WAND- UND BODENBEARBEITUNGSSYSTEM
WALL & FLOOR SANDER PWBS 180 B3
WAND- UND BODENBEARBEITUNGSSYSTEM
Originalbetriebsanleitung
BRUSKA NA STĚNY A PODLAHY
Překlad originálního provozního návodu
SYSTÉM NA OPRACOVANIE
STIEN A PODLÁH
Preklad originálneho návodu na obsluhu
СИСТЕМА ЗА ОБРАБОТКА
НА СТЕНИ И ПОДОВЕ
Превод на оригиналното ръководство за експлоатация
IAN 499896–2204
SYSTEM OBRÓBKI ŚCIAN
I PODŁÓG
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
SISTEM PENTRU PRELUCRAREA
PEREŢILOR ȘI A PARDOSELILOR
Traducerea instrucţiunilor de utilizare original
SUSTAV ZA OBRAĐIVANJE
ZIDOVA I PODOVA
Prijevod originalnih uputa za uporabu
K-C ZK-D E K-PL
K-BGK-H RK-RO K-SK
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit
allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi
funkcjami urządzenia.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama
uređaja.
Преди да прочетете отворете страницата с фигурите и след това се запознайте с всички функции
на уреда.
DE Originalbetriebsanleitung Seite 1
PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Strona 17
CZ Překlad originálního provozního návodu Strana 33
RO/MD Traducerea instrucţiunilor de utilizare original Pagina 47
SK Preklad originálneho návodu na obsluhu Strana 63
HR Prijevod originalnih uputa za uporabu Stranica 79
BG Превод на оригиналното ръководство за експлоатация Cтраница 93
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen
Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges
Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist
Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise
für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen
Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen
Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für
die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie
alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an
Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der bestimmungsgemäße Gebrauch dieses Elektrowerkzeuges umfasst folgende Tätigkeiten:
▯ trockenen Abschleifen von Anstrichen.
▯ Entfernen von Farb-, Tapeten- und Kleberesten.
▯ Entfernen von Fliesenkleber und trockenen
Teppichkleberresten von harten Untergründen
(harter Putz, Beton).
▯ trockenen Schleifen und Glätten von Beton,
Putz und Estrich.
▯ Perforieren von Tapeten auf harten Unter-
gründen.
▯ Schleifen von gespachtelten Trockenbau-
wänden.
▯ Glätten von Schalungsübergängen und
Aufrauhen von Betonflächen.
▯ trockenen Schleifen von Wänden und Decken
im Innen- und Außenbereich.
▯ trockenen Flächenschliff von Metall, Stein und
Holz.
Jede andere Verwendung oder Veränderung des
Gerätes gilt als nicht bestimmungsgemäß und birgt
erhebliche Unfallgefahren. Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernehmen wir keine Haftung. Das Gerät ist nicht für
den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Ausstattung
EIN-/AUS-Schalter
Tasten zur Drehzahleinstellung (+/–)
Flügelschrauben für Zusatzgriffverstellung
Schutz- und Absaughaube
Bürstenkranz
Haubensegment
Spindel-Arretiertaste
Absaugstutzen
Zusatzgriff
Hartmetalltopfscheibe
Aufnahmeflansch
Schleifspindel
Schleifteller
Spannmutter
Zweiloch-Montage-Schlüssel
Schleifpapier
Adapter (Staubabsaugung)
Staubbeutel
(Wechselstrom)
Bemessungsaufnahme 1050 W
Bemessungsdrehzahl n 410–1900 min
Bemessungskapazität Ø 180 mm
Gewindemaß M14
Schutzklasse II /
(Doppelisolierung)
Geräusch- und Vibrationsinformationen
Messwert für Geräusch ermittelt entsprechend
EN60745. Der A-bewertete Geräuschpegel des
Elektrowerkzeugs beträgt typischerweise:
Geräuschemissionswert
Schalldruckpegel L
= 86,3 dB (A)
PA
Unsicherheit K = 3 dB
Schallleistungspegel L
= 97,3 dB (A)
WA
Unsicherheit K = 3 dB
-1
WARNUNG!
► Der Schwingungspegel wird sich entspre-
chend dem Einsatz des Elektrowerkzeugs
verändern und kann in manchen Fällen über
dem in diesen Anweisungen angegebenen
Wert liegen. Die Schwingungsbelastung
könnte unterschätzt werden, wenn das Elektrowerkzeug regelmäßig in solcher Weise
verwendet wird. Versuchen Sie, die Belastung
durch Vibrationen so gering wie möglich zu
halten. Beispielhafte Maßnahmen zur Verringerung der Vibrationsbelastung sind das
Tragen von Handschuhen beim Gebrauch des
Werkzeugs und die Begrenzung der Arbeitszeit. Dabei sind alle Anteile des Betriebszyklus zu berücksichtigen (beispielsweise Zeiten,
in denen das Elektrowerkzeug abgeschaltet
ist, und solche, in denen es zwar eingeschaltet
ist, aber ohne Belastung läuft).
Gehörschutz tragen!
Schwingungsgesamtwert
Oberflächenschleifen a
= 6,3 m/s
h, DS
Unsicherheit K = 1,5 m/s
HINWEIS
► Der in diesen Anweisungen angegebene
Schwingungspegel ist entsprechend einem genormten Messverfahren gemessen worden und
kann für den Gerätevergleich verwendet werden. Der angegebene Schwingungsemissionswert kann auch zu einer einleitenden Einschätzung der Aussetzung verwendet werden.
Allgemeine
Sicherheitshinweise für
2
2
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff
„Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene
Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).
1. Arbeitsplatz-Sicherheit
a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und
Elektrowerkzeuge
WARNUNG!
► Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anwei-
sungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können
elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere
Verletzungen verursachen.
gut beleuchtet. Unordnung und unbeleuchtete
Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
PWBS 180 B3
DE
│
3 ■
b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht
in explosionsgefährdeter Umgebung, in der
sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder
Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen
Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können.
c) Halten Sie Kinder und andere Personen
während der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die
Kontrolle über das Gerät verlieren.
2. Elektrische Sicherheit
a) Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges
muss in die Steckdose passen. Der Stecker
darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam
mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Un-
veränderte Stecker und passende Steckdosen
verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten
Oberflächen, wie von Rohren, Heizungen,
Herden und Kühlschränken. Es besteht ein
erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn
Ihr Körper geerdet ist.
c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder
Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein
Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen
Schlages.
Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das
d)
Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder
um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen.
Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Geräteteilen.
Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das
Risiko eines elektrischen Schlages.
e)
Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich
geeignet sind. Die Anwendung eines für den
Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels
verringert das Risiko eines elektrischen Schlages.
f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in
feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter.
Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages.
3. Sicherheit von Personen
a) Seien Sie stets aufmerksam, achten Sie darauf,
was Sie tun und gehen Sie mit Vernunft an die
Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Be nutzen
Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind
oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol
oder Medikamenten stehen. Ein Moment der
Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und
b)
immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher
Schutzausrüstung wie Staubmaske, rutschfeste
Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz,
je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges,
verringert das Risiko von Verletzungen.
c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte
Inbetrieb nahme. Vergewissern Sie sich, dass
das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor
Sie es an die Stromversorgung und/oder den
Akku anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerk-
zeuges den Finger am Schalter haben oder das
Gerät bereits eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen.
d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schrau-
benschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug
einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der
sich in einem drehenden Geräteteil befindet,
kann zu Verletzungen führen.
e) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhal-
tung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und
halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Da-
durch können Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie
keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten
Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern
von sich bewegenden Teilen. Lockere Klei-
dung, Schmuck oder lange Haare können von
sich bewegenden Teilen erfasst werden.
g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtun-
gen montiert werden können, vergewissern
Sie sich, dass diese angeschlossen sind und
richtig verwendet werden. Die Verwendung
einer Staubabsaugung kann Gefährdungen
durch Staub verringern.
■ 4 │ DE
PWBS 180 B3
4. Verwendung und Behandlung
desElektrowerkzeugs
a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden
Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektrowerk-
zeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen
Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das
sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist
gefährlich und muss repariert werden.
c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose
und/oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie
Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese
Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges.
d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge
außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder
diese Anweisungen nicht gelesen haben.
Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von
unerfahrenen Personen benutzt werden.
e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt.
Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob
Teile gebrochen oder so beschädigt sind,
dass die Funktion des Elektrowerkzeuges
beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte
Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren.
Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht
gewarteten Elektrowerkzeugen.
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und
sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge
mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich
weniger und sind leichter zu führen.
g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör,
Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen
Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die
Arbeitsbedingungen und die auszuführende
Tätigkeit.
Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für
andere als die vorgesehenen Anwendungen
kann zu gefährlichen Situationen führen.
5. Service
a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qua-
lifiziertem Fachpersonal und nur mit OriginalErsatzteilen reparieren. Damit wird sicherge-
stellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeugs
erhalten bleibt.
b) Lassen Sie den Austausch des Steckers oder
der Anschlussleitung immer vom Hersteller
des Elektrowerkzeugs oder seinem Kundendienst ausführen. Damit wird sichergestellt,
dass die Sicherheit des Elektrowerkzeugs erhalten bleibt.
Sicherheitshinweise
füralle Anwendungen
Gemeinsame Sicherheitshinweise zum
Schleifen und Sandpapierschleifen
a) Dieses Elektrowerkzeug ist zu verwenden als
Schleifer und Sandpapierschleifer. Beachten
Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisungen,
Darstellungen und Daten, die Sie mit dem
Gerät erhalten. Wenn Sie die folgenden An-
weisungen nicht beachten, kann es zu elektrischem Schlag, Feuer und / oder schweren
Verletzungen kommen.
b) Dieses Elektrowerkzeug ist nicht geeignet
zum Arbeiten mit Drahtbürsten, Polieren und
Trennschleifen. Verwendungen, für die das
Elektrowerkzeug nicht vorgesehen ist, können
Gefährdungen und Verletzungen verursachen.
c) Verwenden Sie kein Zubehör, das vom Her-
steller nicht speziell für dieses Elektrowerkzeug vorgesehen und empfohlen wurde. Nur
weil Sie das Zubehör an Ihrem Elektrowerkzeug
befestigen können, garantiert das keine sichere
Verwendung.
d) Die zulässige Drehzahl des Einsatzwerkzeugs
muss mindestens so hoch sein wie die auf
dem Elektrowerkzeug angegebene Höchstdrehzahl. Zubehör, das sich schneller als zulässig
dreht, kann zerbrechen und umherfliegen.
PWBS 180 B3
DE
│
5 ■
e) Außendurchmesser und Dicke des Einsatz-
werkzeugs müssen den Maßangaben Ihres
Elektrowerkzeugs entsprechen. Falsch bemes-
sene Einsatzwerkzeuge können nicht ausreichend abgeschirmt oder kontrolliert werden.
f) Einsatzwerkzeuge mit Gewindeeinsatz
müssen genau auf das Gewinde der Schleifspindel passen. Bei Einsatzwerkzeugen, die
mittels Flansch montiert werden, muss der
Lochdurchmesser des Einsatzwerkzeuges zum
Aufnahmedurchmesser des Flansches passen.
Einsatzwerkzeuge, die nicht genau am Elektrowerkzeug befestigt werden, drehen sich ungleichmäßig, vibrieren sehr stark und können
zum Verlust der Kontrolle führen.
g) Verwenden Sie keine beschädigten Einsatz-
werkzeuge. Kontrollieren Sie vor jeder Verwendung Einsatzwerkzeuge wie Schleifscheiben
auf Absplitterungen und Risse, Schleifteller
auf Risse, Verschleiß oder starke Abnutzung.
Wenn das Elektrowerkzeug oder das Einsatzwerkzeug herunterfällt, überprüfen Sie, ob es
beschädigt ist, oder verwenden Sie ein unbeschädigtes Einsatzwerkzeug. Wenn Sie das
Einsatzwerkzeug kontrolliert und eingesetzt
haben, halten Sie und in der Nähe befindliche Personen sich außerhalb der Ebene des
rotierenden Einsatzwerkzeuges auf und lassen Sie das Gerät eine Minute lang mit
Höchstdrehzahl laufen. Beschädigte Einsatz-
werkzeuge brechen meist in der Testzeit.
h) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung.
Verwenden Sie je nach Anwendung Vollgesichtsschutz, Augenschutz oder Schutzbrille.
Soweit angemessen, tragen Sie Staubmaske,
Gehörschutz, Schutzhandschuhe oder Spezialschürze, die kleine Schleif- und Materialartikel von Ihnen fernhalten. Die Augen sollen
vor herumfliegenden Fremdkörpern geschützt
werden, die bei verschiedenen Anwendungen
entstehen. Staub- oder Atemschutzmaske müssen
den bei der Anwendung entstehenden Staub
filtern. Wenn Sie lange lautem Lärm ausgesetzt
sind, können Sie einen Hörverlust erleiden.
i) Achten Sie bei anderen Personen auf siche-
ren Abstand zu Ihrem Arbeitsbereich. Jeder,
der den Arbeitsbereich betritt, muss persönliche Schutzausrüstung tragen.
Bruchstücke des Werkstücks oder gebrochene
Einsatzwerkzeuge können wegfliegen und Verletzungen auch außerhalb des direkten Arbeitsbereichs verursachen.
j) Halten Sie das Elektrowerkzeug nur an den
isolierten Griffflächen, wenn Sie Arbeiten
ausführen, bei denen das Einsatzwerkzeug
verborgene Stromleitungen oder das Netzkabel treffen kann. Der Kontakt mit einer span-
nungsführenden Leitung kann auch metallene
Geräteteile unter Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag führen.
k) Halten Sie das Netzkabel von sich drehenden
Einsatzwerkzeugen fern. Wenn Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren, kann das Netzkabel durchtrennt oder erfasst werden und Ihre
Hand oder Arm in das sich drehende Einsatzwerkzeug geraten.
l) Legen Sie das Elektrowerkzeug niemals ab,
bevor das Einsatzwerkzeug völlig zum Stillstand gekommen ist. Das sich drehende Ein-
satzwerkzeug kann in Kontakt mit der Ablagefläche geraten, wodurch Sie die Kontrolle über
das Elektrowerkzeug verlieren können.
m) Lassen Sie das Elektrowerkzeug nicht laufen,
während Sie es tragen. Ihre Kleidung kann
durch zufälligen Kontakt mit dem sich drehenden Einsatzwerkzeug erfasst werden und das
Einsatzwerkzeug sich in Ihren Körper bohren.
n) Reinigen Sie regelmäßig die Lüftungsschlitze
Ihres Elektrowerkzeugs. Das Motorgebläse
zieht Staub in das Gehäuse, und eine starke
Ansammlung von Metallstaub kann elektrische
Gefahren verursachen.
o) Verwenden Sie das Elektrowerkzeug nicht in
der Nähe brennbarer Materialien. Funken
können diese Materialien entzünden.
p) Verwenden Sie keine Einsatzwerkzeuge, die
flüssige Kühlmittel erfordern. Die Verwendung
von Wasser oder anderen flüssigen Kühlmitteln
kann zu einem elektrischen Schlag führen.
■ 6 │ DE
PWBS 180 B3
Rückschlag und entsprechende
Sicherheitshinweise
Rückschlag ist die plötzliche Reaktion infolge eines
hakenden oder blockierten drehenden Einsatzwerkzeuges, wie Schleifscheibe, Schleifteller, Drahtbürste
usw. Verhaken oder Blockieren führt zu einem abrupten Stopp des rotierenden Einsatzwerkzeugs.
Dadurch wird ein unkontrolliertes Elektrowerkzeug
gegen die Drehrichtung des Einsatzwerkzeugs an
der Blockierstelle beschleunigt.
Wenn z.B. eine Schleifscheibe im Werkstück hakt
oder blockiert, kann sich die Kante der Schleifscheibe,
die in das Werkstück eintaucht, verfangen und
dadurch die Schleifscheibe ausbrechen oder einen
Rückschlag verursachen. Die Schleifscheibe bewegt
sich dann auf die Bedienperson zu oder von ihr
weg, je nach Drehrichtung der Scheibe an der
Blockierstelle. Hierbei können Schleifscheiben auch
brechen.
Ein Rückschlag ist die Folge eines falschen oder
fehlerhaften Gebrauchs des Elektrowerkzeugs.
Er kann durch geeignete Vorsichtsmaßnahmen,
wie nachfolgend beschrieben, verhindert werden.
a) Halten Sie das Elektrowerkzeug gut fest und
bringen Sie Ihren Körper und Ihre Arme in
eine Position, in der Sie die Rückschlagkräfte
abfangen können. Verwenden Sie immer den
Zusatzgriff, falls vorhanden, um die größtmögliche Kontrolle über Rückschlagkräfte
oder Reaktionsmomente beim Hochlauf zu
haben. Die Bedienperson kann durch geeignete
Vorsichtsmaßnahmen die Rückschlag- und Reaktionskräfte beherrschen.
b) Bringen Sie Ihre Hand nie in die Nähe sich
drehender Einsatzwerkzeuge. Das Einsatzwerkzeug kann sich beim Rückschlag über Ihre
Hand bewegen.
c) Meiden Sie mit Ihrem Körper den Bereich, in
den das Elektrowerkzeug bei einem Rückschlag bewegt wird. Der Rückschlag treibt das
Elektrowerkzeug in die Richtung entgegengesetzt zur Bewegung der Schleifscheibe an der
Blockierstelle.
d) Arbeiten Sie besonders vorsichtig im Bereich
von Ecken, scharfen Kanten usw. Verhindern
Sie, dass Einsatzwerkzeuge vom Werkstück
zurückprallen und verklemmen. Das rotieren-
de Einsatzwerkzeug neigt bei Ecken, scharfen
Kanten oder wenn es abprallt dazu, sich zu
verklemmen. Dies verursacht einen Kontrollverlust oder Rückschlag.
e) Verwenden Sie kein Ketten- oder gezähntes
Sägeblatt. Solche Einsatzwerkzeuge verursachen häufig einen Rückschlag oder den Verlust
der Kontrolle über das Elektrowerkzeug.
Besondere Sicherheitshinweise
zumSchleifen
a)
Verwenden Sie ausschließlich die für Ihr Elektrowerkzeug zugelassenen Schleifkörper und
die für diese Schleifkörper vorgesehene Schutzhaube. Schleifkörper, die nicht für das Elektro-
werkzeug vorgesehen sind, können nicht ausreichend abgeschirmt werden und sind unsicher.
b)
Gekröpfte Schleifscheiben müssen so montiert
werden, dass ihre Schleiffläche nicht über der
Ebene des Schutzhaubenrandes hervorsteht.
Eine unsachgemäß montierte Schleifscheibe, die
über die Ebene des Schutzhaubenrandes hinausragt, kann nicht ausreichend abgeschirmt werden.
c) Die Schutzhaube muss sicher am Elektrowerk-
zeug angebracht und für ein Höchstmaß an
Sicherheit so eingestellt sein, dass der kleinstmögliche Teil des Schleifkörpers offen zum
Bediener zeigt. Die Schutzhaube hilft, die Bedi-
enperson vor Bruchstücken, zufälligem Kontakt
mit dem Schleifkörper sowie Funken, die Kleidung entzünden könnten, zu schützen.
d) Schleifkörper dürfen nur für die empfohlenen
Einsatzmöglichkeiten verwendet werden.
Zum Beispiel: Schleifen Sie nie mit der Seitenfläche einer Trennscheibe. Trennscheiben sind
zum Materialabtrag mit der Kante der Scheibe
bestimmt. Seitliche Krafteinwirkung auf diese
Schleifkörper kann sie zerbrechen.
PWBS 180 B3
DE
│
7 ■
e) Verwenden Sie immer unbeschädigte Spann-
flansche in der richtigen Größe und Form für
die von Ihnen gewählte Schleifscheibe. Ge-
eignete Flansche stützen die Schleifscheibe und
verringern so die Gefahr eines Schleifscheibenbruchs. Flansche für Trennscheiben können sich
von den Flanschen für andere Schleifscheiben
unterscheiden.
f) Verwenden Sie keine abgenutzten Schleif-
scheiben von größeren Elektrowerkzeugen.
Schleifscheiben für größere Elektrowerkzeuge
sind nicht für die höheren Drehzahlen von
kleineren Elektrowerkzeugen ausgelegt und
können brechen.
Schleifblätter, sondern befolgen Sie die
Herstellerangaben zur Schleifblattgröße.
Schleifblätter, die über den Schleifteller hinausragen, können Verletzungen verursachen sowie
Blockieren, Zerreißen der Schleifblätter oder
zum Rückschlag führen.
Zusätzliche Sicherheitshinweise
WARNUNG! Tragen
Sie immer eine Schutzbrille.
WARNUNG! Tragen Sie
immer eine Staubschutzmaske.
■ Verwenden Sie geeignete Suchgeräte, um ver-
borgene Versorgungsleitungen aufzuspüren,
oder ziehen Sie die örtliche Versorgungsgesellschaft hinzu. Kontakt mit Elektroleitungen
kann zu Feuer und elektrischem Schlag führen.
Beschädigung einer Gasleitung kann zur Explosion führen. Eindringen in eine Wasserleitung
verursacht Sachbeschädigung oder kann einen
elektrischen Schlag verursachen.
■ Entriegeln Sie den Ein-/Ausschalter und
bringen Sie ihn in Aus-Position, wenn die
Stromversorgung unterbrochen wird, z. B.
durch Stromausfall oder Ziehen des Netzsteckers. Dadurch wird ein unkontrollierter Wie-
deranlauf verhindert.
■ Verwenden Sie das Elektrowerkzeug nur für
Trockenschliff. Das Eindringen von Wasser in
ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
■ Führen Sie das Elektrowerkzeug nur einge-
schaltet gegen das Werkstück und schalten
Sie es erst aus, nachdem Sie es vom Werkstück abgehoben haben. Das Elektrowerkzeug
kann sich plötzlich bewegen.
■ Achten Sie darauf, dass keine Personen durch
Funkenflug gefährdet werden. Entfernen Sie
brennbare Materialien aus der Nähe. Beim
Schleifen von Metallen entsteht Funkenflug.
■ Verwenden Sie keine verschlissenen, einge-
rissenen oder stark zugesetzten Schleifwerkzeuge. Beschädigte Schleifwerkzeuge können
zerreißen, weggeschleudert werden und jemanden verletzen.
■ Verwenden Sie keine Trenn- oder Schrupp-
scheiben oder Topfbürsten. Das Elektrowerk-
zeug ist nicht für den Einsatz dieser Einsatzwerkzeuge geeignet. Es besteht Verletzungsgefahr!
■ Verwenden Sie beim Betrieb des Elektro-
werkzeugs immer den mitgelieferten Absaugschlauch oder eine geeignete Staubabsaugung. Die Anwendung einer Staubabsaugung
kann Gefährdungen durch Staub verringern.
■ Achtung Brandgefahr! Vermeiden Sie eine
Überhitzung des Schleifgutes und des Schleifers. Entleeren Sie vor Arbeitspausen stets
den Staubbehälter. Schleifstaub im Staubsack,
Microfilter, Papiersack (oder im Filtersack bzw.
Filter des Staubsaugers) kann sich unter ungünstigen Bedingungen, wie Funkenflug beim
Schleifen von Metallen, selbst entzünden. Besondere Gefahr besteht, wenn der Schleifstaub
mit Lack-, Polyurethanresten oder anderen chemischen Stoffen vermischt ist und das Schleifgut
nach langem Arbeiten heiß ist.
■ 8 │ DE
PWBS 180 B3
■ Halten Sie das Elektrowerkzeug beim Ar-
beiten fest mit beiden Händen und sorgen Sie
für einen sicheren Stand. Das Elektrowerkzeug
wird mit zwei Händen sicherer geführt.
■ Tragen Sie Gehörschutz, Schutzbrille, Staub-
maske und ggf. Handschuhe. Verwenden Sie
als Staubmaske mindestens eine Partikel
filtrierende Halbmaske der Klasse FFP 2.
■ Verwenden Sie zum Bearbeiten von Stein
eine Staubabsaugung. Der Staubsauger muss
zum Absaugen von Steinstaub zugelassen
sein. Das Verwenden dieser Einrichtungen ver-
ringert Gefährdungen durch Staub.
■ Fassen Sie Einsatzwerkzeuge nicht an, bevor
sie abgekühlt sind. Die Einsatzwerkzeuge wer-
den beim Arbeiten sehr heiß.
■ Tragen Sie beim Wechsel der Einsatzwerk-
zeuge Schutzhandschuhe. Einsatzwerkzeuge
werden bei längerem Gebrauch warm.
■ Bearbeiten Sie keine Materialien bei denen
gesundheitsgefährdende Stoffe, z. B. Buchenholz- oder Eichenholzstaub, Gesteinsstaub
oder Asbest freigesetzt wird. Diese Stoffe
gelten als krebserregend.
■ Informieren Sie sich über die gültigen Rege-
lungen/Gesetze bezüglich des Umgangs mit
gesundheitsgefährdenden Stäuben in Ihrem
Land.
■ Berühren Sie niemals das laufende Schleif-
werkzeug. Es besteht Verletzungsgefahr.
■ Verwenden Sie bei Bedarf zum Arbeiten ein
Gerüst. Beim Arbeiten auf einer Leiter können
Sie keinen festen Stand einnehmen.
Vor der Inbetriebnahme
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Gerät den
Netzstecker aus der Steckdose!
VORSICHT!
► Tragen Sie beim Werkzeugwechsel Schutz-
handschuhe. Bei Berührung der Einsatzwerk-
zeuge besteht Verletzungsgefahr.
■ Entsprechend dem zu bearbeitenden Material
und dem gewünschten Abtrag der Oberfläche
sind unterschiedliche Einsatzwerkzeuge verfügbar.
HINWEIS
► Legen Sie das Gerät nicht ohne montiertes
Einsatzwerkzeug (Schleifteller, Hartmetalltopfscheibe, etc.) ab. Der Bürstenkranz
sich dabei verbiegen und beschädigt werden.
Schleifblätter wechseln
Die Oberfläche des Schleiftellers besteht aus
einem Klettgewebe, damit Sie Schleifblätter mit
Kletthaftung schnell und einfach befestigen können.
♦ Entfernen Sie vor dem Aufsetzen eines neuen
Schleifblattes
Schleifteller , z. B. mit einem Pinsel.
♦ Setzen Sie das Schleifblatt
desSchleiftellers bündig an. Legen Sie das
Schleifblatt anschließend auf den Schleifteller
Sie dabei auf die Übereinstimmung der Absauglöcher am Schleifblatt
♦ Zum Abnehmen des Schleifblattes
es seitlich an und ziehen es vom Schleifteller
ab.
Schmutz und Staub vom
an der Kante
auf und drücken Sie es gut fest. Achten
und Schleifteller .
kann
heben Sie
PWBS 180 B3
DE
│
9 ■
Einsatzwerkzeuge montieren/
12
wechseln (Abb. A)
WARNUNG!
► Betätigen Sie die Spindel-Arretiertaste
nur bei stillstehender Schleifspindel
Gerät kann sonst beschädigt werden.
HINWEIS
■ Die Hartmetalltopfscheibe
zum Entfernen von Schalungsübergängen an
Sichtbeton, Restbeton an Schalungsbrettern
oder Kleberückständen an Fliesen.
■
Verwenden Sie nur Hartmetall-
topfscheiben mit ebener
Schleifoberfläche.
♦ Reinigen Sie die Schleifspindel
montierenden Teile.
♦ Drücken Sie zum Festspannen und Lösen des
Einsatzwerkzeugs die Spindel-Arretiertaste
, um diese zu arretieren.
♦ Zum Befestigen des Einsatzwerkzeugs setzen
Sie den Aufnahmeflansch
auf die Schleif-
spindel .
♦ Setzen Sie das gewünschte Einsatzwerkzeug
auf die Schleifspindel
.
♦ Schrauben Sie die Spannmutter
ziehen Sie diese mit dem Zweiloch-MontageSchlüssel fest.
HINWEIS
► Achten Sie darauf, dass der Bund der Spann-
mutter
nach außen zeigt.
. Das
ist geeignet
und alle zu
auf und
Staubabsaugung montieren
Stäube von Materialien wie bleihaltigem Anstrich,
einigen Holzarten, Mineralien und Metall können
gesundheitsschädlich sein. Berühren oder Einatmen
der Stäube können allergische Reaktionen und/
oder Atemwegserkrankungen des Benutzers oder
in der Nähe befindlicher Personen hervorrufen. Bestimmte Stäube wie Eichen- oder Buchenstaub gelten
als krebserzeugend, besonders in Verbindung mit
Zusatzstoffen zur Holzbehandlung (Chromat, Holzschutzmittel). Asbesthaltiges Material darf nur von
Fachleuten bearbeitet werden.
■ Benutzen Sie immer eine Staubabsaugung.
■ Betreiben Sie das Elektrowerkzeug entweder
mit dem Staubbeutel
zugelassene Staub- und Spanabsaugung an.
■ Sorgen Sie für gute Belüftung des Arbeitsplatzes.
■ Es wird empfohlen, eine Atemschutzmaske mit
Filterklasse P2 zu tragen.
■ Vermeiden Sie das Abknicken des Absaug-
schlauches
.
Beachten Sie die in Ihrem Land gültigen Vorschriften für die zu bearbeitenden Materialien.
♦ Stecken Sie die Eingangsseite des Absaug-
schlauches
auf den Absaugstutzen .
♦ Ziehen Sie das Mündungsstück
schlauch
Staubbeutels
. Öffnen Sie den Reissverschluss des
18a
seite des Absaugschlauches in die entsprechende Öffnung des Staubbeutels . Stecken
Sie von Innen das Mündungsstück
auf den Absaugschlauch
Reissverschluss des Staubbeutels
♦ Zur Demontage des Absaugschlauchs
hen Sie in umgekehrter Reihenfolge vor.
oder schließen Sie eine
19a
. Stecken Sie nun die Ausgangs-
. Schließen Sie den
18a
vom Absaug-
19a
wieder
.
, ge-
■ 10 │ DE
≤ 3,2 mm
PWBS 180 B3
Adapter zur Fremdabsaugung
montieren
♦ Stecken Sie bei Bedarf den Adapter zur Staub-
absaugung auf den Absaugstutzen .
♦ Schließen Sie eine zugelassene Staubabsau-
gung an.
HINWEIS
► Beim Bearbeiten von Holz oder Materialien,
bei denen gesundheitsgefährdender Staub
entsteht, ist das Gerät an eine passende, geprüfte Absaugvorrichtung anzuschließen.
Zusatzgriff einstellen
Die Neigung des Zusatzgriffs lässt sich einstellen. Die dient dazu, um bei bestimmten Anwendungen eine günstigere Arbeitshaltung der
Führungshand zu erreichen (z. B. beim randnahen
Schleifen).
♦ Lösen Sie die beiden Flügelschrauben
neigen Sie den Zusatzgriff in die gewünschte
Arbeitsposition.
♦ Ziehen Sie die Flügelschrauben
und
wieder fest.
Arbeitshinweise
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Gerät den
Netzstecker aus der Steckdose!
► Warten Sie, bis das Gerät zum Stillstand ge-
kommen ist, bevor Sie es ablegen.
Die Abtragsleistung und die Oberflächengüte werden im Wesentlichen durch die Wahl des Schleifwerkzeugs, die vorgewählte Drehzahlstufe und den
Anpressdruck bestimmt.
Nur einwandfreie Schleifwerkzeuge bringen eine
gute Schleifleistung und schonen das Gerät.
Schleifen
■ Halten Sie das Gerät beim Arbeiten fest mit
beiden Händen und sorgen Sie für einen
sicheren Stand. Das Gerät wird mit zwei
Händen sicherer geführt.
♦ Schließen Sie Ihr Absaugsystem (Eigen- oder
Fremdabsaugung) an.
♦ Bei Fremdabsaugung
Arbeiten Sie nach Möglichkeit mit der Fernabschaltung oder Start-/Stop-Automatik des
Saugers. Der Sauger schaltet sich automatisch
ein und zeitverzögert wieder aus, um restliche
Stäube aus dem Saugschlauch zu entfernen.
♦ Schalten Sie das Gerät ein. Setzen Sie es mit
der ganzen Schleiffläche auf den zu bearbeitenden Untergrund. Bewegen Sie es mit mäßigem Druck über das Werkstück.
♦ Achten Sie auf gleichmäßigen Anpressdruck,
um die Lebensdauer der Einsatzwerkzeuge zu
erhöhen.
♦ Eine übermäßige Erhöhung des Anpressdruckes
führt nicht zu einer höheren Abtragsleistung,
sondern zu stärkerem Verschleiß des Gerätes
und des Einsatzwerkzeugs.
♦ Heben Sie das Gerät von der Oberfläche ab.
♦ Bei Eigenabsaugung
Lassen Sie das Elektrowerkzeug noch einige
Sekunden laufen, um restliche Stäube aus dem
Absaugschlauch
zu entfernen.
PWBS 180 B3
DE
│
11 ■
Randnahes Schleifen
Zum randnahen Schleifen lässt sich ein Haubensegment der Schutz- und Absaughaube
entfernen. Dadurch reicht das eingesetzte Einsatzwerkzeug näher an Boden-, Wand und Deckenkanten sowie vorhandene Installationen wie Rohre
heran. Die angrenzenden Flächen können dadurch
präzise bearbeitet werden.
Rechnen Sie bei diesen Arbeiten mit Staubentwicklung, da die Schutz- und Absaughaube
mehr geschlossen ist.
♦ Ziehen Sie das Haubensegment
aus der Schutz- und Absaughaube heraus.
♦ Bearbeiten Sie die randnahen Flächen.
♦ Stecken Sie das Haubensegment
die Absaughaube bis es einrastet.
nicht
nach vorne
wieder auf
Bedienung
■Drehrichtung des Werkzeuges!
Einschalten
♦ Zum Einschalten des Gerätes schieben Sie
den Ein-/Ausschalter nach vorn.
Zum Feststellen des Ein-/Ausschalters
drücken Sie den Ein-/Ausschalter vorn
herunter bis er einrastet.
Ausschalten
♦ Um das Elektrowerkzeug auszuschalten,
lassen Sie den Ein-/Ausschalter los.
Sollte dieser arretiert sein, drücken Sie den
Ein-/Ausschalter im hinteren Bereich kurz
und lassen ihn dann los.
Drehzahl einstellen
Stellen Sie vor Beginn der Arbeit die Drehzahl
passend zur Anwendung ein. Verwenden Sie eine
niedrige Drehzahl für grobe Schleifarbeiten, erhöhen Sie die Drehzahl für Feinarbeiten.
■ Verstellen Sie die Drehzahl durch Drücken der
Tasten
♦ Drücken Sie die Taste + um die Drehzahl zu
erhöhen.
♦ Drücken Sie die Taste
verringern.
HINWEIS
► Das Einsatzwerkzeug dreht nach dem Aus-
.
– um die Drehzahl zu
schalten nach. Warten Sie ab, bis das Einsatzwerkzeug zum Stillstand gekommen ist,
bevor Sie das Gerät ablegen.
Wartung und Reinigung
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Schalten Sie vor allen Arbeiten am
Gerät das Gerät aus und ziehen Sie
den Netzstecker.
■ Das Gerät ist wartungsfrei.
■ Verwenden Sie keine scharfen Gegenstände
zur Reinigung des Gerätes. Es dürfen keine
Flüssigkeiten in das Innere des Gerätes gelangen. Andernfalls kann das Gerät beschädigt
werden.
■ Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, am besten
immer direkt nach Abschluss der Arbeit.
■ Reinigen Sie das Gehäuse mit einem trockenen
Tuch – verwenden Sie auf keinen Fall Benzin,
Lösungsmittel oder Reiniger, die Kunststoff angreifen.
■ Lüftungsöffnungen müssen immer frei sein.
■ Entfernen Sie anhaftenden Schleifstaub mit
einem Pinsel.
HINWEIS
► Nicht aufgeführte Ersatzteile (wie z. B. Kohle-
bürsten, Schalter) können Sie über unsere
Service-Hotline bestellen.
■ 12 │ DE
PWBS 180 B3
Staubbeutel entleeren
Um eine optimale Staubabsaugung zu gewährleisten, leeren Sie den Staubbeutel rechtzeitig aus.
♦ Öffnen Sie den Reißverschluss des Staub-
beutels
♦ Schütteln Sie den Staubbeutel
geeigneten Abfallbehälter aus.
.
über einem
Aufbewahrung und Handhabung
derempfohlenen Einsatzwerkzeuge
■ Schleifwerkzeuge sind mit Vorsicht zu be-
handeln und zu transportieren.
■ Schleifwerkzeuge sind so zu lagern, dass sie
keinen mechanischen Beschädigungen oder
Umwelteinflüssen (z. B. Feuchtigkeit) ausgesetzt
sind.
Entsorgung
Werfen Sie Elektrowerkzeuge
nicht in den Hausmüll!
Das nebenstehende Symbol einer durch-
gestrichenen Mülltonne auf Rädern zeigt
an, dass dieses Gerät der Richtlinie 2012/19/EU
unterliegt. Diese Richtlinie besagt, dass Sie dieses
Gerät am Ende seiner Nutzungszeit nicht mit dem
normalen Haushaltsmüll entsorgen dürfen, sondern
in speziell eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen.
Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen
Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht.
Für den deutschen Markt gilt
Beim Kauf eines Neugerätes haben Sie das Recht,
das entsprechende Altgerät an Ihren Händler zurückzugeben. Händler von Elektro- und Elektronikgeräten mit einer Verkaufsfläche von mindestens
400qm sowie Lebensmittelhändler mit einer Verkaufs fläche von mindestens 800qm, die regelmäßig
Elektro- und Elektronik geräte verkaufen, sind außerdem verpflichtet, bis zu drei Altgeräte unentgeltlich
zurückzunehmen, auch ohne dass ein Neugerät
gekauft wird, wenn die Altgeräte in keiner Abmessung größer sind als 25cm. Kaufland bietet
Ihnen Rücknahmemöglichkeiten direkt in den Filialen
und Märkten an. Informieren Sie sich auch bei
Ihrem Händler über die Rücknahme möglichkeiten
vor Ort.
Weitere Möglichkeiten zur Entsorgung
des ausgedienten Produkts erfahren
Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
D
ie Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über
die örtlichen Recyclingstellen entsorgen
können.
Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht. Beachten Sie die Kennzeichnung
auf den verschiedenen Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese gegebe-
nenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind
gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b)
mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe,
20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe.
PWBS 180 B3
DE
│
13 ■
Garantie der
Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts
stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts
gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte
werden durch unsere im Folgenden dargestellte
Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte
bewahren Sie den Kassenbon gut auf. Dieser wird
als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum
dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer
Wahl – für Sie kostenlos repariert, ersetzt oder der
Kaufpreis erstattet. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Dreijahresfrist das defekte
Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt
und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der
Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist,
erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt
zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts
beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche
Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung
nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und
reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach
dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf
der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind
kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien
sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf
Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt
sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Teile, die aus Glas
gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde.
Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts
sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten
Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der
Be dienungsanleitung abgeraten oder vor denen
gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht
für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei
missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung,
Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht
von unserer autorisierten Serviceniederlassung
vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Garantiezeit gilt nicht bei
■ normaler Abnutzung der Akkukapazität
■ gewerblichen Gebrauch des Produktes
■ Beschädigung oder Veränderung des Produktes
durch den Kunden
■ Missachtung der Sicherheits- und Wartungs-
vorschriften, Bedienungsfehler
■ Schäden durch Elementarereignisse
■ 14 │ DE
PWBS 180 B3
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens
zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden
Hinweisen:
■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon
und die Artikelnummer
als Nachweis für den Kauf bereit.
■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Ty-
penschild am Produkt, einer Gravur am Produkt,
dem Titelblatt der Bedienungsanleitung (unten
links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder
Unterseite des Produktes.
■ Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel
auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch
oder per E-Mail.
■ Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann
unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon)
und der Angabe, worin der Mangel besteht und
wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die
Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden.
Auf www.kaufland.com/manual
können Sie diese und viele weitere
Handbücher herunterladen.
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift
keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst
die benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
DEUTSCHLAND
www.kompernass.com
Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf unsere
internationale Seite (www.kaufland.com/manual).
Mit Klick auf das entsprechende Land gelangen
Sie auf die nationale Übersicht unserer Handbücher. Mittels der Eingabe der Artikelnummer
(IAN) 499896–2204 können Sie Ihre Bedienungsanleitung öffnen.
PWBS 180 B3
DE
│
15 ■
Original-Konformitätserklärung
Wir, KOMPERNASS HANDELS GMBH, Dokumentenverantwortlicher: Herr Semi Uguzlu,
BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, DEUTSCHLAND, erklären hiermit, dass dieses Produkt mit den
folgenden Normen, normativen Dokumenten und EG-Richtlinien übereinstimmt:
Maschinenrichtlinie
(2006/42/EG)
Elektromagnetische Verträglichkeit
(2014/30/EU)
RoHS-Richtlinie
(2011/65/EU)*
* Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller. Der oben
be schriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen
Parlaments und des Rates vom 8. Juni 2011 zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher
Stoffe inElektro- und Elektronikgeräten.
Angewandte harmonisierte Normen
EN 60745-1:2009/A11:2010
EN 60745-2-3:2011/A13:2015
EN IEC 55014-1:2021
EN IEC 55014-2:2021
EN IEC 61000-3- 2:2019/A1:2021
EN 61000-3-3:2013/A2:2021
EN IEC 63000:2018
Typbezeichnung der Maschine: Wand- und Bodenbearbeitungssystem PWBS 180 B3
Herstellungsjahr: 09–2022
Seriennummer: IAN 499896–2204
Bochum, 20.07.2022
Semi Uguzlu
- Qualitätsmanager -
Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Wybrany
produkt charakteryzuje się wysoką jakością.
Instrukcja obsługi stanowi część niniejszego produktu. Zawiera ona ważne informacje na temat
bezpieczeństwa, użytkowania iutylizacji. Przed
rozpoczęciem użytkowania produktu zapoznaj się
ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i
bezpieczeństwa. Produkt należy użytkować wyłącznie zgodnie zzamieszczonym tu opisem oraz
wpodanym zakresie zastosowań. Wprzypadku
przekazania urządzenia osobie trzeciej należy
dołączyć do niego również całą dokumentację.
Zastosowanie zgodne
z przeznaczeniem
Zgodne z przeznaczeniem zastosowanie tego
elektronarzędzia obejmuje następujące czynności:
▯ szlifowanie powłok malarskich na sucho.
▯ usuwanie farby, tapet i pozostałości kleju.
▯ usuwanie resztek kleju do płytek i suchego kleju
do wykładzin z twardych podłoży (twardy tynk,
beton).
▯ szlifowanie na sucho, wygładzanie betonu,
tynku i jastrychu.
▯ perforacja tapet na twardych powierzchniach.
▯ szlifowanie szpachlowanych ścian w zabudo-
wie suchej.
▯ wygładzanie przejść szalunków i szorstkowanie
powierzchni betonowych.
▯ szlifowanie na sucho ścian i sufitów wewnątrz
oraz na zewnątrz budynków.
▯ szlifowanie na sucho powierzchni metalowych,
kamiennych i drewnianych.
Jakiekolwiek inne użycie lub modyfikacje urządzenia uważane są za niezgodne zprzeznaczeniem
iniosą za sobą poważne niebezpieczeństwo wypadku. Producent nie ponosi odpowiedzialności za
szkody powstałe wskutek używania urządzenia
wsposób niezgodny zjego przeznaczeniem.
Urządzenie nie nadaje się do zastosowań komercyjnych.
Wyposażenie
Włącznik/wyłącznik
Przyciski do regulacji prędkości obrotowej (+/–)
Śruby motylkowe do regulacji dodatkowego
uchwytu
Osłona ochronna i odciągu
Wieniec szczotkowy
Segment osłony
Przycisk blokady wrzeciona
Króciec odciągu
Uchwyt dodatkowy
Tarcza wieńcowa ze stopów twardych
Kołnierz mocujący
Wrzeciono szlifierskie
Talerz szlifierski
Nakrętka mocująca
Klucz widełkowy
Papier ścierny
Adapter (do odsysania pyłu)
Worek na pył
18a
Zamek błyskawiczny worka na pył
Wąż odciągu
19a
Końcówka wylotowa węża odciągu
Zakres dostawy
1 system obróbki ścian i podłóg
1 m wąż ssący (rozciągany na 3,5 m)
1 worek na pył (25 L)
1 adapter (do odsysania pyłu)
6x papier ścierny (po 2x 40 – 80 – 120)
1 tarcza wieńcowa ze stopów twardych (YG8)
1 klucz widełkowy
1 instrukcja obsługi
■ 18 │ PL
PWBS 180 B3
Dane techniczne
Napięcie znamionowe 230 V ∼, 50 Hz
(prąd przemienny)
Znamionowy pobór mocy 1050 W
Znamionowa prędkość
obrotowa n 410−1900 min
Pojemność znamionowa Ø 180 mm
Rozmiar gwintu M14
Klasa ochronności II /
Informacje dotyczące poziomu hałasu
idrgań
Wartość pomiarowa hałasu określona zgodnie
znormą EN 60745. Korygowany współczynnikiem Apoziom hałasu elektronarzędzia wynosi
zreguły:
Wartość emisji hałasu
Poziom ciśnienia akustycznego L
Niepewność pomiarów K = 3 dB
Poziom mocy akustycznej L
Niepewność pomiarów K = 3 dB
Noś ochronniki słuchu!
Wartość całkowita drgań
Szlifowanie powierzchni a
Niepewność pomiarów K = 1,5 m/s
WSKAZÓWKA
► Poziom drgań podany wtych instrukcjach zo-
stał zmierzony znormalizowaną metodą pomiarową imoże być użyty do porównywania
urządzeń. Podana wartość emisji drgań może
posłużyć także do wstępnej oceny stopnia
narażenia.
(podwójna
izolacja)
= 86,3 dB (A)
PA
= 97,3 dB (A)
WA
= 6,3 m/s
h, DS
OSTRZEŻENIE!
► Poziom drgań będzie zmieniał się wzależ-
ności od rodzaju zastosowania elektronarzędzia iwniektórych przypadkach może
przekraczać wartość podaną wniniejszych
-1
instrukcjach. Narażenie na drgania mogłoby
zostać nieprawidłowo ocenione, gdyby elektronarzędzie było regularnie wykorzystywane wtaki sposób. Należy starać się, aby
obciążenie wibracjami było jak najmniejsze.
Przykładowe środki mające na celu zmniejszenie narażenia na drgania to noszenie
rękawic wtrakcie korzystania znarzędzia
iograniczenie czasu pracy. Należy przy tym
uwzględnić wszystkie części cyklu pracy (na
przykład czasy, przez jakie elektronarzędzie
pozostaje wyłączone oraz takie, wktórych
jest ono wprawdzie włączone, ale pracuje
bez obciążenia).
Ogólne wskazówki
bezpieczeństwa dla
elektronarzędzi
OSTRZEŻENIE!
► Przeczytaj wszystkie wskazówki bezpieczeń-
2
2
stwa oraz instrukcje. Nieprzestrzeganie poniższych wskazówek bezpieczeństwa oraz
instrukcji może być przyczyną porażenia prądem elektrycznym, pożaru i/lub poważnych
obrażeń ciała.
Wszystkie wskazówki bezpieczeństwa oraz
instrukcje należy zachować do późniejszego
wykorzystania.
Użyte we wskazówkach bezpieczeństwa pojęcie
„elektronarzędzie” dotyczy elektronarzędzi zasilanych zsieci (przez kabel zasilający) oraz elektronarzędzi zasilanych akumulatorami (bez kabla
sieciowego).
PWBS 180 B3
PL
│
19 ■
1. Bezpieczeństwo na stanowisku
pracy
a) Stanowisko pracy należy utrzymywać wczy-
stości idbać ojego dobre oświetlenie. Niepo-
rządek iniedostateczne oświetlenie mogą być
przyczyną wypadków.
b) Nigdy nie używaj elektronarzędzia wotocze-
niu zagrożonym wybuchem, wktórym znajdują się łatwopalne ciecze, gazy lub pyły.
Elektronarzędzia wytwarzają iskry, które mogą
spowodować zapłon pyłu lub oparów.
c) Wtrakcie użytkowania elektronarzędzia
zwróć uwagę na to, aby wpobliżu nie przebywały dzieci ani żadne inne osoby. Wprzy-
padku odwrócenia uwagi od pracy możesz
stracić kontrolę nad urządzeniem.
2. Bezpieczeństwo elektryczne
a) Wtyk przyłączeniowy elektronarzędzia musi
pasować do gniazda zasilania. Dokonywanie
zmian we wtyku jest zabronione. Nigdy nie używaj adapterów wtyków wpołączeniu zelektronarzędziami mającymi uziemienie. Oryginalne
wtyki oraz pasujące gniazda zasilania zmniejszają
ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
b) Unikaj kontaktu zuziemionymi przedmiotami,
takimi jak rury, grzejniki, kuchenki lub lodówki. Zetknięcie się z uziemionym przedmiotem
zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
c) Nigdy nie narażaj elektronarzędzia na dzia-
łanie deszczu ani wilgoci. Przedostanie się
wody do wnętrza elektronarzędzia zwiększa
ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
Nigdy nie chwytaj za kabel, np. wcelu prze-
d)
niesienia bądź zawieszenia elektronarzędzia
lub wyciągnięcia wtyku zgniazda zasilania.
Trzymaj kabel z dala od źródeł gorąca, oleju,
ostrych krawędzi lub poruszających się części
urządzenia. Uszkodzone lub poskręcane kable
zwiększają ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
e)
Podczas pracy zelektronarzędziem na zewnątrz stosuj wyłącznie przedłużacze, które
są dopuszczone również do użytku na zewnątrz. Stosowanie przedłużacza przystosowa-
nego do pracy na zewnątrz zmniejsza ryzyko
porażenia prądem elektrycznym.
f) Jeśli nie da się uniknąć pracy zelektronarzę-
dziem wwilgotnym otoczeniu, zastosuj wyłącznik różnicowoprądowy. Zastosowanie
co robisz. Praca zelektronarzędziem wymaga
także zachowania zasad zdrowego rozsądku.
Nie korzystaj z elektronarzędzia będąc przemęczonym, pod wpływem narkotyków, alkoholu lub lekarstw. Nawet chwila nieuwagi
podczas korzystania z elektronarzędzia może
spowodować poważne obrażenia ciała.
b)
Wczasie pracy noś środki ochrony indywidual-nej iobowiązkowo okulary ochronne. Noszenie
środków ochrony indywidualnej, np. maski przeciwpyłowej, antypoślizgowego obuwia roboczego, kasku lub ochronników słuchu – w zależności
od rodzaju zastosowania elektronarzędzia –
zmniejsza ryzyko odniesienia obrażeń.
c) Unikaj sytuacji prowadzących do przypadko-
wego uruchomienia urządzenia. Przed podłączeniem do zasilania sieciowego i/lub
akumulatora, chwyceniem lub przeniesieniem
urządzenia upewnij się, że elektronarzędzie
jest wyłączone. Trzymanie palca na wyłączni-
ku w trakcie przenoszenia elektronarzędzia lub
podłączenie elektronarzędzia do zasilania z
wciśniętym już wyłącznikiem może doprowadzić do wypadku.
d) Przed włączeniem elektronarzędzia usuń
z niego wszystkie przyrządy regulacyjne
lub klucze. Narzędzie lub klucz pozostawiony
w obracającej się części urządzenia może
spowodować obrażenia ciała.
e) Unikaj nienaturalnej postawy ciała. Zadbaj
outrzymanie stabilnej postawy iprzez cały
czas utrzymuj równowagę. Dzięki temu będzie
można lepiej kontrolować elektronarzędzie
wprzypadku nieoczekiwanych sytuacji.
f) Noś odpowiednią odzież. Nie noś luźnych
ubrań ani biżuterii. Włosy, odzież irękawice
trzymaj zdala od ruchomych części urządzenia. Ruchome części urządzenia mogą chwycić
luźną, odstającą odzież, biżuterię lub długie włosy.
■ 20 │ PL
PWBS 180 B3
g) Jeżeli możliwe jest podłączenie odciągu
izbiornika pyłu, upewnij się, że są one podłączone iużywane wprawidłowy sposób.
Zastosowanie odciągu pyłowego może zmniejszyć zagrożenia związane z zapyleniem.
4. Użytkowanie iobsługa
elektro narzędzia
a) Nie przeciążaj urządzenia. Elektronarzędzia
używaj zawsze w ściśle określonym zakresie
użytkowania. Z odpowiednim elektronarzę-
dziem pracuje się lepiej i bezpieczniej w podanym zakresie mocy.
b) Nie używaj elektronarzędzia zuszkodzonym
wyłącznikiem. Elektronarzędzie, którego nie
można włączyć ani wyłączyć, stanowi zagrożenie i musi zostać niezwłocznie przekazane do
naprawy.
c) Przed dokonaniem ustawień urządzenia,
zmianą akcesoriów lub odłożeniem urządzenia na bok wyciągnij wtyk zgniazda zasilania i/lub wyjmij akumulator. Uniemożliwi to
przypadkowe uruchomienie elektronarzędzia.
d) Nieużywane elektronarzędzia przechowuj
wmiejscu niedostępnym dla dzieci. Nie pozwalaj na używanie urządzenia przez osoby,
które nie wiedzą, jak się z nim obchodzić lub
nie przeczytały niniejszych instrukcji. Elektro-
narzędzia w rękach niepowołanych osób stanowią duże zagrożenie.
e) Elektronarzędzia wymagają starannej pielę-
gnacji. Należy sprawdzić, czy ruchome elementy działają prawidłowo i nie blokują się,
czy żaden z elementów nie pękł ani nie jest
uszkodzony w stopniu uniemożliwiającym
prawidłowe działanie elektronarzędzia.
Przed użyciem urządzenia zleć naprawę
uszkodzonych części. Przyczyną wielu wypad-
ków z elektronarzędziami jest ich niewłaściwa
konserwacja.
f) Dbaj oto, aby narzędzia skrawające były
ostre iczyste. Zadbane narzędzia skrawające
z ostrymi ostrzami rzadziej się blokują i pozwalają się lepiej prowadzić.
g) Korzystaj zelektronarzędzia, akcesoriów,
narzędzi roboczych itd. zgodnie ztymi instrukcjami. Należy przy tym uwzględnić warunki pracy i wykonywaną czynność.
Używanie elektronarzędzi do celów innych,
niż przewiduje to ich przeznaczenie, może
doprowadzić do niebezpiecznych sytuacji.
5. Serwis
a) Naprawy elektronarzędzia zlecaj tylko wy-
kwalifikowanemu specjaliście istosuj do tego
wyłącznie oryginalne części zamienne. Za-
pewni to bezpieczeństwo użytkowania elektronarzędzia.
b) Wymianę wtyku lub przewodu przyłączenio-
wego zlecaj zawsze producentowi elektronarzędzia lub jego serwisowi. Zapewni to bez-
pieczeństwo użytkowania elektronarzędzia.
Wskazówki bezpieczeństwa
dlawszystkich zastosowań
Wspólne wskazówki bezpieczeństwa dla
szlifowania i szlifowania papierem ściernym
a) To elektronarzędzie może być użytkowane
jako szlifierka iszlifierka do szlifowania papierem ściernym. Należy przestrzegać
wszystkich wskazówek bezpieczeństwa, instrukcji, rysunków idanych, otrzymanych
wraz zurządzeniem. Nieprzestrzeganie po-
z użyciem szczotek drucianych, polerowania
i cięcia ściernicą. Zastosowania, dla których
elektronarzędzie nie zostało przewidziane, mogą
powodować niebezpieczeństwa i obrażenia.
c) Nie używaj żadnego osprzętu, który nie został
przewidziany specjalnie do tego urządzenia
inie jest zalecany przez producenta. Sam fakt,
że dane narzędzie daje się zamocować na
urzą dzeniu nie gwarantuje jego bezpiecznego
zastosowania.
PWBS 180 B3
PL
│
21 ■
d) Dopuszczalna prędkość obrotowa narzędzia
roboczego musi odpowiadać co najmniej
maksymalnej prędkości obrotowej podanej
na urządzeniu. Osprzęt, który obraca się
zprędkością większą od dozwolonej, może
się rozpaść na części izostać wyrzucony
wpowietrze.
e) Średnica zewnętrzna igrubość narzędzia
roboczego muszą być zgodne zdanymi elektronarzędzia. Narzędzia robocze oniewłaści-
wych wymiarach uniemożliwiają ich odpowiednie osłonięcie lub kontrolę.
f) Narzędzia zwkładką gwintowaną muszą
dokładnie pasować do gwintu wrzeciona
szlifierskiego. Wprzypadku narzędzi, które
są montowane za pomocą kołnierza, średnica otworu narzędzia roboczego musi pasować do średnicy mocowania kołnierza. Na-
rzędzia robocze, które nie są dokładnie
zamocowane na elektronarzędziu, obracają się
nierównomiernie, wpadają wsilne drgania
imogą spowodować utratę kontroli.
g) Nie wolno używać uszkodzonych narzędzi
roboczych. Przed każdym użyciem kontroluj
narzędzia robocze takie jak tarcze szlifierskie pod kątem rozwarstwień i pęknięć, talerze szlifierskie pod kątem pęknięć, starcia lub
nadmiernego zużycia. Wrazie upadku elektronarzędzia lub narzędzia roboczego należy sprawdzić, czy nie zostało ono wskutek
tego uszkodzone lub użyć narzędzia nieuszkodzonego. Po skontrolowaniu izamontowaniu narzędzia roboczego, użytkownik oraz
osoby znajdujące się wpobliżu muszą przebywać poza płaszczyzną wirującego narzędzia roboczego. Wówczas należy na minutę
uruchomić narzędzie na maksymalnych obrotach. Uszkodzone narzędzia pękają najczę-
ściej w czasie testowania.
h) Stosuj środki ochrony indywidualnej. Zależnie
od potrzeb, noś pełną maskę na twarz, osłonę
oczu lub okulary ochronne. Oile zachodzi
taka potrzeba, noś maskę przeciwpyłową,
ochronniki słuchu, rękawice ochronne lub
specjalny fartuch, które ochronią przed opiłkami i drobnymi cząstkami materiału. Oczy nale-
ży chronić przed wyrzucanymi w powietrze
ciałami obcymi, które mogą pojawić się w trakcie wykonywania różnych prac. Podczas prac
powodujących powstawanie pyłu noś maskę
przeciwpyłową lub maskę do ochrony dróg
oddechowych.
Długotrwałe narażanie się na duży hałas może
spowodować uszkodzenie słuchu.
i) Dopilnuj, aby inne osoby znajdowały się
wbezpiecznej odległości od miejsca pracy
elektronarzędzia. Każdy, kto wchodzi wobszar roboczy urządzenia, musi nosić środki
ochrony indywidualnej.
Odłamki obrabianego przedmiotu lub pęknięte
narzędzia robocze mogą zostać wyrzucone
wpowietrze ispowodować obrażenia także
poza bezpośrednim obszarem pracy.
j) Podczas prac, w trakcie których można
natrafić na ukryte przewody elektryczne lub
na własny kabel zasilający, trzymaj elektronarzędzie zawsze za izolowane uchwyty.
Kontakt z przewodem przewodzącym prąd
może być przyczyną pojawienia się napięcia
również w metalowych elementach urządzenia
i spowodować porażenie prądem.
k) Kabel zasilający trzymaj zdala od obracają-
cych się narzędzi. Jeżeli stracisz kontrolę nad
narzędziem, może ono przeciąć kabel zasilający lub wciągnąć go. W takiej sytuacji dłoń lub
ramię może wejść w kontakt z obracającym się
narzędziem.
l) Nigdy nie odkładaj elektronarzędzia, zanim
obracające się narzędzie robocze całkowicie
się zatrzyma. Obracające się narzędzie ob-
róbkowe może zetknąć się zpowierzchnią
wmiejscu odłożenia ispowodować utratę
kontroli nad elektronarzędziem.
m) Nie przenoś pracującego elektronarzędzia.
Obracające się narzędzie robocze może pochwycić Twoją odzież i spowodować obrażenia ciała.
n) Regularnie czyść szczeliny wentylacyjne
elektronarzędzia. Dmuchawa silnika wciąga
pył do obudowy, aduże nagromadzenie pyłu
metali może spowodować zagrożenia elektryczne.
■ 22 │ PL
PWBS 180 B3
o) Nigdy nie używaj elektronarzędzia wpobliżu
łatwopalnych materiałów. Iskry mogą spowo-
dować zapłon tych materiałów.
p) Nigdy nie używaj narzędzi roboczych, które
wymagają chłodzenia cieczą. Użycie wody
lub innych chłodziw może doprowadzić do
porażenia prądem elektrycznym.
Odbicie narzędzia iodpowiednie
wskazówki bezpieczeństwa
Odbicie jest nagłą reakcją spowodowaną zaczepieniem się, zaklinowaniem obrotowego narzędzia
roboczego, na przykład tarczy szlifierskiej, talerza
szlifierskiego, szczotki drucianej itd. Zaczepienie
lub zaklinowanie powoduje nagłe zatrzymanie
obracającego się narzędzia. Na skutek tego elektronarzędzie zostaje wniekontrolowany sposób
odrzucone wkierunku przeciwnym do kierunku
obrotów.
Gdy np. tarcza szlifierska zatnie lub zablokuje się
wobrabianym przedmiocie, krawędź tarczy szlifierskiej, zagłębiona wobrabianym przedmiocie
może wnim utknąć iwten sposób wyłamać tarczę
lub spowodować odbicie. Tarcza szlifierska zostanie wówczas odrzucona wkierunku do lub od
użytkownika, w zależności od kierunku obrotów
tarczy wmiejscu zablokowania. Wtakiej sytuacji
tarcze szlifierskie mogą też pękać.
Odbicie jest skutkiem nieodpowiedniego lub nieprawidłowego użytkowania elektronarzędzia.
Można mu zapobiec stosując odpowiednie, opisane poniżej środki bezpieczeństwa.
a) Elektronarzędzie trzymaj mocno oburącz,
ciało iramiona ustaw wpozycji umożliwiającej
przyjęcie siły odbicia. Używaj zawsze dodatkowego uchwytu, oile jest zamontowany,
aby mieć możliwie największą kontrolę nad
siłą odbicia narzędzia lub momentami cofającymi podczas rozruchu. Użytkownik może
opanować siły odbicia narzędzia isiły cofające
stosując odpowiednie środki ostrożności.
b) Nigdy nie zbliżaj dłoni do obracających
się narzędzi obróbkowych. Wrazie odbicia
narzędzia roboczego może ono przejść po
dłoni ispowodować obrażenia.
c) Unikaj ustawiania się wmiejscu, wktórym
znajdzie się elektronarzędzie wrazie odbicia.
Odbicie powoduje odrzucenie elektronarzędzia
wkierunku przeciwnym do kierunku ruchu tarczy
szlifierskiej wmiejscu zablokowania.
d) Pracuj szczególnie ostrożnie wobszarach
narożników, ostrych krawędzi itp. Unikaj
odbicia lub zakleszczenia się narzędzi obróbkowych wobrabianych przedmiotach.
Obracające się narzędzie robocze ma tendencję do zakleszczania się wnarożnikach, na
ostrych krawędziach lub wchwili jego odbicia.
Powoduje to utratę kontroli lub odbicie.
e) Nie używaj tarcz łańcuchowych ani zęba-
tych. Takie narzędzia robocze często powodują odbicie lub utratę kontroli nad elektronarzędziem.
Szczególne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące szlifowania
a)
Używaj wyłącznie ściernic dopuszczonych do
stosowania zelektronarzędziem oraz przewidzianej dla nich osłony ochronnej. Ściernice,
które nie są przeznaczone do stosowania zelektronarzędziem nie dają się odpowiednio osłonić
inie są bezpieczne.
b)
Zagięte tarcze szlifierskie muszą być monto-
wane wtaki sposób, aby ich powierzchnia
szlifowania nie wychodziła poza płaszczyznę
krawędzi osłony ochronnej. Nieprawidłowo
zamontowanej tarczy szlifierskiej, która wystaje
poza krawędź osłony ochronnej, nie da się
dostatecznie osłonić.
c) Osłona ochronna musi być bezpiecznie za-
mocowana na elektronarzędziu idla maksymalnego bezpieczeństwa musi być ustawiona
wtaki sposób, by wstronę użytkownika skierowana była możliwie jak najmniejsza część
ściernicy. Osłona pomaga chronić użytkownika
przed odłamkami, przypadkowym kontaktem
ze ściernicą oraz iskrami, które mogłyby zapalić odzież.
d) Ściernic można używać tylko do przewidzia-
nych dla nich zastosowań. Na przykład:
nigdy nie wolno szlifować boczną powierzchnią tarczy do cięcia. Tarcze do cięcia są prze-
PWBS 180 B3
PL
│
23 ■
znaczone do skrawania materiału krawędzią
tarczy. Oddziaływanie sił na boczne powierzchnie ściernicy może spowodować jej pęknięcie.
e) Do wybranej tarczy szlifierskiej używaj za-
wsze tylko nieuszkodzonych kołnierzy mocujących oodpowiedniej wielkości ikształcie.
Odpowiednie kołnierze zapewniają tarczy
szlifierskiej właściwe podparcie iwten sposób
zmniejszają ryzyko pęknięcia tarczy. Kołnierze
do tarcz do cięcia mogą się różnić od kołnierzy
do innych rodzajów tarcz szlifierskich.
f) Nie używaj zużytych tarcz szlifierskich pocho-
dzących zwiększych elektronarzędzi. Tarcze
szlifierskie zwiększych elektronarzędzi nie są
przystosowane do wyższych prędkości obrotowych mniejszych elektronarzędzi imogą pękać.
Dodatkowe wskazówki bezpieczeństwa dotyczące szlifowania
papierem ściernym
a) Nie używaj za dużych arkuszy papieru ścier-
nego, przestrzegaj specyfikacji producenta
dotyczących rozmiaru arkuszy papieru. Arku-
sze papieru ściernego, które wystają poza
krawędź talerza szlifierskiego, mogą spowodować obrażenia i zablokowanie, rozerwanie
arkusza albo odbicie urządzenia.
Dodatkowe wskazówki
bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE! Należy
zawsze nosić okulary ochronne.
OSTRZEŻENIE! Należy zawsze
nosić maskę przeciwpyłową.
■ Użyj odpowiednich detektorów, aby zlokali-
zować ukryte przewody zasilające lub skonsultuj się z lokalnym przedsiębiorstwem dostarczającym media. Kontakt z przewodami
elektrycznymi może spowodować pożar i porażenia prądem elektrycznym. Uszkodzenie przewodu gazowego może prowadzić do eksplozji.
Przebicie rury wodnej powoduje szkody materialne lub może spowodować porażenie prądem elektrycznym.
■ Odblokuj włącznik/wyłącznik i ustaw go w
pozycji wyłączonej w przypadku przerwania
zasilania, np. z powodu zaniku zasilania lub
odłączenia wtyku sieciowego. Zapobiega to
ny, gdy jest już ono włączone i wyłącz dopiero
po uniesieniu go z przedmiotu obrabianego.
Elektronarzędzie może się nagle poruszyć.
■ Uważaj, aby powstające w trakcie pracy
iskry nie stanowiły dla nikogo zagrożenia.
Usuń wszystkie łatwopalne materiały znajdujące się w pobliżu. Podczas szlifowania metalu
dochodzi do iskrzenia.
■ Nie używaj zużytych, nadpękniętych lub
mocno zatkanych narzędzi szlifierskich.
Uszkodzone narzędzia szlifierskie mogą się
rozerwać, zostać wyrzucone w powietrze i
zranić kogoś.
■ Nie należy używać tarcz do cięcia lub szlifo-
wania ani szczotek garnkowych. Narzędzie
elektryczne nie nadaje się do stosowania tych
narzędzi roboczych. Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń!
■ 24 │ PL
PWBS 180 B3
■ Podczas pracy z elektronarzędziem należy
zawsze używać dostarczonego w zestawie
węża odciągu i odpowiedniego odciągu
pyłu. Zastosowanie odciągu pyłowego może
zmniejszyć zagrożenia związane z zapyleniem.
■ Uwaga! Niebezpieczeństwo pożaru! Unikać
przegrzania szlifowanego materiału i szlifierki.
Przed przerwami w pracy należy zawsze
opróżniać pojemnik na pył. Pył szlifierski w
worku na pył, mikrofiltrze, worku papierowym
(lub w worku filtracyjnym, bądź filtrze odkurzacza), może w niekorzystnych warunkach, takich
jak iskrzenie podczas szlifowania, ulec samozapłonowi. Szczególne niebezpieczeństwo powstaje, gdy pył szlifierski jest zmieszany z resztkami lakieru lub innych substancji chemicznych,
a szlifowana powierzchnia jest gorąca wskutek
długiego szlifowania.
■ Podczas pracy mocno trzymaj elektronarzę-
dzie obiema rękami i zadbaj o stabilną postawę. Elektronarzędzie prowadzi się bezpiecz-
niej obiema rękami.
■ Noś ochronniki słuchu, okulary ochronne,
maskę przeciwpyłową i ewentualnie rękawice.
Jako maski przeciwpyłowej używaj co najmniej
półmaski filtrującej cząsteczki klasy FFP 2.
■ Do obróbki kamienia należy używać odciągu
pyłu. Odkurzacz musi być dopuszczony do odsysania pyłu kamiennego. Używanie tych urzą-
dzeń zmniejsza zagrożenia spowodowane pyłem.
■ Nie dotykaj narzędzi roboczych, dopóki nie
ostygną. Podczas pracy narzędzia robocze
bardzo mocno się nagrzewają.
■ Przy wymianie narzędzi roboczych noś ręka-
wice ochronne. Narzędzia robocze nagrzewa-
ją się podczas długotrwałego użytkowania.
■ Nie należy dokonywać obróbki materiałów,
które uwalniają substancje niebezpieczne dla
zdrowia, np. pył drewna bukowego lub dębowego, pył skalny lub azbest. Substancje te
uważane są za rakotwórcze.
■ Zapoznaj się z obowiązującymi przepisami/
przepisami dotyczącymi postępowania z
pyłem niebezpiecznym dla zdrowia w Twoim
kraju.
■ Nigdy nie dotykaj działającego narzędzia
szlifierskiego. Istnieje niebezpieczeństwo obrażeń.
■ W razie potrzeby do pracy należy użyć rusz-
towania. Podczas pracy na drabinie nie można
przyjąć stabilnej postawy.
Przed uruchomieniem
OSTRZEŻENIE!
NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ!
► Przed przystąpieniem do jakichkolwiek czyn-
ności przy urządzeniu wyciągnij wtyk sieciowy z gniazda zasilania!
PRZESTROGA!
► Podczas wymiany narzędzi noś rękawice
ochronne. Dotknięcie narzędzi roboczych
grozi obrażeniami ciała.
■ W zależności od obrabianego materiału
i żądanej wydajności usuwania powierzchni,
dostępne są różne narzędzia robocze.
WSKAZÓWKA
► Nie należy odkładać urządzenia bez zamon-
towanego narzędzia roboczego (talerz szlifierski, tarcza wieńcowa ze stopów twardych
itp.). Wieniec szczotkowy
tym zgiąć i ulec uszkodzeniu.
Wymiana arkuszy ściernych
Powierzchnia talerza szlifierskiego składa się
z tkaniny rzepowej, dzięki czemu można szybko
i łatwo przymocować arkusze ścierne na rzep.
♦ Przed założeniem nowego arkusza ścierne-
go
należy usunąć brud i pył z talerza
szlifierskiego
♦ Załóż arkusz ścierny
talerza szlifierskiego , następnie umieść
arkusz ścierny na talerzu szlifierskim
i mocno go docisnąć. Przestrzegaj zgodności
otworów odsysających w arkuszu ściernym
ina talerzu szlifierskim .
♦ Aby usunąć arkusz ścierny
bok i zdejmij z talerza szlifierskiego .
, np. za pomocą pędzelka.
może się przy
równo z krawędzią
, unieś go na
PWBS 180 B3
PL
│
25 ■
Montaż/wymiana narzędzia
12
roboczego (Rys. A)
OSTRZEŻENIE!
► Przycisk blokady wrzeciona
tylko wtedy, gdy wrzeciono szlifierskie
nieruchome. W przeciwnym razie urządzenie
może ulec uszkodzeniu.
WSKAZÓWKA
■ Tarcza wieńcowa ze stopów twardych
nadaje się do usuwania przejść szalunkowych wbetonie licowym, resztek betonu na
deskach szalunkowych lub pozostałości kleju
na płytkach.
■
Używaj tylko tarcz wieńcowych
zestopów twardych
powierzchni szlifierskiej.
♦ Oczyść wrzeciono szlifierskie i wszystkie
części do zamontowania.
♦ Aby zamocować i zwolnić narzędzie robocze,
należy nacisnąć przycisk blokady wrzeciona
, aby je zablokować.
♦ Aby zamocować narzędzie mocujące, umieść
kołnierz mocujący
na wrzecionie szlifierskim
.
♦ Załóż żądane narzędzie szlifierskie na wrze-
cionie szlifierskim
.
♦ Przykręcić nakrętkę mocującą
kluczem widełkowym .
WSKAZÓWKA
► Upewnić się, że kołnierz nakrętki
mocującej
jest skierowany na zewnątrz.
wciskaj
o równej
i dokręć ją
jest
Podłączanie odciągu pyłu
Pyły pochodzące z materiałów takich, jak zawierające ołów powłoki malarskie, niektóre rodzaje
drewna, minerały i metal mogą być szkodliwe dla
zdrowia. Dotykanie lub wdychanie pyłów może
powodować reakcje alergiczne i/lub choroby
układu oddechowego u użytkownika lub osób
znajdujących się w pobliżu.
Niektóre pyły, takie jak pył dębowy lub bukowy,
uważane są za rakotwórcze, szczególnie w połączeniu z dodatkami do obróbki drewna (chromian,
środki do konserwacji drewna). Obróbka materiału
zawierającego azbest może być prowadzona
wyłącznie przez specjalistów.
■ Zawsze korzystaj z odciągu pyłowego.
■ Korzystaj zelektronarzędzia albo z założonym
workiem na pył
dopuszczony odciąg pyłu iwiórów.
■ Zapewnij dobrą wentylację miejsca pracy.
■ Zaleca się noszenie maski oddechowej z filtrem
klasy P2.
■ Unikaj zaginania węża odciągu
Przestrzegaj obowiązujących w danym kraju
przepisów dotyczących obróbki poszczególnych
materiałów.
♦ Podłącz wlotową stronę węża odciągu
króćca odciągu .
♦ Zdejmij końcówkę wylotową
ciągu
. Otwórz zamek błyskawiczny worka
18a
na pył
. Włóż teraz stronę wylotową węża
odciągu wodpowiedni otwór w worku na
pył . Wetknij od środka końcówkę wyloto-
19a
ponownie na wąż odciągu
wą
zamek błyskawiczny worka n pył
♦ Aby zdemontować wąż odciągu
wodwrotnej kolejności.
, albo podłącz odpowiednio
.
19a
zwęża od-
18a
.
, postępuj
do
. Zamknij
■ 26 │ PL
≤ 3,2 mm
PWBS 180 B3
Loading...
+ 83 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.