Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec
toutes les fonctions de l'appareil.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het
apparaat.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
FR / BE Traduction des instructions d’origine Page 1
NL / BE Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Pagina 13
DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite 25
Traduction de la déclaration de conformité originale ...................12
PMFS 200 C3
FR│BE
│
1 ■
PONCEUSE MULTIFONCTION
3 EN 1 PMFS 200 C3
Introduction
Nous vous félicitons pour l'achat de votre
nouvel appareil. Vous venez ainsi d'opter
pour un produit de grande qualité. Le mode
d'emploi fait partie de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l'utilisation et le recyclage. Avant d'utiliser le produit, veuillez
vous familiariser avec toutes les consignes d'utilisation
et avertissements de sécurité. N'utilisez le produit que
conformément aux descriptions et pour les domaines
d'utilisation indiqués. Si vous cédez le produit à un
tiers, remettez-lui également tous les documents.
Utilisation conforme à l'usage prévu
L'appareil est conçu, en fonction du papier abrasif,
pour le ponçage à sec de bois, plastique, métal, de
surfaces recouvertes d'enduit ainsi que de surfaces
peintes. L'appareil convient tout particulièrement aux
coins, surfaces profilées ou aux endroits difficilement
accessibles. Toute utilisation autre ou modification de
l'appareil est considérée comme non conforme et s'accompagne de risques d'accident non négligeables.
Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages causés résultant d'une utilisation non conforme.
Non prévu pour une utilisation professionnelle.
Équipement
Interrupteur MARCHE/ARRÊT
Raccord adaptateur
Réducteur pour l'aspiration externe
Cordon d'alimentation
Sac à poussière
Boîte à poussière pour l'aspiration intégrée
Touche de déverrouillage boîte à poussière
Leviers de serrage
Plateau de ponçage vibrant
Barrettes de bridage
Plateau de ponçage triangulaire
Vis (8x)
Plateau de ponçage excentrique
Présélection de vitesse de vibration
Broche caoutchouc (8x)
Tournevis cruciforme
Matériel livré
1 ponceuse multifonction 3 en 1
1 plateau de ponçage excentrique avec système
Tension nominale: 230 V ∼ 50 Hz
Plage nominale de
vitesses: n
7000–12000 min
0
Nombre d'oscillations
nominal: 14000–24000 min
Classe de protection: II/
Informations relatives aux bruits et aux
vibrations:
Valeur de mesure du bruit déterminée conformément à la norme EN62841. Le niveau de bruit
A pondéré de l'outil électrique est typiquement de:
Niveau de pression
acoustique L
: 74,3 dB (A)
PA
Niveau de puissance
acoustique L
: 85,3 dB (A)
WA
Imprécision K: 3 dB
Porter une protection auditive!
Accélération évaluée, typiquement:
Vibration main / bras ah = 5,428m / s
Imprécision K = 1,5 m / s
2
-1
-1
2
■ 2 │ FR
│
BE
PMFS 200 C3
REMARQUE
► Les valeurs d'émission de vibrations et les
valeurs d'émissions sonores indiquées ont été
mesurées conformément à une méthode de
mesure normée et peuvent être utilisées pour
comparer des outils électriques.
► Les valeurs d'émission de vibrations et les va-
leurs d'émissions sonores indiquées peuvent
également être utilisées pour une évaluation
préliminaire de la sollicitation.
AVERTISSEMENT !
► Pendant l'utilisation effective de l'outil élec-
trique, les émissions de vibrations et sonores
peuvent différer des valeurs indiquées en
fonction de la manière dont l'outil électrique
est utilisé, et en particulier en fonction du type
de pièce à usiner.
► Essayez de garder la sollicitation aussi faible
que possible. Des mesures d'exemple de
réduction de la sollicitation des vibrations sont
le port de gants lors de l'utilisation de l'outil
et la limitation du temps de travail. À ce titre,
toutes les parts du cycle de travail doivent
être prises en compte (par exemple les durées
pendant lesquelles l'outil électrique est éteint
et celles pendant lesquelles il est allumé, mais
fonctionne sans charge).
Avertissements de
sécurité généraux pour
l'outil électrique
AVERTISSEMENT!
► Lire tous les avertissements de sécurité, les
instructions, les illustrations et les spécifications fournis avec cet outil électrique.
Ne pas suivre les instructions énumérées
ci-dessous peut provoquer un choc électrique,
un incendie et/ou une blessure sérieuse.
Conserver tous les avertissements et toutes
les instructions pour pouvoir s'y reporter
ultérieurement.
Le terme "outil électrique" dans les avertissements
de sécurité fait référence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d'alimentation)
ou à votre outil électrique fonctionnant sur batterie
(sans cordon d'alimentation).
1. Sécurité de la zone de travail
a) Conserver la zone de travail propre et bien
éclairée. Les zones en désordre ou sombres
sont propices aux accidents.
b) Ne pas faire fonctionner les outils électriques
en atmosphère explosive, par exemple en
présence de liquides inflammables, de gaz ou
de poussières. Les outils électriques produisent
des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées.
c) Maintenir les enfants et les personnes pré-
sentes à l'écart pendant l'utilisation de l'outil
électrique. Les distractions peuvent vous faire
perdre le contrôle de l'outil.
PMFS 200 C3
2. Sécurité électrique
a) Il faut que les fiches de l'outil électrique soient
adaptées au socle. Ne jamais modifier la
fiche de quelque façon que ce soit.
Ne pas utiliser d'adaptateurs avec des outils
électriques à branchement de terre. Des
fiches non modifiées et des socles adaptés
réduisent le risque de choc électrique.
FR│BE
│
3 ■
b) Éviter tout contact du corps avec des surfaces
reliées à la terre telles que les tuyaux, les
radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs.
Il existe un risque accru de choc électrique si
votre corps est relié à la terre.
c) Ne pas exposer les outils électriques à la
pluie ou à des conditions humides. La pénétration d'eau à l'intérieur d'un outil électrique
augmente le risque de choc électrique.
d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais
utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l'outil électrique. Maintenir le cordon à
l'écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes
vives ou des parties en mouvement. Des cor-
dons endommagés ou emmêlés augmentent le
risque de choc électrique.
e) En cas d'utilisation d'un outil électrique à
l'extérieur, utiliser une rallonge adaptée à
l'utilisation extérieure. L'utilisation d'un cordon
adapté à l'utilisation extérieure réduit le risque
de choc électrique.
f) Si l'usage d'un outil électrique dans un em-
placement humide est inévitable, utiliser une
alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L'usage d'un
RCD réduit le risque de choc électrique.
3. Sécurité des personnes
a) Rester vigilant, regarder ce que vous êtes
en train de faire et faire preuve de bon sens
dans votre utilisation de l'outil électrique. Ne
pas utiliser un outil électrique lorsque vous
êtes fatigué ou sous l'emprise de drogues, de
l'alcool ou de médicaments. Un moment d'inat-
tention en cours d'utilisation d'un outil électrique
peut entraîner des blessures graves.
b) U
tiliser un équipement de sécurité. Toujours
porter une protection pour les yeux. Les équi-
pements de protection individuelle tels que les
masques contre les poussières, les chaussures de
sécurité antidérapantes, les casques ou les protections auditives utilisés pour les conditions appropriées réduisent les blessures.
c) Éviter tout démarrage intempestif. S'assurer
que l'interrupteur est en position arrêt avant
de brancher l'outil électrique au secteur et/
ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de
le porter. Porter les outils électriques en ayant
le doigt sur l'interrupteur ou brancher des outils
électriques dont l'interrupteur est en position
marche est source d'accidents.
d) Retirer toute clé de réglage avant de mettre
l'outil électrique en marche. Une clé laissée
fixée sur une partie tournante de l'outil électrique peut donner lieu à des blessures.
e) Ne pas se précipiter. Garder une position
et un équilibre adaptés à tout moment. Cela
permet un meilleur contrôle de l'outil électrique
dans des situations inattendues.
f) S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter
de vêtements amples ou de bijoux. Garder
les cheveux et les vêtements à distance des
parties en mouvement. Des vêtements amples,
des bijoux ou les cheveux longs peuvent être
pris dans des parties en mouvement.
g) Si des dispositifs sont fournis pour le raccor-
dement d'équipements pour l'extraction et la
récupération des poussières, s'assurer qu'ils
sont connectés et correctement utilisés. Utiliser
des collecteurs de poussière peut réduire les
risques dus aux poussières.
h) Ne vous croyez pas faussement en sécurité
et ne négligez pas les règles de sécurité liées
aux outils électriques, même si vous êtes familiarisé avec l'outil électrique en raison d'une
utilisation fréquente. Une fraction de seconde
d'inattention peut provoquer une blessure grave.
4. Utilisation et entretien de l'outil
électrique
a) Ne pas forcer l'outil électrique. Utiliser l'outil
électrique adapté à votre application. L'outil
adapté réalisera mieux le travail et de manière
plus sûre au régime pour lequel il a été construit.
b) Ne pas utiliser l'outil électrique si l'inter-
rupteur ne permet pas de passer de l'état
de marche à arrêt et inversement. Tout outil
électrique qui ne peut pas être commandé par
l'interrupteur est dangereux et il faut le réparer.
■ 4 │ FR
│
BE
PMFS 200 C3
c) Débrancher la fiche de la source d'alimenta-
tion et/ou enlever le bloc de batteries, s'il est
amovible, avant tout réglage, changement
d'accessoires ou avant de ranger l'outil électrique. De telles mesures de sécurité préventives
réduisent le risque de démarrage accidentel de
l'outil électrique.
d) Conserver les outils à l'arrêt hors de la portée
des enfants et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l'outil électrique ou
les présentes instructions de le faire fonctionner.
Les outils électriques sont dangereux entre les
mains d'utilisateurs novices.
e) Observer la maintenance des outils élec-
triques et des accessoires. Vérifier qu'il n'y a
pas de mauvais alignement ou de blocage
des parties mobiles, des pièces cassées ou
toute autre condition pouvant affecter le
fonctionnement de l'outil électrique. En cas
de dommages, faire réparer l'outil électrique
avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont
dus à des outils électriques mal entretenus.
f) Garder affûtés et propres les outils permet-
tant de couper. Des outils destinés à couper
correctement entretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de
bloquer et sont plus faciles à contrôler.
les outils d'intervention etc., conformément à
ces instructions. en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L'utili-
sation de l'outil électrique pour des opérations
différentes de celles prévues peut donner lieu à
des situations dangereuses.
h) Il faut que les poignées et les surfaces de
préhension restent sèches, propres et dépourvues d'huiles et de graisses. Des poignées et
des surfaces de préhension glissantes rendent
impossibles la manipulation et le contrôle en
toute sécurité de l'outil dans les situations inattendues.
5. Maintenance et entretien
a) Faire entretenir l'outil électrique par un répa-
rateur qualifié utilisant uniquement des pièces
de rechange identiques. Cela assurera que la
sécurité de l'outil électrique est maintenue.
b) Confiez toujours le remplacement de la fiche
ou du cordon d'alimentation au fabricant de
l'outil électrique ou à son service après-vente.
Cela assurera que la sécurité de l'outil électrique est maintenue.
Consignes de sécurité spécifiques à
l'appareil
■ Sécurisez la pièce à usiner. Toute pièce à usiner
maintenue par des dispositifs de serrage ou un
étau est mieux sécurisée qu'avec votre seule
main.
■ N'appuyez en aucun cas les mains à côté de
l'appareil, devant lui ou devant la surface à
usiner, un risque de blessure existant en cas de
glissement.
■ En cas de danger, débranchez immédiatement
la fiche secteur de la prise secteur.
■ Acheminez toujours le cordon d'alimentation de
l'appareil vers l'arrière.
■ RISQUE D'INCENDIE LIÉ À LA PROJEC-
TION D'ÉTINCELLES! Lorsque vous poncez
des métaux, des étincelles sont projetées. Veillez de ce fait absolument à ce que personne
ne soit mis en danger et qu'aucun matériau
combustible ne se trouve à proximité de la zone
de travail.
■ Tenez l'outil électrique uniquement par ses
surfaces de préhension isolées car la surface
ponçage risque de toucher son propre cordon d'alimentation. L'endommagement d'une
ligne sous tension peut mettre des pièces métalliques de l'appareil sous tension et provoquer
une électrocution.
AVERTISSEMENT! VAPEURS
TOXIQUES!
► Les poussières nocives / toxiques appa-
raissant lors du traitement représentent un
danger pour la santé de l'utilisateur ou des
personnes proches.
PMFS 200 C3
FR│BE
│
5 ■
AVERTISSEMENT!
DANGER CAUSÉ PAR LA POUSSIÈRE!
► En cas de travail prolongé sur du bois, et en
particulier si les matériaux usinés impliquent
des poussières toxiques, raccordez l'appareil
à un dispositif d'aspiration des poussières
externe adapté. Portez des lunettes de pro-
tection et un masque anti-poussière!
■ Lors de l'usinage de matières plastiques, de
peintures, de laques/vernis, etc., veillez à une
ventilation suffisante.
■ N'imbibez pas les matériaux ou les surfaces à
usiner avec des liquides à base de solvants.
■ N'usinez pas de matériaux mouillés ou de
surfaces humides.
■ Évitez de poncer des peintures au plomb ou
d'autres matériaux toxiques.
■ Les matériaux contenant de l'amiante ne doivent
pas être usinés. L'amiante est cancérigène.
■ Évitez tout contact avec une feuille abrasive en
fonctionnement.
■ Utilisez l'appareil uniquement avec la feuille
abrasive mise en place.
■ N'utilisez jamais l'outil à d'autres fins que celles
prévues ici et utilisez uniquement des pièces/
accessoires d'origine. L'utilisation de pièces ou
d'outils différents de ceux recommandés dans
le mode d'emploi vous expose à un risque de
blessures.
■ Laissez toujours s'immobiliser l'appareil éteint
avant de le déposer.
■ L'appareil doit toujours être propre, sec et
exempt d'huile ou de graisse.
Avant la mise en service
Monter/remplacer le plateau de
ponçage
AVERTISSEMENT!
► Avant d'effectuer des travaux sur l'appareil,
débranchez toujours la fiche secteur de la
prise.
♦ Choisissez le plateau de ponçage
pectif en fonction de l'utilisation correspondante.
♦ Retirez les quatre vis
cruciforme fourni.
♦ Retirez le plateau de ponçage prémonté.
REMARQUE
► Le plateau de ponçage vibrant
être monté que dans un sens sur l'appareil.
Respectez pour cela les repères fléchés sur
le plateau de ponçage vibrant . Ils doivent
pointer vers l'avant. La pointe du plateau de
ponçage triangulaire pointe vers l'avant.
► Les broches caoutchouc
le côté. Celle-ci doit être orientée en direction
des ergots des alésages de réception du
plateau de ponçage
comment insérer les broches caoutchouc
dans le plateau de ponçage
♦ Montez maintenant le plateau de ponçage sou-
haité. Assurez-vous que la plaque de fixation B
est orientée vers le plateau de ponçage. Les trous
taraudés de la plaque de fixation B doivent être
orientés vers les trous correspondant du plateau
de ponçage respectif. Les broches caoutchouc A
(uniquement plateau de ponçage et )
vers les trous dans l'appareil (voir fig. 1).
à l’aide du tournevis
ont une rainure sur
ne peut
respectif. Voici
.
res-
■ 6 │ FR
│
BE
A
B
Figure 1
PMFS 200 C3
♦ Revissez bien les quatre vis avec le tournevis
cruciforme .
♦ Vérifiez que le plateau de ponçage est bien fixé.
Choisir la feuille abrasive
Enlèvement et surface:
La performance d'enlèvement et la qualité de
surface sont déterminées par l'épaisseur du grain
de la feuille abrasive.
♦ Veuillez tenir compte du fait qu'il convient d'uti-
liser des feuilles abrasives de grains différents
pour l'usinage des différents matériaux.
Fixation de la feuille abrasive
AVERTISSEMENT!
► Avant d'effectuer des travaux sur l'appareil, dé-
branchez toujours la fiche secteur de la prise.
REMARQUE
► Avant de fixer une nouvelle feuille abrasive,
retirez la poussière et la saleté du plateau de
ponçage
Positionner les feuilles abrasives avec système auto-agrippant:
♦ Vous pouvez mettre la feuille abrasive en place
sur le plateau de ponçage
la fermeture auto-agrippante.
♦ Veillez à ce que les trous d'aspiration sur la
feuille abrasive correspondent à ceux du plateau de ponçage.
Retirer les feuilles abrasives avec système
auto-agrippant:
♦ Retirez tout simplement la feuille abrasive du
plateau de ponçage
volet dépliant).
.
à l'aide de
(voir fig. A sur le
Placer les feuilles abrasives sans système auto-agrippant (voir fig. B sur le volet dépliant;
non fournies):
♦ Ouvrez les deux leviers de serrage
♦ Glissez la feuille abrasive à une extrémité sous
la barrette de bridage
feuille en refermant le levier de serrage.
♦ Procédez de la même manière avec l'autre
extrémité.
ouverte et bloquez la
.
Aspiration de la poussière
AVERTISSEMENT!RISQUE
D'INCENDIE!
► Il existe un risque d'incendie lors du travail
avec des outils électriques dotés d'une boîte
de récupération de la poussière ou qui
peuvent être reliés à l'aspirateur via un dispositif d'aspiration de la poussière! Dans des
conditions défavorables, comme par ex. une
projection d'étincelles lors du ponçage de
métal ou la présence de résidus métalliques
dans le bois, la poussière de bois dans le sac
à poussière (ou le sac de l'aspirateur) risque
de prendre feu spontanément. Ceci peut en
particulier se passer lorsque la poussière de
bois est mélangée à des restes de vernis ou à
d'autres substances chimiques et que la pièce
à poncer est brûlante suite à un long travail.
Évitez de ce fait absolument une surchauffe
de la pièce à poncer et de l'appareil et videz
toujours avant les pauses de travail la boîte
de récupération de la poussière ou le sac à
poussière de l'aspirateur.
Portez un masque de protection anti-poussière!
REMARQUE
Vous avez besoin de feuilles abrasives à trous
►
pour l'aspiration de la poussière.
PMFS 200 C3
FR│BE
│
7 ■
Boîte à poussière pour l'aspiration
intégrée
Raccordement:
♦ Glissez la boîte à poussière pour l'aspiration
intégrée
multifonction.
Démontage:
♦ Détachez la boîte à poussière pour l’aspiration
intégrée
REMARQUE
►
Afin de garantir une performance d'aspiration optimale, vider la boîte à poussière pour
l'aspiration intégrée
♦ Retirez pour cela la boîte à poussière pour
l’aspiration intégrée
crit précédemment. Ouvrez pour cela la boîte
à poussière pour l’aspiration intégrée en
appuyant sur la touche de déverrouillage et
en retirant la partie arrière. Sortez maintenant
le sac à poussière . Nettoyez bien le sac à
poussière en tapotant.
jusqu'en butée sur la ponceuse
par l’arrière.
à temps.
de l’appareil comme dé-
Réducteur
Raccordement:
♦ Glissez le réducteur
tateur .
♦ Glissez le flexible d'un dispositif d'aspiration de
poussière homologué (par ex. d'un aspirateur à
poussière d'atelier) sur le réducteur
dans le raccord adap-
.
Mise en service
PRUDENCE!
► Assurez-vous que l'appareil est éteint avant
de le raccorder à l'alimentation électrique.
REMARQUE
► Allumez toujours la ponceuse multifonction
avant son entrée en contact avec le matériau
et ensuite seulement guidez l'appareil sur la
pièce à usiner.
Allumer et éteindre
Allumer l'appareil:
♦ Appuyez sur l'interrupteur MARCHE/ARRÊT
pour l'amener en position "I".
Éteindre l'appareil:
♦ Appuyez sur l'interrupteur MARCHE/ARRÊT
pour l'amener en position "0".
Régler la vitesse de vibration
Vous pouvez présélectionner la vitesse de vibration
en fonction des besoins, grâce à la présélection de
vitesse de vibration .
La vitesse de vibration requise dépend du matériau
à usiner et peut être calculée au moyen d'essais
pratiques.
Démontage:
♦ Détachez le flexible du dispositif d'aspiration du
réducteur
♦ Retirez le réducteur
■ 8 │ FR
.
│
.
BE
PMFS 200 C3
Consignes de travail
■ Approchez l'appareil en marche de la pièce à
usiner.
■ Travaillez en exerçant une légère pression de
contact.
■ Travaillez avec une avancée régulière.
■ Changez les feuilles abrasives à temps.
■ Ne poncez jamais différents matériaux (par ex.
bois et ensuite métal) avec la même feuille abrasive. Seules des feuilles abrasives impeccables
vous permettent d'obtenir de bons résultats de
ponçage.
■ Nettoyez de temps en temps la feuille abrasive
avec l'aspirateur.
■ Poncez les endroits difficilement accessibles
avec le bord avant ou latéral de la feuille abrasive sur le plateau de ponçage .
■ Réalisez le ponçage parallèlement et en
chevauchant les lés de ponçage.
■ Levez l'appareil après l'usinage de la pièce à
usiner et éteignez-le.
Entretien et nettoyage
AVERTISSEMENT!
► Avant d'effectuer des travaux sur l'appareil, dé-
branchez toujours la fiche secteur de la prise.
La ponceuse multifonction ne nécessite aucune
maintenance.
■ Nettoyez l'appareil directement après avoir
terminé le travail.
■ Nettoyez le boîtier avec un chiffon sec.
■ Éliminez la poussière de ponçage qui adhère à
l'aide d'un pinceau.
■ N'utilisez en aucun cas des objets tranchants,
de l'essence, des solvants ou des produits
nettoyants qui attaquent le plastique. Évitez
que des liquides ne pénètrent à l'intérieur de
l'appareil.
■ Assurez-vous que les ouïes de ventilation sont
toujours dégagées.
Garantie de
Kompernass Handels GmbH
Chère cliente, cher client,
Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date
d’achat. Si ce produit venait à présenter des vices,
vous disposez de droits légaux face au vendeur de
ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints
par notre garantie présentée ci-dessous.
Conditions de garantie
La période de garantie débute à la date d’achat.
Veuillez bien conserver le ticket de caisse. Celui-ci
servira de preuve d’achat.
Si dans un délai de trois ans suivant la date
d’achat de ce produit, un vice de matériel ou de
fabrication venait à apparaître, le produit sera
réparé, remplacé gratuitement par nos soins ou le
prix d’achat remboursé, selon notre choix. Cette
prestation sous garantie nécessite, dans le délai de
trois ans, la présentation de l’appareil défectueux
et du justificatif d’achat (ticket de caisse) ainsi que
la description brève du vice et du moment de son
apparition.
Si le vice est couvert par notre garantie, vous
recevrez le produit réparé ou un nouveau produit
en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne
débute avec la réparation ou l’échange du produit.
Période de garantie et réclamation légale
pour vices cachés
L’exercice de la garantie ne prolonge pas la
période de garantie. Cette disposition s’applique
également aux pièces remplacées ou réparées. Les
dommages et vices éventuellement déjà présents à
l’achat doivent être signalés immédiatement après
le déballage. Toute réparation survenant après la
période sous garantie fera l’objet d’une facturation.
Étendue de la garantie
L’appareil a été fabriqué avec soin conformément
à des directives de qualité strictes et consciencieusement contrôlé avant sa livraison.
PMFS 200 C3
FR│BE
│
9 ■
Loading...
+ 28 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.