Parkside PAP 20 A1, PLG 20 A1 User manual [ro]

BATTERY PAP 20 A1 & CHARGER PLG 20 A1
BATTERY & CHARGER
Translation of the original instructions
Originalbetriebsanleitung
ACUMULATOR & ÎNCĂRCĂTOR
Traducerea instrucţiunilor de utilizare original
IAN 281996
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB / CY Translation of the original instructions Page 1 RO Traducerea instrucţiunilor de utilizare original Pagina 9 DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite 17
A
BATTERY COMPATIBLE WITH ALL DEVICES OF THE SERIES „PARKSIDE X 20V TEAM“
t41&&%$03%-&44*.1"$5%3*--14#4"-J"
t$03%-&44)"..&3%3*--1"#)-J#
t$03%-&44%3*--1"#4-J$
t$03%-&44*.1"$5%3*7&31%44"-J"
t$03%-&44$*3$6-"34"81),4"-J"
t$03%-&44+*(4"8145%"-J"
t$03%-&444"#3&4"8144"-J"
t$03%-&44"/(-&(3*/%&3184"-J"
t$03%-&44.6-5*163104&500-1".'8-J"
20V max.
18V
Contents
Introduction ......................................................2
Intended use ................................................................ 2
Features ................................................................... 2
Package contents ............................................................ 2
Technical data .............................................................. 2
Use and handling of the cordless electrical power tool ............................... 3
Extended safety guidelines ..................................................... 3
Safety guidelines for battery chargers ............................................ 4
Before use .......................................................4
Charging the battery pack (see fig. A) ............................................ 4
Checking the battery charge level ............................................... 5
Maintenance and storage ..........................................5
Kompernass Handels GmbH warranty ...............................5
Service ..........................................................6
Importer ........................................................6
Disposal .........................................................7
Notes on the EC Declaration of Conformity ............................7
Ordering a replacement battery .....................................8
Telephone ordering .......................................................... 8
PAP 20 A1 + PLG 20 A1
GB│CY 
 1
Introduction
T3.15A
Congratulations on the purchase of your new appli­ance. You have chosen a high-quality product. The operating instructions are part of this product. They contain important information about safety, usage and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all operating and safety instructions. Use the product only as described and for the range of applications specified. Please also pass these operating instructions on to any future owner.
Intended use
This charger is exclusively intended for loading of PARKSIDE batteries of the PAP 20 A1 series. This rechargeable battery is suitable for:
· 2 SPEED CORDLESS HAMMER DRILL PSBSA 20-Li A1
· CORDLESS HAMMER DRILL PABH 20-Li B2
· CORDLESS DRILL PABS 20-Li C3
· CORDLESS IMPACT DRIVER PDSSA 20-Li A1
· CORDLESS CIRCULAR SAW PHKSA 20-Li A1
· CORDLESS JIGSAW PSTDA 20-Li A1
· CORDLESS SABRE SAW PSSA 20-Li A1
· CORDLESS ANGLE GRINDER PWSA 20-Li A1
· CORDLESS MULTI-PURPOSE TOOL PAMFW 20-Li A1
The appliance is not intended for commercial use. Any other usage or modification of the appliance is deemed to be improper and carries a significant risk of accidents. The manufacturer accepts no responsibility for damage(s) attributable to misuse.
Features
Battery pack High-speed charger Red charge control LED Green charge control LED Battery charge level button Battery display LED
Package contents
1 rechargeable battery 1 high-speed battery charger 1 operating manual
Technical data
Battery: PAP 20 A1
Type: LITHIUM ION Rated voltage: 20 V Capacity: 2.0 Ah Cells: 5
To charge the battery pack, use only the following high-speed battery charger:
PLG 20 A1
INPUT:
Rated voltage: 230–240 V ~, 50 Hz
Rated power consumption: 65 W
Fuse (internal): 3.15 A
OUTPUT:
Rated voltage: 21.5 V Rated current: 2.4 A Charging time: approx. 60 min Protection class: II /
(DC)
(AC)
(DC)
(double insulation)
2 │ GB
CY
PAP 20 A1 + PLG 20 A1
WARNING!
Read all safety warnings and all instructions.
Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions
for future reference.
Use and handling of the cordless electrical power tool
a) Charge a rechargeable battery unit using only
the charger recommended by the manufac­turer. Chargers are often designed for a partic-
ular type of rechargeable battery unit. There is the danger of fire if other types of rechargeable battery units are used.
b) Only the rechargeable battery units supplied
are to be used with an electrical power tool. The use of other rechargeable battery units may lead to the danger of injury or fire.
c) When they are not being used, store re-
chargeable battery units away from paper­clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects that could cause the contacts to be bridged. Short-circuiting the contacts of
a rechargeable battery unit may result in heat damage or fire.
d) Fluids may leak out of rechargeable battery
units if they are misused. If this happens, avoid contact with the fluid. If contact occurs, flush the affected area with water. Seek additional medical help if any of the fluid gets into your eyes. Escaping battery fluid may cause skin
irritation or burns.
CAUTION! RISK OF EXPLOSION!
Never charge non-rechargeable batteries.
Protect the rechargeable battery
from heat; for example, from continu­ous exposure to sunlight, fire, water and moisture. There is a risk of explosion.
Extended safety guidelines
Do not use a damaged or modified battery.
Damaged or modified batteries may behave unexpectedly and cause fires, explosions or pose a risk of injury.
■ Do not expose a battery to fire or excessively
high temperatures.Fire or temperatures in excess
of 130°C (265°F) can cause an explosion.
■ Follow all instructions regarding charging
and never charge the battery or the cordless tool outside the temperature range given in the operating instructions.
Incorrect charging or charging outside of the permissible temperature range can destroy the battery and increase the risk of fire.
PAP 20 A1 + PLG 20 A1
GB│CY 
 3
Safety guidelines for battery chargers
This appliance may be used by
children aged 8 years and above and by persons with limited physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, provided that they are under super­vision or have been told how to use the appliance safely and are aware of the potential risks. Do not allow children to use the appliance as a toy. Cleaning and user maintenance tasks may not be carried out by children unless they are supervised.
To avoid potential risks, damaged
mains cables should be replaced by the manufacturer, their customer service department or a similarly qualified person.
The charger is suitable for indoor use
only.
WARNING!
To avoid potential risks, damaged mains
cables should be replaced by the manufac­turer, their customer service department or a similarly qualified person.
Before use
Charging the battery pack (see fig. A)
CAUTION!
Always unplug the appliance before you
remove the battery pack from or connect the battery pack to the charger.
NOTE
Never charge the battery pack if the ambient
temperature is below 10°C or above 40°C. If a lithium-ion battery is to be stored for an extended period, the charge level should be checked regularly. The optimum charge level is between 50% and 80%. The storage climate should be cool and dry and the ambient tem­perature should be between 0°C and 50°C.
Connect the battery pack
battery charger (see fig. A).
Insert the power plug into the socket. The control
LED
lights up red.
The green control LED
charging process is complete and the battery pack is ready.
CAUTION!
If the red control LED
that the battery pack has overheated and cannot be charged.
If the red and green control LEDs
flash, this means that the battery pack is broken.
Push the battery pack
Never recharge a battery pack again immedi-
ately after rapid charging. There is a risk that the battery pack will overheat and this will reduce the lifespan of the battery.
Switch off the charger for at least 15 minutes be-
tween successive charging sessions. Also discon­nect the power plug from the mains power socket.
to the high-speed
indicates that the
flashes, this means
both
into the appliance.
4 │ GB
CY
PAP 20 A1 + PLG 20 A1
Checking the battery charge level
Press the battery charge level button to
check the status of the battery (see also main diagram). The status/remaining charge will be shown on the battery display LED as follows:
RED/ORANGE/GREEN = maximum charge RED/ORANGE = medium charge RED = low charge – charge the battery
Maintenance and storage
If you do not intend to use the appliance for
an extended period, remove the batteries and store it in a clean, dry place away from direct sunlight.
If a lithium-ion battery is to be stored for an
extended period, the charge level should be checked regularly. The optimum charge level is between 50% and 80%. The optimum storage environment is cool and dry.
Never try to repair damaged batteries.
Maintenance of batteries should only be car­ried out by the manufacturer or an approved customer service centre.
Kompernass Handels GmbH warranty
Dear Customer, This appliance* has a 3-year warranty valid from
the date of purchase. If this product has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights. Your statutory rights are not restricted in any way by the warranty described below. *Charger only
Warranty conditions
The validity period of the warranty starts from the date of purchase. Please keep your original receipt in a safe place. This document will be required as proof of purchase.
If any material or production fault occurs within three years of the date of purchase of the product, we will either repair or replace the product for you at our discretion. This warranty service is dependent on you presenting the defective appliance and the proof of purchase (receipt) and a short written description of the fault and its time of occurrence.
If the defect is covered by the warranty, your product will either be repaired or replaced by us. The repair or replacement of a product does not signify the beginning of a new warranty period.
PAP 20 A1 + PLG 20 A1
Warranty period and statutory claims for defects
The warranty period is not prolonged by repairs effected under the warranty. This also applies to replaced and repaired components. Any damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking. Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to a fee.
GB│CY 
 5
Scope of the warranty
This appliance has been manufactured in accordance with strict quality guidelines and inspected meticu­lously prior to delivery. The warranty covers material faults or production faults. The warranty does not extend to product parts subject to normal wear and tear or fragile parts such as switches, batteries, baking moulds or parts made of glass. The warranty does not apply if the product has been damaged, improperly used or improperly maintained. The directions in the operating instructions for the product regarding proper use of the product are to be strictly followed. Uses and actions that are discouraged in the operating instructions or which are warned against must be avoided. This product is intended solely for private use and not for commercial purposes. The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications/repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres.
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions:
Please have the till receipt and the item number
(e.g. IAN 12345) available as proof of purchase.
You will find the item number on the type plate,
an engraving on the front page of the instructions (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the appliance.
If functional or other defects occur, please
contact the service department listed either by telephone or by e-mail.
You can return a defective product to us free of
charge to the service address that will be provided to you. Ensure that you enclose the proof of purchase (till receipt) and information about what the defect is and when it occurred.
You can download these instructions along with many other manuals, product videos and software on www.lidl-service.com.
Service
WARNING!
► Have the power tool repaired by the service
centre or a qualified electrician and only using genuine replacement parts. This will
ensure that the safety of the appliance is maintained.
► Always ensure that the power plug or
the mains cable is replaced only by the manufacturer of the appliance or by an approved customer service provider. This
will ensure that the safety of the appliance is maintained.
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
CY
Service Cyprus
Tel.: 8009 4409 E-Mail: kompernass@lidl.com.cy
IAN 281996
Importer
Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
6 │ GB
CY
PAP 20 A1 + PLG 20 A1
Disposal
The packaging protects the appliance
from damage during transport. The pack-
aging materials have been selected for their environmental friendliness and disposal attri­butes, and are therefore recyclable.
Returning the packaging into the material cycle conserves raw materials and reduces the amount of waste generated. Dispose of packaging materi­als that are no longer needed in accordance with applicable local regulations.
Notes on the EC Declaration of Conformity
This appliance complies with the basic require­ments and other relevant provisions of the Electro­magnetic Compatibility Directive 2014/30/EU and the Low-Voltage Directive 2014/35/EU.
The complete original Declaration of Conformity is available from the importer.
Do not dispose of power tools in
your normal domestic waste!
European Directive 2012/19/EU requires that worn-out power tools be collected separately and recycled in an environmentally compatible manner.
Do not dispose of batteries in your
normal household waste!
Defective or worn-out rechargeable batteries must be recycled according to Directive 2006/66/EC. Take the battery pack and/or appliance to a near­by collection facility. Please consult your local authorities regarding suitable disposal of worn out power tools/battery packs.
RoHS Directive (2011/65/EU)*
*The manufacturer bears the full responsibility for compliance with this conformity declaration. The object of the declaration described above complies with the requirements of the Directive 2011/65/EU of the European Parliament and Council of 8 June 2011 on the limitations of use of certain dangerous substances in electrical and electronic appliances.
PAP 20 A1 + PLG 20 A1
GB│CY 
 7
Ordering a replacement battery
If you want to order a replacement battery for your appliance, you can do so easily via the Internet on www.kompernass.com or by telephone.
The price of the replacement battery is €20, including VAT and shipping. Due to limited stocks, this item may sell out in a relatively short time.
NOTE
Online ordering of replacement parts is not possible in all countries. In this case, please contact the
Service hotline.
The promotion is limited to one battery per customer/appliance and also to a timeline of two months
after the promotion period. Thereafter, the replacement battery can be ordered as a replacement part under other conditions.
Telephone ordering
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)
CY
Service Cyprus
Tel.: 8009 4409
To ensure a fast processing of your order, have the article number of your appliance to hand (e.g. IAN 281996) in case of questions. The article number can be found on the type plate or the title page of these instructions
.
8 │ GB
CY
PAP 20 A1 + PLG 20 A1
Cuprins
Introducere .....................................................10
Utilizarea conform destinaţiei .................................................. 10
Dotare ................................................................... 10
Furnitura ..................................................................10
Date tehnice ............................................................... 10
Utilizarea şi manevrarea sculei cu acumulatori ....................................11
Indicaţii extinse privind siguranţa ...............................................11
Indicaţii de siguranţă pentru încărcătoare ........................................ 12
Înainte de punerea în funcţiune. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Încărcarea setului de acumulatori (a se vedea fig. A) ...............................12
Verificarea nivelului acumulatorului ............................................. 13
Întreţinerea și depozitarea ........................................13
Garanţia Kompernass Handels GmbH ...............................13
Service .........................................................14
Importator ......................................................15
Eliminarea ......................................................15
Indicaţii privind declaraţia de conformitate CE ........................15
Comandarea acumulatorului de schimb ..............................16
Comandă telefonică .........................................................16
PAP 20 A1 + PLG 20 A1
RO 
 9
Introducere
T3.15A
Vă felicităm pentru cumpărarea noului dvs. aparat. Aţi decis să alegeţi un produs de calitate superioa­ră. Instrucţiunile de utilizare fac parte integrantă din acest produs. Acestea cuprind informaţii importante privind siguranţa, utilizarea şi elimina­rea. Înainte de utilizarea produsului familiarizaţi-vă cu toate indicaţiile privind utilizarea şi siguranţa. Utilizaţi produsul numai în modul descris şi numai în scopurile menţionate. În cazul transmiterii produsu­lui unei alte persoane, predaţi-i toate documentele aferente acestuia.
Utilizarea conform destinaţiei
Acest încărcător este destinat exclusiv pentru încărcarea acumulatorilor din seria PARKSIDE PAP 20 A1. Acest acumulator se potrivește la:
· UNEALTĂ ÎNŞURUBAT ȘI GĂURIT CU PERCUŢIE ȘI ACUMULATOR, CU 2 TREPTE PSBSA 20-Li A1
· CIOCAN ROTOPERCUTOR CU ACUMULATOR PABH 20-Li B2
· MAȘINĂ DE ÎNȘURUBAT ȘI GĂURIT CU ACUMULATOR PABS 20-Li C3
· MAȘINĂ DE ÎNȘURUBAT CU IMPACT ȘI ACUMULATOR PDSSA 20-Li A1
· FERĂSTRĂU CIRCULAR MANUAL CU ACUMULA­TOR PHKSA 20-Li A1
· FERĂSTRĂU PENDULAR CU ACUMULATOR PSTDA 20-Li A1
· FERĂSTRĂU SABIE CU ACUMULATOR PSSA 20-Li A1
· POLIZOR UNGHIULAR CU ACUMULATOR PWSA 20-Li A1
· UNEALTĂ MULTIFUNCŢIONALĂ CU ACUMULATOR PAMFW 20-Li A1
Este interzisă utilizarea aparatului în scopuri comerciale. Orice altă utilizare sau modificare a aparatului este considerată a fi neconformă şi atrage pericole considerabile de accidentare. Producătorul nu îşi asumă răspunderea pentru prejudiciile rezultate în urma unei utilizări care contravine destinaţiei.
Dotare
Set de acumulatori Încărcător rapid Led roşu de control al încărcării Led verde de control al încărcării Tastă nivel acumulator Led indicator acumulator
Furnitura
1 acumulator 1 încărcător rapid pentru acumulator 1 exemplar instrucţiuni de utilizare
Date tehnice
Acumulator: PAP 20 A1
Tip: LITIU-ION Tensiune nominală: 20 V (curent continuu) Capacitate: 2,0 Ah Celule: 5
Folosiţi pentru încărcarea setului de acumula­tori numai următorul încărcător rapid: PLG 20 A1
INTRARE/Input:
Tensiune nominală: 230 - 240 V ~, 50 Hz
(curent alternativ)
Consum nominal: 65 W Siguranţă (internă): 3,15 A
IEŞIRE/Output:
Tensiune nominală: 21.5 V (curent conti-
Curent nominal: 2,4 A Durată de încărcare: cca 60 min Clasa de protecţie: II / (izolare dublă)
nuu)
10 │ RO
PAP 20 A1 + PLG 20 A1
AVERTIZARE!
■ Citiţi toate indicaţiile de siguranţă şi instruc-
ţiunile. Nerespectarea indicaţiilor de siguranţă
şi a instrucţiunilor poate cauza electrocutare, incendiu şi/sau răniri grave. Păstraţi toate
indicaţiile de siguranţă şi instrucţiunile pentru consultarea ulterioară.
Utilizarea şi manevrarea sculei cu acumulatori
a) Încărcaţi acumulatorii numai în încărcătoare
recomandate de producător. Un încărcător desti-
nat unui anumit tip de acumulatori prezintă pericol de incendiu dacă este utilizat cu alţi acumulatori.
b) Utilizaţi în sculele electrice numai acumulatorii
prevăzuţi în acest sens. Utilizarea altor acumula­tori poate provoca răniri şi pericol de incendiu.
c) Acumulatorul neutilizat nu trebuie să intre în
contact cu agrafe de birou, monede, chei, cuie, şuruburi sau alte obiecte metalice mici care ar putea provoca o şuntare a contactelor. Un
scurtcircuit între contactele acumulatorului poate provoca arsuri sau un incendiu.
d) În cazul unei utilizări necorespunzătoare, din
acumulator poate ieşi lichid. Evitaţi contactul cu lichidul. În cazul unui contact accidental, spălaţi cu apă. Dacă lichidul intră în contact cu ochii, consultaţi suplimentar un medic.
Lichidul scurs din acumulator poate provoca iritaţii la nivelul pielii sau arsuri.
PRECAUŢIE! PERICOL DE EXPLOZIE!
Nu încărcaţi niciodată bateriile care nu sunt reîncărcabile.
Protejaţi acumulatorul împotriva
căldurii, de exemplu, inclusiv faţă de radiaţia solară îndelungată, foc, apă şi umezeală. Pericol de explozie.
Indicaţii extinse privind siguranţa
■ Nu folosiţi un acumulator deteriorat sau mo-
dificat. Acumulatorii deterioraţi sau modificaţi
se pot comporta într-un mod imprevizibil şi pot duce la incendiu, explozie sau pericol de rănire.
■ Nu expuneţi acumulatorul la foc sau la tem-
peraturi prea ridicate. Focul sau temperaturile
peste 130 °C (265 °F) pot cauza o explozie.
■ Respectaţi toate indicaţiile privind încărcarea
şi nu încărcaţi niciodată acumulatorul sau scula cu acumulator în afara domeniului de tempera­turi indicat în aceste instrucţiuni de utilizare.
Încărcarea greşită sau încărcarea în afara domeniului de temperaturi admis poate dete­riora acumulatorul şi poate creşte pericolul de incendiu.
PAP 20 A1 + PLG 20 A1
RO 
 11
Indicaţii de siguranţă pentru încărcă­toare
Acest aparat poate fi utilizat de
copii începând cu vârsta de 8 ani, cât şi de persoane cu abilităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau fără experienţă şi fără cunoştinţe necesare, numai dacă sunt supra­vegheaţi sau dacă au fost instruiţi cu privire la utilizarea în siguranţă a acestui aparat şi au înţeles perico­lele cu privire la acesta. Copiilor le este interzis să se joace cu aparatul. Curăţarea şi acţiunile de întreţinere destinate utilizatorului nu se vor efectua de către copii fără supraveghere.
Pentru a evita orice risc, la defec-
tarea cablului de alimentare al aparatului, acesta trebuie înlocuit de către producător, serviciul clienţi al acestuia sau de către o altă per­soană calificată.
Încărcătorul este destinat exclusiv utilizării
în interior.
AVERTIZARE!
Pentru a evita orice risc, la defectarea cablu-
lui de alimentare al aparatului, acesta trebuie înlocuit de către producător, serviciul clienţi al acestuia sau de către o altă persoană calificată.
Înainte de punerea în funcţiune
Încărcarea setului de acumulatori (a se vedea fig. A)
PRECAUŢIE!
Scoateţi întotdeauna ştecărul din priză înainte
de scoaterea sau introducerea setului de acumulatori în încărcător.
INDICAŢIE
Nu încărcaţi setul de acumulatori atunci când
temperatura ambiantă se află sub 10 °C sau peste 40 °C. În cazul depozitării îndelungate a unui acumulator litiu-ion, este necesară verificarea periodică a stării de încărcare a acestuia. Starea optimă de încărcare se află în intervalul cuprins între 50 % şi 80 %. Climatul de depozitare trebuie să fie uscat şi răcoros, cu o temperatură ambiantă între 0 °C şi 50 °C.
Introduceţi setul de acumulatori în încărcătorul
rapid (a se vedea fig. A).
Introduceţi ştecărul în priză. Ledul de control
luminează roşu.
Ledul verde de control
rea procesului de încărcare şi faptul că setul de acumulatori este pregătit de utilizare.
ATENŢIE!
Dacă ledul de control roşu
setul de acumulatori este supraîncăzit şi nu poate fi încărcat.
Dacă ledul de control roşu şi ledul de control
verde acumulatori este defect.
Introduceţi setul de acumulatori
Nu încărcaţi pentru a doua oară setul de acu-
mulatori imediat după încărcarea rapidă. Există pericolul supraîncălzirii setului de acumulatori, ceea ce poate diminua durata de viaţă a acu­mulatorului.
clipesc deodată, atunci setul de
semnalează finaliza-
clipeşte, atunci
în aparat.
12 │ RO
PAP 20 A1 + PLG 20 A1
Deconectaţi încărcătorul timp de minimum
15 minute între procesele succesive de în­cărcare. Scoateţi ştecărul din priză.
Verificarea nivelului acumulatorului
Pentru verificarea nivelului acumulatorului apă-
saţi tasta pentru nivelul acumulatorului (a se vedea şi imaginea principală). Nivelul, respectiv puterea reziduală sunt afişate de ledul indicator al acumulatorului după cum urmează:
ROŞU/PORTOCALIU/VERDE = nivel maxim
de încărcare ROŞU/PORTOCALIU = nivel mediu de încărcare ROŞU = nivel scăzut de încărcare – încărcaţi acumulatorul
Întreţinerea și depozitarea
Dacă nu utilizaţi aparatul un timp mai îndelungat,
scoateţi acumulatorii şi depozitaţi-i într-un loc curat şi uscat, ferit de radiaţia solară directă.
În cazul depozitării îndelungate a unui acumula-
tor litiu-ion, este necesară verificarea periodică a stării de încărcare a acestuia. Starea optimă de încărcare se află în intervalul cuprins între 50 % şi 80 %. Climatul optim de depozitare este uscat şi rece.
■ Nu realizaţi niciodată lucrări de întreţinere la
acumulatorii deterioraţi.
Orice fel de lucrări de întreţinere la acumulatori trebuie efectuate numai de către producător sau centrele sale de service autorizate.
Garanţia Kompernass Handels GmbH
Stimate client, Pentru acest aparat* se acordă o garanţie de 3 ani
de la data cumpărării. În cazul în care produsul prezintă deficienţe, beneficiaţi de drepturi legale faţă de vânzătorul produsului. Aceste drepturi lega­le nu sunt limitate prin garanţia noastră, prezentată în cele ce urmează. *Numai încărcător
Condiţii de garanţie
Perioada de garanţie începe de la data cumpără­rii. Păstraţi cu grijă bonul fiscal original. Acesta este necesar pentru a dovedi cumpărarea.
Dacă în decurs de trei ani de la data cumpărării acestui produs apare un defect de material sau de fabricaţie, produsul va fi reparat sau înlocuit de către noi – la alegerea noastră – în mod gratuit. Garan­ţia presupune ca în timpul perioadei de trei ani să se prezinte aparatul defect şi dovada cumpărării (bonul fiscal), precum şi o scurtă descriere în scris, în care să se specifice în ce constă defectul şi când a apărut acesta.
Dacă defectul este acoperit de garanţia noastră, veţi primi înapoi produsul reparat sau unul nou. Odată cu reparaţia sau înlocuirea produsului nu începe o nouă perioadă de garanţie.
Perioada de garanţie şi pretenţiile legale privind defectele
Perioada de garanţie nu este prelungită după efectuarea reparaţiilor realizate în perioada de garanţie. Acest lucru este valabil şi pentru piesele înlocuite şi reparate. Eventualele deteriorări şi deficienţe prezente deja la cumpărare trebuie semnalate imediat după dez­ambalarea produsului. Reparaţiile necesare după expirarea perioadei de garanţie se efectuează contra cost.
PAP 20 A1 + PLG 20 A1
RO 
 13
Domeniul de aplicare a garanţiei
Aparatul a fost produs cu grijă, în conformitate cu orientările stricte privind calitatea şi verificat cu rigurozitate înaintea livrării.
Garanţia se acordă în caz de defecte de material sau de fabricaţie. Această garanţie nu se extinde asupra componentelor produsului care sunt expuse uzurii normale şi care, prin urmare, pot fi considerate piese de uzură sau asupra deteriorărilor apărute la componentele fragile, de exemplu comutatoa­re, acumulatori, forme de copt sau componente realizate din sticlă.
Această garanţie se pierde în cazul în care produ­sul a fost deteriorat, a fost utilizat sau întreţinut în mod necorespunzător. Pentru utilizarea corespun­zătoare a produsului trebuie respectate cu stricteţe toate indicaţiile prezentate în instrucţiunile de utili­zare. Trebuie evitate în mod obligatoriu utilizările şi acţiunile nerecomandate sau care fac obiectul unor avertizări în cadrul instrucţiunilor de utilizare.
Aparatul este destinat numai uzului privat şi nu utilizărilor comerciale. În cazul manevrării abuzive sau necorespunzătoare, al uzului de forţă şi al in­tervenţiilor care nu au fost realizate de către filiala noastră autorizată de service, garanţia îşi pierde valabilitatea.
Procedura de acordare a garanţiei
Pentru a se asigura prelucrarea rapidă a solicitării dvs., urmaţi instrucţiunile de mai jos:
Pentru toate solicitările păstraţi la îndemână
bonul fiscal şi numărul articolului (de exemplu IAN 12345) ca dovadă a cumpărării.
Numărul articolului poate fi consultat pe plăcuţa
de caracteristici, pe o gravură, pe coperta instrucţiunilor (în partea stângă, jos) sau pe autocolantul de pe partea din spate sau de jos.
În cazul în care apar defecte funcţionale sau
alte defecţiuni, contactaţi mai întâi telefonic sau prin e-mail departamentul de service menţionat în continuare.
Apoi puteţi expedia produsul înregistrat ca
fiind defect la adresa de service care v-a fost comunicată, fără a plăti taxe poştale, anexând dovada cumpărării (bonul fiscal) şi indicând în ce constă defectul şi când a apărut acesta.
Acest manual, precum şi multe altele, videoclipuri cu produsele şi software-uri pot fi descărcate de pe www.lidl-service.com.
Service
AVERTIZARE!
► Lucrările de reparaţie a aparatelor se vor
realiza numai la centrele de service sau de către electricieni şi numai cu piese de schimb originale. Astfel se asigură menţine-
rea siguranţei aparatului.
► Solicitaţi întotdeauna producătorului apara-
tului sau serviciului clienţi al acestuia înlocu­irea ştecărului sau a cablului de alimentare.
Astfel se asigură menţinerea siguranţei apa­ratului.
R
Service România
Tel.: 0800896637 E-Mail: kompernass@lidl.ro
IAN 281996
14 │ RO
PAP 20 A1 + PLG 20 A1
Importator
Vă rugăm să aveţi în vedere faptul că următoarea adresă nu reprezintă o adresă pentru service. Contactaţi mai întâi centrul de service indicat.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
Eliminarea
Ambalajul protejează aparatul împotriva
deteriorărilor în timpul transportului.
Materialele de ambalare sunt alese conform compatibilităţii acestora cu mediul şi aspectelor tehnice privind eliminarea, fiind astfel reciclabile.
Reciclarea ambalajului contribuie la economisi­rea materiilor prime şi la reducerea cantităţii de deşeuri. Eliminaţi materialele de ambalare de care nu mai aveţi nevoie conform prevederilor locale în vigoare.
Nu aruncaţi sculele electrice în
gunoiul menajer!
Indicaţii privind declaraţia de conformitate CE
Acest aparat corespunde cerinţelor fundamentale și celorlalte prescripţii relevante ale Directivei europene privind compatibilitatea electromagne­tică 2014/30/EU, precum și celor ale Directivei privind echipamentele tehnice de joasă tensiune 2014/35/EU.
Declaraţia de conformitate completă, în original este disponibilă la sediul importatorului.
Directiva privind restricţiile de utilizare a anumitor substanţe periculoase în echipa­mentele electrice şi electronice (RoHS) (2011/65/EU)*
*Responsabilitatea privind redactarea prezentei declaraţii de conformitate revine exclusiv produ­cătorului. Obiectul declaraţiei descris anterior corespunde prevederilor Directivei 2011/65/EU a Parlamentului European şi a Consiliului din 8 iunie 2011 privind restricţiile de utilizare a anumitor substanţe periculoase în echipamentele electrice şi electronice.
Conform Directivei europene 2012/19/EU, sculele electrice uzate trebuie colectate separat şi eliminate la un punct de reciclare ecologic.
Nu aruncaţi acumulatorii în gunoiul
menajer!
Acumulatorii defecţi sau consumaţi trebuie reciclaţi conform dispoziţiilor Directivei 2006/66/EC. Predaţi setul de acumulatori şi/sau aparatul la unul dintre centrele de colectare existente. Informaţii privind posibilităţile de eliminare pentru sculele electrice/setul de acumulatori care și-au făcut serviciul pot fi obţinute de la administraţia locală.
PAP 20 A1 + PLG 20 A1
RO 
 15
Comandarea acumulatorului de schimb
Dacă doriţi să comandaţi un acumulator de schimb pentru aparatul dvs., aveţi posibilitatea de a comanda cu uşurinţă pe internet, la www.kompernass.com sau telefonic.
Preţul unui acumulator de schimb este de 20 € incl. TVA şi transport. Este posibilă epuizarea rapidă a acestui articol din cauza stocului limitat.
INDICAŢIE
În anumite ţări nu este posibilă comandarea online a pieselor de schimb. În acest caz contactaţi linia
directă de service.
Promoţia este limitată la un acumulator per client / aparat, precum şi la un interval de două luni după
perioada promoţională. Ulterior acumulatorul de schimb poate fi comandat ca piesă de schimb în alte condiţii.
Comandă telefonică
R
Service România
Tel.: 0800896637
În vederea prelucrării rapide a comenzii dvs., în cazul tuturor cererilor pregătiţi numărul de articol (de exemplu IAN 281996) al aparatului dvs. Numărul articolului poate fi consultat pe plăcuţa de fabrica-
sau pe coperta acestor instrucţiuni.
ţie
16 │ RO
PAP 20 A1 + PLG 20 A1
Inhaltsverzeichnis
Einleitung .......................................................18
Bestimmungsgemäßer Gebrauch ............................................... 18
Ausstattung ................................................................ 18
Lieferumfang ............................................................... 18
Technische Daten ...........................................................18
Erweiterte Sicherheitshinweise ................................................. 19
Sicherheitshinweise für Ladegeräte ............................................. 20
Vor der Inbetriebnahme ..........................................20
Akku-Pack laden (siehe Abb. A) ................................................ 20
Akkuzustand prüfen ......................................................... 21
Wartung und Lagerung ...........................................21
Garantie der Kompernaß Handels GmbH ............................21
Service .........................................................22
Importeur ......................................................23
Entsorgung .....................................................23
Hinweise zur EG-Konformitätserklärung .............................23
Ersatz-Akku Bestellung ...........................................24
Telefonische Bestellung ....................................................... 24
PAP 20 A1 + PLG 20 A1
DE│AT│CH 
 17
Einleitung
T3.15A
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benut­zen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Ladegerät ist ausschließlich zum Aufla­den von Akkus der PARKSIDE PAP 20 A1 Serie bestimmt. Dieser Akku ist passend zu:
· 2-GANG-AKKU-SCHLAGBOHRSCHRAUBER PSBSA 20-Li A1
· AKKU-HANDKREISSÄGE PHKSA 20-Li A1
· AKKU-PENDELHUBSTICHSÄGE PSTDA 20-Li A1
· AKKU-SÄBELSÄGE PSSA 20-Li A1
· AKKU-DREHSCHLAGSCHRAUBER PDSSA 20-Li A1
· AKKU-WINKELSCHLEIFER PWSA 20-Li A1
· AKKU-BOHRSCHRAUBER PABS 20-Li C3
· AKKU-BOHRHAMMER PABH 20-Li B2
· AKKU-MULTIFUNKTIONSWERKZEUG PAMFW 20-Li A1
Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt. Jede andere Verwendung oder Veränderung des Gerätes gilt als nicht bestimmungsgemäß und birgt erhebliche Unfallge­fahren. Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Ausstattung
Akku-Pack Schnell-Ladegerät Rote Ladekontroll-LED Grüne Ladekontroll-LED Taste Akkuzustand Akku-Display-LED
Lieferumfang
1 Akku 1 Akku-Schnellladegerät 1 Betriebsanleitung
Technische Daten
Akku: PAP 20 A1
Typ: LITHIUM-IONEN Bemessungsspannung: 20 V Kapazität: 2,0 Ah Zellen: 5
Verwenden Sie zum Laden des Akku-Packs nur folgendes Akku-Schnellladegerät: PLG 20 A1
EINGANG / Input:
Bemessungsspannung: 230 - 240 V ~, 50 Hz (Wechselstrom) Bemessungsaufnahme: 65 W
Sicherung (innen): 3,15 A
AUSGANG / Output:
Bemessungsspannung: 21,5 V Bemessungsstrom: 2,4 A
Ladedauer: ca. 60 min Schutzklasse: II / (Doppelisolierung)
(Gleichstrom)
(Gleichstrom)
18 │ DE
│AT│
CH
PAP 20 A1 + PLG 20 A1
WARNUNG!
■ Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhal-
tung der Sicherheitshinweise und Anweisun­gen können elektrischen Schlag, Brand und/ oder schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeugs
a) Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten auf,
die vom Hersteller empfohlen werden. Für
ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird.
b) Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen
Akkus in den Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch von anderen Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen.
c) Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von
Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen Metallgegen­ständen, die eine Überbrückung der Kontakte verursachen könnten. Ein Kurzschluss zwischen
den Akkukontakten kann Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben.
d) Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus
dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kon­takt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen kommt, nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit kann
zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen.
VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR!
Laden Sie nicht aufladbare Batterien niemals auf.
Schützen Sie den Akku vor Hitze, z. B.
auch vor dauernder Sonneneinstrah­lung, Feuer, Wasser und Feuchtigkeit.
Es Besteht Explosionsgefahr.
Erweiterte Sicherheitshinweise
■ Benutzen Sie keinen beschädigten oder
veränderten Akku. Beschädigte oder veränder-
te Akkus können sich unvorhersehbar verhalten und zu Feuer, Explosion oder Verletzungsgefahr führen.
■ Setzen Sie einen Akku keinem Feuer oder
zu hohen Temperaturen aus. Feuer oder Tem-
peraturen über 130 °C (265°F) können eine Explosion hervorrufen.
■ Befolgen Sie alle Anweisungen zum Laden
und laden Sie den Akku oder das Akkuwerk­zeug niemals außerhalb des in der Betriebs­anleitung angegebenen Temperaturbereichs.
Falsches Laden oder Laden außerhalb des zu­gelassenen Temperaturbereichs kann den Akku zerstören und die Brandgefahr erhöhen.
PAP 20 A1 + PLG 20 A1
DE│AT│CH 
 19
Sicherheitshinweise für Ladegeräte
Dieses Gerät kann von Kindern ab
8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physi­schen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfah­rung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüg­lich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefah­ren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Wenn die Netzanschlussleitung die-
ses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Das Ladegerät ist nur für den Betrieb im
Innenbereich geeignet.
WARNUNG!
Wenn die Netzanschlussleitung dieses
Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt wer­den, um Gefährdungen zu vermeiden.
Vor der Inbetriebnahme
Akku-Pack laden (siehe Abb. A)
VORSICHT!
Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie
den Akku-Pack aus dem Ladegerät nehmen bzw. einsetzen.
HINWEIS
Laden Sie den Akku-Pack nie, wenn die
Umgebungstemperatur unterhalb 10 °C oder oberhalb 40 °C liegt. Soll ein Lithium-Ionen­Akku längere Zeit gelagert werden, muss regelmäßig der Ladezustand kontrolliert werden. Der optimale Ladezustand liegt zwi­schen 50 % und 80 %. Das Lagerungsklima soll kühl und trocken sein in einer Umge­bungstemperatur zwischen 0 °C und 50 °C.
Stecken Sie den Akku-Pack
Ladegerät (siehe Abb. A).
Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
Die Kontroll-LED
Die grüne Kontroll-LED
dass der Ladevorgang abgeschlossen und der Akku-Pack einsatzbereit ist.
ACHTUNG!
Sollte die rote Kontroll-LED
ist der Akku-Pack überhitzt und kann nicht aufgeladen werden.
Sollte die rote und grüne Kontroll-LED
gemeinsam blinken, dann ist der Akku-Pack
defekt.
Schieben Sie den Akku-Pack
Laden Sie einen Akku-Pack niemals unmittelbar
nach dem Schnell-Ladevorgang ein zweites Mal auf. Es besteht die Gefahr, dass der Akku-Pack überhitzt und dadurch die Lebensdauer des Akkus verringert wird.
leuchtet rot.
in das Schnell-
signalisiert Ihnen,
blinken, dann
in das Gerät ein.
20 │ DE
│AT│
CH
PAP 20 A1 + PLG 20 A1
Schalten Sie das Ladegerät zwischen aufeinan-
derfolgenden Ladevorgängen für mindestens 15 Minuten ab. Ziehen Sie dazu den Netzstecker.
Akkuzustand prüfen
Drücken Sie zum Prüfen des Akkuzustands die Tas-
te Akkuzustand Der Zustand bzw. die Restleistung wird in der Akku-Display-LED
ROT / ORANGE / GRÜN = maximale Ladung
ROT / ORANGE = mittlere Ladung ROT = schwache Ladung – Akku aufladen
(siehe auch Hauptabbildung).
wie folgt angezeigt:
Wartung und Lagerung
Sollten Sie das Gerät längere Zeit nicht benut-
zen, entnehmen Sie die Akkus und lagern Sie es an einem sauberen, trockenen Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung.
Soll ein Lithium-Ionen-Akku längere Zeit gela-
gert werden, muss regelmäßig der Ladezustand kontrolliert werden. Der optimale Ladezustand liegt zwischen 50 % und 80 %. Das optimale Lagerungsklima ist kühl und trocken.
Warten Sie niemals beschädigte Akkus.
Sämtliche Wartung von Akkus sollte nur durch den Hersteller oder bevollmächtigte Kunden­dienststeIlen erfolgen.
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät* 3 Jahre Garantie
ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden darge­stellte Garantie nicht eingeschränkt. *Nur Ladegerät
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfeh­ler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
PAP 20 A1 + PLG 20 A1
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhan­dene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
DE│AT│CH 
 21
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissen­haft geprüft. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrika­tionsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Backformen oder Teile die aus Glas gefertigt sind. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschä­digt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anwei­sungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsan­leitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden. Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuch­licher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltan­wendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens zu ge­währleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon
und die Artikelnummer (z. B. IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem
Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel
auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfol­gend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann
unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen.
Service
WARNUNG!
► Lassen Sie Ihre Geräte von der Servicestel-
le oder einer Elektrofachkraft und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird
sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.
► Lassen Sie den Austausch des Steckers
oder der Netzleitung immer vom Hersteller des Gerätes oder seinem Kundendienst ausführen. Damit wird sichergestellt, dass die
Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 281996
22 │ DE
│AT│
CH
PAP 20 A1 + PLG 20 A1
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
Entsorgung
Die Verpackung schützt das Gerät vor
Transportschäden. Die Verpackungsmate-
rialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausge­wählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Mate­rialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benö­tigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht
in den Hausmüll!
Gemäß Europäischer Richtlinie 2012/19/EU müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederver­wertung zugeführt werden.
Hinweise zur EG-Konformitätserklärung
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit 2014/30/EU sowie der Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU. Die vollständige Original-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich.
RoHS Richtlinie (2011 / 65 / EU)*
*Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller. Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom
8. Juni 2011 zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten.
Werfen Sie Akkus nicht in den
Hausmüll!
Defekte oder verbrauchte Akkus müssen gemäß Richtlinie 2006/66/EC recycelt werden. Geben Sie Akku-Pack und / oder das Gerät über die ange­botenen Sammeleinrichtungen zurück. Über Entsorgungsmöglichkeiten für ausgediente Elektrowerkzeuge / Akku-Pack informieren Sie sich bitte bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
PAP 20 A1 + PLG 20 A1
DE│AT│CH 
 23
Ersatz-Akku Bestellung
Wenn Sie einen Ersatz-Akku für Ihr Gerät bestellen möchten, so können Sie dies entweder bequem im Internet unter www.kompernass.com oder telefonisch abwickeln.
Der Preis des Ersatz-Akkus beträgt 20 € inkl. MwSt. und Versand. Dieser Artikel kann aufgrund begrenzter Vorratsmenge nach kurzer Zeit ausverkauft sein.
HINWEIS
Die Bestellung von Ersatzteilen kann in einigen Ländern nicht online vorgenommen werden. Kontak-
tieren Sie in diesem Fall bitte die Service-Hotline.
Die Aktion ist begrenzt auf einen Akku pro Kunde / Gerät, sowie auf eine Laufzeit von zwei Monaten
nach dem Aktionszeitraum. Danach kann der Ersatzakku als Ersatzteil zu anderen Konditionen weiter­hin bestellt werden.
Telefonische Bestellung
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
Um eine schnelle Bearbeitung Ihrer Bestellung zu gewährleisten, halten Sie bitte für alle Anfragen die Artikelnummer (z.B. IAN 281996) des Gerätes bereit. Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem
Typenschild oder dem Titelblatt dieser Anleitung.
24 │ DE
│AT│
CH
PAP 20 A1 + PLG 20 A1
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com
Last Information Update · Versiunea informaţiilor Stand der Informationen: 10 / 2016 Ident.-No.: PAP20A1+PLG20A1-102016-1
IAN 281996
Loading...