Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin.
Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med
apparatens / maskinens funktioner.
Prieš skaitydami atsiverskite lapą su paveikslėliais ir susipažinkite su visomis prietaiso funkcijomis.
Pirms lasīšanas atlokiet lappusi ar attēliem un pēc tam iepazīstieties ar visām ierīces funkcijām.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
FI Alkuperäisen käyttöohjeen käännös Sivu 1
SE Översättning av bruksanvisning i original Sidan 9
LT Naudojimo instrukcijos originalo vertimas Puslapis 17
LV Oriģinālās lietošanas pamācības tulkojums Lappuse 25
DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite 33
A
20V max.
18V
All Parkside tools and the chargers PLG 20 A1/PLG 20 A2/PLG 20 A3/PDSLG 20 A1 of the
X20V Team series are compatible with the PAP 20 A1/PAP 20 A2/PAP 20 A3 battery pack.
Onnittelut uuden laitteen hankinnasta. Olet valinnut
laadukkaan tuotteen. Käyttöohje on osa tätä tuotetta. Se sisältää turvallisuutta, käyttöä ja hävittämistä
koskevia tärkeitä ohjeita. Tutustu ennen tuotteen
käyttöä kaikkiin käyttö- ja turvallisuusohjeisiin. Käytä
tuotetta vain kuvatulla tavalla ja vain mainittuihin
käyttötarkoituksiin. Kun luovutat tuotteen eteenpäin,
liitä mukaan kaikki tuotetta koskevat asiakirjat.
Tarkoituksenmukainen käyttö
Tämä laturi on tarkoitettu ainoastaan PARKSIDE
PAP 20 A1/A2/A3 -sarjan akkujen lataamiseen.
Tämä akku sopii:
Laitetta ei ole tarkoitettu kaupalliseen käyttöön.
Laitteen muu käyttö tai muuttaminen on määräystenvastaista, ja siihen liittyy huomattava tapaturmariski. Valmistaja ei ota mitään vastuuta määräystenvastaisesta käytöstä aiheutuneista vahingoista.
Laitteen osat
Akku
Pikalaturi
Punainen latauksen merkkivalo
Vihreä latauksen merkkivalo
Akkuvarauksen painike
Akkuvarauksen merkkivalo
Toimitussisältö
1 akku 2 Ah
1 pikalatauslaitteen
1 käyttöohje
Tekniset tiedot
Akku 2 Ah PAP 20 A1
Tyyppi LITIUMIONI
Nimellisjännite 20 V
Kapasiteetti 2,0 Ah
Kennot 5
Latauslaite PLG 20 A1
TULO/input
Nimellisjännite 230–240 V ∼, 50 Hz
Nimellisottoteho 65 W
Sulake (sisällä) 3,15 A
LÄHTÖ/output
Nimellisjännite 21,5 V (tasavirta)
Nimellisvirta 2,4 A
Latauksen kesto n. 60 min
Suojausluokka II /
(tasavirta)
(vaihtovirta)
(kaksoiseristys)
■ 2 │ FI
PAP 20 A1 + PLG 20 A1
Yleiset
turvallisuusohjeet
HUOMIO! RÄJÄHDYSVAARA! Älä
koskaan lataa muita kuin uudelleenladattavia akkuja.
VAROITUS!
■ Lue kaikki turvallisuusohjeet ja muut ohjeet.
Turvallisuusohjeiden ja muiden ohjeiden laiminlyönti voi aiheuttaa sähköiskun, tulipalon
ja/tai vakavia loukkaantumisia. Säilytä kaikki
turvallisuusohjeet ja muut ohjeet myöhempää käyttöä varten.
Akkutyökalun käyttö ja käsittely
a) Lataa akut ainoastaan valmistajan suosittele-
milla latureilla. Akkujen lataaminen muulla kuin
niille tarkoitetuilla latureilla saattaa aiheuttaa
tulipalon.
b) Käytä sähkötyökaluissa ainoastaan niille
tarkoitettuja akkuja. Muiden akkujen käyttö voi
johtaa loukkaantumisiin ja tulipalon vaaraan.
c) Säilytä käyttämätöntä akkua poissa paperilii-
tinten, kolikoiden, avainten, naulojen, ruuvien
tai muiden pienten metalliesineiden läheltä,
sillä nämä saattavat oikosulkea akun liitinnavat. Oikosulku akkuliitäntöjen välillä saattaa
aiheuttaa palovammoja tai tulipalon.
d) Virheellisessä käytössä akusta saattaa valua
nestettä. Vältä koskettamasta sitä. Jos nestettä joutuu iholle, huuhtele vedellä. Jos nestettä joutuu silmiin, hakeudu lisäksi lääkärin
hoitoon. Ulos vuotava akkuneste voi aiheuttaa
ihoärsytystä ja palovammoja.
Suojaa akkua
kuumuudelta, esim. pitkäkestoiselta
auringonpaisteelta, tulelta, vedeltä ja
kosteudelta. On olemassa räjähdysvaara.
Täydentävät turvallisuusohjeet
■ Älä käytä vaurioitunutta tai muutettua akkua.
Vaurioituneet tai muutetut akut voivat reagoida
odottamattomasti ja aiheuttaa tulipalon, räjähdyksen tai loukkaantumisvaaran.
■ Älä altista akkua tulelle tai liian korkeille
lämpötiloille. Tuli tai yli 130 °C:n (265 °F)
lämpötilat voivat aiheuttaa räjähdyksen.
■ Noudata kaikkia akun latausta koskevia
ohjeita. Älä koskaan lataa akkua tai akkukäyttöistä työkalua käyttöohjeessa ilmoitetun
lämpötila-alueen ulkopuolella.
Vääränlainen lataaminen tai lataaminen sallitun
lämpötila-alueen ulkopuolella voi tuhota akun
ja lisätä palovaaraa.
PAP 20 A1 + PLG 20 A1
FI
│
3 ■
Latureita koskevat turvallisuusohjeet
■ Kahdeksan vuotta täyttäneet
lapset sekä henkilöt, joiden fyysiset, aistimukselliset tai henkiset
kyvyt ovat rajalliset tai joilla ei
ole riittävää kokemusta tai tietoa
laitteen käytöstä, saavat käyttää
laitetta vain valvonnan alaisena,
tai jos heitä on opastettu laitteen
turvalliseen käyttöön ja he ovat
ymmärtäneet laitteen käyttöön
liittyvät vaarat. Lapset eivät saa
leikkiä laitteella. Lapset eivät saa
suorittaa puhdistusta ja käyttäjähuoltoa ilman valvontaa.
■ Jos tämän laitteen virtajohto
vahingoittuu, johdon saa vaihtaa
vain laitteen valmistaja, valmistajan asiakashuolto tai vastaavasti
pätevä henkilö, jotta vältyttäisiin
vaaroilta.
Laturi on tarkoitettu käytettäväksi
vain sisätiloissa.
HUOMIO!
► Tällä latauslaitteella voidaan ladata vain seu-
raavanlaisia akkuja: PAP 20 A1/PAP 20 A2/
PAP 20 A3.
► Päivitetty luettelo yhteensopivista akuista on
nähtävissä osoitteessa www.lidl.de/akku.
VAROITUS!
■ Jos tämän laitteen virtajohto vahingoittuu,
johdon saa vaihtaa vain laitteen valmistaja,
valmistajan asiakashuolto tai vastaavasti
pätevä henkilö, jotta vältyttäisiin vaaroilta.
Ennen käyttöönottoa
Akun lataaminen (ks. kuva A)
VARO!
► Irrota aina pistoke, ennen kuin poistat akun
laturista tai asetat sen laturiin.
HUOMAUTUS
► Älä koskaan lataa akkua, jos ympäristön läm-
pötila on alle 10°C tai yli 40°C. Jos litiumioniakku varastoidaan pidemmäksi aikaa,
sen varaustila on tarkastettava säännöllisesti.
Akun ihanteellinen varaustila on 50–80%.
Akku on varastoitava viileässä ja kuivassa tilassa 0–50°C:n lämpötilassa.
välillä vähintään 15 minuutiksi. Vedä pistoke
irti pistorasiasta.
pikalaturiin (ks. kuva A).
osoittaa, että lataus on
vilkkuvat samanaikaisesti,
on viallinen.
laitteeseen.
vilkkuu,
■ 4 │ FI
PAP 20 A1 + PLG 20 A1
Akun varauksen tarkastaminen
♦ Voit tarkastaa akun varauksen painamalla akku-
varauksen painiketta (ks. myös iso kuva).
Akun varaus tai jäljellä oleva kapasiteetti
näytetään akkuvarauksen LED-merkkivalolla
seuraavasti:
PUNAINEN/ORANSSI/VIHREÄ = akku täynnä
PUNAINEN/ORANSSI = akku puoliksi täynnä
PUNAINEN = heikko lataus – lataa akku
Huolto ja varastointi
■ Jos et käytä laitetta pitkään aikaan, poista akut
ja varastoi laite puhtaassa, kuivassa paikassa
ilman suoraa auringonpaistetta.
■ Jos litiumioniakku varastoidaan pitkäksi aikaa,
sen varaustila on tarkastettava säännöllisesti.
Akun ihanteellinen varaustila on 50–80prosenttia. Ihanteellinen varastointiympäristö on
viileä ja kuiva.
■ Älä koskaan huolla vaurioituneita akkuja.
Akkujen huollon saa suorittaa vain valmistaja tai
valtuutettu huoltoliike.
Kompernass Handels GmbH:n
takuu
Hyvä asiakas,
Laitteen takuu on 3 vuotta ostopäivästä. Jos havait-
set tuotteessa puutteita, sinulla on on oikeus vaatia
tuotteen myyjältä lakisääteistä korvausta. Seuraava
takuu ei rajoita lakisääteisiä oikeuksiasi ostajana.
Takuuehdot
Takuuaika lasketaan ostopäiväyksestä alkaen.
Säilytä ostokuitti hyvässä tallessa. Tarvitset sitä
todisteeksi ostosta.
Jos tässä tuotteessa ilmenee kolmen vuoden
sisällä ostopäivästä materiaali- tai valmistusvirheitä, korjaamme tai korvaamme tuotteen sinulle
veloituksetta harkintamme mukaan tai palautamme
ostohinnan. Tämä takuu edellyttää, että viallinen
laite toimitetaan meille yhdessä ostotositteen
(kuitin) kanssa kolmivuotisen määräajan sisällä.
Lisäksi mukaan on liitettävä lyhyt kuvaus viasta ja
sen ilmenemisajankohta.
Jos takuu kattaa vian, saat joko tuotteen korjattuna
takaisin tai uuden tuotteen. Takuuaika ei ala uudelleen tuotteen korjaamisen tai vaihdon jälkeen.
X 12 V ja X 20 V Team -sarjan akkujen takuu on
kolme (3) vuotta ostopäivästä.
PAP 20 A1 + PLG 20 A1
FI
│
5 ■
Takuuaika ja lakisääteinen virhevastuu
Takuukorjaus ei pidennä takuuaikaa. Tämä koskee
myös vaihdettuja ja korjattuja osia. Mahdollisesti
jo oston yhteydessä havaittavista vaurioista ja
puutteista on ilmoitettava heti, kun tuote on purettu
pakkauksesta. Takuuajan päättymisen jälkeen
suoritettavat korjaukset ovat maksullisia.
Takuun laajuus
Laite on valmistettu tiukkojen laatuvaatimusten mukaan huolella ja tarkastettu perusteellisesti ennen
toimitusta.
Takuu koskee materiaali- tai valmistusvirheitä.
Tämä takuu ei kata tuotteen osia, jotka altistuvat
normaalille kulumiselle ja joita siksi voidaan pitää
kuluvina osina, eikä helposti rikki meneviä osia,
kuten kytkimiä tai lasista valmistettuja osia.
Tämä takuu raukeaa, jos tuote on vaurioitunut, tai
sitä ei ole käytetty tai huollettu asianmukaisesti.
Tuotteen asianmukainen käyttö edellyttää kaikkien
käyttöohjeessa esitettyjen ohjeiden tarkkaa noudattamista. Käyttäjän on ehdottomasti vältettävä
käyttötarkoituksia ja toimintaa, joita käyttöohjeessa
kehotetaan välttämään ja joista siinä varoitetaan.
Tuote on tarkoitettu ainoastaan yksityiskäyttöön,
ei kaupallisiin tarkoituksiin. Laitteen vääränlainen
tai asiaton käsittely, väkivallan käyttö ja muut kuin
valtuutetun huoltopisteen suorittamat korjaukset
aiheuttavat takuun raukeamisen.
Takuuaika ei päde, jos takuuvaateen
syynä on
■ akkukapasiteetin normaali kuluminen
■ tuotteen käyttö ammattitarkoituksiin
■ asiakkaan aiheuttama tuotevaurio tai muutokset
tuotteeseen
■ turvallisuus- ja huoltomääräysten noudattamatta
jättäminen, käyttövirheet
■ luonnonilmiöistä aiheutuneet vauriot
Toimiminen takuutapauksessa
Jotta asiasi voitaisiin käsitellä nopeasti, noudata
seuraavia ohjeita:
■ Pidä kaikkia kyselyitä varten kassakuitti ja
artikkelinumero (esim. IAN12345) tallessa
todisteena ostosta.
■ Tuotenumeron löydät tuotteen tyyppikilves-
tä, kaiverrettuna tuotteeseen, käyttöohjeen
otsikkosivulta (alhaalla vasemmalla) tai tuotteen
taustapuolella tai pohjassa olevasta tarrasta.
■ Mikäli laitteessa ilmenee toimintahäiriöitä tai
muita puutteita, ota ensin yhteyttä alla mainittuun huolto-osastoon puhelimitse tai
sähköpostitse.
■ Voit lähettää viallisena pitämäsi tuotteen yhdes-
sä ostokuitin kanssa maksutta sinulle ilmoitettuun
huolto-osoitteeseen. Liitä mukaan selvitys viasta
ja siitä, milloin se on ilmennyt.
■ 6 │ FI
Osoitteessa www.lidl-service.com
voit ladata tämän ja monia muita
käsikirjoja, tuotevideoita ja asennusohjelmia.
Tämän QR-koodin avulla pääset suoraan
Lidl-huoltosivustolle (www.lidl-service.com) ja
voit avata käyttöohjeesi syöttämällä tuotenumero
(IAN)346158_2004.
PAP 20 A1 + PLG 20 A1
VAROITUS!
► Laitteen huollossa tulee käyttää vain alku-
peräisvaraosia. Toimita laite huoltopisteeseen tai alan korjaamoon huollettavaksi.
Näin varmistetaan, että laite säilyy turvallisena.
► Anna pistokkeen tai virtajohdon vaihtami-
nen aina laitteen valmistajan tai valtuutetun
huoltopalvelun tehtäväksi. Näin varmiste-
taan, että laite säilyy turvallisena.
Huolto
Huolto Suomi
Tel.: 09 4245 3024
E-Mail: kompernass@lidl.fi
IAN 346158_2004
Maahantuoja
Huomaa, että seuraava osoite ei ole huolto-osoite.
Ota ensin yhteyttä mainittuun huoltopisteeseen.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
SAKSA
www.kompernass.com
Hävittäminen
Pakkaus suojaa laitetta kuljetusvaurioilta. Pakkausmateriaalit on valittu ympäristöystävällisyys ja jätehuoltotekniset
seikat huomioiden, ja pakkausmateriaalit voidaan kierrättää.
Pakkauksen palauttaminen materiaalikiertoon säästää raaka-aineita ja vähentää jätteiden syntymistä.
Hävitä tarpeettomat pakkausmateriaalit paikallisten
voimassa olevien määräysten mukaisesti.
2012/19/EU mukaan käytöstä poistettavat sähkölaitteet on vietävä niille tarkoitettuun
erilliseen keräyspisteeseen, josta ne voidaan toimittaa ympäristömääräysten mukaiseen kierrätykseen.
Älä hävitä akkuja
kotitalousjätteen seassa!
Vialliset tai loppuun kuluneet akut on
kierrätettävä direktiivin 2006/66/EC
määräysten mukaan. Vie akku ja/tai
laite niille tarkoitettuihin keräyspisteisiin.
Käytöstä poistettujen sähkötyökalujen/akkujen
hävitysmahdollisuuksista voit kysyä asuinseutusi
viranomaisilta.
PAP 20 A1 + PLG 20 A1
FI
│
7 ■
Hävitä pakkaus ympäristöystävällisesti.
Huomioi eri pakkausmateriaaleissa
olevat merkinnät ja lajittele ne tarvit-
taessa erikseen. Pakkausmateriaalit on
merkitty lyhenteillä (a) ja numeroilla (b), joiden
merkitys on seuraava: 1–7: muovit, 20–22: paperi
ja pahvi, 80–98: komposiittimateriaalit.
Elinkaarensa loppuun tulleen tuotteen
kierrätyksestä ja hävittämisestä saat
tietoja kunnan jätehuollosta vastaa-
valta viranomaiselta.
EY-vaatimustenmukaisuusvakuutusta koskevia ohjeita
Tämä laite vastaa eurooppalaisen sähkömagneettista yhteensopivuutta koskevan direktiivin
2014/30/EU sekä pienjännitedirektiivin
2014/35/EU perustavanlaatuisia vaatimuksia
ja muita asiaankuuluvia määräyksiä.
Täydellinen alkuperäinen vaatimustenmukaisuusvakuutus on saatavana maahantuojalta.
RoHS-direktiivi
(2011/65/EU)*
* Tämän vaatimustenmukaisuusvakuutuksen laatimisesta
vastaa yksinomaan valmistaja. Yllä kuvattu vakuutuksen
kohde täyttää Euroopan parlamentin ja neuvoston
8.kesäkuuta 2011 antaman direktiivin 2011/65/EU
määräykset tiettyjen vaarallisten aineiden käytön rajoittamisesta sähkö- ja elek troniikkalaitteissa.
Vara-akun tilaaminen
Jos haluat tilata laitteeseesi vara-akun, voit tehdä
sen joko internetin kautta osoitteessa
www.kompernass.com tai puhelimitse.
Tuotetta on saatavilla vain rajoitettu määrä, minkä
vuoksi tuote voi loppua varastosta
lyhyen ajan sisällä.
OHJE
► Varaosien tilaus internetin kautta ei ole
kaikissa maissa mahdollista. Ota meihin siinä
tapauksessa yhteyttä puhelimitse.
Tilaus puhelimitse
Huolto Suomi Tel.: 09 4245 3024
Jotta tilauksen tekeminen sujuisi nopeammin, pidä
laitteen tuotenumero (esim. IAN 346158) lähettyvilläsi. Tuotenumero löytyy laitteen tyyppikilvestä tai
tämän ohjeen kansilehdeltä.
Information om försäkran omEG-överensstämmelse ........................16
Beställning av reservbatteri .............................................16
Beställning per telefon ...............................................................16
PAP 20 A1 + PLG 20 A1
SE
│
9 ■
Inledning
T3.15A
Grattis till din nyinköpta produkt. Du har valt
en produkt med hög kvalitet. Bruksanvisningen
ingår som en del av leveransen. Den innehåller
viktig information om säkerhet, användning och
återvinning. Läs noga igenom alla användar- och
säkerhetsanvisningar innan du börjar använda
produkten. Använd endast produkten enligt beskrivningarna och i de syften som anges här. Lämna
över all dokumentation tillsammans med produkten
om du överlåter den till någon annan person.
Föreskriven användning
Laddaren får endast användas för laddning av
batterier ur serien PARKSIDE PAP 20 A1/A2/A3.
Batteriet passar till:
Den här produkten är inte avsedd för yrkesmässigt
bruk. Alla övriga användningssätt och förändringar
på produkten ligger utanför gränserna för den
föreskrivna användningen och innebär avsevärda
risker. Tillverkaren ansvarar inte för skador som
uppstår på grund av felaktig användning.
Typ LITIUMJON
Nominell spänning 20 V
Kapacitet 2,0 Ah
Celler 5
Laddare PLG 20 A1
INGÅNG/input
Nominell spänning 230–240 V ∼, 50 Hz
Nominell
strömförbrukning 65 W
Säkring (inbyggd) 3,15 A
UTGÅNG/output
Nominell spänning 21,5 V (likström)
Nominell strömstyrka 2,4 A
Laddningstid ca 60 min
Kapslingsklass II/
(likström)
(växelström)
(dubbel isolering)
■ 10 │ SE
PAP 20 A1 + PLG 20 A1
Allmänna säkerhetsanvisningar
VAR FÖRSIKTIG! EXPLOSIONSRISK!
Ladda aldrig upp batterier som inte
är uppladdningsbara.
VARNING!
■ Läs igenom all säkerhetsinformation och
alla anvisningar. Om säkerhetsanvisningar
och instruktioner inte följs kan resultatet bli
elchock, brand och/eller svåra personskador.
Spara all säkerhetsinformation och alla
anvisningar för framtida bruk.
Användning och hantering av det
batteridrivna elverktyget
a) Ladda endast batterier i laddare som rekom-
menderas av tillverkaren. En laddare som
konstruerats speciellt för en viss typ av batterier
kan orsaka eldsvåda om man försöker ladda
andra typer av batterier i den.
b) Använd bara den typ av batterier som anges
för ett elektriskt verktyg. Om man använder
andra batterityper kan det leda till olyckor och
eldsvådor.
c) Håll batterier som inte används på avstånd
från gem, mynt, nycklar, spik, skruvar och
andra små metallföremål som kan överbrygga kontakterna. En kortslutning mellan
batteriets kontakter kan leda till brännskador
eller eldsvåda.
d) Vid felaktig användning kan vätska tränga
ut ur batteriet. Undvik kontakt med denna
vätska. Vid kortvarig kontakt ska du spola
med vatten. Om vätskan skulle råka komma
in i ögonen ska man även uppsöka läkare.
Batterivätska som trängt ut kan leda till hudirritationer och brännskador.
Skydda batteriet från
värme, även från t ex långvarigt solljus, samt
från eld, vatten och fukt. Annars finns risk för
explosion.
Kompletterande säkerhetsanvisningar
■ Använd inte skadade eller modifierade bat-
terier. Skadade eller modifierade batterier kan
reagera på ett oväntat sätt och orsaka brand,
explosion eller risk för personskador.
■ Utsätt inte batterier för eld eller alltför höga
temperaturer. Eld eller temperaturer över
130°C (265°F) kan orsaka en explosion.
■ Följ alla anvisningar för laddning och ladda
aldrig batteriet eller det batteridrivna verktyget vid högre temperaturer än de som anges
i driftinstruktionen.
Om batteriet laddas på fel sätt eller laddas
utanför det tillåtna temperaturområdet kan
brandrisken öka och batteriet förstöras.
PAP 20 A1 + PLG 20 A1
SE
│
11 ■
Säkerhetsanvisningar för laddare
■ Den här produkten kan användas
av barn som är minst 8 år och av
personer med begränsad fysisk,
sensorisk eller mental förmåga
eller bristande erfarenhet och/
eller kunskap om de hålls under
uppsikt eller har instruerats i hur
produkten används på ett säkert
sätt och inser vilka risker det
innebär. Barn får inte leka med
produkten. Rengöring och allmän
service får bara göras av barn
om någon vuxen håller uppsikt.
■ Om nätanslutningskabeln skadas
på den här produkten måste den
bytas ut av tillverkaren, tillverkarens kundtjänst eller någon
annan person med liknande
kvalifikationer för att undvika
olyckor.
Laddaren är endast avsedd
för inomhusbruk.
AKTA!
► Den här laddaren kan bara användas för
att ladda upp följande typer av batterier:
PAP 20 A1/PAP 20 A2/PAP 20 A3.
► En aktuell lista över kompatibla batterier finns
på www.lidl.de/akku.
Innan produkten tas i bruk
Ladda batteripaket (se bild A)
VAR FÖRSIKTIG!
► Dra alltid ut kontakten innan du tar ut eller
sätter in batteripaketet i laddaren.
OBSERVERA
► Ladda aldrig batteripaketet när omgivnings-
temperaturen ligger under 10°C eller över
40°C. Om ett litiumjonbatteri ska lagras
under en längre tid måste laddningsnivån
kontrolleras med jämna mellanrum. Den optimala laddningsnivån ligger mellan 50 % och
80 %. Batteriet ska förvaras svalt och torrt vid
en omgivningstemperatur på 0°C till 50°C.
♦ Stick in batteripaketet
(se bild A).
♦ Sätt kontakten i ett eluttag. Den röda kontrol-
lampan
♦ Den gröna kontrollampan
gen är färdig och batteripaketet är klart att
användas.
börjar lysa.
i snabbladdaren
visar att laddnin-
VARNING!
■ Om nätanslutningskabeln skadas på den här
produkten måste den bytas ut av tillverkaren,
tillverkarens kundtjänst eller någon annan
person med liknande kvalifikationer för att
undvika olyckor.
■ 12 │ SE
AKTA!
♦ Om den röda kontrollampan
batteripaketet överhettat och kan inte
laddas.
♦ Om både den röda
kontrol lampan blinkar betyder det att batteripaketet är defekt.
PAP 20 A1 + PLG 20 A1
blinkar är
och den gröna
♦ För in batteripaketet i produkten.
♦ Stäng av laddaren och vänta i minst 15 minuter
innan du laddar ett batteri igen. Dra då ut
kontakten.
Kontrollera batteriets laddningsnivå
♦ Tryck på laddningsnivåknappen för att
kontrollera laddningsnivån (se även den stora
bilden).
Batteriets laddningsstatus resp. restkapacitet
visas av batterilampan på följande sätt:
längre tid ska du ta ut batterierna och förvara
produkten på ett rent och torrt ställe utan direkt
solljus.
■ Om ett litiumjonbatteri ska lagras under en läng-
re tid måste laddningsnivån kontrolleras med
jämna mellanrum. Den optimala laddningsnivån
ligger mellan 50 % och 80 %. Den optimala
förvaringsmiljön är en sval och torr plats.
■ Försök aldrig utföra underhåll på skadade
batterier.
Endast tillverkaren eller en auktoriserad kundtjänst får serva uppladdningsbara batterier.
Garanti från
Kompernass Handels GmbH
Kära kund
För den här produkten lämnar vi 3 års garanti från
och med inköpsdatum. Om det skulle vara något fel
på produkten finns en lagstadgad reklamationsrätt
från återförsäljaren. Dina lagstadgade rättigheter begränsas inte av den garanti som beskrivs i
följande avsnitt.
Garantivillkor
Garantitiden börjar från och med inköpsdatumet.
Ta väl vara på kassakvittot. Kassakvittot är ditt
köpbevis.
Om ett material- eller fabrikationsfel uppstår på
produkten inom tre år från inköpsdatumet reparerar
vi, byter ut den gratis, eller ersättar köpesumman
beroende på vad vi anser lämpligast. En förutsättning för att utnyttja garantin är att den defekta
produkten och köpbeviset (kassakvittot) uppvisas
inom den treåriga garantitiden tillsammans med en
kort beskrivning av felet och när det uppstod.
Om felet täcks av vår garanti kommer du att få
tillbaka en reparerad eller en ny produkt. Garantitiden börjar inte om från början för en reparerad eller
ny produkt.
För batteripaket i X 12 V Team- och X 20 V
Team-serien lämnar vi 3 års garanti från och med
inköpsdatum.
PAP 20 A1 + PLG 20 A1
SE
│
13 ■
Garantitid och lagstadgad ersättningsrätt
Garantitiden förlängs inte för att man utnyttjat garantin. Det gäller även för utbytta och reparerade
delar. Eventuella skador och brister som existerar
redan vid köpet måste rapporteras så snart produkten packats upp. När garantitiden är slut måste
man själv betala för eventuella reparationer.
Garantins omfattning
Produkten har tillverkats med omsorg enligt stränga
kvalitetskriterier och testats noga före leveransen.
Garantin gäller bara för material- eller fabrikationsfel. Garantin täcker inte delar av produkten som
utsätts för normalt slitage och därför betraktas som
förslitningsdelar och inte heller skador på ömtåliga
delar som t ex knappar eller delar av glas.
Garantin upphör att gälla om produkten skadas eller används och servas på fel sätt. Alla anvisningar
i bruksanvisningen måste följas exakt för att produkten ska kunna användas på rätt sätt. Produkten
får aldrig användas i andra syften eller hanteras
på ett sätt som man avråder från eller varnar för i
bruksanvisningen.
Produkten är endast avsedd för privat bruk och ska
inte användas yrkesmässigt.Garantin gäller inte vid
missbruk och felaktig behandling, användande av
våld och vid ingrepp som inte gjorts av vår auktoriserade servicefilial.
Garantitiden gäller inte vid
■ normal minskning av batteriets kapacitet
■ yrkesmässig användning av produkten
■ skador eller förändringar på produkten, som
orsakas av kunden själv
■ medvetet bortseende från säkerhets- och
underhållsföreskrifter, felaktig användning
■ skador på grund av elementarhändelser
Behandling av garantiärenden
För att snabbt kunna behandla ditt ärende ber vi
dig följa nedanstående anvisningar:
■ Ha alltid kassakvittot och artikelnumret (t ex
IAN12345) i beredskap vid alla förfrågningar.
■ Artikelnumret finns på typskylten på produkten,
en gravyr på produkten, på bruks anvisningens
titelblad (nere till vänster) eller på klistermärket
på produktens bak- eller undersida.
■ Vid funktionsfel eller andra defekter ber vi dig
att först kontakta den service avdelning som
anges nedan på telefon eller med e-post.
■ En produkt som klassas som defekt kan tillsam-
mans med köpbeviset (kassakvittot) och en beskrivning av felet samt när det uppstod skickas
in portofritt till den angivna serviceadressen.
Denna och många andra handböcker, produktfilmer och installationsmjukvaror kan laddas ned på
www.lidl-service.com.
■ 14 │ SE
Med den här QR-koden kommer du direkt till Lidls
servicesida (www.lidl-service.com) där du kan öppna bruksanvisningen genom att skriva in artikelnumret (IAN) 346158_2004.
PAP 20 A1 + PLG 20 A1
VARNING!
► Låt servicestället eller en behörig elektriker
reparera dina elektriska produkter. Endast
reservdelar i original får användas. Då kan
du känna dig säker på att produkten är lika
säker att använda som tidigare.
► Låt alltid tillverkaren eller dennes kund-
tjänst byta ut kontakten eller strömkabeln
om det behövs. Då kan du känna dig säker
på att produkten är lika säker att använda
som tidigare.
Service
Service Sverige
Tel.: 0770 930739
E-Mail: kompernass@lidl.se
Service Suomi
Tel.: 09 4245 3024
E-Mail: kompernass@lidl.fi
IAN 346158_2004
Importör
Observera att följande adress inte är någon
serviceadress. Kontakta först det serviceställe som
anges.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
TYSKLAND
www.kompernass.com
Kassering
Förpackningen ska skydda produkten
från transportskador. Förpackningsmaterialet har valts med tanke på
miljön och de tekniska förutsättningarna
för avfallshantering och kan därför återvinnas.
Genom att återföra förpackningen till kretsloppet
kan vi spara på råvaror och minska sopberget.
Kassera förpackningsmaterial som inte behövs
längre enligt gällande lokala bestämmelser.
Kasta aldrig elverktyg i de
vanliga hushållssoporna!
Enligt EU-direktiv 2012/19/EU måste
förbrukade elverktyg tas isär och de
olika delarna källsorteras och lämnas in separat till
rätt typ av miljövänlig återvinning.
Kasta aldrig batterier
i hushålls soporna!
Defekta eller uttjänta uppladdnings-
bara batterier ska återvinnas enligt
direktiv 2006/66/EC. Lämna in
batteripaketet och/eller produkten till rätt typ av
återvinning.
Fråga på din kommun- eller stadsdelsförvaltning
om möjligheterna att kassera uttjänta elverktyg/
batteripaket på ett miljövänligt sätt.
PAP 20 A1 + PLG 20 A1
SE
│
15 ■
Tänk på miljön när du kasserar förpackningen.
Observera märkningen på de olika
förpackningsmaterialen så att de kan
källsorteras och ev. kasseras separat. Förpackningsmaterialen är märkta med förkortningar (a) och
siffror (b) som har följande betydelse: 1–7: Plast,
20–22: Papper och kartong, 80–98: Komposit.
Fråga din kommun eller stadsdelsför-
valtning om möjligheterna att lämna
uttjänta produkter till återvinning.
Beställning av reservbatteri
Om du behöver ett nytt batteri kan du antingen
beställa det bekvämt via nätet på
www.kompernass.com eller per telefon.
Eftersom vi bara har ett begränsat antal av den
här artikeln kan den snabbt vara slutsåld.
Information om försäkran
omEG-överensstämmelse
Den här produkten uppfyller de grundläggande
kraven och andra relevanta föreskrifter i det euro
peiska direktivet för elektromagnetisk kompatibilitet
2014/30/EU lågspänningsdirektiv 2014/35/EU.
En fullständig försäkran om överensstämmelse i
original kan beställas från importören.
RoHS-direktiv
(2011/65/EU)*
* Tillverkaren bär hela ansvaret för utfärdandet av denna
försäkran om överensstämmelse. Det föremål som beskrivs ovan i denna försäkran uppfyller kraven iföreskrifterna för direktiv 2011/65/EU från Europaparlamentet och Europarådet från den 8juni 2011
angående begränsad användning av farliga ämnen
ielektrisk och elektronisk utrustning.
-
OBSERVERA
► I vissa länder går det inte att beställa reserv-
delar online. Kontakta i så fall vår Service
Hotline.
Beställning per telefon
Service Sverige Tel.: 0770 930739
Service Suomi Tel.: 09 4245 3024
För snabb hantering av din beställning ber vi dig
att ha produktens artikelnummer (t. ex. IAN346158)
i beredskap vid alla förfrågningar. Artikelnumret
står på typskylten eller på titelsidan i den här anvisningen.
Sveikiname įsigijus naują prietaisą. Pasirinkote
kokybišką gaminį. Naudojimo instrukcija yra
šio gaminio dalis. Joje pateikta svarbių saugos,
naudojimo ir šalinimo nurodymų. Prieš naudodami
gaminį, susipažinkite su visais naudojimo ir saugos
nurodymais. Gaminį naudokite tik taip, kaip aprašyta, ir tik nurodytais naudojimo tikslais. Perduodami
gaminį tretiesiems asmenims, kartu perduokite ir
visus dokumentus.
Naudojimas pagal paskirtį
Šis kroviklis skirtas tik PARKSIDE PAP 20 A1/A2/A3
serijos akumuliatoriams įkrauti.
Šis akumuliatorius tinka:
Prietaisas neskirtas komercinio naudojimo reikmėms.
Bet koks kitoks prietaiso naudojimas ar keitimas
laikomas naudojimu ne pagal paskirtį ir gali kelti
didelį pavojų. Gamintojas neprisiima jokios atsakomybės už žalą, atsiradusią naudojant prietaisą ne
pagal paskirtį.
Dalys
Akumuliatorius blokas
Spartusis kroviklis
Raudona kontrolinė šviesos diodų lemputė
Žalia kontrolinė šviesos diodų lemputė
Akumuliatoriaus įkrovos lygio patikros mygtukas
Akumuliatoriaus šviesos diodų indikatoriai
Tiekiamas rinkinys
1 akumuliatorius 2 Ah
1 sparčiuoju įkrovikliu
1 naudojimo instrukcija
Techniniai duomenys
Akumuliatorius 2 Ah PAP 20 A1
Tipas LIČIO JONŲ
Vardinė įtampa 20 V
Talpa 2,0Ah
Elementų skaičius 5
Įkroviklis PLG 20 A1
ĮĖJIMAS/„Input“
Vardinė įtampa 230–240 V ∼, 50 Hz
(kintamoji srovė)
Vardinė galia 65 W
Saugiklis (viduje) 3,15 A
IŠĖJIMAS/„Output“
Vardinė įtampa 21,5 V
(nuolatinė srovė)
Vardinė srovė 2,4 A
Įkrovimo trukmė apie 60 min.
Apsaugos klasė II /
(nuolatinė srovė)
(dviguba izoliacija)
■ 18 │ LT
PAP 20 A1 + PLG 20 A1
Bendrosios saugos
instrukcijos
ATSARGIAI! SPROGIMO PAVOJUS!
Niekada nebandykite įkrauti
neįkraunamųjų baterijų.
ĮSPĖJIMAS!
■ Perskaitykite visus saugos ir kitus nurody-
mus. Nesilaikant saugos ir kitų nurodymų
kyla pavojus patirti elektros smūgį, sukelti
gaisrą ir (arba) sunkiai susižaloti. Išsaugokite
visus saugos ir kitus nurodymus– jų gali
prireikti vėliau.
Akumuliatorinio įrankio naudojimas
ir elgesys su juo
a. Akumuliatorius įkraukite tik gamintojo reko-
menduojamais krovikliais. Tam tikro tipo aku-
muliatoriams skirtą kroviklį naudojant kitokiems
akumuliatoriams įkrauti gali kilti gaisras.
b. Elektriniuose įrankiuose naudokite tik jiems
numatytus akumuliatorius. Naudojant kitokius
akumuliatorius kyla pavojus susižaloti arba
sukelti gaisrą.
c. Nenaudojamą akumuliatorių laikykite atokiai
nuo sąvaržėlių, monetų, raktų, vinių, varžtų
ar kitokių nedidelių metalinių daiktų, galinčių
sujungti kontaktus. Įvykus akumuliatoriaus kon-
taktų trumpajam jungimui, kyla pavojus nusideginti arba sukelti gaisrą.
d. Iš netinkamai naudojamo akumuliatoriaus
gali ištekėti skysčio. Venkite prisiliesti prie
skysčio. Jei netyčia prisiliestumėte, nuplaukite
skystį vandeniu. Jei skysčio patektų į akis,
papildomai kreipkitės į gydytoją. Ištekėjęs
akumuliatoriaus skystis gali sudirginti arba
nudeginti odą.
Saugokite akumuliatorių nuo karščio, taip pat, pavyzdžiui, nuo
nuolatinių tiesioginių saulės spindulių, ugnies,
vandens ir drėgmės. Kyla sprogimo pavojus.
Papildomi saugos nurodymai
■ Nenaudokite apgadinto arba pakeisto aku-
muliatoriaus. Kaip veiks apgadinti arba pakeisti
akumuliatoriai, neįmanoma numatyti, jie gali
kelti gaisro, sprogimo arba sužalojimo pavojų.
■ Saugokite akumuliatorių nuo ugnies ir aukštos
temperatūros. Ugnis arba aukštesnė nei
130°C (265°F) temperatūra gali sukelti
sprogimą.
■ Vadovaukitės visais įkrovimo nurodymais ir
niekada nekraukite akumuliatoriaus ar akumuliatorinio įrankio, jei temperatūra nepatenka
į naudojimo instrukcijoje nurodytą sritį.
Kraunant netinkamai arba neatsižvelgiant į
leidžiamą temperatūros sritį akumuliatorius
gali sugesti, taip pat padidėja gaisro pavojus.
PAP 20 A1 + PLG 20 A1
LT
│
19 ■
Kroviklių naudojimo saugos
nurodymai
■ 8 metų amžiaus ir vyresni vaikai,
taip pat silpnesnių fizinių, juslinių
arba protinių gebėjimų ar mažai
patirties ir žinių turintys asmenys šį
prietaisą gali naudoti tik prižiūrimi
arba jei yra išmokyti prietaisą saugiai naudoti ir supranta jo keliamą
pavojų. Vaikams su prietaisu žaisti
draudžiama. Neprižiūrimiems vaikams neleidžiama atlikti valymo ir
naudotojo atliekamų techninės priežiūros darbų.
■ Kad išvengtumėte pavojų, kai
pažeistas šio prietaiso įjungimo į
tinklą laidas, jį turi pakeisti gamintojas, jo klientų aptarnavimo tarnyba
arba reikiamą kvalifikaciją turintis
asmuo.
Kroviklį galima naudoti tik patalpose.
DĖMESIO!
► Šiuo krovikliu galima įkrauti tik toliau nurody-
tas baterijas: PAP 20 A1/PAP 20 A2/
PAP 20 A3.
► Naujausią suderinamų akumuliatorių sąrašą
rasite adresu www.lidl.de/akku.
ĮSPĖJIMAS!
■ Kad išvengtumėte pavojų, kai pažeistas šio
prietaiso įjungimo į tinklą laidas, jį turi pakeisti
gamintojas, jo klientų aptarnavimo tarnyba
arba reikiamą kvalifikaciją turintis asmuo.
bloką iš kroviklio ir (arba) jį įdėdami, ištraukite
tinklo kištuką.
NURODYMAS
► Nebandykite įkrauti akumuliatoriaus bloko,
jei aplinkos temperatūra yra žemesnė nei 10
arba aukštesnė nei 40°C. Ilgesnį laiką laikant ličio jonų akumuliatorių reikia reguliariai
tikrinti jo įkrovos lygį. Optimalus įkrovos lygis
yra nuo 50 iki 80%. Akumuliatorių laikykite
vėsioje ir sausoje aplinkoje, nuo 0 iki 50°C
temperatūroje.
♦ Akumuliatoriaus bloką
kroviklį (žr. A pav.).
♦ Į elektros lizdą įkiškite tinklo kištuką. Kontrolinė
šviesos diodų lemputė
♦ Žalia kontrolinė šviesos diodų lemputė
kad akumuliatoriaus blokas įkrautas ir
paruoštas naudoti.
DĖMESIO!
♦ Mirksinti raudona kontrolinė šviesos diodų
lemputė
blokas perkaito ir jo įkrauti negalima.
♦ Jei raudona ir žalia kontrolinės šviesos diodų
lemputės
toriaus blokas sugedo.
♦ Akumuliatoriaus bloką
♦ Tarp dviejų įkrovimų iš eilės kroviklis ne trumpiau
nei 15 minučių turi būti išjungtas. Tam ištraukite
tinklo kištuką.
rodo, kad akumuliatoriaus
mirksi tuo pat metu, akumulia-
įkiškite į spartųjį
šviečia raudonai.
rodo,
įdėkite į įrankį.
■ 20 │ LT
PAP 20 A1 + PLG 20 A1
Akumuliatoriaus įkrovos lygio
patikra
♦ Kai norite patikrinti akumuliatoriaus įkrovos lygį,
paspauskite akumuliatoriaus įkrovos lygio patikros mygtuką (žr. ir pagrindinį paveikslėlį).
Įkrovos lygį ir (arba) likutinę galią akumuliatoriaus šviesos diodų indikatoriai parodo taip:
RAUDONAS/ORANŽINIS/ŽALIAS=
didžiausia įkrova
RAUDONAS/ORANŽINIS= vidutinė įkrova
RAUDONAS = maža įkrova– akumuliatorių
būtina įkrauti
Techninė priežiūra ir laikymas
■ Jei prietaiso ketinate ilgesnį laiką nenaudoti,
išimkite iš jo akumuliatorius ir prietaisą laikykite
švarioje, sausoje, nuo tiesioginių saulės spindulių apsaugotoje vietoje.
■ Ilgesnį laiką laikant ličio jonų akumuliatorių
reikia reguliariai tikrinti jo įkrovos lygį. Optimalus įkrovos lygis yra nuo 50 iki 80%. Geriausia
laikyti vėsioje ir sausoje aplinkoje.
■ Niekada netvarkykite sugedusių akumu-
liatorių.
Bet kokią akumuliatorių techninę priežiūrą gali
atlikti tik gamintojas arba gamintojo įgaliotosios
klientų aptarnavimo tarnybos.
Kompernaß Handels GmbH
garantija
Gerb. kliente,
Šiam prietaisui nuo įsigijimo datos suteikiama
3metų garantija. Išryškėjus šio gaminio trūkumams,
gaminio pardavėjas užtikrina jums teisės aktais reglamentuojamas teises. Toliau išdėstytos garantijos
teikimo sąlygos šių jūsų teisės aktais reglamentuojamų teisių neapriboja.
Garantijos teikimo sąlygos
Garantijos teikimo laikotarpis skaičiuojamas nuo
pirkimo datos. Išsaugokite kasos čekį. Jo reikia kaip
pirkimo dokumento.
Jei per trejus metus nuo šio gaminio pirkimo datos
išryškėtų medžiagų ar gamybos trūkumų, gaminį
savo nuožiūra nemokamai pataisysime, pakeisime
arba grąžinsime sumokėtą sumą. Norint pasinaudoti garantija, sugedusį gaminį ir pirkimo dokumentą (kasos čekį) būtina pateikti trejų metų laikotarpiu
trumpai aprašius trūkumą ir nurodžius trūkumo
atsiradimo laiką.
Jei trūkumui taikoma mūsų garantija, jums grąžinsime sutaisytą arba pristatysime naują gaminį.
Sutaisius ar pakeitus gaminį, garantijos teikimo
laikotarpis nepratęsiamas.
„X 12 V Team“ ir „X 20 V Team“ serijos akumuliatorių blokams nuo įsigijimo dienos suteikiama
3metų garantija.
Garantijos teikimo laikotarpis ir teisės aktais
reglamentuojama trūkumų pašalinimo
garantija
Garantijos teikimo laikotarpiu suteikus garantinių
paslaugų, garantijos teikimo laikotarpis nepratęsiamas. Ta pati sąlyga taikoma ir pakeistoms bei
sutaisytoms dalims. Apie įsigyto gaminio pažeidimus ir trūkumus būtina pranešti vos išpakavus
gaminį. Pasibaigus garantijos teikimo laikotarpiui
už remonto darbus imamas mokestis.
PAP 20 A1 + PLG 20 A1
LT
│
21 ■
Garantijos aprėptis
Prietaisas kruopščiai pagamintas vadovaujantis
griežtomis kokybės gairėmis ir prieš pristatant buvo
išbandytas.
Garantija taikoma tik medžiagų arba gamybos
trūkumams. Šis garantija netaikoma įprastai
dylančioms dalims, priskiriamoms prie susidėvinčių
dalių kategorijos, arba lūžtančių (dužių) dalių,
pavyzdžiui, jungiklių ar iš stiklo pagamintų dalių,
pažeidimams.
Garantija netaikoma, jei gaminys apgadinamas,
netinkamai naudojamas ar netinkamai prižiūrimas.
Gaminys tinkamai naudojamas tik tada, jei tiksliai
laikomasi visų naudojimo instrukcijoje pateiktų nurodymų. Gaminį draudžiama naudoti tokiems tikslams
ar tokiu būdu, kurie nerekomenduojami naudojimo
instrukcijoje arba dėl kurių joje įspėjama.
Gaminys skirtas tik buitinio, o ne komercinio naudojimo reikmėms. Garantija netaikoma piktnaudžiavimo, netinkamo naudojimo atvejais, jei naudojama
jėga ir jei remontuoja ne mūsų įgaliotoji klientų
aptarnavimo tarnyba.
Garantinis laikotarpis netaikomas
■ įprastai sumažėjus akumuliatoriaus talpai,
■ jei gaminys naudojamas komerciniams tikslams,
■ jei klientas apgadina arba pakeičia gaminį,
■ jei nesilaikoma saugos ir techninės priežiūros
nurodymų arba jei gaminys netinkamai
valdomas,
■ stichinių nelaimių padarytai žalai.
Garantinių įsipareigojimų vykdymas
Kad galėtume greitai sutvarkyti jūsų prašymą,
prašome vadovautis toliau nurodytais nurodymais:
■ Kreipdamiesi bet kokiu klausimu dėl gaminio,
turėkite kasos čekį kaip pirkimo dokumentą ir
gaminio numerį (pvz.,IAN12345).
■ Gaminio numerį rasite gaminio duomenų
lentelėje, išgraviruotą ant gaminio, nurodytą ant
naudojimo instrukcijos viršelio (apačioje kairėje)
arba užklijuotą gaminio užpakalinėje pusėje ar
apačioje.
■ Jei išryškėtų prietaiso veikimo ar kitokių trūkumų,
pirmiausia telefonu arba elektroniniu paštu kreipkitės į toliau nurodytą klientų aptarnavimo skyrių.
■ Tada sugedusiu pripažintą gaminį, pridėję pir-
kimo dokumentą (kasos čekį) ir nurodę trūkumą
bei jo atsiradimo laiką, nemokamai galėsite
išsiųsti jums nurodytu techninės priežiūros
tarnybos adresu.
Iš svetainės www.lidl-service.com
galite atsisiųsti šį ir daugiau žinynų,
gaminių vaizdo įrašų ir įdiegimo
programinės įrangos.
Šis QR kodas Jus nukreips tiesiai į „Lidl“ klientų
aptarnavimo puslapį (www.lidl-service.com), kuriame įvedę gaminio numerį (IAN) 346158_2004
galėsite atverti savo naudojimo instrukciją.
■ 22 │ LT
PAP 20 A1 + PLG 20 A1
ĮSPĖJIMAS!
► Prietaisus gali taisyti klientų aptarnavimo
tarnyba arba kvalifikuotas elektrikas ir tik
naudodami originalias atsargines dalis.
Taip užtikrinama, kad prietaisas išliks saugus.
► Prietaiso kištuką arba jo maitinimo laidą
gali pakeisti tik prietaiso gamintojas arba
gamintojo klientų aptarnavimo tarnyba.
Taip užtikrinama, kad prietaisas išliks saugus.
Priežiūra
Priežiūra Lietuva
Tel.880033144
Elektroninio pašto adresas:
kompernass@lidl.lt
IAN 346158_2004
Šalinimas
Pakuotė saugo gabenamą prietaisą
nuo pažeidimų. Pakuotės medžiagos
parinktos atsižvelgiant į aplinkos apsaugos ir techninius utilizavimo aspek-
tus, todėl jos yra perdirbamos.
Pakuotę grąžinus į medžiagų perdirbimo ciklą,
sutaupoma žaliavų ir mažinamas išmetamų atliekų
kiekis. Nereikalingas pakuotės medžiagas išmeskite laikydamiesi regione galiojančių teisės aktų.
Elektrinių įrankių neišmeskite
kartu su buitinėmis atliekomis!
Pagal Europos Sąjungos direktyvą
2012/19/EU naudoti elektriniai
įrankiai turi būti surenkami atskirai ir atiduodami
perdirbti nekenkiant aplinkai.
Importuotojas
Atminkite, kad šis adresas nėra techninės priežiūros
tarnybos adresas. Pirmiausia susisiekite su nurodyta
klientų aptarnavimo tarnyba.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
VOKIETIJA
www.kompernass.com
PAP 20 A1 + PLG 20 A1
Akumuliatorių neišmeskite
kartu su buitinėmis atliekomis!
Sugedę arba panaudoti akumuliatoriai
pagal direktyvą 2006/66/EC turi būti
perdirbami. Akumuliatoriaus bloką ir
(arba) prietaisą nugabenkite į rekomenduojamą
surinkimo vietą.
Informacijos, kaip šalinti nenaudojamus elektrinius
įrankius/akumuliatoriaus bloką, teiraukitės savivaldybės ar miesto administracijoje.
Pakuotę išmeskite saugodami aplinką.
Atsižvelkite į skirtingų pakuotės me-
džiagų ženklinimą ir prireikus jas surū-
šiuokite. Pakuotės medžiagos ženklinamos šiais trumpiniais (a) ir skaičiais (b):
1–7: plastikai, 20–22: popierius ir kartonas,
80–98: sudėtinės medžiagos.
Kaip išmesti nenaudojamą gaminį,
sužinosite savo savivaldybės arba
miesto administracijoje.
│
LT
23 ■
Informacija apie EB atitikties
deklaraciją
Šis prietaisas atitinka pagrindinius ir kitus esminius
Europos Sąjungos Elektromagnetinio suderinamumo
direktyvos 2014/30/EU ir Žemosios įtampos direktyvos 2014/35/EU reikalavimus.
Visą originalios atitikties deklaracijos tekstą gali
pateikti importuotojas.
Pavojingų medžiagų naudojimo ribojimo
direktyva
(2011/65/EU)*
* Už šios atitikties deklaracijos parengimą atsakingas tik
gamintojas. Pirmiau aprašytas deklaracijoje nurodytas
gaminys atitinka 2011m. birželio 8d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2011/65/EU dėl tam tikrų
pavojingų medžiagų naudojimo elektros ir elektroninėje
įrangoje apribojimo.
Dėl ribotų atsargų šis gaminys po kurio laiko gali
būti išparduotas.
NURODYMAS
► Kai kuriose šalyse atsarginių dalių užsisakyti
internetu negalima. Tokiu atveju karštąja
linija susisiekite su mūsų klientų aptarnavimo
tarnyba.
Užsakymas telefonu
Priežiūra Lietuva Tel. 880 033 144
Kad galėtume greitai apdoroti jūsų užsakymą,
kreipdamiesi bet kokiu klausimu dėl gaminio,
žinokite gaminio numerį (pvz., IAN 346158).
Gaminio numerį rasite duomenų lentelėje arba
antšios naudojimo instrukcijos viršelio.
Norādes attiecībā uz EK atbilstības deklarāciju .............................32
Rezerves akumulatora bloka pasūtīšana ..................................32
Pasūtīšana pa tālruni ................................................................32
PAP 20 A1 + PLG 20 A1
LV
│
25 ■
Ievads
T3.15A
Sveicam jūs ar jaunas ierīces iegādi! Veicot šo pirkumu, jūs savā īpašumā esat ieguvis augstvērtīgu
izstrādājumu. Lietošanas pamācība ir ierīces komplektācijas sastāvdaļa. Tā satur svarīgus norādījumus
par drošību, ierīces lietošanu un likvidēšanu. Pirms
izstrādājuma lietošanas izlasiet visus lietošanas un
drošības norādījumus. Izmantojiet izstrādājumu tikai
atbilstoši sniegtajam aprakstam un vienīgi norādītajiem lietojuma veidiem. Nododot ierīci lietošanā
citiem, iedodiet līdzi arī visu ierīces dokumentāciju.
Noteikumiem atbilstošs lietojums
Šī uzlādes ierīce ir paredzēta tikai PARKSIDE
PAP20 A1/A2/A3 sērijas akumulatoru uzlādei.
Šis akumulators der:
Ierīce nav paredzēta komerciālam izmantojumam.
Jebkāds cits pielietojums vai izmaiņas ierīcē ir
uzskatāmas par noteikumiem neatbilstošām un var
izraisīt nopietnus nelaimes gadījumus. Ražotājs
neatbild par zaudējumiem, kuru iemesls ir noteikumiem neatbilstoša lietošana.
Aprīkojums
Akumulatora bloks
Ātrās uzlādes ierīce
Sarkana LED uzlādes kontrollampiņa
Zaļa LED uzlādes kontrollampiņa
Akumulatora uzlādes stāvokļa taustiņš
Akumulatora LED displejs
Tips LITIJA JONU
Nominālais spriegums 20 V
Kapacitāte 2,0 Ah
Strāvas elementi 5
Ladētājs PLG 20 A1
IEEJA/Input
Nominālais spriegums 230–240V ∼, 50Hz
Nominālā jauda 65 W
Drošinātājs (iekšējais) 3,15 A
IZEJA/Output
Nominālais spriegums 21,5 V
Nominālā strāva 2,4 A
Uzlādes ilgums apm. 60 min
Aizsardzības klase II/
(līdzstrāva)
(maiņstrāva)
(līdzstrāva)
(dubultā izolācija)
■ 26 │ LV
PAP 20 A1 + PLG 20 A1
Vispārīgi drošības
norādījumi
UZMANĪBU! SPRĀDZIENBĪSTAMĪBA!
Nekad nelādējiet tādas baterijas, kas
nav paredzētas atkārtotai uzlādei.
BRĪDINĀJUMS!
■ Izlasiet visus drošības norādījumus un ins-
trukcijas. Neievērojot drošības norādes un
instrukcijas, ir iespējams strāvas trieciens, aizdegšanās un/vai smagas traumas. Glabājiet
visus drošības norādījumus un instrukcijas
turpmākām uzziņām.
Akumulatora instrumenta lietošana
un apstrāde
a) Akumulatorus lādējiet tikai ar tādām uzlādes
ierīcēm, kuras ir ieteicis ražotājs. Uzlādes
ierīce, kas paredzēta noteiktam akumulatoru
veidam, var izraisīt aizdegšanos, ja tiek izmantota citu veidu akumulatoriem.
b) Ievietojiet elektroinstrumentos tikai tiem pare-
dzētos akumulatorus. Citu akumulatoru izmantošana var radīt traumas un izraisīt ugunsgrēku.
c) Neizmantotu akumulatoru nenovietojiet biro-
ja saspraužu, monētu, atslēgu, naglu, skrūvju
vai citu sīku metāla priekšmetu tuvumā, jo tie
var izraisīt kontaktu pārvienošanu. Īsslēgums
starp akumulatora kontaktiem var radīt apdegumus vai izraisīt liesmas.
d) Lietojot akumulatoru nepareizi, no tā var
iztecēt šķidrums. Izvairieties no saskares ar
to. Pēc nejaušas saskares noskalojiet ādu ar
ūdeni. Ja šķidrums iekļūst acīs, papildus meklējiet medicīnisku palīdzību. No akumulatora
iztecējušais šķidrums var kairināt ādu vai izraisīt
ķīmiskus apdegumus.
Aizsargājiet akumulatoru no karstuma, piemēram, arī no ilgstošas
saules staru iedarbības, uguns, ūdens un
mitruma. Pastāv sprādzienbīstamība.
Paplašināti norādījumi par drošību
■ Nelietojiet bojātu vai pārveidotu akumulato-
ru.Bojāti vai pārveidoti akumulatori var reaģēt
neparedzamā veidā un izraisīt liesmas, sprādzienu vai traumu risku.
■ Nepakļaujiet akumulatoru uguns vai pārāk
augstas temperatūras iedarbībai. Uguns vai
temperatūra virs 130°C (265°F) var radīt
eksploziju.
■ Ievērojiet visas instrukcijas par uzlādi un ne-
kad nelādējiet akumulatoru vai akumulatora
elektroinstrumentu, pārsniedzot lietošanas
pamācībā norādīto temperatūras diapazonu.
Nepareiza uzlāde vai uzlāde ārpus pieļaujamā
temperatūras diapazona var sabojāt akumulatoru un palielināt aizdegšanās risku.
PAP 20 A1 + PLG 20 A1
LV
│
27 ■
Drošības norādījumi attiecībā
uz uzlādes ierīcēm
■ Šo ierīci drīkst lietot bērni, sākot no
8gadu vecuma un vecāki, kā arī
personas ar ierobežotām fiziskajām, sensorajām vai mentālajām
spējām vai personas, kurām ir nepietiekama pieredze un zināšanas,
ja tās ierīci lieto citu personu uzraudzībā, vai kuras ir tikušas instruētas
par drošu ierīces lietošanu un saprot
ar to saistītos iespējamos apdraudējumus. Bērni nedrīkst ar ierīci rotaļāties. Bērni nedrīkst veikt ierīces tīrīšanu un apkopi bez pieaugušo
uzraudzības.
■ Ja tiek bojāts šīs ierīces tīkla pieslē-
guma vads, ražotājam vai tā pilnvarotam klientu apkalpošanas centram, vai personai ar līdzīgu
kvalifikāciju tas ir jānomaina, lai
novērstu apdraudējumu rašanos.
Uzlādes ierīce ir piemērota
izmantošanai tikai telpās.
UZMANĪBU!
♦ Uzlādes ierīcē var uzlādēt tikai šādas bateri-
jas: PAP 20 A1/PAP 20 A2/PAP20 A3.
♦ Aktuālo akumulatoru saderības sarakstu
meklējiet vietnē www.Lidl.de/Akku.
BRĪDINĀJUMS!
■ Ja tiek bojāts šīs ierīces tīkla pieslēguma vads,
ražotājam vai tā pilnvarotam klientu apkalpošanas centram, vai personai ar līdzīgu kvalifikāciju tas ir jānomaina, lai novērstu apdraudējumu rašanos.
Pirms ieslēgšanas
Akumulatora bloka uzlāde
(skat.Aattēlu)
UZMANĪBU!
► Vienmēr atvienojiet tīkla spraudni, pirms
izņemat no uzlādes ierīces vai ievietojat
tajā akumulatora bloku.
IEVĒRĪBAI!
► Nelādējiet akumulatoru bloku, ja apkārtējās
vides temperatūra ir zemāka par 10°C vai
augstāka par 40°C. Ja litija jonu akumulators tiks ilgāku laiku uzglabāts, regulāri
jāpārbauda tā uzlādes stāvoklis. Optimālais
uzlādes stāvoklis ir no 50% līdz 80%.
Uzglabāšanas vietas klimatam jābūt vēsam
un sausam, apkārtējās vides temperatūrai
robežās no 0°C līdz 50°C.
♦ Ievietojiet akumulatora bloku
ierīcē (skat. A attēlu).
♦ Iespraudiet tīkla spraudni kontaktligzdā. LED
uzlādes kontrollampiņa
♦ Zaļā LED uzlādes kontrollampiņa
ka uzlādes process ir pabeigts un akumulatora
bloks ir gatavs darbam.
ātrās uzlādes
deg sarkanā krāsā.
signalizē,
■ 28 │ LV
PAP 20 A1 + PLG 20 A1
UZMANĪBU!
♦ Ja mirgo sarkanā LED uzlādes kontrollam-
piņa
, akumulatora bloks ir pārkarsis,
un to nevar uzlādēt.
♦ Ja reizē mirgo sarkanā un zaļā LED uzlādes
kontrollampiņa
ir bojāts.
♦ Iebīdiet akumulatora bloku
♦ Izslēdziet uzlādes ierīci vismaz uz 15minūtēm
starp secīgām uzlādēm. Lai to izdarītu, atvienojiet tīkla kontaktspraudni.
, akumulatoru bloks
ierīcē.
Akumulatora stāvokļa pārbaude
♦ Lai pārbaudītu akumulatora stāvokli, nospiediet
akumulatora uzlādes stāvokļa taustiņu (skatīt
arī galveno attēlu). Stāvoklis jeb atlikusī jauda
tiek parādīta akumulatora LED displejā šādi:
SARKANA/ORANŽA/ZAĻA=maksimāla
uzlāde
SARKANA/ORANŽA=vidēja uzlāde
SARKANA=vāja uzlāde–uzlādējiet akumulatoru
Apkope un uzglabāšana
■ Ja ierīci paredzēts ilgāku laiku neizmantot,
izņemiet akumulatorus un novietojiet tos uzglabāšanai tīrā, sausā vietā, kurai nepiekļūst tieši
saules stari.
■ Ja litija jonu akumulators tiks ilgāku laiku uzgla-
bāts, regulāri jāpārbauda tā uzlādes stāvoklis.
Optimālais uzlādes stāvoklis ir no 50% līdz
80%. Optimālais uzglabāšanas klimats ir vēss
un sauss.
■ Nekad neveiciet bojāta akumulatora apkopi.
Akumulatoru apkope jāveic tikai ražotājam vai
pilnvarotiem klientu apkalpošanas centriem.
Uzņēmuma
«Kompernaß Handels GmbH»
garantija
Ļoti cienītā kliente, augsti godātais klient!
Šai ierīcei jūs saņemat 3 gadu garantiju, sākot ar
pirkuma datumu. Šajā ierīcē konstatējot defektus,
jums ir likumīgas tiesības vērsties ar prasību pie
ierīces
pārdevēja. Šīs likumīgās tiesības mūsu turpmāk
aprakstītā garantija nekādā veidā neierobežo.
Garantijas nosacījumi
Garantija sākas spēkā, sākot ar pirkuma datumu. Lūdzu, saglabājiet pirkuma čeku. Tas būs
nepieciešams kā pirkumu apliecinošs dokuments.
Ja trīs gadu laikā kopš šīs ierīces pirkuma datuma
ierīcē tiks konstatēts materiāla vai ražošanas
defekts, produktam – pēc mūsu izvēles – tiks veikts
bezmaksas remonts, produkts tiks aizstāts ar jaunu
produktu vai jums tiks atgriezta pirkuma summa.
Lai saņemtu šo garantijas pakalpojumu, ierīce,
kurai trīs gadu laikā tiek konstatēts defekts, kopā
ar pirkuma čeku ir jāiesniedz mūsu uzņēmumā,
pievienojot īsu konstatētā defekta aprakstu un kad
tas ir konstatēts.
Ja uz šo defektu attieksies mūsu garantija, jūs
saņemsiet atpakaļ salabotu vai arī jaunu produktu.
Pēc produkta saremontēšanas vai nomaiņas datuma garantijas darbības periods nesākas no jauna.
X 12 V un X 20 V Team sērijas akumulatoru
blokiem jūs saņemat 3 gadu garantiju, sākot no
pirkuma datuma.
PAP 20 A1 + PLG 20 A1
LV
│
29 ■
Garantijas laiks un likumā noteikto
reklamāciju iesniegšana saistībā ar produkta
kvalitāti
Sniedzot garantijas pakalpojumu, garantijas
darbības laiks nepagarinās. Tas attiecas arī uz
nomainītām un salabotām detaļām. Ja bojājumi vai
defekti ierīcē jau ir bijuši pirkuma brīdī, par tiem
jāziņo uzreiz pēc produkta izpakošanas. Garantijas darbības laikam beidzoties, visi remonta darbi
tiks veikti par maksu.
Garantijas pakalpojuma apjoms
Ierīce ir izgatavota atbilstoši visstingrākajām
kvalitātes prasībām un pirms piegādes klientam
rūpīgi pārbaudīta.
Garantijas pakalpojums attiecas uz materiāla vai
ražošanas defektiem. Šī garantija neattiecas uz
produkta sastāvdaļām, kas ir pakļautas dabiskam
nolietojumam un tāpēc var tikt uzskatītas par
dilstošām detaļām, vai uz trauslu un plīstošu detaļu,
piemēram, slēdžu vai no stikla izgatavotu detaļu
bojājumiem.
Garantija beidzas brīdī, kad produktam tiek
nodarīti bojājumi, tas tiek lietots vai tam tiek veikta
apkope neatbilstoši paredzētajiem noteikumiem. Lai
garantētu pareizu produkta lietošanu, ir jāievēro
visi lietošanas pamācībā ietvertie norādījumi.
Obligāti jāizvairās no tādiem lietošanas mērķiem
un darbībām, no kurām lietošanas pamācībā produkta lietotājam tiek ieteikts atturēties vai par kuru
veikšanu viņš pamācībā tiek brīdināts.
Produkts ir paredzēts tikai privātai lietošanai, un tas
nav paredzēts komerciālai lietošanai. Rīkojoties ar
ierīci pretēji aprakstītajiem izmantošanas mērķiem
vai lietojot to neatbilstoši noteikumiem, iedarbojoties uz ierīci ar spēku un atverot tās korpusu
(izņemot, ja to ir darījuši mūsu pilnvarotās servisa
filiāles darbinieki), garantija zaudē savu spēku.
Garantijas darbības laiks neattiecas uz
■ normālu akumulatora kapacitātes
pazemināšanos nolietojuma dēļ;
■ produkta lietošanu komerciālos nolūkos;
■ bojājumiem vai izmaiņām, kurus produktā ir
veicis klients;
■ situācijām, kad netiek ievēroti drošības un ap-
kopes noteikumi un tiek pieļautas ar produkta
lietošanu saistītas kļūdas;
■ bojājumiem, kurus izraisījuši nepārvarami
apstākļi.
Procedūra garantijas iestāšanās gadījumā
Lai nodrošinātu ātru jūsu pieprasījuma apstrādi,
lūdzu, sekojiet šīm norādēm:
■ Saistībā ar visu veidu pieprasījumiem, lūdzu,
sagatavojiet preces numuru (piemēram, IAN
123456) un pirkuma čeku kā pirkumu apliecinošu dokumentu.
■ Preces numurs ir norādīts produkta tehnisko
datu plāksnītē, gravējumā uz produkta, lietošanas pamācības titullapā (apakšā kreisajā pusē)
vai uzlīmē, kas pielīmēta produkta aizmugurē
vai apakšpusē.
■ Konstatējot ar ierīces funkciju darbību saistītus
defektus vai cita veida defektus, vispirms sazinieties ar paziņoto servisa centru, zvanot pa tālruni vai rakstot e-pastu.
■ Pēc tam produktu, kas ir fiksēts kā bojāts, klāt
pievienojot pirkumu apliecinošu dokumentu (pirkuma čeku) un aprakstot konstatēto defektu, kā
arī norādot tā konstatēšanas laiku, jūs varat bez
maksas nosūtīt uz mūsu paziņoto servisa adresi.
■ 30 │ LV
PAP 20 A1 + PLG 20 A1
Vietnē www.lidl-service.com jūs varat
lejupielādēt šo un vēl daudzas citas
rokasgrāmatas, videomateriālus par
produktiem un instalācijas programmatūras.
Ar šo QR kodu jūs uzreiz varat atvērt veikala Lidl
servisa lapu (www.lidl-service.com) un, ievadot
preces numuru (IAN) 346158_2004, atvērt savu
lietošanas pamācību.
BRĪDINĀJUMS!
► Uzticiet savu ierīču remontu servisa centram
vai kvalificētam elektriķim un izmantojiet
tikai oriģinālās rezerves daļas. Tā tiks garan-
tēts, ka saglabāsies ierīces drošums.
► Kontaktspraudņa vai tīkla kabeļa nomaiņu
vienmēr uzticiet ierīces ražotājam vai tā
klientu apkalpošanas centram. Tā tiks ga-
Lūdzu, ievērojiet, ka turpmāk norādītā adrese nav
servisa adrese. Vispirms sazinieties ar paziņoto
servisa centru.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
VĀCIJA
www.kompernass.com
Utilizēšana
Iepakojums aizsargā ierīci no bojājumiem, kas var rasties ierīces transportēšanas laikā. Iepakojuma materiāli ir
izvēlēti, ņemot vērā to atbilstību vides
aizsardzības prasībām un utilizēšanas iespējas,
tāpēc tos var pārstrādāt atkārtoti.
Iepakojuma ievade atpakaļ materiālu plūsmā
ietaupa izejvielas un samazina atkritumu apjomu.
Iepakojuma materiālus, kas vairs nav nepieciešami,
likvidējiet saskaņā ar vietējiem noteikumiem.
Neizmetiet elektroinstrumentus
sadzīves atkritumos!
Saskaņā ar Eiropas Direktīvu
2012/19/EU nolietotie elektroinstrumenti ir jāsavāc atsevišķi un jānogādā uz videi
nekaitīgu otrreizējo pārstrādi.
Neizmetiet akumulatorus
sadzīves atkritumos!
Saskaņā ar Direktīvu 2006/66/EC
bojāti vai nolietoti akumulatori
jānodod otrreizējai pārstrādei. Nododiet akumulatora bloku un/vai ierīci kādā no
piedāvātajiem savākšanas punktiem.
Informāciju par nolietoto elektroinstrumentu/akumulatoru bloka likvidēšanas iespējām varat saņemt
savā vietējā pārvaldē vai pilsētas pašvaldībā.
PAP 20 A1 + PLG 20 A1
LV
│
31 ■
Likvidējiet iepakojumu atbilstoši vides
aizsardzības prasībām. Ņemiet vērā uz
dažādajiem iepakojuma materiāliem
izvietotos marķējumus un sašķirojiet tos
atbilstīgi šiem marķējumiem. Iepakojuma materiāli
ir marķēti ar saīsinājumiem(a) un cipariem(b), un
tiem ir šāda nozīme: 1–7: plastmasa, 20–22: papīrs
un kartons, 80–98: kompozītmateriāli.
Informāciju par nolietotā produkta
likvidēšanas iespējām varat saņemt
savā vietējā pārvaldē vai pilsētas
pašvaldībā.
Rezerves akumulatora bloka
pasūtīšana
Ja vēlaties pasūtīt savai ierīcei rezerves akumulatora bloku, to var ērti izdarīt tīmekļa vietnē
www.kompernass.com vai pa tālruni.
Tā krājumu daudzums ir ierobežots, šī prece
drīzumā var būt izpārdota.
Norādes attiecībā uz EK
atbilstības deklarāciju
Šī ierīce atbilst Eiropas Direktīvas par elektromagnētisko savietojamību 2014/30/ES, kā arī Zemsprieguma direktīvas 2014/35/ES pamatprasībām un
citiem piemērojamiem noteikumiem.
Oriģinālās atbilstības deklarācijas pilna versija ir
pieejama pie importētāja.
RoHS direktīva
(2011/65/EU)*
* Par atbilstības deklarācijas sagatavošanu atbild tikai un
vienīgi ražotājs. Iepriekš minētais deklarācijas objekts
atbilst Eiropas Parlamenta un Padomes 2011.gada
8.jūnija Direktīvas 2011/65/EU noteikumiem par
noteiktu bīstamo vielu izmantošanas ierobežojumu
elektriskajās un elektroniskajās ierīcēs.
IEVĒRĪBAI!
► Dažās valstīs nav iespējams pasūtīt rezerves
daļas tiešsaistē. Šādā gadījumā zvaniet uz
servisa palīdzības tālruni.
Pasūtīšana pa tālruni
Serviss Latvijā Tālr.: 80005808
Lai nodrošinātu ātru jūsu pasūtījuma apstrādi,
saistībā ar iespējamiem jautājumiem norādiet savas
ierīces preces numuru (piem., IAN346158). Preces
numuru skatiet datu plāksnītē vai šīs instrukcijas
titullapā.
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen
Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges
Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist
Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise
für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen
Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen
Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für
die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie
alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an
Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Ladegerät ist ausschließlich zum Aufladen
von Akkus der PARKSIDE PAP 20 A1/A2/A3 Serie
bestimmt.
Dieser Akku ist passend zu:
Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz
bestimmt. Jede andere Verwendung oder Veränderung des Gerätes gilt als nicht bestimmungsgemäß und birgt erhebliche Unfallgefahren. Für aus
bestimmungswidriger Verwendung entstandene
Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Typ LITHIUM-IONEN
Bemessungsspannung 20 V
Kapazität 2,0 Ah
Zellen 5
Ladegerät PLG 20 A1
EINGANG/Input
Bemessungsspannung 230–240 V ∼, 50 Hz
Bemessungsaufnahme 65 W
Sicherung (innen) 3,15 A
AUSGANG/Output
Bemessungsspannung 21,5 V (Gleichstrom)
Bemessungsstrom 2,4 A
Ladedauer ca. 60 min
Schutzklasse II /
(Gleichstrom)
(Wechselstrom)
(Doppelisolierung)
■ 34 │ DE
│AT│
CH
PAP 20 A1 + PLG 20 A1
Allgemeine
Sicherheitshinweise
VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR!
Laden Sie nicht aufladbare Batterien
niemals auf.
WARNUNG!
■ Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An-
weisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung
der Sicherheitshinweise und Anweisungen
können elektrischen Schlag, Brand und/oder
schwere Verletzungen verursachen. Bewahren
Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Verwendung und Behandlung
desAkkuwerkzeugs
a) Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten auf,
die vom Hersteller empfohlen werden. Für
ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von
Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn
es mit anderen Akkus verwendet wird.
b) Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen
Akkus in den Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch
von anderen Akkus kann zu Verletzungen und
Brandgefahr führen.
c) Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von
Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln,
Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine Überbrückung der Kontakte
verursachen könnten. Ein Kurzschluss zwischen
den Akkukontakten kann Verbrennungen oder
Feuer zur Folge haben.
d) Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus
dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser
abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen
kommt, nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe
in Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit kann
zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen.
Schützen Sie den Akku
vor Hitze, z. B. auch vor dauernder Sonneneinstrahlung, Feuer, Wasser und Feuchtigkeit.
Es Besteht Explosionsgefahr.
Erweiterte Sicherheitshinweise
■ Benutzen Sie keinen beschädigten oder ver-
änderten Akku. Beschädigte oder veränderte
Akkus können sich unvorhersehbar verhalten
und zu Feuer, Explosion oder Verletzungsgefahr
führen.
■ Setzen Sie einen Akku keinem Feuer oder
zu hohen Temperaturen aus. Feuer oder Tem-
peraturen über 130 °C (265°F) können eine
Explosion hervorrufen.
■ Befolgen Sie alle Anweisungen zum Laden
und laden Sie den Akku oder das Akkuwerkzeug niemals außerhalb des in der Betriebsanleitung angegebenen Temperaturbereichs.
Falsches Laden oder Laden außerhalb des zugelassenen Temperaturbereichs kann den Akku
zerstören und die Brandgefahr erhöhen.
PAP 20 A1 + PLG 20 A1
DE│AT│CH
│
35 ■
Sicherheitshinweise für Ladegeräte
■ Dieses Gerät kann von Kindern ab
8 Jahren und darüber sowie von
Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden und
die daraus resultierenden Gefahren
verstehen. Kinder dürfen nicht mit
dem Gerät spielen. Reinigung und
Benutzer-Wartung dürfen nicht von
Kindern ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden.
■ Wenn die Netzanschlussleitung die-
ses Gerätes beschädigt wird, muss
sie durch den Hersteller oder seinen
Kundendienst oder eine ähnlich
qualifizierte Person ersetzt werden,
um Gefährdungen zu vermeiden.
Das Ladegerät ist nur für den
Betrieb im Innenbereich geeignet.
ACHTUNG!
♦ Dieses Ladegerät kann nur die folgenden
Batterien laden: PAP 20 A1/PAP 20 A2/
PAP20 A3.
♦ Eine aktuelle Liste der Akkukompatibilität
finden Sie unter www.Lidl.de/Akku.
WARNUNG!
■ Wenn die Netzanschlussleitung dieses Ge-
rätes beschädigt wird, muss sie durch den
Hersteller oder seinen Kundendienst oder
eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt
werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Vor der Inbetriebnahme
Akku-Pack laden (siehe Abb. A)
VORSICHT!
► Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie
den Akku-Pack aus dem Ladegerät nehmen
bzw. einsetzen.
HINWEIS
► Laden Sie den Akku-Pack nie, wenn die
Umgebungstemperatur unterhalb 10 oder
oberhalb 40 °C liegt. Soll ein Lithium-IonenAkku längere Zeit gelagert werden, muss
regelmäßig der Ladezustand kontrolliert
werden. Der optimale Ladezustand liegt
zwischen 50 und 80 %. Das Lagerungsklima
soll kühl und trocken sein in einer Umgebungstemperatur zwischen 0 und 50 °C.
♦ Stecken Sie den Akku-Pack
Ladegerät (siehe Abb. A).
♦ Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
Die Kontroll-LED
♦ Die grüne Kontroll-LED
dass der Ladevorgang abgeschlossen und der
Akku-Pack einsatzbereit ist.
leuchtet rot.
in das Schnell-
signalisiert Ihnen,
■ 36 │ DE
│AT│
CH
PAP 20 A1 + PLG 20 A1
ACHTUNG!
♦ Sollte die rote Kontroll-LED
ist der Akku-Pack
aufgeladen werden.
♦ Sollte die rote und grüne Kontroll-LED
gemeinsam blinken, dann ist der AkkuPack defekt.
♦ Schieben Sie den Akku-Pack
ein.
♦ Schalten Sie das Ladegerät zwischen aufein-
anderfolgenden Ladevorgängen für mindestens
15Minuten ab. Ziehen Sie dazu den Netzstecker.
überhitzt und kann nicht
blinken, dann
in das Gerät
Akkuzustand prüfen
♦ Drücken Sie zum Prüfen des Akkuzustands die
Taste Akkuzustand (siehe auch Hauptabbildung). Der Zustand bzw. die Restleistung wird
in der Akku-Display-LED wie folgt angezeigt:
ROT/ORANGE/GRÜN = maximale Ladung
ROT/ORANGE = mittlere Ladung
ROT = schwache Ladung – Akku aufladen
Wartung und Lagerung
■ Sollten Sie das Gerät längere Zeit nicht benut-
zen, entnehmen Sie die Akkus und lagern Sie es
an einem sauberen, trockenen Ort ohne direkte
Sonneneinstrahlung.
■ Soll ein Lithium-Ionen-Akku längere Zeit gela-
gert werden, muss regelmäßig der Ladezustand
kontrolliert werden. Der optimale Ladezustand
liegt zwischen 50 % und 80 %. Das optimale
Lagerungsklima ist kühl und trocken.
■ Warten Sie niemals beschädigte Akkus.
Sämtliche Wartung von Akkus sollte nur durch
den Hersteller oder bevollmächtigte KundendienststeIlen erfolgen.
Garantie der
Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts
stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts
gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte
werden durch unsere im Folgenden dargestellte
Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte
bewahren Sie den Kassenbon gut auf. Dieser wird
als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum
dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler
auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl
– für Sie kostenlos repariert, ersetzt oder der Kaufpreis erstattet. Diese Garantieleistung setzt voraus,
dass innerhalb der Dreijahresfrist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und
schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel
besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist,
erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt
zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts
beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Sie erhalten auf die Akku-Packs der X12V und
X20V Team Serie 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum.
Garantiezeit und gesetzliche
Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung
nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und
reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach
dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf
der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind
kostenpflichtig.
PAP 20 A1 + PLG 20 A1
DE│AT│CH
│
37 ■
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien
sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf
Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt
sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Teile, die aus Glas
gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde.
Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind
alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten
Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für
den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung,
Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht
von unserer autorisierten Serviceniederlassung
vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Garantiezeit gilt nicht bei
■ normaler Abnutzung der Akkukapazität
■ gewerblichen Gebrauch des Produktes
■ Beschädigung oder Veränderung des Produktes
durch den Kunden
■ Missachtung der Sicherheits- und Wartungs-
vorschriften, Bedienungsfehler
■ Schäden durch Elementarereignisse
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens
zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden
Hinweisen:
■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassen-
bon und die Artikelnummer (z.B.IAN123456)
als Nachweis für den Kauf bereit.
■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Ty-
penschild am Produkt, einer Gravur am Produkt,
dem Titelblatt der Bedienungsanleitung (unten
links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder
Unterseite des Produktes.
■ Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel
auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch
oder per E-Mail.
■ Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann
unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon)
und der Angabe, worin der Mangel besteht und
wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die
Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie
diese und viele weitere Handbücher,
Produktvideos und Installationssoftware herunterladen.
Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die
Lidl-Service-Seite (www.lidl-service.com) und können mittels der Eingabe der Artikelnummer (IAN)
346158_2004 Ihre Bedienungsanleitung öffnen.
■ 38 │ DE
│AT│
CH
PAP 20 A1 + PLG 20 A1
WARNUNG!
► Lassen Sie Ihre Geräte von der Service-
stelle oder einer Elektrofachkraft und nur
mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit
wird sichergestellt, dass die Sicherheit des
Gerätes erhalten bleibt.
► Lassen Sie den Austausch des Steckers
oder der Netzleitung immer vom Hersteller
des Gerätes oder seinem Kundendienst
ausführen. Damit wird sichergestellt, dass die
Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei
aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de
Die Verpackung schützt das Gerät
vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach umwelt-
verträg lichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb
recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte
Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
Werfen Sie Elektrowerkzeuge
nicht in den Hausmüll!
Gemäß Europäischer Richtlinie
2012/19/EU müssen verbrauchte
Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer
umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt
werden.
Werfen Sie Akkus nicht
in den Hausmüll!
Defekte oder verbrauchte
Akkus müssen gemäß Richtlinie
2006/66/EG recycelt werden.
Geben Sie Akku-Pack und/oder das Gerät über
die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück.
Über Entsorgungsmöglichkeiten für ausgediente
Elektrowerkzeuge/Akku-Pack informieren Sie sich
bitte bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
PAP 20 A1 + PLG 20 A1
DE│AT│CH
│
39 ■
Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht. Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpack-
ungsmaterialien und trennen Sie diese
gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und
Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe,
20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe.
Möglichkeiten zur Entsorgung des aus-
gedienten Produkts erfahren Sie bei
Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Hinweise zur EGKonformitätserklärung
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung
mit den grundlegenden Anforderungen und den
anderen relevanten Vorschriften der europäischen
Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit
2014/30/EU sowie der Niederspannungsrichtlinie
2014/35/EU.
Die vollständige Original-Konformitätserklärung ist
beim Importeur erhältlich.
RoHS Richtlinie
(2011/65/EU)*
* Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser
Konformitätserklärung trägt der Hersteller. Der oben
beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen
Parlaments und des Rates vom 8. Juni 2011 zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher
Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten.
Ersatz-Akku Bestellung
Wenn Sie einen Ersatz-Akku für Ihr Gerät bestellen
möchten, so können Sie dies entweder bequem im
Internet unter www.kompernass.com oder telefonisch abwickeln.
Dieser Artikel kann aufgrund begrenzter Vorratsmenge nach kurzer Zeit ausverkauft sein.
HINWEIS
► Die Bestellung von Ersatzteilen kann in
einigen Ländern nicht online vorgenommen
werden. Kontaktieren Sie in diesem Fall bitte
die Service-Hotline.
Telefonische Bestellung
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei
aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
Um eine schnelle Bearbeitung Ihrer Bestellung zu
gewährleisten, halten Sie bitte für alle Anfragen die
Artikelnummer (z. B. IAN 346158) des Gerätes
bereit. Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem
Typenschild oder dem Titelblatt dieser Anleitung.
Tietojen tila · Informationsstatus · Informacijos data
Informācijas pēdējās pārskatīšanas datums · Stand der Informationen:
10 / 2020 Ident.-No.: PAP20A1+PLG20A1-092020 -1
IAN 346158_2004
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.