A legjobb teljesítmény elérése
érdekében, a fényképezõgép
használata elõtt, kérjük, olvassa
el a használati útmutatót.
Köszönjük, hogy a PENTAX L típusú digitális fényképezõgépet választotta.
Kérjük, a fényképezõgép használata elõtt, a gép biztonságos kezelése, valamint a gép
szolgáltatásainak és jellemzõinek minél jobb kihasználása érdekében olvassa el a
használati útmutatót. Kérjük, õrizze meg ezt az útmutatót, mivel hasznos lehet még a
fényképezõgép mûködésének további megértéséhez.
Az alkalmazható objektívek
A fényképezõgéppel DA, D FA J típusú objektívek, valamint azok az objektívek használhatók,
amelyek rendelkeznek s (Automatikus) pozíciójú rekesszel.
Amennyiben bármilyen más objektívet vagy kiegészítõ elemet kíván alkalmazni, lapozzon a 37 és
180 oldalakra.
A szerzõi jogvédelemrõl
A szerzõi jogvédelemrõl szóló törvény értelmében a nem magáncélra készült képek - így a
L fényképezõgéppel készített képek is — csak a szerzõ hozzájárulásával használhatók fel.
Vigyázzon, mivel vannak olyan különleges esetek, amikor még a személyes használatra készülõ
képek felvétele is korlátozott, pl. különféle vállalati bemutatókon, elõadásokon, illetve kivetítés
esetén. A szerzõi jogi egnedéllyel készült képek is csak a szerzõi jogvédelem keretén belül, a
szerzõi jogvédelemrõl szóló törvénynek megfelelõen kezelhetõk, ezért ilyen esetekben ezt külön
figyelembe kell venni.
A védjegyekrõl
• A PENTAX és az smc PENTAX a PENTAX Corporation védjegyei.
• Az SD logó egy védjegy.
• Minden egyéb márka- vagy terméknév a megfelelõ tulajdonos védjegye vagy bejegyzett
védjegye.
A fényképezõgép használójának
• Erõs elektromágneses sugárzást vagy mágneses mezõt keltõ berendezések közelében fennáll
annak a veszélye, hogy a rögzített adatok kitörlõdnek, illetve a fényképezõgép mûködésében
zavar keletkezik.
• Az LCD kijelzõben levõ folyadékkristályos panel különlegesen nagy precizitású technológiával
készül. Bár a pixelek 99,99 %-ban, vagy még ennél is magasabb arányban mûködnek,
elõfordulhat, hogy 0,01 % vagy ennél kisebb százalékuk mégsem, vagy rosszul mûködik.
Ez azonban semmilyen hatással nincs a rögzített képekre.
Ez a termék támogatja a PRINT Image Matching III-at. A PRINT Image Matching lehetõvé teszi, hogy
a digitális fényképezõgépek, nyomtatók és szoftverek segítséget nyújtsanak a fotósnak, hogy
szándékainak megfelelõen élethû képeket készítsen. Egyes funkciók a nem PRINT Image Matching III
kompatibilis nyomtatókon nem elérhetõek.
Copyright 2001 Seiko Epson Corporation. Minden jog fenntartva.
A PRINT Image Matching szoftver Seiko Epson Corporation védjegye.
A PRINT Image Matching logó a Seiko Epson Corporation védjegye.
A PictBridge-rõl
A “PictBridge” lehetõvé teszi a nyomtató és a digitális fényképezõgép összekapcsolását és a
fényképek közvetlen kinyomtatását egy univerzális digitális képnyomtatási norma szerint.
Közvetlenül, a fényképezõgéprõl nyomtathatja ki képeit, néhány egyszerû mûvelet segítségével.
• A használati útmutatóban szereplõ illusztrációk és az LCD monitor kijelzõje az adott terméknél
eltérhet.
A FÉNYKÉPEZÕGÉP BIZTONSÁGOS HASZNÁLATA
A biztonságos használat érdekében nagy körültekintéssel terveztük meg ezt a
fényképezõgép típust, ennek ellenére kérjük, hogy használatakor különösen figyeljen az
alábbi figyelmeztetõ jelzésekre.
1
Figyelem
Vigyázat
Ez a jel arra figyelmeztet, hogy az elõírás be nem tartása
komoly személyi sérülést okozhat.
Ez a jel arra figyelmeztet, hogy az elõírás be nem tartása
közepes vagy kisebb személyi sérülést okozhat, illetve egyes
anyagok elvesztéséhez vezethet.
A FÉNYKÉPEZÕGÉPRÕL
Figyelem
• Ne próbálja meg szétszedni vagy átalakítani a fényképezõgépet. A gép belsejében
magas feszültségû részek is találhatók, ezért fennáll az áramütés veszélye.
• Soha, semmilyen körülmények között ne nyúljon a fényképezõgép szabadon levõ
belsõ részeihez, ha azok például a gép leejtésekor vagy bármilyen más okból
hozzáférhetõvé válnak, mivel fennáll az áramütés veszélye.
• Az SD memóriakártyát gyermekektõl elzárva kell tartani, nehogy lenyeljék azt.
Ha ez véletlenül mégis megtörténne, azonnal forduljon orvoshoz.
• Veszélyes a vállszíjat a nyakba, illetve a nyak köré akasztani. Tartsa távol
kisgyermekektõl.
• A fényképezõgépre felhelyezett teleobjektíven keresztül ne nézzen közvetlenül
a napba, mert ez látáskárosodást okozhat. Ha közvetlenül a teleobjektívvel néz
a napba, azzal látáscsökkenést szenvedhet.
• Az elemeket tartsa távol a gyermekektõl. Forduljon azonnal orvoshoz, ha a gyermek
véletlenül lenyel egy elemet.
• Kizárólag a fényképezõgéphez tervezett, megfelelõ teljesítményû, illetve feszültségû
AC hálózati adaptert használjon. Ettõl eltérõ típusú, illetve feszültségû hálózati
adapterek alkalmazása tûzveszélyes lehet, áramütést okozhat, vagy a fényképezõgép
meghibásodásához vezethet.
• Ha a fényképezõgépnél bármilyen rendellenességet, mint például füstöt vagy különös
szagot észlel, azonnal hagyja abba a fényképezést. Vegye ki az elemet, vagy húzza
ki a hálózati adaptert, és forduljon a legközelebbi PENTAX szervizhez.
A fényképezõgép további használata tûzveszélyes lehet, vagy áramütést okozhat.
• Zivatarban (villámláskor) húzza ki és ne használja a hálózati adaptert.
A fényképezõgép további használata tûzveszélyes lehet, vagy áramütést okozhat.
2
Vigyázat
• Soha ne próbálja meg az elemeket szétszedni, rövidre zárni, illetve soha ne dobja
tûzbe az elemeket, mert azok felrobbanhatnak, illetve kigyulladhatnak.
• Soha ne próbáljon meg Ni-MH-tõl eltérõ típusú akkumulátorokat tölteni.
Az akkumulátorok felrobbanhatnak, illetve kigyulladhatnak. A fényképezõgépben
használható tápegységek közül kizárólag a Ni-MH akkumulátorok újratölthetõk.
• Azonnal vegye ki az elemeket a fényképezõgépbõl, ha azok felmelegednek, esetleg
füstölni kezdenek. Vigyázzon, hogy eközben nehogy megégesse magát.
• Használat közben a fényképezõgép egyes részei felmelegednek, ezért vigyázzon,
mert enyhe égési sérülést is szenvedhet, ha ezeket a részeket túl sokáig fogja.
• A vaku villanásakor ne helyezze rá ujját, vagy ne takarja el ruhával. Az ujjai vagy
a ruha megéghet.
BIZTONSÁGI ELÕÍRÁSOK AZ ELEMEKKEL
KAPCSOLATBAN
• Csak az ehhez a fényképezõgéphez ajánlott elemeket (akkumulátorokat) használja.
Egyéb tápegységek használata tüzet vagy robbanást okozhat.
• Az elemeket mindig egyszerre cserélje. Soha ne keverje a különbözõ típusú és
gyártmányú, ill. a régi és új elemeket egymással, mert ez túlmelegedéshez és tûzhöz
vezethet.
• Az elemeket a helyes polaritással (+ és -), a fényképezõgépen és az elemeken levõ
jeleknek megfelelõen helyezze be.
• A ceruza (AA) lítium elemek, ceruza (AA) alkáli elemek és az eldobható CR-V3
elemek nem tölthetõk. Ne szerelje szét az elemeket. A töltés és szétszerelés
robbanást, illetve szivárgást okozhat.
A telepek (elemek) kezelésével kapcsolatos szabályok szerint mindenkinek
törvényes kötelezettsége, hogy a hibás vagy régi használt telepet eljuttassa a
kijelölt gyjthelyekre. A térítésmentesen használható átvevhelyek az
értékesítési pontoknál (üzletek) és a helyi hatóságoknál (Önkormányzaok)
találhatóak. Ha a készülék kijelzi hogy „alacsony telepfeszültség“ (low battery)
akkor az elemek kimerültek. Ha a telep pólusait szigetelszalaggal letakarja,
eleget tesz minden biztonsági elírásnak.
A fényképezõgép kezelésekor betartandó
elõvigyázatosság
• A fényképezõgéphez mellékelt nemzetközi szervizek hálózatának címeit tartalmazó
füzetet tartsa magánál. Hasznos lehet, ha a géppel bármilyen problémája akad
külföldön.
• Ha a fényképezõgépet hosszabb ideig nem használta, akkor fontos felvételek
készítése elõtt (pl. esküvõ vagy utazás esetén) ellenõrizze, hogy a gép megfelelõen
mûködik-e. A problémamentes fényképezés nem garantált, ha a rögzítés, lejátszás
vagy a számítógépre történõ adatátvitel stb. nem lehetséges, mivel hibás a
fényképezõgép vagy a rögzítõ média (SD memóriakártya).
• Ne tisztítsa a fényképezõgépet szerves oldószerekkel, például hígítóval, alkohollal,
benzinnel.
• Ne tegye ki a fényképezõgépet magas hõmérsékletnek és páratartalomnak.
Ne hagyja a gépet gépjármûben, mert annak belsõ tere nagyon felforrósodhat.
• Ne tartsa a fényképezõgépet olyan helyen, ahol növényvédõ szert vagy vegyszert
tartanak. Magas hõmérsékletû és páratartalmú helyen való tárolás, penészesedést
okozhat. A fényképezõgépet vegye ki a táskából, és száraz, jól szellõzõ helységben
tárolja.
• A fényképezõgép nem vízálló, ezért nem használható esõben vagy olyan helyen,
ahol nedves lehet.
• Óvja készülékét mindenfajta erõs rázkódástól, ütõdéstõl vagy nyomástól. Tegye
kipárnázott helyre, hogy védje a rázkódástól, ha motorkerékpáron, autóban, hajón
stb. szállítja.
• A fényképezõgép 0°C és 40°C (32°F és 104°F) közötti hõmérsékleten mûködik
megfelelõen.
• Magas hõmérsékleten az LCD kijelzõ elsötétülhet, de a szélsõséges hõmérséklet
megszûnésével visszaáll a kijelzõ normál állapota.
• Alacsony hõmérsékleti viszonyok között a LCD kijelzõ reakcióideje lelassul.
Ez a folyadékkristályra jellemzõ tulajdonság és nem a kijelzõ meghibásodása.
• A csúcsminõségû mûködés érdekében egy-két évente ajánlott a fényképezõgépet
átvizsgáltatni.
• A hirtelen hõmérsékletváltozás páralecsapódást okozhat a készülék külsõ-belsõ
részein. Ezért ilyenkor tegye a gépet egy táskába vagy mûanyag tasakba, és csak
akkor vegye elõ, amikor a fényképezõgép és a környezete közötti
hõmérsékletkülönbség kiegyenlítõdött.
• Ügyeljen arra, hogy szemét, sár, homok, por, víz, mérgezõ gáz, vagy só ne kerüljön
a fényképezõgép belsejébe, mivel ezek a gép károsodását okozhatják.
Ha a fényképezõgép esõtõl, víztõl nedves lesz, azonnal törölje szárazra.
• Az SD memóriakártyáról bõvebben a “Az SD memóriakártya használatakor
szükséges óvintézkedések” (30. oldal) címû fejezetben olvashat.
• Használjon légfúvó ecsetet vagy objektívtisztító kefét a keresõre vagy az objektívre
lerakódott por eltávolításához. Ne használjon soha aeroszolos eszközt a tisztításhoz,
mivel ez károsíthatja az objektív ill. a keresõ lencséjét.
• Kérjük, ne nyomja meg erõsen az LCD monitort. Ez a kijelzõ károsodását okozhatja,
vagy hibás mûködéshez vezethet.
3
4
Tartalomjegyzék
A FÉNYKÉPEZÕGÉP BIZTONSÁGOS HASZNÁLATA ............................. 1
A FÉNYKÉPEZÕGÉPRÕL .........................................................................1
BIZTONSÁGI ELÕÍRÁSOK AZ ELEMEKKEL KAPCSOLATBAN ..............2
A fényképezõgép kezelésekor betartandó elõvigyázatosság ..................... 2
A használati útmutató az alábbi fejezeteket tartalmazza.
9
1 Mielõtt használja a fényképezõgépét
Ismerteti a fényképezõgép jellemzõit, tartozékait és a különbözõ alkatrészek neveit.
2 Elsõ lépések
Megtudhatja, hogy a fényképezõgép megvásárlása után milyen lépéseket kell elvégeznie
a fényképezés megkezdése elõtt. Mindenképpen olvassa el, és kövesse az itt felsorolt
utasításokat.
3 Egyszerû mûveletek
Ismerteti az állóképek elkészítésének, visszajátszásának és kinyomtatásának módját.
Olvassa el, hogy megismerje az összes alapvetõ mûveletet a felvételkészítésrõl,
visszajátszásról és nyomtatásról.
4 Menü magyarázat
Elmagyarázza a L funkciók, és az azoknak megfelelõ a gombok és menüpontok
használatát.
5 Funkció hivatkozás
Bemutatja a L fényképezõgép haladó használatához szükséges funkciókat.
6 Függelék
Ebben a fejezetben megtalálhatja a hibaelhárítás módjait, valamint különféle kisegítõ
információkat. Megismerheti a fényképezõgéphez külön kapható tartozékokat.
1
2
3
4
5
6
A használati útmutatóban használt jelek leírását az alábbi táblázat tartalmazza.
1
Oldalszám hivatkozás az adott mûvelet magyarázatához.
Hasznos információkat mutat.
A fényképezõgép használatakor betartandó elõvigyázatosságra hívja fel a figyelmet.
10
Megjegyzés
1Mielõtt használja
a fényképezõgépét
Használat elõtt ellenõrizze a csomag tartalmát és a mûködtethetõ
részeket.
A L fényképezõgép tulajdonságai ..................................... 12
A csomag tartalmának ellenõrzése ................................................ 13
A fényképezõgép részei .................................................................. 14
12
Mielõtt használja a fényképezõgépét
A L fényképezõgép tulajdonságai
• A fényképezõgép 6,1 millió hasznos képpont felbontású, 23,5×15,7 mm-es CCD-vel
rendelkezik, amely nagy pontosságot és széles dinamikus tartományt biztosít.
• A fényképezõgép CR-V3, AA jelû lítium ceruza elemekkel, AA jelû Ni-MH ceruza
akkumulátorokkal, ill. AA jelû alkáli ceruzaelemekkel mûködik.
1
• A fényképezõgépen nagy méretû, 2,5 inch-es LCD monitor van, amely a képet nagy
pontossággal, 210.000 képpontos felbontásban és világosság-állítási funkcióval mutatja.
• A fényképezõgép számos részénél egységes tervezési szemléletet alkalmaztunk.
A kiemelkedõen nagy felbontású LCD monitor nagy betûket jelenít meg,
és a felhasználóbarát menük is megkönnyítik a fényképezõgép használatát.
A befogott mezõ (látószög) a L típusnál és a 35 mm-es tükörreflexes
fényképezõgépeknél még akkor is eltérõ lesz, ha ugyanazt az objektívet használja, mivel
a 35 mm-es gép filmkockája és az *istD fényképezõgép CCD-jének mérete különbözõ.
Méretek a 35 mm-es kisfilmes gépnél és ezen fényképezõgép CCD-jénél
35 mm-es gép: 36×24 mm
L CCD: 23,5×15,7 mm
Ahhoz, hogy a látószögek megegyezzenek, a 35 mm-es fényképezõgépben használt
objektív gyújtótávolságának kb. 1,5-szer kell meghaladnia a L fényképezõgép
objektívjének gyújtótávolságát. A megfelelõ gyújtótávolság kiszámításához ossza el 1,5-tel
a 35 mm-es fényképezõgép optikájának gyújtótávolságát.
Példa) Ha ugyanazt a képet szeretné elkészíteni, mint a 35 mm-es kisfilmes gépre
Fordított esetben 1,5-tel szorozza meg a L fényképezõgép objektívjének
gyújtótávolságát, hogy meghatározhassa a 35 mm-es gépnek megfelelõ gyújtótávolságot.
Példa) Ha 300 mm-es objektívet használ a L fényképezõgéppel
felhelyezett 150 mm-es objektívvel
150÷1.5=100
Használjon 100 mm-es objektívet a L fényképezõgéppel.
300×1,5=450
A gyújtótávolság 35 mm-es kisfilmes gépen 450 mm-nek felel meg.
A csomag tartalmának ellenõrzése
A következõ tartozékok az Ön fényképezõgépével együtt vannak csomagolva.
Ellenõrizze, hogy minden tartozék a csomagban van-e.
13
1
Mielõtt használja a fényképezõgépét
FK vakusaru fedõ
(A fényképezõgépre
helyezve)
Objektívfoglalat védõsapka
(A fényképezõgépre
helyezve)
Szoftver CD-ROM
S-SW34
N szemkagyló
F
(A fényképezõgépre
helyezve)
USB kábel
I-USB17
Hordszíj
O-ST10
ME Keresõsapka
Videokábel
I-VC28
AA alkáli elemek*
(négy darab)
Kézikönyv
(ez az ismertetõ)
* A mellékelt elemek a fényképezõgép mûködésének ellenõrzésére szolgálnak.
14
A fényképezõgép részei
Fényképezõgép
1
Mielõtt használja a fényképezõgépét
Objektív csatlakoztatás jele
Exponáló gomb
Fõkapcsoló
Önkioldó lámpája
Távvezérlés vevõegysége
Objektív rögzítõ gomb
3 gomb
i gomb
M gomb
Q gomb
Tükör
AF csatlakozó
Fókusz
üzemmód váltó
Elektronikus
érintkezõk
e-vezérlõtárcsa
L/Z
gomb
Négyirányú
vezérlõkapcsoló
4 gomb
{ gomb
Elemtartó fedele
Állvány csatlakozás
15
K gomb
Üzemmód-vezérlõ tárcsa
Hordszíj tartófül
Kioldó kábel
érintkezõ
USB/Video csatlakozó
DC csatlakozó
Csatlakozó védõsapka
LCD monitor
Beépített vaku
Vakusaru
mc gomb
LCD kijelzõ
Dioptria korrekció
állító kar
Kártyanyílás fedele
Kártyanyílás
fedele
kioldó
Memóriakártya
használatban lámpa
Keresõ
1
Mielõtt használja a fényképezõgépét
16
30
1600
Auto Picture
Program
2005
25
Az LCD monitoron megjelenõ adatok
A fényképezõgép állapotától függõen a következõ
kijelzések jelennek meg az LCD monitoron.
1
Mielõtt használja a fényképezõgépét
LCD monitor
Bekapcsolt állapotban vagy az üzemmód-vezérlõ
tárcsa használatakor
A fényképezõgép bekapcsolásakor, illetve az üzemmód-vezérlõ tárcsa beállításakor az LCD
monitoron három másodpercre súgók jelennek meg.
Kapcsolja ki ([Off]) a [Guide display] opciót a [H Set-up] (Beállítások) menüben
a kijelzések elrejtéséhez. (99. oldal)
Vaku üzemmód (Flash mode)
1
1
23456
1600
1600
Auto Picture
06062005//2506
Auto Picture
Program
Program
2005
1212: 30
12 : 30
// 25
9
7
8
(Az aktív mód látható) (49. oldal)
Továbbító üzemmód (Drive mode)
Akkor jelenik meg, ha a megvilágítás korrekció elérhetõ vagy használatban van.
Lassan villog, amikor a vakuteljesítmény kompenzálás alatt áll.
Gyorsan villog, mikor a vakuteljesítmény és a megvilágítás kompenzáció folyamatban van.
A beállított érték ott jelenik meg, ahol a rögzíthetõ képek száma van feltüntetve.
A rögzíthetõ képek száma/Megvilágítás kompenzáció (EV compensation)
11
A rögzíthetõ képek számát jeleníti meg az aktuális képminõséggel és a rögzített képpontok
számával.
A folyamatos felvétellel készíthetõ képek számát jelöli. (100. oldal)
Megjelenik a megvilágítás (EV) kompenzációs érték, ha az EV kompenzáció módosítása
folyamatban van.(133. oldal)
Ha az expozíciós üzemmód a módban van, megjelenik a különbség a megfelelõ expozíciós
értékkel. (138. oldal)
Manuális fókuszálás (Manual focus) (125. oldal)
12
Akkor jelenik meg, ha a fókusz üzemmód \ módban van.
ISO érzékenység figyelmeztetés (ISO sensitivity warning) (116. oldal)
(villogás esetén vaku, illetve
kompatibilis objektív használata
javasolt)
a: Kikapcsolt vaku
E : Automata vakuN: Spot fénymérés>:
A vörös szem hatás csökkentõ
vaku bekapcsolása
Felvételkészítési üzemmód (102. oldal)
4
9: Normál filmtovábbítás
j: Folyamatos felvétel
g: Önkioldó felvétel
h: Távvezérelt felvétel
Fókusz mezõ (Focusing Area) (121. oldal)
5
AE fénymérés (AE metering) (130. oldal)
6
Nincs kijelzés:
Többszegmensû fénymérés
M: Középre súlyozott átlagoló
fénymérés
Automatikus expozíciósorozat (145. oldal)
7
Fehérkiegyenlítés (White balance)
8
(112. oldal)
(Auto módban nem jelenik meg)
Akkutöltöttség
9
Megvilágítás korrekció (EV compensation)
10
(141. oldal)
Rögzíthetõ képpontok száma/
11
EV kompenzációs érték/PC (Pb)
(PC = Personal Computer (mass storage) —
személyi számítógép, Pb = PictBridge)
8
9
2Elsõ lépések
Ebbõl a fejezetbõl megtudhatja, hogy a fényképezõgép megvásárlása
után milyen lépéseket kell elvégeznie, hogy megkezdhesse a
fényképezést. Mindenképpen olvassa el, és kövesse az itt felsorolt
utasításokat.
A vállszíj felfûzése ........................................................................... 24
Az elemek/akkumulátorok behelyezése ......................................... 25
Az SD memóriakártya behelyezése és kivétele ............................. 29
A fényképezõgép be- és kikapcsolása ........................................... 32
Az objektív felhelyezése .................................................................. 37
A vállszíj felfûzése ........................................................................... 24
24
2
Elsõ lépések
A vállszíj felfûzése
1
A vállszíj végét bújtassa át a
vállszíj tartófülön, majd fûzze át
a csat belsõ oldalán.
2
A vállszíj másik végét bújtassa át
a másik vállszíj tartófülön majd
fûzze át a csat belsõ oldalán.
Az elemek/akkumulátorok behelyezése
Helyezze be az elemeket a fényképezõgépbe. Használjon két CR-V3 elemet, ill. négy lítium
vagy alkáli ceruzaelemet, vagy Ni-MH akkumulátort.
A fényképezõgéphez AA alkáli elemeket is mellékelünk, amelyek segítségével
kipróbálhatja a fényképezõgép funkcióit, azonban más típusú elemek, illetve
akkumulátorok is használhatók. A kompatibilis tápegységekrõl és azok használatáról
"Az elemek (akkumulátorok)"
• A CR-V3, a ceruza (AA) lítium elemek, és a ceruza (AA) alkáli elemek nem
újratölthetõk.
• Ne nyissa ki az elemtartó fedelét, és ne vegye ki az elemet, ha a fényképezõgép be van
kapcsolva.
• Ha hosszabb ideig nem használja a fényképezõgépet, vegye ki az elemeket, különben
azok szivároghatnak.
• Ha hosszabb ideig elem nélkül tárolja a fényképezõgépet, és az új elem
behelyezésekor a dátumbeállítások törlõdtek, kövesse a “A Dátum és idõ beállítása”
fejezetben leírtakat. (35. oldal)
• Megfelelõen helyezze be az elemeket. A nem megfelelõen behelyezett elemek
a fényképezõgép meghibásodását okozhatják. Behelyezés elõtt törölje át az elemek
érintkezõit.
• A két elemet mindig egyszerre cserélje. Soha ne keverje a különbözõ típusú
és gyártmányú, ill. különbözõ töltöttségû elemeket egymással.
1
Nyomja meg és tartsa lenyomva az
elemtartó fedelének kioldókarját
az ábrán látható módon (),
csúsztassa a fedelet az objektív
2
felé (), majd hajtsa ki azt.
(26. oldal) címû részben olvashat.
1
1
2
25
2
Elsõ lépések
2
Helyezze be az elemeket/
akkumulátorokat az elemtartó
belsejében levõ +/- jelzés szerint.
26
3
Az elemekkel együtt nyomja le,
majd csúsztassa be a fedelet (),
ahogy az () ábra mutatja.
2
1
2
Elsõ lépések
• Ha hosszabb ideig szeretné mûködtetni a fényképezõgépet, használja az AC
(opcionális) hálózati adaptert. (28. oldal).
• Ha a fényképezõgép nem mûködik az elemek behelyezése után, ellenõrizze,
hogy azok a megfelelõ pólusukkal lettek behelyezve.
Az elemek (akkumulátorok)
Négy különbözõ elemet használhat a fényképezõgéphez. Az elemek teljesítménye azok
típusától függ. Válasszon olyan elemet, amely legjobban megfelel céljainak.
1
2
CR-V3
AA jelû Ni-MH
akkumulátorok
AA jelû lítium elemekHideg idõben javasolt.
AA jelû alkáli elemek
Feszültségjellemzõik miatt az Oxyride elemek és a tölthetõ CR-V3 akkumulátorok hibás
mûködést okozhatnak, így használatuk nem javasolt.
A tartós CR-V3-as elem hosszú fényképezési idõt biztosít,
és ideális megoldás az utazásokra.
Ezek újratölthetõ és gazdaságos akkumulátorok.
A fényképezõgép tartozékai. Ezek a könnyen beszerezhetõ
elemek olyankor jönnek jól, ha a fényképezõgép saját elemei
lemerülnek, azonban bizonyos körülmények között elõfordulhat,
hogy nem tudják biztosítani a fényképezõgép összes
funkciójának használatát. Alkalmazásuk csak kivételes
esetekben, illetve a fényképezõgép mûködésének ellenõrzésekor
javasolt.
Akkumulátor állapota
Az elemtöltöttség szintjét az LCD képernyõ { kijelzése segítségével ellenõrizheti.
{(világít): Az elem/akkumulátor töltöttsége megfelelõ.
¶
}(világít): Az akkumulátor kezd lemerülni.
¶
?(világít): Az elem/akkumulátor majdnem lemerült.
¶
?Villog: Az üzenet megjelenése után a fényképezõgép kikapcsol.
Körülbelüli képtároló kapacitás és visszajátszási idõ
(új elemek)
27
2
Elsõ lépések
Az elemek (akkumulátorok)
CR-V3(23°C)850750650700 perc
AA lítium
elemek
AA méretû újratölthetõ
akkumulátorok
(NiMH 2500mAh)
AA Alkáli
elemek
(Hõmérséklet)
( 0°C)560500410470 perc
(23°C)750650550470 perc
( 0°C)670570470400 perc
(23°C)560500440350 perc
( 0°C)500440380300 perc
(23°C)907050140 perc
(0°C)
Normál
felvétel
Nem
alkalmazható
Felvétel vakuval
50%-os
kihaszn.
Nem
alkalmazható
100%-os
kihaszn.
Nem
alkalmazható
Lejátszási idõ
70 perc
Az állókép tárolási adatokat a CIPA szabványai alapján mérték, a lejátszási adatok a
PENTAX mérési eredményein alapulnak. Az itt feltüntetett adatok a felvételi módtól és
a felvételi körülményektõl is függnek, ezektõl eltérõ adatok is elõfordulhatnak.
• Az elemek teljesítménye alacsony hõmérséklet esetén csökken. Ha rendkívüli
hidegben használja a fényképezõgépet, vigyen magával tartalék elemeket, s azokat
próbálja melegen tartani — pl. a zsebében. Szobahõmérsékleten az elemek normál
teljesítménye visszaáll.
• Elõfordulhat, hogy az AA alkáli ceruzaelemek nem tudják biztosítani a fényképezõgép
összes funkciójának használatát. Alkalmazásuk csak kivételes esetben, illetve a
fényképezõgép mûködésének ellenõrzésekor javasolt.
• Ha a tengerentúlra, hideg éghajlatú vidékekre, vagy olyan helyre utazik, ahol nagyon
sok felvételt készít, mindig vigyen magával tartalék elemeket.
28
Az AC adapter használata (opcionális)
4
1
2
Elsõ lépések
2
3
Javasolt a D-AC10 típusú AC hálózati adapter használata (külön megvásárolható),
ha hosszabb idõn keresztül mûködteti az LCD monitort, vagy a fényképezõgépet
számítógéphez csatlakoztatja.
1
A csatlakozó fedelének kinyitása elõtt kapcsolja ki a
fényképezõgépet.
2
Csatlakoztassa a hálózati adaptert a fényképezõgép DC bementi
csatlakozójába.
3
Csatlakoztassa a hálózati kábelt a hálózati adapterhez.
4
Csatlakoztassa a hálózati kábelt egy konnektorhoz.
• Mindig kapcsolja ki a fényképezõgépet az AC hálózati adapter csatlakoztatásakor,
illetve a csatlakozást szétbontásakor.
• Ellenõrizze, hogy a fényképezõgép, a hálózati adapter, a hálózati kábel és a hálózati
csatlakozó közötti csatlakozások megfelelõek legyenek. Ha a csatlakozók
szétcsúsznak miközben a fényképezõgép az SD kártyán adatokat rögzít vagy olvas,
az adatok sérülhetnek.
• A D-AC10 hálózati adapter használata esetén feltétlenül olvassa el a hálózati adapter
használati útmutatóját.
• Az AC hálózati adapter csatlakoztatásával az újratölthetõ akkumulátorok nem tölthetõk.
Az SD memóriakártya behelyezése és kivétele
A felvett képeket a fényképezõgép az SD memóriakártyára rögzíti. A kereskedelmi forgalomban
kapható SD kártyák behelyezésekor, illetve cseréjekor mindig kapcsolja ki a fényképezõgépet.
• Amíg a kártya használatát jelzõ lámpa világít, ne távolítsa el az SD memóriakártyát.
• Formázza meg az új SD memóriakártyákat. Az SD memóriakártyák megformázása
olyankor is javasolt, ha azokat más fényképezõgépben használta. Errõl bõvebben
"Az SD memóriakártyák megformázása " (162. oldal) címû részben olvashat.
1
Nyomja a kártya fedelének kioldó
karját a jelzett irányba.
A fedél kinyílik.
2
Tegye be a kártyát úgy, hogy az
SD kártya címkéje az LCD monitor
felé legyen.
29
2
Elsõ lépések
3
Csukja be a kártyanyílás fedelét.
Az eltávolításhoz nyomja meg egyszer az SD
memóriakártyát.
30
Az SD memóriakártya használatakor szükséges óvintézkedések
• Az SD memóriakártyán található egy
írásvédettség kapcsoló. Ha a kapcsoló [LOCK]
állásban van, akkor nem lehet rögzíteni új
adatokat, valamint nem lehetséges a már
meglévõ adatok törlése vagy a kártya
formázása.
• Ha közvetlenül a fényképezõgép használata után veszi ki a SD memóriakártyát,
legyen óvatos, mert elõfordulhat, hogy a kártya forró.
• Ne vegye ki az SD memóriakártyát és ne kapcsolja ki a fényképezõgépet, amíg az
2
Elsõ lépések
adatokat ment a kártyára, onnan képeket vagy hangot játszik le, vagy a
fényképezõgépet USB kábellel számítógéphez csatlakoztatta. A kikapcsolás
adatvesztést és a kártya meghibásodását okozhatja.
• Ne hajlítsa meg az SD memóriakártyát, és ne tegye ki erõs ütõdésnek. Tartsa távol víztõl
és magas hõmérséklettõl.
•
Formázás alatt ne vegye ki az SD memóriakártyát, mert a kártya megsérülhet és
használhatatlanná válhat.
• A SD memóriakártya adatai az alábbi esetekben törlõdhetnek. A PENTAX nem vállal
semmilyen felelõsséget a törölt adatokkal kapcsolatban.
(1) Az SD memóriakártya nem megfelelõ kezelése esetén.
(2) Ha az SD memóriakártya statikus elektromosságnak vagy elektromos
interferenciának van kitéve.
(3) Ha a kártyát hosszú ideig nem használták.
(4) Ha a kártyát kiveszi, vagy az akkumulátort kiveszi, miközben a kártyára adatokat ír
vagy onnan adatokat olvas.
• A SD memóriakártya élettartama korlátozott. Ha hosszú ideig nem használja,
elõfordulhat, hogy a kártyán levõ adatok nem olvashatók. A fontos képeket
rendszeresen töltse át számítógépre.
• Ne használja, vagy tárolja a kártyát olyan helyeken, ahol statikus elektromosságnak
vagy elektromos interferenciának lehet kitéve.
• Ne használja, vagy tárolja a kártyát közvetlen napfénynél, vagy olyan helyeken,
ahol nagy hõmérsékletingadozásnak vagy pára lecsapódásnak lehet kitéve.
• A kompatibilis SD memóriakártyák listáját megtalálja a PENTAX honlapján vagy
a legközelebbi PENTAX képviseletben.
• Az új SD memóriakártyákat formázza meg. A más fényképezõgépekben használt SD
memóriakártyákat is formázza meg. 1Az SD memóriakártya formázása (162. oldal)
Írásvédelem
kapcsoló
Rögzített képpontok és Képminõség
(Recorded Pixels and Quality Level)
Annak megfelelõen válassza meg a képek képpontjainak számát (méret) és minõségét
(adattömörítési arány), hogy mire szeretné használni az elkészített képeket.
A nagyobb mérettel vagy több E jelzéssel készített képek tisztábbak kinyomtatáskor.
Nagyobb fájlméretek esetén, a rögzíthetõ képek száma (az egy SD memóriakártyára
rögzíthetõ képek száma) csökken.
Az elkészített fotó vagy a kinyomtatott kép minõsége a képminõség, az expozíció vezérlés,
a nyomtató felbontása és számos egyéb beállításon múlik, így nem kell a szükségesnél több
képpontot kiválasztania. Például, ha levelezõlap méretben nyomtat, bõven elég a R
(1536x1024) felbontás. Állítsa be a célnak megfelelõ méretet és képminõséget.
A [A Rec. Mode] (Felvételi üzemmód) menüben válassza ki az állóképek esetében rögzített
képpontok számát és a megfelelõ képminõséget.
Rögzített képpontok, képminõség és hozzávetõleges képtárolási kapacitás
Rögzített képpontok
P
Q
R
(3008×2008)
(3008×2000)
(2400×1600)
(1536×1024)
Képminõség
RAW
11–––
–3470117
–5196161
–106173271
• Az alábbi táblázat egy 128MB kapacitású SD kártya használata estén érvényes képtárolási
kapacitást és rögzítési idõket mutatja.
• Az alábbi adatok a téma, a felvételi körülmények, a felvételi üzemmód, az SD
memóriakártya, stb. függvényében változhatnak.
C
Legjobb
D
Jobb
E
Jó
31
2
Elsõ lépések
32
2
Elsõ lépések
A fényképezõgép be- és kikapcsolása
1
A fõkapcsolót állítsa [ON] (Be)
pozícióba.
A fényképezõgép bekapcsol.
A fõkapcsolót állítsa [OFF] (Ki) pozícióba a
fényképezõgép kikapcsolásához.
• Mindig kapcsolja ki a fényképezõgépet, ha éppen nem használja.
• A fényképezõgép önmagától kikapcsol, ha egy bizonyos idõn belül nem használja.
(Az alapbeállítás 1 perc) (169. oldal)
Kezdõ beállítások
Ha a fényképezõgépet elõször kapcsolja be megvásárlása után, az LCD monitoron az “Initial
Settings” (kezdõ beállítások) képmezõ jelenik meg. Kövesse az alábbi mûveletet, hogy
beállíthassa az LCD monitor kijelzéseiben használt nyelvet, a pontos idõt és a dátumot.
Ha egyszer elvégezte a beállításokat, azokat a fényképezõgép ismételt bekapcsolásakor
már nem kell megadnia.
33
A megjelenítés nyelvének kiválasztása
Beállíthatja, hogy milyen nyelven jelenjenek meg a menük, a hibaüzenetek, stb. Választható
nyelvek: angol, francia, német, spanyol, olasz, svéd, holland, orosz, koreai, kínai
(hagyományos/ egyszerûsített) és japán.
1
Nyomja meg a négyirányú
vezérlõkapcsolót (5).
2
A négyirányú vezérlõkapcsolóval
(2345) válassza ki a használni
kívánt nyelvet.
Az alapbeállítás nyelve az angol.
Initial Settings
New York
DST
English
Français
Deutsch
Español
Italiano
Svenska
English
OK
Nederlands
OK
OKCancel
OK
2
Elsõ lépések
3
Nyomja meg a 4 gombot.
34
2
Elsõ lépések
4
Nyomja meg a négyirányú vezérlõkapcsolót (3).
A kurzor a [W] kijelzésre ugrik.
5
A négyirányú vezérlõkapcsolóval (45) válassza ki a kívánt
várost.
6
Nyomja meg a négyirányú vezérlõkapcsolót (3).
A kijelölõkeret a DST (daylight saving time — nyári idõszámítás) pontra ugrik.
7
A négyirányú vezérlõkapcsolóval (45) válasszon az O
(bekapcsolva) vagy P (kikapcsolva) beállítások közül.
8
Nyomja meg a 4 gombot.
Megjelenik az idõ és dátum-beállítási képernyõ.
A Dátum és idõ beállítása
Állítsa be az aktuális dátumot és pontos idõt, és a kijelzési formátumot.
1
Nyomja meg a négyirányú
vezérlõkapcsolót (5).
A keret a [mm/dd/yy] pontot jelöli ki.
Date Adjust
Date Style
Date
mm/dd/yy
2005/0101/
24h
35
2
Elsõ lépések
Time
2
A négyirányú vezérlõkapcsolóval (23) válassza ki a dátum
00 : 00
stílusát.
3
Nyomja meg a négyirányú
vezérlõkapcsolót (5).
A keret a [24h] (24 óra) pontot jelöli ki.
4
A négyirányú vezérlõkapcsolóval (23) válasszon a “24h” (24-
Date Adjust
Date Style
Date
Time
mm/dd/yy
00 :
órás kijelzés) vagy a “12h” (12- órás kijelzés) beállítások közül.
5
Nyomja meg a négyirányú vezérlõkapcsolót (5).
A keret visszatér a [Date Style] (Dátum forma)-ra.
6
Nyomja meg a négyirányú vezérlõkapcsolót (3).
A keret a [Date] (Dátum) pontot jelöli ki.
00
OK
OKCancel
24h
2005/0101/
OK
OKCancel
36
7
Nyomja meg a négyirányú
vezérlõkapcsolót (5).
A keret a hónapra ugrik.
Date Adjust
Date Style
mm/dd/yy
24h
2
Elsõ lépések
Date
Time
8
A négyirányú vezérlõkapcsolóval (23) állítsa be a hónapot.
Hasonlóan állítsa be a napot és az évet.
Ezután állítsa be az idõpontot.
Ha a 4. lépésnél a [12h] pontot választja ki, az am és pm (de. és du.) beállítások az
idõ függvényében automatikusan változnak.
9
Nyomja meg a 4 gombot.
A fényképezõgép készen áll a felvételek elkészítésére. Ha a menüben beállítja
a dátumot és idõt, akkor a képernyõ visszatér a [H Set-up] menühöz. Nyomja meg
ismét a 4 gombot.
Az alapbeállítások során a beállítások elvégzését el is halaszthatja, és akár azonnal a
felvevõ üzemmódra ugorhat a 3 gomb megnyomásával. Ebben az esetben az
alapbeállítások képernyõ jelenik majd meg, amikor újra bekapcsolja a fényképezõgépet.
• Ha végzett a beállításokkal, és megnyomja a 4 gombot, a fényképezõgép órája
visszaáll 00 másodpercre. A pontos idõ beállításához olyankor nyomja meg a 4
gombot, amikor a pontos idõ jelzése (TV-ben, rádióban stb.) eléri a 00 másodpercet.
• A menü mûveletekkel módosíthatja a nyelvet és a dátum/idõ beállításokat. (163. oldal,
167. oldal)
00 :
00
2005/0101/
OK
OKCancel
Az objektív felhelyezése
A fényképezõgép összes expozíciós üzemmódja elérhetõ a DA, D FA, FA J vagy egyéb
objektívek Rekesznyílás s (Automata) módjával. Ha nem az s (Automata) módot állította
be, egyes funkciók nem elérhetõk. Errõl a “Megjegyzések a [Using Aperture Ring]
(Rekeszgyûrû használata) móddal kapcsolatban” (180. oldal) címû fejezetben is olvashat. Az
egyéb objektívek és kiegészítõk az alapértelmezett beállításokkal nem érhetõk el. Ilyenkor a
felhasználói beállításoknál engedélyezni kell az exponálást a blende gyûrû használatakor.
(101. oldal)
Kapcsolja ki a fényképezõgépet mielõtt objektívet erõsít rá, hogy elkerülje az objektív
váratlan megmozdulását.
1
Ellenõrizze, hogy a fényképezõgép ki van-e kapcsolva.
2
Vegye le az objektívfoglalat
védõsapkát () és az objektív
csatlakozó védõt ().
Az objektív csatlakozó megóvása érdekében,
miután levette az objektívet a
fényképezõgéprõl, az objektív foglalattal
felfelé tegye le.
1
2
1
2
37
2
Elsõ lépések
3
Illessze össze a fényképezõgépen
és az objektíven lévõ piros
pontokat, és erõsítse fel az
objektívet, elforgatva az óra
járásának megfelelõen addig,
amíg nem kattan.
Felhelyezés után ellenõrizze, hogy az objektív
biztosan áll a helyén. Azt is ellenõrizze, hogy
az objektíven lévõ piros pontok felfelé néznek,
és a csatlakoztatási részek nem mozdultak
el oldalra.
38
2
Elsõ lépések
4
Vegye le az objektív elejérõl
a védõt, egymás felé nyomva
az ábrán megjelölt részeket.
Az objektív levételéhez tartsa lenyomva az
objektív kioldógombot (), és forgassa az
objektívet az óramutató járásával ellentétes
irányba.
3
3
• Az objektívfoglalat védõsapka () egy olyan fedél, mely szállításkor a karcolódástól
és szennyezõdéstõl óvja a gépet. A “K objektívfoglalat védõsapka” külön
megvásárolható, és zárrendszerrel rendelkezik.
• Más gyártó által készített objektív használatából eredõ balesetekért, károkért és
meghibásodásokért a Pentax nem vállal felelõsséget.
• A fényképezõgépen és az objektív foglalaton AF csatlakozó és elektromos-érintkezõk
vannak. Szennyezõdés, por, korrózió zavart okozhat az elektromos rendszerben.
Tartsa tisztán ezeket a csatlakozókat puha, száraz kendõvel.
1
Dioptria beállítás a keresõn
Látásához igazítva állítsa be a keresõt.
Ha nehezen lehet kivenni a keresõ képét, csúsztassa a dioptria beállító kart oldalra.
A dioptriát a —2,5m
1
Nézzen bele a keresõbe, és
irányítsa a fényképezõgépet egy
jól megvilágított témára. Ezután
csúsztassa balra vagy jobbra
a dioptria beállító kart.
Addig mozgassa a kart, amíg a keresõben
nem látszik élesen az AF keret.
A szemkagyló a fényképezõgép szállításakor
a keresõhöz van csatlakoztatva. A dioptria
beállítás felhelyezett szemkagyló esetén is
elérhetõ, azonban a beállítás a szemkagyló
eltávolítását követõen (a fenti ábrának
megfelelõen) könnyebb. Az FN szemkagyló
eltávolításához húzza ki annak egyik szélét,
majd távolítsa el a jobbra látható ábra szerint.
40
Megjegyzés
3Egyszerû mûveletek
Ez a fejezet azokat az egyszerû mûveleteket ismerteti, amelyeket az
üzemmód-vezérlõ tárcsa Képfelvételi üzemmódba való állításával
végezhet el (Automata képfelvételi vagy Normál üzemmód — Kikapcsolt
vaku üzemmód (OFF)) a sikeres fotózás érdekében.
A további funkciókról és fotózási beállításokról bõvebb információkat a 4.
és a további fejezetekben olvashat.
Fontos, hogyan tartja a fényképezõgépet, amikor képeket készít.
• Tartsa két kezével erõsen a fényképezõgépet.
• Fényképezéskor az exponáló gombot finoman nyomja le.
3
Egyszerû mûveletek
Vízszintes helyzetFüggõleges helyzet
• A bemozdulás elkerülése érdekében támaszkodjon valamilyen stabil tárgyhoz — pl.
táblához, fához vagy falhoz - vagy rögzítse a gépet.
• Bár az egyes fotósok technikája eltérõ, érdemes az alábbi általános érvényû szabályt a
kézbõl való fotózás esetén betartani: a zársebesség ne legyen hosszabb, mint: 1/
(gyújtótávolság × 1,5). Pl. 50 mm-es gyújtótávolságnál a leghosszabb megvilágítási idõ
1/75 másodperc, ill. 100 mm-nél 1/150 másodperc. Hosszabb exponálási idõ esetén
használjon állványt.
• A bemozdulás elkerülése érdekében teleobjektív használatakor fényképezzen állványról.
Az állvány legyen nehezebb, mint a fényképezõgép és az objektív együttes súlya.
Az optimális beállításokat a fényképezõgép választja ki
Ez a rész bemutatja, hogyan állítsa be a fényképezõgépet úgy, hogy az a téma világossága,
távolsága, illetve mozgása alapján az optimális opciókat válassza ki.
1
Állítsa az üzemmód-vezérlõ
tárcsát I módra.
A fényképezõgép kiválasztja a témának
megfelelõ optimális képfelvevõ üzemmódot.
Az autofókusz üzemmódot ezzel beállította.
(118. oldal)
44
3
Egyszerû mûveletek
3
Csavarja el a zoom-gyûrût, hogy
beállíthassa a tárgy méretét.
Adja meg a téma méretét.
1A zoom objektív használata (48. oldal)
4
Állítsa be a témát az autófókusz
keretébe és nyomja le félig az
exponáló gombot.
Az autofókusz rendszer mûködésbe lép.
Ha a téma éles, a keresõben megjelenik
a fókusz kijelzés ].
Szükség esetén a vaku automatikusan kinyílik.
(Manuálisan nyissa ki a vakut,
ha a Vaku üzemmódot nem [Auto] (Automata)
módra állította.)
1AZ EXPONÁLÓ GOMB HASZNÁLATA (45. oldal)
1Az autofókusszal nehezen élesre állítható témák
(46. oldal)
1A beépített vaku használata (49. oldal)
5
Nyomja le teljesen az exponáló
gombot.
A felvétel elkészül.
Fókusz kijelzõ
6
DeleteDe le teDelete
Ellenõrizze az elkészült képeket
az LCD monitoron.
Az elkészítés után a kép még egy
másodpercig marad látható az LCD monitoron
(Azonnali visszajátszás)
Az Azonnali visszajátszás során a i gomb
megnyomásával törölheti a képet.
Amikor félig lenyomja a gombot (elsõ pozíció), bekapcsolnak a keresõ és az LCD
képernyõ kijelzõi, és mûködésbe lép az autófókusz rendszer. A gomb teljes
lenyomásakor (második pozíció) a fényképezõgép elkészíti a felvételt.
• Fényképezéskor az exponáló gombot finoman nyomja le, hogy elkerülje
a fényképezõgép bemozdulását.
• Nyomja be néhányszor az exponáló gombot félig, hogy megtanulja hol van
az elsõ pozíció.
• A keresõ kijelzései addig láthatóak maradnak, míg lenyomva tartja az exponáló
gombot. A kijelzések a gomb lenyomása után kb. 10 másodpercig maradnak
láthatóak (alapértelmezett beállítás). (20. oldal)
Félig lenyomva
(elsõ pozíció)
Teljesen lenyomva
(második pozíció)
46
Az autofókusszal nehezen élesre állítható témák
Az autofókusz mechanizmus nem tökéletes. Az alábbi feltételek mellett az élességállítás
nehézségekbe ütközhet (a-tól f-ig). Ezek a pontok a kézi élességállításra is érvényesek
a keresõ fókuszkijelzõjének ] használatával.
Ha fényképezõgép nem tudja automatikusan élesre állítani a témát, állítsa az élességállítási
mód kapcsolóját \ állásba, és a manuális fókusz üzemmódot használja a téma élesre
állításához a keresõ mattüvegének segítségével. (126. oldal)
(a) Különösen kevéssé kontrasztos felületek, pl. fehér fal a fókuszmezõben.
(b) Kevéssé fényvisszaverõ témák a fókuszmezõben.
(c) Gyorsan mozgó témák.
(d) Visszavert fény, vagy erõs háttérvilágítás (világos háttér) elõtt lévõ témák.
3
Egyszerû mûveletek
(e) Ha függõleges vagy vízszintes vonalas mintázat kerül a fókuszmezõbe.
(f) Több téma a fókuszmezõ elõ- és hátterében.
Elõfordulhat, hogy a téma akkor sem kerül fókuszba, ha a ] (Fókusz kijelzõ) megjelenik
és a fent említett (f) pont körülményei fennállnak.
A témákhoz illõ felvevõ üzemmódok
kiválasztása
A fényképezõgép kiválasztja és beállítja az optimális üzemmódot, ha a I
(Automata képfelvétel) mód az üzemmód-vezérlõ tárcsán a tárcsa kijelzõhöz van állítva.
Tárcsa kijelzõ
Ha a kívánt képet nem sikerült lefotózni, az üzemmód-vezérlõ tárcsával válassza ki a
U (Normál), = (Portré), s (Tájkép), q (Makró), \ (Mozgó téma), . (Éjszakai portré),
a (Kikapcsolt vaku (OFF)) módot.
Az üzemmódok a következõk:
I (Auto Picture)
U (Normal)
= (Portrait)
s (Landscape)
q (Macro)
\ (Moving Object)
. (Night Scene Portrait)
a (Flash OFF)
A fényképezõgép automatikusan választ a Normál, Portré, Tájkép,
Makó és Mozgó téma üzemmódokból.
A legegyszerûbb felvételkészítési mód.
Portré képek készítéséhez optimális.
Elmélyíti az élességtartományt, kiemeli az ég és a fák kontúrját
és színtelítettségét, így tiszta, világos képet készít.
Virágokról közelrõl készíthet élethû képeket.
Lehetõvé teszi, hogy éles képeket készítsen a gyorsan mozgó
témáról, pl. egy sporteseményrõl.
Lehetõvé teszi, hogy este vagy szürkületben fényképezzen
embereket.
A beépített vaku nincs aktiválva. A többi beállítás ugyanaz,
mint Normál (U)üzemmódban.
47
3
Egyszerû mûveletek
48
A zoom objektív használata
A zoom objektívvel nagyítsa ki (teleobjektív) a témát, vagy fogjon be nagyobb területet
(nagylátószög). Állítsa be a kívánt méretet, majd készítse el a felvételt.
1
Forgassa el a zoom gyûrût jobbra
vagy balra.
Fordítsa el a zoom gyûrût az óra járásával
megegyezõ irányba a teleobjektívvel készített
kép elkészítéséhez, és az óra járásával
3
Egyszerû mûveletek
megegyezõ irányba a nagylátószögû kép
megalkotásához.
• Minél kisebb a megjelenített gyújtótávolság, annál nagyobb a látószög. Minél nagyobb
az érték, annál jobban nagyítja a fényképezõgép a képet.
• A Power Zoom funkciók (Képméret követés, Zoom kivágás, és az Automatikus zoom
effektus) nem kompatibilisek ezzel a fényképezõgéppel.
Nagylátószögû beállításTeleobjektív
A beépített vaku használata
A beépített vaku használata
A következõ mûveletekkel készíthet felvételeket gyenge fényviszonyok, hátulról
megvilágított témák esetén, vagy abban az esetben, ha a beépített vakut manuálisan
szeretné használni.
A beépített vaku mûködése a 0,7 m - 4 m tartományban optimális. A megvilágítást nem lehet
megfelelõen vezérelni, és a képen sötét részek jelentkezhetnek, ha a vakut 0,7 m-nél kisebb
tartományban használja. (Ez a távolság a használatban lévõ objektívtõl és a beállított
érzékenységtõl függõen némiképpen eltérhet. (149. oldal))
A beépített vaku és objektív kompatibilitása
A használatban lévõ objektívtõl és a felvételi körülményektõl függõen vinyettálás
jelenhet meg a képeken (a fény hiánya miatt a kép sarkai elsötétülnek). Javasoljuk,
hogy ennek ellenõrzésére készítsen tesztképet.
1DA, D FA, FA J, FA és F objektívek Kompatibilitás a beépített vakuval (151. oldal)
• A beépített vaku használatakor, fotózás elõtt távolítsa el a napellenzõt.
• Ha olyan objektívet használ, amelyen az rekeszgyûrû nem állítható s (Auto)
módba, akkor a beépített vaku teljes fényerõvel villan.
49
3
Egyszerû mûveletek
Auto discharge
B
Manual discharge
b
Auto flash+Redeye
C
reduct
Manl flash+Redeye
D
reduct
Ha a vakunyitáshoz megnyomja a K gombot, a fényképezõgép — a vaku aktuális
beállításától függetlenül - manuális vaku üzemmódban (Flash ON) használható.
A fényképezõgép automatikusan megállapítja a környezõ
fényviszonyokat, és a beépített vaku kinyílik, majd szükség esetén
villan. (A vaku nem villan akkor, ha szükségtelenül lett kinyitva).
A vakut manuálisan vezérli. A vaku kinyíláskor villan, becsukáskor
nem villan.
Az automata vaku használata elõtt a gép vörös-szem effektus
csökkentõ fényt bocsát ki. Kézi vakunyitáskor a manuális vaku
üzemmód van érvényben.
A vaku manuálisan vezérelhetõ. A manuális vaku villanása elõtt a
fényképezõgép egy vörös-szem effektus csökkentõ fényt bocsát ki.
50
200
Exit
Auto disch ar ge
Flash Mode
A vaku üzemmód kiválasztása
1
Nyomja meg a { gombot.
Megjelenik az Fn menü.
3
Egyszerû mûveletek
2
Nyomja meg a négyirányú
vezérlõkapcsolót (3).
Megjelenik a vaku opciók képernyõje.
Ha az üzemmód-választó tárcsa e, b, c, a
vagy p állásban van, a B és a C opciók
szürkén jelennek meg és nem választhatók ki.
3
A négyirányú vezérlõkapcsolóval
(45) válasszon egy vaku üzemmódot.
Fn
Auto discharge
Auto discharge
Flash Mode
Flash Mode
OK
OK
200
200
Exit
Exit
OKOKOK
4
Nyomja meg kétszer a 4 gombot.
A fényképezõgép készen áll a fényképezésre.
Az Automatikus vaku üzemmód B, C
(Automatikus vakunyitás) használata
1
Állítsa az üzemmód-választó tárcsát I, U, =, q vagy .
állásba.
2
Nyomja le félig az exponáló
gombot.
A beépített vaku szükség esetén kiemelkedik,
és tölteni kezd. Ha a vaku teljesen feltöltõdött,
az LCD monitoron, LCD kijelzõn és a
keresõben megjelenik a b ikon. (17. oldal, 20.
oldal, 22. oldal)
Az Automatikus és a Manuális (Flash ON) vaku üzemmód közötti váltáshoz nyomja meg
a K gombot, amikor a vaku nyitva van. Az Automatikus mód esetén az LCD képernyõn
az E kijelzés látható.
3
Nyomja le teljesen az exponáló gombot
A felvétel elkészül.
4
Az ábrán látható módon zárja be
a vakut.
51
3
Egyszerû mûveletek
A manuális vaku üzemmód (Flash ON) b,
1
Nyomja meg a K gombot.
A beépített vaku kiemelkedik, és tölteni kezd.
A vaku aktuális beállításától függetlenül a
fényképezõgép a Manuális vaku üzemmódot
(Flash ON) alkalmazza. A vaku teljes
feltöltõdését követõen az LCD képernyõn és a
keresõben megjelenik a b kijelzés. (17. oldal,
20. oldal, 22. oldal)
Az Automatikus és a Manuális vaku üzemmód
közötti váltáshoz nyomja meg a K gombot,
amikor a vaku nyitva van, és a I, U, =, s, q, \ vagy . üzemmód van érvényben.
2
Nyomja le teljesen az exponáló
D használata
gombot
A vaku villan, és a felvétel elkészül.
3
A vaku visszacsukásához nyomja be azt a vázba.
52
A vörös-szem effektus csökkentés használata Vaku
A vörös-szem effektus egy olyan jelenség, amikor a sötét fényviszonyok között vakuval
készített képeken a szemek vörösen jelennek meg. A jelenséget a szem retinájáról
visszatükrözõdõ fény okozza. A vörös-szem effektus oka, hogy sötét környezetben a pupillák
kitágulnak.
Ezt a jelenséget nem lehet kiküszöbölni, ám a következõkkel védekezhet ellene.
• Fotózáskor világítsa meg a környezetet.
• Zoom objektív használatakor állítsa a fényképezõgépet nagy látószögre és közelebbrõl
• Rendszervaku használatakor olyan messze pozícionálja a vakut a fényképezõgéptõl,
amilyen messze csak lehet.
Ezen fényképezõgép vörös-szem effektus csökkentõ funkciója a vaku kétszeri villantásával
3
csökkenti a vörös-szem effektust. A vörös-szem effektus csökkentõ funkcióval az
Egyszerû mûveletek
exponáló gomb lenyomása elõtt a fényképezõgép egy elõvillantást végez. Ez csökkenti
a pupilla kitágulását. A fõvillantás akkor következik be, amikor a pupillák már kisebbek, így
csökken a retináról visszaverõdõ fény mennyisége. A vörös-szem effektus csökkentõ funkció
használatához állítsa a C (vörös-szem effektus csökkentõ automata vaku) üzemmódot
Képfelvételi módra vagy a D (vörös-szem effektus csökkentõ manuális vaku) üzemmódot
egyéb módra a vaku üzemmódhoz.
Derítõfény
Nappali fotózáskor a vaku kiküszöböli az árnyékokat olyan portré készítésekor, amikor
a fotóalany arcára árnyék vetül. A vaku ezen módon történõ használata a Derítõfény.
A vakut manuálisan vezérelheti Derítõfény üzemmódban.
Felvételkészítés (Automata képfelvétel)
1 Ellenõrizze, hogy a vaku kiemelkedett-e, és a b (Manuális vaku üzemmód)
van-e érvényben. (51. oldal)
2 Ellenõrizze, hogy a vaku teljesen feltöltõdött-e.
3 Készítse el a felvételt.
Ha a háttér túl világos, elõfordulhat, hogy a kép túlexponált lesz.
Derítõfény nélkülDerítõfénnyel
Egyéb képfelvételi üzemmódok
200
Exit
Folyamatos felvétel
Amíg az exponáló gombot lenyomva tartja, a fényképezõgép folyamatosan exponál.
1
Nyomja meg a { gombot.
53
3
Egyszerû mûveletek
Megjelenik az Fn menü.
2
Nyomja meg a négyirányú
vezérlõkapcsolót (2).
Fn
200
200
OK
Exit
Exit
54
OK
Drive Mode
Single fra me s ho ot ing
OK
Drive Mode
Continuous s ho ot in g
3
Egyszerû mûveletek
Megjelenik a képtovábbítási üzemmód
képernyõ.
3
A négyirányú vezérlõkapcsolóval
(45) válassza ki a j ikont.
4
Nyomja meg kétszer a 4 gombot.
A fényképezõgép készen áll a fényképezésre.
Drive Mode
Drive Mode
Single frame shooting
Single frame shooting
OK
Drive Mode
Drive Mode
Continuous shooting
Continuous shooting
OK
OK
OK
OK
OK
5
Nyomja le félig az exponáló gombot.
Az autofókusz rendszer mûködésbe lép. Ha a téma éles, a keresõben megjelenik
a fókusz kijelzés ].
A [A Custom] (egyedi) menü [Recordable image No.] (Rögzíthetõ képek száma) módban
állítsa be a [2 (No. cnt shtng rcd im)] (Folyamatos felvétellel készített képek száma)
opciót. (100. oldal)
6
Nyomja le teljesen az exponáló gombot
A fényképezõgép addig készíti a képeket, amíg az exponáló gomb le van nyomva.
A felvételsorozat leállításához vegye le ujját az exponáló gombról.
A fényképezõgép kikapcsolásakor a folyamatos felvétel beállításai tárolásra kerülnek.
Jelenítse meg ismét az Fn menüt és válassza ki a 9 (Normál filmtovábbítás) módot a
Folyamatos felvétel leállításához.
55
• Egyszeri élességállítás — l — esetén a fényképezõgép minden exponáláskor
beállítja az élességet. (122. oldal)
• Az élességállítás folyamatos, ha az üzemmód-választó tárcsa e, b, c vagy a
állásban van, az élességállítási mód k (Folyamatos), illetve a képfelvételi mód
beállítása \ (Mozgó téma). Vegye figyelembe, hogy a fényképezõgép akkor is
elkészíti a képet, ha az még nem éles.
• A beépített vaku használata esetében a fényképezõgép nem fog exponálni addig, amíg
a vaku feltöltése nem fejezõdik be. Az egyéni beállítások segítségével beállíthatja azt,
hogy a fényképezõgép a vaku feltöltõdése elõtt is exponáljon. (147. oldal)
Önkioldó felvételkészítés
Ez a fényképezõgép két fajta önkioldó üzemmóddal rendelkezik: g és r.
A fényképezõgép 12 másodperces késéssel exponál. Ebben a módban a fotós is a képre
g
kerülhet.
Az exponáló gomb megnyomása után a tükör azonnal felcsapódik. Az exponálás két
másodperc múlva következik be. Ezzel a móddal elkerülheti az exponálást követõ
r
berázást.
1
Csatlakoztassa a fényképezõgépet
az állványhoz.
3
Egyszerû mûveletek
56
200
Exit
3
Egyszerû mûveletek
2
Nyomja meg a { gombot.
Megjelenik az Fn menü.
3
Nyomja meg a négyirányú
vezérlõkapcsolót (2).
Fn
200
200
OK
Exit
Exit
Megjelenik a képtovábbítási üzemmód
OK
Drive Mode
Single fra me s ho ot ing
OK
Drive Mode
Self-Timer (12 sec s)
képernyõ.
4
A négyirányú vezérlõkapcsolóval
(45) válassza ki a g vagy r
módot.
5
Nyomja meg kétszer a 4
gombot.
A fényképezõgép készen áll a fényképezésre.
Drive Mode
Drive Mode
Single frame shooting
Single frame shooting
OK
Drive Mode
Drive Mode
Self-Timer (12 secs)
Self-Timer (12 secs)
OK
OK
OK
OK
OK
57
3
Egyszerû mûveletek
6
A keresõben ellenõrizze, hogy a
fotózni kívánt téma a kijelzõben
van-e, majd nyomja le félig az
exponáló gombot.
A fókusz kijelzõ ] jelenik meg, ha a téma
fókuszban van.
58
3
Egyszerû mûveletek
7
Nyomja le teljesen az exponáló
gombot.
A g módnál az önkioldó lámpája lassan
villogni kezd, majd az exponálás elõtti két
másodperc alatt a villogás gyorsabb.
Ugyanekkor hangjelzés is hallható, amelynek
üteme az utolsó két másodperc alatt
felgyorsul. Az exponálás az exponáló gomb
teljes lenyomását követõ 12 másodperc után
történik meg.
A r módnál az exponálás az exponáló gomb teljes lenyomását követõ két másodperc
után történik meg.
1 A hangjelzés kikapcsolható. “A hangjelzés be-, és kikapcsolása” (163. oldal)
• Az expozíciót befolyásolhatja, ha fény jut a keresõbe. Tegye fel a mellékelt ME keresõ
védõsapkát, vagy kapcsolja be az AE memória funkciót (142. oldal). (Hagyja figyelmen
kívül a keresõt érõ fényt, ha az expozíciós mód beállítása a (Manuális) (138. oldal).)
• Az olyan kiegészítõk használata esetén, mint amilyen az ME keresõ védõsapka,
távolítsa el az FN szemkagylót: ehhez húzza ki az egyék szélét, majd távolítsa el
a szemkagylót.
Az FN szemkagyló eltávolításaAz ME keresõ védõsapka felhelyezése
8
Felvételkészítés után kapcsolja
ki a fényképezõgépet.
A fényképezõgép következõ
bekapcsolásakor, az önkioldó felvételkészítés
érvénytelenné válik, és a gép visszatér a
normál filmtovábbítás üzemmódba.
Távvezérelt felvételkészítés
200
Exit
(F típusú távirányító: Külön megvásárolható)
Az exponálás a külön megvásárolható távvezérlõ egységgel is végrehajtható. A távvezérelt
felvételkészítésnél kiválaszthatja a h (távvezérlõ) vagy a i (három másodperces
késleltetés) üzemmódokat.
Az exponálás a távvezérlõ exponáló gombjának lenyomása után azonnal megtörténik.
h
Az exponálás három másodperccel azután történik meg, hogy a távirányítón lenyomja
i
az exponáló gombot.
59
1
Csatlakoztassa a fényképezõgépet az
állványhoz.
2
Nyomja meg a { gombot.
Megjelenik az Fn menü.
3
Egyszerû mûveletek
Fn
200
200
OK
Exit
Exit
60
OK
Drive Mode
Remote Con tr ol U ni t
3
Egyszerû mûveletek
3
Nyomja meg a négyirányú
vezérlõkapcsolót (2).
Megjelenik a képtovábbítási üzemmód
képernyõ.
4
A négyirányú vezérlõkapcsolóval
(45) válassza ki a h vagy i
módot.
Drive Mode
Az önkioldó lámpájának villogása jelzi, hogy
a fényképezõgép távvezérlés várakozási
üzemmódban van.
5
Nyomja meg kétszer a 4 gombot.
A fényképezõgép készen áll a fényképezésre.
6
Nyomja le félig az exponáló gombot.
Az autofókusz rendszer mûködésbe lép. Ha a téma éles, a keresõben megjelenik
a fókusz kijelzése: ].
Drive Mode
Remote Control Unit
Remote Control Unit
OK
OK
OK
• Alapértelmezett beállításoknál a távvezérlõ egységgel nem lehet élességet állítani.
A távvezérlõ használata elõtt elõbb állítson élességet a témára. Az egyedi
beállításokban bekapcsolhatja ([On]) az [AF in remote control] (Autofókusz
távvezérléskor) opciót. (100. oldal)
• A távvezérlõ egység használatakor a vaku akkor sem emelkedik ki automatikusan,
ha azt B (Automatikus) opcióra állította. Fotózás elõtt manuálisan nyissa ki a vakut.
(51. oldal)
7
Irányítsa a távvezérlõt a gép
elülsõ részére, majd nyomja meg
a kioldó gombot a távvezérlõn.
A távvezérlõ mûködési távolsága kb. 5 méter
a fényképezõgép elülsõ részétõl számítva.
A távvezérlõ exponáló gombjának lenyomása
után az exponálás — a kiválasztott
képtovábbítási módtól függõen —azonnal,
vagy kb. három másodperccel késõbb
következik be.
A kép elkészítése után az önkioldó lámpája két másodpercig világít, majd folytatja
a villogást.
• Az expozíciót befolyásolhatja, ha fény jut a keresõbe. Tegye fel az ME keresõ védõsapkát,
vagy kapcsolja be az AE memória funkciót (142. oldal). (Hagyja figyelmen kívül a keresõt
érõ fényt, ha az expozíciós üzemmód beállítása a (Manuális) (138. oldal).)
• Az olyan kiegészítõk használata esetén, mint amilyen az ME keresõ védõsapka, távolítsa
el az FN szemkagylót: ehhez húzza ki az egyék szélét, majd távolítsa el a szemkagylót.
5m
61
3
Egyszerû mûveletek
Az FN szemkagyló eltávolításaAz ME keresõ védõsapka felhelyezése
• A távvezérlõ mûködésének törléséhez kapcsolja ki a fõkapcsolót, ha már elindította az
idõzítést.
• Elõfordulhat, hogy háttér megvilágítás esetén a távvezérlõ nem mûködik.
• A vaku töltése alatt a távvezérlõ nem mûködik.
• A beépített vaku alkalmazásához emelje ki a vakut az elsõ pozícióba.
• Ha több mint öt percig nem használja a távvezérlést, a fényképezõgép automatikusan
visszaáll az egy felvétel üzemmódra.
• A távvezérlõ eleme összesen 30.000 vezérlõjelet képes kibocsátani a fényképezõgép
irányába. Az elem cseréjéhez keressen fel egy PENTAX szervizt. (Az elemcserét a szerviz
térítés ellenében végzi.)
62
A tükör rögzítés funkció használata a berázás elkerülésére
Használja a tükör rögzítési funkciót akkor is, ha távkioldót (külön megvásárolható) vagy
a távvezérlõt (külön megvásárolható) használ.
Ha megnyomja az exponáló gombot, a tükör felcsapódik, és a 2 másodperces Önkioldó
üzemmód használata esetén a fényképezõgép két másodperccel késõbb exponál. Ügyeljen
a berázásra, ha a tükör ezzel a módszerrel nyílik ki.
A rögzített tükörrel fényképezéshez kövesse az alábbi utasításokat:
1
Csatlakoztassa a fényképezõgépet az állványhoz.
3
2
Egyszerû mûveletek
A { gombbal és a négyirányú vezérlõkapcsolóval (2)
válassza ki a [r (2 sec. Self-Timer)] (Két mp-es önkioldó)
üzemmódot. (55. oldal)
3
Állítsa élesre a témát.
4
Nyomja le teljesen az exponáló gombot
A tükör felcsapódik, és két másodperccel késõbb elkészül a fénykép. A fénymérés
(AE) memória funkció közvetlenül a tükör felcsapása elõtt beállított értékkel mûködik.
Állóképek visszajátszása
100-0 0 4 6
Felvételek lejátszása
Az elkészített képeket a fényképezõgéppel visszajátszhatja.
A PENTAX PHOTO Browser 2.1 szoftverrel számítógépen játszhatja vissza a
felvételeket. Errõl bõvebben a “PENTAX PHOTO Browser 2.1/PENTAX PHOTO
Laboratory 2.1 használati útmutató” címû kiadványban olvashat.
1
A felvétel elkészítése után nyomja
meg a Q gombot.
A legutóbb elkészült kép (a legnagyobb fájl
sorszámmal rendelkezõ kép) megjelenik az
LCD monitoron.
63
3
Egyszerû mûveletek
100-0046
100-0046
64
10 0-0 00 1
10 0-0 00 1
10 0-0 00 1
2
Nyomja meg a négyirányú
vezérlõkapcsolót (45).
4 : Megjelenik az elõzõ kép.
5 : Megjelenik a következõ kép.
A képek elforgatása
3
A képeket az óra járásával ellentétes irányban 90°-kal egyenként forgathatja el.
Egyszerû mûveletek
Ezzel a függõleges helyzetben készített képek megtekintését megkönnyítheti.
100-0001
100-0001100-0001
100-0001
100-0001100-0001
1
A felvétel elkészítése után nyomja
meg a Q gombot.
A legutóbb elkészült kép (a legnagyobb fájl
sorszámmal rendelkezõ kép) megjelenik az
LCD monitoron.
2
Nyomja meg a négyirányú
vezérlõkapcsolót (3).
A gomb minden megnyomásakor a képernyõn
látható kép az óramutató járásával ellenkezõ
irányban
90°-al elfordul.
OK
OKOKOK
OK
OKOKOK
3
100-0 0 4 6
Nyomja meg a 4 gombot.
A kép elforgatási információk mentésre
kerülnek.
65
A visszajátszott képek nagyítása
A megjelenített képeket 12-szeresére nagyíthatja ki.
1
Nyomja meg a Q gombot és a
négyirányú vezérlõkapcsolóval
(45) válasszon ki egy képet.
A legfrissebb kép (a legnagyobb fájl
sorszámmal rendelkezõ kép) jelenik meg
elsõként az LCD monitoron.
100-0046
100-0046
3
Egyszerû mûveletek
66
2
Forgassa el az e-tárcsát jobbra
(a y felé).
A kép nagyítása mindegyik kalibrálás
alkalmával megnövekedik, és az eredeti érték
12-szeresére növelhetõ. Forgassa el a tárcsát
balra (a f felé) a visszatéréshez.
Nyomja meg a 4 gombot az eredeti
mérethez történõ visszatéréshez.
Nyomja meg a négyirányú vezérlõkapcsolót
(2345) zoom megjelenítésben a
megjelenítési terület módosításához.
2 0.×20.×
3
Egyszerû mûveletek
Az e-tárcsa elsõ beosztása 1,2 —szeres nagyítás. Ezt a [A Custom] (Egyedi) menü
[Mag to Strt Zm Plybk] pontjában módosíthatja. (101. oldal)
Kilenc képes megjelenítés
Egyszerre kilenc képet lehet megjeleníteni az LCD kijelzõn.
1
100-0 0 4 6
100-0 0 4 6
Nyomja meg a Q gombot.
A legutóbb elkészült kép (a legnagyobb fájl
sorszámmal rendelkezõ kép) megjelenik az
LCD monitoron.
2
Forgassa el balra az e-tárcsát
(a ffelé).
Egyszerre kilenc indexképet jeleníthet meg.
A négyirányú vezérlõkapcsolóval (2345)
válassza ki a képet. Egy gördítõ sáv jelenik
meg a képernyõ jobb oldalán. Ha az alsó
sorból választ ki egy képet és megnyomja
a négyirányú vezérlõkapcsolót (3), akkor
a következõ kilenc kép jelenik meg a
képernyõn.
A [?] ikon jelenik meg annál a képnél, melyet
nem lehet megjeleníteni.
Keret
Select&Delete
100-0046
100-0046
100-0046
Görgetõ sáv
67
3
Egyszerû mûveletek
3
Forgassa el jobbra az e-tárcsát
(a y felé) vagy nyomja meg a 4
gombot.
Megjelenik a kiválasztott kép teljes képernyõs
változata.
100-0046
100-0046
68
100-0 0 4 6
Exit
Diabemutató
Folyamatosan visszajátszhatja az SD kártyán található összes képet. A folyamatos
visszajátszáshoz alkalmazza az LCD kijelzõn megjelenõ menüt.
3
Egyszerû mûveletek
1
Nyomja meg a Q gombot és a
négyirányú vezérlõkapcsolóval
(45) válassza ki az elsõként
megjelenítendõ képet.
A legfrissebb kép (a legnagyobb fájl
sorszámmal rendelkezõ kép) jelenik
meg elsõként az LCD monitoron.
100-0046
100-0046
2
Nyomja meg a { gombot.
Megjelenik az Fn menü.
Fn
OK
Exit
Exit
3
Start
Nyomja meg a négyirányú
vezérlõkapcsolót (5).
Megjelenik az indító képernyõ és
megkezdõdik a diabemutató.
A diabemutató leállításához nyomja meg
bármelyik gombot.
Nyomja meg az exponáló gombot vagy a
Q gombot, csúsztassa a fõkapcsolót a
| (elõnézet) állásba vagy forgassa el az
üzemmód-vezérlõ tárcsát Felvevõ
üzemmódba.
A [Q Playback] (Visszajátszás) menüben adja meg a diabemutató megjelenítési idejét,
vagy indítsa el a diabemutatót a [Q Playback] menübõl. (161. oldal)
Start
Start
69
3
Egyszerû mûveletek
70
A fényképezõgép csatlakoztatása AV
készülékhez
Videokábel használatával a képek visszajátszhatók egy TV-n vagy más, a gép monitorjához
hasonló, VIDEO IN csatlakozóval ellátott készüléken. A kábel csatlakoztatásakor mindig
kapcsolja ki a fényképezõgépet és a TV-t.
1A videó kimeneti jel formátum kiválasztása (168. oldal)
3
Egyszerû mûveletek
1
Csatlakoztassa a videokábelt a fényképezõgép USB/Video
bemenetébe.
2
A videokábelt csatlakoztassa a TV video IN csatlakozójába.
3
Kapcsolja be a TV készüléket és a fényképezõgépet.
• Amennyiben a fényképezõgépet tartós ideig kívánja alkalmazni, ajánljuk, hogy
alkalmazzon hálózati adaptert (külön megvásárolható tartozék). (28. oldal)
• A több videó bemeneti csatlakozóval rendelkezõ audiovizuális eszközök (pl. TV-k)
használata esetén lapozza fel az AV eszköz használati útmutatóját, majd válassza ki
a fényképezõgép csatlakoztatásához használni kívánt videó bemeneti csatlakozót.
A képek feldolgozása szûrõkkel
Exit
Az elkészített képeket a digitális szûrõk segítségével szerkesztheti. A feldolgozott képek
különbözõ név alatt kerülnek mentésre.
• A digitális szûrõ használatakor a RAW képeket nem lehet feldolgozni.
• A digitális szûrõket a [Q Playback] (Visszajátszás) menübõl állítsa be.
71
3
Egyszerû mûveletek
Digital filter (Digitális szûrõ)
B&W Fekete-fehér képpé alakítja a képet.
Sepia Nosztalgikus színeket ad a képeknek szépia beállítással.
Soft
Slim
1
Lejátszó üzemmódban nyomja
Lágy képet készít az egész kép finom elhalványításával. Három fokozat közül
választhat.
Módosítja a képek vízszintes és függõleges arányát. Az eredeti méret
kétszeresére növeli a magasságot vagy szélességet.
meg a { gombot.
Megjelenik az Fn menü.
Fn
OK
Exit
Exit
72
B&W
Slim
Cancel
Save image a s a ne w file
3
Egyszerû mûveletek
2
Nyomja meg a négyirányú
vezérlõkapcsolót (4).
Megjelenik a szûrõ kiválasztó képernyõ.
3
A négyirányú vezérlõkapcsolóval (45) válasszon ki egy képet.
4
A négyirányú vezérlõkapcsolóval (23) válasszon egy szûrõt.
Válasszon ki egy szûrõt és ellenõrizze annak hatását a képen. Folytassa a 6. lépéssel,
ha a [B&W] (Fekete-fehér) vagy a [Sepia] (Szépia) opciót választotta.
5
A torzító (Slim) vagy a lágyító (Soft)
szûrõ kiválasztása esetén a torzítás
B&W
B&W
Slim
Slim
illetve a lágyítás mértékét az etárcsával állíthatja be.
A torzító szûrõ kiválasztásakor a kép
szélesítéséhez forgassa el a tárcsát az
óramutató járásával ellentétes, a kép
összenyomásához pedig az azzal megegyezõ
irányba. A lágyító szûrõ használata esetén
három fokozat közül választhat.
A négyirányú vezérlõkapcsolóval (45) válasszon ki egy képet. A kép a beállított
torzításnak vagy lágyításnak megfelelõen jelenik meg.
OK
OK
OKOKOK
OKOKOK
6
Nyomja meg a 4 gombot.
Megjelenik a mentést jóváhagyó képernyõ.
7
A négyirányú vezérlõkapcsolóval
(2) válassza ki a [Save as]
(Mentés másként) opciót.
8
Nyomja meg a 4 gombot.
Az átalakított kép más néven kerül mentésre.
Save image as a new file
Save image as a new file
Save as
Cancel
Cancel
OK
OKOKOK
Képek törlése
100-0 0 4 6
100-0 0 4 6
OK
Cancel
All images
Egy kép törlése
Egyszerre egy képet törölhet.
• A képek törlése után azokat már nem lehet visszaállítani.
• A védett képeket nem lehet törölni.
73
1
Nyomja meg a Q gombot, majd
a négyirányú vezérlõkapcsolóval
(45) válassza ki törölni kívánt
képet.
2
Nyomja meg a i gombot.
Megjelenik a Delete (Törlés) képernyõ.
3
A négyirányú vezérlõkapcsolóval
(2) válassza ki a [Delete] (törlés)
pontot.
Delete
Cancel
Cancel
All images
All images
100-0046
100-0046
100-0046
100-0046
OK
OK
OK
3
Egyszerû mûveletek
4
Nyomja meg a 4 gombot.
A kép törlésre kerül.
74
Delete Al l
Cancel
Delete all i ma ge s
on memory ca rd ?
Az összes kép törlése
Az összes kép egyszerre törölhetõ.
• A képek törlése után azokat már nem lehet visszaállítani.
• A védett képeket nem lehet törölni.
1
Nyomja meg a Q gombot.
2
3
Egyszerû mûveletek
Nyomja meg kétszer a i gombot.
Megjelenik a Minden kép törlése képernyõ.
3
Nyomja meg a négyirányú
vezérlõkapcsolót (2) a [Delete All]
(Összes törlése) opció
kiválasztásához és nyomja meg
a 4 gombot.
Az összes kép törlésre kerül.
Delete all images
Delete all images
on memory card?
on memory card?
Delete All
Delete All
Cancel
Cancel
OK
OKOKOK
A kiválasztott képek és hangfájlok törlése
100-0 0 4 6
(a kilenc képes megjelenítésbõl)
A kilenc képes megjelenítésbõl egyszerre több képet törölhet.
• A képek törlése után azokat már nem lehet visszaállítani.
• A védett képeket nem lehet törölni.
• Egyszerre csak ugyanabban a mappában lévõ fájlokat lehet kiválasztani.
1
Nyomja meg a Q gombot.
A legfrissebb kép (a legnagyobb fájl
sorszámmal rendelkezõ kép) jelenik meg
elsõként az LCD monitoron.
2
Forgassa el balra az e-tárcsát
(a ffelé).
100-0046
100-0046
75
3
Egyszerû mûveletek
Kilenc indexkép jelenik meg.
Select&Delete
100-0046
76
Cancel
All select ed
images are d el et ed
3
Egyszerû mûveletek
3
Nyomja meg a i gombot.
A 9 jelenik meg a képek felett.
4
A négyirányú vezérlõkapcsolóval
(2345) mozgassa el a törölni
kívánt képeket, majd nyomja meg
a 4 gombot.
A kép kiválasztásra kerül és a O jelenik meg.
Nyomja meg a { gombot az összes kép
kiválasztásához. (A képek kiválasztása a
képek számától függõen némi idõbe telik.)
5
Nyomja meg a i gombot.
Megjelenik a törlés jóváhagyása képernyõ.
Delete
OK
6
A négyirányú vezérlõkapcsolóval
(2) válassza a [Select & Delete]
(Kiválasztás & Törlés) parancsot.
7
Nyomja meg a 4 gombot.
A kiválasztott képek törlésre kerülnek.
All selected
All selected
images are deleted
images are deleted
Select&Delete
Cancel
Cancel
OK
OKOKOK
Képek törlés elleni védelme (Protect - védelem)
100-0 0 4 6
100-0 0 4 6
Unprotect
All images
A véletlen törlés ellen a képeket védelemmel láthatja el.
Még a védett képek is törlésre kerülnek az SD memóriakártya formázásakor.
1
Nyomja meg a Q gombot és a
négyirányú vezérlõkapcsolóval
(45) válasszon ki egy képet.
A legutóbb elkészített képek (a legnagyobb
fájl sorszámmal rendelkezõ képek) jelennek
meg elsõként az LCD monitoron.
2
Nyomja meg a Z gombot.
Megjelenik a Védelem képernyõ.
100-0046
100-0046
77
3
Egyszerû mûveletek
3
4
A négyirányú vezérlõkapcsolóval
(2) válassza ki a [Protect]
100-0046
100-0046
(Védelem) pontot.
Protect
Unprotect
Unprotect
All images
All images
OK
Nyomja meg a 4 gombot.
A fényképezõgép beállítja a kiválasztott kép védelmét.
• A védelem megszüntetéséhez válassza az [Unprotect] (védelem feloldása) parancsot
a 3 lépésben.
• Védett képek lejátszásakor a Y szimbólum látható. (19. oldal)
OKOKOK
78
Unprotect
Protect al l im ag es
Az összes kép levédése
1
Nyomja meg a Q gombot.
2
Nyomja meg kétszer a Z gombot.
Megjelenik a Protect all images (Összes kép
védelme) képernyõ.
3
Egyszerû mûveletek
3
Nyomja meg a négyirányú
vezérlõkapcsolót (2) a [Protect]
(Védelem) opció kiválasztásához
és nyomja meg az 4 gombot.
Az összes, az SD memóriakártyára elmentett
kép védelem alatt áll.
Protect all images
Protect all images
Protect
Unprotect
Unprotect
OK
OKOKOK
A összes kép védelmének megszüntetéséhez válassza az [Unprotect]
(védelem feloldása) parancsot a 3 lépésben.
A nyomtatási szolgáltatás beállítása (DPOF)
Exit
100-0 0 4 6
OK
All images
Date
Megrendelheti az elkészített fényképei hagyományos, papírra nyomtatott változatát, ha a
rögzített képeket tartalmazó SD kártyát eljuttatja egy nyomtatási szolgáltatást nyújtó fotóboltba.
A DPOF (Digitális Nyomtatott Képformátum) beállítások lehetõvé teszik, hogy beállítsa a
példányszámot, illetve a képekre nyomtatandó dátumot.
A DPOF beállításokat a RAW képekre nem lehet érvényesíteni.
79
Képek nyomtatása egyesével
Állítsa be az alábbiakat minden képhez.
Copies
(Példányszám)
Date
(A dátum)
1
Nyomja meg a Q gombot és a négyirányú vezérlõkapcsolóval
(45) válasszon ki egy képet.
2
Nyomja meg a { gombot.
Megjelenik az Fn menü.
3
Nyomja meg a négyirányú
vezérlõkapcsolót (2).
Megjelenik a DPOF képernyõ.
Ha a DPOF beállításokat egy képre már
elõzõleg elvégezte, akkor a beállított
példányszám és dátum (O (be) vagy P (ki))
jelenik majd meg.
Válassza meg a példányszámot. Max. 99 képet nyomtathat.
Állítsa be, hogy a dátum látható legyen-e a képen vagy sem.
Fn
Copies
Fn
All images
All images
Date
Date
OK
Exit
Exit
100-0046
100-0046
00
OK
OK
OK
3
Egyszerû mûveletek
80
100-0 0 4 6
Copies
All images
3
Egyszerû mûveletek
4
A négyirányú vezérlõkapcsolóval (45) adja meg a
példányszámot, majd nyomja meg a négyirányú
vezérlõkapcsolót (3).
A keret a [Date] (Dátum) pontot jelöli ki.
5
A négyirányú vezérlõkapcsolóval
(45) állítsa be, hogy kéri-e a
dátum megjelenítést a
papírképeken (O), vagy nem (P).
O : A dátum rákerül a képre.
P : A dátumot nem nyomtatja rá a képre.
6
Nyomja meg a 4 gombot.
A DPOF beállításokat a fényképezõgép rögzíti, és a képernyõ visszatér a lejátszó
üzemmódba.
A nyomtatótól vagy nyomdai eszköztõl függõen, elõfordulhat, hogy a képre a dátum
mégse kerül rá, annak ellenére, hogy a DPOF beállítást elvégezte.
A DPOF beállítás törléséhez a 4. lépésben állítsa a példányszámot [00]-ra, majd nyomja
meg az 4 gombot.
Copies
Copies
Fn
All images
All images
Date
100-0046
100-0046
010101
OK
OKOKOK
Az összes képre érvényes beállítások
Exit
100-0 0 4 6
OK
All images
Date
Date
DPOF setti ng f or a ll
images
1
Lejátszó üzemmódban nyomja
meg a { gombot.
Megjelenik az Fn menü.
2
Nyomja meg a négyirányú
vezérlõkapcsolót (2).
Megjelenik a DPOF képernyõ.
81
Fn
OK
Exit
Exit
3
Egyszerû mûveletek
100-0046
100-0046
3
Nyomja meg a { gombot.
Megjelenik az összes képre alkalmazható
DPOF beállítások képernyõ.
4
A négyirányú vezérlõgombbal (45) válassza ki a
példányszámot és azt, hogy rögzíteni kívánja-e a dátumot
a nyomaton (O), vagy nem (P).
A beállítások megadásáról bõvebben a 4. és 5. lépésekben a “Képek nyomtatása
egyesével” (80. oldal) oldalon olvashat.
Copies
Date
Date
Fn
All images
All images
DPOF setting for all
DPOF setting for all
images
images
Copies
Date
Date
00
02
OK
OK
OK
OK
OKOKOK
82
3
Egyszerû mûveletek
5
Nyomja meg a 4 gombot.
Az összes képre érvényes DPOF beállítás mentésre kerül és a fényképezõgép
visszatér a visszajátszáshoz.
A beállításoknál meghatározott példányszám valamennyi képre vonatkozik.
Nyomtatás elõtt ellenõrizze, hogy a beállított példányszám helyes-e.
Az egyes képek beállításai törlõdnek, ha az összes képre megad beállításokat.
Nyomtatás PictBridge használatával
Ez a szolgáltatás lehetõvé teszi a fényképezõgép és a számítógép csatlakoztatásakor
a képek közvetlen kinyomtatását a fényképezõgépbõl (közvetlen nyomtatás).
A közvetlen nyomtatáshoz a mellékelt USB kábellel (I-USB17) csatlakoztassa
a fényképezõgépet és a PictBridge kompatibilis nyomtatót.
A fényképezõgép és a nyomtató csatlakoztatáskor a fényképezõgépen válassza ki
a kinyomtatni kívánt képeket, a példányszámot és azt, hogy szeretné-e a dátumot is
a képekre nyomtatni, vagy sem.
A közvetlen nyomtatás a következõk szerint zajlik.
Állítsa a [Transfer Mode] (Áttöltési mód) opciót a fényképezõgépen [PictBridge]
módra. (84. oldal)
¶
Csatlakoztassa a fényképezõgépet és a nyomtatót (85. oldal)
¶
Adja meg a nyomtatási opciókat (79. oldal)
Egy kép nyomtatása (86. oldal)
Az összes kép nyomtatása (88. oldal)
Nyomtatás DPOF beállításokkal (90. oldal)
¶
Bontsa a fényképezõgép és a nyomtató csatlakozását (90. oldal)
• A fényképezõgép és a nyomtató csatlakoztatásakor javasoljuk, hogy használja az AC
adaptert. Elõfordulhat, hogy a nyomtató nem mûködik megfelelõen vagy a képadatok
elvszenek, ha a fényképezõgép és a nyomtató csatlakoztatása közben az elem
lemerül.
• Adatforgalom alatt ne húzza ki az USB kábelt.
• A nyomtató típusától függõen elõfordulhat, hogy a beállítások egy részét (például a
nyomtatási beállítások és a DPOF beállításokat) a nyomtató nem tekinti érvényesnek.
• Ha a kiválasztott másolatok száma meghaladja az 500-at, nyomtatási hiba léphet fel.
• A fényképezõgéppel nem választhatja ki több kép egy lapra nyomtatását.
A beállításokat adja meg a nyomtatón. A részletekrõl bõvebben a nyomtató használati
útmutatójában olvashat.
• Számítógéphez való csatlakoztatás esetén olvassa el a “PENTAX PHOTO Browser
A négyirányú vezérlõkapcsolóval
(45) válassza ki a [H Set-up]
(Beállítások) menüt.
Set-up
Format
Beep
Date Adjust
World Time
English
Guide display
Exit
3
A négyirányú vezérlõkapcsolóval (23) válassza ki a
[Transfer Mode] (áttöltési mód) opciót.
4
Nyomja meg a négyirányú vezérlõkapcsolót (5).
Megjelenik egy felbukkanó menü.
5
A négyirányú vezérlõkapcsolóval
(23) válassza ki a [PictBridge]
opciót.
6
Nyomja meg a 4 gombot.
A beállítás ezzel módosult.
7
Nyomja meg a 3 gombot.
Brightness Level
Video Out
Transfer Mode
Auto Power Off
File #
Sensor Cleaning
Set-up
A fényképezõgép csatlakoztatása a nyomtatóhoz
1
Kapcsolja ki a fényképezõgépet.
2
Csatlakoztassa a fényképezõgépet egy PictBridge kompatibilis
nyomtatóhoz, a fényképezõgéphez mellékelt USB kábel
segítségével.
A PictBridge logó megtalálható a kompatibilis PictBridge nyomtatókon.
0
NTSC
PC
PictBridge
PC-F
OK
OKCancel
85
3
Egyszerû mûveletek
86
Select pri nt in g mo de
Select pri nt in g mo de
Date
Copies
100-0 0 4 6
Print
Date
Print this i ma ge
3
Kapcsolja be a nyomtatót.
4
Amint elindította a nyomtatót,
kapcsolja be a fényképezõgépet.
Megjelenik a PictBridge menü.
Select printing mode
Select printing mode
Print One
Print All
DPOF AUTOPRINT
OK
OKOKOK
3
Egyszerû mûveletek
A PictBridge menü nem jelenik meg, ha a [Transfer Mode] (áttöltési mód) opciót [PC]
vagy [PC-F] módra állította.
Képek nyomtatása egyesével
1
A négyirányú vezérlõkapcsolóval
(23) válassza ki a [Print One]
(Egy kép nyomtatása) pontot a
PictBridge menüben.
2
Nyomja meg a 4 gombot.
Megjelenik a Print One képernyõ
3
A négyirányú vezérlõkapcsolóval
(45) válassza ki a nyomtatandó
képet.
Select printing mode
Select printing mode
Print One
DPOF AUTOPRINT
Print this image
Print this image
Print All
OK
OKOKOK
100-0046
100-0046
Copies
Copies
1
1
Date
Date
Fn
Date
Date
OK
Print
Print
4
Print
Change Setting
Print acco rd in g
to settings?
A négyirányú vezérlõkapcsolóval (23) állítsa be a kívánt
példányszámot.
A példányszám maximum 99 lehet.
5
A { gomb használatával állítsa be, hogy a dátum a képekre
kerüljön-e (O), vagy sem (P).
O : A dátumot rányomtatja a képre.
P : A dátumot nem nyomtatja rá a képre.
6
Nyomja meg a 4 gombot.
Print according
Megjelenik a nyomtatási beállításokat
jóváhagyó képernyõ.
A képek alapértelmezésben történõ
kinyomtatásához folytassa a 12. lépéssel.
A nyomtatási beállítások módosításához
lapozzon a 7. lépéshez.
7
Nyomja meg a { gombot.
Megjelenik a nyomtatási beállításokat módosító
képernyõ.
Print according
to settings?
to settings?
Paper SizeStandard
Paper Type
Quality
Border Status
Fn
Change Setting
Change Setting
PictBridge
Paper Size
Paper Type
Quality
Border Status
Std.
Std.
Std.
OK
Print
Print
Standard
Std.
Std.
Std.
87
3
Egyszerû mûveletek
8
9
OK
OKCancel
Válassza ki a [Paper Size] (Papírméret) opciót és nyomja meg
a négyirányú vezérlõkapcsolót (5).
Megjelenik a Papírméret képernyõ.
Használja a négyirányú
vezérlõkapcsolót (2345)
a papírméret kiválasztásához.
Csak olyan méretet választhat ki, amelyet
a nyomtató támogat.
A [Standard] (Normál) papírméret beállítása
esetén a képek a nyomtatási beállítások
szerint kerülnek kinyomtatásra.
Paper Size
Standard
Card
L
100×150
Postcard
4”×6”
2L
8”×10”
A4
Letter
11”×17”
A3
OK
OKCancel
88
Select pri nt in g mo de
3
Egyszerû mûveletek
10
Nyomja meg a 4 gombot.
11
Ismételje meg a 8. és 10. lépést a [Paper Type] (Papírtípus),
[Quality] (Képminõség) és [Border Status] (Keret állapot)
beállításához.
A beállítások meghatározásakor megjelenik a nyomtatási beállításokat módosító
képernyõ.
A [Standard] (Normál) papírméret beállítása esetén a képek a nyomtatási beállítások
szerint kerülnek kinyomtatásra.
A több E jellel ellátott papír típusok jobb minõségûek.
A több E jellel ellátott képminõség a jobb nyomatminõséget jelzi.
12
Nyomja meg kétszer a 4 gombot.
A beállítások alapján a kép nyomtatásra kerül.
A nyomtatási mûvelet megszakításához nyomja meg a 3 gombot.
Az összes kép kinyomtatása
1
A négyirányú vezérlõkapcsolóval
(23) válassza ki a [Print All]
(Összes nyomtatása) pontot
a PictBridge menübõl.
Select printing mode
Select printing mode
Print One
Print All
DPOF AUTOPRINT
OK
OKOKOK
2
Nyomja meg a 4 gombot.
Megjelenik az összes kép nyomtatása képernyõ.
3
Date
28
Copies
Tota l
100-0 0 4 6
Print
Date
Print all im ag es
Válassza ki a nyomatok
példányszámát és azt, hogy a
dátum megjelenjen-e azokon,
majd ellenõrizze a beállításokat.
A kiválasztott nyomatszám és a
dátumbeállítás valamennyi képre érvényes.
A beállítások megadásáról a “Képek
nyomtatása egyesével” (86. oldal) fejezetben
olvashat.
Print all images
Print all images
Copies
Copies
Tot a l
Tot a l
28
28
100-0046
100-0046
1
1
Fn
OK
Date
Date
Date
Date
Print
Print
89
4
Nyomja meg a 4 gombot.
Megjelenik a nyomtatási beállításokat jóváhagyó képernyõ.
5
Nyomja meg a 4 gombot a nyomtatási beállításokat
jóváhagyó képernyõn.
A beállítások alapján az összes kép nyomtatásra kerül.
A nyomtatási mûvelet megszakításához nyomja meg a 3 gombot.
3
Egyszerû mûveletek
90
10
Date
Copies
Tota l
Print
Print w/DP OF s et ti ngs
3
Egyszerû mûveletek
Képek nyomtatása a DPOF beállítások használatával
1
A négyirányú vezérlõkapcsolóval (23) válassza ki a
[DPOF AUTOPRINT] (DPOF automatikus nyomtatás) pontot
a PictBridge menübõl.
2
Nyomja meg a 4 gombot.
Megjelenik a DPOF nyomtatási beállítások
képernyõje. A négyirányú vezérlõkapcsolóval
(45) ellenõrizze a képet és a nyomtatási
beállításokat. A nyomtatási beállításokat a
nyomtatási szolgáltatással állíthatja be.
(79. oldal)
3
Nyomja meg a 4 gombot.
Megjelenik a nyomtatási beállításokat jóváhagyó képernyõ.
4
Nyomja meg a 4 gombot a nyomtatási beállításokat
jóváhagyó képernyõn.
A beállítások alapján az összes kép nyomtatásra kerül.
A nyomtatási mûvelet megszakításához nyomja meg a 3 gombot.
Print w/DPOF settings
Print w/DPOF settings
Copies
Copies
Tot a l
Tot a l
10
10
1
1
Date
Date
OK
Print
Print
A kábel és a nyomtató szétkapcsolása
Miután befejezte a képek nyomtatását, húzza ki a kábelt a nyomtatóból.
1
Húzza ki az USB kábelt a fényképezõgépbõl.
2
Húzza ki az USB kábelt a nyomtatóból.
4Menü magyarázat
Elmagyarázza a L funkciók, és az azoknak megfelelõ a gombok
és menüpontok használatát.
A funkciógombok használata ......................................................... 92
A menü használata .......................................................................... 96
Az Fn Menü használata ................................................................. 102
Az üzemmód-vezérlõ tárcsa használata ...................................... 104
A menük és az Fn menü használatakor a fényképezõgép beállításainak megfelelõen éppen
nem módosítható opciók szürkén jelennek meg és nem választhatók ki.
92
A funkciógombok használata
Felvételi üzemmód (Capture Mode)
A megjelölt gombok a felvételkészítés alatt használt funkciógombok.
1
2
4
Menü magyarázat
3
5
6
7
8
9
1
Exponáló gomb
Nyomja meg a képek elkészítéséhez. (45. oldal)
2
Fõkapcsoló
Mozgassa el a fényképezõgép be-/ és kikapcsolásához (32. oldal)
és a mélységélesség ellenõrzéséhez (Elõnézet) (129. oldal).
3
Objektív kioldógomb
Nyomja meg az objektív levételéhez. (38. oldal)
4
Fókusz üzemmód kar
Az Autofókusz üzemmód (118. oldal) és Manuális fókusz üzemmód között vált
(125. oldal).
4
10
11
12
13
14
15
5
Üzemmód-vezérlõ tárcsa
Módosítja a felvételkészítési üzemmódot. (104. oldal)
6
K gomb
Nyomja meg a beépített vaku kinyitásához. (49. oldal)
7
3 gomb
Megjeleníti a [A Rec. mode] (Felvevõ üzemmód) menüt (98. oldal). Ezt követõen
nyomja meg a négyirányú vezérlõkapcsolót (5) a [Q Playback] (Visszajátszás)
menü (98. oldal), a [H Set-up] (Beállítások) menü (99. oldal) és a [A Custom]
(Egyedi) menü megjelenítéséhez. (100. oldal)
8
M gomb
Nyomja meg a felvételkészítési információk LCD monitoron történõ megjelenítéséhez.
(17. oldal)
9
Q gomb
Lejátszás módba kapcsol. (63. oldal)
10
mc gomb
Nyomja meg a rekesznyílás és az EV kompenzáció értékeinek beállításához.
(136. oldal, 141. oldal)
11
L gomb
Rögzíti az expozíciót a felvétel elkészítése elõtt. (142. oldal)
Automatikusan beállítja a megfelelõ expozíciót a (Manuális) módban. (140. oldal)
12
e-tárcsa
Beállítja a zársebességet, rekesznyílást és az expozíció kompenzációt.
(134. oldal, 136. oldal, 141. oldal)
13
4 gomb
A menüben kiválasztott beállítást rögzíti.
14
Négyirányú vezérlõkapcsoló (2345)
A kurzor mozgatására vagy a menük és az Fn menü pontjainak módosítására
használható.
15
{ gomb
Nyomja meg az Fn menü megjelenítéséhez. Nyomja meg a négyirányú
vezérlõkapcsolót (2345) a következõ mûvelet meghatározásához. (102. oldal)
93
4
Menü magyarázat
94
Lejátszás (Playback)
A megjelölt gombok a visszajátszás alatt használt funkciógombok.
1
2
4
Menü magyarázat
7
3
4
5
6
1
Exponáló gomb
Nyomja meg a Felvevõ üzemmódba váltáshoz.
2
Fõkapcsoló
Mozgassa a fényképezõgép be- és kikapcsolásához. (32. oldal)
3
3 gomb
Nyomja meg a [Q Playback] (Visszajátszás) menü megjelenítéséhez. (98. oldal).
Ezt követõen nyomja meg a négyirányú vezérlõkapcsolót (45) a [H Set-up]
(Beállítások) menü (99. oldal), a [A Custom] (Egyedi) menü (100. oldal) és a
[A Rec. Mode] (Felvevõ üzemmód) menü megjelenítéséhez (98. oldal).
4
i gomb
Nyomja meg a képek törléséhez. (73. oldal)
8
9
10
5
M gomb
Nyomja meg a felvételkészítési információk LCD monitoron történõ megjelenítéséhez.
(18. oldal)
6
Q gomb
Nyomja meg a Felvevõ üzemmódba váltáshoz.
7
Z gomb
Nyomja meg a képek véletlenszerû törléstõl való védelméhez. (77. oldal)
8
4 gomb
Rögzíti a menüben vagy a visszajátszási képernyõn kiválasztott beállítást.
9
Négyirányú vezérlõkapcsoló (2345)
A kurzor mozgatására vagy a menük és az Fn menü, illetve a visszajátszási képernyõ
pontjainak módosítására használható.
10
{ gomb
Nyomja meg az Fn menü megjelenítéséhez. Nyomja meg a négyirányú
vezérlõkapcsolót (245) a következõ mûvelet meghatározásához. (102. oldal)
95
4
Menü magyarázat
96
A menü használata
A menü használata
Ez a fejezet ismerteti a [A Rec. Mode] (Felvevõ üzemmód) menü, a [Q Playback]
(Visszajátszás) menü, a [H Set-up] (Beállítások) menü és a [A Custom] (Egyedi)
menü mûveleteit.
A menü képernyõ megjelenítése
1
Nyomja meg a 3 gombot
a felvevõ üzemmódban.
4
Menü magyarázat
Az LCD monitoron megjelenik a
[A Rec. Mode] (Felvevõ üzemmód) menü.
Rec. Mode
Image Tone
Recorded Pixels
Quality Level
Saturation
Sharpness
Contrast
Exit
2
Nyomja meg a négyirányú
vezérlõkapcsolót (5).
A négyirányú vezérlõkapcsoló minden egyes
megnyomására megjelenik a [Q Playback]
(Visszajátszás) menü, a [H Set-up]
(Beállítások) menü és az [A Custom] (Egyedi)
menü.
Set-up
Format
Beep
Date Adjust
World Time
English
Guide display
Exit
Válasszon ki egy menüpontot és állítsa azt be.
Példaként a [A Rec. Mode] menüben, a Képminõség beállításához szükséges mûveletet
mutatjuk be.
3
A négyirányú vezérlõkapcsoló
(23) használatával válasszon
ki egy menüpontot.
Rec. Mode
Image Tone
Recorded Pixels
Quality Level
Saturation
Sharpness
Contrast
Exit
97
4
Nyomja meg a négyirányú
vezérlõkapcsolót (5).
Megjelennek az elérhetõ Képminõség opciók.
Ha egy menüponthoz almenü is tartozik, azt a
négyirányú vezérlõkapcsolóval (5) érheti el.
5
A négyirányú vezérlõkapcsolóval (23) válasszon egy beállítást.
6
Nyomja meg a 4 gombot.
A fényképezõgép visszatér a menü képernyõhöz. Ezután állítson be egyéb opciókat.
Nyomja meg a 3 gombot a Felvevõ vagy Visszajátszás üzemmódba történõ
visszatéréshez.
Hiába nyomja le a 3 gombot és zárja be a menü képernyõt, a beállítások mégis
törlõdnek, ha a fényképezõgépet nem szabályosan kapcsolja ki (például ha kiveszi az
elemeket miközben a gép be van kapcsolva).
• Ha éppen nem egy almenü látható, az e-tárcsa segítségével válthat a [A Rec. Mode]
(Felvevõ mód) menü, a [Q Playback] (Vsszajátszás) menü, a [H Set-up] (Beállítások)
menü, valamint a [A Custom] (Egyedi) menü között.
• Ha Felvevõ módban megnyomja a 3 gombot, megjelenik a [A Rec. Mode]
(Felvevõ mód) menüje. Ha Visszajátszás módban megnyomja a 3 gombot, akkor
megjelenik a [Q Playback] (Visszajátszás mód) menüje.
Rec. Mode
Image Tone
Recorded Pixels
Quality Level
Saturation
Sharpness
Contrast
Cancel
OK
4
Menü magyarázat
OK
98
[A Rec. Mode] menü beállítások
A [A Rec. Mode] menüben történõ felvételkészítés beállításainak végrehajtása.
MenüpontSzolgáltatásOldal
Image ToneBeállítja a képek színárnyalatát.
Recorded PixelsBeállítja a képek rögzítési méretét.
Quality LevelBeállítja a kép minõségét.
SaturationBeállítja a színtelítettséget.
SharpnessA kép kontúrja lehet éles vagy lágy.
4
ContrastBeállítja a kép kontrasztját.
Menü magyarázat
Instant ReviewBeállítja az azonnali visszajátszás idejét.
Auto BracketBeállítja az Automatikus sorozat felvételét.
AE Metering
Focusing Area
AF ModeKiválasztja az automatikus élességállítási módot
Flash Exp. Comp.Beállítja a mûködõ vaku fénymennyiségét.
Válassza ki, hogy a gép a képernyõ mely részére végezze
el a fénymérést az expozíciós értékek meghatározására.
Beállítja az autofókusz rendszer által használt élességállítási
mezõt.
108.
oldal
109.
oldal
110.
oldal
111.
oldal
111.
oldal
111.
oldal
170.
oldal
145.
oldal
130.
oldal
121.
oldal
122.
oldal
146.
oldal
[Q Playback] menü beállítások
A [Q Playback] menüben történõ képszerkesztéshez és a visszajátszáshoz szükséges
beállítások végrehajtása.
MenüpontSzolgáltatásOldal
Plybk dsply mthd
Bright Portion
Digital filter
SlideshowA rögzített képek egymás utáni lejátszása.68. oldal
Beállítja, hogy visszajátszás során a felvételkészítési
információk megjelenjenek.
Beállítja, hogy az Azonnali visszajátszás vagy a Visszajátszás
során megjelenjen a túlexponált részek figyelmeztetése.
A felvett képeket fekete-fehér, szépia, lágyító vagy összenyomó
effektekkel szerkesztheti meg.
160.
oldal
160.
oldal
71. oldal
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.