Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi
funkcjami urządzenia.
Prieš skaitydami atsiverskite lapą su paveikslėliais ir susipažinkite su visomis prietaiso funkcijomis.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Strona 1
LT Naudojimo instrukcijos originalo vertimas Seite 7
DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite 13
Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Wybrany
produkt charakteryzuje się wysoką jakością.
Instrukcja obsługi stanowi część niniejszego produktu. Zawiera ona ważne informacje na temat
bezpieczeństwa, użytkowania i usuwania. Przed rozpoczęciem użytkowania produktu należy zapoznać
się ze wszystkimi informacjami dotyczącymi obsługi
i bezpieczeństwa. Produkt należy użytkować wyłącznie zgodnie z zamieszczonym tu opisem oraz w
podanym zakresie zastosowań. W przypadku przekazania urządzenia osobie trzeciej należy dołączyć
do niego również całą dokumentację.
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Urządzenie jest przeznaczone do klejenia drewna,
kartonu, opakowań, PCW, dywanów, uszczelek,
tworzyw sztucznych, skóry, ceramiki, szkła i tkanin
za pomocą kleju topliwego. Powierzchnia klejenia
musi być sucha, czysta i odtłuszczona. Jakiekolwiek inne użycie lub modyfikacje urządzenia uważane są za niezgodne z przeznaczeniem i niosą
za sobą poważne niebezpieczeństwo wypadku.
Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności
za szkody powstałe w wyniku użycia urządzenia
w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem.
Urządzenie nie nadaje się do zastosowań komercyjnych.
Wyposażenie
Kanał posuwu
Wskaźnik kontrolny
Przyłącze sieciowe stacji ładowania
Stacja ładowania z uchwytem
Dźwignia posuwu
Podpórka plastikowa
Tacka
Dysza
Izolacja termiczna dyszy
Przyłącze sieciowe pistoletu
Kabel sieciowy
Zakres dostawy
1 pistolet do klejenia na gorąco PHP 500 D2
1 stacja ładowania z uchwytem urządzenia
1 kabel sieciowy
1 podpórka
1 dysza wymienna (krótka / płaska)
1 dysza wymienna (krótka / okrągła, zamontowana)
1 dysza wymienna (długa)
3 wkłady klejowe
1 walizka do przenoszenia
1 instrukcja obsługi
Dane techniczne
Napięcie znamionowe: 230 V ∼ 50 Hz
(prąd przemienny)
Znamionowy pobór
mocy: 25 W (przy
uruchomieniu 500 W)
Czas nagrzewania: ok. 5 min
Klasa ochrony: II /
(podwójna
izolacja)
Ogólne wskazówki
bezpieczeństwa dla urządzeń elektrycznych do
użytku domowego
OSTRZEŻENIE!
► Należy przeczytać wszystkie wskazówki
bezpieczeństwa oraz instrukcje. Nieprzestrzeganie poniższych wskazówek bezpieczeństwa oraz instrukcji może być przyczyną
porażenia prądem elektrycznym, pożaru i/
lub ciężkich obrażeń ciała.
Wszystkie wskazówki bezpieczeństwa oraz
instrukcje należy zachować do późniejszego
wykorzystania.
To urządzenie może być używa-
■
ne przez dzieci od 8.roku życia
oraz przez osoby ozmniejszonych
zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub też
osoby nieposiadające odpowied-
■ 2 │ PL
PHP 500 D2
niego doświadczenia i/lub wiedzy,
wyłącznie pod nadzorem lub po
przeszkoleniu w zakresie bezpiecznego użytkowania urządzenia oraz
potencjalnych zagrożeń. Dzieciom
nie wolno bawić się urządzeniem.
Dzieciom nie wolno czyścić ani konserwować urządzenia bez opieki
osób dorosłych.
■ W przypadku uszkodzenia kabla zasilającego
należy zlecić jego wymianę producentowi, w
punkcie serwisowym lub osobie posiadającej
odpowiednie kwalifikacje. Dzięki temu unikniemy poważnych zagrożeń.
Uzupełniające wskazówki bezpieczeństwa dotyczące pistoletu do
klejenia na gorąco
■ Nie można pozwolić dzieciom na zabawę
urządzeniem.
■ UWAGA! Urządzenie to należy odkładać na
podstawkę , gdy nie jest ono używane.
■ Urządzenie trzymać z dala od opadów deszczu
i wilgoci. Przedostanie się wody do wnętrza
elektronarzędzia zwiększa ryzyko porażenia
prądem elektrycznym.
■ Nigdy nie chwytać za kabel, np. w celu prze-
niesienia bądź zawieszenia elektronarzędzia,
lub wyciągnięcia wtyku z gniazda zasilania.
Kabel chronić przed źródłami gorąca, olejem,
kontaktem z ostrymi krawędziami. Jeżeli podczas pracy zostanie uszkodzony lub przecięty
kabel sieciowy, nie dotykać kabla i natychmiast
wyjąć wtyk z gniazda. Uszkodzone lub poskręcane kable zwiększają ryzyko porażenia
prądem elektrycznym.
■ Tylko do użytku w pomieszczeniach zamknię-
tych.
■ Podczas przerw w pracy wynoszących powy-
żej 30 minut, wyciągnąć wtyk kabla sieciowego z gniazda zasilania.
■ Po użyciu i przed odłożeniem urządzenia od-
czekać do jego pełnego ostygnięcia.
■ Nie pracować z materiałem zawierającym
azbest.
■ Unikać niebezpieczeństwa zranienia i pożaru,
a także zagrożeń dla zdrowia: NIEBEZPIECZEŃSTWO POPARZENIA! Klej i dysza
nagrzewają się do 200°C. Nie dotykaj dyszy
ani kleju. Nie dopuść, by doszło do kontaktu
gorącego kleju z ludźmi albo zwierzętami.
W razie kontaktu ze skórą, oparzone miejsce
natychmiast przemywaj przez kilka minut strumieniem zimnej wody. Nie próbuj odrywać
kleju od skóry.
■ Prowadzić kabel sieciowy zawsze z tyłu urzą-
dzenia.
Obsługa
Przed uruchomieniem
Przygotowanie miejsca klejenia
■ Do czyszczenia miejsca klejenia nie używaj
palnych rozpuszczalników.
■ Temperatura otoczenia i temperatura klejonych
materiałów musi mieścić się w granicach +5°C
- +50°C.
■ Powierzchnie klejone muszą być suche, czyste
i odtłuszczone.
♦ Gładkie powierzchnie należy przed klejeniem
uszorstnić.
♦ W celu zapewnienia lepszej przyczepności
kleju, szybko schładzające się powierzchnie,
jak np. stal należy nieco podgrzać.
♦ Wkręcić żądaną dyszę
Uruchomienie
Praca z zasilaniem przewodowym:
♦ Podłącz kabel sieciowy
wego pistoletu (patrz rys. B). Włóż wtyk do
gniazda zasilania.
♦ Odchyl plastikową podpórkę
dzenie.
♦ Wsuń wkład klejowy do kanału posuwu
♦ Odczekaj około 5 minut do rozgrzania się urzą-
dzenia. Teraz urządzenie jest gotowe do pracy.
.
do przyłącza siecio-
. Odstaw urzą-
.
PHP 500 D2
PL
│
3 ■
Praca bez kabla sieciowego:
200
♦ Podłącz kabel sieciowy
wego stacji ładowania. Włóż wtyk do gniaz-
da zasilania.
♦ Umieść pistolet w stacji do ładowania
♦ Wsuń wkład klejowy do kanału posuwu
♦ Odczekaj około 5 minut do rozgrzania się urzą-
dzenia. Teraz urządzenie jest gotowe do pracy.
♦ Powtórz fazę nagrzewania, gdy klej z trudem
daje się wycisnąć lub nadmiernie się ciągnie.
Klejenie:
♦ Nacisnąć dźwignię posuwu
przepływu kleju odpowiednio do potrzeb.
♦ Nakładaj klej punktowo. W przypadku materia-
łów elastycznych, jak np. tkaniny, nakładaj klej
w linii zygzakowatej.
♦ Po naniesieniu kleju natychmiast ściśnij obie kle-
jone części i przytrzymaj przez ok. 30 sekund.
Miejsce klejenia można obciążać po upływie
ok. 5 minut.
♦ W trakcie przerw w pracy odstawiaj pistolet
na plastikową podpórkę
w stacji do ładowania .
♦ Po ostygnięciu usuń ostrym nożem resztki kleju.
Miejsca klejenia można ponownie rozłączyć
przez podgrzanie.
Wyłączanie urządzenia:
♦ Wyciągnąć wtyk z gniazda zasilania.
Wymiana dysz:
Dysza
■ Nosić rękawice ochronne.
♦ Nagrzewaj urządzenie przez ok. 5 minut.
Wymieniaj dyszę
grzane.
■ Niebezpieczeństwo poparzenia! Chwytaj
dyszę
Końcówka dyszy jest gorąca!
WSKAZÓWKA
Trzymaj urządzenie pionowo, dyszą do góry.
W przeciwnym razie może wypłynąć klej.
nagrzewa się do ponad 200°C.
tylko za izolację termiczną .
do przyłącza siecio-
.
w celu regulacji
lub umieszczaj go
, gdy urządzenie jest roz-
Konserwacja i czyszczenie
OSTRZEŻENIE! PRZED PRZYSTĄPIE-
NIEM DO CZYSZCZENIA URZĄDZENIA WYJMIJ WTYK SIECIOWY
.
Z GNIAZDA.
■ Pistolet do klejenia na gorąco jest urządzeniem
bezobsługowym.
■ Urządzenie utrzymywać zawsze w stanie czy-
stym i suchym.
■ Do wnętrza obudowy nie może przedostać się
żadna ciecz. Do czyszczenia obudowy używaj
ściereczki. Nigdy nie używaj benzyny, rozpuszczalników ani środków myjących, niszczących
tworzywo sztuczne.
Utylizacja
Opakowanie urządzenia jest wykonane
z materiałów przyjaznych dla środowiska
naturalnego, które można zutylizować
w lokalnych punktach recyklingu.
Urządzeń elektrycznych nie wolno
wyrzucać razem zodpadami domowymi!
Zgodnie z dyrektywą europejską 2012/19/EU
zużyte urządzenia elektryczne i elektroniczne
należy zbierać oddzielnie i poddawać odzyskowi
w sposób przyjazny dla środowiska naturalnego.
O informacje na temat usuwania zużytego urządzenia należy zapytać w najbliższym urzędzie
gminy lub miasta.
■ 4 │ PL
PHP 500 D2
Gwarancja
Kompernaß Handels GmbH
Szanowny Kliencie,
To urządzenie objęte jest 3-letnią gwarancją, licząc
od daty zakupu. W przypadku wad tego produktu,
masz gwarantowane ustawowo prawa w stosunku
sprzedawcy. Te ustawowe prawa nie są ograniczone
przez nasze opisane poniżej warunki gwarancji.
Warunki gwarancji
Okres gwarancji rozpoczyna się od daty zakupu.
Należy zachować oryginalny paragon (dowód zakupu) na przyszłość. Ten dokument jest wymagany
jako dowód zakupu.
Jeżeli w ciągu trzech lat od daty zakupu produktu
ujawni się wada materiałowa lub produkcyjna, produkt zostanie wedle naszego uznania nieodpłatnie
naprawiony lub wymieniony na nowy. Warunkiem
spełnienia tego świadczenia gwarancyjnego jest
dostarczenie uszkodzonego urządzenia wraz z
dowodem zakupu (paragonem fiskalnym) oraz
krótkim opisem, na czym polega wada oraz kiedy
wystąpiła.
Jeżeli wada jest objęta naszą gwarancją, otrzymasz z powrotem naprawiony lub nowy produkt.
Wykonanie naprawy lub wymiana produktu nie
rozpoczyna biegu nowego okresu gwarancji.
Zakres gwarancji
Urządzenie zostało starannie wyprodukowane
i poddane przed wysyłką skrupulatnej kontroli
jakości.
Gwarancja dotyczy wad materiałowych lub
produkcyjnych. Niniejsza gwarancja nie obejmuje
części produktów, które są narażone na normalne
zużycie, a zatem mogą być uważane za części
ulegające zużyciu, ani uszkodzeń części łatwo
łamliwych, np. przełączniki, akumulatory, formy do
pieczenia lub części wykonane ze szkła.
Niniejsza gwarancja traci swoją ważność, jeśli
produkt został uszkodzony, nie używano go prawidłowo lub nie serwisowano należycie. W celu
zapewnienia prawidłowego stosowania produktu
należy ściśle przestrzegać wszystkich instrukcji
wymienionych w instrukcjach obsługi. Należy
bezwzględnie unikać zastosowania oraz postępowania, których odradza się w instrukcji obsługi lub
przed którymi się w niej ostrzega.
Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku
domowego, a nie do zastosowań komercyjnych.
Niewłaściwe użytkowanie urządzenia, używanie go
w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem, użycie
siły lub ingerencja w urządzenie, dokonywana poza
naszymi autoryzowanymi punktami serwisowymi,
powodują utratę gwarancji.
Okres gwarancji i ustawowe
roszczenia gwarancyjne
Wykonanie usługi gwarancyjnej nie przedłuża
okresu gwarancji. Dotyczy to również wymienionych
i naprawionych części. Wszelkie szkody i wady
wykryte w chwili zakupu należy zgłosić bezpośrednio
po rozpakowaniu urządzenia. Po upływie okresu
gwarancji wszelkie naprawy są wykonywane
odpłatnie.
PHP 500 D2
PL
│
5 ■
Realizacja zobowiązań gwarancyjnych
W celu zapewnienia szybkiego załatwienia sprawy,
postępuj zgodnie z poniższymi wskazówkami:
■ W przypadku wszelkich pytań przygotuj
paragon fiskalny oraz numer artykułu (np. IAN
12345) jako dowód zakupu.
■ Numer artykuł można znaleźć na grawerowanej
tabliczce znamionowej, umieszczonej na stronie
tytułowej instrukcji (poniżej po lewej) lub na
naklejce z tyłu albo na spodzie.
■ W przypadku wystąpienia błędów działania
lub innych wad, prosimy o kontakt z odpowiednim działem serwisu telefonicznie lub przez e-mail.
■ Zarejestrowany jako wadliwy produkt możesz
wtedy wraz z dołączonym dowodem zakupu
(paragonem) oraz opisem i datą wystąpienia
usterki wysłać nieodpłatnie na przekazany
wcześniej adres serwisu.
Na stronie www.lidl-service.com możesz
pobrać te i wiele innych instrukcji, filmów
o produktach oraz oprogramowanie.
Serwis
Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996
E-Mail: kompernass@lidl.pl
IAN 297286
Importer
Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem
serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim
punktem serwisowym.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
NIEMCY
www.kompernass.com
■ 6 │ PL
Tłumaczenie oryginalnej
deklaracji zgodności
My, KOMPERNASS HANDELS GMBH, osoba
odpowiedzialna za dokumentację: Semi Uguzlu,
BURGSTR. 21, DE - 44867 BOCHUM, NIEMCY,
oświadczamy niniejszym, że produkt ten jest zgodny
z następującymi normami, dokumentami normatywnymi oraz dyrektywami WE:
Dyrektywa niskonapięciowa WE
(2014 / 35 / EU)
Dyrektywa w sprawie kompatybilności
elektromagnetycznej
(2014 / 30 / EU)
Dyrektywa w sprawie stosowania substancji
szkodliwych dla zdrowia
(2011 / 65 / EU)*
*Wyłączną odpowiedzialność za wystawienie niniejszej deklaracji zgodności ponosi producent. Opisany
powyżej przedmiot oświadczenia spełnia wymagania
przepisów dyrektywy 2011/65/EU Parlamentu Europejskiego iRady z8 czerwca 2011 wsprawie ograniczenia stosowania określonych substancji niebezpiecznych wurządzeniach elektrycznych ielektronicznych.
Zastosowane normy zharmonizowane:
EN 60335-2-45:2002/A2:2012
EN 60335-1:2012/A11:2014
EN 62233:2008
EN 55014-1:2006/A2:2011
EN 55014-2:1997/A2:2008
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
Typ / oznaczenie urządzenia:
Pistolet do klejenia na gorąco PHP 500 D2
Rok produkcji: 09 - 2017
Numer seryjny: IAN 297286
Bochum,07.09.2017
Semi Uguzlu
- Kierownik ds. zarządzania jakością Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian
technicznych w ramach procesu udoskonalania
urządzenia.
Sveikiname įsigijus naują įrankį. Jūs pasirinkote kokybišką gaminį. Naudojimo instrukcija yra sudedamoji
šio gaminio dalis. Joje pateikti svarbūs saugos, naudojimo ir utilizavimo nurodymai. Prieš pradėdami
naudoti gaminį, susipažinkite su visais naudojimo ir
saugos nurodymais. Gaminį naudokite tik taip, kaip
aprašyta, ir tik nurodytais naudojimo tikslais. Perduodami gaminį tretiesiems asmenims, kartu perduokite
visus jo dokumentus.
Naudojimas pagal paskirtį
Įrankis skirtas medienai, kartonui, pakuotėms, PVC,
kilimams, tarpikliams, plastikui, odai, keramikai,
stiklui ir audiniui karštais klijais klijuoti. Klijuojamos
medžiagos turi būti švarios, sausos ir neriebaluotos.
Bet koks kitoks įrankio naudojimas ar keitimas laikomi naudojimu ne pagal paskirtį ir gali kelti didelį
pavojų. Gamintojas neprisiima jokios atsakomybės
už žalą, galinčią atsirasti netinkamai naudojant
įrankį. Įrankis nėra skirtas komerciniam naudojimui.
(paleidus 500 W)
Įkaitimo laikas: apie 5 min.
Apsaugos klasė: II /
(dviguba
izoliacija)
Bendrieji saugos nurody-
mai buitinio naudojimo
elektriniams įrankiams
ĮSPĖJIMAS!
► Perskaitykite visus saugos ir kitus nurodymus.
Nesilaikant saugos ir kitų nurodymų kyla
pavojus patirti elektros smūgį, sukelti gaisrą
ir (arba) sunkiai susižaloti.
Išsaugokite visus saugos ir kitus nurodymus–
jų gali prireikti ateityje.
8 metų ir vyresni vaikai, taip pat
■
sutrikusių fizinių, juslinių arba protinių gebėjimų asmenys ar mažai
patirties ir žinių turintys asmenys
taip pat gali naudoti šį įrankį, jei
yra prižiūrimi arba instruktuoti, kaip
saugiai naudoti įrankį, ir supranta,
kokių gali kilti pavojų. Vaikams su
■ 8 │ LT
PHP 500 D2
įrankiu žaisti draudžiama. Valymo
ir naudotojo atliekamų techninės
priežiūros darbų neleidžiama atlikti
vaikams be priežiūros.
■ Kad išvengtumėte pavojaus, kai pažeistas įran-
kio maitinimo laidas, jį turi pakeisti gamintojas
ar jo klientų aptarnavimo tarnyba arba panašią
kvalifikaciją turintis asmuo.
■ Saugokite įrankį nuo lietaus ir drėgmės. Į elek-
trinio įrankio vidų patekus vandens, padidėja
elektros smūgio pavojus.
■ Laidas nėra skirtas įrankiui nešti, pakabinti, už jo
negalima traukti norint ištraukti kištuką iš elektros
lizdo. Saugokite laidą nuo karščio, aštrių briaunų, neištepkite jo alyva. Jei dirbdami pažeistumėte ar perpjautumėte maitinimo laidą, nelieskite jo
ir nedelsdami ištraukite tinklo kištuką. Pažeidus
laidus arba jiems susiraizgius, padidėja elektros
smūgio pavojus.
■ Įrankį galima naudoti tik uždarose patalpose.
■ Jei darbo pertrauka trunka ilgiau nei 30 minučių,
ištraukite tinklo kištuką.
■ Baigę darbą ir prieš padėdami nenaudojamą
įrankį palaukite, kol jis visiškai atvės.
■ Nedirbkite su medžiagomis, kuriose yra asbesto.
■ Kaip nesusižeisti, išvengti gaisro pavojaus ar
pavojaus sveikatai: PAVOJUS NUSIDEGINTI!
Klijai ir antgalis įkaista iki daugiau nei 200 °C.
Nelieskite antgalio arba klijų. Pasirūpinkite, kad
karštų klijų nepatektų ant žmonių ar gyvūnų.
Patekus ant odos, tą vietą nedelsdami keletą
minučių palaikykite po šalto vandens srove.
Nebandykite pašalinti klijų nuo odos.
■ Maitinimo laidą visada tieskite nuo įrankio galo
tolyn.
Naudojimas
Prieš pradedant naudoti
Klijuojamų vietų paruošimas
■ Niekada nenaudokite degių tirpiklių klijuojamoms
vietoms valyti.
■ Aplinkos temperatūra ir klijuojamos medžiagos
turi būti ne šaltesnės nei + 5 °C ir ne šiltesnės
nei + 50 °C.
■ Klijuojamos vietos turi būti švarios, sausos ir
neriebaluotos.
♦ Prieš klijuodami pašiurkštinkite lygius paviršius.
♦ Kad klijai geriau priliptų, greitai atvėstančias
medžiagas, pvz., plieną, šiek tiek pašildykite.
♦ Prisukite norimą antgalį
Pradėjimas naudoti
Darbas su laidu
♦ Maitinimo laidą
gimo į tinklą lizdą
tinklo kištuką į elektros lizdą.
♦ Atlenkite plastikinį stovą
♦ Įkiškite klijų lazdelę į tiekimo kanalą
♦ Palaukite apie 5 minutes, kol įrankis įkais.
Dabar įrankis paruoštas naudoti.
Darbas be laido
♦ Maitinimo laidą
į tinklą lizdą . Įkiškite tinklo kištuką į elektros
lizdą.
♦ Įkiškite karštų klijų pistoletą į kroviklį
♦ Įkiškite klijų lazdelę į tiekimo kanalą
♦ Palaukite apie 5 minutes, kol įrankis įkais.
Dabar įrankis paruoštas naudoti.
♦ Jei klijai sunkiai išteka arba yra tiršti, dar kartą
pakaitinkite įrankį.
.
įkiškite į klijų pistoleto įjun-
(žr. B paveikslėlį). Įkiškite
. Pastatykite įrankį.
.
įkiškite į kroviklio įjungimo
.
.
PHP 500 D2
LT
│
9 ■
Klijavimas
200
♦ Paspauskite išspaudimo rankeną
kite klijų srautą pagal poreikį.
♦ Klijai turi būti tepami taškais. Jei klijuojate lanks-
čias medžiagas, pvz., tekstilės gaminius, klijus
tepkite vingiais.
♦ Užtepę klijų, abu klijuojamus ruošinius iškart
suspauskite ir laikykite maždaug 30 sekundžių.
Suklijuota vieta tvirtai sulimpa maždaug po
5 minučių.
♦ Pertraukę darbą, klijų pistoletą statykite ant plas-
tikinio stovo
♦ Atvėsusius klijų likučius prireikus pašalinkite
aštriu peiliu. Suklijuotas vietas pakaitinus galima
atskirti.
Įrankį laikykite vertikaliai antgaliu į viršų, kad
klijai netekėtų.
arba įdėkite į kroviklį .
įkaista daugiau nei 200 °C.
.
ir reguliuo-
imkite tik už
Techninė priežiūra ir valymas
ĮSPĖJIMAS! PRIEŠ VALYDAMI ĮRANKĮ
KAS KARTĄ IŠTRAUKITE TINKLO
KIŠTUKĄ IŠ ELEKTROS LIZDO.
■ Karštų klijų pistoletui techninės priežiūros nereikia.
■ Įrankis visada turi būti švarus ir sausas.
■ Į įrankio vidų neturi patekti skysčių. Korpusą
valykite šluoste. Niekada nenaudokite benzino,
tirpiklių ar plastikus veikiančių valiklių.
Utilizavimas
Pakuotė pagaminta iš aplinką tausojančių
medžiagų, kurias galite atiduoti vietos
perdirbimo įmonėms.
Elektrinių įrankių neišmeskite kartu
su buitinėmis atliekomis!
Pagal Europos direktyvą 2012/19/EU, panaudoti
elektriniai įrankiai turi būti surenkami atskirai ir
atiduodami perdirbti aplinkai nekenksmingu būdu.
Kaip utilizuoti nebenaudojamą įrankį, sužinosite
savivaldybės arba miesto administracijoje.
■ 10 │ LT
PHP 500 D2
Kompernaß Handels GmbH
garantija
Gerb. kliente,
Šiam prietaisui nuo įsigijimo datos suteikiama 3 metų
garantija. Išryškėjus šio gaminio trūkumams, gaminio
pardavėjas užtikrina jums teisės aktais reglamentuojamas teises. Toliau išdėstytos garantijos teikimo
sąlygos šių jūsų teisės aktais reglamentuojamų
teisių neapriboja.
Garantijos teikimo sąlygos
Garantijos teikimo laikotarpis skaičiuojamas nuo
pirkimo datos. Prašome išsaugoti originalų kasos
čekį. Jis reikalingas kaip pirkimo dokumentas.
Jei per trejus metus nuo šio gaminio pirkimo datos
išryškėtų medžiagų ar gamybos trūkumų, gaminį
savo nuožiūra nemokamai sutaisysime arba
pakeisime. Norint pasinaudoti garantija, sugedusį
prietaisą ir pirkimo dokumentą (kasos čekį) būtina
pateikti trejų metų laikotarpiu trumpai aprašius trūkumą
bei nurodžius trūkumo atsiradimo laiką.
Jei trūkumui taikoma mūsų garantija, jums grąžinsime sutaisytą arba pristatysime naują gaminį.
Sutaisius ar pakeitus gaminį, garantijos teikimo
laikotarpis nepratęsiamas.
Garantijos teikimo laikotarpis ir
teisės aktais reglamentuojama trūkumų
pašalinimo garantija
Garantijos teikimo laikotarpiu suteikus garantinių
paslaugų, garantijos teikimo laikotarpis nepratęsiamas. Ta pati sąlyga taikoma ir pakeistoms bei
sutaisytoms dalims. Apie įsigyto gaminio pažeidimus
ir trūkumus būtina pranešti vos išpakavus gaminį.
Pasibaigus garantijos teikimo laikotarpiui už remonto darbus imamas mokestis.
Garantijos aprėptis
Prietaisas kruopščiai pagamintas vadovaujantis
griežtomis kokybės gairėmis ir prieš pristatant buvo
išbandytas.
Garantija taikoma tik medžiagų arba gamybos trūkumams. Garantija netaikoma įprastai dylančiomis
gaminio dalims, priskiriamoms susidėvinčių dalių
kategorijai, arba lūžtančių (dužių) dalių, pavyzdžiui,
jungiklių, akumuliatorių, kepimo formų ar iš stiklo
pagamintų dalių pažeidimams.
Garantija netaikoma, jei gaminys apgadinamas,
netinkamai naudojamas ar netinkamai prižiūrimas.
Gaminys tinkamai naudojamas tik tada, jei tiksliai laikomasi visų naudojimo instrukcijoje pateiktų nurodymų. Gaminį draudžiama naudoti tokiems tikslams
ar tokiu būdu, kurie nerekomenduojami naudojimo
instrukcijoje arba dėl kurių joje įspėjama.
Gaminys skirtas tik buitinio, o ne komercinio naudojimo reikmėms. Garantija netaikoma piktnaudžiavimo, netinkamo naudojimo atvejais, jei naudojama
jėga ir jei remontuoja ne mūsų įgaliotoji klientų
aptarnavimo tarnyba.
Garantinių įsipareigojimų vykdymas
Kad galėtume greitai sutvarkyti jūsų prašymą, prašome vadovautis toliau nurodytais nurodymais:
■ Kreipdamiesi bet kokiu klausimu dėl gaminio,
turėkite kasos čekį kaip pirkimo dokumentą ir
gaminio numerį (pvz., IAN 12345).
■ Gaminio numerį rasite prietaiso duomenų
lentelėje, išgraviruotą ant naudojimo instrukcijos
viršelio (apačioje kairėje) arba užklijuotą prietaiso užpakalinėje pusėje ar apačioje.
■ Jei išryškėtų prietaiso veikimo ar kitokių trūkumų,
pirmiausia telefonu arba elektroniniu paštu kreipkitės į toliau nurodytą klientų aptarnavimo skyrių.
■ Tada sugedusiu pripažintą gaminį, pridėję pirkimo
dokumentą (kasos čekį) ir nurodę trūkumą bei jo
atsiradimo laiką, nemokamai galėsite išsiųsti jums
nurodytu techninės priežiūros tarnybos adresu.
PHP 500 D2
Svetainėje www.lidl-service.com galite
atsisiųsti šį ir daugiau žinynų, gaminių
vaizdo įrašų ir programinės įrangos.
│
LT
11 ■
Priežiūra
Priežiūra Lietuva
Tel. 880 033 144
Elektroninio pašto adresas
kompernass@lidl.lt
IAN 297286
Importuotojas
Atminkite, kad šis adresas nėra techninės priežiūros
tarnybos adresas. Pirmiausia susisiekite su nurodyta
klientų aptarnavimo tarnyba.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
VOKIETIJA
www.kompernass.com
Atitikties deklaracijos originalo
vertimas
Mes, „KOMPERNASS HANDELS GMBH“ ir
už dokumento pateikimą atsakingas asmuo
Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, DE - 44867
BOCHUMAS, VOKIETIJA, pareiškiame, kad
šis gaminys atitinka toliau nurodytus standartus,
norminius dokumentus ir ES direktyvas:
Pavojingų medžiagų naudojimo ribojimo
direktyvą
(2011/65/EU)*
* Už šios atitikties deklaracijos parengimą atsakin-
gas tik gamintojas. Pirmiau aprašytas deklaracijoje nurodytas gaminys atitinka 2011 m. birželio
8 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą
2011/65/EU dėl tam tikrų pavojingų medžiagų
naudojimo elektros ir elektroninėje įrangoje apribojimo.
Taikomi darnieji standartai:
EN 60335-2-45:2002/A2:2012
EN 60335-1:2012/A11:2014
EN 62233:2008
EN 55014-1:2006/A2:2011
EN 55014-2:1997/A2:2008
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
Tipas / įrankio pavadinimas:
Karštų klijų pistoletas PHP 500 D2
Pagaminimo metai: 2017-09
Serijos numeris: IAN 297286
Bochumas, 2017 07 09
■ 12 │ LT
Semi Uguzlu
- Kokybės vadybininkas Galimi techniniai pakeitimai tobulinant gaminį.
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen
Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges
Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist
Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise
für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen
Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen
Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für
die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie
alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an
Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Gerät ist zum Verkleben von Holz, Karton, Verpackungen, PVC, Teppich, Dichtungen,
Kunststoff, Leder, Keramik, Glas und Gewebe mit
Schmelzkleber geeignet. Das zu klebende Material
muss sauber, trocken und fettfrei sein. Jede andere
Verwendung oder Veränderung des Gerätes gilt
als nicht bestimmungsgemäß und birgt erhebliche
Unfallgefahren. Für aus bestimmungswidriger
Verwendung entstandene Schäden übernimmt der
Hersteller keine Haftung. Das Gerät ist nicht für
den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Ausstattung
Vorschubkanal
Kontrollanzeige
Netzanschluss Ladestation
Ladestation mit Gerätehalter
Vorschubbügel
Plastik - Aufstellbügel
Tropfschale
Düse
Hitzeschutzmantel der Düse
Netzanschluss Klebepistole
Netzkabel
Sicherheitshinweise für
elektrische Geräte für
den Hausgebrauch
WARNUNG!
► Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anwei-
sungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können
elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere
Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen für die Zukunft auf.
Dieses Gerät kann von Kindern ab
■
8 Jahren und darüber sowie von
Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des
■ 14 │ DE
│AT│
CH
PHP 500 D2
Gerätes unterwiesen wurden und
die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht
mit dem Gerät spielen. Reinigung
und Benutzer-Wartung dürfen nicht
von Kindern ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden.
■ Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes
beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller
oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich
qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Ergänzende Sicherheitshinweise für
Heißklebepistole
■ Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicher
zu stellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
■ ACHTUNG! Dieses Gerät muss auf seinen
Aufstellbügel aufgelegt werden, wenn es nicht
in Gebrauch ist.
■ Halten Sie das Gerät von Regen oder Nässe
fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen
Schlages.
■ Zweckentfremden Sie das Kabel nicht um das
Gerät zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie
das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten.
Wird bei der Arbeit das Netzkabel beschädigt,
oder durchtrennt, Kabel nicht berühren, sondern
sofort den Netzstecker ziehen. Beschädigte
oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko
eines elektrischen Schlages.
■ Nur zur Verwendung in geschlossenen Räumen.
■ Bei Arbeitspausen von mehr als 30 Minuten,
den Netzstecker ziehen.
■ Das Gerät nach Gebrauch und vor der Aufbe-
wahrung, komplett abkühlen lassen.
■ Bearbeiten Sie kein asbesthaltiges Material.
■ Vermeiden Sie Verletzungs- und Brandgefahr
sowie Gesundheitsgefährdungen:
VERBRENNUNGSGEFAHR! Der Kleber und die
Düse werden über 200 °C heiß.
Fassen Sie die Düse oder den Kleber nicht an.
Lassen Sie den heißen Kleber nicht auf Personen oder Tiere gelangen. Bei Hautkontakt sofort
die Stelle einige Minuten unter einen kalten
Wasserstrahl halten. Versuchen Sie nicht den
Klebstoff von der Haut zu entfernen.
■ Führen Sie das Netzkabel immer nach hinten
vom Gerät weg.
Bedienung
Vor der Inbetriebnahme
Klebestellen vorbereiten:
■ Verwenden Sie keine brennbaren Lösungsmittel
zum Reinigen der Klebestellen.
■ Die Umgebungstemperatur und die zu kleben-
den Materialien dürfen nicht kälter als + 5 °C
und nicht wärmer als + 50 °C sein.
■ Klebestellen müssen sauber, trocken und fettfrei
sein.
♦ Rauen Sie glatte Oberflächen vor dem Kleben
an.
♦ W
ärmen Sie schnell abkühlende Materialien wie
z.B. Stahl zur besseren Klebhaftung etwas an.
♦ Schrauben Sie die gewünschte Düse auf.
Inbetriebnahme
Kabelgebunden arbeiten:
♦ Verbinden Sie das Netzkabel
anschluss der Klebepistole (siehe Abb. B).
Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
♦ Klappen Sie den Plastik - Aufstellbügel
Stellen Sie das Gerät ab.
♦ Schieben Sie eine Klebepatrone in den
Vorschubkanal
♦ Lassen Sie das Gerät ca. 5 Minuten aufheizen.
Das Gerät ist nun betriebsbereit.
Kabellos arbeiten:
♦ Verbinden Sie das Netzkabel
anschluss der Ladestation .
Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
♦ Stecken Sie die Heißklebepistole in die Lade-
station
.
.
mit dem Netz-
vor.
mit dem Netz-
PHP 500 D2
DE│AT│CH
│
15 ■
♦ Schieben Sie eine Klebepatrone in den Vor-
200
schubkanal
♦ Lassen Sie das Gerät ca. 5 Minuten aufheizen.
Das Gerät ist nun betriebsbereit.
♦ Wiederholen Sie die Aufheizphase bei schwer
gängigem oder zäh flüssigem Klebstoffaustritt.
Kleben:
♦ Drücken Sie den Vorschubbügel
Fluss des Klebers den Anforderungen entsprechend zu regulieren.
♦ Tragen Sie den Kleber punktförmig auf. Tragen
Sie bei flexiblen Materialien wie z.B. Textilien
den Kleber in Zickzacklinien auf.
♦ Drücken Sie die beiden zu verklebenden Werk-
stücke nach dem Auftragen des Klebers sofort
für ca. 30 Sekunden zusammen. Die Klebestelle
ist nach ca. 5 Minuten belastbar.
♦ Stellen Sie die Klebepistole zwischen Arbeitsun-
terbrechungen auf dem Plastik - Aufstellbügel
ab oder setzen Sie sie in die Ladestation
♦ Entfernen Sie etwaige Kleberreste nach dem Er-
kalten mit einem scharfen Messer. Klebestellen
lassen sich durch Erhitzen wieder lösen.
Gerät ausschalten:
♦ Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Düsen wechseln:
Die Düse
.
, um den
wird über 200 °C heiß.
Wartung und Reinigung
WARNUNG! ZIEHEN SIE VOR ALLEN
REINIGUNGSARBEITEN DEN
NETZSTECKER AUS DER STECKDOSE.
■ Die Heißklebepistole ist wartungsfrei.
■ Halten Sie das Gerät stets sauber und trocken.
■ Es dürfen keine Flüssigkeiten in das Innere des
Gerätes gelangen.
Verwenden Sie zum Reinigen des Gehäuses ein
Tuch. Verwenden Sie niemals Benzin, Lösungsmittel oder Reiniger, die Kunststoff angreifen.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umwelt-
freundlichen Materialien, die Sie über die
örtlichen Recyclingstellen entsorgen
können.
Werfen Sie Elektrogeräte nicht in den
ein.
Gemäß Europäischer Richtlinie 2012/19/EU müssen verbrauchte Elektrogeräte getrennt gesammelt
und einer umweltgerechten Wiederverwertung
zugeführt werden.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten
Gerätes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder
Stadtverwaltung.
Hausmüll!
■ Tragen Sie Schutzhandschuhe.
♦ Heizen Sie das Gerät ca. 5 Minuten auf.
Wechseln Sie die Düse
■ Verbrennungsgefahr!
Berühren Sie die Düse
mantel . Die Düsenspitze ist heiß!
HINWEIS
Halten Sie das Gerät senkrecht mit der Düse
nach oben, andernfalls könnte Kleber auslaufen.
■ 16 │ DE
│AT│
im warmen Zustand.
nur am Hitzeschutz-
CH
PHP 500 D2
Garantie der
Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts
stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts
gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte
werden durch unsere im Folgenden dargestellte
Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte
bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf.
Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf
benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum
dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer
Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt.
Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb
der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der
Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich
kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht
und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist,
erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt
zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts
beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche
Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung
nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und
reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach
dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf
der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind
kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien
sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf
Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt
sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Backformen
oder Teile die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts
sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten
Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt
wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht
für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei
missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung,
Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht
von unserer autorisierten Service-Niederlassung
vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens
zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden
Hinweisen:
■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassen-
bon und die Artikelnummer (z. B. IAN 12345)
als Nachweis für den Kauf bereit.
■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem
Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt
ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber
auf der Rück- oder Unterseite.
■ Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel
auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch
oder per E-Mail.
■ Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann
unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon)
und der Angabe, worin der Mangel besteht und
wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die
Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
PHP 500 D2
DE│AT│CH
│
17 ■
Auf www.lidl-service.com können Sie
diese und viele weitere Handbücher,
Produktvideos und Software herunterladen.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem
dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift
keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst
die benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
DEUTSCHLAND
www.kompernass.com
OriginalKonformitätserklärung
Wir, KOMPERNASS HANDELS GMBH,
Dokumentenverantwortlicher: Herr Semi
Uguzlu, BURGSTR. 21, DE - 44867 BOCHUM,
Deutschland, erklären hiermit, dass dieses Produkt
mit den folgenden Normen, normativen Dokumenten und EG-Richtlinien übereinstimmt:
*Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung
dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller.
Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung
erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU
des Europäischen Parlaments und des Rates vom
8. Juni 2011 zur Beschränkung der Verwendung
bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und
Elektronikgeräten.
Angewandte harmonisierte Normen:
EN 60335-2-45:2002/A2:2012
EN 60335-1:2012/A11:2014
EN 62233:2008
EN 55014-1:2006/A2:2011
EN 55014-2:1997/A2:2008
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
Typ / Gerätebezeichnung:
Heißklebepistole PHP 500 D2
Herstellungsjahr: 09 - 2017
Seriennummer: IAN 297286
Bochum, 07.09.2017
■ 18 │ DE
│AT│
CH
Semi Uguzlu
- Qualitätsmanager -
Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
PHP 500 D2
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
Stan informacji
Informacijos data · Stand der Informationen:
09 / 2017 · Ident.-No.: PHP500D2-092017-1
IAN 297286
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.