BATERĹA 2 Ah + CARGADOR
BATTERIA 2 Ah CON CARICABATTERIE
PAP 20 A1 /PLG 20 A1
BATERĺA 2 Ah + CARGADOR
Traducción del manual de instrucciones original
BATERIA 2 Ah + CARREGADOR
Tradução do manual de instruções original
AKKU 2 Ah + LADEGERÄT
Originalbetriebsanleitung
BATTERIA 2 Ah CON
CARICABATTERIE
Traduzione delle istruzioni d’uso originali
2Ah BATTERY & CHARGER
Translation of the original instructions
IAN 331790_1907
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas
las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni
dell'apparecchio.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as
funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of
the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
ES Traducción del manual de instrucciones original Página 1
IT / MT Traduzione delle istruzioni d’uso originali Pagina 9
PT Tradução do manual de instruções original Página 17
GB / MT Translation of the original instructions Page 27
DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite 35
A
Los tiempos
de carga
Tempi di
ricarica
Corrientes
de carga
La corrente
di ricarica
max. 2,4 A
Cargador
Carica-
batteria
PLG 20 A1
max. 3,5 A
Cargador
Carica-
batteria
PLG 20 A2
max. 4,5 A
Cargador
Carica-
batteria
PLG 20 A3
Acumulador
Accumulatore
PAP 20 A1
2 Ah
60 min
2,4 A
60 min
2,4 A
45 min
3,5 A
3 Ah
Acumulador
Accumulatore
PAP 20 A2
90 min
2,4 A
60 min
3,5 A
45 min
4,5 A
4 Ah
Acumulador
Accumulatore
PAP 20 A3
120 min
2,4 A
80 min
3,5 A
60 min
4,5 A
Todas las herramientas de Parkside y los cargadores PLG 20 A1/PLG 20 A2/PLG 20 A3 de la
serie X20V Team son compatibles con el paquete de baterías PAP 20 A1/PAP 20 A2/PAP 20 A3.
Tutti gli strumenti Parkside e i caricabatterie PLG 20 A1/PLG 20 A2/PLG 20 A3 della serie
X20V Team sono compatibili con il pacco batteria PAP 20 A1/PAP 20 A2/PAP 20 A3.
Indicaciones sobre la declaración de conformidad CE ...................7
Solicitud de una batería de repuesto .................................8
Pedido por teléfono .......................................................... 8
PAP 20 A1 + PLG 20 A1
ES
│
1 ■
Introducción
T3.15A
Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Ha
adquirido un producto de alta calidad. Las instruc
ciones de uso forman parte del producto y contienen
indicaciones importantes acerca de la seguridad, del
uso y del desecho de este aparato. Antes de usar el
producto, familiarícese con todas las indicaciones
de manejo y de seguridad. Utilice el producto úni
camente como se describe y para los ámbitos de
aplicación indicados. Entregue todos los documentos
cuando transfiera el producto a terceros.
Uso previsto
Este cargador está previsto únicamente para cargar baterías de la serie PARKSIDE PAP 20 A1/
A2/A3. Esta batería es compatible con los siguientes aparatos:
El aparato no está indicado para su uso industrial.
La utilización del aparato para otros fines o su modificación se considera contraria al uso previsto y
aumenta considerablemente el riesgo de accidentes.
El fabricante no se responsabiliza por los daños derivados de una utilización contraria al uso previsto.
Equipamiento
Batería
Cargador rápido
LED rojo de control de carga
LED verde de control de carga
Botón de nivel de carga de la batería
LED de nivel de carga de la batería
Volumen de suministro
1 batería
1 cargador rápido de la batería
1 instrucciones de uso
Consumo nominal de potencia: 65W
Fusible (interior): 3,15 A
SALIDA/Output:
Tensión nominal: 21,5V
Corriente nominal: 2,4A
Duración de la carga: aprox. 60min
Clase de protección: II/
(corriente continua)
(corriente alterna)
(corriente conti-
nua)
(aislamiento doble)
Indicaciones generales
de seguridad
¡ADVERTENCIA!
■ Lea detenidamente todas las indicaciones
de seguridad y las instrucciones. El incum-
plimiento de las indicaciones de seguridad
y de las instrucciones especificadas puede
provocar descargas eléctricas, incendios o
lesiones graves. Conserve todas las indi-
caciones de seguridad y las instrucciones
para el futuro.
■ 2 │ ES
PAP 20 A1 + PLG 20 A1
Uso y manejo de la herramienta
inalámbrica
a) Cargue la batería exclusivamente en los
cargadores recomendados por el fabricante.
Utilizar un cargador con una batería que no le
corresponde entraña peligro de incendios.
b) Utilice exclusivamente las baterías indicadas
para las herramientas eléctricas. El uso de
otras baterías puede provocar lesiones y peligro de incendios.
c) Mantenga la batería que no utilice alejada
de grapas, monedas, llaves, clavos, tornillos
u otros pequeños objetos de metal que puedan provocar un puenteado de los contactos.
Un cortocircuito entre los contactos de la batería puede provocar quemaduras o incendios.
d) Un uso incorrecto puede provocar una fuga
de líquidos en la batería. Evite el contacto
con dicho líquido. En caso de contacto accidental, lave la zona afectada con agua.
Si el líquido entra en contacto con los ojos,
busque también asistencia médica. El líquido
derramado de la batería puede causar irritaciones cutáneas o quemaduras.
¡CUIDADO! ¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN!
No recargue nunca las baterías/pilas
no recargables.
Proteja la batería contra el calor,
p. ej., también contra la radiación
solar duradera, el fuego, el agua y la
humedad. Existe peligro de explosión.
Indicaciones adicionales de seguridad
■ No utilice ninguna batería dañada o modifi-
cada. Las baterías dañadas o modificadas pue-
den funcionar de forma imprevista y provocar
incendios, explosiones o peligro de lesiones.
■ No exponga la batería al fuego ni a altas
temperaturas. El fuego o las temperaturas
superiores a 130°C (265°F) pueden provocar explosiones.
■ Observe todas las instrucciones de carga y
no cargue nunca la batería ni la herramienta
inalámbrica fuera del rango de temperatura
especificado en las instrucciones de uso.
Una carga incorrecta o fuera del rango de
temperatura permitido puede destruir la batería
y aumentar el peligro de incendios.
Indicaciones de seguridad para los
cargadores
■ Este aparato puede ser utilizado
por niños a partir de 8años y
por personas cuyas facultades
físicas, sensoriales o mentales
sean reducidas o carezcan de
los conocimientos y de la experiencia necesaria siempre que
sean vigilados o hayan sido
instruidos correctamente sobre el
uso seguro del aparato y hayan
comprendido los peligros que
entraña. Los niños no deben
jugar con el aparato. Los niños
no deben realizar las tareas de
limpieza y mantenimiento del
aparato sin supervisión.
PAP 20 A1 + PLG 20 A1
ES
│
3 ■
■ Si se estropea el cable de cone-
xión de red de este aparato, encomiende su sustitución al fabricante, a su servicio de atención
al cliente o a una persona que
posea una cualificación similar
para evitar peligros.
El cargador solo es apto para su uso en
interiores.
¡ATENCIÓN!
► Este cargador solo puede cargar las siguien-
tes baterías: PAP 20 A1/PAP 20 A2/
PAP 20 A3.
► Encontrará la lista actual de baterías compa-
tibles en www.lidl.de/akku.
¡ADVERTENCIA!
■ Si se estropea el cable de conexión de red
de este aparato, encomiende su sustitución
al fabricante, a su servicio de atención al
cliente o a una persona que posea una cualificación similar para evitar peligros.
Antes de la puesta en funcionamiento
Carga de la batería (consulte la fig. A)
¡CUIDADO!
► Desconecte el enchufe de la red eléctrica antes de
extraer la batería del cargador o introducirla en él.
INDICACIÓN
► Nunca cargue la batería con una tempera-
tura ambiental inferior a 10°C o superior a
40°C. Si pretende almacenar la batería de
iones de litio durante un periodo prolongado,
debe comprobar regularmente el estado de
carga. El nivel de carga óptimo está entre el
50% y el 80%. El aparato debe almacenarse en un lugar fresco y seco con una temperatura ambiente de entre 0°C y 50°C.
♦ Conecte la batería
(consulte la fig. A).
♦ Conecte el enchufe a la red eléctrica. El LED de
control
♦ El LED de control verde
de carga ha finalizado y que la batería
lista para su uso.
¡ATENCIÓN!
♦ Si el LED de control rojo
ca que la batería se ha sobrecalentado y
no puede cargarse.
♦ Si el LED de control rojo y el LED de control
verde
significa que la batería está defectuosa.
♦ Coloque la batería
♦ Entre cada carga consecutiva, apague el car-
gador durante al menos 15 minutos. Para ello,
desconecte el enchufe de la red eléctrica.
se ilumina en rojo.
parpadean al mismo tiempo,
al cargador rápido
señala que el proceso
está
parpadea, signifi-
en el aparato.
Comprobación del nivel de carga de
la batería
♦ Para comprobar el nivel de carga de la batería,
pulse el botón de nivel de carga de la batería
(consulte también la ilustración principal).
El nivel de carga o la carga restante se muestran
en el LED de nivel de carga de la batería
la manera siguiente:
♦ ROJO/NARANJA/VERDE = carga máxima
ROJO/NARANJA = carga media
ROJO = poca carga; cargue la batería
de
■ 4 │ ES
PAP 20 A1 + PLG 20 A1
Mantenimiento y almacenamiento
■ Si no pretende utilizar el aparato durante un
tiempo prolongado, extraiga la batería y guárdelo en un lugar limpio y seco protegido de la
radiación solar directa.
■ Si pretende almacenar la batería de iones de
litio durante un periodo prolongado, debe
comprobar regularmente el estado de carga.
El nivel de carga óptimo está entre el 50% y
el 80%. Debe almacenarse el producto en un
lugar fresco y seco.
■ No realice ninguna tarea de mantenimiento
en las baterías defectuosas.
Solo el fabricante o el servicio autorizado de
asistencia técnica pueden realizar las tareas de
mantenimiento en las baterías.
Garantía de
Kompernass Handels GmbH
Estimado cliente:
Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a
partir de la fecha de compra. Si se detectan defectos en el producto, puede ejercer sus derechos
legales frente al vendedor. Estos derechos legales
no se ven limitados por la garantía descrita a continuación.
Condiciones de la garantía
El plazo de la garantía comienza con la fecha de
compra. Guarde bien el comprobante de caja, ya
que lo necesitará como justificante de compra.
Si dentro de un periodo de tres años a partir de la
fecha de compra de este producto se detecta un
defecto en su material o un error de fabricación,
asumiremos la reparación o sustitución gratuita
del producto o restituiremos el precio de compra a
nuestra elección.
La prestación de la garantía requiere la presentación del aparato defectuoso y del justificante de
compra (comprobante de caja), así como una breve
descripción por escrito del defecto detectado y de
las circunstancias en las que se haya producido
dicho defecto, dentro del plazo de tres años.
Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le
devolveremos el producto reparado o le suministraremos uno nuevo. La reparación o sustitución del
producto no supone el inicio de un nuevo periodo
de garantía.
Duración de la garantía y reclamaciones
legales por vicios
La duración de la garantía no se prolonga por
hacer uso de ella. Este principio también se aplica
a las piezas sustituidas y reparadas. Si después
de la compra del aparato, se detecta la existencia
de daños o de defectos al desembalarlo, deben
notificarse de inmediato. Cualquier reparación que
se realice una vez finalizado el plazo de garantía
estará sujeta a costes.
Alcance de la garantía
El aparato se ha fabricado cuidadosamente según
estándares elevados de calidad y se ha examinado en profundidad antes de su entrega.
La prestación de la garantía se aplica a defectos
en los materiales o errores de fabricación. Esta
garantía no cubre las piezas del producto normalmente sometidas al desgaste y que, en consecuencia, puedan considerarse piezas de desgaste ni
los daños producidos en los componentes frágiles,
p.ej., interruptores, baterías o piezas de vidrio.
Se anulará la garantía si el producto se daña o no
se utiliza o mantiene correctamente. Para utilizar
correctamente el producto, deben observarse todas
las indicaciones especificadas en las instrucciones
de uso. Debe evitarse cualquier uso y manejo que
esté desaconsejado o frente al que se advierta en las
instrucciones de uso.
PAP 20 A1 + PLG 20 A1
ES
│
5 ■
El producto está previsto exclusivamente para su
uso privado y no para su uso comercial. En caso
de manipulación indebida e incorrecta, uso de la
fuerza y apertura del aparato por personas ajenas
a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía perderá su validez.
La garantía no cubre los siguientes casos
■ Desgaste normal de la capacidad de la
batería.
■ Uso comercial o industrial del producto.
■ Daño o alteración del producto por parte del
cliente.
■ Incumplimiento de las instrucciones de
seguridad y mantenimiento y errores en el
manejo.
■ Daños provocados por fuerza mayor.
Proceso de reclamación conforme a la
garantía
Para garantizar una tramitación rápida de su reclamación, le rogamos que observe las siguientes
indicaciones:
■ Mantenga siempre a mano el compro-
bante de caja y el número de artículo
(p.ej.,IAN12345) como justificante de
compra.
■ Podrá ver el número de artículo en la placa
de características del producto, grabado en el
producto, en la portada de las instrucciones de
uso (parte inferior izquierda) o en el adhesivo
de la parte trasera o inferior del producto.
■ Si se producen errores de funcionamiento u
otros defectos, póngase primero en contacto
con el departamento de asistencia técnica
especificado a continuación por teléfono o
por correo electrónico.
■ Podrá enviar el producto calificado como
defectuoso junto con el justificante de compra
(comprobante de caja) y la descripción del defecto y de las circunstancias en las que se haya
producido de forma gratuita a la dirección de
correo proporcionada.
En www.lidl-service.com, podrá
descargar este manual de usuario y
muchos otros más, así como vídeos
sobre los productos y software de
instalación.
Con este código QR, accederá directamente a la
página del Servicio Lidl (www.lidl-service.com) y
podrá abrir las instrucciones de uso mediante la introducción del número de artículo (IAN) 123456.
Asistencia técnica
¡ADVERTENCIA!
► Encomiende exclusivamente la repara-
ción del aparato al servicio de asistencia
técnica o a un electricista especializado y
solo con los recambios originales. De esta
forma, se garantizará que la seguridad del
aparato no se vea afectada.
► Encomiende siempre la sustitución del
enchufe o del cable de red al fabricante
del aparato o a su servicio de atención al
cliente. De esta forma, se garantizará que la
Tenga en cuenta que la dirección siguiente no
es una dirección de asistencia técnica. Póngase
primero en contacto con el centro de asistencia
técnica especificado.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
ALEMANIA
www.kompernass.com
Desecho
El embalaje protege el aparato durante el
transporte. El material de embalaje se ha
seleccionado teniendo en cuenta criterios
ecológicos y de desecho, por lo que es reciclable.
El reciclaje del embalaje permite ahorrar en materias
primas y reduce el volumen de residuos.
Deseche el material de embalaje que ya no necesite según lo dispuesto por las normativas locales
aplicables.
No deseche las herramientas eléctricas con la basura doméstica.
Deseche el embalaje de forma
respetuosa con el medio ambiente.
Observe las indicaciones de los distintos
materiales de embalaje y, si procede,
recíclelos de la manera correspondiente.
Los materiales de embalaje cuentan con
abreviaciones (a) y cifras (b) que
significan lo siguiente:
1–7: plásticos,
20–22: papel y cartón,
80–98: materiales compuestos
Puede informarse acerca de las
posibilidades de desecho de los
aparatos usados en su administración
municipal o ayuntamiento.
Indicaciones sobre la declaración de conformidad CE
Este aparato cumple los requisitos básicos y las demás normas relevantes de la Directiva de compatibilidad electromagnética 2014/30/EU, así como
de la Directiva de baja tensión 2014/35/EU.
Puede solicitarse la declaración de conformidad
original completa al importador.
Según la Directiva europea 2012/19/EU,
las herramientas eléctricas usadas deben recogerse por separado para someterse a un reciclaje
ecológico.
¡No deseche la batería con la basura doméstica!
Las baterías defectuosas o agotadas deben reciclarse según la Directiva 2006/66/EC. Deseche
la batería y el aparato a través de los puntos de
recogida disponibles.
En su ayuntamiento o administración local puede
informarse acerca de las posibilidades de desecho
de herramientas eléctricas y baterías usadas.
PAP 20 A1 + PLG 20 A1
Directiva sobre las restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas
en aparatos eléctricos y electrónicos
(2011/65/EU)*
*La responsabilidad exclusiva de la expedición de
esta declaración de conformidad recaerá sobre
el fabricante. El objeto descrito en la declaración
cumple con las disposiciones de la Directiva
2011/65/EU del Parlamento Europeo y del Consejo del 8 de junio de 2011 sobre las restricciones
a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos.
│
ES
7 ■
Solicitud de una batería de repuesto
Si desea solicitar una batería de repuesto para su aparato, puede hacerlo cómodamente por Internet en
www.kompernass.com o por teléfono.
No obstante, es posible que se agoten rápidamente debido a las existencias limitadas.
INDICACIÓN
► Es posible que, en algunos países, no pueda realizarse el pedido de recambios por Internet.
En tal caso, póngase en contacto con la línea de asistencia técnica.
Para garantizar la rápida tramitación de su pedido, mantenga a mano el número de artículo
(p. ej., IAN 331790) del aparato para todas sus consultas. Podrá consultar el número de artículo en la
placa de características o en la portada de estas instrucciones de uso.
Ci congratuliamo per l'acquisto del vostro nuovo
apparecchio. È stato scelto un prodotto di alta
qualità. Il manuale di istruzioni è parte integrante
del presente prodotto. Esso contiene importanti
indicazioni per la sicurezza, l'uso e lo smaltimento.
Prima di utilizzare il prodotto, acquisire dimestichezza con tutte le indicazioni relative ai comandi
e alla sicurezza. Utilizzare il prodotto solo come
descritto e per i campi d'impiego indicati. In caso
di cessione del prodotto a terzi, consegnare anche
tutta la relativa documentazione.
Uso conforme
Questo caricabatterie è predisposto esclusivamente per la ricarica di batterie della serie PARKSIDE
PAP 20 A1/A2/A3.
Questa batteria è adatta per:
L'apparecchio non è destinato all'uso commerciale. Qualunque altro impiego e qualunque
modifica dell'apparecchio sono da considerarsi
non conformi alla destinazione e comportano un
sensibile rischio di infortuni. Il produttore declina
ogni responsabilità per i danni derivanti da uso
non conforme.
Dotazione
Pacco batteria
Caricabatterie rapido
LED rosso di controllo della carica
LED verde di controllo della carica
Tasto Livello di carica della batteria
Spia LED della batteria
Tipo: IONI DI LITIO
Tensione nominale: 20 V
Capacità: 2,0 Ah
Celle: 5
Caricabatteria: PLG 20 A1
INGRESSO / input:
Tensione nominale: 230 - 240 V ~, 50 Hz
Assorbimento
nominale: 65 W
Fusibile (interno): 3,15 A
USCITA / output:
Tensione nominale: 21,5 V
Corrente nominale: 2,4 A
Durata del
caricamento: circa 60 min
Classe di
protezione: II /
(corrente continua)
(corrente alternata)
(corrente continua)
(isolamento doppio)
■ 10 │ IT
│
MT
PAP 20 A1 + PLG 20 A1
Avvertenze
generali di sicurezza
AVVERTENZA!
■ Leggere tutte le indicazioni relative alla
sicurezza e le istruzioni. L'errata applicazio-
ne delle indicazioni relative alla sicurezza e
delle istruzioni può causare scosse elettriche,
incendi e/o gravi lesioni. Conservare le indi-
cazioni relative alla sicurezza e le istruzioni
per un uso futuro.
Uso e trattamento dell'utensile a
batteria
a) Caricare le batterie solo con i caricabatterie
che vengono consigliati dal costruttore. Se un
caricabatterie adatto a un determinato tipo di
batteria viene utilizzato con batterie diverse, vi
è pericolo di incendio.
b) Utilizzare solo le batterie appositamente
previste per gli elettroutensili. L'uso di batterie
diverse può dare luogo a lesioni e al rischio di
incendio.
c) Tenere la batteria non utilizzata lontano
da graffette, monete, chiavi, chiodi, viti o
altra minuteria in metallo, poiché tali oggetti
potrebbero provocare un cortocircuito fra
i contatti. Un cortocircuito fra i contatti della
batteria può dare luogo a ustioni o incendio.
d) In caso di utilizzo errato potrebbe fuoriuscire
del liquido dalla batteria. Evitare il contatto
con questo liquido. In caso di contatto accidentale sciacquare con acqua. Se il liquido
entra a contatto con gli occhi, consultare
inoltre un medico. Il liquido che fuoriesce dalla
batteria potrebbe provocare irritazioni cutanee
o ustioni.
ATTENZIONE! PERICOLO DI ESPLO-
SIONE! Non caricare mai batterie
non ricaricabili.
Proteggere la batteria dal calore, per
es. anche da irradiazione solare
permanente, fuoco, acqua e umidità.
Sussiste il pericolo di esplosione.
Indicazioni di sicurezza estese
■ Non utilizzare una batteria danneggiata o
modificata. Batterie danneggiate o modificate
possono comportarsi in modo imprevisto e
provocare incendio, esplosione o pericolo di
lesioni.
■ Non esporre la batteria al fuoco o ad alte
temperature. Il fuoco o le temperature superiori
a 130 °C (265 °F) possono provocare un'esplosione.
■ Seguire tutte le indicazioni per la carica e
non caricare mai la batteria o l'utensile a batteria al di fuori dell'intervallo di temperature
indicato nel presente manuale di esercizio.
Un caricamento sbagliato o il caricamento al
di fuori dell’intervallo di temperatura consentito
potrebbe distruggere la batteria e aumentare il
pericolo d’incendio.
PAP 20 A1 + PLG 20 A1
IT│MT
│
11 ■
Indicazioni relative alla sicurezza per
caricabatterie
■ Questo apparecchio può essere
utilizzato dai bambini a partire
dagli 8anni di età e da persone
con capacità fisiche, sensoriali
o mentali ridotte o insufficiente
esperienza o conoscenza, solo
se sorvegliati o istruiti sull'uso sicuro dell'apparecchio e qualora
ne abbiano compreso i pericoli
associati. I bambini non devono
giocare con l'apparecchio. La
pulizia e la manutenzione a cura
dell'utente non devono essere
eseguite da bambini, a meno
che non siano sorvegliati.
■ In caso di danni al cavo di rete
dell'apparecchio, farlo sostituire
dal produttore, dal servizio di
assistenza clienti o da personale
altrettanto qualificato, per evitare
pericoli.
Il caricabatterie è indicato solo per l'uso
in ambienti interni.
AVVERTENZA!
■ In caso di danni al cavo di rete dell'appa-
recchio, farlo sostituire dal produttore, dal
servizio di assistenza clienti o da personale
altrettanto qualificato, per evitare pericoli.
ATTENZIONE!
► Il presente caricabatteria è indicato sola-
mente per la ricarica delle seguenti batterie:
PAP 20 A1 / PAP 20 A2 / PAP 20 A3.
► Su www.lidl.de/akku è disponibile un elenco
aggiornato di tutte le batterie compatibili.
Prima della messa in funzione
Caricamento del pacco batteria (vedi
fig. A)
CAUTELA!
► Staccare sempre la spina dalla presa di rete
prima di rimuovere o inserire il pacco batteria
nell'apparecchio.
NOTA
► Non caricare il pacco batteria se la tempera-
tura ambiente è al di sotto di 10 °C o al di
sopra di 40 °C. Se si intende conservare la
batteria agli ioni di litio per un periodo prolungato, occorre controllarne periodicamente
la carica. La carica ottimale è compresa tra il
50% e l'80%. L'ambiente di stoccaggio deve
essere fresco e asciutto e avere una temperatura ambiente compresa fra 0 °C e 50 °C.
♦ Inserire il pacco batteria
rapido (vedi fig. A).
♦ Inserire la spina nella presa di rete. Il LED di
controllo
♦ Il LED di controllo verde
procedimento di carica è concluso e che il
pacco batteria è pronto per l'uso.
ATTENZIONE!
♦ Se il LED di controllo rosso
significa che il pacco batteria
dato e non può essere caricato.
♦ Se i LED di controllo rosso e verde
lampeggiano contemporaneamente, il pacco
batteria
si accende di colore rosso.
è guasto.
nel caricabatterie
segnala che il
lampeggia,
è surriscal-
■ 12 │ IT
│
MT
PAP 20 A1 + PLG 20 A1
♦ Inserire il pacco batteria nell'apparecchio.
♦ Spegnere il caricatore per almeno 15 minuti fra
due procedimenti di carica consecutivi. Per farlo, scollegare la spina dalla presa di corrente.
Controllo della carica della batteria
♦ Per controllare il livello della batteria, premere
il tasto del livello di carica della batteria
(v. anche la figura principale).
Lo stato della batteria ovvero la carica residua
vengono indicati come segue sul LED di visualizzazione stato di carica batteria
riodo di tempo prolungato, estrarre le batterie
e conservarlo in un luogo pulito e asciutto, al
riparo dall'irradiazione solare diretta.
■ Se si intende conservare la batteria agli ioni
di litio per un periodo prolungato, occorre
controllarne periodicamente la carica. La
carica ottimale è compresa tra il 50% e l'80%.
L'ambiente ottimale per la conservazione deve
essere fresco e asciutto.
■ Non sottoporre mai a manutenzione batterie
danneggiate.
Si consiglia di far eseguire la manutenzione
delle batterie solo dal produttore o dal centro
di assistenza clienti autorizzato.
Garanzia della
Kompernass Handels GmbH
Egregio Cliente,
Questo apparecchio ha una garanzia di 3 anni dalla
data di acquisto. Qualora questo prodotto presentasse vizi, Le spettano diritti legali nei confronti del venditore del prodotto. La garanzia qui di seguito descritta
non costituisce alcun limite a tali diritti legali.
PAP 20 A1 + PLG 20 A1
Condizioni di garanzia
Il periodo di garanzia decorre dalla data di
acquisto. Si prega di conservare bene lo scontrino
di cassa. Quest’ultimo è necessario come prova
d’acquisto.
Qualora entro tre anni a partire dalla data
d’acquisto del prodotto si presentasse un difetto
del materiale o di fabbricazione, provvederemo
a nostra discrezione a riparare o a sostituire
gratuitamente il prodotto oppure a rimborsare il
prezzo d’acquisto. Questa prestazione di garanzia
ha come presupposto che l’apparecchio guasto e
la prova d’acquisto (scontrino di cassa) vengano
presentati entro il termine di tre anni e che si descriva per iscritto in cosa consiste il difetto e quando si
è evidenziato.
Se il vizio rientra nell’ambito della nostra garanzia,
il Suo prodotto verrà riparato o sostituito da uno
nuovo. Con la riparazione o la sostituzione del prodotto non decorre un nuovo periodo di garanzia.
Periodo di garanzia e diritti legali di rivendicazione di vizi
Il periodo di garanzia non viene prolungato da interventi in garanzia. Ciò vale anche per le parti sostituite
e riparate. Danni e vizi eventualmente già presenti
al momento dell’acquisto devono venire segnalati
immediatamente dopo che l’apparecchio è stato disimballato. Le riparazioni eseguite dopo la scadenza
del periodo di garanzia sono a pagamento.
Ambito della garanzia
L’apparecchio è stato prodotto con cura secondo
severe direttive qualitative e debitamente collaudato prima della consegna.
La prestazione in garanzia vale per difetti del
materiale o di fabbricazione. Questa garanzia
non si estende a componenti del prodotto esposti a
normale logorio, che possono pertanto essere considerati come componenti soggetti a usura o a danni
che si verificano su componenti delicati, come ad es.
interruttori, batterie o parti realizzate in vetro.
IT│MT
│
13 ■
Questa garanzia decade se il prodotto è stato danneggiato oppure utilizzato o sottoposto a interventi di
manutenzione in modo non conforme. Per un utilizzo
adeguato del prodotto si devono rigorosamente
rispettare tutte le istruzioni esposte nel manuale di
istruzioni per l’uso. Si devono assolutamente evitare
modalità di utilizzo e azioni che il manuale di istruzioni per l’uso sconsiglia o da cui esso mette in guardia.
Il prodotto è destinato esclusivamente all’uso domestico e non a quello commerciale. La garanzia
decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti
dalla nostra filiale di assistenza autorizzata.
Il periodo di garanzia non si applica nei
seguenti casi:
■ normale usura della capacità della batteria
■ uso commerciale del prodotto
■ danneggiamento o modifica del prodotto da
parte del cliente
■ mancata osservanza delle prescrizioni di
sicurezza e manutenzione, errori di utilizzo
■ danni derivanti da eventi naturali
Trattamento dei casi di garanzia
Per garantire una rapida evasione della Sua richiesta, La preghiamo di seguire le seguenti istruzioni:
■ Tenga a portata di mano per qualsiasi richiesta
lo scontrino di cassa e il codice dell’articolo
(per es. IAN12345) come prova di acquisto.
■ Il codice dell’articolo è riportato sulla targhetta
identificativa o su un’incisione presenti sul prodotto, sul frontespizio del manuale di istruzioni
(in basso a sinistra) o su un adesivo applicato
alla parte posteriore o inferiore del prodotto.
■ Qualora si presentassero malfunzionamenti o
altri tipi di vizi, contatti innanzitutto il reparto assistenza clienti qui di seguito indicato
telefonicamente o via e-mail.
■ Una volta che il prodotto è stato registrato
come difettoso, lo può poi spedire a nostro
carico, provvedendo ad allegare la prova di
acquisto (scontrino di cassa), una descrizione
del vizio e l’indicazione della data in cui si è
presentato, all’indirizzo del servizio di assistenza clienti che Le è stato comunicato.
Sul sito www.lidl-service.com è
possibile scaricare questo e molti
altri manuali di istruzioni, filmati sui
prodotti e software d’installazione.
Con questo codice QR si giunge
direttamente al sito dell’assistenza clienti Lidl
(www.lidl-service.com) e con la digitazione del
codice articolo (IAN) 123456 si può aprire il
manuale di istruzioni di proprio interesse.
Assistenza
AVVERTENZA!
► Fare riparare gli apparecchi dal centro di assi-
stenza o da un elettricista specializzato e solo
con pezzi di ricambio originali. In tal modo si
garantisce la sicurezza dell'apparecchio.
► Fare eseguire sempre la sostituzione
della spina o del cavo dal produttore
dell'apparecchio o dal relativo centro
di assistenza. In tal modo si garantisce la
sicurezza dell'apparecchio.
Assistenza Italia
Tel.: 02 36003201
E-Mail: kompernass@lidl.it
Service Malta
Tel.: 80062230
E-Mail: kompernass@lidl.com.mt
IAN 331790_1907
■ 14 │ IT
│
MT
PAP 20 A1 + PLG 20 A1
Importatore
Badi che il seguente indirizzo non è quello del
servizio di assistenza clienti. Contatti innanzitutto
ilservizio di assistenza clienti indicato.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANIA
www.kompernass.com
Smaltimento
L'imballaggio protegge l'apparecchio dai
danni da trasporto. I materiali d’imballo
sono stati selezionati in relazione alla loro
ecocompatibilità e alle caratteristiche di smaltimento, pertanto sono riciclabili.
Il riciclaggio dell'imballaggio consente di risparmiare materie prime e riduce la generazione di
rifiuti. Smaltire il materiale di imballaggio inutilizzato
in conformità alle vigenti norme locali.
Non smaltire gli elettroutensili
assieme ai normali rifiuti domestici!
In base alla Direttiva europea 2012/19/EU, gli
elettroutensili usati devono essere raccolti separatamente e conferiti a un centro per il riciclaggio
ecologico.
Smaltire l’imballaggio conformemente
alle norme di tutela ambientale.
Tenere conto dei codici presenti sui
vari materiali di imballaggio ed
eventualmente separare i materiali
effettuando una raccolta differenziata.
I materiali di imballaggio presentano
codici costituiti da abbreviazioni (a) e
numeri (b) con il seguente significato:
1–7: Materie plastiche,
20–22: carta e cartone,
80–98: materiali compositi
Per lo smaltimento del prodotto una
volta che ha terminato la sua funzione,
informarsi presso l'amministrazione
comunale.
Indicazioni sulla dichiarazione
di conformità CE
Il presente apparecchio è conforme ai requisiti
fondamentali e alle altre prescrizioni pertinenti della
Direttiva europea di compatibilità elettromagnetica
2014/30/EU nonché della Direttiva sulla bassa
tensione 2014/35/EU.
La dichiarazione di conformità originale e completa
è a disposizione presso l'importatore.
Non smaltire le batterie assieme ai
normali rifiuti domestici!
Le batterie difettose o esauste devono
essere riciclate in base alla direttiva 2006/66/EC.
Riconsegnare il pacco batteria e/o l'apparecchio
presso gli appositi centri di raccolta.
Per le possibilità di smaltimento relative a elettroutensili/pacco batteria esausti, informarsi presso il municipio o l'amministrazione comunale di residenza.
PAP 20 A1 + PLG 20 A1
Direttiva RoHS
(2011 / 65 / EU)*
*Il produttore è il responsabile esclusivo del
rilascio di questa dichiarazione di conformità.
L'oggetto della dichiarazione sopra descritto soddisfa le prescrizioni della Direttiva 2011/65/EU
del Parlamento Europeo e del Consiglio Europeo
dell'8giugno 2011 sulla restrizione dell'uso di
determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche.
IT│MT
│
15 ■
Ordinazione batteria sostitutiva
Se si desidera ordinare una batteria di ricambio per il proprio apparecchio, lo si può fare comodamente
via Internet sul sito www.kompernass.com o telefonicamente.
Dato che le scorte sono limitate, questo articolo potrebbe esaurirsi entro breve tempo.
NOTA
► In alcuni paesi non è possibile ordinare online i pezzi di ricambio. In questo caso, contattare l'hotline
di assistenza.
Ordinazione telefonica
Assistenza Italia
Tel.: 02 36003201
Assistenza Malta
Tel.: 80062230
Per garantire un’evasione rapida dell'ordine, tenere a portata di mano il codice dell’articolo
(ad es. IAN 331790) dell'apparecchio. Il codice dell’articolo è indicato sulla targhetta
identificativa nonché sulla pagina di copertina del presente manuale.
Indicações relativas à Declaração CE de Conformidade .................24
Encomenda do acumulador de substituição ...........................25
Encomenda por telefone ..................................................... 25
PAP 20 A1 + PLG 20 A1
PT
│
17 ■
Introdução
T3.15A
Parabéns pela compra do seu novo aparelho.
Optou por um produto de elevada qualidade.
O manual de instruções é parte integrante deste
produto. Este contém instruções importantes para
a segurança, a utilização e a eliminação. Antes
de utilizar o produto, familiarize-se com todas
as instruções de operação e segurança. Utilize
o produto apenas como descrito e nas áreas de
aplicação indicadas. Ao transferir o produto para
terceiros, entregue todos os respetivos documentos.
Utilização correta
Este carregador destina-se exclusivamente ao carregamento de acumuladores da série PARKSIDE
PAP 20 A1/A2/A3.
Este acumulador é adequado para:
O aparelho não se destina ao uso comercial.
Qualquer outra utilização ou alteração do aparelho é considerada incorreta e acarreta perigo de
acidentes graves. O fabricante não se responsabiliza por quaisquer danos causados pela utilização
incorreta.
Equipamento
Bloco acumulador
Carregador rápido
LED vermelho de controlo da carga
LED verde de controlo da carga
Botão do estado do acumulador
LED do visor do acumulador
Conteúdo da embalagem
1 Bateria 2 Ah
1 Carregador rápido de acumuladores
1 Manual de instruções
Dados técnicos
Bateria 2 Ah: PAP 20 A1
Tipo: IÕES DE LÍTIO
Tensão admissível: 20 V
contínua)
Capacidade: 2,0 Ah
Células: 5
Carregador: PLG 20 A1
ENTRADA/Input:
Tensão admissível: 230 - 240 V ~, 50 Hz
(corrente alternada)
Consumo admissível: 65 W
Fusível (interior): 3,15 A
SAÍDA/Output:
Tensão admissível: 21,5 V
contínua)
Corrente nominal: 2,4 A
Duração do carrega-
mento: aprox. 60 min
Classe de proteção: II /
(corrente
(corrente
(isolamento duplo)
■ 18 │ PT
PAP 20 A1 + PLG 20 A1
Instruções gerais de
segurança
AVISO!
■ Leia todas as instruções de segurança e in-
dicações. O não cumprimento das instruções
de segurança e indicações pode causar choque elétrico, incêndio e/ou ferimentos graves.
Guarde todas as instruções de segurança
e indicações para futuras consultas.
Utilização e manuseamento da
ferramenta sem fio
a) Carregue os acumuladores apenas em carre-
gadores recomendados pelo fabricante. Se
um carregador adequado a um tipo específico
de acumuladores for utilizado com outros
acumuladores, existe perigo de incêndio.
b) Utilize apenas os acumuladores previstos
para a ferramenta elétrica em questão.
A utilização de outros acumuladores pode
causar ferimentos e perigo de incêndio.
c) Mantenha o acumulador que não está a
ser utilizado afastado de clipes, moedas,
chaves, pregos, parafusos ou outros objetos
de metal pequenos que possam causar um
curto-circuito nos contactos. Um curto-circuito
entre os contactos do acumulador pode levar à
ocorrência de queimaduras ou incêndio.
d) Se o acumulador for utilizado de forma incor-
reta, é possível que verta líquido. Evite o contacto com este líquido. Em caso de contacto
acidental, lave com água. Se o líquido entrar
em contacto com os olhos, procure adicionalmente assistência médica. O líquido vertido
do acumulador pode provocar irritações ou
queimaduras na pele.
CUIDADO! PERIGO DE EXPLOSÃO!
Nunca carregue pilhas não recarregáveis.
Proteja o acumulador contra calor,
bem como, p. ex., contra incidência
solar prolongada, fogo, água e
humidade. Perigo de explosão.
Instruções alargadas de segurança
■ Não utilize um acumulador danificado ou
alterado. Acumuladores danificados ou altera-
dos podem ter um comportamento imprevisível
e causar incêndio, explosão ou perigo de
ferimentos.
■ Não exponha um acumulador ao fogo ou a
temperaturas demasiado elevadas. Fogo ou
temperaturas superiores a 130 °C (265 °F)
podem causar uma explosão.
■ Cumpra todas as instruções relativas à carga
e nunca carregue o acumulador ou a ferramenta sem fio fora dos limites de temperatura
indicados no manual de instruções.
Carga incorreta ou fora dos limites de temperatura autorizados pode destruir o acumulador e
aumentar o perigo de incêndio.
PAP 20 A1 + PLG 20 A1
PT
│
19 ■
Instruções de segurança para carregadores
■ Este aparelho pode ser utilizado
por crianças com idades superiores a 8 anos, bem como por pessoas com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas,
ou com falta de experiência
e conhecimento, caso sejam
vigiadas ou instruídas sobre a
utilização segura do aparelho
e compreendam os perigos daí
resultantes. As crianças não
podem brincar com o aparelho.
A limpeza e a manutenção por
parte do utilizador não podem
ser realizadas por crianças não
vigiadas.
■ Se o cabo de alimentação deste
aparelho for danificado, terá de
ser substituído pelo fabricante,
pelo respetivo Serviço de Apoio
ao Cliente ou por uma pessoa
igualmente qualificada, a fim de
evitar situações de perigo.
O carregador destina-se apenas ao
funcionamento em espaços interiores.
AVISO!
■ Se o cabo de alimentação deste aparelho
for danificado, terá de ser substituído pelo
fabricante, pelo respetivo Serviço de Apoio
ao Cliente ou por uma pessoa igualmente
qualificada, a fim de evitar situações de
perigo.
ATENÇÃO!
► Este carregador apenas pode carregar as
seguintes pilhas: PAP 20 A1/PAP 20 A2/
PAP 20 A3.
► Em www.lidl.de/akku pode consultar uma
lista atualizada da compatibilidade dos
acumuladores.
Antes da colocação em
funcionamento
Carregar o bloco acumulador
(ver fig. A)
CUIDADO!
► Retire sempre a ficha da tomada antes de
colocar o bloco acumulador no carregador
ou de o retirar do mesmo.
NOTA
► Nunca carregue o bloco acumulador a uma
temperatura ambiente inferior a 10 °C ou
superior a 40 °C. Se for necessário guardar
um acumulador de iões de lítio durante um
longo período de tempo, o estado de carga
tem de ser controlado regularmente.
O estado de carga ideal situa-se entre 50 %
e 80 %. O clima de armazenamento deve
ser fresco e seco, e a temperatura ambiente
deve situar-se entre 0 °C e 50 °C.
♦ Insira o bloco acumulador
rápido
(ver fig. A).
no carregador
■ 20 │ PT
PAP 20 A1 + PLG 20 A1
♦ Insira a ficha na tomada. O LED de controlo
acende-se a vermelho.
♦ O LED de controlo de carga verde
o processo de carregamento está finalizado e o
bloco acumulador
ATENÇÃO!
♦ Se o LED de controlo de carga vermelho
piscar, significa que o bloco acumulador
sobreaqueceu e não pode ser carregado.
♦ Se os LEDs de controlo de carga vermelho
e verde
significa que o bloco acumulador está
avariado.
♦ Insira o bloco acumulador
♦ Desligue o carregador entre processos de
carregamento consecutivos durante, no mínimo,
15 minutos. Para tal, retire a ficha da tomada.
piscarem simultaneamente,
operacional.
indica que
no aparelho.
Verificar o estado do acumulador
♦ Para verificar o estado do acumulador, prima
o botão do estado do acumulador
também imagem principal).
O estado ou a potência restante é visualizado(a) no LED do visor do acumulador
seguinte forma:
período de tempo, retire os acumuladores e
guarde-os num local limpo e seco, sem incidência solar direta.
■ Se for necessário guardar um acumulador de
iões de lítio durante um longo período de tempo, o estado de carga tem de ser controlado
regularmente. O estado de carga ideal situa-se
entre 50 % e 80 %. O ambiente de armazenamento ideal é fresco e seco.
■ Nunca proceda à manutenção de acumula-
dores danificados.
Qualquer trabalho de manutenção em acumuladores deverá ser realizado apenas pelo
fabricante ou por um serviço de assistência
autorizado.
PAP 20 A1 + PLG 20 A1
PT
│
21 ■
Garantia da
Kompernass Handels GmbH
Estimada Cliente, Estimado Cliente,
Este aparelho* tem uma garantia de 3 anos a con-
tar da data de compra. No caso deste produto ter
defeitos, tem direitos legais contra o vendedor do
produto. Estes direitos legais não são limitados pela
nossa garantia que passamos a transcrever.
*Apenas carregador (acumulador: 6 meses)
Condições de garantia
O prazo de garantia tem início na data da
compra. Por favor, guarde bem o talão de compra.
Este é necessário como comprovativo da compra.
Se, no prazo de três anos a contar da data de
compra deste produto, ocorrer um defeito de
material ou de fabrico, o produto será reparado
ou substituído por nós, ao nosso critério, gratuitamente, ou o preço de compra será reembolsado.
Esta garantia parte do princípio que o aparelho
avariado e o comprovativo da compra (talão de
compra) são apresentados no prazo de três anos,
junto com uma descrição breve, por escrito, da falha e das circunstâncias em que a mesma ocorreu.
Se o defeito estiver coberto pela nossa garantia,
receberá o produto reparado ou um novo produto.
Prazo de garantia e direitos legais
O período de garantia não é prolongado pelo
acionamento da mesma. Isto também se aplica a
peças substituídas e reparadas. Danos e defeitos
que possam eventualmente já existir no momento
da compra devem ser imediatamente comunicados, após retirar o aparelho da embalagem. Expirado o período da garantia, quaisquer reparações
necessárias estão sujeitas a pagamento.
Âmbito da garantia
O aparelho foi fabricado segundo diretivas de qualidade rigorosas, com o maior cuidado, e testado
escrupulosamente antes da sua distribuição.
A garantia abrange apenas defeitos de material
ou de fabrico. Esta garantia não abrange peças
do produto sujeitas ao desgaste normal e que podem, por isso, ser consideradas peças de desgaste, ou danos em peças frágeis, p. ex., interruptores,
acumuladores ou peças de vidro.
Esta garantia perde a validade, se o produto for
danificado, utilizado incorretamente ou se a manutenção tenha sido realizada indevidamente. Para
garantir uma utilização correta do produto, é necessário cumprir todas as instruções contidas no manual
de instruções. Ações ou fins de utilização que são
desaconselhados, ou para os quais é alertado no
manual de instruções, têm de ser impreterivelmente
evitados.
O produto foi concebido apenas para uso privado
e não para uso comercial. A garantia extingue-se
em caso de utilização incorreta, uso de força e
intervenções que não tenham sido efetuadas pela
nossa Filial de Assistência Técnica autorizada.
O período de garantia não
é válido para
■ desgaste normal da capacidade do
acumulador
■ utilização comercial do produto
■ danificação ou alteração do produto pelo
cliente
■ incumprimento das instruções de segurança
emanutenção, utilização incorreta
■ danos por motivos de força maior
■ 22 │ PT
PAP 20 A1 + PLG 20 A1
Procedimento em caso de acionamento da
garantia
Para garantir um processamento rápido do seu pedido, siga, por favor, as seguintes instruções:
■ Para todos os pedidos de esclarecimento, tenha
à mão o talão de compra e o número do artigo
(p. ex. IAN 12345) como comprovativo da
compra.
■ O número do artigo consta da capa do manual
de instruções (em baixo à esquerda), da
placa de características, de uma impressão no
produto ou do autocolante na traseira ou lado
inferior do produto.
■ Caso ocorram falhas de funcionamento ou
outros defeitos, contacte primeiro o Serviço
de Assistência Técnico, indicado em seguida,
telefonicamente ou por e-mail.
■ De seguida, pode enviar gratuitamente o
produto registado como defeituoso, incluindo o
comprovativo da compra (talão de compra) e
indique o defeito e quando este ocorreu, para
a morada do Serviço de Assistência Técnica
que lhe foi indicada.
Em www.lidl-service.com poderá
descarregar este manual de
instruções e muitos outros manuais,
bem como vídeos sobre produtos e
software de instalação.
Com o código QR acede diretamente à página da
Assistência Técnica Lidl (www.lidl-service.com) e
poderá abrir o seu manual de instruções, introduzindo o número de artigo (IAN) 123456.
Assistência Técnica
AVISO!
► Solicite a reparação dos seus aparelhos ao
Serviço de Assistência Técnica ou a um eletricista devidamente qualificado e apenas
com peças sobresselentes originais. Desta
forma, é garantida a segurança do aparelho.
► A substituição da ficha ou do cabo de
alimentação deve ser sempre efetuada
pelo fabricante do aparelho ou pelo seu
serviço de apoio ao cliente. Desta forma, é
Por favor, observe que a seguinte morada não é a
morada do Serviço de Assistência Técnica. Primeiro entre em contacto com o Serviço de Assistência
Técnica.
de embalagem são selecionados tendo
em conta os aspetos ambientais e técnicos
relativamente à eliminação, sendo, por isso,
recicláveis.
A reciclagem da embalagem permite a poupança
de matérias-primas e reduz a formação de lixo.
Elimine os materiais de embalagem que já não são
necessários de acordo com os regulamentos locais
em vigor.
Não coloque ferramentas elétricas
no lixo doméstico!
Em conformidade com a Diretiva Europeia
2012/19/EU, as ferramentas elétricas usadas têm
de ser recolhidas separadamente e submetidas a
reciclagem adequada.
Não coloque acumuladores no lixo
doméstico!
Acumuladores com defeito ou usados têm de
ser reciclados em conformidade com a Diretiva
2006/66/EC. Devolva o bloco acumulador e/
ou o aparelho nos pontos de recolha disponibilizados.
Relativamente às possibilidades de eliminação de
ferramentas elétricas/do bloco acumulador em fim
de vida, informe-se junto da junta de freguesia ou
câmara municipal da sua área de residência.
Elimine a embalagem de modo
ecológico.
Tenha em atenção a marcação nos
diversos materiais de embalagem e
separe-os convenientemente.
Os materiais de embalagem estão
identificados com abreviaturas (a) e
algarismos (b), com os seguintes
significados:
1–7: plásticos,
20–22: papel e cartão,
80–98: compostos.
Relativamente às possibilidades de
eliminação do produto em fim de vida,
informe-se na junta de freguesia ou
câmara municipal da sua área de
residência.
Indicações relativas à Declaração CE de Conformidade
Este aparelho encontra-se em conformidade com os
requisitos fundamentais e com outras disposições
relevantes da Diretiva relativa à Compatibilidade
Eletromagnética 2014/30/EU, bem como, da
Diretiva de Baixa Tensão 2014/35/EU.
Pode obter a versão original completa da Declaração de Conformidade junto do importador.
Diretiva RSP
(2011 / 65 / EU)*
*O fabricante é o único responsável pela emissão
desta declaração de conformidade. O objeto da
declaração acima descrito cumpre os regulamentos
da Diretiva 2011/65/EU do Parlamento Europeu
e do Conselho, de 8 de junho de 2011, relativa à
restrição do uso de determinadas substâncias perigosas em equipamentos elétricos e eletrónicos.
■ 24 │ PT
PAP 20 A1 + PLG 20 A1
Encomenda do acumulador de substituição
Se pretender encomendar um acumulador de substituição para o seu aparelho, pode fazê-lo comodamente via internet, em www.kompernass.com, ou pelo telefone.
Como os stocks são limitados, este artigo pode-se esgotar rapidamente.
NOTA
► Em alguns países pode não ser possível efetuar a encomenda de peças sobresselentes online.
Neste caso, contacte a linha direta de Assistência Técnica.
Encomenda por telefone
Assistência Portugal
Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.)
Para garantir um rápido processamento da sua encomenda, tenha o número de artigo (p. ex. IAN
331790) do aparelho disponível para eventuais questões. O número de artigo pode ser consultado
na placa de características ou na folha de rosto deste manual.
Congratulations on the purchase of your new appliance. You have chosen a high-quality product. The
operating instructions are part of this product. They
contain important information about safety, usage
and disposal. Before using the product, please
familiarise yourself with all operating and safety
instructions. Use the product only as described and
for the range of applications specified. Please also
pass these operating instructions on to any future
owner.
Intended use
This charger is exclusively intended for loading
of PARKSIDE batteries of the PAP 20 A1/A2/A3
series.
This rechargeable battery is suitable for:
The appliance is not intended for commercial use.
Any other usage or modification of the appliance
is deemed to be improper and carries a significant
risk of accidents. The manufacturer accepts no
responsibility for damage(s) attributable to misuse.
Features
Battery pack
High-speed charger
Red charge control LED
Green charge control LED
Battery charge level button
Battery display LED
Type: LITHIUM ION
Rated voltage: 20 V
Capacity: 2.0 Ah
Cells: 5
Charger: PLG 20 A1
INPUT:
Rated voltage: 230–240 V ~, 50 Hz
(AC)
Rated power
consumption: 65 W
Fuse (internal): 3.15 A
OUTPUT:
Rated voltage: 21.5 V
Rated current: 2.4 A
Charging time: approx. 60 min
Protection class: II /
(DC)
(DC)
(double insulation)
■ 28 │ GB
│
MT
PAP 20 A1 + PLG 20 A1
General Power Tool
Safety Warnings
WARNING!
■ Read all safety warnings and all instructions.
Failure to follow the warnings and instructions
may result in electric shock, fire and/or serious
injury. Save all warnings and instructions
for future reference.
Use and handling of the cordless
electrical power tool
a) Charge a rechargeable battery unit using only
the charger recommended by the manufacturer. Chargers are often designed for a partic-
ular type of rechargeable battery unit. There is
the danger of fire if other types of rechargeable
battery units are used.
b) Only the rechargeable battery units supplied
are to be used with an electrical power tool.
The use of other rechargeable battery units may
lead to the danger of injury or fire.
c) When they are not being used, store re-
chargeable battery units away from paperclips, coins, keys, nails, screws or other small
metal objects that could cause the contacts
to be bridged. Short-circuiting the contacts of
a rechargeable battery unit may result in heat
damage or fire.
d) Fluids may leak out of rechargeable battery
units if they are misused. If this happens, avoid
contact with the fluid. If contact occurs, flush
the affected area with water. Seek additional
medical help if any of the fluid gets into your
eyes. Escaping battery fluid may cause skin
irritation or burns.
CAUTION! RISK OF EXPLOSION!
Never charge non-rechargeable
batteries.
Protect the rechargeable battery
from heat; for example, from continuous exposure to sunlight, fire, water
and moisture. There is a risk of explosion.
Extended safety guidelines
■ Do not use a damaged or modified battery.
Damaged or modified batteries may behave
unexpectedly and cause fires, explosions or
pose a risk of injury.
■ Do not expose a battery to fire or excessively
high temperatures.Fire or temperatures in excess
of 130°C (265°F) can cause an explosion.
■ Follow all instructions regarding charging
and never charge the battery or the cordless
tool outside the temperature range given in
the operating instructions.
Incorrect charging or charging outside of the
permissible temperature range can destroy the
battery and increase the risk of fire.
PAP 20 A1 + PLG 20 A1
GB│MT
│
29 ■
Safety guidelines for battery chargers
■ This appliance may be used by
children aged 8 years and
above and by persons with limited physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience
and knowledge, provided that
they are under supervision or
have been told how to use the
appliance safely and are aware
of the potential risks. Do not
allow children to use the appliance as a toy. Cleaning and user
maintenance tasks may not be
carried out by children unless
they are supervised.
■ To avoid potential risks, dam-
aged mains cables should be replaced by the manufacturer, their
customer service department or
a similarly qualified person.
The charger is suitable for indoor use
only.
WARNING!
■ To avoid potential risks, damaged mains
cables should be replaced by the manufacturer, their customer service department or a
similarly qualified person.
ATTENTION!
► This charger can only charge the following
batteries: PAP 20 A1 / PAP 20 A2 /
PAP 20 A3.
► A current list of battery compatibility can
be found at www.lidl.de/akku.
Before use
Charging the battery pack (see fig. A)
CAUTION!
► Always unplug the appliance before you
remove the battery pack from or connect the
battery pack to the charger.
NOTE
► Never charge the battery pack if the ambient
temperature is below 10°C or above 40°C.
If a lithium-ion battery is to be stored for an
extended period, the charge level should be
checked regularly. The optimum charge level is
between 50% and 80%. The storage climate
should be cool and dry and the ambient temperature should be between 0°C and 50°C.
♦ Connect the battery pack
battery charger (see fig. A).
♦ Insert the power plug into the socket. The control
LED
lights up red.
♦ The green control LED
charging process is complete and the battery
pack is ready.
CAUTION!
♦ If the red control LED
that the battery pack has overheated and
cannot be charged.
♦ If the red and green control LEDs
flash, this means that the battery pack is
broken.
to the high-speed
indicates that the
flashes, this means
both
■ 30 │ GB
│
MT
PAP 20 A1 + PLG 20 A1
♦ Push the battery pack into the appliance.
♦ Switch off the charger for at least 15 minutes be-
tween successive charging sessions. Also disconnect the power plug from the mains power socket.
Checking the battery charge level
♦ Press the battery charge level button to
check the status of the battery (see also main
diagram).
The status/remaining charge will be shown on
the battery display LED as follows:
RED/ORANGE/GREEN = maximum charge
RED/ORANGE = medium charge
RED = low charge – charge the battery
Maintenance and storage
■ If you do not intend to use the appliance for
an extended period, remove the batteries and
store it in a clean, dry place away from direct
sunlight.
■ If a lithium-ion battery is to be stored for an
extended period, the charge level should be
checked regularly. The optimum charge level is
between 50% and 80%. The optimum storage
environment is cool and dry.
■ Never try to repair damaged batteries.
Maintenance of batteries should only be carried out by the manufacturer or an approved
customer service centre.
Kompernass Handels GmbH
warranty
Dear Customer,
This appliance has a 3-year warranty valid from
the date of purchase. If this product has any faults,
you, the buyer, have certain statutory rights. Your
statutory rights are not restricted in any way by the
warranty described below.
Warranty conditions
The warranty period starts on the date of purchase.
Please keep your receipt in a safe place. This will
be required as proof of purchase.
If any material or manufacturing fault occurs within
three years of the date of purchase of the product,
we will either repair or replace the product for you or
refund the purchase price (at our discretion). This warranty service requires that you present the defective
appliance and the proof of purchase (receipt) within
the three-year warranty period, along with a brief written description of the fault and of when it occurred.
If the defect is covered by the warranty, your product will either be repaired or replaced by us. The
repair or replacement of a product does not signify
the beginning of a new warranty period.
Warranty period and statutory claims for
defects
The warranty period is not prolonged by repairs
effected under the warranty. This also applies to
replaced and repaired components. Any damage
and defects present at the time of purchase must
be reported immediately after unpacking. Repairs
carried out after expiry of the warranty period shall
be subject to a fee.
Scope of the warranty
This appliance has been manufactured in accordance with strict quality guidelines and inspected
meticulously prior to delivery.
The warranty covers material faults or production
faults. The warranty does not extend to product parts
subject to normal wear and tear or to fragile parts
which could be considered as consumable parts
such as switches, batteries or parts made of glass.
The warranty does not apply if the product has been
damaged, improperly used or improperly maintained. The directions in the operating instructions
for the product regarding proper use of the product
are to be strictly followed. Uses and actions that are
discouraged in the operating instructions or which
are warned against must be avoided.
PAP 20 A1 + PLG 20 A1
GB│MT
│
31 ■
This product is intended solely for private use and
not for commercial purposes. The warranty shall be
deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications / repairs which
have not been carried out by one of our authorised
Service centres.
The warranty period does not apply to
■ Normal reduction of the battery capacity
overtime
■ Commercial use of the product
■ Damage to or alteration of the product by the
customer
■ Non-compliance with safety and maintenance
instructions, operating errors
■ Damage caused by natural hazards
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please
observe the following instructions:
■ Please have the till receipt and the item number
(e.g.IAN12345) available as proof of
purchase.
■ You will find the item number on the type plate
on the product, an engraving on the product,
on the front page of the operating instructions
(below left) or on the sticker on the rear or
bottom of the product.
■ If functional or other defects occur, please
contact the service department listed either by
telephone or by e-mail.
■ You can return a defective product to us free of
charge to the service address that will be provided to you. Ensure that you enclose the proof
of purchase (till receipt) and information about
what the defect is and when it occurred.
You can download these instructions
along with many other manuals,
product videos and installation
software at www.lidl-service.com.
This QR code will take you directly
to the Lidl service page (www.lidl-service.com)
where you can open your operating instructions by
entering the item number (IAN) 123456.
Service
WARNING!
► Have the power tool repaired by the service
centre or a qualified electrician and only using
genuine replacement parts. This will ensure that
the safety of the appliance is maintained.
► Always ensure that the power plug or
the mains cable is replaced only by the
manufacturer of the appliance or by an
approved customer service provider. This
will ensure that the safety of the appliance is
maintained.
Service Great Britain
Tel.: 0800 404 7657
E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
Service Malta
Tel.: 80062230
E-Mail: kompernass@lidl.com.mt
IAN 331790_1907
■ 32 │ GB
│
MT
PAP 20 A1 + PLG 20 A1
Importer
Please note that the following address is not the
service address. Please use the service address
provided in the operating instructions.
aging materials have been selected for
their environmental friendliness and disposal attributes, and are therefore recyclable.
Returning the packaging into the material cycle
conserves raw materials and reduces the amount
of waste generated. Dispose of packaging materials that are no longer needed in accordance with
applicable local regulations.
Do not dispose of power tools in
your normal domestic waste!
European Directive 2012/19/EU requires that
worn-out power tools be collected separately and
recycled in an environmentally compatible manner.
Do not dispose of batteries in your
normal household waste!
Defective or worn-out rechargeable
batteries must be recycled according to Directive
2006/66/EC.
Take the battery pack and/or appliance to a nearby collection facility.
Please consult your local authorities regarding
suitable disposal of worn out power tools/battery
packs.
Dispose of the packaging in an
environmentally friendly manner.
Note the labelling on the packaging
and separate the packaging material
components for disposal if necessary. The
packaging material is labelled with abbreviations
(a) and numbers (b) with the following meanings:
1–7: Plastics, 20–22: Paper and cardboard,
80–98: Composites
Your local community or municipal
authorities can provide information on
how to dispose of the worn-out
product.
Notes on the EC Declaration of
Conformity
This appliance complies with the basic requirements and other relevant provisions of the Electromagnetic Compatibility Directive 2014/30/EU
and the Low-Voltage Directive 2014/35/EU.
The complete original Declaration of Conformity is
available from the importer.
RoHS Directive
(2011/65/EU)*
*The manufacturer bears the full responsibility for
compliance with this conformity declaration. The
object of the declaration described above complies
with the requirements of the Directive 2011/65/EU
of the European Parliament and Council of 8 June
2011 on the limitations of use of certain dangerous
substances in electrical and electronic appliances.
PAP 20 A1 + PLG 20 A1
GB│MT
│
33 ■
Ordering a replacement battery
If you want to order a replacement battery for your appliance, you can do so easily via the Internet on
www.kompernass.com or by telephone.
Due to limited stocks, this item may sell out in a relatively short time.
NOTE
► Online ordering of replacement parts is not possible in all countries. In this case, please contact the
Service hotline.
Telephone ordering
Service Great Britain
Tel.: 0800 404 7657
Service Malta
Tel.: 80062230
To ensure a fast processing of your order, have the article number of your appliance to hand
(e.g. IAN 331790) in case of questions. The article number can be found on the type plate or the title
page of these instructions
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen
Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges
Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist
Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise
für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen
Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen
Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für
die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie
alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an
Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Ladegerät ist ausschließlich zum Aufladen
von Akkus der PARKSIDE PAP 20 A1/A2/A3 Serie
bestimmt.
Dieser Akku ist passend zu:
Das Gerät ist nicht für den gewerblichen
Einsatz bestimmt. Jede andere Verwendung
oder Veränderung des Gerätes gilt als nicht
bestimmungsgemäß und birgt erhebliche Unfallgefahren. Für aus bestimmungswidriger Verwendung
entstandene Schäden übernimmt der Hersteller
keine Haftung.
Typ: LITHIUM-IONEN
Bemessungsspannung: 20 V
Kapazität: 2,0 Ah
Zellen: 5
Ladegerät: PLG 20 A1
EINGANG / Input:
Bemessungsspannung: 230 - 240 V ~, 50 Hz
(Wechselstrom)
Bemessungsaufnahme: 65 W
Sicherung (innen): 3,15 A
AUSGANG / Output:
Bemessungsspannung: 21,5 V
Bemessungsstrom: 2,4 A
Ladedauer: ca. 60 min
Schutzklasse: II /
(Gleichstrom)
(Gleichstrom)
(Doppelisolierung)
■ 36 │ DE
│AT│
CH
PAP 20 A1 + PLG 20 A1
Allgemeine
Sicherheitshinweise
WARNUNG!
■ Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhal-
tung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/
oder schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen für die Zukunft auf.
Verwendung und Behandlung des
Akkuwerkzeugs
a) Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten auf,
die vom Hersteller empfohlen werden. Für
ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von
Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn
es mit anderen Akkus verwendet wird.
b) Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen
Akkus in den Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch
von anderen Akkus kann zu Verletzungen und
Brandgefahr führen.
c) Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von
Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln,
Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine Überbrückung der Kontakte
verursachen könnten. Ein Kurzschluss zwischen
den Akkukontakten kann Verbrennungen oder
Feuer zur Folge haben.
d) Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus
dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser
abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen
kommt, nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe
in Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit kann
zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen.
VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR!
Laden Sie nicht aufladbare Batterien
niemals auf.
Schützen Sie den Akku vor Hitze, z. B.
auch vor dauernder Sonneneinstrahlung, Feuer, Wasser und Feuchtigkeit.
Es Besteht Explosionsgefahr.
Erweiterte Sicherheitshinweise
■ Benutzen Sie keinen beschädigten oder
veränderten Akku. Beschädigte oder veränder-
te Akkus können sich unvorhersehbar verhalten
und zu Feuer, Explosion oder Verletzungsgefahr
führen.
■ Setzen Sie einen Akku keinem Feuer oder
zu hohen Temperaturen aus. Feuer oder Tem-
peraturen über 130 °C (265°F) können eine
Explosion hervorrufen.
■ Befolgen Sie alle Anweisungen zum Laden
und laden Sie den Akku oder das Akkuwerkzeug niemals außerhalb des in der Betriebsanleitung angegebenen Temperaturbereichs.
Falsches Laden oder Laden außerhalb des zugelassenen Temperaturbereichs kann den Akku
zerstören und die Brandgefahr erhöhen.
PAP 20 A1 + PLG 20 A1
DE│AT│CH
│
37 ■
Sicherheitshinweise für Ladegeräte
■ Dieses Gerät kann von Kindern
ab 8 Jahren und darüber sowie
von Personen mit verringerten
physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Gerätes
unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren
verstehen. Kinder dürfen nicht mit
dem Gerät spielen. Reinigung
und Benutzer-Wartung dürfen
nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
■ Wenn die Netzanschlussleitung
dieses Gerätes beschädigt wird,
muss sie durch den Hersteller
oder seinen Kundendienst oder
eine ähnlich qualifizierte Person
ersetzt werden, um Gefährdun-
gen zu vermeiden.
Das Ladegerät ist nur für den Betrieb im
Innenbereich geeignet.
ACHTUNG!
► Dieses Ladegerät kann nur die folgenden
Batterien laden: PAP 20 A1 / PAP 20 A2 /
PAP 20 A3.
► Eine aktuelle Liste der Akkukompatibilität
finden Sie unter www.lidl.de/akku.
WARNUNG!
■ Wenn die Netzanschlussleitung dieses
Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den
Hersteller oder seinen Kundendienst oder
eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Vor der Inbetriebnahme
Akku-Pack laden (siehe Abb. A)
VORSICHT!
► Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie
den Akku-Pack aus dem Ladegerät nehmen
bzw. einsetzen.
HINWEIS
► Laden Sie den Akku-Pack nie, wenn die
Umgebungstemperatur unterhalb 10 °C oder
oberhalb 40 °C liegt. Soll ein Lithium-IonenAkku längere Zeit gelagert werden, muss
regelmäßig der Ladezustand kontrolliert
werden. Der optimale Ladezustand liegt zwischen 50 % und 80 %. Das Lagerungsklima
soll kühl und trocken sein in einer Umgebungstemperatur zwischen 0 °C und 50 °C.
♦ Stecken Sie den Akku-Pack
Ladegerät (siehe Abb. A).
♦ Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
Die Kontroll-LED
♦ Die grüne Kontroll-LED
dass der Ladevorgang abgeschlossen und der
Akku-Pack einsatzbereit ist.
ACHTUNG!
♦ Sollte die rote Kontroll-LED
ist der Akku-Pack überhitzt und kann nicht
aufgeladen werden.
♦ Sollte die rote und grüne Kontroll-LED
gemeinsam blinken, dann ist der Akku-Pack
defekt.
leuchtet rot.
in das Schnell-
signalisiert Ihnen,
blinken, dann
■ 38 │ DE
│AT│
CH
PAP 20 A1 + PLG 20 A1
♦ Schieben Sie den Akku-Pack in das Gerät ein.
♦ Schalten Sie das Ladegerät zwischen aufeinan-
derfolgenden Ladevorgängen für mindestens 15
Minuten ab. Ziehen Sie dazu den Netzstecker.
Akkuzustand prüfen
♦ Drücken Sie zum Prüfen des Akkuzustands die Tas-
te Akkuzustand
Der Zustand bzw. die Restleistung wird in der
Akku-Display-LED
zen, entnehmen Sie die Akkus und lagern Sie es
an einem sauberen, trockenen Ort ohne direkte
Sonneneinstrahlung.
■ Soll ein Lithium-Ionen-Akku längere Zeit gela-
gert werden, muss regelmäßig der Ladezustand
kontrolliert werden. Der optimale Ladezustand
liegt zwischen 50 % und 80 %. Das optimale
Lagerungsklima ist kühl und trocken.
■ Warten Sie niemals beschädigte Akkus.
Sämtliche Wartung von Akkus sollte nur durch
den Hersteller oder bevollmächtigte KundendienststeIlen erfolgen.
Garantie der
Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts
stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts
gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte
werden durch unsere im Folgenden dargestellte
Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte
bewahren Sie den Kassenbon gut auf. Dieser wird
als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum
dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler
auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl
– für Sie kostenlos repariert, ersetzt oder der Kaufpreis erstattet. Diese Garantieleistung setzt voraus,
dass innerhalb der Dreijahresfrist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und
schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel
besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist,
erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt
zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts
beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche
Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung
nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und
reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach
dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf
der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind
kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien
sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf
Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt
sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder Teile, die aus
Glas gefertigt sind.
PAP 20 A1 + PLG 20 A1
DE│AT│CH
│
39 ■
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde.
Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind
alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten
Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für
den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung,
Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht
von unserer autorisierten Serviceniederlassung
vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Garantiezeit gilt nicht bei
■ normaler Abnutzung der Akkukapazität
■ gewerblichen Gebrauch des Produktes
■ Beschädigung oder Veränderung des Produktes
durch den Kunden
■ Missachtung der Sicherheits- und Wartungs-
vorschriften, Bedienungsfehler
■ Schäden durch Elementarereignisse
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens
zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden
Hinweisen:
■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassen-
bon und die Artikelnummer (z.B.IAN123456)
als Nachweis für den Kauf bereit.
■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Ty-
penschild am Produkt, einer Gravur am Produkt,
dem Titelblatt der Bedienungsanleitung (unten
links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder
Unterseite des Produktes.
■ Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel
auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch
oder per E-Mail.
■ Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann
unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon)
und der Angabe, worin der Mangel besteht und
wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die
Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie
diese und viele weitere Handbücher,
Produktvideos und Installationssoftware herunterladen.
Mit diesem QR-Code gelangen Sie
direkt auf die Lidl-Service-Seite (www.lidl-service.com)
und können mittels der Eingabe der Artikelnummer
(IAN) 123456 Ihre Bedienungsanleitung öffnen.
Service
WARNUNG!
► Lassen Sie Ihre Geräte von der Servicestel-
le oder einer Elektrofachkraft und nur mit
Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird
sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes
erhalten bleibt.
► Lassen Sie den Austausch des Steckers
oder der Netzleitung immer vom Hersteller
des Gerätes oder seinem Kundendienst
ausführen. Damit wird sichergestellt, dass die
Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem
dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de
rialien sind nach umweltverträglichen und
entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das
Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich
geltenden Vorschriften.
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht
in den Hausmüll!
Gemäß Europäischer Richtlinie 2012/19/EU
müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt
gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Entsorgen Sie die Verpackung
umweltgerecht.
Beachten Sie die Kennzeichnung auf
den verschiedenen Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit
Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit
folgender Bedeutung:
1–7: Kunststoffe,
20–22: Papier und Pappe,
80–98: Verbundstoffe
Möglichkeiten zur Entsorgung des
ausgedienten Produkts erfahren Sie
bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Hinweise zur
EG-Konformitätserklärung
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung
mit den grundlegenden Anforderungen und den
anderen relevanten Vorschriften der europäischen
Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit
2014/30/EU sowie der Niederspannungsrichtlinie
2014/35/EU.
Die vollständige Original-Konformitätserklärung ist
beim Importeur erhältlich.
Werfen Sie Akkus nicht in den
Hausmüll!
Defekte oder verbrauchte Akkus müssen gemäß
Richtlinie 2006/66/EC recycelt werden. Geben
Sie Akku-Pack und / oder das Gerät über die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück.
Über Entsorgungsmöglichkeiten für ausgediente
Elektrowerkzeuge / Akku-Pack informieren Sie sich
bitte bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
PAP 20 A1 + PLG 20 A1
RoHS Richtlinie
(2011 / 65 / EU)*
*Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung
dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller.
Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung
erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU
des Europäischen Parlaments und des Rates vom
8. Juni 2011 zur Beschränkung der Verwendung
bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und
Elektronikgeräten.
DE│AT│CH
│
41 ■
Ersatz-Akku Bestellung
Wenn Sie einen Ersatz-Akku für Ihr Gerät bestellen möchten, so können Sie dies entweder bequem im
Internet unter www.kompernass.com oder telefonisch abwickeln.
Dieser Artikel kann aufgrund begrenzter Vorratsmenge nach kurzer Zeit ausverkauft sein.
HINWEIS
► Die Bestellung von Ersatzteilen kann in einigen Ländern nicht online vorgenommen werden.
Kontaktieren Sie in diesem Fall bitte die Service-Hotline.
Telefonische Bestellung
Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
Um eine schnelle Bearbeitung Ihrer Bestellung zu gewährleisten, halten Sie bitte für alle Anfragen die
Artikelnummer (z.B. IAN 331790) des Gerätes bereit. Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem
Typenschild oder dem Titelblatt dieser Anleitung.
Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado
das informações · Last Information Update · Stand der Informationen:
12 / 2019 Ident.-No.: PAP20A1+PLG20A1-112019-1
IAN 331790_1907
5
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.