sich die
RAW-Daten noch im Pufferspeicher befinden, können Sie das RAW-Bild während der Schnellansicht oder der Wiedergabe speichern (wenn [RAW-Daten speichern] unter [Schnellansicht] im Menü [A Aufnahmemodus 4] aktiviert ist (S.235)).
Wenn das Bild mit einer der folgenden Einstellungen aufgenommen wurde, wird das unten in der Liste angeführte Bild gespeichert.
Belichtg Reihenautom. RAW-Bild des dritten Bildes
Mehrfachbelichtung RAW-Bild mit Mehrfachbelichtung
Intervallaufnahmen RAW-Bild der letzten Aufnahme
HDR-Aufnahme RAW-Bild mit Normalbelichtung
Digitalfilter RAW-Bild ohne Filtereffekt
Bilder, die im Modus Z (HDR-Nachtaufnahmen) des Modus H oder im Serienmodus aufgenommen wurden, lassen sich nicht im RAW-Format speichern.
Siehe „Wiedergabefunktionen und Bildbearbeitung“ (S.193) zu Einzelheiten
über die Wiedergabefunktionen.
Löschen eines einzelnen Bildes
Sie können Bilder einzeln löschen.
Gelöschte Bilder lassen sich nicht wieder herstellen.
Geschützte Bilder lassen sich nicht löschen. (S.245)
81
3
Grundlegende Bedienung
1
Drücken Sie die Taste Q und rufen Sie das zu löschende Bild auf.
2
Drücken Sie die Tasten U/i.
Der Bildschirm zur Bestätigung des Löschens erscheint.
82
100-0001
Löschen
Abbrechen
OK
3
Wählen Sie [Löschen] mit dem Vierwegeregler (2) und drücken Sie die Taste 4.
100-0001
3
Grundlegende Bedienung
Das Bild wird gelöscht.
Löschen
Abbrechen
Sie können mehrere Bilder gleichzeitig löschen. Details siehe „Löschen
mehrerer Bilder“ (S.205).
Für Bilder, die in der Einstellung [Dateiformat] (S.157) auf [RAW+]
aufgenommen wurden, können Sie das zu löschende Dateiformat in Schritt 3 wählen.
OK
OK
4 Aufnahmefunktionen
Dieses Kapitel beschreibt die verschiedenen grundlegenden und erweiterten Funktionen dieser Kamera.
Der Umgang mit den Aufnahmefunktionen ............84
Wählen des geeigneten Aufnahmeprogramms ......93
Einstellung der Belichtung ......................................99
Scharfstellung ......................................................114
Prüfen der Schärfentiefe (Vorschau) ....................128
Die Verwendung der „Shake Reduction” zur
Verhinderung von Verwacklungsunschärfe ..........130
Serienaufnahmen .................................................137
Videoaufzeichnung ...............................................143
84
Der Umgang mit den Aufnahmefunktionen
Sie können die aufnahmebezogenen Einstellungen mit Hilfe der Direkttasten, des Steuerfeldes oder der Menüs [A Aufnahmemodus], [C Video] oder [A Eigene Einst.] ändern.
Einzelheiten zum Umgang mit den Direkttasten und Menüs siehe „Wie Sie die Funktionseinstellungen ändern“ (S.42).
Mit Direkttasten einstellbare Funktionen
4
Drücken Sie den Vierwegeregler (2345)
Aufnahmefunktionen
im Standby-Modus, um folgende Funktionen einzustellen.
Taste Funktion Funktion Seite
2
3
4
5
Empfindlichkeit Stellt die ISO-Empfindlichkeit ein. S.99
Weißabgleich
Blitzmodus Stellt die Blitzfunktion ein. S.76
Aufnahmeart
Passt die Farbbalance der Art der Lichtquelle, die das Motiv beleuchtet, an.
Zur Wahl von Einzelbild, Serienaufnahmen, Selbstauslöser, Fernbedienung oder Belichtungsreihenautomatik
S.159
S.137 S.133 S.134 S.105
Funktionen des Menüs Aufnahmemodus
Die folgenden Funktionen sind in den Menüs [A Aufnahmemodus 1-4] verfügbar. Drücken Sie die Taste 3 im Standby-Modus, um das Menü [A Aufnahmemodus 1] aufzurufen.
Menü Funktion Funktion Seite
85
Belichtungsmodus
Benutzerdef. Bild
Digitalfilter
HDR Aufnahme
A1
Dateiformat
JPEG Auflösung
JPEG Qualität
Farbraum
Foto-Aufnahmeeinst.
Belichtungsautomatik
Stellt das Aufnahmeprogramm
*1
ein, wenn sich das Betriebsarten-Wählrad in der
S.190
4
Aufnahmefunktionen
Position B oder C befindet.
*2 *3
Bestimmt die Farbdynamik wie z. B. Farbton und Kontrast vor
S.173
der Aufnahme.
*2
Wendet einen digitalen Filtereffekt beim Fotografieren
S.177
an.
Ermöglicht die Aufnahme
*2
von Bildern für die interne HDR-Verarbeitung
S.166
(High Dynamic Range).
*2
*2
Bestimmt das Dateiformat.
Bestimmt die Auflösung für im JPEG-Format gespeicherte Aufnahmen.
*2
Bestimmt die Qualität für im JPEG-Format gespeicherte
S.156
Aufnahmen.
Bestimmt den zu verwendenden Farbraum.
*2
Wählt den Sensorbereich für die Belichtungsmessung.
S.109
86
Menü Funktion Funktion Seite
Bestimmt die Funktionsweise von l/k, wenn Sie mit
S.116
AF.A
*2
dem Sucher fotografieren.
Bestimmt, ob die Kamera weiter gemäß der Daten, die sie von den Fokuspunkten rund um den gewählten Fokuspunkt
Erweitertes AF Feld
A2
erhält, fokussieren soll, wenn sich Ihr Motiv kurz vom gewählten Fokuspunkt
S.119
weg bewegt und der Fokuspunkt-Wahlmodus
AF Einstellungen
auf [Wählen] gestellt ist.
4
Aufnahmefunktionen
Aktives AF Feld
*2
AF Hilfslicht
Ojektivfehlerkorrektur
*2
Mehrfachbelichtung
A2
Wählt das Messfeld für die Scharfstellung.
Bestimmt, ob das AF-Hilfslicht bei der Autofokussierung an dunklen Orten verwendet wird.
Verringert objektivbedingte Verzerrungen und laterale chromatische Aberrationen (Farbquerfehler).
Erzeugt ein Bild durch Kombinieren mehrerer Belichtungen zu einem einzigen Bild.
S.117
S.116
S.169
S.141
Intervallaufnahmen
D-Bereichseinstell.
Macht Aufnahmen ab einer bestimmten Zeit in einem
S.138
bestimmten Zeitabstand.
*2
Erweitert den Dynamikbereich und sorgt für Zeichnung in den
S.165
hellen und dunklen Bereichen.
Menü Funktion Funktion Seite
Bestimmt die
RR bei hohem ISO
RR bei langer VZ
Bildausschnittanp.
A3
Elektron. Wasserwaage
Rauschreduzierungseinstellun g bei Aufnahmen mit hoher ISO-Empfindlichkeit.
Bestimmt die Rauschreduzierungseinstellun g bei Aufnahmen mit einer langen Verschlusszeit.
Ermöglicht Ihnen, den Bildausschnitt mit Hilfe des „Shake Reduction”-Mechanismus anzupassen.
Bestimmt, ob die elektronische Wasserwaage zur Erkennung einer Schieflage der Kamera erscheinen soll.
S.111
S.113
S.171
S.233
87
4
Aufnahmefunktionen
Horizontkorrektur
Shake Reduction
Brennweite eingeben
*2
Korrigiert die Neigung des Bildes (rechts und links).
Aktiviert die Shake Reduction. S.131
Stellt die Brennweite ein, wenn ein Objektiv verwendet wird, dessen Brennweitedaten nicht übertragen werden können.
S.132
S.291
88
Menü Funktion Funktion Seite
Bestimmt die Einstellungen für
Live View
die „Live View”-Ansicht und
S.120
die Fokussiermethode.
Schnellansicht
Bestimmt die Einstellungen für die Schnellansicht.
S.235
Sie können für jede Belichtungsart bestimmen,
Einstellrad-Programmg
welche Funktionen durch das
S.180 vordere und hintere Einstellrad gesteuert werden.
Bestimmt die Funktion der
4
Aufnahmefunktionen
Tastenanpassung
A4
Speicher
Tasten V/Y und =/L.
Bestimmt, welche Einstellungen beim Ausschalten der Kamera
S.183
S.239 gespeichert werden.
Bestimmt die Funktionen, die
GPS
möglich werden, wenn das optionale GPS-Modul an der
S.298 Kamera montiert ist.
Speichert die aktuellen Kameraeinstellungen als
USER-Modus speichern
Modus A, sodass Sie sie verwenden können, indem
S.187 Sie das Betriebsarten-Wählrad
auf B oder C stellen.
*1 Erscheint nur, wenn das Betriebsarten-Wählrad auf B oder C steht. *2 Ist auch über das Schnellmenü einstellbar. *3 Wenn das Betriebsarten-Wählrad auf H gestellt ist, erscheint stattdessen
[Szenenmodus].
Funktionen des Video-Menüs
Folgende Funktionen sind im Menü [C Video 1] verfügbar. Drücken Sie die Taste 3, wenn das Betriebsarten-Wählrad auf C steht, um das Menü [C Video 1] aufzurufen.
Menü Funktion Funktion Seite
89
Belichtungseinstellung
Auflösung
Bildfrequenz
Qualitätsstufe
C1
*1 Ist auch über das Schnellmenü einstellbar.
Video-Aufnahmeeinst.
Aufnahmelautstärke
Movie SR
Intervallvideo
*1
*1
*1
*1
*1
*1
Wählt den Video-Belichtungsmodus aus e, c oder a.
Bestimmt Auflösung und Größe des Videos.
Bestimmt die Anzahl Aufnahmen pro Sekunde.
Bestimmt die Qualitätsstufe des Videos.
Bestimmt die Mikrofon-Empfindlichkeit.
Aktiviert die „Movie Shake Reduction”-Funktion.
Macht einzelne Fotos in einem bestimmten Zeitabstand ab einem bestimmten Zeitpunkt und speichert diese als eine Videodatei.
4
Aufnahmefunktionen
S.143
S.148
90
Funktionen des Menüs „Eigene Einstellungen”
Die folgenden Funktionen der Menüs [A Eigene Einst. 1-4] ermöglichen Ihnen die optimale Nutzung Ihrer Kamera.
Menü Funktion Funktion Seite
1. LW-Stufen
2. Empfindlichkeitsstufen
3. Zeit Belichtungsmessung
Bestimmt die Abstufungen für die Belichtung.
Bestimmt die Abstufungen für die ISO-Empfindlichkeit.
Bestimmt die Zeit für die Belichtungsmessung
S.104
S.100
S.110
4
Aufnahmefunktionen
4. AE-L bei AF-Speicher
A1
5. AE und AF-Pkt. verbinden
6. Reihenf. für Bel.Reihe
7. Ein-Druck-Bel. Reihe
Bestimmt, ob bei der Schärfespeicherung auch die Belichtung gespeichert wird.
Bestimmt, ob Belichtung und AF-Punkt im Autofokusfeld, wenn [Belichtungsautomatik] auf [Mehrfeld] eingestellt ist, miteinander verbunden werden.
Bestimmt die Reihenfolge für die Belichtungsreihenautomatik.
Bestimmt, ob in der Belichtungsreihenautomatik drei Aufnahmen durch einen einzigen Druck auf den Auslöser gemacht werden.
S.108
S.110
S.105
S.107
Menü Funktion Funktion Seite
Bestimmt die Funktionsweise
8. B-Modus Optionen
9. WA bei Blitzverwendung
10. AWA bei Glühlampenlicht
bei Drücken des Auslösers im Modus p.
Bestimmt die Weißabgleichseinstellung bei Blitzlichtaufnahmen.
Bestimmt, ob der Glühlampenfarbton angepasst wird, wenn der Weißabgleich auf F (automatischer Weißabgleich) gestellt ist.
S.103
S.161
91
11. Farbtemperaturstufen
A2
12. AF.S Einstellung
13. AF.C Einstellung
14. AF bei Fernbedienung
Zur Einstellung der Abstufungen für die Farbtemperatur.
Bestimmt die Funktionspriorität, wenn der Fokusmodus auf l gestellt ist und der Auslöser ganz durchgedrückt wird.
Bestimmt die Funktionspriorität für Serienaufnahmen, wenn der Fokusmodus auf k gestellt ist.
Bestimmt, ob der Autofokus für Aufnahmen mit der Fernbedienungseinheit verwendet wird.
S.164
S.115
S.116
S.136
4
Aufnahmefunktionen
92
Aufnahmefunktionen
Menü Funktion Funktion Seite
Bestimmt, ob der aktive
15. AF-Messfeld einblenden
16. Auslösen beim Laden
17. Blitz im Drahtlosmodus
4
18. Drehdaten speichern
A3
19. Menüposition speichern
20. Catch-in Fokus
AF-Punkt im Sucher rot erscheint.
Bestimmt, ob eine Verschlussauslösung, während der eingebaute Blitz lädt, möglich ist.
Bestimmt die Zündweise des eingebauten Blitzes im drahtlosen Betrieb.
Bestimmt, ob die Drehdaten bei der Aufnahme gespeichert werden.
Bestimmt, ob die am Monitor zuletzt dargestellte Menüseite gespeichert und beim nächsten Drücken der Taste 3 dargestellt wird.
Aktiviert den Catch-in-Fokus-Modus, wenn ein Objektiv mit manueller Fokussierung montiert ist, und der Verschluss wird automatisch ausgelöst, sobald das Motiv scharfgestellt ist.
S.117
S.79
S.274
S.197
S.236
S.127
21. AF-Feinverstellung
22. Blendenring
A4
Benutzerf. zurück
Ermöglicht Ihnen die präzise Feinabstimmung Ihrer Objektive mit dem Autofokussystem der Kamera.
Bestimmt, ob eine Verschlussauslösung möglich ist, wenn sich der Blendenring in einer anderen Stellung als s befindet.
Setzt alle Einstellungen im Menü [A Eigene Einst. 1-4] auf die Standardwerte zurück.
S.125
S.293
S.242
Wählen des geeigneten Aufnahmeprogramms
Diese Kamera verfügt über verschiedene Aufnahmeprogramme, die Ihnen Einstellungen beim Fotografieren zur Verwirklichung Ihrer fotografischen Vorstellungen ermöglichen. In diesem Handbuch werden die Aufnahmeprogramme folgendermaßen bezeichnet.
Aufnahmeprogramm Eigenschaften Seite
93
n (Motivprogrammautomatik) Modus
H Szenenmodus
Belichtungsbetriebsarten (e/K/b/c/L/a/p)
C (Video) Modus Zeichnet ein Video auf. S.146
A-Modus (B/C)
1
Drehen Sie das
Automatische Wahl des optimalen Aufnahmeprogramms für das Motiv.
Lässt Sie das Aufnahmeprogramm aus verschiedenen Szenenprogrammen wählen.
Ändert die Verschlusszeit und den Blendenwert und macht eine Aufnahme.
Sie können Bilder mit den gespeicherten Kameraeinstellungen aufnehmen. Es lassen sich zwei Einstellungen speichern.
S.94
S.95
S.98
S.187
Betriebsarten-Wählrad, bis die gewünschte Betriebsart mit der Wählrad-Markierung übereinstimmt.
4
Aufnahmefunktionen
Wählrad-Markierung
94
Belichtungs-
Programmautomatik
Die gewählte Betriebsart erscheint 3 Sekunden lang am Monitor (Hilfsanzeige).
Belichtungs-
Programmautomatik
Sie können die Kamera unter [LCD Display] des Menüs [R Einstellungen 1] so einstellen, dass die Hilfsanzeigen nicht erscheinen. (S.233)
4
Aufnahmefunktionen
Automatische Motivprogramme
In der Einstellung n (Motivprogrammautomatik) wählt die Kamera automatisch das optimale Programm für das Motiv aus folgenden Aufnahmenprogrammen.
Modus Eigenschaften
Normal
U
Porträt
c
Landschaft
s
Nahaufnahme
b
Objekt in
\
Bewegung
Nachtporträt
.
Dieser Modus wird gewählt, wenn keines der folgenden Programme geeignet ist.
Für Porträtaufnahmen mit gesunden und natürlichen Hauttönen.
Für Landschaftsaufnahmen. Mehr Farbsättigung und lebhafte Farben.
Zur Aufnahme kleiner Objekte aus der Nähe, z. B. Blumen, Münzen, Schmuck, etc.
Für Aufnahmen von Motiven in schneller Bewegung z. B. bei Sportereignissen.
Für Aufnahmen von Personen bei schwachem Licht, z. B. in der Dämmerung oder Nacht. Auch wenn der Blitz verwendet wird, benutzt die Kamera lange Verschlusszeiten, damit der Hintergrund außerhalb der Blitzreichweite ebenfalls richtig belichtet im Bild erscheint (Synchronisation mit langen Verschlusszeiten (S.266)). Um Kameraverwacklungen zu vermeiden, schalten Sie entweder die Funktion „Shake Reduction” ein oder befestigen Sie die Kamera an einem Stativ.
Modus Eigenschaften
95
Sonnenuntergang
K
Blauer Himmel
d
Wald
x
Der Autofokusmodus ist auf f fixiert, wenn Sie mit dem Sucher fotografieren. (S.116) Wenn die Kamera bestimmt, dass \ das optimale Programm ist, wird der Autofokusmodus auf k fixiert, während l für alle anderen Programme verwendet wird.
Für Aufnahmen von Sonnenauf- oder -untergängen in schönen, lebhaften Farben.
Für Aufnahmen von blauem Himmel mit eindrucksvollem, tiefem Blau.
Bringt Baumfarben und Sonnenstrahlen durch Laub in lebhaften Farben zur Geltung.
Szenen-Programme
In der Einstellung H (Szenenmodus) können Sie aus folgenden Aufnahmesituationen wählen.
Modus Eigenschaften
c Porträt
s Landschaft
b Nahaufnahme
Objekt in
\
Bewegung
. Nachtporträt
K
Sonnenuntergang
Für Porträtaufnahmen mit gesunden und natürlichen Hauttönen.
Für Landschaftsaufnahmen. Mehr Farbsättigung und lebhafte Farben.
Zur Aufnahme kleiner Objekte aus der Nähe, z. B. Blumen, Münzen, Schmuck, etc.
Für Aufnahmen von Motiven in schneller Bewegung z. B. bei Sportereignissen. Die Aufnahmeart ist fixiert auf [Serienaufnahmen (Hi)].
Für Aufnahmen von Personen bei schwachem Licht, z. B. in der Dämmerung oder Nacht. Auch wenn der Blitz verwendet wird, benutzt die Kamera lange Verschlusszeiten, damit der Hintergrund außerhalb der Blitzreichweite ebenfalls richtig belichtet im Bild erscheint (Synchronisation mit langen Verschlusszeiten (S.266)). Um Kameraverwacklungen zu vermeiden, schalten Sie entweder die Funktion „Shake Reduction” ein oder befestigen Sie die Kamera an einem Stativ.
Für Aufnahmen von Sonnenauf- oder -untergängen in schönen, lebhaften Farben.
4
Aufnahmefunktionen
96
Aufnahmefunktionen
Modus Eigenschaften
d
Blauer Himmel
x Wald
A
Nachts
HDR-
Z
Nachtaufnahmen
l Nachtaufnahme Für Schnappschüsse bei schlechter Beleuchtung.
4
K Lebensmittel
Z Haustier
R Kinder
Q Strand + Schnee
Gegenl.-
y
Silhouette
U Kerzenlicht Aufnahmen bei Kerzenlicht.
n Bühnenbeleuchtung
E
Museum Für Aufnahmen an Orten, wo Blitzlicht verboten ist.
Für Aufnahmen von blauem Himmel mit eindrucksvollem, tiefem Blau.
Bringt Baumfarben und Sonnenstrahlen durch Laub in lebhaften Farben zur Geltung.
Für Nachtaufnahmen. Verwenden Sie ein Stativ oder eine Auflage zur Vermeidung von Verwacklungen.
Erzeugt aus 3 bei schwachem Licht gemachten Aufnahmen (-3 LW, Normal und +3 LW) ein HDR-Bild mit weniger Bildrauschen. Das Dateiformat ist auf [JPEG] fixiert
Für Aufnahmen von Lebensmitteln. Hohe Farbsättigung für appetitliches Aussehen.
Aufnahmen von Haustieren in Bewegung. Die Aufnahmeart ist fixiert auf [Serienaufnahmen (Hi)].
Gibt die Hautfarbe von Kindern hell und gesund wieder. Die Aufnahmeart ist fixiert auf [Serienaufnahmen (Hi)].
Für Aufnahmen in strahlendem Licht, z. B. am Strand oder in verschneiten Bergen.
Erzeugt ein Silhouettenbild eines Motivs bei Gegenlichtbedingungen.
Zum Fotografieren von Motiven in Bewegung an schlecht beleuchteten Orten.
Der Blitz ist in den Betriebsarten K, d, A, Z, y, U, n und E deaktiviert. Um Verwacklungen zu vermeiden, schalten Sie entweder die „Shake Reduction”-Funktion ein oder montieren Sie die Kamera an einem Stativ.
Wenn Sie mit dem Sucher fotografieren, wird der Autofokusmodus automatisch passend zum gewählten Szenenprogramm eingestellt. (S.116)
Wählen eines Szenenprogramms
128
128
Szenenmodus Porträt
Stopp
OK
Porträt
Für Porträtaufnahmen mit gesunden und strahlenden Hauttönen
1
Stellen Sie das Betriebsarten-Wählrad auf H.
Die Kamera schaltet in die Statusanzeige des Modus H.
1/
125 200
2
Drücken Sie die Taste M.
Das Symbol für den aktuell gewählten Aufnahmemodus erscheint im Steuerfeld.
3
Wählen Sie [Szenenmodus], mit dem Vierwegeregler (2345) und drücken Sie die Taste 4.
Der Bildschirm für die Wahl des Szenenprogramms erscheint.
Szenenmodus Porträt
F
97
4.0
128
4
Aufnahmefunktionen
4
Wählen Sie ein Szenenprogramm mit dem Vierwegeregler (2345) oder dem hinteren Einstellrad (S) und drücken Sie die Taste 4.
Die Kamera kehrt zum Steuerfeld zurück und ist aufnahmebereit.
128
Porträt
Für Porträtaufnahmen mit gesunden und strahlenden Hauttönen
MENU
Stopp
OK
OK
98
Szenenmodus Digitalfilter HDR Aufnahme
Belichtungsautomatik
Foto-Aufnahmeeinst.
Ende
Wenn Sie die Taste 3 drücken, während das Betriebsarten-Wählrad auf H steht, erscheint die Funktion [Szenenmodus] im Menü [A Aufnahmemodus 1]. Rufen Sie den Szenenmodus-Auswahlbildschirm mit dem Vierwegeregler (5) auf. Dann können Sie wie bei Schritt 4 beschrieben ein Szenenprogramm aufrufen.
Belichtungsbetriebsarten
Verwenden Sie die folgenden Belichtungsbetriebsarten,
4
um Verschlusszeit und Blendenwert zu ändern.
Aufnahmefunktionen
Belichtungs-
e
programmautomatik
K
Empfindlichkeitsvorwahl
b
Zeitvorwahl
c
Blendenvorwahl
Blenden- und
L
Zeitvorwahl
a
Manuelle Belichtung
p
Langzeitbelichtung
1 234
Szenenmodus Digitalfilter HDR Aufnahme Foto-Aufnahmeeinst. Belichtungsautomatik
Ende
MENU
Modus Eigenschaften Seite
Stellt Verschlusszeit und Blendenwert automatisch so ein, dass die Aufnahmen gemäß dem Belichtungsprogramm richtig belichtet werden.
Sie können die gewünschte Empfindlichkeit passend zur Helligkeit der Umgebung einstellen.
Sie können die gewünschte Verschlusszeit wählen, um die Motivbewegung zum Ausdruck zu bringen.
Sie können den gewünschten
S.100
Blendenwert einstellen, um die Schärfentiefe zu bestimmen.
Stellt automatisch die Empfindlichkeit so ein, dass mit der eingestellten Verschlusszeit und Blende eine richtige Belichtung erreicht wird.
Sie können Empfindlichkeit, Verschlusszeit und Blendenwert einstellen, um Ihre fotografischen Vorstellungen zu verwirklichen.
Ermöglicht Ihnen Aufnahmen, die lange Verschlusszeiten erfordern, wie z. B.
S.102
Feuerwerke und Nachtaufnahmen.
Loading...