Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje
meg a készülék mindegyik funkcióját.
Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi
funkcijami naprave.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi
funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so
všetkými funkciami prístroja.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und
machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
HU Használati utasítás Oldal 1
SI Navodila za uporabo Stran 11
CZ Návod k obsluze Strana 21
SK Návod na obsluhu Strana 31
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 41
F
A
C
DE
B
GH
max.
30 mm
8
10
6
10 mm
1
1
2
2
1
2
2
10 mm
1
6 mm
8 mm
max.
14 mm
max.
8
8 mm
18 mm
1
0
6
6
6 mm
0
1
8
1
1
2
1
2
Tartalomjegyzék
Bevezető .....................................2
A jelen használati útmutatóra vonatkozó információk ...........2
Tisztítás és tárolás .............................8
Ártalmatlanítás ................................9
Szerviz ......................................10
Gyártja .....................................10
PUD 30 A1
HU
│
1 ■
Bevezető
A jelen használati útmutatóra vonatkozó
információk
Gratulálunk!
Vásárlásával kiváló minőségű termék mellett döntött. Az első
üzembe helyezés előtt ismerkedjen meg a termékkel. Ehhez
figyelmesen olvassa el az alábbi használati útmutatót. A terméket
csak a leírtak szerint és a megadott célokra használja. Őrizze meg
jól ezt a használati útmutatót. A termék harmadik személynek történő
továbbadása esetén adja át a termékhez tartozó valamennyi leírást is.
Rendeltetésszerű használat
A termék kizárólag tipli csatlakozások létrehozására szolgál. Ehhez
három darab – 6, 8 és 10mm méretű – fúrópersely áll rendelkezésre.
A termék segítségével sarok-, T- és homlokoldal-csatlakozások hozhatók létre. A termék 12-30mm-es fa munkadarabokhoz alkalmas.
A kereskedelmi vagy ipari felhasználás nem engedélyezett.
A nem rendeltetésszerű használatért nem vállalunk felelősséget.
A visszaélésszerű vagy szakszerűtlen kezelésből, erőszak alkalmazásából vagy nem engedélyezett módosításból eredő károkért szintén
nem vállalunk felelősséget. A kockázatot egyedül a felhasználó viseli.
■ 2 │ HU
PUD 30 A1
Biztonság
■ Minden használat előtt ellenőrizze a termék kifogástalan állapotát.
Sérülések észlelése esetén nem szabad tovább használni a terméket.
■ Gyerekeknek csak felügyelet mellett engedélyezze a termék
használatát. A gyerekek nem mindig tudják helyesen felmérni
a lehetséges veszélyeket. A termék nem játékszer.
■ Ezt a terméket csökkent fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességű
vagy tapasztalattal és/vagy tudással nem rendelkező személyek
(és gyerekek) csak a biztonságukért felelős személy felügyelete
mellett használhatják, vagy ha felvilágosították őket a termék biztonságos használatáról.
A termék használata során a fúrógép ill. az akkumulátoros
■
fúró-csavarozó használati útmutatóját is vegye figyelembe.
■ Húzza ki a hálózati csatlakozót alkatrészek felszerelése vagy
cseréje előtt.
■ Valamennyi alkatrésznek szakszerűen kell felszerelve lenni, ellen-
kező esetben sérülésveszély áll fenn!
■ Soha ne távolítsa el a meglévő védőberendezéseket.
■ Rögzítse stabilan a megmunkálandó fa munkadarabot.
■ Ügyeljen arra, hogy Ön és a megmunkálandó fa munkadarab
stabil helyzetben legyen.
PUD 30 A1
HU
│
3 ■
A csomag tartalma
▯ univerzális tipli segédeszköz
▯ beállítható ütköző
▯ rögzítőcsavar
▯ jelen használati útmutató
TUDNIVALÓ
► Ellenőrizze a csomag tartalmát, hogy hiánytalan-e és nincs-e
rajta látható sérülés.
► Hiányos szállítás vagy a nem megfelelő csomagolásból eredő,
illetve a szállítás során keletkezett károk esetén forduljon az
ügyfélszolgálathoz (lásd a Szerviz fejezetet).
Használat
Előkészületek
TUDNIVALÓ
► A termék használatához a csomag tartalmán kívül szüksége
van egy fúrógépre ill. egy akkumulátoros fúró-csavarozóra és
egy mélységhatárolóval rendelkező fúróra.
♦ A következő táblázat alapján válassza ki a megfelelő fúróperselyt,
illetve a megfelelő tiplit a fa munkadarabhoz.
■ 4 │ HU
PUD 30 A1
Favastagság
12–14 mm6 mm
15–18 mm8 mm
19–30 mm10 mm
∅ Fúrópersely/tipli
♦ Jelölje meg a fa munkadarabokat pl.
meg lehessen különböztetni egymástól (lásd az „A” ábrát).
♦ Jelölje meg a fa munkadarabokon azokat a helyeket, amelyeket
csatlakoztatni kíván, pl. egy jelöléssel (lásd az „A” ábrát).
és jelöléssel, hogy azokat
Fa munkadarab 1 megmunkálása
♦ Fogja be a fa munkadarabot pl. egy munkaasztalba
(lásd az „A” ábrát).
♦ Állítsa be a fa munkadarab mélységét. Használjon egy mélység-
határolóval rendelkező fúrót. Mérje meg a tipli hosszát. A homlokoldali csatlakozásokhoz szükséges beállítás: a tipli hosszának fele
plusz 1mm, plusz 26mm a termék saját vastagságához. A sarokés T-csatlakozásokhoz szükséges beállítás: a tipli hossza plusz
6mm, plusz 26mm a termék saját vastagságához, amiből le kell
vonni a fa munkadarab vastagságát.
♦ Helyezze a terméket a fa munkadarab elülső szélére és rögzítse
a vezetőcsapok közé. A használt fúróperselytől függően kell a
terméket megfelelően elhelyezni (lásd a „B” ábrát).
♦ Rögzítse a terméket a fa munkadarabra
PUD 30 A1
oldalirányú rányomással.
│
HU
5 ■
♦ Vezesse be a fúrót a fúróperselybe és kezdjen el fúrni
(lásd a „C” ábrát).
♦ Töltsön faenyvet a furatokba.
♦ Helyezze be a tipliket a furatokba.
Sarokcsatlakozások
♦ Rögzítse az állítható ütközőt a termék aljára és csavarja be lazán
a rögzítőcsavart (lásd a „D” ábrát).
♦ Helyezze a fúróperselyt a fa munkadarab egyik tiplijére.
Tolja az állítható ütközőt a fa munkadarabhoz , húzza meg a
rögzítőcsavart, és vegye le a terméket (lásd az „E” ábrát). Ezzel
meghatározta a furatok helyes távolságát a fa munkadarabban
♦ Fektesse a fa munkadarabot párhuzamosan a fal munkadarabbal
(lásd az „F” ábrát).
♦ Tolja a terméket ütközésig a fa munkadarabra (lásd az „F” ábrát).
♦ Rögzítse a két fa munkadarabot.
♦ A beállítandó fúrási mélység: a munkadarab
6mm, plusz 26mm a termék saját vastagságához.
♦ Tolja a terméket a megfelelő fúróhoronnyal a fúróperselyhez a tipli
fölé ütközésig (lásd az „F” ábrát).
♦ Vezesse be a fúrót a fúróperselybe és kezdjen el fúrni
(lásd az „F” ábrát).
♦ Töltsön faenyvet a furatokba.
♦ Dugja össze a két fa munkadarabot.
vastagsága mínusz
.
■ 6 │ HU
PUD 30 A1
Homlokoldali csatlakozások
♦ Rögzítse az állítható ütközőt a termék aljára és csavarja be lazán
a rögzítőcsavart (lásd a „D” ábrát).
♦ Helyezze a fúróperselyt a fa munkadarab
Tolja az állítható ütközőt a fa munkadarabhoz , húzza meg a
rögzítőcsavart, és vegye le a terméket (lásd az „E” ábrát). Ezzel
meghatározta a furatok helyes távolságát a fa munkadarabban
♦ Rögzítse a két fa munkadarabot pl. egy munkaasztalon egymással
egy vonalban (lásd a „G” ábrát).
♦ Hagyja a fúrásmélységet a fa munkadarabban azonosan.
♦ Tolja a terméket a megfelelő fúróhoronnyal a fúróperselyhez a tipli
fölé ütközésig (lásd a „G” ábrát).
♦ Vezesse be a fúrót a fúróperselybe és kezdjen el fúrni
(lásd a „G” ábrát).
♦ Töltsön faenyvet a furatokba.
♦ Dugja össze a két fa munkadarabot.
egyik tiplijére.
.
PUD 30 A1
HU
│
7 ■
T-csatlakozások
♦ Adott esetben távolítsa el az ütközőt.
♦ Rajzoljon egy vonalat a fa munkadarabra
rögzíteni kívánja a fa munkadarabot (lásd a H ábrát).
♦ Rögzítse a fa munkadarabot 35mm távolságra a felrajzolt vonal-
tól, a fa munkadarabbal párhuzamosan (lásd a „H” ábrát).
♦ A beállítandó fúrási mélység: a munkadarab vastagsága mínusz
6mm, plusz 26mm a termék saját vastagságához.
♦ Tolja a terméket a megfelelő fúróhoronnyal a fúróperselyhez a tipli
fölé a fa munkadarabbal
♦ Helyezze be a fúrót a fúróperselybe és kezdjen el fúrni
(lásd a „H” ábrát).
♦ Töltsön faenyvet a furatokba.
♦ Dugja össze a két fa munkadarabot.
egy vonalba (lásd a „H” ábrát).
arra a helyre, ahol
Tisztítás és tárolás
FIGYELEM! ANYAGI KÁR!
► Ne használjon erős vagy súroló hatású tisztítószereket, mert
ezek kárt tehetnek a termék felületében.
♦ Használjon egy puha és száraz kefét a fűrészpor termékből
történő eltávolításához.
♦ Ezen kívül tisztítsa meg a terméket egy száraz törlőkendővel.
♦ Tárolja a terméket tiszta és száraz helyen, közvetlen napfénytől
védve.
■ 8 │ HU
PUD 30 A1
Ártalmatlanítás
A terméket kizárólag engedélyezett hulladékkezelő üzemben vagy a kommunális hulladékkezelő létesítményben
ártalmatlanítsa. Vegye figyelembe a hatályos előírásokat.
Ha bizonytalan, vegye fel a kapcsolatot a hulladékkezelővel.
Az elhasználódott termék ártalmatlanításának lehetőségeiről tájékozódjon települése önkormányzatánál vagy a
városi önkormányzatnál.
Ártalmatlanítsa a csomagolást környezetbarát módon.
Vegye figyelembe a különböző csomagolóanyagokon
lévő jelzéseket és adott esetben válassza külön azokat.
A csomagolóanyagok rövidítésekkel (a) és számjegyekkel
(b) vannak megjelölve, amelyek jelentése a következő:
1–7: műanyagok,
20–22: papír és karton,
80–98: kompozit anyagok.
PUD 30 A1
HU
│
9 ■
Szerviz
Szerviz Magyarország
Tel.: 06800 21225
E-Mail: kompernass@lidl.hu
IAN 364186_2010
Gyártja
Ügyeljen arra, hogy az alábbi cím nem a szerviz címe.
Először forduljon a megjelölt szervizhcez.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
NÉMETORSZÁG
www.kompernass.com
■ 10 │ HU
PUD 30 A1
Kazalo
Uvod .......................................12
Informacije o teh navodilih za uporabo .....................12
Iskrene čestitke!
S svojim nakupom ste se odločili za kakovosten izdelek. Pred
prvo uporabo se seznanite z izdelkom. V ta namen pozorno
preberite spodnja navodila za uporabo. Izdelek uporabljajte le tako,
kot je opisano v navodilih, in samo za navedena področja uporabe.
Ta navodila za uporabo dobro shranite. Če izdelek predate tretjim
osebam, priložite tudi vso dokumentacijo.
Predvidena uporaba
Izdelek je namenjen izključno za izdelavo spojev z mozniki. V ta namen
so na voljo tri vrtalne puše velikosti 6, 8 in 10 mm. Z izdelkom lahko
izdelate kotne spoje, T-spoje in čelne spoje. Izdelek je primeren za
lesene obdelovanca od 12 do 30mm.
Poslovna ali industrijska uporaba ni dovoljena. Za nepredvideno
uporabo ne prevzemamo odgovornosti. Prav tako ne prevzemamo
odgovornosti za škodo, nastalo zaradi zlorabe, nepravilne uporabe,
uporabe sile ali nedovoljenih sprememb. Tveganje nosi izključno uporabnik.
■ 12 │ SI
PUD 30 A1
Varna uporaba
■ Pred vsako uporabo preverite, ali je izdelek v brezhibnem stanju.
Če opazite škodo, izdelka ni več dovoljeno uporabljati.
■ Otrokom dovolite uporabo izdelka le pod nadzorom. Otroci ne
znajo zmeraj pravilno prepoznati možnih nevarnosti. Izdelek ni
otroška igrača.
■ Izdelek ni predviden za to, da bi ga uporabljale osebe (vključno
z otroki) z omejenimi fizičnimi, zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in/ali znanjem, razen pod
nadzorom osebe, ki je odgovorna za njihovo varnost ali jim je
dala navodila v zvezi z uporabo izdelka.
Pri ravnanju z izdelkom upoštevajte tudi navodila za uporabo
■
vrtalnega stroja oz. akumulatorskega vrtalnega vijačnika.
■ Preden začnete dele nameščati ali menjavati, izvlecite električni
vtič iz vtičnice.
■ Pred uporabo morajo biti vsi deli ustrezno nameščeni, drugače
obstaja nevarnost telesnih poškodb!
■ Nikoli ne odstranjujte obstoječih zaščitnih priprav.
■ Leseni obdelovanec pred obdelavo vedno trdno vpnite.
■ Pazite na to, da ohranite telesno ravnotežje in da je leseni obdelo-
vanec za obdelavo v stabilnem položaju.
PUD 30 A1
SI
│
13 ■
Vsebina kompleta
▯ univerzalni pripomoček za zidni vložek
▯ nastavljivo omejevalo
▯ pritrdilni vijak
▯ ta navodila za uporabo
OPOMBA
► Preverite, ali komplet vsebuje vse sestavne dele in da ti nimajo
vidnih poškodb.
► V primeru nepopolne dobave ali poškodb zaradi pomanjkljive
embalaže ali prevoza se obrnite na telefonsko servisno službo
(glejte poglavje Pooblaščeni serviser).
Uporaba
Priprave
OPOMBA
► Poleg vsebine kompleta za uporabo izdelka dodatno potrebujete
še vrtalni stroj oz. akumulatorski vrtalni vijačnik in sveder z
globinskim nastavkom.
♦ S pomočjo spodnje preglednice izberite pravilno vrtalno pušo
oz. pravilen moznik za svoj leseni obdelovanec.
■ 14 │ SI
PUD 30 A1
Loading...
+ 37 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.