Pentax IST DL User Manual [es]

SLR Cámara digital
Manual de instrucciones
Para asegurarse de que consigue el máximo rendimiento de su cámara, lea cuidadosamente el Manual de instrucciones antes de utilizarla.
Le agradecemos sinceramente la compra de la cámara digital PENTAX L. Rogamos lea detenidamente este manual antes de utilizar la cámara para que pueda sacar el máximo partido a las prestaciones que le ofrece. Guarde este manual en un lugar seguro ya que le resultará muy útil para comprender las funciones de la cámara.
Objetivos recomendados
Por lo general, con esta cámara pueden utilizarse objetivos DA, D FA y FA J y objetivos que tengan una posición de Apertura s (Automática). Para emplear cualquier otro objetivo o accesorio, consulte las páginas 37 y 180.
Nota sobre derechos reservados
Las imágenes captadas mediante el uso de la L que sean para fines distintos al de su propio placer personal no podrán ser utilizadas sin autorización, de acuerdo con los derechos especificados en la Ley de la Propiedad Intelectual. Le rogamos tenga cuidado al respecto, ya que existen incluso casos en que las limitaciones afectan incluso a la realización de fotografías para el propio disfrute personal durante demostraciones, de materiales promocionales y actividades empresariales. Las fotografías realizadas con el fin de obtener posteriormente los derechos correspondientes tampoco pueden ser utilizadas fuera del ámbito que amparan los derechos de autor, tal como se especifica en la Ley de la Propiedad Intelectual, por lo que también debe prestarse atención a este respecto.
Nota sobre marcas comerciales
• PENTAX, Optio y smc PENTAX son marcas comerciales de PENTAX Corporation.
• El logotipo SD es una marca comercial.
• Todos los demás nombres de marcas o productos son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
A los usuarios de esta cámara
• Existe la posibilidad de que se borren los datos grabados o de que la cámara no funcione correctamente cuando se utiliza en entornos tales como instalaciones que generen radiación electromagnética o donde existan campos magnéticos.
• El cristal líquido utilizado en la construcción de la pantalla LCD está fabricado con el uso de tecnología de altísima precisión. Aunque el nivel de funcionamiento de los píxeles es del 99,99 % o superior, debe tener en cuenta que el 0,01 % o menos de los píxeles puede que no se iluminen o se iluminen cuando no debieran hacerlo. Sin embargo, esto no tiene ningún efecto sobre la imagen grabada.
Este producto admite PRINT Image Matching III, PRINT Image Matching sirve de ayuda a los fotógrafos para producir imágenes más fieles a sus intenciones. Algunas funciones no están disponibles en impresoras que no sean compatibles con PRINT Image Matching III. Copyright 2001 Seiko Epson Corporation. Reservados todos los derechos. PRINT Image Matching es una marca registrada de Seiko Epson Corporation. El logo PRINT Image Matching es una marca comercial de Seiko Epson Corporation.
Acerca de PictBridge
“PictBridge” permite al usuario conectar la impresora y la cámara digital directamente, utilizando el estándar unificado para la impresión directa de imágenes. Con pocas operaciones sencillas, podrá imprimir las imágenes directamente desde la cámara.
• Existe la posibilidad de que las ilustraciones y las pantallas de visualización del monitor de cristal líquido en este manual sean distintas a las del producto real.
PARA USAR SU CÁMARA DE FORMA SEGURA
Se ha prestado especial atención a la seguridad de este producto. Cuando lo utilice, le rogamos que preste especial atención a los párrafos marcados con los siguientes símbolos.
1
Advertencia
Precaución
Este símbolo indica que el incumplimiento de sus instrucciones puede causar lesiones graves.
Este símbolo indica que el incumplimiento de sus instrucciones puede causar lesiones ligeras o medianamente graves, o pérdidas materiales.
INFORMACIÓN SOBRE LA CÁMARA
Advertencia
• No intente desmontar ni modificar la cámara. Dentro de la cámara existen circuitos de alto voltaje, por lo que existe el peligro de descargas eléctricas.
• Si queda al descubierto el interior de la cámara como resultado, por ejemplo, de que ésta se caiga o cualquier otro daño que haya podido sufrir, no toque bajo ninguna circunstancia las partes que queden al descubierto. Existe el peligro de recibir una descarga eléctrica.
• Mantenga la tarjeta de memoria SD fuera del alcance de los niños para evitar que puedan ingerirla accidentalmente. Consulte inmediatamente con un médico en caso de ingestión accidental de una tarjeta de memoria.
• También es peligroso enrollarse la correa de la cámara alrededor del cuello. Tenga cuidado de que los niños pequeños no se cuelguen la correa alrededor del cuello.
• No mire directamente al sol a través de la cámara con el teleobjetivo colocado, ya que al mirar el sol podría dañar sus ojos. Si mira directamente a través del teleobjetivo podría perder la vista.
• Asegúrese de guardar las pilas fuera del alcance de los niños. Requiera ayuda médica inmediatamente si se tragan accidentalmente las pilas.
• Utilice siempre un transformador de corriente alterna de la potencia y voltaje especi­ficados diseñado para el uso exclusivo de este producto. El uso de un transformador que no sea exclusivo para este producto, o el uso del adaptador de corriente alterna exclusivo con una corriente o tensión distinta a la que se especifica puede provocar un incendio, descargas eléctricas o la ruptura de la cámara.
• En caso de cualquier irregularidad, por ejemplo, si la cámara desprende humo o un olor extraño, deje de usarla inmediatamente, saque las pilas o desconecte el adaptador de corriente alterna y póngase en contacto con su centro de servicio PENTAX más cercano. Si sigue utilizando la cámara podría provocar un incendio o recibir una descarga eléctrica.
• Durante las tormentas, desenchufe y deje de utilizar el adaptador de corriente alterna. Su utilización podría causar fallos en el equipo, un incendio o una descarga eléctrica.
2
Precaución
• No provoque el cortocircuito de las pilas ni la arroje al fuego. No desmonte las pilas. No las arroje al fuego, ya que podrían estallar o incendiarse.
• No cargue pilas que no sean las de Ni-MH recargables. Las pilas podrían explotar o incendiarse. De las pilas que pueden utilizarse con esta cámara, sólo las de Ni-MH son recargables.
• Extraiga las pilas de la cámara inmediatamente si se calientan o comienzan a emitir humo. Tenga cuidado de no quemarse al extraerlas.
• Algunas partes de la cámara se calientan durante su funcionamiento. Existe el riesgo de que se produzcan quemaduras leves si sostiene esas partes que se calientan durante mucho tiempo en las manos.
• Cuando dispare el flash, no lo toque con el dedo ni lo cubra con un tejido. Podría quemarse los dedos o el tejido.
PRECAUCIONES EN EL USO DE LAS PILAS
• Utilice únicamente las pilas especificadas para esta cámara. El uso de otras pilas podría causar incendios o explosiones.
• Cambie las pilas al mismo tiempo. No mezcle distintas marcas o tipos de pilas o una nueva con otra más antigua. Podría causar explosiones o incendios.
• Las pilas deben introducirse correctamente teniendo en cuenta la polaridad (+ y -) marcada en la pila y en la cámara.
• Las pilas de litio AA, las pilas alcalinas AA y las pilas CR-V3 desechables no son recargables. No desarme las pilas. Si recarga o desarma las pilas podría causar explosiones o fugas.
De acuerdo con la regulación de baterías, todos los usuarios deben, según ley, devolver las baterías agotadas, viejas y usadas. Los puntos de recogida se encuentran en establecimientos y en otros lugares de la zona autorizados. Cuando el indicador del cargador de la batería está apagado y muestra “batería descargada”, las baterías están agotadas. Cuando los polos de la batería están cubiertos con una cinta adhesiva, indica que se han cumplido todos los estándares de seguridad.
Cuidados durante el manejo
• Lleve siempre consigo la Red de Asistencia Técnica Internacional que se adjunta a la cámara. Le resultará muy útil si tiene problemas con ella mientras se encuentra en el extranjero.
• Cuando no haya utilizado la cámara durante mucho tiempo, verifique que funciona correctamente, especialmente antes de tomar fotos importantes (como fotos de una boda o durante un viaje). No se garantizan las imágenes en los casos en que no pueda grabar, reproducir o transferir sus datos a un ordenador, etc. debido al funcionamiento defectuoso de la cámara o del material de grabación (tarjeta de memoria SD), etc.
• No limpie el producto con disolventes orgánicos tales como aguarrás, o alcohol benceno.
• No la someta a temperaturas o humedad elevadas. No deje la cámara en el interior de un vehículo, donde la temperatura puede alcanzar valores muy altos.
• No guarde la cámara con conservantes ni productos químicos. Si se guarda en un lugar con alta temperatura o humedad, podría aparecer moho. Sáquela de la funda y guárdela en un lugar seco y bien ventilado.
• Esta cámara no es impermeable y no debería utilizarse bajo la lluvia ni en lugares donde podría mojarse.
• No someta la cámara a fuertes vibraciones, golpes o presión. Utilice un cojín para proteger la cámara cuando la transporte en moto, coche o barco.
• La gama de temperatura de funcionamiento de la cámara es de 0°C a 40°C.
• A altas temperaturas, el monitor LCD podría parecer de color negro, pero volverá a la normalidad en cuanto se normalice la temperatura.
• A bajas temperaturas, el monitor LCD podría tener una respuesta más lenta. Esto se debe a las propiedades del cristal líquido y no es señal de anomalía.
• Se recomienda inspeccionar periódicamente la cámara cada uno o dos años para mantener su alto rendimiento.
• Los rápidos cambios de temperatura, podrían causar la condensación en el interior y exterior de la cámara. Por ello, meta la cámara dentro de la funda o de una bolsa de plástico y sáquela después de que disminuya la diferencia de temperatura entre la cámara y su entorno.
• Evite el contacto con la suciedad, arena, polvo, agua, gases tóxicos, sal, etc., ya que estos elementos pueden dañarla. Seque las gotas de lluvia o de agua de la cámara.
• Consulte “Precauciones durante el uso de una tarjeta de memoria SD” (p.30) con respecto a la tarjeta de memoria SD.
• Utilice un cepillo limpiaobjetivos para limpiar el polvo acumulado en el objetivo o en el visor. No utilice nunca un soplador en spray, ya que podría dañar el objetivo.
• No apriete con fuerza el monitor LCD, podría romperlo o averiarlo.
3
4
Índice
PARA USAR SU CÁMARA DE FORMA SEGURA ..............................1
INFORMACIÓN SOBRE LA CÁMARA.................................................1
PRECAUCIONES EN EL USO DE LAS PILAS....................................2
Cuidados durante el manejo.................................................................2
ÍNDICE..................................................................................................4
Organización del Manual de Instrucciones...........................................9
Antes de usar la cámara 11
Características de la cámara L...................................... 12
Verificar el contenido de la caja ................................................. 13
Nomenclatura ............................................................................... 14
Cámara...............................................................................................14
Indicaciones del monitor LCD.............................................................16
Indicaciones del visor .........................................................................20
Indicaciones de la pantalla LCD .........................................................22
Puesta en marcha 23
Cómo colocar la correa ............................................................... 24
Cómo colocar las pilas................................................................ 25
Pilas....................................................................................................26
Indicador del nivel de la batería..........................................................27
Capacidad aproximada de almacenamiento de imágenes y
Tiempo de reproducción (pilas nuevas)..............................................27
Cómo utilizar el adaptor de corriente alterna (Opcional) ....................28
Cómo instalar o desmontar la tarjeta de memoria SD.............. 29
Píxeles grabados y Nivel de calidad ..................................................31
Cómo encender y apagar la cámara .......................................... 32
Ajustes iniciales........................................................................... 33
Cómo fijar el idioma de la pantalla......................................................33
Cómo fijar la fecha y la hora...............................................................35
Cómo colocar el objetivo ............................................................ 37
Cómo ajustar las dioptrías del visor .......................................... 39
Operaciones básicas 41
Operación de disparo básica...................................................... 42
Cómo sostener la cámara...................................................................42
Cómo dejar que la cámara elija los ajustes óptimos ..........................43
Cómo seleccionar el modo de captura adecuado para
las escenas................................................................................... 47
Cómo utilizar el objetivo zoom ................................................... 48
Cómo utilizar el flash incorporado............................................. 49
Cómo utilizar el flash incorporado Flash.............................................49
Otros modos de disparo ............................................................. 53
Disparo continuo.................................................................................53
Disparo con autodisparador................................................................55
Fotografía con mando a distancia
(Mando a distancia F: se vende por separado) ..................................59
Cómo utilizar la función de bloqueo del espejo para evitar
el movimiento de la cámara................................................................62
Cómo reproducir imágenes fijas ................................................ 63
Cómo visualizar las imágenes............................................................63
Cómo ampliar imágenes reproducidas ...............................................65
Visualización de nueve imágenes ......................................................66
Presentación.......................................................................................68
Cómo conectar la cámara al equipo AV..................................... 70
Cómo procesar imágenes con filtros......................................... 71
Cómo eliminar imágenes ............................................................ 73
Cómo borrar una imagen individual....................................................73
Cómo borrar todas las imágenes........................................................74
Cómo borrar imágenes y archivos de sonido seleccionados
(desde la visualización de nueve imágenes)......................................75
Cómo proteger las imágenes contra el borrado (Proteger) ................77
Configuración de los servicios de impresión (DPOF).............. 79
Cómo imprimir imágenes individuales ................................................79
Ajustes para todas las imágenes........................................................81
Cómo imprimir utilizando PictBridge......................................... 83
Cómo fijar los modos de transferencia ...............................................84
Cómo conectar la cámara a la impresora...........................................85
Cómo imprimir imágenes individuales ................................................86
Cómo imprimir todas las imágenes ....................................................88
Cómo imprimir imágenes utilizando los ajustes DPOF.......................90
Cómo desconectar el cable de la impresora ......................................90
5
6
Menú Referencia 91
Cómo utilizar las funciones de los botones.............................. 92
Modo de captación de imágenes........................................................92
Reproducción......................................................................................94
Cómo utilizar el menú.................................................................. 96
Cómo utilizar el menú .........................................................................96
Elementos de ajuste del menú [A Cfig.Capt.]...................................98
Elementos de ajuste del menú [Q Reproducción]............................98
Elementos de ajuste del menú [H Preferencias] ...............................99
Elementos de ajuste del menú [A Personalizar] ..............................100
Cómo utilizar el menú Fn .......................................................... 102
Modo Captura...................................................................................102
Reproducción....................................................................................103
Cómo utilizar el dial de modos ................................................. 104
Referencia de funciones 107
Cómo ajustar los píxeles grabados y el nivel de calidad....... 108
Cómo fijar el tono de la imagen ........................................................108
Cómo fijar los píxeles grabados .......................................................109
Cómo fijar el nivel de calidad............................................................110
Cómo se fija la Saturación/Nitidez/Contraste ...................................111
Cómo fijar el Balance de blancos .....................................................112
Cómo ajustar la sensibilidad.............................................................115
Cómo fijar el espacio de color ..........................................................117
Enfoque....................................................................................... 118
Cómo utilizar el enfoque automático ................................................118
Cómo ajustar el área de enfoque .....................................................121
Cómo ajustar AF Mode.....................................................................122
Cómo fijar el enfoque (Bloqueo del enfoque) ...................................123
Cómo ajustar manualmente el enfoque (Enfoque manual) ..............125
Cómo fijar la exposición ........................................................... 127
Efecto de la apertura y de la velocidad de obturación......................127
Cómo seleccionar el método de medición........................................130
Cómo cambiar el modo de exposición..............................................132
Cómo ajustar el valor de Exposición ................................................141
Cómo cambiar la exposición y el disparo
(Horquilla automática).......................................................................143
Cómo utilizar el flash incorporado........................................... 146
Compensación de la intensidad del flash .........................................146
Cómo permitir el disparo mientras se carga el flash.........................147
Características del flash en cada modo de exposición.....................147
Distancia y apertura cuando se utiliza el flash incorporado..............149
Compatibilidad de los objetivos DA, D FA, FA J, FA y F con
el flash incorporado ..........................................................................151
Cómo utilizar un flash externo (Opcional).........................................153
Ajustes durante la reproducción.............................................. 160
Cómo cambiar el método de visualización durante
la reproducción ................................................................................160
Cómo visualizar la advertencia de parte brillante .............................160
Cómo fijar el intervalo de visualización de la presentación ..............161
Ajustes de la cámara ................................................................. 162
Cómo formatear la tarjeta de memoria SD.......................................162
Cómo activar o desactivar el pitido...................................................163
Cómo cambiar la fecha y la hora y el estilo de visualización............163
Cómo ajustar la hora mundial...........................................................164
Cómo fijar el idioma de visualización................................................167
Cómo activar y desactivar la visualización de guía ..........................167
Ajuste de la luminosidad del monitor LCD........................................168
Cómo seleccionar el formato de salida del vídeo.............................168
Cómo fijar la desconexión automática..............................................169
Cómo restaurar el número de archivo ..............................................169
Cómo fijar la revisión instantánea.....................................................170
Cómo restaurar los ajustes predeterminados......................... 171
Cómo restaurar el menú Configurar Captura/Reproducción/
Preferencias......................................................................................171
Cómo restaurar el menú de funciones personalizadas ....................172
7
8
Apéndice 173
Ajustes predeteminados ........................................................... 174
Funciones disponibles con diversas combinaciones
de objetivos ................................................................................ 178
Notas relacionadas con [Usando anillo apert.]....................... 180
Cómo limpiar el CCD ................................................................. 181
Accesorios opcionales.............................................................. 183
Mensajes de error ...................................................................... 186
Problemas y soluciones............................................................ 188
Principales especificaciones .................................................... 190
Especificaciones para el mando a distancia F (opcional).................192
Glosario ...................................................................................... 193
Índice........................................................................................... 198
GARANTÍA .................................................................................. 202
Organización del Manual de Instrucciones
Este manual de instrucciones consta de los siguientes capítulos
9
1 Antes de usar la cámara
Explica las características de la cámara, los accesorios y los nombres de las distintas partes.
2 Puesta en marcha
Explica lo que necesita hacer después de adquirir la cámara y antes de comenzar a tomar fotos. Lea atentamente y siga estas instrucciones.
3 Operaciones básicas
Explica los procedimientos para tomar, reproducir e imprimir imágenes fijas. Léalo para aprender las operaciones básicas de captura, reproducción e impresión.
4 Menú Referencia
Explica las funciones de L mediante los botones y los menús.
5 Referencia de funciones
Introduce funciones que le ayudarán a disfrutar aún más de su L.
6Apéndice
Explica cómo localizar y solucionar los problemas, sirve de introducción a los accesorios opcionales y proporciona algunos recursos.
1
2
3
4
5
6
A continuación se explican los símbolos empleados en este Manual de instrucciones.
1
Muestra el número de la página de referencia en la que se explica la operación.
Muestra información útil.
Muestras las precauciones a tomar cuando se utiliza la cámara.
10
Nota
1 Antes de usar la cámara
Antes de utilizar el producto, compruebe el contenido del paquete y los nombres de las piezas.
Características de la cámara L .......................................... 12
Verificar el contenido de la caja ..................................................... 13
Nomenclatura ................................................................................... 14
12
Antes de usar la cámara
Características de la cámara L
• Ofrece un CCD de 23,5 × 15,7 mm con 6,1 millones de píxeles efectivos para una amplia
escala dinámica de elevada precisión.
• Utiliza pilas CR-V3, AA de litio, AA Ni-MH recargables o pilas alcalinas AA.
• Incluye un monitor LCD de 2,5 pulgadas con 210.000 píxeles y una función de ajuste
1
del brillo que permite visualizar imágenes con gran precisión.
• En diversas partes de la cámara se han implementado conceptos de Diseño Universal.
El monitor LCD de gran tamaño y alta resolución y los menús de fácil uso facilitan el uso de la cámara.
El área capturada (ángulo de visión) variará entre las cámaras L y 35 mm SLR incluso si utiliza el mismo objetivo, ya que el tamaño de formato para la película de 35 mm y el CCD son diferentes.
Tamaños para la película de 35 mm y CCD
Película de 35 mm : 36×24 mm L CCD : 23,5×15.7 mm
Si los ángulos de visión son los mismos, la longitud focal de un objetivo utilizado con una cámara de 35 mm debe ser aproximadamente 1,5 mayor que el de la L. Para obtener un fotograma de igual área, divida la longitud focal del objetivo de 35 mm por 1,5.
Ejemplo) Para capturar la misma imagen que con un objetivo de 150 mm en
A la inversa, multiplique la longitud focal del objetivo utilizada con la L por 1,5 para determinar la longitud focal para las cámaras de 35 mm.
Ejemplo) Si utiliza el objetivo de 300 mm con la L
una cámara de 35 mm 150÷1.5=100 Utilice un objetivo de 100 mm con la L.
300×1.5=450 La longitud focal es equivalente a un objetivo de 450 mm en una cámara
de 35 mm.
Verificar el contenido de la caja
Los siguientes accesorios se adjuntan a la cámara. Compruebe que se incluyen todos los accesorios.
13
1
Antes de usar la cámara
Tapa de la zapata FK
(Instalada en la cámara)
Tapa de la montura del cuerpo de la cámara (Instalada en la cámara)
Software CD-ROM
S-SW34
Ocular F
(Instalado en la cámara)
Cable USB
N
I-USB17
Strap
O-ST10
Tapa del visor ME
Cable de vídeo
I-VC28
Pilas AA alcalinas*
(four)
Manual de instrucciones
(el presente manual)
* Las pilas incluidas con la cámara sirven para comprobar la funcionalidad de
la cámara.
14
Nomenclatura
Cámara
1
Antes de usar la cámara
Indicador de montura
Botón de desbloqueo
del objetivo
Disparador
Interruptor principal
Luz del autodisparador
Receptor del control a
distancia
del objetivo
Botón 3
Espejo
Acoplador AF
Palanca del modo de enfoque
Contactos de información del objetivo
Dial-e
Botón L/Z
Controlador de cuatro direcciones
Botón 4
i
Botón
Botón M
Botón Q
Botón {
Tapa de las pilas
Rosca para el trípode
15
Botón K
Selector de modo
Enganche para la correa
Terminal del cable disparador
Terminal USB/Vídeo
Terminal de entrada de
corriente continua
Tapa del terminal
Monitor LCD
Flash integrado
Zapata
Botón mc
Pantalla LCD
Palanca de ajuste dióptrico
Tapa del compartimiento de la tarjeta
Palanca de desbloqueo de la tapa del compartimiento de la tarjeta Luz de acceso a la tarjeta
Visor
1
Antes de usar la cámara
16
30
1600
Programa foto autom
tica
2005
06
Indicaciones del monitor LCD
Los siguientes indicadores aparecen en el monitor LCD dependiendo del estado de la cámara.
1
Antes de usar la cámara
Monitor LCD
Mientras la cámara está encendida o el dial de modos funciona
La guía aparece en el monitor LCD durante tres segundos cuando se enciende la cámara o se ajusta el dial de modos.
Para que no se muestren los indicadores, seleccione [Off] para [Pantalla guía] en [H Preferencias]. (p.99)
Flash mode (Modo flash)
1
1
23456
1600
1600
Programa foto
7
8
Programa foto automática
autom
2005
// 06
25252005//0625
ática
1212: 30
12 : 30
9
(Aparece el modo activo) (p.49) Drive mode (Modo de avance) (p.102)
2
AE Metering (Medición AE) (p.130)
3
Focusing area (Área de enfoque) (p.121)
4
White balance (Balance de blancos) (p.112)
5
Sensitivity (Sensibilidad) (p.115)
6
Shooting mode (Modo de disparo)
7
(Posición del dial de modos) (p.104) Pantalla de aviso de hora mundial (p.164)
8
Date and time (Fecha y hora) (p.163)
9
* Los indicadores 3,4,5 y 6 aparecen sólo cuando
se selecciona un ajuste diferente al predeterminado. Aparece 8 sólo cuando la Hora mundial está activada.
Modo de captura
30
AF
sRGB
mm
ISO
800
Inf datalles
2005
06
Programa foto autom
tica
Inf datalles
Determina cond. objeto autom
ticamente para
fijar modo imagen
ptimo
Pulse el botón M en el modo de captación de imágenes para ver los ajustes de las funciones personalizadas en el monitor LCD durante 15 segundos.
Información detallada
Inf datalles
Inf datallesInf datalles
17
1
Antes de usar la cámara
AF
AF
ISO
800
ISO
800
sRGB
sRGB
2005
/06
2525/ 2005/0625/
Focus mode (Modo de enfoque) (p.118)
1
Shooting mode (Modo de disparo) (p.104)
2
AE metering (Medición AE) (p.130)
3
Flash mode (Modo flash) (p.49)
4
Drive mode (Modo de avance) (p.102)
5
Auto bracket (Horquilla automática) (p.145)
6
ISO sensitivity (Sensibilidad ISO) (p.115)
7
Image tone (Tono imagen) (p.108)
8
Quality level (Nivel de calidad) (p.110)
9
Pulse el controlador de cuatro direcciones (5) para ver una explicación de cómo fijar el dial de modos.
4040mm
40
12 : 30
1212: 30
mm
109
12
Recorded pixels (Píxeles grabados)
10
(p.109) Color space (Espacio del color) (p.117)
11
White balance (Balance de blancos)
12
(p.112) Date and time (Fecha y hora) (p.163)
13
Focusing area (Área de enfoque) (p.121)
14
Saturation (Saturació) (p.111)
15
Sharpness (Nitidez) (p.111)
16
Contrast (Contraste) (p.111)
17
Lens focal length (Longitud focal
18
del objetivo)
13
14
1
15 1665432 1787
1811
Explicación de cómo fijar el dial de modos
Inf datalles
Inf datalles
Determina cond. objeto
Determina cond. objeto automáticamente para
autom fijar modo imagen óptimo
fijar modo imagen
Programa foto
Programa foto autom
ática
automática
áticamente para
óptimo
18
30
sRGB
mm
AF
ISO
800
2000
100- 0 0 01
2005
06
EV
Reproducción
La cámara alterna entre pantalla de visualización cada vez que se pulsa el botón M durante la reproducción.
1
Antes de usar la cámara
Puede modificar la información visualizada pulsando el botón Q. (p.160)
Información detallada
100-0001
100-0001
1
AF
F
25252005/0625///
+
+
sRGB
sRGB
2005
/06
EV
EV
2000
1 /
20001/ 228.F28.
ISO
800
ISO
800
Imágenes capturadas
1
Girar icono (p.64)
2
Número de carpeta de imagen y número de
3
archivo (p.169)
Icono de protección (p.77)
4
Focus mode (Modo de enfoque) (p.118)
5
Focusing area (Área de enfoque) (p.121)
6
Shutter speed (Velocidad de obturación)
7
(p.134) Aperture (Apertura) (p.136)
8
EV Compensation (Compensación EV)
9
(p.141) Saturation (Saturación) (p.111)
10
Shooting mode (Modo de disparo) (p.104)
11
AE metering (Medición AE) (p.130)
12
AF
15.
1 5.
4040mm
40
1212: 30
12 : 30
mm
11
20
24
13 14 15 16 17 18 19 20
21
22
23
24
25
87
12 13 14 15
17
18
21
Flash mode (Modo flash) (p.49)
Drive mode (Modo de avance) (p.102)
Auto bracket (Horquilla automática) (p.145)
Sharpness (Nitidez) (p.111)
ISO sensitivity (Sensibilidad ISO) (p.115)
Image tone (Tono image) (p.108)
Contrast (Contraste) (p.111)
Quality level (Nivel de calidad) (p.110)
Recorded pixels (Píxeles grabados) (p.109)
Color space (Espacio del color) (p.117)
Lens focal length (Longitud focal del objetivo)
White balance (Balance de blancos) (p.112)
Fecha y hora de la fotografía (p.163)
23
5
9
22
25
4
6
10 16 19
23
Pantalla Histograma
100-0046
12
100-0046
100-0046
3
4
Calidad de captura (tipo de archivo de imagen)
1
Número de carpeta de imagen y número de archivo (p.169)
2
Icono de protección (p.77)
3
Histograma
4
• Si la Advertencia de Zona brillante está activada, las zonas donde ha habido floración parpadearán. (p.160)
• Pulse el controlador de cuatro direcciones (23) en la pantalla de histograma para desplazar hacia arriba o hacia abajo la pantalla de histograma
19
1
Antes de usar la cámara
20
1
Antes de usar la cámara
Indicaciones del visor
2
1
3
4 5
1
6
78 91011
12 13 14
Recuadro de autoenfoque (p.39)
1
Recuadro de medición puntual (p.130)
2
Estado del flash (p.49)
3
Aparece cuando el flash está disponible y parpadea cuando se recomienda utilizar el flash, pero éste no está ajustado.
Balance de blancos manual (p.113)
4
Aparece cuando se utiliza el balance de blancos manual y parpadea durante el ajuste.
Modo continuo (p.122)
5
Aparece cuando se fija el modo de enfoque en k (modo continuo).
Icono del modo de fotografía (p.47)
6
Aparece el icono del modo de fotografía utilizado. . Retrato nocturno, \ Objeto en movimiento, q Macro, s Paisaje, = Retrato, U Normal
Indicador de enfoque (p.44)
7
Aparece cuando la imagen está enfocada. Cuando parpadea indica un tema desenfocado.
Velocidad de obturación (p.134)
8
Velocidad de obturación durante la captura o ajuste (subrayado cuando la velocidad de obturación puede ajustarse con el dial-e).
Apertura (p.136)
9
Aparece durante la captura o ajuste (subrayado cuando la apertura puede ajustarse con el dial-e).
Compensación EV (p.141)
10
Aparece cuando se puede utilizar la compensación EV. Parpadea lentamente cuando se compensa la intensidad del flash. Parpadea rápidamente cuando se compensa la exposición y la intensidad del flash. El valor ajustado aparece cuando se muestra el número de imágenes grabables.
Número de imágenes grabables/Compensación EV
11
Muestra el número de imágenes grabables con el ajuste actual de calidad y de píxeles grabados. Muestra el número de imágenes grabables con disparo continuo. (p.100) El valor de compensación EV aparece cuando se ajusta la compensación EV. (p.133) Si el modo de exposición es a, aparece la diferencia con el valor de exposición adecuado. (p.138)
Enfoque manual (p.125)
12
Aparece cuando el modo de enfoque es \.
Advertencia de sensibilidad ISO (p.116)
13
Aparece cuando se excede el valor de aviso.
Indicador de bloqueo AE (p.142)
14
Aparece durante el bloqueo AE.
21
1
Antes de usar la cámara
22
Indicaciones de la pantalla LCD
La siguiente información aparece en la pantalla LCD de la parte superior de la cámara.
1
Antes de usar la cámara
1
2
7
3
4
111065
Shutter speed (Velocidad de obturación)
1
(p.134) Aperture (Apertura) (p.136) Sin indicador : Granangular
2
Flash mode (Modo flash) (p.49) M : Puntual
3
b : El flash incorporado está listo
(ciando parpadea, debería utilizarse el flash o se utiliza un objetivo incompatible)
a :Sin flash E : Auto discharge
(Descarga automática) Flash con reducción de “ojos
> :
rojos” activado
Drive mode (Modo de avance) (p.102)
4
9 : Foto a foto
j : Disparo continuo g : Disparo con autodisparador h : Disparo por control remoto
Focusing area (Área de enfoque) (p.121)
5
AE metering (Medición AE) (p.130)
6
Sin indicador:
Medición por multisegmentos
M : Medición ponderada al centro
N : Medición puntual
Auto bracketing (Horquilla automática)
7
(p.145) White balance (Balance de blancos)
8
(p.112) (No aparecía visualizado cuando se fijó en Auto)
Battery level (Nivel de la pila)
9
EV compensation (Compensación EV) (p.141)
10
Cantidad de imágenes grabables/
11
Valor de compensación EV/PC (Pb) (PC = Ordenador personal (almacenamiento masivo), Pb = PictBridge)
8 9
2 Puesta en marcha
En este capítulo se explican los primeros pasos que necesita seguir después de adquirir la cámara y antes de comenzar a tomar fotos. Lea atentamente y siga las instrucciones.
Cómo colocar la correa ................................................................... 24
Cómo colocar las pilas .................................................................... 25
Cómo instalar o desmontar la tarjeta de memoria SD ................. 29
Cómo encender y apagar la cámara .............................................. 32
Ajustes iniciales ............................................................................... 33
Cómo colocar el objetivo ................................................................ 37
Cómo ajustar las dioptrías del visor .............................................. 39
24
Cómo colocar la correa
1
Pase el extremo de la correa a través del enganche, y después asegúrela en el interior del cierre.
2
Puesta en marcha
2
Pase el otro extremo de la correa a través del otro enganche de la cámara, y después asegúrela en el interior del cierre.
Cómo colocar las pilas
Coloque las pilas en la cámara. Utilice dos pilas CR-V3, o cuatro pilas de litio AA, pilas de Ni-MH AA o pilas AA alcalinas.
Esta cámara incluye pilas alcalinas AA para comprobar que la cámara funciona, pero otros tipos de pilas también son compatibles. Para obtener detalles sobre las pilas compatibles y cuándo utilizarlas, consulte "Pilas"
(p.26).
25
• Las pilas CR-V3, las pilas AA de litio, y las pilas AA alcalinas no son recargables.
• No abra la tapa de las pilas ni las saque mientras el interruptor de potencia está encendido.
• Si no va a utilizar la cámara durante un período prolongado, saque las pilas. Se pueden producir fugas del líquido.
• Si los ajustes de fecha y hora han sido restaurados después de introducir una pila nueva después de un período prolongado, siga el procedimiento para “Cómo fijar la fecha y la hora”. (p.35)
• Coloque las pilas correctamente, de no hacerlo, la cámara podría estropearse. Limpie los electrodos de las pilas antes de insertarlas.
• Cambie todas las pilas al mismo tiempo. No mezcle distintas marcas o tipos de pilas o las nuevas con las antiguas.
1
Pulse y mantenga pulsada la palanca de desbloqueo de la tapa de las pilas tal y como se muestra en la ilustración( ),
1
y deslice la tapa de las pilas hacia el objetivo( ), y después ábrala.
2
Coloque las pilas de acuerdo con
2
el indicador +/– del comparti­miento de las pilas.
2
Puesta en marcha
1
2
26
3
Empuje hacia abajo las pilas con la tapa ( ) y deslícela tal y como se muestra en la ilustración ( )
1
2
1
para cerrarla
2
Puesta en marcha
• Cuando vaya a utilizar la cámara durante un período prolongado, utilice el adaptador de corriente alterna (opcional). (p.28)
• Si después de cambiar las pilas la cámara no funciona de forma correcta, compruebe que las pilas están bien colocadas.
Pilas
Con esta cámara pueden utilizarse cuatro tipos de pilas. El rendimiento de las pilas variará dependiendo del tipo de pila. Elija siempre el tipo que mejor se adapte a sus propósitos.
2
CR-V3
Pilas AA Ni-MH recargables
Pilas de litio AA Se recomiendan para climas fríos.
Pilas alcalinas AA
No se recomienda el uso de pilas Oxyride y de CR-V3 recargables ya que pueden causar averías debido a sus características de tensión.
La pila CR-V3 incluida con la cámara es una pila de larga duración, y resulta muy apropiada para los viajes.
Estas pilas son recargables y resultan muy económicas.
Suministradas con la cámara. Pueden obtenerse fácilmente si las pilas habituales se agotan, pero, en ciertas circunstancias, algunas funciones de la cámara podrían no funcionar con ellas. No se recomiendo su uso excepto en casos de emergencia y para comprobar que la cámara funciona.
Indicador del nivel de la batería
Puede saber cuánta carga queda en las pilas con el { que aparece en el monitor LCD.
{ encendido : La pila está completamente cargada.
}
encendido : La batería está baja.
?
encendido : La pila está casi agotada.
?
parpadea : La cámara se apaga después de activar este mensaje.
Capacidad aproximada de almacenamiento de imágenes y Tiempo de reproducción (pilas nuevas)
27
2
Puesta en marcha
Pilas
CR-V3 (23°C) 850 750 650 700 minutos
Pilas de litio AA
Pilas AA recargables (NiMH 2500mAh)
Pilas alcalinas AA
La capacidad de almacenamiento de imágenes fijas se basa en las condiciones de medida de acuerdo con los estándares CIPA y el tiempo de grabación y de reproducción de vídeos se basa en las condiciones de medida PENTAX. En la realidad, puede haber desviaciones en las cifras anteriores dependiendo del modo y las condiciones de disparo.
• El rendimiento de las pilas se deteriorará temporalmente a medida que baja la temperatura. Cuando utilice la cámara en lugares fríos, tenga pilas adicionales y manténgalas calientes en su bolsillo. El rendimiento de las pilas se recuperará cuando éstas operen a temperatura ambiente.
• Las pilas alcalinas AA podrían no permitir el funcionamiento de todas las funciones de la cámara. No aconsejamos su uso, excepto en situaciones de emergencia o para comprobar la funcionalidad de la cámara.
• Cuando viaje al extranjero, tome fotografías en climas fríos, o cuando vaya a tomar muchas fotos, se recomienda llevar unas pilas de repuesto.
(temperatura)
( 0°C) 560 500 410 470 minutos (23°C) 750 650 550 470 minutos ( 0°C) 670 570 470 400 minutos (23°C) 560 500 440 350 minutos ( 0°C) 500 440 380 300 minutos (23°C) 90 70 50 140 minutos (0°C)
Grabación
normal
No aplicable No aplicable No aplicable
Fotografía con flash
50% uso 100% uso
Tiempo de
reproducción
70 minutos
28
Cómo utilizar el adaptor de corriente alterna (Opcional)
4
1
2
Puesta en marcha
2
3
Si tiene la intención de utilizar el monitor LCD durante un período prolongado, se recomienda el uso del adaptador de corriente alterna D-AC10 (opcional).
1
Antes de abrir la tapa del terminal, compruebe que la cámara esté apagada.
2
Conecte el terminal DC del adaptador de corriente alterna al terminal de entrada DC de la cámara.
3
Conecte el cable de corriente alterna al adaptador de corriente alterna.
4
Enchufe el cable AC en la toma de corriente.
• Antes de conectar o desconectar el adaptador de corriente alterna, asegúrese de que la cámara esté apagada.
• Compruebe las conexiones entre la cámara y el adaptador de CA, el terminal del cable AC, y la toma eléctrica. La tarjeta de memoria SD y los datos podrían degradarse si la cámara se desconecta mientras graba o lee datos.
• Cuando utilice el adaptador de corriente alterna, asegúrese de leer el manual de instrucciones del adaptador D-AC10.
• Las pilas recargables de la cámara no se cargarán cuando se conectan al adaptador de corriente alterna.
Loading...
+ 178 hidden pages