Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of
the device.
Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
GB / CY Translation of the original instructions Page 1
RO Traducerea instrucţiunilor de utilizare original Pagina 9
DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite 17
A
BATTERY COMPATIBLE WITH ALL DEVICES OF THE SERIES
„PARKSIDE X 20V TEAM“
Congratulations on the purchase of your new appliance. You have chosen a high-quality product. The
operating instructions are part of this product. They
contain important information about safety, usage
and disposal. Before using the product, please
familiarise yourself with all operating and safety
instructions. Use the product only as described and
for the range of applications specified. Please also
pass these operating instructions on to any future
owner.
Intended use
This charger is exclusively intended for loading
of PARKSIDE batteries of the PAP 20 A1 series.
This rechargeable battery is suitable for:
· 2 SPEED CORDLESS HAMMER DRILL
PSBSA 20-Li A1
· CORDLESS HAMMER DRILL PABH 20-Li B2
· CORDLESS DRILL PABS 20-Li C3
· CORDLESS IMPACT DRIVER PDSSA 20-Li A1
· CORDLESS CIRCULAR SAW PHKSA 20-Li A1
· CORDLESS JIGSAW PSTDA 20-Li A1
· CORDLESS SABRE SAW PSSA 20-Li A1
· CORDLESS ANGLE GRINDER PWSA 20-Li A1
· CORDLESS MULTI-PURPOSE TOOL
PAMFW 20-Li A1
The appliance is not intended for commercial use.
Any other usage or modification of the appliance
is deemed to be improper and carries a significant
risk of accidents. The manufacturer accepts no
responsibility for damage(s) attributable to misuse.
Features
Battery pack
High-speed charger
Red charge control LED
Green charge control LED
Battery charge level button
Battery display LED
Type: LITHIUM ION
Rated voltage: 20 V
Capacity: 2.0 Ah
Cells: 5
To charge the battery pack, use only the
following high-speed battery charger:
PLG 20 A1
INPUT:
Rated voltage: 230–240 V ~, 50 Hz
Rated power
consumption: 65 W
Fuse (internal): 3.15 A
OUTPUT:
Rated voltage: 21.5 V
Rated current: 2.4 A
Charging time: approx. 60 min
Protection class: II /
(DC)
(AC)
(DC)
(double insulation)
■ 2 │ GB
│
CY
PAP 20 A1 + PLG 20 A1
WARNING!
■ Read all safety warnings and all instructions.
Failure to follow the warnings and instructions
may result in electric shock, fire and/or serious
injury. Save all warnings and instructions
for future reference.
Use and handling of the cordless
electrical power tool
a) Charge a rechargeable battery unit using only
the charger recommended by the manufacturer. Chargers are often designed for a partic-
ular type of rechargeable battery unit. There is
the danger of fire if other types of rechargeable
battery units are used.
b) Only the rechargeable battery units supplied
are to be used with an electrical power tool.
The use of other rechargeable battery units may
lead to the danger of injury or fire.
c) When they are not being used, store re-
chargeable battery units away from paperclips, coins, keys, nails, screws or other small
metal objects that could cause the contacts
to be bridged. Short-circuiting the contacts of
a rechargeable battery unit may result in heat
damage or fire.
d) Fluids may leak out of rechargeable battery
units if they are misused. If this happens, avoid
contact with the fluid. If contact occurs, flush
the affected area with water. Seek additional
medical help if any of the fluid gets into your
eyes. Escaping battery fluid may cause skin
irritation or burns.
CAUTION! RISK OF EXPLOSION!
Never charge non-rechargeable
batteries.
Protect the rechargeable battery
from heat; for example, from continuous exposure to sunlight, fire, water
and moisture. There is a risk of explosion.
Extended safety guidelines
■ Do not use a damaged or modified battery.
Damaged or modified batteries may behave
unexpectedly and cause fires, explosions or
pose a risk of injury.
■ Do not expose a battery to fire or excessively
high temperatures.Fire or temperatures in excess
of 130°C (265°F) can cause an explosion.
■ Follow all instructions regarding charging
and never charge the battery or the cordless
tool outside the temperature range given in
the operating instructions.
Incorrect charging or charging outside of the
permissible temperature range can destroy the
battery and increase the risk of fire.
PAP 20 A1 + PLG 20 A1
GB│CY
│
3 ■
Safety guidelines for battery chargers
■ This appliance may be used by
children aged 8 years and above
and by persons with limited physical,
sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge,
provided that they are under supervision or have been told how to use
the appliance safely and are aware
of the potential risks. Do not allow
children to use the appliance as a
toy. Cleaning and user maintenance
tasks may not be carried out by
children unless they are supervised.
■ To avoid potential risks, damaged
mains cables should be replaced
by the manufacturer, their customer
service department or a similarly
qualified person.
The charger is suitable for indoor use
only.
WARNING!
■ To avoid potential risks, damaged mains
cables should be replaced by the manufacturer, their customer service department or a
similarly qualified person.
Before use
Charging the battery pack (see fig. A)
CAUTION!
► Always unplug the appliance before you
remove the battery pack from or connect the
battery pack to the charger.
NOTE
► Never charge the battery pack if the ambient
temperature is below 10°C or above 40°C.
If a lithium-ion battery is to be stored for an
extended period, the charge level should be
checked regularly. The optimum charge level is
between 50% and 80%. The storage climate
should be cool and dry and the ambient temperature should be between 0°C and 50°C.
♦ Connect the battery pack
battery charger (see fig. A).
♦ Insert the power plug into the socket. The control
LED
lights up red.
♦ The green control LED
charging process is complete and the battery
pack is ready.
CAUTION!
♦ If the red control LED
that the battery pack has overheated and
cannot be charged.
♦ If the red and green control LEDs
flash, this means that the battery pack is
broken.
♦ Push the battery pack
■ Never recharge a battery pack again immedi-
ately after rapid charging. There is a risk that
the battery pack will overheat and this will
reduce the lifespan of the battery.
♦ Switch off the charger for at least 15 minutes be-
tween successive charging sessions. Also disconnect the power plug from the mains power socket.
to the high-speed
indicates that the
flashes, this means
both
into the appliance.
■ 4 │ GB
│
CY
PAP 20 A1 + PLG 20 A1
Checking the battery charge level
♦ Press the battery charge level button to
check the status of the battery (see also main
diagram).
The status/remaining charge will be shown on
the battery display LED as follows:
RED/ORANGE/GREEN = maximum charge
RED/ORANGE = medium charge
RED = low charge – charge the battery
Maintenance and storage
■ If you do not intend to use the appliance for
an extended period, remove the batteries and
store it in a clean, dry place away from direct
sunlight.
■ If a lithium-ion battery is to be stored for an
extended period, the charge level should be
checked regularly. The optimum charge level is
between 50% and 80%. The optimum storage
environment is cool and dry.
■ Never try to repair damaged batteries.
Maintenance of batteries should only be carried out by the manufacturer or an approved
customer service centre.
Kompernass Handels GmbH
warranty
Dear Customer,
This appliance* has a 3-year warranty valid from
the date of purchase. If this product has any faults,
you, the buyer, have certain statutory rights. Your
statutory rights are not restricted in any way by the
warranty described below.
*Charger only
Warranty conditions
The validity period of the warranty starts from the
date of purchase. Please keep your original receipt
in a safe place. This document will be required as
proof of purchase.
If any material or production fault occurs within
three years of the date of purchase of the product,
we will either repair or replace the product for you
at our discretion. This warranty service is dependent
on you presenting the defective appliance and
the proof of purchase (receipt) and a short written
description of the fault and its time of occurrence.
If the defect is covered by the warranty, your product
will either be repaired or replaced by us. The repair
or replacement of a product does not signify the
beginning of a new warranty period.
PAP 20 A1 + PLG 20 A1
Warranty period and statutory claims for
defects
The warranty period is not prolonged by repairs
effected under the warranty. This also applies to
replaced and repaired components. Any damage
and defects present at the time of purchase must
be reported immediately after unpacking. Repairs
carried out after expiry of the warranty period shall
be subject to a fee.
GB│CY
│
5 ■
Scope of the warranty
This appliance has been manufactured in accordance
with strict quality guidelines and inspected meticulously prior to delivery.
The warranty covers material faults or production
faults. The warranty does not extend to product parts
subject to normal wear and tear or fragile parts such
as switches, batteries, baking moulds or parts made
of glass.
The warranty does not apply if the product has been
damaged, improperly used or improperly maintained.
The directions in the operating instructions for the
product regarding proper use of the product are
to be strictly followed. Uses and actions that are
discouraged in the operating instructions or which
are warned against must be avoided.
This product is intended solely for private use and
not for commercial purposes. The warranty shall be
deemed void in cases of misuse or improper handling,
use of force and modifications/repairs which have
not been carried out by one of our authorised
Service centres.
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please
observe the following instructions:
■ Please have the till receipt and the item number
(e.g. IAN 12345) available as proof of purchase.
■ You will find the item number on the type plate,
an engraving on the front page of the instructions
(bottom left), or as a sticker on the rear or
bottom of the appliance.
■ If functional or other defects occur, please
contact the service department listed either by
telephone or by e-mail.
■ You can return a defective product to us free of
charge to the service address that will be provided
to you. Ensure that you enclose the proof of
purchase (till receipt) and information about
what the defect is and when it occurred.
You can download these instructions
along with many other manuals,
product videos and software on
www.lidl-service.com.
Service
WARNING!
► Have the power tool repaired by the service
centre or a qualified electrician and only
using genuine replacement parts. This will
ensure that the safety of the appliance is
maintained.
► Always ensure that the power plug or
the mains cable is replaced only by the
manufacturer of the appliance or by an
approved customer service provider. This
will ensure that the safety of the appliance is
maintained.
aging materials have been selected for
their environmental friendliness and disposal attributes, and are therefore recyclable.
Returning the packaging into the material cycle
conserves raw materials and reduces the amount
of waste generated. Dispose of packaging materials that are no longer needed in accordance with
applicable local regulations.
Notes on the EC Declaration of
Conformity
This appliance complies with the basic requirements and other relevant provisions of the Electromagnetic Compatibility Directive 2014/30/EU
and the Low-Voltage Directive 2014/35/EU.
The complete original Declaration of Conformity is
available from the importer.
Do not dispose of power tools in
your normal domestic waste!
European Directive 2012/19/EU requires that
worn-out power tools be collected separately and
recycled in an environmentally compatible manner.
Do not dispose of batteries in your
normal household waste!
Defective or worn-out rechargeable batteries must
be recycled according to Directive 2006/66/EC.
Take the battery pack and/or appliance to a nearby collection facility.
Please consult your local authorities regarding
suitable disposal of worn out power tools/battery
packs.
RoHS Directive
(2011/65/EU)*
*The manufacturer bears the full responsibility for
compliance with this conformity declaration. The
object of the declaration described above complies
with the requirements of the Directive 2011/65/EU
of the European Parliament and Council of 8 June
2011 on the limitations of use of certain dangerous
substances in electrical and electronic appliances.
PAP 20 A1 + PLG 20 A1
GB│CY
│
7 ■
Ordering a replacement battery
If you want to order a replacement battery for your appliance, you can do so easily via the Internet on
www.kompernass.com or by telephone.
The price of the replacement battery is €20, including VAT and shipping. Due to limited stocks, this item
may sell out in a relatively short time.
NOTE
► Online ordering of replacement parts is not possible in all countries. In this case, please contact the
Service hotline.
■ The promotion is limited to one battery per customer/appliance and also to a timeline of two months
after the promotion period. Thereafter, the replacement battery can be ordered as a replacement part
under other conditions.
Telephone ordering
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)
CY
Service Cyprus
Tel.: 8009 4409
To ensure a fast processing of your order, have the article number of your appliance to hand
(e.g. IAN 281996) in case of questions. The article number can be found on the type plate or the title
page of these instructions
Vă felicităm pentru cumpărarea noului dvs. aparat.
Aţi decis să alegeţi un produs de calitate superioară. Instrucţiunile de utilizare fac parte integrantă
din acest produs. Acestea cuprind informaţii
importante privind siguranţa, utilizarea şi eliminarea. Înainte de utilizarea produsului familiarizaţi-vă
cu toate indicaţiile privind utilizarea şi siguranţa.
Utilizaţi produsul numai în modul descris şi numai în
scopurile menţionate. În cazul transmiterii produsului unei alte persoane, predaţi-i toate documentele
aferente acestuia.
Utilizarea conform destinaţiei
Acest încărcător este destinat exclusiv pentru
încărcarea acumulatorilor din seria PARKSIDE
PAP 20 A1. Acest acumulator se potrivește la:
· UNEALTĂ ÎNŞURUBAT ȘI GĂURIT CU PERCUŢIE
ȘI ACUMULATOR, CU 2 TREPTE PSBSA 20-Li A1
· CIOCAN ROTOPERCUTOR CU ACUMULATOR
PABH 20-Li B2
· MAȘINĂ DE ÎNȘURUBAT ȘI GĂURIT CU
ACUMULATOR PABS 20-Li C3
· MAȘINĂ DE ÎNȘURUBAT CU IMPACT ȘI
ACUMULATOR PDSSA 20-Li A1
· FERĂSTRĂU CIRCULAR MANUAL CU ACUMULATOR PHKSA 20-Li A1
· FERĂSTRĂU PENDULAR CU ACUMULATOR
PSTDA 20-Li A1
· FERĂSTRĂU SABIE CU ACUMULATOR
PSSA 20-Li A1
· POLIZOR UNGHIULAR CU ACUMULATOR
PWSA 20-Li A1
· UNEALTĂ MULTIFUNCŢIONALĂ CU
ACUMULATOR PAMFW 20-Li A1
Este interzisă utilizarea aparatului în scopuri
comerciale. Orice altă utilizare sau modificare
a aparatului este considerată a fi neconformă şi
atrage pericole considerabile de accidentare.
Producătorul nu îşi asumă răspunderea pentru
prejudiciile rezultate în urma unei utilizări care
contravine destinaţiei.
Dotare
Set de acumulatori
Încărcător rapid
Led roşu de control al încărcării
Led verde de control al încărcării
Tastă nivel acumulator
Led indicator acumulator
Furnitura
1 acumulator
1 încărcător rapid pentru acumulator
1 exemplar instrucţiuni de utilizare
Folosiţi pentru încărcarea setului de acumulatori numai următorul încărcător rapid:
PLG 20 A1
INTRARE/Input:
Tensiune nominală: 230 - 240 V ~, 50 Hz
(curent alternativ)
Consum nominal: 65 W
Siguranţă (internă): 3,15 A
IEŞIRE/Output:
Tensiune nominală: 21.5 V (curent conti-
Curent nominal: 2,4 A
Durată de încărcare: cca 60 min
Clasa de protecţie: II / (izolare dublă)
nuu)
■ 10 │ RO
PAP 20 A1 + PLG 20 A1
AVERTIZARE!
■ Citiţi toate indicaţiile de siguranţă şi instruc-
ţiunile. Nerespectarea indicaţiilor de siguranţă
şi a instrucţiunilor poate cauza electrocutare,
incendiu şi/sau răniri grave. Păstraţi toate
indicaţiile de siguranţă şi instrucţiunile pentru
consultarea ulterioară.
Utilizarea şi manevrarea sculei cu
acumulatori
a) Încărcaţi acumulatorii numai în încărcătoare
recomandate de producător. Un încărcător desti-
nat unui anumit tip de acumulatori prezintă pericol
de incendiu dacă este utilizat cu alţi acumulatori.
b) Utilizaţi în sculele electrice numai acumulatorii
prevăzuţi în acest sens. Utilizarea altor acumulatori poate provoca răniri şi pericol de incendiu.
c) Acumulatorul neutilizat nu trebuie să intre în
contact cu agrafe de birou, monede, chei, cuie,
şuruburi sau alte obiecte metalice mici care
ar putea provoca o şuntare a contactelor. Un
scurtcircuit între contactele acumulatorului poate
provoca arsuri sau un incendiu.
d) În cazul unei utilizări necorespunzătoare, din
acumulator poate ieşi lichid. Evitaţi contactul
cu lichidul. În cazul unui contact accidental,
spălaţi cu apă. Dacă lichidul intră în contact
cu ochii, consultaţi suplimentar un medic.
Lichidul scurs din acumulator poate provoca
iritaţii la nivelul pielii sau arsuri.
PRECAUŢIE! PERICOL DE EXPLOZIE!
Nu încărcaţi niciodată bateriile care
nu sunt reîncărcabile.
Protejaţi acumulatorul împotriva
căldurii, de exemplu, inclusiv faţă de
radiaţia solară îndelungată, foc, apă
şi umezeală. Pericol de explozie.
Indicaţii extinse privind siguranţa
■ Nu folosiţi un acumulator deteriorat sau mo-
dificat. Acumulatorii deterioraţi sau modificaţi
se pot comporta într-un mod imprevizibil şi
pot duce la incendiu, explozie sau pericol de
rănire.
■ Nu expuneţi acumulatorul la foc sau la tem-
peraturi prea ridicate. Focul sau temperaturile
peste 130 °C (265 °F) pot cauza o explozie.
■ Respectaţi toate indicaţiile privind încărcarea
şi nu încărcaţi niciodată acumulatorul sau scula
cu acumulator în afara domeniului de temperaturi indicat în aceste instrucţiuni de utilizare.
Încărcarea greşită sau încărcarea în afara
domeniului de temperaturi admis poate deteriora acumulatorul şi poate creşte pericolul de
incendiu.
PAP 20 A1 + PLG 20 A1
RO
│
11 ■
Indicaţii de siguranţă pentru încărcătoare
■ Acest aparat poate fi utilizat de
copii începând cu vârsta de 8 ani,
cât şi de persoane cu abilităţi fizice,
senzoriale sau mentale reduse sau
fără experienţă şi fără cunoştinţe
necesare, numai dacă sunt supravegheaţi sau dacă au fost instruiţi
cu privire la utilizarea în siguranţă a
acestui aparat şi au înţeles pericolele cu privire la acesta. Copiilor
le este interzis să se joace cu
aparatul. Curăţarea şi acţiunile de
întreţinere destinate utilizatorului nu
se vor efectua de către copii fără
supraveghere.
■ Pentru a evita orice risc, la defec-
tarea cablului de alimentare al
aparatului, acesta trebuie înlocuit
de către producător, serviciul clienţi
al acestuia sau de către o altă persoană calificată.
Încărcătorul este destinat exclusiv utilizării
în interior.
AVERTIZARE!
■ Pentru a evita orice risc, la defectarea cablu-
lui de alimentare al aparatului, acesta trebuie
înlocuit de către producător, serviciul clienţi
al acestuia sau de către o altă persoană
calificată.
Înainte de punerea în funcţiune
Încărcarea setului de acumulatori
(a se vedea fig. A)
PRECAUŢIE!
► Scoateţi întotdeauna ştecărul din priză înainte
de scoaterea sau introducerea setului de
acumulatori în încărcător.
INDICAŢIE
► Nu încărcaţi setul de acumulatori atunci când
temperatura ambiantă se află sub 10 °C sau
peste 40 °C. În cazul depozitării îndelungate
a unui acumulator litiu-ion, este necesară
verificarea periodică a stării de încărcare a
acestuia. Starea optimă de încărcare se află în
intervalul cuprins între 50 % şi 80 %. Climatul
de depozitare trebuie să fie uscat şi răcoros, cu
o temperatură ambiantă între 0 °C şi 50 °C.
♦ Introduceţi setul de acumulatori în încărcătorul
rapid (a se vedea fig. A).
♦ Introduceţi ştecărul în priză. Ledul de control
luminează roşu.
♦ Ledul verde de control
rea procesului de încărcare şi faptul că setul de
acumulatori este pregătit de utilizare.
ATENŢIE!
♦ Dacă ledul de control roşu
setul de acumulatori este supraîncăzit şi
nu poate fi încărcat.
♦ Dacă ledul de control roşu şi ledul de control
verde
acumulatori este defect.
♦ Introduceţi setul de acumulatori
■ Nu încărcaţi pentru a doua oară setul de acu-
mulatori imediat după încărcarea rapidă. Există
pericolul supraîncălzirii setului de acumulatori,
ceea ce poate diminua durata de viaţă a acumulatorului.
clipesc deodată, atunci setul de
semnalează finaliza-
clipeşte, atunci
în aparat.
■ 12 │ RO
PAP 20 A1 + PLG 20 A1
♦ Deconectaţi încărcătorul timp de minimum
15 minute între procesele succesive de încărcare. Scoateţi ştecărul din priză.
Verificarea nivelului acumulatorului
♦ Pentru verificarea nivelului acumulatorului apă-
saţi tasta pentru nivelul acumulatorului (a se
vedea şi imaginea principală).
Nivelul, respectiv puterea reziduală sunt afişate
de ledul indicator al acumulatorului după
cum urmează:
♦ ROŞU/PORTOCALIU/VERDE = nivel maxim
de încărcare
ROŞU/PORTOCALIU = nivel mediu de încărcare
ROŞU = nivel scăzut de încărcare – încărcaţi
acumulatorul
Întreţinerea și depozitarea
■ Dacă nu utilizaţi aparatul un timp mai îndelungat,
scoateţi acumulatorii şi depozitaţi-i într-un loc
curat şi uscat, ferit de radiaţia solară directă.
■ În cazul depozitării îndelungate a unui acumula-
tor litiu-ion, este necesară verificarea periodică a
stării de încărcare a acestuia. Starea optimă de
încărcare se află în intervalul cuprins între 50 %
şi 80 %. Climatul optim de depozitare este uscat
şi rece.
■ Nu realizaţi niciodată lucrări de întreţinere la
acumulatorii deterioraţi.
Orice fel de lucrări de întreţinere la acumulatori
trebuie efectuate numai de către producător
sau centrele sale de service autorizate.
Garanţia Kompernass
Handels GmbH
Stimate client,
Pentru acest aparat* se acordă o garanţie de 3 ani
de la data cumpărării. În cazul în care produsul
prezintă deficienţe, beneficiaţi de drepturi legale
faţă de vânzătorul produsului. Aceste drepturi legale nu sunt limitate prin garanţia noastră, prezentată
în cele ce urmează. *Numai încărcător
Condiţii de garanţie
Perioada de garanţie începe de la data cumpărării. Păstraţi cu grijă bonul fiscal original. Acesta este
necesar pentru a dovedi cumpărarea.
Dacă în decurs de trei ani de la data cumpărării
acestui produs apare un defect de material sau de
fabricaţie, produsul va fi reparat sau înlocuit de către
noi – la alegerea noastră – în mod gratuit. Garanţia presupune ca în timpul perioadei de trei ani să
se prezinte aparatul defect şi dovada cumpărării
(bonul fiscal), precum şi o scurtă descriere în scris, în
care să se specifice în ce constă defectul şi când a
apărut acesta.
Dacă defectul este acoperit de garanţia noastră, veţi
primi înapoi produsul reparat sau unul nou. Odată
cu reparaţia sau înlocuirea produsului nu începe o
nouă perioadă de garanţie.
Perioada de garanţie şi pretenţiile legale
privind defectele
Perioada de garanţie nu este prelungită după
efectuarea reparaţiilor realizate în perioada de
garanţie. Acest lucru este valabil şi pentru piesele
înlocuite şi reparate.
Eventualele deteriorări şi deficienţe prezente deja
la cumpărare trebuie semnalate imediat după dezambalarea produsului. Reparaţiile necesare după
expirarea perioadei de garanţie se efectuează
contra cost.
PAP 20 A1 + PLG 20 A1
RO
│
13 ■
Domeniul de aplicare a garanţiei
Aparatul a fost produs cu grijă, în conformitate cu
orientările stricte privind calitatea şi verificat cu
rigurozitate înaintea livrării.
Garanţia se acordă în caz de defecte de material
sau de fabricaţie. Această garanţie nu se extinde
asupra componentelor produsului care sunt expuse
uzurii normale şi care, prin urmare, pot fi considerate
piese de uzură sau asupra deteriorărilor apărute
la componentele fragile, de exemplu comutatoare, acumulatori, forme de copt sau componente
realizate din sticlă.
Această garanţie se pierde în cazul în care produsul a fost deteriorat, a fost utilizat sau întreţinut în
mod necorespunzător. Pentru utilizarea corespunzătoare a produsului trebuie respectate cu stricteţe
toate indicaţiile prezentate în instrucţiunile de utilizare. Trebuie evitate în mod obligatoriu utilizările şi
acţiunile nerecomandate sau care fac obiectul unor
avertizări în cadrul instrucţiunilor de utilizare.
Aparatul este destinat numai uzului privat şi nu
utilizărilor comerciale. În cazul manevrării abuzive
sau necorespunzătoare, al uzului de forţă şi al intervenţiilor care nu au fost realizate de către filiala
noastră autorizată de service, garanţia îşi pierde
valabilitatea.
Procedura de acordare a garanţiei
Pentru a se asigura prelucrarea rapidă a solicitării
dvs., urmaţi instrucţiunile de mai jos:
■ Pentru toate solicitările păstraţi la îndemână
bonul fiscal şi numărul articolului (de exemplu
IAN 12345) ca dovadă a cumpărării.
■ Numărul articolului poate fi consultat pe plăcuţa
de caracteristici, pe o gravură, pe coperta
instrucţiunilor (în partea stângă, jos) sau pe
autocolantul de pe partea din spate sau de jos.
■ În cazul în care apar defecte funcţionale sau
alte defecţiuni, contactaţi mai întâi telefonic
sau prin e-mail departamentul de service
menţionat în continuare.
■ Apoi puteţi expedia produsul înregistrat ca
fiind defect la adresa de service care v-a fost
comunicată, fără a plăti taxe poştale, anexând
dovada cumpărării (bonul fiscal) şi indicând în
ce constă defectul şi când a apărut acesta.
Acest manual, precum şi multe
altele, videoclipuri cu produsele şi
software-uri pot fi descărcate de pe
www.lidl-service.com.
Service
AVERTIZARE!
► Lucrările de reparaţie a aparatelor se vor
realiza numai la centrele de service sau
de către electricieni şi numai cu piese de
schimb originale. Astfel se asigură menţine-
rea siguranţei aparatului.
► Solicitaţi întotdeauna producătorului apara-
tului sau serviciului clienţi al acestuia înlocuirea ştecărului sau a cablului de alimentare.
Astfel se asigură menţinerea siguranţei aparatului.
R
Service România
Tel.: 0800896637
E-Mail: kompernass@lidl.ro
IAN 281996
■ 14 │ RO
PAP 20 A1 + PLG 20 A1
Importator
Vă rugăm să aveţi în vedere faptul că următoarea
adresă nu reprezintă o adresă pentru service.
Contactaţi mai întâi centrul de service indicat.
Materialele de ambalare sunt alese
conform compatibilităţii acestora cu mediul şi
aspectelor tehnice privind eliminarea, fiind astfel
reciclabile.
Reciclarea ambalajului contribuie la economisirea materiilor prime şi la reducerea cantităţii de
deşeuri. Eliminaţi materialele de ambalare de care
nu mai aveţi nevoie conform prevederilor locale în
vigoare.
Nu aruncaţi sculele electrice în
gunoiul menajer!
Indicaţii privind declaraţia de
conformitate CE
Acest aparat corespunde cerinţelor fundamentale
și celorlalte prescripţii relevante ale Directivei
europene privind compatibilitatea electromagnetică 2014/30/EU, precum și celor ale Directivei
privind echipamentele tehnice de joasă tensiune
2014/35/EU.
Declaraţia de conformitate completă, în original
este disponibilă la sediul importatorului.
Directiva privind restricţiile de utilizare a
anumitor substanţe periculoase în echipamentele electrice şi electronice (RoHS)
(2011/65/EU)*
*Responsabilitatea privind redactarea prezentei
declaraţii de conformitate revine exclusiv producătorului. Obiectul declaraţiei descris anterior
corespunde prevederilor Directivei 2011/65/EU a
Parlamentului European şi a Consiliului din 8 iunie
2011 privind restricţiile de utilizare a anumitor
substanţe periculoase în echipamentele electrice şi
electronice.
Conform Directivei europene 2012/19/EU,
sculele electrice uzate trebuie colectate separat şi
eliminate la un punct de reciclare ecologic.
Nu aruncaţi acumulatorii în gunoiul
menajer!
Acumulatorii defecţi sau consumaţi trebuie reciclaţi
conform dispoziţiilor Directivei 2006/66/EC.
Predaţi setul de acumulatori şi/sau aparatul la unul
dintre centrele de colectare existente.
Informaţii privind posibilităţile de eliminare pentru
sculele electrice/setul de acumulatori care și-au făcut
serviciul pot fi obţinute de la administraţia locală.
PAP 20 A1 + PLG 20 A1
RO
│
15 ■
Comandarea acumulatorului de schimb
Dacă doriţi să comandaţi un acumulator de schimb pentru aparatul dvs., aveţi posibilitatea de a comanda
cu uşurinţă pe internet, la www.kompernass.com sau telefonic.
Preţul unui acumulator de schimb este de 20 € incl. TVA şi transport. Este posibilă epuizarea rapidă a
acestui articol din cauza stocului limitat.
INDICAŢIE
► În anumite ţări nu este posibilă comandarea online a pieselor de schimb. În acest caz contactaţi linia
directă de service.
■ Promoţia este limitată la un acumulator per client / aparat, precum şi la un interval de două luni după
perioada promoţională. Ulterior acumulatorul de schimb poate fi comandat ca piesă de schimb în alte
condiţii.
Comandă telefonică
R
Service România
Tel.: 0800896637
În vederea prelucrării rapide a comenzii dvs., în cazul tuturor cererilor pregătiţi numărul de articol
(de exemplu IAN 281996) al aparatului dvs. Numărul articolului poate fi consultat pe plăcuţa de fabrica-
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen
Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges
Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist
Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise
für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen
Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen
Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für
die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie
alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an
Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Ladegerät ist ausschließlich zum Aufladen von Akkus der PARKSIDE PAP 20 A1 Serie
bestimmt. Dieser Akku ist passend zu:
· 2-GANG-AKKU-SCHLAGBOHRSCHRAUBER
PSBSA 20-Li A1
· AKKU-HANDKREISSÄGE PHKSA 20-Li A1
· AKKU-PENDELHUBSTICHSÄGE PSTDA 20-Li A1
· AKKU-SÄBELSÄGE PSSA 20-Li A1
· AKKU-DREHSCHLAGSCHRAUBER
PDSSA 20-Li A1
· AKKU-WINKELSCHLEIFER PWSA 20-Li A1
· AKKU-BOHRSCHRAUBER PABS 20-Li C3
· AKKU-BOHRHAMMER PABH 20-Li B2
· AKKU-MULTIFUNKTIONSWERKZEUG
PAMFW 20-Li A1
Das Gerät ist nicht für den gewerblichen
Einsatz bestimmt. Jede andere Verwendung
oder Veränderung des Gerätes gilt als nicht
bestimmungsgemäß und birgt erhebliche Unfallgefahren. Für aus bestimmungswidriger Verwendung
entstandene Schäden übernimmt der Hersteller
keine Haftung.
Typ: LITHIUM-IONEN
Bemessungsspannung: 20 V
Kapazität: 2,0 Ah
Zellen: 5
Verwenden Sie zum Laden des Akku-Packs
nur folgendes Akku-Schnellladegerät:
PLG 20 A1
EINGANG / Input:
Bemessungsspannung: 230 - 240 V ~, 50 Hz
(Wechselstrom)
Bemessungsaufnahme: 65 W
Sicherung (innen): 3,15 A
AUSGANG / Output:
Bemessungsspannung: 21,5 V
Bemessungsstrom: 2,4 A
Ladedauer: ca. 60 min
Schutzklasse: II / (Doppelisolierung)
(Gleichstrom)
(Gleichstrom)
■ 18 │ DE
│AT│
CH
PAP 20 A1 + PLG 20 A1
WARNUNG!
■ Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhal-
tung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/
oder schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen für die Zukunft auf.
Verwendung und Behandlung des
Akkuwerkzeugs
a) Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten auf,
die vom Hersteller empfohlen werden. Für
ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von
Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn
es mit anderen Akkus verwendet wird.
b) Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen
Akkus in den Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch
von anderen Akkus kann zu Verletzungen und
Brandgefahr führen.
c) Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von
Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln,
Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine Überbrückung der Kontakte
verursachen könnten. Ein Kurzschluss zwischen
den Akkukontakten kann Verbrennungen oder
Feuer zur Folge haben.
d) Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus
dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser
abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen
kommt, nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe
in Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit kann
zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen.
VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR!
Laden Sie nicht aufladbare Batterien
niemals auf.
Schützen Sie den Akku vor Hitze, z. B.
auch vor dauernder Sonneneinstrahlung, Feuer, Wasser und Feuchtigkeit.
Es Besteht Explosionsgefahr.
Erweiterte Sicherheitshinweise
■ Benutzen Sie keinen beschädigten oder
veränderten Akku. Beschädigte oder veränder-
te Akkus können sich unvorhersehbar verhalten
und zu Feuer, Explosion oder Verletzungsgefahr
führen.
■ Setzen Sie einen Akku keinem Feuer oder
zu hohen Temperaturen aus. Feuer oder Tem-
peraturen über 130 °C (265°F) können eine
Explosion hervorrufen.
■ Befolgen Sie alle Anweisungen zum Laden
und laden Sie den Akku oder das Akkuwerkzeug niemals außerhalb des in der Betriebsanleitung angegebenen Temperaturbereichs.
Falsches Laden oder Laden außerhalb des zugelassenen Temperaturbereichs kann den Akku
zerstören und die Brandgefahr erhöhen.
PAP 20 A1 + PLG 20 A1
DE│AT│CH
│
19 ■
Sicherheitshinweise für Ladegeräte
■ Dieses Gerät kann von Kindern ab
8 Jahren und darüber sowie von
Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden und
die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht
mit dem Gerät spielen. Reinigung
und Benutzer-Wartung dürfen nicht
von Kindern ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden.
■ Wenn die Netzanschlussleitung die-
ses Gerätes beschädigt wird, muss
sie durch den Hersteller oder seinen
Kundendienst oder eine ähnlich
qualifizierte Person ersetzt werden,
um Gefährdungen zu vermeiden.
Das Ladegerät ist nur für den Betrieb im
Innenbereich geeignet.
WARNUNG!
■ Wenn die Netzanschlussleitung dieses
Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den
Hersteller oder seinen Kundendienst oder
eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Vor der Inbetriebnahme
Akku-Pack laden (siehe Abb. A)
VORSICHT!
► Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie
den Akku-Pack aus dem Ladegerät nehmen
bzw. einsetzen.
HINWEIS
► Laden Sie den Akku-Pack nie, wenn die
Umgebungstemperatur unterhalb 10 °C oder
oberhalb 40 °C liegt. Soll ein Lithium-IonenAkku längere Zeit gelagert werden, muss
regelmäßig der Ladezustand kontrolliert
werden. Der optimale Ladezustand liegt zwischen 50 % und 80 %. Das Lagerungsklima
soll kühl und trocken sein in einer Umgebungstemperatur zwischen 0 °C und 50 °C.
♦ Stecken Sie den Akku-Pack
Ladegerät (siehe Abb. A).
♦ Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
Die Kontroll-LED
♦ Die grüne Kontroll-LED
dass der Ladevorgang abgeschlossen und der
Akku-Pack einsatzbereit ist.
ACHTUNG!
♦ Sollte die rote Kontroll-LED
ist der Akku-Pack überhitzt und kann nicht
aufgeladen werden.
♦ Sollte die rote und grüne Kontroll-LED
gemeinsam blinken, dann ist der Akku-Pack
defekt.
♦ Schieben Sie den Akku-Pack
■ Laden Sie einen Akku-Pack niemals unmittelbar
nach dem Schnell-Ladevorgang ein zweites Mal
auf. Es besteht die Gefahr, dass der Akku-Pack
überhitzt und dadurch die Lebensdauer des
Akkus verringert wird.
leuchtet rot.
in das Schnell-
signalisiert Ihnen,
blinken, dann
in das Gerät ein.
■ 20 │ DE
│AT│
CH
PAP 20 A1 + PLG 20 A1
♦ Schalten Sie das Ladegerät zwischen aufeinan-
derfolgenden Ladevorgängen für mindestens 15
Minuten ab. Ziehen Sie dazu den Netzstecker.
Akkuzustand prüfen
♦ Drücken Sie zum Prüfen des Akkuzustands die Tas-
te Akkuzustand
Der Zustand bzw. die Restleistung wird in der
Akku-Display-LED
zen, entnehmen Sie die Akkus und lagern Sie es
an einem sauberen, trockenen Ort ohne direkte
Sonneneinstrahlung.
■ Soll ein Lithium-Ionen-Akku längere Zeit gela-
gert werden, muss regelmäßig der Ladezustand
kontrolliert werden. Der optimale Ladezustand
liegt zwischen 50 % und 80 %. Das optimale
Lagerungsklima ist kühl und trocken.
■ Warten Sie niemals beschädigte Akkus.
Sämtliche Wartung von Akkus sollte nur durch
den Hersteller oder bevollmächtigte KundendienststeIlen erfolgen.
Garantie der
Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät* 3 Jahre Garantie
ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses
Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des
Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen
Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
*Nur Ladegerät
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte
bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf.
Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf
benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum
dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer
Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt.
Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb
der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der
Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich
kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht
und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist,
erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt
zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts
beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
PAP 20 A1 + PLG 20 A1
Garantiezeit und gesetzliche
Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung
nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und
reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach
dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf
der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind
kostenpflichtig.
DE│AT│CH
│
21 ■
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien
sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf
Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt
sind und daher als Verschleißteile angesehen werden
können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen
Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Backformen oder Teile
die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde.
Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind
alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke
und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird,
sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den
gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer
autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen
wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon
und die Artikelnummer (z. B. IAN 12345) als
Nachweis für den Kauf bereit.
■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem
Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt
ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber
auf der Rück- oder Unterseite.
■ Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel
auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch
oder per E-Mail.
■ Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann
unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon)
und der Angabe, worin der Mangel besteht und
wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die
Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie
diese und viele weitere Handbücher,
Produktvideos und Software herunterladen.
Service
WARNUNG!
► Lassen Sie Ihre Geräte von der Servicestel-
le oder einer Elektrofachkraft und nur mit
Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird
sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes
erhalten bleibt.
► Lassen Sie den Austausch des Steckers
oder der Netzleitung immer vom Hersteller
des Gerätes oder seinem Kundendienst
ausführen. Damit wird sichergestellt, dass die
Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem
dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de
rialien sind nach umweltverträglichen und
entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das
Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich
geltenden Vorschriften.
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht
in den Hausmüll!
Gemäß Europäischer Richtlinie 2012/19/EU
müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt
gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Hinweise zur
EG-Konformitätserklärung
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung
mit den grundlegenden Anforderungen und den
anderen relevanten Vorschriften der europäischen
Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit
2014/30/EU sowie der Niederspannungsrichtlinie
2014/35/EU.
Die vollständige Original-Konformitätserklärung ist
beim Importeur erhältlich.
RoHS Richtlinie
(2011 / 65 / EU)*
*Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung
dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller.
Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung
erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU
des Europäischen Parlaments und des Rates vom
8. Juni 2011 zur Beschränkung der Verwendung
bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und
Elektronikgeräten.
Werfen Sie Akkus nicht in den
Hausmüll!
Defekte oder verbrauchte Akkus müssen gemäß
Richtlinie 2006/66/EC recycelt werden. Geben
Sie Akku-Pack und / oder das Gerät über die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück.
Über Entsorgungsmöglichkeiten für ausgediente
Elektrowerkzeuge / Akku-Pack informieren Sie sich
bitte bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
PAP 20 A1 + PLG 20 A1
DE│AT│CH
│
23 ■
Ersatz-Akku Bestellung
Wenn Sie einen Ersatz-Akku für Ihr Gerät bestellen möchten, so können Sie dies entweder bequem im
Internet unter www.kompernass.com oder telefonisch abwickeln.
Der Preis des Ersatz-Akkus beträgt 20 € inkl. MwSt. und Versand. Dieser Artikel kann aufgrund begrenzter
Vorratsmenge nach kurzer Zeit ausverkauft sein.
HINWEIS
► Die Bestellung von Ersatzteilen kann in einigen Ländern nicht online vorgenommen werden. Kontak-
tieren Sie in diesem Fall bitte die Service-Hotline.
■ Die Aktion ist begrenzt auf einen Akku pro Kunde / Gerät, sowie auf eine Laufzeit von zwei Monaten
nach dem Aktionszeitraum. Danach kann der Ersatzakku als Ersatzteil zu anderen Konditionen weiterhin bestellt werden.
Telefonische Bestellung
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
Um eine schnelle Bearbeitung Ihrer Bestellung zu gewährleisten, halten Sie bitte für alle Anfragen die
Artikelnummer (z.B. IAN 281996) des Gerätes bereit. Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem
Typenschild oder dem Titelblatt dieser Anleitung.
■ 24 │ DE
│AT│
CH
PAP 20 A1 + PLG 20 A1
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
DEUTSCHLAND / GERMANY
www.kompernass.com
Last Information Update · Versiunea informaţiilor
Stand der Informationen: 10 / 2016 Ident.-No.: PAP20A1+PLG20A1-102016-1
IAN 281996
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.