PARKSIDE PTBS 520 A1 User manual [it]

Page 1
TROCKENBAUSCHRAUBER PTBS 520 A1
TROCKENBAUSCHRAUBER
Originalbetriebsanleitung
AVVITATORE PER CARTONGESSO
Traduzione delle istruzioni d’uso originali
IAN 285766
Traduction des instructions d’origine
Page 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio.
DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite 1 FR / CH Traduction des instructions d’origine Page 11 IT / CH Traduzione delle istruzioni d’uso originali Pagina 21
Page 3
Page 4
Inhaltsverzeichnis
Einleitung ........................................................2
Bestimmungsgemäßer Gebrauch ................................................ 2
Ausstattung ................................................................. 2
Lieferumfang ................................................................ 2
Technische Daten ............................................................2
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge ...................3
1. Arbeitsplatz-Sicherheit ...................................................... 3
2. Elektrische Sicherheit ....................................................... 4
3. Sicherheit von Personen ..................................................... 4
4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs .............................. 4
5. Service .................................................................. 5
Gerätespezifische Sicherheitshinweise für Magazinaufsätze/Schrauber .................. 5
Vor der Inbetriebnahme ...........................................6
Magazinaufsatz montieren .................................................... 6
Schraubengurt einsetzen ...................................................... 6
Tiefenanschlaghülse montieren .................................................. 6
Inbetriebnahme ..................................................6
Ein- / ausschalten ............................................................ 6
Drehrichtung einstellen ........................................................ 6
Drehzahl einstellen ........................................................... 6
Magazinaufsatz verwenden ................................................... 7
Tiefenanschlaghülse verwenden ................................................. 7
Gurthalteclip verwenden ...................................................... 8
Wartung und Reinigung ............................................8
Garantie der Kompernaß Handels GmbH .............................8
Service ..........................................................9
Importeur .......................................................9
Entsorgung .....................................................10
Original-Konformitätserklärung ....................................10
PTBS 520 A1
DE│AT│CH 
 1
Page 5
TROCKENBAUSCHRAUBER PTBS 520 A1
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien­und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebe­nen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Gerät ist bestimmt zum rationellen, einfachen und schnellen Eindrehen und Lösen von Bohr-, Spanplatten- und Holzbauschrauben. Benutzen Sie das Gerät nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt. Jede andere Verwendung oder Veränderung des Gerätes gilt als nicht bestimmungsgemäß und birgt erhebliche Unfallgefahren. Für aus bestim­mungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Ausstattung
Gurthalteclip Feststelltaste EIN- / AUS-Schalter Drehzahlvorwahl Drehrichtungsumschalter Werkzeugaufnahme Schraube (zum Einstellen der Schraubenlänge) Schraube (zum Einstellen der Einschraubtiefe) Magazinaufsatz Schraubbit 150 mm (PH2) Schraubbit 25 mm (PH2) Bitadapter Tiefenanschlaghülse Einstellring Untere Gurtführung Schraubengurt Obere Gurtführung Schraubenanschlag
Lieferumfang
1 Trockenbauschrauber PTBS 520 A1 1 Magazinaufsatz 1 Tiefenanschlaghülse 2 Schraubengurte
(mit jeweils 50 Schrauben 3,5 x 25 mm) 2 Schraubbits (25 mm/150 mm) 1 Bitadapter 1 Bedienungsanleitung
Technische Daten
Trockenbauschrauber: PTBS 520 A1
Bemessungsspannung: 230 V ~, 50 Hz
(Wechselstrom)
Bemessungsaufnahme: 520 W Bemessungs-
Leerlaufdrehzahl: n Max. Drehmoment: 8 Nm Werkzeugaufnahme: 1/4“ Innensechskant
Schutzklasse: II / (Doppelisolierung)
Magazinaufsatz:
Schraubengröße:
– Schraubenlänge: 25/30/35/40/41 mm – max. Schaft Ø: 6 mm – max.
Schraubenkopf Ø: 9,5 mm
Einschraubtiefe: 3 Schraubtiefen
Tiefenanschlaghülse:
– max.
Schraubenkopf Ø: 9,5 mm
0 - 4500 min
0
(6,35 mm)
(Stufenlos wählbar)
-1
2 │ DE
│AT│
CH
PTBS 520 A1
Page 6
Geräuschemissionswert:
Messwert für Geräusch ermittelt entsprechend EN 60745. Der A-bewertete Geräuschpegel des Elektrowerkzeugs beträgt typischerweise:
Schalldruckpegel: L Unsicherheit K: K
= 87 dB (A)
PA
= 3 dB
PA
Schallleistungspegel: LWA = 98 dB (A) Unsicherheit K: KWA = 3 dB
Schwingungsemissionswert:
Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745:
2
Schrauben: 3,75 m/s Unsicherheit K = 1,5 m/s
2
Gehörschutz tragen!
HINWEIS
Der in diesen Anweisungen angegebene
Schwingungspegel ist entsprechend einem genormten Messverfahren gemessen worden und kann für den Gerätevergleich verwendet werden. Der angegebene Schwingungsemis­sionswert kann auch zu einer einleitenden Ein­schätzung der Aussetzung verwendet werden.
Verwendete Symbole auf dem Gerät:
Gehörschutz tragen!
Staubschutz tragen!
WARNUNG!
Der Schwingungspegel wird sich entsprechend
dem Einsatz des Elektrowerkzeugs verändern und kann in manchen Fällen über dem in diesen Anweisungen angegebenen Wert liegen. Die Schwingungsbelastung könnte unterschätzt werden, wenn das Elektrowerk­zeug regelmäßig in solcher Weise verwendet wird. Versuchen Sie, die Belastung durch Vibrationen so gering wie möglich zu halten. Beispielhafte Maßnahmen zur Verringerung der Vibrationsbelastung sind das Tragen von Handschuhen beim Gebrauch des Werk­zeugs und die Begrenzung der Arbeitszeit. Dabei sind alle Anteile des Betriebszyklus zu berücksichtigen (beispielweise Zeiten, in denen das Elektrowerkzeug abgeschaltet ist, und solche, in denen es zwar eingeschaltet ist, aber ohne Belastung läuft).
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
WARNUNG!
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anwei-
sungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkube­triebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).
1. Arbeitsplatz-Sicherheit
a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und
gut beleuchtet. Unordnung und unbeleuchtete
Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in
explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die
den Staub oder die Dämpfe entzünden können.
PTBS 520 A1
DE│AT│CH 
 3
Page 7
c) Halten Sie Kinder und andere Personen wäh-
rend der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle
über das Gerät verlieren.
2. Elektrische Sicherheit
a) Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges
muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemein­sam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen.
Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten
Oberflächen, wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein
erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder
Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um
das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Geräteteilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel
erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im
Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlänge­rungskabel, die auch für den Außenbereich zugelassen sind. Die Anwendung eines für den
Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages.
f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in
feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, ver­wenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter.
Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters ver­mindert das Risiko eines elektrischen Schlages.
3. Sicherheit von Personen
a) Seien Sie stets aufmerksam, achten Sie darauf,
was Sie tun und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der
Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerk­zeuges kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und
immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von Verletzungen.
c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetrieb-
nahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung und / oder den Akku anschließen, es aufnehmen oder tragen.
Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am Schalter haben oder das Gerät bereits eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen.
d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schrau-
benschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der
sich in einem drehenden Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen.
e) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung.
Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch kön-
nen Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie
keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung,
Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden.
g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtun-
gen montiert werden können, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet werden. Die Verwendung
einer Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub verringern.
4. Verwendung und Behandlung des
Elektrowerkzeugs
a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden
Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektro-
werkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
4 │ DE
│AT│
CH
PTBS 520 A1
Page 8
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen
Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das
sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden.
c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose
und / oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese Vor-
sichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges.
d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge
außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektro-
werkzeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.
e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt.
Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwand­frei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre
Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und
sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen.
g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör,
Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen
für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.
5. Service
a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von quali-
fiziertem Fachpersonal und nur mit Original­Ersatzteilen reparieren. Damit wird sicherge-
stellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeugs erhalten bleibt.
Gerätespezifische Sicherheitshinweise für Magazinaufsätze/Schrauber
■ Halten Sie das Gerät an den isolierten Griff-
flächen, wenn Sie Arbeiten ausführen, bei de­nen die Schraube verborgene Stromleitungen oder das eigene Netzkabel treffen kann. Der
Kontakt der Schraube mit einer spannungsfüh­renden Leitung kann auch metallene Geräteteile unter Spannung setzen und zu einem elektri­schen Schlag führen.
■ Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose
und/oder entnehmen Sie den Akku vom Elektrowerkzeug, bevor Sie Geräteeinstellun­gen vornehmen oder Zubehörteile wechseln.
Unbeabsichtigter Start von Elektrowerkzeugen ist die Ursache einiger Unfälle.
Halten Sie das Elektrowerkzeug gut fest. Beim
Festziehen und Lösen von Schrauben können kurzfristig hohe Reaktionsmomente auftreten.
Sichern Sie das Werkstück. Ein mit Spannvor-
richtungen oder Schraubstock festgehaltenes Werkstück ist sicherer gehalten als mit Ihrer Hand.
■ Warten Sie, bis das Elektrowerkzeug zum
Stillstand gekommen ist, bevor Sie es able­gen. Das Einsatzwerkzeug kann sich verhaken
und zum Verlust der Kontrolle über das Elektro­werkzeug führen.
■ Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie
keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Klei-
dung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden.
■ Richten Sie das Elektrowerkzeug nicht auf
sich selbst oder andere Personen in der Nähe.
■ Greifen Sie während des Arbeitens nicht
in den Magazinaufsatz oder an die zu verschraubende Stelle. Es besteht Verletzungs-
gefahr durch Quetschungen oder scharfkantige Schrauben.
■ Verwenden Sie nur geeignete Schrauben-
gurte gemäß den Technischen Daten. Bei
der Verwendung anderer Schrauben kann der Magazinaufsatz beschädigt werden.
PTBS 520 A1
DE│AT│CH 
 5
Page 9
Vor der Inbetriebnahme
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Gerät den
Netzstecker aus der Steckdose.
Magazinaufsatz montieren
Setzen Sie den Schraubbit (150 mm) in die
Werkzeugaufnahme ein.
Schieben Sie den Magazinaufsatz
Schraubbit bis zum Anschlag auf das Gerät, bis dieser einrastet.
HINWEIS
Zur Arbeitserleichterung können Sie den
Magazinaufsatz montieren.
in 45°Schritten versetzt
Schraubengurt einsetzen
Ziehen Sie den Schraubengurt zuerst durch
die untere Gurtführung .
Fädeln Sie den Schraubengurt
in die obere Gurtführung ein, bis der Schraubengurt die erste hörbare Raststufe erreicht hat. Achten Sie darauf, dass die letzte leere Stelle vor der ersten Schraube direkt vor dem Schraubbit positioniert wird.
Beim Anpressen wird der Schraubengurt
weitertransportiert und dann wird erst die ers­te Schraube vor dem Schraubbit positioniert.
über den
danach
Inbetriebnahme
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Gerät den
Netzstecker aus der Steckdose.
Ein- / ausschalten
Sie können beim Betrieb zwischen Moment- und Dauerbetrieb auswählen. Die Bedienung Ihrer gewünschten Einstellung funktioniert wie folgt:
Momentbetrieb einschalten:
Drücken Sie den EIN- / AUS-Schalter
Momentbetrieb ausschalten:
Lassen Sie den EIN- / AUS-Schalter
Dauerbetrieb einschalten:
Drücken Sie den EIN- / AUS-Schalter
ihn gedrückt und drücken Sie die Feststelltaste .
Dauerbetrieb ausschalten:
Drücken Sie den EIN- / AUS-Schalter
lassen ihn los.
Drehrichtung einstellen
Wechseln Sie die Drehrichtung, indem Sie den
Drehrichtungsumschalter nach rechts bzw. links schieben.
WARNUNG!
Die Änderung der Drehrichtung darf nur bei
Stillstand des Gerätes erfolgen.
.
los.
, halten
und
Tiefenanschlaghülse montieren
Setzen Sie den Schraubbit (25 mm) in den
Bitadapter und dann in die Werkzeugauf­nahme ein.
Schieben Sie die Tiefenanschlaghülse
den Schraubbit und den Bitadapter bis zum Anschlag auf das Gerät.
6 │ DE
│AT│
CH
über
Drehzahl einstellen
Mit dem Stellrad für die Drehzahlvorwahl können Sie die Drehzahl in Raststufen vorwählen: (— = geringere Drehzahl, + = größere Drehzahl). Wir empfehlen Ihnen, sie durch praktische Tests zu ermitteln.
Die Drehzahl kann auch während des Betriebs verändert werden.
PTBS 520 A1
Page 10
Magazinaufsatz verwenden
Schraubenlänge einstellen:
Lösen Sie die Schraube Stellen Sie mit der Schraube
Schraubenlänge ein. Positionieren Sie die Rastnase in der für die Schraubenlänge vorgesehenen Raste.
Ziehen Sie die Schraube
40/413530
25
Einschraubtiefe einstellen:
Stellen Sie mit der Schraube
Einschraubtiefe ein.
Die erforderliche Einschraubtiefe ermitteln Sie am
besten durch eine Probeverschraubung.
Surface
Level
HINWEIS
Prüfen Sie vor Beginn der Arbeit die Drehrichtung
des Gerätes. Der Magazinaufsatz der „Drehrichtung im Uhrzeigersinn“ verwendet werden (siehe Kapitel „Drehrichtung einstellen“).
Schrauben eindrehen:
Setzen Sie den Magazinaufsatz
rechtwinklig auf das Werkstück. Dabei muss sich der Schraubenanschlag an der zu verschrau­benden Stelle befinden.
Schalten Sie das Gerät an Schalter Drücken Sie mit gleichmäßigem Druck gegen
das Werkstück, bis die Schraube eingedreht ist.
.
die benötigte
wieder fest.
die gewünschte
darf nur mit
immer
ein.
Heben Sie den Schraubenanschlag
kurz an, damit dieser wieder in die Ausgangsposition zurück springt. Die nächste Schraube wird bei erneuter Betätigung in die Arbeitsposition transportiert. Sobald die Einschraubtiefe erreicht ist, kuppelt der Antrieb aus und der Schraubbit
dreht
nicht mehr.
HINWEIS
Bereits verschraubte Schrauben können mit
dem Magazinaufsatz
nicht wieder gelöst oder nachgezogen werden. Benutzen Sie hierzu das Gerät ohne Magazinaufsatz und verwenden Sie die Tiefenanschlaghülse .
Tiefenanschlaghülse verwenden
Mit der Tiefenanschlaghülse können Sie die Einschraubtiefe von Schrauben selbst bestimmen.
Einschraubtiefe einstellen:
Drehen Sie den Einstellring
(mit Blick in Arbeitsrichtung) um eine kleinere Einschraubtiefe zu erhalten.
Drehen Sie den Einstellring
zeigersinn (mit Blick in Arbeitsrichtung) um eine größere Einschraubtiefe zu erhalten.
Die erforderliche Einstellung ermitteln Sie am
besten durch eine Probeverschraubung.
Schrauben eindrehen:
Setzen Sie den Schraubbit
auf die Schraube auf.
Drücken Sie die Schraube gegen das Werkstück.
Schalten Sie das Gerät ein.Drehen Sie die Schraube in das Werkstück ein,
bis die voreingestellte Einschraubtiefe erreicht ist. Sobald die Einschraubtiefe erreicht ist, kuppelt der Antrieb aus und der Schraubbit nicht mehr.
Kontrollieren Sie die Einschraubtiefe.
im Uhrzeigersinn
gegen den Uhr-
mit dem Bitadapter
dreht
PTBS 520 A1
DE│AT│CH 
 7
Page 11
Schrauben lösen:
Wechseln Sie die Drehrichtung (siehe Kapitel
„Drehrichtung einstellen“) auf Linkslauf.
Setzen Sie den Schraubbit
auf die zu lösende Schraube auf.
Ziehen Sie die Tiefenanschlaghülse
Gerät ab oder passen Sie die Einschraubtiefe über den Einstellring an, um die Schraube zu lösen.
mit dem Bitadapter
vom
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Gurthalteclip verwenden
Hängen Sie den Gurthalteclip in einem
Gürtel ein, um beim Arbeiten beide Hände frei zu haben.
Wartung und Reinigung
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Schalten Sie vor allen Arbeiten am Gerät das Gerät aus.
Das Gerät ist wartungsfrei.
Das Gerät muss stets sauber, trocken und frei
von Öl oder Schmierfetten sein.
Es dürfen keine Flüssigkeiten in das Innere der
Geräte gelangen.
Verwenden Sie zum Reinigen des Gehäuses ein
trockenes Tuch. Verwenden Sie niemals Benzin, Lö­sungsmittel oder Reiniger, die Kunststoff angreifen.
WARNUNG!
Wenn die Anschlussleitung des Elektrowerk-
zeugs beschädigt ist, muss sie durch eine speziell vorgerichtete Anschlussleitung ersetzt werden, die über die Kundendienstorganisation erhältlich ist.
HINWEIS
Nicht aufgeführte Ersatzteile (wie z. B.
Kohlebürsten, Schalter) können Sie über unsere Service - Hotline bestellen.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfeh­ler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhan­dene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
8 │ DE
│AT│
CH
PTBS 520 A1
Page 12
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissen­haft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrika­tionsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Backformen oder Teile die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschä­digt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anwei­sungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsan­leitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuch­licher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltan­wendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon
und die Artikelnummer (z. B. IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem
Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel
auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfol­gend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann
unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen.
Service
WARNUNG!
► Lassen Sie Ihre Geräte von der Servicestelle
oder einer Elektrofachkraft und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird
sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.
► Lassen Sie den Austausch des Steckers
oder der Netzleitung immer vom Hersteller des Gerätes oder seinem Kundendienst ausführen. Damit wird sichergestellt, dass die
Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 285766
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com
PTBS 520 A1
DE│AT│CH 
 9
Page 13
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreund-
lichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht
in den Hausmüll!
Gemäß Europäischer Richtlinie 2012/19/EU müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederver­wertung zugeführt werden.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Gerätes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Original-Konformitätserklärung
Wir, KOMPERNASS HANDELS GMBH, Dokumen­tenverantwortlicher: Herr Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, DEUTSCH­LAND, erklären hiermit, dass dieses Produkt mit den folgenden Normen, normativen Dokumenten und EG-Richtlinien übereinstimmt:
Maschinenrichtlinie (2006 / 42 / EG)
Elektromagnetische Verträglichkeit (2014 / 30 / EU)
RoHS Richtlinie (2011 / 65 / EU)*
*Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller. Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom
8. Juni 2011 zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten.
Angewandte harmonisierte Normen:
EN 60745-1:2009/A11:2010 EN 60745-2-2:2010 EN 55014-1:2016/A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013
10 │ DE
│AT│
CH
Typ / Gerätebezeichnung:
Trockenbauschrauber PTBS 520 A1
Herstellungsjahr: 03 - 2017 Seriennummer: IAN 285766
Bochum, 16.03.2017
Semi Uguzlu
- Qualitätsmanager ­Technische Änderungen im Sinne der Weiterent-
wicklung sind vorbehalten.
PTBS 520 A1
Page 14
Table des matières
Introduction .....................................................12
Utilisation conforme à l'usage prévu ............................................ 12
Équipement ................................................................ 12
Matériel livré .............................................................. 12
Caractéristiques techniques ................................................... 12
Avertissements de sécurité généraux pour l'outil électrique .............13
1. Sécurité de la zone de travail ............................................... 13
2. Sécurité électrique ........................................................ 14
3. Sécurité des personnes ....................................................14
4. Utilisation et entretien de l'outil électrique ......................................14
5. Service après-vente ....................................................... 15
Consignes de sécurité spécifiques à l'appareil pour les chargeurs de vis/la visseuse ....... 15
Avant la mise en service ..........................................16
Montage du chargeur de vis .................................................. 16
Montage de la bande de vis ..................................................16
Monter la douille de butée de profondeur ........................................ 16
Mise en service ..................................................16
Mise en marche / mise hors service ............................................. 16
Régler le sens de rotation ..................................................... 16
Réglage de la vitesse de rotation ............................................... 16
Utilisation du chargeur de vis .................................................. 17
Utilisation de la douille de butée de profondeur ................................... 17
Utiliser le clip de retenue de bande .............................................18
Entretien et nettoyage ............................................18
Garantie de Kompernass Handels GmbH ............................18
Service après-vente ..............................................19
Importateur .....................................................19
Mise au rebut ...................................................20
Traduction de la déclaration de conformité originale ...................20
PTBS 520 A1
FRCH 11
Page 15
VISSEUSE À PLAQUE DE PLÂTRE PTBS 520 A1
Introduction
Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouvel appareil. Vous venez ainsi d'opter pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l'usage et la mise au rebut. Avant d'utiliser le produit, veuillez vous familiariser avec toutes les consignes d'utilisation et de sécurité. N'utilisez le produit que conformément aux consignes et pour les domaines d'utilisation prévus. Si vous cédez le produit à un tiers, remettez-lui également tous les documents.
Utilisation conforme à l'usage prévu
Cet appareil est destiné à visser et à dévisser rapidement et simplement, de manière rationnelle les vis à bois, vis de forage et vis pour panneaux d'aggloméré. N'utilisez l'appareil que conformément aux consignes et pour les domaines d'utilisation prévus. L'appareil n'est pas conçu pour un usage professionnel. Toute utilisa­tion autre ou modification de l'appareil est considérée comme non conforme et s'accompagne de risques d'accident non négligeables. Le fabricant n'assume aucune responsabilité pour les dommages résultant d'une utilisation non conforme à l'usage prévu.
Équipement
Clip de retenue de bande Bouton de blocage Interrupteur MARCHE/ARRÊT Présélection de la vitesse de rotation Inverseur de sens de rotation Porte-outil Vis (pour régler la longueur de la vis) Vis (pour le réglage de la vis) Chargeur de vis Embout de vissage 150 mm (PH2) Embout de vissage 25 mm (PH2) Adaptateur d'embout Douille de butée de profondeur Bague de réglage Guide de bande inférieur Bande de vis Guide de bande supérieur Butée de vis
Matériel livré
1 visseuse à plaque de plâtre PTBS 520 A1 1 chargeur de vis 1 douille de butée de profondeur 2 bandes de vis
(avec respectivement 50 vis 3,5 x 25 mm) 2 embouts de vissage (25 mm/150 mm) 1 adaptateur d'embout 1 mode d'emploi
Caractéristiques techniques
Visseuse à plaque de plâtre : PTBS 520 A1
Tension nominale: 230 V ~, 50 Hz
(courant alternatif)
Puissance nominale absorbée : 520 W
Plage nominale de vitesse à vide: n
Couple max.: 8 Nm Porte-outil : 1/4“ six pans creux
Classe de protection: II/
Chargeur de vis :
Taille des vis :
– Longueurs des vis : 25/30/35/40/41 mm – Ø max. de tige : 6 mm – Ø max. de la
tête de vis : 9,5 mm
Profondeur de vissage : 3 profondeurs de vissage
Douille de butée de profondeur :
– Ø max. de la tête de vis : 9,5 mm
0 - 4500 min
0
(6,35 mm)
(double isolation)
(réglables en continu)
-1
12 FR│CH
PTBS 520 A1
Page 16
Valeur d'émissions sonores:
Valeur de mesure du bruit déterminée conformé­ment à la norme EN60745. Le niveau de bruit A pondéré de l'outil électrique est typiquement de:
Niveau de pression acoustique: L
Imprécision K: K
= 87 dB (A)
PA
= 3 dB
PA
Niveau de puissance acoustique: LWA = 98 dB (A)
Imprécision K: KWA = 3 dB
Valeur d'émission des vibrations:
Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle triaxiale) déterminées selon la norme EN 60745:
2
Vissage: 3,75 m/s Imprécision K = 1,5 m/s
2
AVERTISSEMENT!
Le niveau des vibrations varie en fonction
de l'usage de l'outil électrique et peut, dans certains cas, excéder la valeur indiquée dans ces instructions. L'exposition vibratoire pourrait être sous-estimée si l'outil électrique est utilisé régulièrement de cette manière. Essayez de garder la sollicitation par vibra­tions aussi faible que possible. Des mesures d'exemple de réduction de la sollicitation des vibrations sont le port de gants lors de l'utilisation de l'outil et la limitation du temps de travail. Pour cela, toutes les parts du cycle de travail doivent être prises en compte (par exemple les durées pendant lesquelles l‘outil électrique est éteint et celles pendant lesquels il est allumé mais fonctionne sans charge).
Porter une protection auditive!
REMARQUE
Le niveau de vibrations indiqué dans les
présentes instructions a été mesuré conformé­ment à une méthode de mesure normée et peut être utilisé pour comparer des appareils. La valeur d'émission des vibrations déclarée peut également être utilisée pour une évalua­tion préliminaire de l'exposition.
Symboles utilisés sur l'appareil :
Porter une protection auditive!
Porter une protection anti-poussières!
Avertissements de sécurité généraux pour l'outil électrique
AVERTISSEMENT!
Lire tous les avertissements de sécurité et
toutes les instructions. Ne pas suivre les aver­tissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse.
Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.
Le terme «outil» dans les consignes de sécurité fait référence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d'alimentation) ou à votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d'ali­mentation).
1. Sécurité de la zone de travail
a) Conserver la zone de travail propre et bien
éclairée. Les zones en désordre ou sombres
sont propices aux accidents.
b) Ne pas faire fonctionner les outils électriques
en atmosphère explosive, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils électriques produisent
des étincelles qui peuvent enflammer les pous-
PTBS 520 A1
FRCH  13
Page 17
sières ou les fumées.
c) Maintenir les enfants et les personnes pré-
sentes à l'écart pendant l'utilisation de l'outil. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l'outil.
2. Sécurité électrique
a) La fiche de l'outil doit être adaptée à la prise
secteur. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d'adaptateurs avec des outils à branchement de terre. Des fiches non modi-
fiées et des socles adaptés réduiront le risque de choc électrique.
b) Eviter tout contact du corps avec des surfaces
reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs.
Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre.
c) Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des
conditions humides. La pénétration d'eau à l'intérieur d'un outil augmentera le risque de choc électrique.
d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser
le cordon pour porter, tirer ou débrancher l'outil. Maintenir le cordon à l'écart de la cha­leur, du lubrifiant, des arêtes ou des parties en mouvement. Des cordons endommagés ou
emmêlés augmentent le risque de choc élec­trique.
e) Lorsqu'on utilise un outil à l'extérieur, utiliser un
prolongateur adapté à l'utilisation extérieure. L'utilisation d'un cordon adapté à l'utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique.
f) Si l'usage d'un outil dans un emplacement
humide est inévitable, utiliser une alimenta­tion protégée par un dispositif à courant diffé­rentiel résiduel (RCD). L'usage d'un RCD réduit
le risque de choc électrique.
3. Sécurité des personnes
a) Rester vigilant, regarder ce que vous êtes
en train de faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation de l'outil. Ne pas utiliser un outil lorsque vous êtes fatigué ou sous l'emprise de drogues, d'alcool ou de médica­ments. Un moment d'inattention en cours d'uti-
lisation d'un outil peut entraîner des blessures
graves des personnes.
b) Utiliser un équipement de sécurité. Toujours
porter une protection pour les yeux. Les équi­pements de sécurité tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécurité antidé­rapantes, les casques ou les protections acous­tiques utilisés pour les conditions appropriées réduiront les blessures de personnes.
c) Eviter tout démarrage intempestif. S'assurer
que l'interrupteur est en position arrêt avant de brancher l'outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter.
Porter les outils en ayant le doigt sur l'interrup­teur ou brancher des outils dont l'interrupteur est en position marche est source d'accidents.
d) Retirer toute clé de réglage avant de mettre
l'outil en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l'outil peut donner lieu à des blessures de personnes.
e) Ne pas se précipiter. Garder une position
et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil dans des situations inattendues.
f) S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter
de vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à distance des parties en mouvement. Des vêtements
amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement.
g) Si des dispositifs sont fournis pour le raccor-
dement d'équipements pour l'extraction et la récupération des poussières, s'assurer qu'ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser
des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières.
4. Utilisation et entretien de l'outil
électrique
a) Ne pas forcer l'outil. Utiliser l'outil adapté
à votre application. L'outil adapté réalisera
mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été construit.
14 FR│CH
PTBS 520 A1
Page 18
b) Ne pas utiliser l'outil si l'interrupteur ne per-
met pas de passer de l'état de marche à arrêt et vice versa. Tout outil qui ne peut pas être
commandé par l'interrupteur est dangereux et il faut le réparer.
c) Débrancher la fiche de la source d'alimen-
tation en courant et/ou le bloc de batteries de l'outil avant tout réglage, changement d'accessoires ou avant de ranger l'outil. De
telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil.
d) Conserver les outils à l'arrêt hors de la portée
des enfants et Ne pas permettre à des per­sonnes ne connaissant pas l'outil ou les pré­sentes instructions de le faire fonctionner. Les
outils sont dangereux entre les mains d'utilisa­teurs novices.
e) Observer la maintenance de l'outil. Vérifier
qu'il n'y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pièces cas­sées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l'outil. En cas de dom­mages, faire réparer l'outil avant de l'utiliser.
De nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus.
f) Garder affûtés et propres les outils permet-
tant de couper. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des pièces cou­pantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler.
g) Utiliser l'outil, les accessoires et les lames etc.,
conformément à ces instructions. En tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L'utilisation de l'outil pour des opé-
rations différentes de celles prévues pourrait donner lieu à des situations dangereuses.
5. Service après-vente
a) Faire entretenir l'outil par un réparateur
qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela assurera que la
sécurité de l'outil est maintenue.
Consignes de sécurité spécifiques à l'appareil pour les chargeurs de vis/ la visseuse
■ Tenir l'outil au niveau de ses surfaces de pré-
hension isolées en cas d'exécution de travaux où la vis peut entrer en contact avec des câbles électriques dissimulés ou son propre cordon d'alimentation. Le contact avec un fil
«sous tension» peut également mettre «sous tension» les parties métalliques exposées de l'outil électrique et provoquer un choc électrique sur l'opérateur.
■ Débrancher la fiche de la source d'alimenta-
tion en courant et/ou retirer le bloc de batte­ries de l'outil avant tout réglage ou change­ment d'accessoires. Un démarrage involontaire
d'outils est la cause de certains accidents.
Tenez l'outil électrique fermement en main.
Le fait de serrer ou de desserrer des vis peut provoquer subitement des couples de réaction élevés.
Sécurisez la pièce à traiter.Toute pièce à traiter
maintenue par des dispositifs de serrage ou un étau est mieux sécurisée qu'avec votre seule main.
■ Attendez que l'outil soit à l'arrêt avant de le
poser.L'outil risque de se coincer et cela peut
faire perdre le contrôle de l'outil électrique.
■ S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter
de vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à distance des parties en mouvement. Des vêtements
amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement.
■ Ne dirigez jamais l'outil électrique vers vous-
même ou d'autres personnes à proximité.
■ Ne passez pas la main dans le chargeur de
vis ou sur la position à visser durant le travail.
Il y a risque de blessures par écrasement ou dues à des vis à arêtes vives.
■ Utilisez uniquement des bandes de vis adap-
tées conformes aux caractéristiques tech­niques. L'utilisation d'autres vis risque d'endom-
mager le chargeur de vis.
PTBS 520 A1
FRCH 15
Page 19
Avant la mise en service
AVERTISSEMENT!
RISQUE DE BLESSURES!
Retirez la fiche secteur de la prise secteur
avant tous travaux sur l'appareil.
Montage du chargeur de vis
Placez l'embout de vissage (150 mm) dans
le porte-outil .
Poussez le chargeur de vis
vissage jusqu'à la butée sur l'appareil.
REMARQUE
Pour vous faciliter la tâche, vous pouvez
monter le chargeur de vis pas de 45°.
Montage de la bande de vis
Passez d'abord la bande de vis au travers
du guide de bande inférieur .
Passez ensuite la bande de vis
guide de bande supérieur jusqu'à ce que la bande de vis atteigne le premier cran d'enclenchement audible. Veillez à ce que le dernier emplacement vide devant la première vis soit directement positionné devant l'embout de vissage .
En appuyant, la bande de vis
et la première vis est ensuite positionnée devant l'embout de vissage.
Monter la douille de butée de profondeur
Placez l'embout de vissage (25 mm) dans
l'adaptateur d'embout et ensuite dans le porte-outil .
Poussez la douille de butée de profondeur
sur l'embout de vissage et l'adaptateur d'embout jusqu'à la butée sur l'appareil.
sur l'embout de
décalé par
dans le
est transportée
Mise en service
AVERTISSEMENT!
RISQUE DE BLESSURES!
Retirez la fiche secteur de la prise secteur
avant tous travaux sur l'appareil.
Mise en marche / mise hors service
Pendant l'utilisation, vous pouvez choisir entre le fonctionnement permanent et par impulsions. L'utili­sation du réglage souhaité fonctionne comme suit :
Pour allumer le fonctionnement par impulsions:
Appuyez sur l'interrupteur MARCHE / ARRÊT
Pour éteindre le fonctionnement par impulsions:
Relâchez l'interrupteur MARCHE / ARRÊT
Activation du mode de fonctionnement permanent:
Appuyez sur l'interrupteur MARCHE / ARRÊT
maintenez-le enfoncé et appuyez sur le bouton de blocage .
Arrêt du mode de fonctionnement permanent:
Appuyez sur l'interrupteur MARCHE / ARRÊT
et relâchez-le.
Régler le sens de rotation
Inversez le sens de rotation en poussant le
sélecteur du sens de rotation vers la droite ou vers la gauche.
AVERTISSEMENT!
La modification du sens de rotation doit unique-
ment avoir lieu lorsque l'appareil est à l'arrêt.
Réglage de la vitesse de rotation
La molette de présélection de la vitesse vous permet de présélectionner la vitesse par crans : (— = vitesse moins élevée, Nous vous recommandons de la déterminer en effectuant des tests pratiques.
La vitesse peut également être modifiée pendant le fonctionnement.
vitesse plus élevée).
+ =
.
.
,
16 FR│CH
PTBS 520 A1
Page 20
Utilisation du chargeur de vis
Réglage de la longueur de vis :
Desserrez la vis Réglez la longueur de vis nécessaire avec la
.
vis Positionnez l'ergot dans le cran prévu pour la longueur de vis.
Resserrez bien la vis
40/413530
.
.
25
Levez brièvement la butée de vis
pour qu'elle revienne en position initiale. La vis suivante est transporté à nouveau opéré dans la position de travail. Dès que la profondeur de vissage est atteinte, l’entraînement débraye et l’embout de vissage ne tourne plus.
REMARQUE
Les vis déjà vissées ne peuvent plus être desser-
rées ou resserrées avec le chargeur de vis Utilisez pour cela l'appareil sans chargeur de vis et utilisez la douille de butée de profondeur .
.
Réglage de la profondeur de vissage :
Réglez la profondeur de vissage nécessaire
avec la vis
.
Un vissage test vous permet de déterminer au
mieux la profondeur de vissage nécessaire.
Surface
Level
REMARQUE
Avant de débuter le travail, contrôlez le sens
de rotation de l'appareil. Le chargeur de vis
doit être uniquement utilisé dans le «sens de rotation horaire» (voir chapitre «Régler le sens de rotation»).
Vissagedes vis :
Placez toujours le chargeur de vis perpen-
diculairement à la pièce à usiner. La butée de vis
doit se trouver au-dessus de la position
à visser.
Allumez l’appareil pour passer
.
Appuyez avec une pression constante contre la
pièce à usiner, jusqu'à ce que la vis soit rentrée.
Utilisation de la douille de butée de profondeur
La douille de butée de profondeur vous permet de déterminer vous-même la profondeur de vissage des vis.
Réglage de la profondeur de vissage :
Tournez la bague de réglage
horaire (observée dans le sens du travail) afin d'obtenir une profondeur de vissage plus petite.
Tournez la bague de réglage
antihoraire (observée dans le sens du travail) afin d'obtenir une profondeur de vissage plus grande.
Un vissage test vous permet de déterminer au
mieux le réglage nécessaire.
Vissagedes vis :
Placez l'embout de vissage
teur d’embout sur la vis.
Appuyez la vis contre la pièce à usiner.Allumez l'appareil.Vissez la vis dans la pièce à usiner jusqu'à ce que
la profondeur de vissage préréglée soit atteinte. Dès que la profondeur de vissage est atteinte, l'entraînement débraye et l'embout de vissage ne tourne plus.
Vérifiez la profondeur de vissage réglée.
dans le sens
dans le sens
avec l’adapta-
PTBS 520 A1
FRCH 17
Page 21
Dévissage des vis :
Inversez le sens de rotation (voir chapitre «Ré-
gler le sens de rotation») sur marche à gauche.
Placez l'embout de vissage
teur d’embout
Retirez la douille de butée de profondeur
l'appareil ou ajustez la profondeur de vissage via la bague de réglage pour desserrer la vis.
sur la vis à dévisser.
avec l’adapta-
Garantie de Kompernass Handels GmbH
Chère cliente, cher client, Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date
d’achat. Si ce produit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de
de
ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous.
Utiliser le clip de retenue de bande
Accrochez le clip de retenue de bande à
une ceinture afin d'avoir les mains libres durant le travail.
Entretien et nettoyage
AVERTISSEMENT! RISQUE DE
BLESSURES! Éteignez l'appareil avant d'effectuer des travaux sur l'appareil.
L'appareil ne nécessite aucune maintenance parti­culière.
L'appareil doit toujours être propre, sec et
exempt d'huile ou de graisse.
Aucun liquide ne doit pénétrer à l'intérieur de
l'appareil.
Pour le nettoyage du boîtier, utilisez un chiffon
sec. N'utilisez jamais d'essence, de solvant ou de nettoyant qui attaquent le plastique.
AVERTISSEMENT!
Lorsque le cordon d'alimentation de l'outil
électrique est endommagé, il doit alors être remplacé par un cordon d'alimentation spé­cialement préparé, disponible auprès de votre service après-vente.
Conditions de garantie
La période de garantie débute à la date de l’achat. Veuillez bien conserver le ticket de caisse d’origine. Ce document servira de preuve d’achat.
Si dans un délai de trois ans suivant la date d’achat de ce produit, un vice de matériel ou de fabrication venait à apparaître, le produit sera réparé ou remplacé gratuitement par nos soins, selon notre choix. Cette prestation de garantie nécessite dans un délai de trois ans la présentation de l’appareil défectueux et du justificatif d’achat (ticket de caisse) ainsi que la description brève du vice et du moment de son apparition.
Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé ou un nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec la réparation ou l’échange du produit.
Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés
L’exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette disposition s’applique également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’objet d’une facturation.
REMARQUE
Vous pouvez commander des pièces déta-
chées non listées (comme les balais de char­bon, les interrupteurs par ex.) auprès de notre hotline du service après-vente.
18 FR│CH
PTBS 520 A1
Page 22
Étendue de la garantie
L’appareil a été fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité strictes et consciencieu­sement contrôlé avant sa livraison.
La prestation de garantie est valable pour des vices de matériel et de fabrication. Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent de ce fait être considérées comme pièces d’usure, ni aux détériorations de pièces fragiles, par ex. connecteur, accu, moules ou pièces en verre.
Cette garantie devient caduque si le produit est détérioré, utilisé ou entretenu de manière non conforme. Toutes les instructions listées dans le manuel d’utilisation doivent être exactement respec­tées pour une utilisation conforme du produit. Des buts d’utilisation et actions qui sont déconseillés dans le manuel d’utilisation, ou dont vous êtes avertis doivent également être évités.
Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé.
Procédure en cas de garantie
Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les indications suivantes :
Veuillez avoir à portée de main pour toutes
questions le ticket de caisse et la référence article (par ex. IAN 12345) en tant que justificatif de votre achat.
Vous trouverez la référence sur la plaque
signalétique, une gravure, sur la page de garde de votre manuel d’utilisation (en bas à gauche) ou sous forme d’autocollant au dos ou sur le dessous.
Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres
vices venaient à apparaître, veuillez d’abord contacter le département service clientèle cité ci-dessous par téléphone ou par e-mail.
Vous pouvez ensuite retourner un produit enre-
gistré comme étant défectueux en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste le vice et quand il est survenu, sans devoir l’affranchir à l’adresse de service après-vente communiquée.
Sur www.lidl-service.com, vous pouvez télécharger ce manuel ainsi que beaucoup d’autres, des vidéos produit et logiciels.
Service après-vente
AVERTISSEMENT!
► Faites réparer vos appareils par le service
après-vente ou un électricien et uniquement avec des pièces de rechange d'origine.
Cela assure le maintien de la sécurité de l'appareil.
► Confiez toujours le remplacement de la
fiche ou du cordon d'alimentation au fabricant de l'appareil ou à son service après-vente. Cela assure le maintien de la
sécurité de l'appareil.
Service France
Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr
Service Suisse
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., mobile max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 285766
Importateur
Veuillez noter que l'adresse suivante n'est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d'abord contacter le service après-vente mentionné.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www.kompernass.com
PTBS 520 A1
FRCH 19
Page 23
Mise au rebut
L'emballage est constitué de matériaux
écologiques que vous pouvez recycler par le biais des postes de recyclage locaux.
Ne jetez pas les outils électriques
dans les ordures ménagères!
Conformément à la directive européenne 2012/19/EU, les outils électriques usagés doivent faire l'objet d'un tri et d'un recyclage respectueux de l'environnement.
Renseignez-vous auprès de votre mairie ou des ser­vices de votre commune pour connaître les possibi­lités de mise au rebut de votre appareil usagé.
Traduction de la déclaration de conformité originale
Nous soussignés, KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsable du document: M. Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, ALLEMAGNE, déclarons par la présente que ce produit est en conformité avec les normes, documents normatifs et directives CE suivants:
Directive relative aux machines (2006 / 42 / CE)
Compatibilité électromagnétique (2014 / 30 / EU)
Directive RoHS (2011 / 65 / EU)*
*La seule responsabilité pour l'établissement de cette déclaration de conformité incombe au fabri­cant. L'objet de la déclaration décrit ci-dessus répond aux prescriptions de la directive 2011/65/EU du Parlement européen et du Conseil en date du 8juin 2011 visant la restriction de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les appa­reils électriques et électroniques.
Normes harmonisées appliquées:
EN 60745-1:2009/A11:2010 EN 60745-2-2:2010 EN 55014-1:2016/A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013
Type / désignation de l'appareil:
Visseuse à plaque de plâtre PTBS 520 A1
Année de fabrication: 03 - 2017 Numéro de série: IAN 285766
Bochum, le 16.03.2017
20 FR│CH
Semi Uguzlu
-Responsable qualité­Sous réserve de modifications techniques à des fins
de perfectionnement.
PTBS 520 A1
Page 24
Indice
Introduzione ....................................................22
Uso conforme .............................................................. 22
Dotazione .................................................................22
Volume della fornitura .......................................................22
Dati tecnici ................................................................ 22
Indicazioni generali di sicurezza per elettro utensili ....................23
1. Sicurezza sul posto di lavoro ................................................ 23
2. Sicurezza elettrica ........................................................ 24
3. Sicurezza delle persone ....................................................24
4. Uso e trattamento dell'elettroutensile ..........................................24
5. Assistenza ..............................................................25
Indicazioni di sicurezza specifiche per inserti a magazzino/avvitatore .................25
Prima della messa in funzione ......................................26
Montaggio dell'inserto a magazzino ............................................26
Inserimento del nastro viti ..................................................... 26
Montaggio della boccola di profondità .......................................... 26
Messa in funzione ................................................26
Accensione/spegnimento ..................................................... 26
Impostazione del senso di rotazione ............................................ 26
Regolazione del numero di giri ................................................26
Uso dell'inserto a magazzino ..................................................27
Uso della boccola di profondità ............................................... 27
Uso della clip di supporto .................................................... 28
Manutenzione e pulizia ...........................................28
Garanzia della Kompernass Handels GmbH ..........................28
Assistenza ......................................................29
Importatore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Smaltimento ....................................................30
Traduzione della dichiarazione di conformità originale .................30
PTBS 520 A1
IT│CH  21
Page 25
AVVITATORE PER CARTONGESSO PTBS 520 A1
Introduzione
Congratulazioni per l'acquisto del nuovo appa­recchio. È stato scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale di istruzioni è parte integrante del pre­sente prodotto. Esso contiene importanti indicazioni per la sicurezza, l'uso e lo smaltimento. Prima di uti­lizzare il prodotto, acquisire dimestichezza con tutte le indicazioni relative ai comandi e alla sicurezza. Utilizzare il prodotto solo come descritto e per i campi d'impiego indicati. In caso di cessione del prodotto a terzi, consegnare anche tutta la relativa documentazione.
Uso conforme
L'apparecchio è concepito per il serraggio e l'allen­tamento razionale, semplice e rapido di viti autofi­lettanti, viti per compensato e per legno. Utilizzare l'apparecchio solo nei modi descritti e per i campi di utilizzo indicati. L'apparecchio non è destinato all'uso commerciale. Qualunque altro impiego e qualunque modifica dell'apparecchio sono da considerarsi non conformi alla destinazio­ne e comportano il rischio di infortuni. Il produttore declina ogni responsabilità per i danni derivanti da uso non conforme.
Dotazione
Clip di supporto Tasto di fissaggio Interruttore ON/OFF Preselezione del numero di giri Commutatore del senso di rotazione Portapunte Vite (per regolare la lunghezza della vite) Vite (per regolare la vite) Inserto a magazzino Bit per cacciavite 150 mm (PH2) Bit per cacciavite 25 mm (PH2) Adattatore bit Boccola di profondità Anello di regolazione Guida inferiore nastro Nastro viti Guida superiore nastro Battuta vite
Volume della fornitura
1 avvitatore per cartongesso PTBS 520 A1 1 inserto a magazzino 1 boccola di profondità 2 nastri viti (ognuno con 50 viti 3,5 x 25 mm) 2 bit per cacciavite (25 mm/150 mm) 1 adattatore bit 1 manuale di istruzioni per l'uso
Dati tecnici
Avvitatore per cartongesso: PTBS 520 A1
Tensione nominale: 230 V ~, 50 Hz
(corrente alternata)
Potenza assorbita nominale: 520 W
Numero di giri nominale in folle: n
Momento torcente max.: 8 Nm
Portapunte: 1/4” esagono interno
Classe di protezione: II /
Inserto a magazzino:
Dimensioni viti:
– Lunghezza viti: 25/30/35/40/41 mm – Ø max. gambo: 6 mm – Ø max. testa
della vite: 9,5 mm
Profondità di avvitamento: 3 profondità di viti
Boccola di profondità:
– Ø max.
testa della vite: 9,5 mm
0 - 4500 min
0
(6,35 mm)
(isolamento doppio)
(selezionabile in continuo)
-1
22 IT│CH
PTBS 520 A1
Page 26
Valore di emissione acustica:
Valore misurato relativo al rumore rilevato ai sensi della norma EN 60745. Valori tipici del livello di rumore dell'elettroutensile classificato A:
Livello di pressione acustica: L Fattore di incertezza K: K
= 87 dB (A)
PA
= 3 dB
PA
Livello di potenza acustica: LWA = 98 dB (A) Fattore di incertezza K: KWA = 3 dB
Valore di emissione delle vibrazioni:
Valori totali di vibrazione (somma dei vettori di tre direzioni) rilevati ai sensi della norma EN60745:
2
Viti: 3,75 m/s Fattore di incertezza K = 1,5 m/s
2
Indossare una protezione acustica!
NOTA
Il livello di vibrazioni indicato nelle presenti
istruzioni è stato misurato secondo un proce­dimento di misurazione normalizzato e può essere usato per un confronto tra vari appa­recchi. Il coefficiente di emissione delle vibra­zioni può anche essere usato per una stima introduttiva dell'esposizione.
Simboli utilizzati sull'apparecchio:
Indossare una protezione acustica!
Indossare una mascherina antipolvere!
AVVERTENZA!
Il livello di vibrazioni cambia in base all'uso
dell'elettroutensile e in alcuni casi può essere superiore al valore indicato nelle presenti istruzioni. La sollecitazione da vibrazioni potrebbe risultare sottostimata se l'elettrouten­sile viene utilizzato regolarmente in tal modo. Cercare di ridurre il più possibile la sollecita­zione da vibrazioni. Provvedimenti adeguati per la riduzione della sollecitazione da vibrazioni prevedono l'uso di guanti durante l'impiego dell'elettroutensile e la limitazione dei tempi di lavoro. Tenere in considerazione tutte le componenti del ciclo di esercizio (per esempio i tempi nei quali l'elettroutensile è spento e i tempi in cui è acceso ma funziona senza carico).
Indicazioni generali di sicurezza per elettro utensili
AVVERTENZA!
Leggere tutte le indicazioni relative alla
sicurezza e le istruzioni. L'errata applicazione delle indicazioni di sicurezza e delle istruzioni può causare scosse elettriche, incendi e / o gravi lesioni.
Conservare le indicazioni di sicurezza e le istruzioni per uso futuro.
Il termine "elettroutensile" utilizzato nelle indicazioni di sicurezza si riferisce a elettroutensili collegabili alla rete elettrica (con cavo di rete) e a elettroutensili a batteria (senza cavo di rete).
1. Sicurezza sul posto di lavoro
a) Mantenere l'area di lavoro pulita e ben illu-
minata. Il disordine e la scarsa illuminazione
dell'area di lavoro potrebbero dare luogo a infortuni.
b) Non lavorare con elettroutensili in ambienti
a rischio di esplosione, in presenza di liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli elettroutensili
generano scintille che possono incendiare la polvere o i vapori.
PTBS 520 A1
IT│CH  23
Page 27
c) Tenere lontani i bambini e altre persone
durante l'uso dell'elettroutensile. In caso di distrazione, si potrebbe perdere il controllo dell'apparecchio.
2. Sicurezza elettrica
a) La spina dell'elettroutensile deve essere ido-
nea all'inserimento nella presa. La spina non deve essere assolutamente modificata. Non utilizzare connettori adattatori con elettroutensili collegati a terra. Le spine non
modificate e le prese idonee riducono il rischio di scosse elettriche.
b) Evitare il contatto corporeo con superfici col-
legate a terra, come tubi, termosifoni, stufe e frigoriferi. Quando il corpo è a diretto contatto
con la terra sussiste un maggiore pericolo di scosse elettriche.
c) Tenere gli elettroutensili lontano dalla piog-
gia o dall'umidità. La penetrazione di acqua in un apparecchio elettrico aumenta il rischio di scosse elettriche.
d) Non utilizzare il cavo elettrico per scopi non
conformi, come ad es. per trasportare l'elettro­utensile, per appenderlo o per scollegare la spina dalla presa. Tenere il cavo lontano dal calore, dall'olio, da bordi affilati o da parti dell'apparecchio in movimento. I cavi dan-
neggiati o aggrovigliati aumentano il rischio di scosse elettriche.
e) Se si lavora all'aperto con un elettroutensile,
utilizzare solo una prolunga omologata an­che per uso esterno. L'utilizzo di una prolunga
idonea all'uso esterno riduce il rischio di scosse elettriche.
f) Se è inevitabile l'uso dell'elettroutensile in
ambiente umido, utilizzare un interruttore differenziale. L'uso di un interruttore differenzia-
le evita il rischio di scosse elettriche.
3. Sicurezza delle persone
a) Agire sempre con attenzione, osservare le
proprie azioni e procedere in modo ragione­vole nel lavoro con un elettroutensile. Non utilizzare l'elettroutensile se non si è concen­trati o riposati a sufficienza o se si è sotto l'influsso di droghe, alcol o farmaci. Un solo
momento di disattenzione nell'uso dell'elettrou­tensile può dare luogo a gravi lesioni.
b) Indossare dispositivi di protezione individuali
e sempre occhiali di protezione. L'uso di un dispositivo di protezione individuale come ma­scherina antipolvere, scarpe antiscivolo, casco protettivo o paraorecchi acustici, a seconda dell'uso e dell'impiego dell'elettroutensile, riduce il rischio di lesioni.
c) Evitare l'accensione involontaria. Accertarsi
che l'elettroutensile sia spento prima di collegar­lo all'alimentazione e/o alla batteria, sollevarlo o trasportarlo. Se si tiene il dito sull'interruttore
mentre si sposta l'elettroutensile o si collega l'appa­recchio alla rete elettrica con l'interruttore su ON, si possono verificare infortuni.
d) Rimuovere gli utensili di regolazione o le
chiavi inglesi prima di accendere l'elettro­utensile. Un utensile o una chiave lasciati in
una parte rotante dell'apparecchio possono provocare lesioni.
e) Evitare posture innaturali. Provvedere a una
posizione sicura e mantenere sempre l'equi­librio. In tal modo si può controllare meglio
l'elettroutensile in situazioni impreviste.
f) Indossare un abbigliamento idoneo. Non
indossare abiti larghi o gioielli. Tenere lon­tani i capelli, gli abiti e i guanti dalle parti in movimento. Gli abiti ampi e pendenti, i gioielli
o i capelli lunghi possono impigliarsi nelle parti mobili.
g) Se è possibile montare aspirapolvere e dispo-
sitivi di raccolta, accertarsi che siano collega­ti e che vengano utilizzati correttamente. s
L'uso di un aspirapolvere può ridurre i pericoli associati alla polvere.
4. Uso e trattamento dell'elettroutensile
a) Non sovraccaricare l'apparecchio. Utilizzare
l'elettroutensile idoneo al proprio lavoro. Con
l'elettroutensile adatto si lavora meglio e con maggiore sicurezza nel campo di applicazione indicato.
24 IT│CH
PTBS 520 A1
Page 28
b) Non utilizzare elettroutensili con interruttore
guasto. Un elettroutensile che non si riesce più
a spegnere o ad accendere è pericoloso e deve essere riparato.
c) Staccare la spina dalla presa di corrente e/o
rimuovere la batteria prima di eseguire impo­stazioni dell'apparecchio, sostituire gli acces­sori o riporre l'apparecchio. Questa misura
precauzionale impedisce l'avvio involontario dell'elettroutensile.
d) Conservare gli elettroutensili non utilizzati
fuori della portata dei bambini. Non consentire l'uso dell'apparecchio a persone inesperte o che non abbiano letto le presenti istruzioni.
Gli elettroutensili sono pericolosi se utilizzati da persone inesperte.
e) Trattare gli elettroutensili con cura. Control-
lare che le parti mobili dell'apparecchio funzionino perfettamente e non si inceppino e che non vi siano elementi rotti o danneggiati al punto da compromettere la funzione dell'e­lettroutensile. Fare riparare le parti danneg­giate prima di utilizzare l'apparecchio. Molti
infortuni derivano da una cattiva manutenzione degli elettroutensili.
f) Mantenere gli utensili da taglio ben affilati e
puliti. Gli utensili da taglio trattati con cura e con bordi di taglio affilati si inceppano meno spesso e sono più facili da controllare.
g) Utilizzare elettroutensili, accessori, utensili,
ecc. conformi a queste istruzioni. Tenere con­to delle condizioni di lavoro e dell'attività da eseguire. L'uso di elettroutensili per applicazio-
ni diverse da quelle previste può dare luogo a situazioni di pericolo.
5. Assistenza
a) Fare riparare l'elettroutensile solo da per-
sonale qualificato specializzato e solo con l'utilizzo di ricambi originali. In tal modo si
garantisce la sicurezza dell'elettroutensile.
Indicazioni di sicurezza specifiche per inserti a magazzino/avvitatore
■ Afferrare sempre l'apparecchio dalle impu-
gnature isolate quando si eseguono lavori nei quali la vite potrebbe toccare cavi elettrici nascosti o il proprio cavo di alimentazione.
Il contatto della vite con una linea sotto tensio­ne può mettere sotto tensione anche le parti dell'apparecchio di metallo e causare così una scossa elettrica.
■ Disconnettere la spina dalla presa di corrente
e/o rimuovere la batteria dall'elettroutensile prima di eseguire impostazioni dell'appa­recchio o sostituire gli accessori. L'avvio invo-
lontario di elettroutensili è causa di infortuni.
Tenere l'elettroutensile ben fermo. Nel serrare
o nello svitare viti potrebbero verificarsi breve­mente momenti di reazione elevati.
Fissare il pezzo di lavoro. Un utensile tenuto
fermo con dispositivi di bloccaggio o con una morsa è più stabile rispetto a un utensile tenuto in mano.
■ Attendere il fermo dell'elettroutensile prima
di riporlo. L'elettroutensile potrebbe incastrarsi
con conseguente perdita del controllo.
■ Indossare un abbigliamento idoneo. Non
indossare abiti larghi o gioielli. Tenere lon­tani i capelli, gli abiti e i guanti dalle parti in movimento. Gli abiti ampi e pendenti, i gioielli
o i capelli lunghi possono impigliarsi nelle parti mobili.
■ Non puntare l'apparecchio verso sé stessi o
altre persone nelle vicinanze.
■ Durante i lavori, non toccare l'inserto a magaz-
zino o i punti da avvitare. Sussiste il pericolo di
lesioni da schiacciamento o a causa di viti affilate.
■ Utilizzare esclusivamente un nastro viti ido-
neo in conformità ai dati tecnici. L'inserto a
magazzino potrebbe danneggiarsi in caso di uso di altre viti.
PTBS 520 A1
IT│CH  25
Page 29
Prima della messa in funzione
AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI!
Prima di eseguire qualsiasi tipo di lavoro,
staccare sempre la spina dalla presa.
Montaggio dell'inserto a magazzino
Inserire il bit per cacciavite (150 mm) nel
portapunte .
Spingere l'inserto a magazzino
bit per cacciavite fino alla battuta sull'appa­recchio.
NOTA
Per alleggerire il lavoro, è possibile montare
l'inserto a magazzino 45°.
Inserimento del nastro viti
Tirare il nastro viti prima attraverso la guida
inferiore del nastro .
Infilare poi il nastro viti
del nastro , fino a quando il nastro viti non raggiunge il primo livello udibile di inserimento. Assicurarsi che l'ultimo punto libero prima della prima vite venga posizionato direttamente da­vanti al bit per cacciavite .
Con la pressione, il nastro viti
spostarsi, quindi viene posizionata la prima vite davanti al bit per cacciavite.
nella guida superiore
Montaggio della boccola di profondità
Inserire il bit per cacciavite (25 mm) nell'a-
dattatore bit
Spingere la boccola di profondità
per cacciavite e l'adattatore bit fino alla battuta sull'apparecchio.
e quindi nel portapunte
attraverso il
spostato a passi di
continua a
.
sul bit
Messa in funzione
AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI!
Prima di eseguire qualsiasi tipo di lavoro,
staccare sempre la spina dalla presa.
Accensione/spegnimento
L'utente può scegliere tra modalità a impulsi e fun­zionamento in continuo. L'impostazione selezionata funziona come segue:
Attivazione della modalità a impulsi:
Premere l'interruttore ON/OFF
Disattivazione della modalità a impulsi:
Rilasciare l'interruttore ON/OFF
Attivazione del funzionamento in continuo:
Premere l'interruttore ON/OFF
premuto e premere il tasto di fissaggio .
Disattivazione del funzionamento in continuo:
Premere l'interruttore ON/OFF
Impostazione del senso di rotazione
Cambiare il senso di rotazione spostando il
commutatore di direzione a destra o a sinistra.
AVVERTENZA!
La modifica del senso di rotazione deve
avvenire solo ad apparecchio fermo.
Regolazione del numero di giri
Con la ruota di regolazione per la preselezione del numero di giri è possibile preselezionare il numero di giri a gradi: (— = numero di giri minore, maggiore). Consigliamo di eseguire test pratici per rilevare il numero di giri idoneo.
Il numero di giri può essere modificato anche durante il funzionamento.
+ =
.
.
, tenerlo
e rilasciarlo.
numero di giri
26 IT│CH
PTBS 520 A1
Page 30
Uso dell'inserto a magazzino
Impostazione della lunghezza delle viti:
Allentare la vite Con la vite
desiderata. Posizionare il nasello di arresto nell'intaglio previsto per la relativa lunghezza.
Serrare nuovamente la vite
40/413530
Impostazione della profondità di avvitamento:
Con la vite
mento desiderata.
La necessaria lunghezza della vite viene deter-
minata al meglio eseguendo un avvitamento di prova.
Surface
Level
NOTA
Prima di cominciare il lavoro, controllare il
senso di rotazione dell'apparecchio. L'inserto a magazzino zato solo con il "senso di rotazione orario" (vedere il capitolo "Impostazione del senso di rotazione").
Avvitamento delle viti:
Collocare l'inserto a magazzino
pendicolarmente sul pezzo di lavoro. La battuta vite in tal caso deve trovarsi al di sopra del punto da avvitare.
Accendere il dispositivo per passare Premere contro il pezzo di lavoro con pressione
uniforme fino a ottenere l'avvitamento della vite.
.
impostare la lunghezza di vite
.
25
impostare la profondità di avvita-
deve essere utiliz-
sempre per-
.
Sollevare brevemente la battuta vite
per consentirne il ritorno alla posizione di partenza. La vite successiva viene trasportato ad nuova­mente azionato in posizione di lavoro. Non appena si raggiunge la profondità di avvitamento, l’azionamento si disconnette e il bit per cacciavite
non gira più.
NOTA
Le viti già avvitate con l'inserto a magazzi-
non possono essere più allentate o
no riserrate. Utilizzare a tal fine l'apparecchio senza l'inserto a magazzino e la boccola di profondità .
Uso della boccola di profondità
Con la boccola di profondità si può determinare autonomamente la profondità di avvitamento delle viti.
Impostazione della profondità di avvitamento:
Ruotare l'anello di regolazione
orario (con lo sguardo rivolto verso la direzione di lavoro) per ottenere una profondità di avvita­mento minore.
Ruotare l'anello di regolazione
antiorario (con lo sguardo rivolto verso la dire­zione di lavoro) per ottenere una profondità di avvitamento maggiore.
La necessaria profondità della vite viene determina-
ta al meglio eseguendo un avvitamento di prova.
Avvitamento delle viti:
Collocare il bit per cacciavite
sulla vite.
bit
Premere la vite contro il pezzo da lavorare.Accendere l'apparecchio.Avvitare la vite nel pezzo da lavorare fino a
raggiungere la profondità di avvitamento preim­postata. Non appena si raggiunge la profondità di avvitamento, l'azionamento si disconnette e il bit per cacciavite
non gira più.
Controllare la profondità di avvitamento.
in senso
in senso
e l’adattatore
PTBS 520 A1
IT│CH  27
Page 31
Allentare le viti:
Modificare il senso di rotazione (vedere il capi-
tolo "Impostazione del senso di rotazione") a sinistra.
Collocare il bit per cacciavite
sulla vite da svitare.
bit
Estrarre la boccola di profondità
recchio o adeguare la profondità di avvitamento sull'anello di regolazione per svitare la vite.
e l’adattatore
dall'appa-
Garanzia della Kompernass Handels GmbH
Egregio Cliente, Questo apparecchio ha una garanzia di 3 anni
dalla data di acquisto. Qualora questo prodotto presentasse vizi, Le spettano diritti legali nei confronti del venditore del prodotto. La garanzia qui di seguito descritta non costituisce alcun limite a tali diritti legali.
Uso della clip di supporto
Agganciare la clip di supporto ad una cintu-
ra per poter lavorare con le mani libere.
Manutenzione e pulizia
ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONI!
Spegnere l'apparecchio prima di effettuare qualsiasi lavoro su di esso.
L'apparecchio non necessita di manutenzione.
L'apparecchio deve essere sempre pulito, asciut-
to e privo di olio o grassi lubrificanti.
Impedire la penetrazione di liquidi all'interno
degli apparecchi.
Per la pulizia dell'alloggiamento, utilizzare un
panno asciutto. Non utilizzare mai benzina, solventi o detergenti in grado di aggredire la plastica.
AVVERTENZA!
Se il cavo di allacciamento dell'elettrouten-
sile è danneggiato, occorre sostituirlo con un cavo di allacciamento appositamente predisposto disponibile tramite il servizio di assistenza clienti.
NOTA
I pezzi di ricambio non indicati (come ad es.
spazzole di carbone, interruttori) possono essere ordinati tramite la nostra hotline di assistenza.
Condizioni di garanzia
Il periodo di garanzia decorre dalla data dell’ac­quisto. Si prega di conservare lo scontrino di cassa originale. Tale documento è necessario come prova di acquisto.
Qualora entro tre anni a partire dalla data dell’acquisto di questo prodotto si presentasse un vizio del materiale o di fabbricazione, provvedere­mo, a nostra discrezione, a riparare o a sostituire gratuitamente il prodotto. Questa prestazione di garanzia ha come presupposto che l’apparecchio difettoso e la prova di acquisto (scontrino di cassa) vengano presentati entro il termine di tre anni e che si descriva per iscritto in cosa consiste il vizio e quando si è presentato.
Se il vizio rientra nell’ambito della nostra garanzia, il Suo prodotto verrà riparato o sostituito da uno nuovo. Con la riparazione o la sostituzione del pro­dotto non decorre un nuovo periodo di garanzia.
Periodo di garanzia e diritti legali di rivendicazione di vizi
Il periodo di garanzia non viene prolungato da interventi in garanzia. Ciò vale anche per le parti sostituite e riparate. Danni e vizi eventualmente già presenti al momento dell’acquisto devono venire segnalati immediatamente dopo che l’apparecchio è stato disimballato. Le riparazioni eseguite dopo la scadenza del periodo di garanzia sono a pagamento.
28 IT│CH
PTBS 520 A1
Page 32
Ambito della garanzia
L’apparecchio è stato prodotto con cura secondo severe direttive qualitative e debitamente collaudato prima della consegna.
La garanzia viene prestata in caso di vizi del materiale o di fabbricazione. Questa garanzia non si estende a componenti del prodotto che sono esposti al normale logorio e possono pertanto essere considerati come componenti soggetti a usura o a danni che si verificano su componenti delicati, per es. interruttori, batterie, stampi da forno o parti realizzate in vetro.
Questa garanzia decade se il prodotto è stato danneggiato oppure utilizzato o sottoposto a interventi di manutenzione in modo non conforme. Per un utilizzo adeguato del prodotto si devono rigorosamente rispettare tutte le istruzioni esposte nel manuale di istruzioni per l’uso. Si devono asso­lutamente evitare modalità di utilizzo e azioni che il manuale di istruzioni per l’uso sconsiglia o da cui esso mette in guardia.
Il prodotto è destinato esclusivamente all’uso do­mestico e non a quello commerciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o mano­missione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata.
Trattamento dei casi di garanzia
Per garantire una rapida evasione della Sua richiesta, La preghiamo di seguire le seguenti istruzioni:
Tenga a portata di msano per qualsiasi richie-
sta lo scontrino di cassa e il codice dell’articolo (per es. IAN 12345) come prova di acquisto.
Il codice dell’articolo è indicato sulla targhetta
di modello, su un’incisione, sul frontespizio del manuale di istruzioni per l’uso (in basso a sinistro) o come adesivo sul lato posteriore o inferiore.
Qualora si presentassero malfunzionamenti o
altri tipi di vizi, contatti innanzitutto il reparto assistenza clienti qui di seguito indicato telefo- nicamente o via e-mail.
Una volta che il prodotto è stato registrato come
difettoso, lo può poi spedire a nostro carico, provvedendo ad allegare la prova di acquisto (scontrino di cassa), una descrizione del vizio e l’indicazione della data in cui si è presentato, all’indirizzo del servizio di assistenza clienti che Le è stato comunicato.
Al sito www.lidl-service.com si possono scaricare questo e molti altri manuali di istruzioni per l’uso, filmati sui prodotti e software.
Assistenza
AVVERTENZA!
► Fare riparare gli apparecchi dal centro di
assistenza o da un elettricista specializzato e solo con pezzi di ricambio originali. In tal
modo si garantisce la sicurezza dell'appar­ecchio.
► Fare eseguire sempre la sostituzione della
spina o del cavo dal produttore dell'appa­recchio o dal relativo centro di assistenza.
In tal modo si garantisce la sicurezza del­l'appa recchio.
Assistenza Italia
Tel.: 02 36003201 E-Mail: kompernass@lidl.it
Assistenza Svizzera
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., telefonia mobile max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 285766
Importatore
Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti. Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANIA www.kompernass.com
PTBS 520 A1
IT│CH  29
Page 33
Smaltimento
L'imballaggio è composto da materiali
ecocompatibili che possono essere smalti­ti tramite gli appositi centri di raccolta e riciclaggio.
Non smaltire gli elettrodomestici
assieme ai normali rifiuti domestici!
In base alla Direttiva europea 2012/19/EU, gli elettrodomestici usati devono essere raccolti sepa­ratamente e conferiti a un centro per il riciclaggio ecologico.
Per lo smaltimento dell'apparecchio usato, informarsi presso l'amministrazione comunale o municipale.
Traduzione della dichiarazione di conformità originale
La Società KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsabile della documentazione: nella persona del Sig. Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, GERMANIA, dichiara con la presente che questo prodotto è conforme alle seguenti norme, documenti normativi e Direttive CE:
Direttiva macchine (2006 / 42 / EC)
Compatibilità elettromagnetica (2014 / 30 / EU)
Direttiva RoHS (2011 / 65 / EU)*
*Il produttore è il responsabile esclusivo del rilascio di questa dichiarazione di conformità. L'oggetto della dichiarazione sopra descritto soddisfa le prescrizioni della Direttiva 2011/65/EU del Parla­mento Europeo e del Consiglio Europeo dell'8giu­gno 2011 sulla restrizione dell'uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettri­che ed elettroniche.
Norme armonizzate utilizzate:
EN 60745-1:2009/A11:2010 EN 60745-2-2:2010 EN 55014-1:2016/A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013
Tipo / denominazione dell'apparecchio:
Avvitatore per cartongesso PTBS 520 A1
Anno di produzione: 03 - 2017 Numero di serie: IAN 285766
Bochum, 16.03.2017
30 IT│CH
Semi Uguzlu
- Direttore qualità ­Con riserva di modifiche tecniche volte al
miglioramento del prodotto.
PTBS 520 A1
Page 34
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
Stand der Informationen · Version des informations Versione delle informazioni: 04 / 2017 · Ident.-No.: PTBS520A1-032017-1
IAN 285766
Loading...