Превод на оригиналното ръководство за експлоатация
IAN 315583
BATERIJA 2 Ah +
PUNJAČ ZA BATERIJE
Prevod originalnog uputstva za upotrebu
AKKU 2 Ah + LADEGERÄT
Originalbetriebsanleitung
Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama
uređaja.
Pre čitanja rasklopite obe strane sa slikama te se upoznajte sa svim funkcijama uređaja.
Преди да прочетете отворете страницата с фигурите и след това се запознайте с всички функции
на уреда.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
HR Prijevod originalnih uputa za uporabu Stranica 1
RS Prevod originalnog uputstva za upotrebu Strana 9
BG Превод на оригиналното ръководство за експлоатация Cтраница 19
DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite 31
A
All Parkside tools of the X20V Team series are compatible with the PAP 20 A1 /
PAP 20 A2 / PAP 20 A3 battery pack.
Čestitamo na kupnji Vašeg novog uređaja. Time
ste se odlučili za vrlo kvalitetan proizvod. Upute
za uporabu dio su opreme ovog proizvoda. One
sadrže važne napomene za sigurnost, rukovanje i
zbrinjavanje. Prije uporabe proizvoda upoznajte se
sa svim napomenama za rukovanje i svim sigurnosnim napomenama. Proizvod koristite isključivo na
opisani način i u navedenim područjima uporabe.
U slučaju predaje proizvoda trećim osobama
predajte i svu dokumentaciju.
Namjenska uporaba
Ovaj je punjač namijenjen isključivo za punjenje
baterija serije PARKSIDE PAP 20 A1/A2/A3.
Baterija je prikladna za:
Uređaj nije namijenjen za komercijalnu uporabu.
Svaki drugi način uporabe i svaka izmjena uređaja
smatra se nenamjenskom i krije znatnu opasnost
od nezgode. Proizvođač ne preuzima odgovornost
za štete nastale uslijed nenamjenskog korištenja
uređaja.
Oprema
Paket baterija
Brzi punjač
Crveno LED svjetlo za kontrolu punjenja
Zeleno LED svjetlo za kontrolu punjenja
Tipka za stanje baterije
LED indikator baterije
Nazivni napon: 230 - 240 V ~, 50 Hz
(izmjenična struja)
Nazivna snaga: 65 W
Osigurač (unutarnji): 3,15 A
IZLAZ / Output:
Nazivni napon: 21,5 V
Nazivna struja: 2,4 A
Trajanje punjenja: otpr. 60 min
Razred zaštite: II /
(istosmjerna
struja)
(istosmjerna
struja)
(dvostruka izolacija)
■ 2 │ HR
PAP 20 A1 + PLG 20 A1
Opće sigurnosne
napomene
UPOZORENJE!
■ Pročitajte sve sigurnosne napomene i upute.
Nepridržavanje sigurnosnih napomena i
uputa može uzrokovati strujni udar, požar i/
ili teške ozljede. Sačuvajte sve sigurnosne
napomene i upute za buduću uporabu.
Korištenje i rukovanje alatom na
baterije
a) Baterije punite samo pomoću punjača koje je
preporučio proizvođač uređaja. Kod punjača
predviđenog za određenu vrstu baterija postoji
opasnost od požara ako se koristi s drugom
vrstom baterija.
b) U električnim uređajima koristite samo bate-
rije predviđene za tu svrhu. Uporaba drugih
vrsta baterija može dovesti do ozljeda i do
opasnosti od požara.
c) Bateriju koja se ne koristi držite podalje od
metalnih spajalica, kovanica, ključeva, čavala, vijaka i drugih sitnih metalnih predmeta
koji mogu premostiti kontakte. Kratki spoj
između kontakata baterije može uzrokovati
opekline ili požar.
d) U slučaju pogrešne primjene, može doći do
curenja tekućine iz baterije. Izbjegavajte kontakt s takvom tekućinom. U slučaju kontakta
isperite vodom. Ako tekućina dospije u oči,
zatražite dodatnu liječničku pomoć. Tekućina
koja istječe iz baterija može dovesti do iritacije
kože i do opeklina.
OPREZ! OPASNOST OD EKSPLOZIJE!
Baterije koje nisu predviđene za
ponovno punjenje nikako se ne smiju
puniti.
Bateriju zaštitite od visokih tempera-
tura, npr. i od trajnog utjecaja sun čeve
svjetlosti, vatre, vode i vlage.
Postoji opasnost od eksplozije.
Proširene sigurnosne napomene
■ Ne koristite oštećenu ili izmijenjenu bateriju.
Oštećene ili izmijenjene baterije mogu se ponašati nepredvidljivo i uzrokovati požar, eksplozije
ili opasnosti od ozljede.
■ Bateriju ne izlažite vatri ili previsokim tempe-
raturama. Vatra ili temperature više od 130 °C
(265 °F) mogu uzrokovati eksploziju.
■ Poštujte sve naputke za punjenje i bateriju ili
baterijski alat nikada ne punite izvan područja temperature navedenog u uputama za rad.
Pogrešno punjenje ili punjenje izvan dopuštenog područja temperature može uništiti bateriju
i povećati opasnost od požara.
PAP 20 A1 + PLG 20 A1
HR
│
3 ■
Sigurnosne napomene za punjače
■ Ovaj uređaj smiju koristiti djeca
stara 8 godina ili više, kao i osobe
smanjenih fizičkih, osjetilnih ili
mentalnih sposobnosti ili s nedovoljno iskustva i/ili znanja, ako
su pod nadzorom ili su primile
poduku o sigurnom rukovanju
uređajem te su razumjele opasnosti koje proizlaze iz uporabe
uređaja. Djeca se ne smiju igrati
uređajem. Čišćenje i servisiranje
ne smiju obavljati djeca bez
odgovarajućeg nadzora.
■ Ako dođe do oštećenja mrežnog
kabela, isti mora zamijeniti proizvođač, servis za kupce ili slična
kvalificirana osoba, kako bi se
izbjegle opasnosti.
Punjač je prikladan isključivo za uporabu
u zatvorenim prostorijama.
UPOZORENJE!
■ Ako dođe do oštećenja mrežnog kabela,
isti mora zamijeniti proizvođač, servis za
kupce ili slična kvalificirana osoba, kako
bi se izbjegle opasnosti.
OPREZ
UPOZORENJE: Mogućnost strujnog udara !
Ne otvarati kućište proizvoda !
Prije uključivanja uređaja
Punjenje paketa baterije
(vidi sliku A)
OPREZ!
► Uvijek izvucite mrežni utikač prije vađenja
paketa baterija iz punjača, odnosno prije
njegovog umetanja.
NAPOMENA
► Nikada ne vršite punjenje paketa baterija,
kada je vanjska temperatura niža od 10 °C
ili viša od 40 °C. Ako litij-ionsku bateriju
trebate uskladištiti na duže vrijeme, u redovnim vremenskim razmacima provjerite stanje
napunjenosti. Optimalna napunjenost iznosi
između 50 % i 80 %. Klimatski uvjeti skladištenja moraju biti hladni i suhi s temperaturom
okruženja između 0 °C i 50 °C.
♦ Utaknite paket baterija
punjenje (vidi sliku A).
♦ Utaknite mrežni utikač u utičnicu. Crveno LED
svjetlo za kontrolu punjenja
♦ Zeleno LED svjetlo za kontrolu punjenja
signalizira da je postupak punjenja završen
i da je paket baterija pripravan za rad.
u uređaj za brzo
svijetli crveno.
■ 4 │ HR
PAP 20 A1 + PLG 20 A1
POZOR!
♦ Ako crveno LED svjetlo za kontrolu punjenja
treperi, paket baterija
može se puniti.
♦ Ako zajedno trepere crveno i zeleno LED
svjetlo za kontrolu punjenja
baterija je neispravan.
♦ Umetnite paket baterija
♦ Punjač baterije između uzastopnih procesa
punjenja isključite najmanje na 15 minuta.
U tu svrhu izvucite mrežni utikač.
se pregrijao i ne
, paket
u uređaj.
Provjera stanja baterije
♦ Za provjeru stanja baterija pritisnite tipku za
stanje baterije
Stanje, odnosno preostala snaga prikazat će se
na LED indikatoru baterije
■ Ukoliko uređaj duže vrijeme ne koristite, baterije
izvadite, a uređaj čuvajte na čistom i suhom
mjestu zaštićenom od izravnog sunčevog
zračenja.
■ Ako litij-ionsku bateriju trebate uskladištiti na
duže vrijeme, u redovnim vremenskim razmacima
provjerite stanje napunjenosti. Optimalna napunjenost iznosi između 50 % i 80 %.
Optimalna klima skladištenja je hladna i suha.
■ Nikada ne servisirajte oštećene baterije.
Sve radove servisiranja baterija smije obavljati
samo proizvođač ili ovlašteno osoblje Korisničke službe.
Jamstvo tvrtke Kompernaß
Handels GmbH
Poštovani kupci,
Na ovaj uređaj* odobrava se jamstvo u trajanju
od 3 godine od datuma kupnje. U slučaju nedostataka ovoga proizvoda, imate zakonska prava
prema prodavaču proizvoda. Ova zakonska prava
nisu ograničena jamstvom navedenim u nastavku.
*Samo punjač (baterija: 6 mjeseci)
Uvjeti jamstva
Jamstveni rok započinje danom kupnje. Sačuvajte
originalni račun. Ovaj je dokument potreban kao
dokaz o kupnji.
Ako u roku od tri godine od dana kupnje ovog
proizvoda dođe do greške u materijalu ili izradi,
proizvod ćemo - prema našem izboru - besplatno
popraviti ili zamijeniti. Za takvo ispunjenje jamstvene obveze potrebno je unutar trogodišnjeg roka
predočiti uređaj s nedostatkom i dokaz o kupnji
(račun), te pisanim putem ukratko opisati u čemu
se sastoji greška proizvoda i kada se pojavila.
Ako je kvar pokriven našim jamstvom, dobit ćete
popravljeni ili novi proizvod. Popravkom ili zamjenom proizvoda ne započinje novi jamstveni rok.
Jamstveni rok i zakonsko pravo u slučaju
nedostataka
Korištenje prava na jamstvo ne produljuje jamstveni
rok. To vrijedi za zamijenjene i popravljene dijelove.
Štete i nedostatke koji eventualno postoje već prilikom kupnje treba javiti odmah nakon raspakiranja.
Nakon isteka jamstvenog roka izvršeni popravci bit
će naplaćeni.
PAP 20 A1 + PLG 20 A1
HR
│
5 ■
Opseg jamstva
Uređaj je pažljivo proizveden sukladno strogim
smjernicama u pogledu kvalitete i prije isporuke je
temeljito provjeren.
Ovo jamstvo vrijedi za greške u materijalu i izradi.
Jamstvo ne obuhvaća dijelove proizvoda koji su
izloženi normalnom trošenju i stoga se mogu smatrati potrošnim dijelovima, niti oštećenja lomljivih
dijelova, npr. sklopki, baterija, kalupa za pečenje
ili dijelova izrađenih od stakla.
Ovo jamstvo se poništava ako je proizvod oštećen
te ako nije stručno korišten ili servisiran. Za stručno
korištenje proizvoda potrebno je točno poštivati
sve naputke navedene u uputama za uporabu.
Uporabne namjene i radnje, koje se u uputama ne
preporučuju ili na koje se upozorava, obvezno se
moraju izbjegavati.
Proizvod je namijenjen isključivo za privatnu, a ne
za komercijalnu uporabu. Jamstvo prestaje vrijediti
u slučaju zlouporabe, nenamjenskog korištenja,
primjene sile i zahvata na uređaju koje nije obavio
ovlašteni serviser.
Realizacija zahtjeva za primjenu jamstva
Kako bismo zajamčili brzu obradu Vašeg zahtjeva,
slijedite ove napomene:
■ Za sve upite pripremite blagajnički račun i broj
artikla (npr. IAN 12345) kao dokaz o kupnji.
■ Broj artikla možete pronaći na tipskoj pločici,
u obliku gravure, na naslovnoj stranici Vaših
uputa (dolje lijevo) ili u obliku naljepnice na
stražnjoj ili donjoj strani.
■ Ako dođe do smetnji u radu ili drugih nedosta-
taka, najprije kontaktirajte u nastavku navedeni
servisni odjel telefonski ili putem elektro-ničke pošte.
■ Proizvod registriran kao neispravan možete
s priloženim dokazom o kupnji (blagajnički
račun) i s opisom nedostatka te podatkom o
tome kada se pojavio, besplatno poslati na
adresu servisa.
Na stranici www.lidl-service.com možete
preuzeti ove i mnoge druge priručnike,
videosnimke o proizvodu i softver.
Servis
UPOZORENJE!
► Uređaje na popravak predajte podružnici
servisa ili stručnom električaru uz isključivu
uporabu originalnih rezervnih dijelova.
Tako se jamči očuvanje sigurnosti uređaja.
► Zamjenu utikača ili priključnog voda uvijek
treba izvršiti proizvođač uređaja ili njegov
servis. Tako se jamči očuvanje sigurnosti
uređaja.
Servis Hrvatska
Tel.: 0800 777 999
E-Mail: kompernass@lidl.hr
IAN 315583
Uvoznik
Molimo obratite pozornost na to, da adresa
navedena u nastavku nije adresa servisa. Najprije
kontaktirajte navedenu ispostavu servisa.
Lidl Hrvatska d.o.o. k.d.,
Ulica kneza Ljudevita Posavskog 53,
HR-10410 Velika Gorica, Hrvatska
■ 6 │ HR
PAP 20 A1 + PLG 20 A1
Proizvođač:
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
NJEMAČKA
www.kompernass.com
Zbrinjavanje
Ambalaža čuva uređaj od transportnih
oštećenja. Materijali pakiranja odabrani
su prema ekološkim aspektima i
aspektima zbrinjavanja i stoga se mogu reciklirati.
Povrat ambalaže u kružni tok materijala štedi sirovine
i smanjuje nakupljanje otpada. Ambalažu koja
Vam više nije potrebna zbrinite u skladu s važećim
lokalnim propisima.
Električne alate ne bacajte zajedno
s kućnim otpadom!
U skladu s europskom direktivom 2012/19/EU
stari električni alati moraju se prikupiti odvojeno
i zbrinuti na ekološki prihvatljiv način.
Baterije ne bacajte u kućni otpad!
Ambalažu zbrinite na ekološki
prihvatljiv način.
Pazite na oznake na različitim
materijalima ambalaže i po potrebi ih
zbrinite odvojeno. Materijali ambalaže označeni su kraticama (a) i
brojkama (b) sljedećeg značenja:
1–7: Plastika,
20–22: Papir i karton,
80–98: Kompozitni materijali
O mogućnostima zbrinjavanja starih
uređaja možete se raspitati u
gradskom ili općinskom poglavarstvu.
Napomene uz EU – izjavu o
sukladnosti
Ovaj uređaj odgovara osnovnim zahtjevima i
drugim relevantnim propisima europske direktive
o elektromagnetskoj podnošljivosti 2014/30/EU
te direktive RoHS kao i direktive o niskonaponskim
uređajima 2014/35/EU.
Potpuna originalna Izjava o sukladnosti može se
nabaviti od uvoznika.
Neispravne ili istrošene baterije moraju
se reciklirati u skladu s direktivom 2006/66/EC.
Paket baterija i /ili uređaj vratite putem ponuđenih
sabirnih mjesta.
O mogućnosti zbrinjavanja starih električnih
uređaja/paketa baterija informirajte se u gradskoj
ili mjesnoj upravi.
PAP 20 A1 + PLG 20 A1
Direktiva RoHS (direktivu o ograničenju
uporabe opasnih tvari u električnoj i
elektroničkoj opremi)
(2011/65/EU)*
*Isključivu odgovornost za izdavanje ove izjave o
sukladnosti nosi proizvođač. Gore opisan predmet
izjave ispunjava propise smjernice 2011/65/EU
Europskog parlamenta i vijeća od 8. lipnja 2011.
za ograničenje uporabe određenih opasnih tvari u
električnim i elektronskim uređajima.
│
HR
7 ■
Narudžba zamjenske baterije
Ako za Vaš uređaj želite naručiti zamjensku bateriju, to možete učiniti komotno preko Interneta na adresi
www.kompernass.com ili telefonskim putem.
Ovaj artikl zbog ograničenog broja na skladištu može biti rasprodan nakon kratkog vremena.
NAPOMENA
► Narudžba zamjenskih dijelova u nekim se državama ne može obaviti putem Interneta.
U tim slučajevima kontaktirajte dežurnu servisnu telefonsku liniju.
■ Akcija je ograničena na jednu bateriju po kupcu/uređaju, te na vrijeme od dva mjeseca nakon
razdoblja akcije. Nakon toga zamjenska se baterija može ponovo naručiti pod drugim uvjetima
kao zamjenski dio.
Telefonska narudžba
Servis Hrvatska
Tel.: 0800 777 999
E-Mail: kompernass@lidl.hr
Za osiguranje brze obrade Vaše narudžbe molimo Vas da za sve upite u pripravnosti držite broj artikla
(npr. IAN 315583) uređaja. Broj artikla možete pronaći na tipskoj pločici ili naslovnoj stranici ovih uputa.
Čestitamo Vam na kupovini Vašeg novog uređaja.
Time ste se odlučili za kvalitetan proizvod. Uputstvo
za upotrebu je deo ovog proizvoda. Ono sadrži
važne napomene o bezbednosti, upotrebi i odlaganju. Pre korišćenja proizvoda, upoznajte se sa
svim napomenama vezanim za rukovanje i bezbednost. Koristite proizvod samo na opisani način
i u navedene svrhe. Predajte svu dokumentaciju
prilikom prosleđivanja proizvoda trećim licima.
Namenska upotreba
Ovaj punjač je namenjen isključivo za punjenje
akumulatora PARKSIDE PAP 20 A1/A2/A3 serije.
Ovaj akumulator odgovara za:
Uređaj nije namenjen za komercijalnu upotrebu.
Svaka druga upotreba ili promena uređaja važi
kao nenamenska i krije znatne opasnosti od nezgoda. Proizvođač ne preuzima odgovornost za štete
koje su nastale nenamenskom upotrebom.
Oprema
Baterijski paket
Brzi punjač
Crvena LED-lampica za kontrolu napunjenosti
Zelena LED-lampica za kontrolu napunjenosti
Taster za stanje akumulatora
LED-lampica na displeju akumulatora
Obim isporuke
1 akumulator 2 Ah
1 brzi punjač za akumulator
1 uputstvo za upotrebu
Tehnički podaci
Baterija 2 Ah: PAP 20 A1
Tip: LITIJUM-JONSKI
Nominalni napon: 20 V
Kapacitet: 2,0 Ah
Ćelije: 5
Punjač za baterije: PLG 20 A1
ULAZ / Input:
Nominalni napon: 230 - 240 V ~, 50 Hz
(naizmenična struja)
Nominalna snaga: 65 W
Osigurač (unutra): 3,15 A
IZLAZ / Output :
Nominalni napon: 21,5 V
Nominalna struja: 2,4 A
Vreme punjenja: oko 60 min
Klasa zaštite: II /
NAPOMENA
Ovim znakom se potvrđuje, da je
ovaj uređaj u skladu sa srpskim
zahtevima za bezbednost
proizvoda.
(jednosmerna
struja)
(jednosmerna
struja)
(dvostruka izolacija)
■ 10 │ RS
PAP 20 A1 + PLG 20 A1
Opšte bezbednosne
napomene
UPOZORENJE!
■ Pročitajte sve bezbednosne napomene
i uputstva. Propusti prilikom pridržavanja
bezbednosnih napomena i uputstava mogu
da prouzrokuju električni udar, požar i/ili
teške povrede. Sačuvajte sve bezbednosne
napomene i sva uputstva za ubuduće.
Upotreba i rukovanje akumulatorskim alatom
a) Punite akumulatore samo u punjačima koje
preporučuje proizvođač. Korišćenjem punjača
namenjenog za određenu vrstu akumulatora,
postoji opasnost od požara, ako se koristi za
neku drugu vrstu akumulatora.
b) U električnim alatima koristite samo akumula-
tore predviđene za tu vrstu alata. Korišćenje
nekih drugih akumulatora može da dovede do
povreda i do opasnosti od požara.
c) Akumulator koji ne koristite, držite podalje
od kancelarijskih spajalica, kovanica, ključeva, eksera, vijaka ili drugih sitnih metalnih
predmeta, jer isti mogu da izazovu kratak
spoj između kontakata. Kratak spoj između
kontakata akumulatora može da ima za posledicu opekotine ili požar.
d) U slučaju pogrešne primene, tečnost može
da iscuri iz akumulatora. Izbegavajte kontakt
sa iscurelom tečnošću. Ako slučajno dođete u
kontakt sa ovom tečnošću, isperite je vodom.
Ako ova tečnost dospe u oči, dodatno se obratite i lekaru. Iscurela tečnost iz akumulatora
može da dovede do iritacije kože ili opekotina.
OPREZ! OPASNOST OD EKSPLOZIJE!
Nikada ne punite baterije koje nisu
punjive.
Čuvajte akumulator od toplote, npr.
od trajnog izlaganja suncu, od vatre,
vode i vlage. Postoji opasnost od
eksplozije.
Dodatne bezbednosne napomene
■ Ne koristite oštećen ili izmenjen akumulator.
Oštećeni ili izmenjeni akumulatori mogu da se
ponašaju nepredvidivo i da dovedu do požara,
eksplozije ili opasnosti od povreda.
■ Ne izlažite akumulator vatri ili previsokim
temperaturama. Vatra ili temperature preko
130 °C (265 °F) mogu da izazovu eksploziju.
■ Sledite uputstva za punjenje i nikada ne
punite akumulator ili akumulatorski alat van
temperaturnog područja navedenog u uputstvu
za rukovanje.
Pogrešno punjenje ili punjenje van dozvoljenog
temperaturnog područja može da uništi akumulator i može da poveća opasnost od požara.
PAP 20 A1 + PLG 20 A1
RS
│
11 ■
Bezbednosne napomene za punjače
■ Ovim uređajem smeju da rukuju
deca starija od 8 godina, kao
i osobe sa smanjenim fizičkim,
senzornim ili mentalnim sposobnostima ili sa nedostatkom
iskustva i/ili znanja, ako su
pod nadzorom ili su im data
uputstva za rukovanje uređajem
na bezbedan način i ako razumeju opasnosti do kojih može
da dođe. Deca ne smeju da se
igraju uređajem. Deca ne smeju
da čiste i obavljaju korisničko
održavanje uređaja bez nadzora.
■ Ako se ošteti mrežni priključni
kabl ovog uređaja, njega mora
da zameni proizvođač, korisnička služba ili kvalifikovana osoba, da bi se izbegle opasnosti.
Punjač je namenjen samo za rad u
unutrašnjem prostoru.
UPOZORENJE!
■ Ako se ošteti mrežni priključni kabl ovog
uređaja, njega mora da zameni proizvođač,
korisnička služba ili kvalifikovana osoba, da
bi se izbegle opasnosti.
Pre puštanja u rad
Punjenje baterijskog paketa
(vidi sliku A)
OPREZ!
► Pre vađenja odnosno umetanja baterijskog
paketa u punjač, uvek izvucite mrežni utikač.
NAPOMENA
► Nikada ne punite baterijski paket kada je
temperatura okruženja ispod 10 °C ili iznad
40 °C. Ukoliko ne koristite litijum-jonski
akumulator duže vremena, morate redovno
da kontrolišete stanje njegove napunjenosti.
Optimalno stanje napunjenosti je između
50% i 80%. Klima skladištenja treba da bude
hladna i suva, sa temperaturom okruženja
između 0 °C i 50 °C.
♦ Umetnite baterijski paket
(vidi sliku A).
♦ Uključite mrežni utikač u utičnicu. Kontrolna
LED-lampica
♦ Zelena LED-lampica za kontrolu napunjenosti
Vam signalizira da je proces punjenja
završen i da je baterijski paket spreman za
korišćenje.
PAŽNJA!
♦ Ukoliko crvena LED-lampica za kontrolu
napunjenosti
paket pregrejan i ne može da se dopuni.
♦ Ukoliko zajedno trepere crvena i zelena kon-
trolna LED-lampica
paket u kvaru.
svetli crveno.
treperi, tada je baterijski
u brzi punjač
, tada je baterijski
■ 12 │ RS
PAP 20 A1 + PLG 20 A1
♦ Gurnite baterijski paket u uređaj.
♦ Isključite punjač između dva uzastopna procesa
punjenja na najmanje 15 minuta. U tu svrhu
izvucite mrežni utikač.
Provera stanja akumulatora
♦ Da biste proverili stanje akumulatora, pritisnite
taster za stanje akumulatora
sliku).
Stanje, tj. preostala snaga se prikazuje na
LED-lampici na displeju akumulatora
sledeći način:
akumulatore i čuvajte uređaj na čistom i suvom
mestu, bez direktnog sunčevog zračenja.
■ Ukoliko ne koristite litijum-jonski akumulator
duže vremena, morate redovno da kontrolišete
stanje njegove napunjenosti. Optimalno stanje
napunjenosti je između 50% i 80%. Optimalna
klima skladištenja je hladna i suva.
■ Nikada ne obavljajte održavanje oštećenog
akumulatora.
Sve radove na održavanju akumulatora treba
da obavlja isključivo proizvođač ili ovlašćeni
korisnički servis.
PAP 20 A1 + PLG 20 A1
RS
│
13 ■
GARANCIJA I GARANTNI LIST
Poštovani,
Ovim putem Vas upoznajemo sa Vašim pravima i ob-
avezama koje proističu iz Zakona o zaštiti potrošača,
a u pogledu ostvarivanja prava iz garancije.
Ova garancija ni na koji način ne utiče, niti
isključuje prava koja kupac ima u skladu sa
važećim Zakonom o zaštiti potrošača po osnovu
zakonske odgovornosti prodavca za nesaobraznost robe* ugovoru koja traje 2 godine od dana
kada je roba predata kupcu.
*Samo punjač (baterija: 6 meseci)
Davalac garancije ovom izjavom preuzima oba-
vezu da kupcima svojih aparata, a pod uslovima
definisanim u ovoj izjavi, obezbedi:
‒ besplatno otklanjanje kvarova u garantnom roku,
koji bi nastali kod uobičajene upotrebe ili zbog
grešaka u proizvodnji i materijalu, ili
‒ zamenu aparata, u garantnom roku predviđenim
ovom garancijskom izjavom, u slučaju da opravka nije moguća, ili
‒ ako otklanjanje kvara nije moguće, kupac ima
pravo da zahteva od prodavca povrat novca.
Ukupan rok garancije je 3 godina.
Garantni rok počinje da važi od datuma kupovine
proizvoda, odnosno od prijema istog od strane
kupca, a što se dokazuje fiskalnim računom.
Garancija važi na teritoriji Republike Srbije.
Kupac može da izjavi reklamaciju usmeno u nekom
od prodajnih objekata Lidl Srbija KD, odnosno
telefonom, pisanim putem ili elektronskim putem
na kontakte kompanije Lidl Srbija KD, uz dostavu
fiskalnog računa na uvid.
U cilju ispravnog funkcionisanja proizvod se koristi
u skladu sa njegovom namenom i Uputstvom za
upotrebu.
Na zahtev kupca, koji je izjavljen u garantnom
roku, prodavac će izvršiti otklanjanje kvarova i
nedostataka na proizvodu u roku predviđenim
Zakonom.
■ 14 │ RS
Garantni uslovi:
Pre obraćanja prodavcu za tehničku pomoć, potrebno je proveriti ispravnost instalacije i ostalih potrebnih uslova naznačenih u Uputstvu za upotrebu.
Kupac je dužan da prodavcu preda sve
pripadajuće delove proizvoda koje je preuzeo u
trenutku kupovine.
Popravke u roku garancije:
Garancija važi počev od dana kada je roba
predata kupcu, a na osnovu fiskalnog odsečka. U
istom periodu davalac garancije, odnosno prodavac je u obavezi da otkloni sve tehničke kvarove
bez naknade, u zakonskom roku.
Garancija ne važi u sledećim slučajevima:
1. Ukoliko prodavcu uz aparat nije priložen fiskalni račun sa datumom prodaje.
2. Ukoliko je kvar prouzrokovan udarom groma,
strujnim udarom ili sličnim delovanjem spoljne
sile na sam uređaj (požar, poplava, naponski
udar…).
3. Ukoliko su nastali kvarovi i oštećenja na
uređaju posledica delovanja spoljnih uticaja,
kao što su: velika vlaga, previsoka i suviše niska temperatura (pucanje cevi usled smrzavanja, oštećenja gumenih delova, rđanje, itd.)
4. Ukoliko proizvod nije korišćen u skladu sa
Uputstvom za upotrebu.
5. Ukoliko je proizvod pokušalo da popravi treće
neovlašćeno lice.
6. Ukoliko proizvod nije korišćen u skladu sa
namenom.
7. Ukoliko je čišćenje i održavanje uređaja
urađeno protivno Uputstvu za upotrebu.
8. Ukoliko je proizvod korišćen u profesionalne
svrhe.
tel. 0800-191-191, e-mail: kompernass@lidl.rs
Datum predaje robe potrošaču: datum sa fiskalnog računa
Uvozi i stavlja u promet:Lidl Srbija KD, Prva južna radna 3,
22330 Nova Pazova, Republika Srbija,
tel. 0800-191-199, e-mail: kontakt@lidl.rs
UPOZORENJE!
► Dajte Vaš uređaj na popravku servisu ili kvalifikovanom električaru, i to samo sa ori-
ginalnim rezervnim delovima. Na taj način bezbednost uređaja ostaje nepromenjena.
► Zamenu utikača ili priključnog kabla treba uvek da obavlja proizvođač uređaja ili
njegova korisnička služba. Na taj način bezbednost uređaja ostaje nepromenjena.
PAP 20 A1 + PLG 20 A1
RS
│
15 ■
Odlaganje
Ambalaža štiti uređaj od oštećenja
u transportu. Ambalažni materijali
su izabrani prema svojoj ekološkoj
prihvatljivosti i jednostavnosti odlaganja, te
su zato podobni za reciklažu.
Vraćanjem ambalaže u proces kruženja materijala
se štede sirovine i smanjuje gomilanje otpada.
Odložite nepotrebni ambalažni materijal u skladu
sa važećim lokalnim propisima.
Ne bacajte električne alate u kućni
otpad!
U skladu sa Evropskom direktivom 2012/19/EU,
upotrebljeni električni alati moraju da se sakupljaju
odvojeno i da se recikliraju na ekološki prihvatljiv
način.
Ne bacajte akumulatore u kućni
otpad!
Neispravni ili istrošeni akumulatori moraju da se recikliraju u skladu sa direktivom 2006/66/EC. Vratite baterijski paket i/ili uređaj preko ponuđenog
sabirnog centra.
Raspitajte se u Vašoj opštinskoj ili gradskoj upravi
o mogućnostima odlaganja dotrajalih električnih
alata / baterijskih paketa.
Odložite ambalažu na ekološki
prihvatljiv način.
Obratite pažnju na oznaku na
različitim ambalažnim materijalima i,
ako je potrebno, odvojite ambalažne
materijale zasebno. Ambalažni
materijali su označeni skraćenicama (a)
i ciframa (b) sa sledećim značenjem:
1–7: Plastika,
20–22: Hartija i karton,
80–98: Kompozitni materijali
O mogućnostima za odlaganje
dotrajalih proizvoda saznaćete u
Vašoj opštinskoj ili gradskoj upravi.
Napomene u vezi sa EZ
Izjavom o usklađenosti
U pogledu usklađenosti, ovaj uređaj odgovara
osnovnim zahtevima i drugim relevantnim propisima
evropske direktive za elektromagnetnu kompatibilnost 2014/30/EU, kao i direktivi o niskom naponu
2014/35/EU.
Potpunu originalnu Izjavu o usklađenosti možete
da nabavite kod uvoznika.
RoHS direktiva
(2011 / 65 / EU)*
*Isključivu odgovornost za izdavanje ove Izjave o
usklađenosti snosi proizvođač. Gore opisan predmet
Izjave ispunjava propise Direktive 2011/65/EU
Evropskog parlamenta i saveta od 8. juna 2011.
za ograničenje upotrebe određenih opasnih materija u električnim i elektronskim uređajima.
■ 16 │ RS
PAP 20 A1 + PLG 20 A1
Poručivanje rezervnog akumulatora
Kada želite da poručite rezervni akumulator za Vaš uređaj, porudžbinu možete da izvršite na komforan
način putem interneta: www.kompernass.com ili telefonom.
Ovaj artikal može nakon kratkog vremena da bude rasprodat, usled ograničene količine na zalihama.
NAPOMENA
► U nekim zemljama nije moguće onlajn-poručivanje rezervnih delova.
U tom slučaju, molimo Vas da stupite u kontakt sa dežurnom servisnom službom.
■ Akcija je ograničena na jedan akumulator po kupcu/uređaju, kao i na period od dva meseca nakon
perioda trajanja akcije. Nakon toga je i dalje moguće poručivanje rezervnog akumulatora kao
rezervnog dela, ali pod drugačijim uslovima.
Poručivanje telefonom
Servis Srbija
Tel.: 0800 19 11 91
E-Mail: kompernass@lidl.rs
Da biste obezbedili brzu obradu Vaše porudžbine, molimo Vas da kod svih upita pripremite broj artikla
(npr. IAN 315583) uređaja. Broj artikla se nalazi na tipskoj pločici ili na naslovnoj strani ovog uputstva.
Предаване за отпадъци ..........................................27
Указания относно ЕО декларацията за съответствие ..................28
Поръчка на резервна акумулаторна батерия .......................29
Поръчка по телефона ......................................................29
PAP 20 A1 + PLG 20 A1
BG
│
19 ■
Въведение
T3.15A
Поздравяваме ви за покупката на вашия нов
уред. Избрали сте висококачествен продукт.
Ръководството за потребителя е част от този
продукт. То съдържа важни указания относно
безопасността, употребата и предаването за
отпадъци. Преди да използвате продукта, се
запознайте с всички указания за обслужване и
безопасност. Използвайте продукта единствено
според описанието и за указаните области на
приложение. Предавайте продукта на трети
лица заедно с цялата документация.
Употреба по предназначение
Това зарядно устройство е предназначено
единствено за зареждане на акумулаторни батерии от серията PARKSIDE PAP 20 A1/A2/A3.
Тази акумулаторна батерия е подходяща за:
Уредът не е предназначен за професионална
употреба. Всяка друга употреба или промяна
на уреда се счита за нецелесъобразна и крие
значителни опасности от злополука. За повреди вследствие на употреба, която не отговаря
на предназначението, производителят не поема
отговорност.
Оборудване
Акумулаторен пакет
Бързозарядно устройство
Червен контролен светодиод за зареждането
Зелен контролен светодиод за зареждането
Бутон за състоянието на акумулаторната
батерия
Индикаторни светодиоди на акумулаторна-
та батерия
Окомплектовка на доставката
1 акумулаторна батерия 2 Ah
1 бързозарядно устройство за акумулаторната
Номинална консумация: 65 W
Предпазител (вътрешен): 3,15 A
ИЗХОД/Output:
Номинално напрежение: 21,5 V
Номинален ток: 2,4 A
Продължителност на
зареждане: около 60 min
Клас на защита: II /
(прав ток)
(променлив ток)
(прав ток)
(двойна
изолация)
■ 20 │ BG
PAP 20 A1 + PLG 20 A1
Общи указания
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
■ Прочетете всички указания за безопас-
ност и инструкции. Пропуски при спазва-
нето на указанията за безопасност и инструкциите могат да причинят токов удар,
пожар и/или тежки наранявания.
Запазете всички указания за безопасност и инструкции за бъдещи справки.
Употреба и обслужване на акумулаторния инструмент
a) Зареждайте акумулаторните батерии
единствено в зарядните устройства, препоръчани от производителя. За зарядно
устройство, предназначено за определен
вид акумулаторни батерии, съществува
опасност от пожар, ако се използва с други
акумулаторни батерии.
б) Използвайте единствено предвидените за
електрическите инструменти акумулаторни
батерии. Употребата на други акумулаторни
батерии може да доведе до наранявания и
опасност от пожар.
в) Когато не използвате акумулаторната
батерия, я дръжте далече от канцеларски
кламери, монети, ключове, пирони, винтове или други малки метални предмети,
които могат да предизвикат шунтиране на
контактите. Късо съединение между конта-
ктите на акумулаторната батерия може да
причини изгаряния или пожар.
г) При неправилно използване е възможно
изтичане на течност от акумулаторната
батерия. Избягвайте контакт с нея. При
случаен контакт измийте с вода.
В случай че течността попадне в очите, потърсете допълнително медицинска помощ.
Изтичащият от акумулаторната батерия
електролит може да доведе до раздразнения на кожата или изгаряния.
ПОВИШЕНО ВНИМАНИЕ!
ОПАСНОСТ ОТ ЕКСПЛОЗИЯ!
Никога не зареждайте непрезареж-
дащи се батерии.
Пазете акумулаторната батерия от
високи температури, включително
напр. от продължително излагане на
слънчева светлина и огън, както и от
вода и влага. Съществува опасност от
експлозия.
Разширени указания за безопасност
■ Не използвайте повредена или променена
акумулаторна батерия. Поведението на
повредени или променени акумулаторни
батерии е непредвидимо и те могат да доведат до пожар, експлозия или опасност от
нараняване.
■ Не излагайте акумулаторната батерия на
огън или твърде високи температури. Огън
или температура над 130 °C (265 °F) могат
да предизвикат експлозия.
■ Спазвайте всички указания за зареждане
и никога не зареждайте акумулаторната
батерия или акумулаторния инструмент извън рамките на посочения в ръководството
за експлоатация температурен диапазон.
Неправилно зареждане или зареждане
извън рамките на допустимия температурен
диапазон може да разруши акумулаторната
батерия и да повиши опасността от пожар.
PAP 20 A1 + PLG 20 A1
BG
│
21 ■
Указания за безопасност за зарядни
устройства
■ Този уред може да се използ-
ва от деца на възраст над
8 години, както и от лица с
ограничени физически, сетивни или умствени възможности
или без опит и знания, ако
са под наблюдение или са
инструктирани по отношение
на безопасната употреба на
уреда и разбират опасностите,
произтичащи от работата с
него. Не допускайте деца да
играят с уреда. Почистването
и поддръжката от страна на
потребителя не трябва да се
извършват от деца без наблюдение.
■ Ако кабелът за свързване към
мрежата на този уред се повреди, той трябва да се смени
от производителя, неговия
сервиз или лице с подходяща
квалификация, за да се предотвратят евентуални опасности.
Зарядното устройство е подходящо
само за работа в затворени помещения.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
■ Ако кабелът за свързване към мрежата
на този уред се повреди, той трябва да се
смени от производителя, неговия сервиз
или лице с подходяща квалификация, за
да се предотвратят евентуални опасности.
Преди пускането в експлоатация
Зареждане на акумулаторния
пакет (вж. фиг. А)
ПОВИШЕНО ВНИМАНИЕ!
► Винаги изключвайте щепсела, преди да
извадите респ. поставите акумулаторния
пакет от респ. в зарядното устройство.
УКАЗАНИЕ
► Никога не зареждайте акумулаторния
пакет, ако околната температура е под
10°C или над 40 °C. В случай на продължително съхраняване на литиево-йонна
акумулаторна батерия редовно проверявайте нейното ниво на зареждане.
Оптималното ниво на зареждане е между
50 % и 80 %. Климатът за съхранение
трябва да е хладен, сух и с околна температура между 0 °C и 50 °C.
♦ Поставете акумулаторния пакет
зарядното устройство (вж. фиг. A).
♦ Включете щепсела в контакта. Контролният
светодиод
♦ Зеленият контролен светодиод
ра, че процесът на зареждане е завършен и
акумулаторният пакет
атация.
свети червено.
е готов за експло-
в бързо-
сигнализи-
■ 22 │ BG
PAP 20 A1 + PLG 20 A1
ВНИМАНИЕ!
♦ Ако червеният контролен светодиод
мига, акумулаторният пакет
и не може да се зареди.
♦ Ако червеният и зеленият контролен свето-
мигат едновременно, акумула-
диод
торният пакет е повреден.
♦ Поставете акумулаторния пакет
♦ Между две последователни зареждания
изключвайте зарядното устройство за минимум 15 минути. За целта изключете щепсела
от контакта.
е прегрял
в уреда.
Проверка на състоянието на акумулаторната батерия
♦ За проверка на състоянието на акумулатор-
ната батерия натиснете бутона за състоянието на акумулаторната батерия
основната фигура).
Състоянието респ. остатъчната мощност се
показва от индикаторните светодиоди на
акумулаторната батерия
♦ ЧЕРВЕН/ОРАНЖЕВ/ЗЕЛЕН = максимално
зареждане
ЧЕРВЕН/ОРАНЖЕВ = средно зареждане
ЧЕРВЕН = слабо зареждане – заредете
акумулаторната батерия
(вж. също
както следва:
Техническо обслужване и
съхранение
■ Ако няма да използвате уреда продължително
време, извадете акумулаторните батерии и
съхранявайте уреда на чисто, сухо и защитено от пряка слънчева светлина място.
■ В случай на продължително съхраняване на
литиево-йонна акумулаторна батерия редовно проверявайте нейното ниво на зареждане. Оптималното ниво на зареждане е
между 50 % и 80 %. Оптималният климат за
съхранение е хладен и сух.
■ Никога не извършвайте техническо об-
служване на повредени акумулаторни
батерии.
Всякакво техническо обслужване на акумулаторни батерии трябва да се извършва
само от производителя или упълномощени
сервизи.
Гаранция от Kompernaß
Handels GmbH
Уважаеми клиенти,
За този уред* вие получавате гаранция от
3 години гаранция от датата на покупката. В
случай на несъответствие на продукта с договора за продажба Вие имате законно право да
предявите рекламация пред продавача на продукта при условията и в сроковете, определени
в чл.112-115* от Закона за защита на потребителите. Вашите права, произтичащи от посочените разпоредби, не се ограничават от нашата
по-долу представена търговска гаранция и независимо от нея продавачът на продукта отговаря
за липсата на съответствие на потребителската
стока с договора за продажба съгласно Закона
за защита на потребителите.
*Само зарядно устройство (Акумулаторна
батерия: 6 месеца)
PAP 20 A1 + PLG 20 A1
BG
│
23 ■
Гаранционни условия
Гаранционният срок започва да тече от датата
на покупката. Пазете добре
оригиналната касова бележка. Този документ
е необходим като доказателство за покупката. Ако в рамките на три години от датата на
закупуване на този продукт се появи дефект на
материала или производствен дефект, продуктът
ще бъде безплатно ремонтиран или заменен – по
наш избор. Гаранцията предполага в рамките
на тригодишния гаранционен срок да се представят дефектният уред и касовата бележка
(касовият бон) и писмено да се обясни в какво
се състои дефектът и кога е възникнал. Ако
дефектът е покрит от нашата гаранция, Вие
ще получите обратно ремонтирания или нов
продукт. С ремонта или смяната на продукта
не започва да тече нов гаранционен срок.
Гаранционен срок и законови
претенции при дефекти
Гаранционната услуга не удължава гаранционния срок. Това важи също и за сменените и
ремонтирани части. За евентуално наличните
повреди и дефекти още при покупката трябва
да се съобщи веднага след разопаковането.
Евентуалните ремонти след изтичане на гаранционния срок са срещу заплащане.
Обхват на гаранцията
Уредът е произведен грижливо според стро-
гите изисквания за качество и добросъвестно
изпитан преди доставка. Гаранцията важи за
дефекти на материала или прsоизводствени дефекти. Гаранцията не обхваща частите на продукта, които подлежат на нормално износване,
поради което могат да бъдат разглеждани като
бързо износващи се части (например филтри
или приставки) или повредите на чупливи части
(например прекъсвачи, батерии или такива
произведени от стъкло). Гаранцията отпада,
ако уредът е повреден поради неправилно
използване или в резултат на неосъществяване
на техническа поддръжка. За правилната употреба на продукта трябва точно да се спазват
всички указания в упътването за обслужване.
Предназначение и действия, които не се препоръчват от упътването за експлоатация или за
които то предупреждава, трябва задължително
да се избягват. Продуктът е предназначен само
за частна, а не за стопанска употреба. При злоупотреба и неправилно третиране, употреба
на сила и при интервенции, които не са извършени от клона на нашия оторизиран сервиз,
гаранцията отпада.
Процедура при гаранционен случай
За да се гарантира бърза обработка на Вашия
случай, следвайте следните указания:
■ За всички запитвания подгответе касовата
бележка и идентификационния номер
(IAN 315583) като доказателство за покупката.
■ Вземете артикулния номер от фабричната
табелка.
■ При възникване на функционални или други
дефекти първо се свържете по телефона
или чрез имейл с долупосочения сервизен
отдел. След това ще получите допълнителна
информация за уреждането на Вашата
рекламация.
■ 24 │ BG
PAP 20 A1 + PLG 20 A1
■ След съгласуване с нашия сервиз можете да
изпратите дефектния продукт на посочения
Ви адрес на сервиза безплатно за Вас, като
приложите касовата бележка (касовия бон)
и посочите в какво се състои дефектът и кога
е възникнал. За да се избегнат проблеми
с приемането и допълнителни разходи,
задължително използвайте само адреса,
който Ви е посочен. Осигурете изпращането
да не е като експресен товар или като друг
специален товар. Изпратете уреда заедно
с всички принадлежности, доставени при
покупката, и осигурете достатъчно сигурна
транспортна опаковка.
Ремонтен сервиз / извънгаранционно обслужване
Ремонти извън гаранцията можете да възложите
на клона на нашия сервиз срещу заплащане.
Той с удоволствие ще Ви направи предварителна
калкулация. Можем да обработваме само уреди,
които са достатъчно опаковани и изпратени с
платени транспортни разходи.
Внимание: Изпратете Вашия уред на клона на
нашия сервиз почистен и с указание за дефекта.
Уредите, изпратени с неплатени транспортни
разходи – с наложен платеж, като експресен
или друг специален товар – не се приемат.
Ние ще извършим безплатно изхвърлянето на
изпратените от Вас дефектни уреди.
Сервиз
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
► Уредите трябва да се ремонтират от сер-
виз или електротехник и само с оригинални резервни части. По този начин се
гарантира запазването на безопасността
на уреда.
► Смяната на щепсела или мрежовия
кабел трябва да се извършва винаги от
производителя на уреда или неговия
сервиз. По този начин се гарантира запаз-
ването на безопасността на уреда.
България
Тел.: 00800 111 4920
Е-мейл:kompernass@lidl.bg
IAN 315583
Вносител
Моля, обърнете внимание, че следващият
адрес не е адрес на сервиза.
Първо се свържете с горепосочения сервизен
център.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
ГЕРМАНИЯ
www.kompernass.com
PAP 20 A1 + PLG 20 A1
BG
│
25 ■
* Чл. 112.
(1) При несъответствие на потребителската
стока с договора за продажба потребителятима право да предяви рекламация, като
поиска от продавача да приведе стоката
в съответствие с договора за продажба. В
този случай потребителят може да избира
между извършване на ремонт на стоката
или замяната й с нова, освен ако това е
невъзможно или избраният от него начин за
обезщетение е непропорционален в сравнение с другия.
(2) Смята се, че даден начин за обезщетяване
на потребителя е непропорционален, ако
неговото използване налага разходи на продавача, които в сравнение с другия начин на
обезщетяване са неразумни, като се вземат
предвид:
1. стойността на потребителската стока, ако
нямаше липса на несъответствие;
2. значимостта на несъответствието;
3. възможността да се предложи на потребителя друг начин на обезщетяване, който не е
свързан със значителни неудобства за него.
Чл. 113.
(1) Когато потребителската стока не съответства
на договора за продажба, продавачът е длъжен да я приведе в съответствие с договора
за продажба.
(2) Привеждането на потребителската стока в
съответствие с договора за продажба трябва
да се извърши в рамките на един месец,
считано от предявяването на рекламацията
от потребителя.
(3) След изтичането на срока по ал. 2 потреби-
телят има право да развали договора и да
му бъде възстановена заплатената сума или
да иска намаляване на цената на потребителската стокасъгласно чл. 114.
(4) Привеждането на потребителската стока
в съответствие с договора за продажба е
безплатно за потребителя. Той не дължи разходи за експедиране на потребителската
стока или за материали и труд, свързани с
ремонта й, и не трябва да понася значителни
неудобства.
(5) Потребителят може да иска и обезщетение
за претърпените вследствие на несъответствието вреди.
Чл. 114.
(1) При несъответствие на потребителската стока
с договора за продажба и когато потребителят не е удовлетворен от решаването на
рекламацията по чл. 113 , той има право на
избор между една от следните възможности:
1. разваляне на договора и възстановяване
на заплатената от него сума; 2. намаляване
на цената.
(2) Потребителят не може да претендира за
възстановяване на заплатената сума или за
намаляване цената на стоката, когато
търговецът се съгласи да бъде извършена
замяна на потребителската стока с нова или
да се поправи стоката в рамките на един
месец от предявяване на рекламацията от
потребителя.
■ 26 │ BG
PAP 20 A1 + PLG 20 A1
(3) Търговецът е длъжен да удовлетвори искане
за разваляне на договора и да възстанови
заплатената от потребителя сума, когато след
като е удовлетворил три рекламации на
потребителя чрез извършване на ремонт на
една и съща стока, в рамките на срока на
гаранцията по чл. 115, е налице следваща
поява на несъответствие на стоката с договора за продажба. (4) (Предишна ал.
3 - ДВ, бр. 61 от 2014 г., в сила от
25.07.2014 г.) Потребителят не може да
претендира за разваляне на договора, ако
несъответствието на потребителската стока
с договора е незначително.
Чл. 115.
(1) Потребителят може да упражни правото си
по този раздел в срок до две години, считано
от доставянето на потребителската стока.
(2) Срокът по ал. 1 спира да тече през времето,
необходимо за поправката или замяната на
потребителската стока или за постигане на
споразумение между продавача и потребителя за решаване на спора.
(3) Упражняването на правото на потребителя
по ал. 1 не е обвързано с никакъв друг срок
за предявяване на иск, различен от срока
по ал. 1.
Предаване за отпадъци
Опаковката предпазва уреда от повре-
ди при транспортирането. Опаковъч-
ните материали са подбрани от гледна
точка на екологичната съвместимост и утилизацията и затова могат да се рециклират.
Връщането на опаковката в системата за циркулация на материалите спестява суровини и
намалява количеството отпадъци. Предавайте
ненужните ви вече опаковъчни материали за
отпадъци съгласно действащите местни разпоредби.
Не изхвърляйте електрически инстру-
менти заедно с битовите отпадъци!
Съгласно европейската директива 2012/19/EU
излезлите от употреба електрически инструменти трябва да се събират разделно и да се предават за екологосъобразно рециклиране.
Не изхвърляйте акумулаторни бате-
рии с битовите отпадъци!
Дефектни или употребявани акумулаторни
батерии трябва да се рециклират съгласно
Директивата 2006/66/ЕС. Връщайте акумулаторния пакет и/или уреда в предлагащите тази
услуга събирателни пунктове.
Осведомете се от съответните общински или
градски власти относно възможностите за
предаване за отпадъци на излезли от употреба електрически инструменти/акумулаторни
пакети.
PAP 20 A1 + PLG 20 A1
BG
│
27 ■
Предавайте опаковката за
отпадъци в съответствие с
екологичните изисква-ния.
Вземете под внимание
обозначението върху различните
опаковъчни материали и при
необходимост ги събирайте
разделно. Опаковъчните материали
са обозначени със съкращения (a) и
цифри (б) със следното значение:
1–7: пластмаси,
20–22: хартия и картон,,
80–98: композитни материали
Относно възможностите за
отстраняване на излезлия от
употреба продукт като отпадък се
информирайте от Вашата общинска
или градска управа.
Указания относно ЕО декларацията за съответствие
По отношение на съответствието с основните
изисквания и другите съществени разпоредби
този уред отговаря на европейската Директива
за електромагнитна съвместимост 2014/30/EU и
Директивата за ниско напрежение 2014/35/EU.
Пълната оригинална декларация за съответствие
може да се получи от вносителя.
Директива относно ограничението за употребата на определени опасни вещества в електрическото и електронното оборудване (EEО)
(2011/65/EU)*
*Издаването на тази декларация за съответствие
е на собствена отговорност на производителя.
Гореописаният предмет на Декларацията
отговаря на разпоредбите на Директивата
2011/65/ЕU на Европейския парламент и на
Съвета от 8 юни 2011 г. относно ограничението за употребата на определени опасни
вещества в електрическото и електронното
оборудване.
■ 28 │ BG
PAP 20 A1 + PLG 20 A1
Поръчка на резервна акумулаторна батерия
Можете да поръчате резервна акумулаторна батерия за вашия уред чрез интернет на уебсайт
www.kompernass.com или по телефона.
Поради ограниченото количество запас, този артикул може да бъде разпродаден в рамките на
кратко време.
УКАЗАНИЕ
► В някои страни поръчката на резервни части не може да се извърши онлайн. В такъв случай
се свържете с горещата линия на сервиза.
■ Акцията е ограничена до една акумулаторна батерия за клиент/уред, както и за срок от два
месеца след изтичане на периода на акцията. След това резервната акумулаторна батерия
може да се поръча като резервна част при други условия.
Поръчка по телефона
България
Тел.: 00800 111 4920
За да се гарантира бърза обработка на вашата поръчка, при всякакви запитвания имайте готовност
да съобщите артикулния номер (напр. IAN 315583) на уреда. Артикулният номер е посочен на
фабричната табелка или на заглавния лист на това ръководство.
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen
Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges
Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist
Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise
für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen
Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen
Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für
die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie
alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an
Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Ladegerät ist ausschließlich zum Aufladen
von Akkus der PARKSIDE PAP 20 A1/A2/A3 Serie
bestimmt.
Dieser Akku ist passend zu:
Das Gerät ist nicht für den gewerblichen
Einsatz bestimmt. Jede andere Verwendung
oder Veränderung des Gerätes gilt als nicht
bestimmungsgemäß und birgt erhebliche Unfallgefahren. Für aus bestimmungswidriger Verwendung
entstandene Schäden übernimmt der Hersteller
keine Haftung.
Typ: LITHIUM-IONEN
Bemessungsspannung: 20 V
Kapazität: 2,0 Ah
Zellen: 5
Ladegerät: PLG 20 A1
EINGANG / Input:
Bemessungsspannung: 230 - 240 V ~, 50 Hz
(Wechselstrom)
Bemessungsaufnahme: 65 W
Sicherung (innen): 3,15 A
AUSGANG / Output:
Bemessungsspannung: 21,5 V
Bemessungsstrom: 2,4 A
Ladedauer: ca. 60 min
Schutzklasse: II / (Doppelisolierung)
(Gleichstrom)
(Gleichstrom)
■ 32 │ DE
│AT│
CH
PAP 20 A1 + PLG 20 A1
Allgemeine
Sicherheitshinweise
WARNUNG!
■ Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhal-
tung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/
oder schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen für die Zukunft auf.
Verwendung und Behandlung des
Akkuwerkzeugs
a) Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten auf,
die vom Hersteller empfohlen werden. Für
ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von
Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn
es mit anderen Akkus verwendet wird.
b) Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen
Akkus in den Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch
von anderen Akkus kann zu Verletzungen und
Brandgefahr führen.
c) Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von
Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln,
Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine Überbrückung der Kontakte
verursachen könnten. Ein Kurzschluss zwischen
den Akkukontakten kann Verbrennungen oder
Feuer zur Folge haben.
d) Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus
dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser
abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen
kommt, nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe
in Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit kann
zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen.
VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR!
Laden Sie nicht aufladbare Batterien
niemals auf.
Schützen Sie den Akku vor Hitze, z. B.
auch vor dauernder Sonneneinstrahlung, Feuer, Wasser und Feuchtigkeit.
Es Besteht Explosionsgefahr.
Erweiterte Sicherheitshinweise
■ Benutzen Sie keinen beschädigten oder
veränderten Akku. Beschädigte oder veränder-
te Akkus können sich unvorhersehbar verhalten
und zu Feuer, Explosion oder Verletzungsgefahr
führen.
■ Setzen Sie einen Akku keinem Feuer oder
zu hohen Temperaturen aus. Feuer oder Tem-
peraturen über 130 °C (265°F) können eine
Explosion hervorrufen.
■ Befolgen Sie alle Anweisungen zum Laden
und laden Sie den Akku oder das Akkuwerkzeug niemals außerhalb des in der Betriebsanleitung angegebenen Temperaturbereichs.
Falsches Laden oder Laden außerhalb des zugelassenen Temperaturbereichs kann den Akku
zerstören und die Brandgefahr erhöhen.
PAP 20 A1 + PLG 20 A1
DE│AT│CH
│
33 ■
Sicherheitshinweise für Ladegeräte
■ Dieses Gerät kann von Kindern
ab 8 Jahren und darüber sowie
von Personen mit verringerten
physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Gerätes
unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren
verstehen. Kinder dürfen nicht mit
dem Gerät spielen. Reinigung
und Benutzer-Wartung dürfen
nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
■ Wenn die Netzanschlussleitung
dieses Gerätes beschädigt wird,
muss sie durch den Hersteller
oder seinen Kundendienst oder
eine ähnlich qualifizierte Person
ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Das Ladegerät ist nur für den Betrieb im
Innenbereich geeignet.
WARNUNG!
■ Wenn die Netzanschlussleitung dieses
Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den
Hersteller oder seinen Kundendienst oder
eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Vor der Inbetriebnahme
Akku-Pack laden (siehe Abb. A)
VORSICHT!
► Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie
den Akku-Pack aus dem Ladegerät nehmen
bzw. einsetzen.
HINWEIS
► Laden Sie den Akku-Pack nie, wenn die
Umgebungstemperatur unterhalb 10 °C oder
oberhalb 40 °C liegt. Soll ein Lithium-IonenAkku längere Zeit gelagert werden, muss
regelmäßig der Ladezustand kontrolliert
werden. Der optimale Ladezustand liegt zwischen 50 % und 80 %. Das Lagerungsklima
soll kühl und trocken sein in einer Umgebungstemperatur zwischen 0 °C und 50 °C.
♦ Stecken Sie den Akku-Pack
Ladegerät (siehe Abb. A).
♦ Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
Die Kontroll-LED
♦ Die grüne Kontroll-LED
dass der Ladevorgang abgeschlossen und der
Akku-Pack einsatzbereit ist.
ACHTUNG!
♦ Sollte die rote Kontroll-LED
ist der Akku-Pack überhitzt und kann nicht
aufgeladen werden.
♦ Sollte die rote und grüne Kontroll-LED
gemeinsam blinken, dann ist der Akku-Pack
defekt.
leuchtet rot.
in das Schnell-
signalisiert Ihnen,
blinken, dann
■ 34 │ DE
│AT│
CH
PAP 20 A1 + PLG 20 A1
♦ Schieben Sie den Akku-Pack in das Gerät ein.
♦ Schalten Sie das Ladegerät zwischen aufeinan-
derfolgenden Ladevorgängen für mindestens 15
Minuten ab. Ziehen Sie dazu den Netzstecker.
Akkuzustand prüfen
♦ Drücken Sie zum Prüfen des Akkuzustands die Tas-
te Akkuzustand
Der Zustand bzw. die Restleistung wird in der
Akku-Display-LED
zen, entnehmen Sie die Akkus und lagern Sie es
an einem sauberen, trockenen Ort ohne direkte
Sonneneinstrahlung.
■ Soll ein Lithium-Ionen-Akku längere Zeit gela-
gert werden, muss regelmäßig der Ladezustand
kontrolliert werden. Der optimale Ladezustand
liegt zwischen 50 % und 80 %. Das optimale
Lagerungsklima ist kühl und trocken.
■ Warten Sie niemals beschädigte Akkus.
Sämtliche Wartung von Akkus sollte nur durch
den Hersteller oder bevollmächtigte KundendienststeIlen erfolgen.
Garantie der
Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät* 3 Jahre Garantie
ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses
Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des
Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen
Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
*Nur Ladegerät (Akku: 6 Monate)
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte
bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf.
Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf
benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum
dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer
Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt.
Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb
der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der
Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich
kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht
und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist,
erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt
zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts
beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
PAP 20 A1 + PLG 20 A1
Garantiezeit und gesetzliche
Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung
nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und
reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach
dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf
der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind
kostenpflichtig.
DE│AT│CH
│
35 ■
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien
sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf
Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt
sind und daher als Verschleißteile angesehen werden
können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen
Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Backformen oder Teile
die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde.
Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind
alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke
und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird,
sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den
gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer
autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen
wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon
und die Artikelnummer (z. B. IAN 12345) als
Nachweis für den Kauf bereit.
■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem
Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt
ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber
auf der Rück- oder Unterseite.
■ Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel
auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch
oder per E-Mail.
■ Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann
unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon)
und der Angabe, worin der Mangel besteht und
wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die
Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie
diese und viele weitere Handbücher,
Produktvideos und Software herunterladen.
Service
WARNUNG!
► Lassen Sie Ihre Geräte von der Servicestel-
le oder einer Elektrofachkraft und nur mit
Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird
sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes
erhalten bleibt.
► Lassen Sie den Austausch des Steckers
oder der Netzleitung immer vom Hersteller
des Gerätes oder seinem Kundendienst
ausführen. Damit wird sichergestellt, dass die
Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem
dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de
rialien sind nach umweltverträglichen und
entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das
Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich
geltenden Vorschriften.
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht
in den Hausmüll!
Gemäß Europäischer Richtlinie 2012/19/EU
müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt
gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Entsorgen Sie die Verpackung
umweltgerecht.
Beachten Sie die Kennzeichnung auf
den verschiedenen Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit
Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit
folgender Bedeutung:
1–7: Kunststoffe,
20–22: Papier und Pappe,
80–98: Verbundstoffe
Möglichkeiten zur Entsorgung des
ausgedienten Produkts erfahren Sie
bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Hinweise zur
EG-Konformitätserklärung
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung
mit den grundlegenden Anforderungen und den
anderen relevanten Vorschriften der europäischen
Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit
2014/30/EU sowie der Niederspannungsrichtlinie
2014/35/EU.
Die vollständige Original-Konformitätserklärung ist
beim Importeur erhältlich.
Werfen Sie Akkus nicht in den
Hausmüll!
Defekte oder verbrauchte Akkus müssen gemäß
Richtlinie 2006/66/EC recycelt werden. Geben
Sie Akku-Pack und / oder das Gerät über die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück.
Über Entsorgungsmöglichkeiten für ausgediente
Elektrowerkzeuge / Akku-Pack informieren Sie sich
bitte bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
PAP 20 A1 + PLG 20 A1
RoHS Richtlinie
(2011 / 65 / EU)*
*Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung
dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller.
Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung
erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU
des Europäischen Parlaments und des Rates vom
8. Juni 2011 zur Beschränkung der Verwendung
bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und
Elektronikgeräten.
DE│AT│CH
│
37 ■
Ersatz-Akku Bestellung
Wenn Sie einen Ersatz-Akku für Ihr Gerät bestellen möchten, so können Sie dies entweder bequem im
Internet unter www.kompernass.com oder telefonisch abwickeln.
Dieser Artikel kann aufgrund begrenzter Vorratsmenge nach kurzer Zeit ausverkauft sein.
HINWEIS
► Die Bestellung von Ersatzteilen kann in einigen Ländern nicht online vorgenommen werden.
Kontaktieren Sie in diesem Fall bitte die Service-Hotline.
■ Die Aktion ist begrenzt auf einen Akku pro Kunde / Gerät, sowie auf eine Laufzeit von zwei Monaten
nach dem Aktionszeitraum. Danach kann der Ersatzakku als Ersatzteil zu anderen Konditionen weiterhin bestellt werden.
Telefonische Bestellung
Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
Um eine schnelle Bearbeitung Ihrer Bestellung zu gewährleisten, halten Sie bitte für alle Anfragen die
Artikelnummer (z.B. IAN 315583) des Gerätes bereit. Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem
Typenschild oder dem Titelblatt dieser Anleitung.
■ 38 │ DE
│AT│
CH
PAP 20 A1 + PLG 20 A1
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
Stanje informacija · Stanje informacija
Актуалност на информацията · Stand der Informationen:
11 / 2018 Ident.-No.: PAP20A1+PLG20A1-112018-1
IAN 315583
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.