PARKSIDE PHP 500 D2 User manual [it]

PISTOLA TERMOSELLADORA PISTOLA PER COLLA A CALDO PHP 500 D2
Traduzione delle istruzioni d’uso originali
PISTOLA DE COLAR A QUENTE
Tradução do manual de instruções original
HOT GLUE GUN
Translation of the original instructions
IAN 297286
HEISSKLEBEPISTOLE
Originalbetriebsanleitung
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
IT / MT Traduzione delle istruzioni d’uso originali Pagina 1 PT Tradução do manual de instruções original Página 7 GB / MT Translation of the original instructions Page 13 DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite 19
A
B
Indice
Introduzione .....................................................2
Uso conforme ............................................................... 2
Dotazione .................................................................. 2
Volume della fornitura ........................................................ 2
Dati tecnici ................................................................. 2
Indicazioni generali relative alla sicurezza per apparecchiature
elettriche domestiche ............................................. 2
Indicazioni di sicurezza integrative per pistola per incollaggio a caldo .................. 3
Utilizzo ..........................................................3
Prima della messa in funzione .................................................. 3
Messa in funzione ........................................................... 3
Manutenzione e pulizia ............................................4
Smaltimento .....................................................4
Garanzia della Kompernass Handels GmbH ...........................5
Assistenza .......................................................6
Importatore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Traduzione della dichiarazione di conformità originale ..................6
PHP 500 D2
IT│MT 
 1
PISTOLA PER COLLA A CALDO PHP 500 D2 Introduzione
Ci congratuliamo per l'acquisto del vostro nuovo apparecchio. È stato scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale di istruzioni è parte integrante del presente prodotto. Esso contiene importanti indicazioni per la sicurezza, l'uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto, familiarizzare con tutte le indicazioni relative ai comandi e alla sicu­rezza. Utilizzare il prodotto solo come descritto e per i campi d'impiego indicati. In caso di cessione del prodotto a terze persone, consegnare anche tutta la relativa documentazione.
Uso conforme
L'apparecchio è adatto per l'incollaggio di legno, cartone, imballi, PVC, tappeti, guarnizioni, plastica, pelle, ceramica, vetro e tessuti tramite colla a caldo. Il materiale da incollare deve essere pulito, asciutto e privo di grasso. Qualunque altro impiego e qualun­que modifica dell'apparecchio è da considerarsi non conforme alla destinazione e comporta il rischio di infortuni. Il produttore non si assume alcuna respon­sabilità per i danni derivanti da uso non conforme. L'apparecchio non è destinato all'uso commerciale.
Dotazione
Canale di avanzamento Indicazione di controllo Allacciamento di rete stazione di carica Stazione di carica con reggipistola Staffa di avanzamento Staffa di supporto in plastica Vaschetta di raccolta Ugello Rivestimento dell'ugello per protezione dal
calore Cavo di rete Cavo di rete
Volume della fornitura
1 pistola per colla a caldo PHP 500 D2 1 stazione di carica con reggipistola 1 cavo di rete 1 staffa di supporto in plastica 1 ugello alternativo (corto / piatto) 1 ugello alternativo (corto / rotondo, premontato) 1 ugello sostitutivo (lungo) 3 stick di colla 1 valigetta 1 manuale di istruzioni per l'uso
Dati tecnici
Tensione nominale: 230 V ∼ 50 Hz
(corrente alternata)
Potenza assorbita nominale: 25 W
(alla messa in
esercizio 500 W) Tempo di riscaldamento: circa 5 min. Classe di protezione: II /
(isolamento
doppio)
Indicazioni generali
relative alla sicurezza per apparecchiature elettriche domestiche
ATTENZIONE!
Leggere tutte le indicazioni relative alla
sicurezza e le istruzioni. L'errata applicazione delle indicazioni relative alla sicurezza e delle istruzioni può causare scosse elettriche, incendi e / o gravi lesioni.
Conservare le indicazioni relative alla sicu­rezza e le istruzioni per il futuro.
Questo apparecchio può essere
utilizzato dai bambini di almeno 8anni di età e da persone con ca­pacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o insufficiente esperienza o conoscenza, solo se sorvegliati o
2 │ IT
MT
PHP 500 D2
istruiti sull'uso sicuro dell'apparecchio e qualora ne abbiano compreso i pericoli associati. I bambini non devono giocare con l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione a cura dell'utente non devono essere ese­guite da bambini, a meno che non siano sorvegliati.
In caso di danni al cavo di collegamento del-
l'apparecchio, farlo sostituire dal produttore, dal servizio di assistenza clienti o da personale altrettanto qualificato per evitare pericoli.
Indicazioni di sicurezza integrative per pistola per incollaggio a caldo
Sorvegliare i bambini assicurandosi che non
giochino con l'apparecchio.
ATTENZIONE! Questo apparecchio deve
essere appoggiato sulla sua staffa di supporto quando non viene utilizzato.
Tenere lontano l'apparecchio dalla pioggia e
dall'umidità. La penetrazione di acqua in un apparecchio elettrico aumenta il rischio di scos­se elettriche.
Non utilizzare il cavo per altri scopi come quello
di trasportare o appendere l'apparecchio o per sfilare la spina dalla presa. Tenere il cavo lonta­no dal calore, dall'olio o da angoli acuminati. Se il cavo di rete durante il lavoro si danneggia o si taglia, non toccare il cavo bensì staccare subito la spina. Cavi danneggiati o aggroviglia­ti aumentano il rischio di scosse elettriche.
Solo per l'impiego al chiuso.
In caso di pause di oltre 30 minuti, staccare la
spina.
Dopo aver utilizzato l'apparecchio e prima di
riporlo, lasciarlo completamente raffreddare.
Non lavorare materiale contenente amianto.
Evitare pericoli di lesioni e d'incendio nonché
pericoli per la salute: PERICOLO DI USTIONI! La colla e l'ugello si scaldano a oltre 200 °C. Non toccare l'ugello o la colla.
Impedire che la colla bollente venga a contatto con persone o animali. In caso di contatto con la pelle, tenere subito il punto colpito sotto un getto d'acqua fredda per alcuni minuti. Non cercare di rimuovere la colla dalla pelle.
Il cavo di rete deve trovarsi sempre dietro l'appa-
recchio.
Utilizzo
Prima della messa in funzione
Preparare i punti di incollaggio:
Per pulire i punti di incollaggio non utilizzare
solventi infiammabili.
La temperatura ambiente e la temperatura dei
materiali da incollare non deve essere inferiore a + 5 °C o superiore a + 50 °C.
I punti da incollare devono essere puliti, asciutti
ed esenti da grassi.
Prima dell'incollaggio irruvidire le superfici lisce.Riscaldare rapidamente i materiali che si raffred-
dano come l'acciaio per una migliore adesività dell'incollaggio.
Avvitare l'ugello desiderato
Messa in funzione
Lavoro con cavo collegato:
Collegare il cavo di rete
della pistola (vedi Fig. B). Inserire la spina nella presa.
Ribaltare in avanti la staffa di supporto in plasti-
ca
. Posare l'apparecchio.
Infilare una cartuccia di colla nel canale di
avanzamento
Fare riscaldare l'apparecchio per circa 5 minuti.
L'apparecchio è pronto per l'uso.
Lavoro senza cavo:
Collegare il cavo di rete
della stazione di carica . Inserire la spina nella presa.
Inserire la pistola per incollaggio a caldo nella
stazione di carica
.
.
.
al connettore di rete
al connettore di rete
PHP 500 D2
IT│MT 
 3
Infilare una cartuccia di colla nel canale di
200
avanzamento
Fare riscaldare l'apparecchio per circa 5 minuti.
L'apparecchio è pronto per l'uso.
In caso di fuoriuscita di colla dura o densa
ripetere la fase di riscaldamento .
Incollaggio:
Premere la staffa di avanzamento
lare il flusso della colla in base all'esigenza.
Applicare la colla in modo puntiforme. In caso di
materiali flessibili come per es. tessuti applicare la colla in linee a zig zag.
Dopo l'applicazione della colla comprimere subi-
to i due pezzi da incollare per circa 30 secondi. Il punto di incollaggio può sopportare carichi dopo circa 5 secondi.
Quando si interrompe il lavoro, appoggiare
la pistola per incollaggio a caldo sulla staffa di supporto in plastica stazione di carica
Dopo il raffreddamento rimuovere eventuali
resti di colla con un coltello affilato. Se vengo­no riscaldati, i punti di incollaggio si staccano nuovamente.
Spegnimento dell'apparecchio:
Staccare la spina dalla presa di corrente.
Sostituzione degli ugelli: L'ugello
.
per rego-
o posizionarla nella
.
si scalda a oltre 200 °C.
Manutenzione e pulizia
ATTENZIONE! PRIMA DI ESEGUIRE
QUALSIASI LAVORO DI PULIZIA, STACCARE SEMPRE LA SPINA DALLA PRESA.
La pistola per incollaggio a caldo non necessita
di manutenzione.
Tenere l'apparecchio sempre pulito e asciutto.
Impedire la penetrazione di liquidi all'interno
dell'apparecchio. Per la pulizia dell'alloggia­mento utilizzare un panno. Non utilizzare mai benzina, solventi o detergenti in grado di attac­care la plastica.
Smaltimento
L'imballaggio è composto da materiali
ecocompatibili che possono essere smaltiti tramite gli appositi centri di raccolta e riciclaggio.
Non gettare gli apparecchi elettronici
insieme ai normali rifiuti domestici!
In base alla direttiva europea 2012/19/EU, gli apparecchi elettrici usati devono essere raccolti separatamente e inviati a un centro per il riciclag­gio ecologico.
Per lo smaltimento dell'apparecchio usato, informarsi presso l'amministrazione comunale o municipale.
Indossare guanti protettivi.Fare riscaldare l'apparecchio per circa 5 minuti.
Sostituire l'ugello
Pericolo di ustioni! Toccare l'ugello
rivestimento protettivo dal calore . La punta dell'ugello è calda!
NOTA
Tenere l'apparecchio in posizione verticale con l'ugello rivolto verso l'alto, altrimenti potrebbe fuoriuscire del collante.
4 │ IT
MT
quando è caldo.
solo sul
PHP 500 D2
Garanzia della Kompernass Handels GmbH
Egregio Cliente, Questo apparecchio ha una garanzia di 3 anni
dalla data di acquisto. Qualora questo prodotto presentasse vizi, Le spettano diritti legali nei confronti del venditore del prodotto. La garanzia qui di seguito descritta non costituisce alcun limite a tali diritti legali.
Condizioni di garanzia
Il periodo di garanzia decorre dalla data dell’ac­quisto. Si prega di conservare lo scontrino di cassa originale. Tale documento è necessario come prova di acquisto.
Qualora entro tre anni a partire dalla data dell’acquisto di questo prodotto si presentasse un vizio del materiale o di fabbricazione, provvedere­mo, a nostra discrezione, a riparare o a sostituire gratuitamente il prodotto. Questa prestazione di garanzia ha come presupposto che l’apparecchio difettoso e la prova di acquisto (scontrino di cassa) vengano presentati entro il termine di tre anni e che si descriva per iscritto in cosa consiste il vizio e quando si è presentato.
Se il vizio rientra nell’ambito della nostra garanzia, il Suo prodotto verrà riparato o sostituito da uno nuovo. Con la riparazione o la sostituzione del pro­dotto non decorre un nuovo periodo di garanzia.
Periodo di garanzia e diritti legali di rivendicazione di vizi
Il periodo di garanzia non viene prolungato da interventi in garanzia. Ciò vale anche per le parti sostituite e riparate. Danni e vizi eventualmente già presenti al momento dell’acquisto devono venire segnalati immediatamente dopo che l’apparecchio è stato disimballato. Le riparazioni eseguite dopo la scadenza del periodo di garanzia sono a pagamento.
Ambito della garanzia
L’apparecchio è stato prodotto con cura secondo severe direttive qualitative e debitamente collaudato prima della consegna.
La garanzia viene prestata in caso di vizi del materiale o di fabbricazione. Questa garanzia non si estende a componenti del prodotto che sono esposti al normale logorio e possono pertanto essere considerati come componenti soggetti a usura o a danni che si verificano su componenti delicati, per es. interruttori, batterie, stampi da forno o parti realizzate in vetro.
Questa garanzia decade se il prodotto è stato danneggiato oppure utilizzato o sottoposto a interventi di manutenzione in modo non conforme. Per un utilizzo adeguato del prodotto si devono rigorosamente rispettare tutte le istruzioni esposte nel manuale di istruzioni per l’uso. Si devono asso­lutamente evitare modalità di utilizzo e azioni che il manuale di istruzioni per l’uso sconsiglia o da cui esso mette in guardia.
Il prodotto è destinato esclusivamente all’uso do­mestico e non a quello commerciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o mano­missione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata.
Trattamento dei casi di garanzia
Per garantire una rapida evasione della Sua richiesta, La preghiamo di seguire le seguenti istruzioni:
Tenga a portata di mano per qualsiasi richiesta
lo scontrino di cassa e il codice dell’articolo (per es. IAN 12345) come prova di acquisto.
Il codice dell’articolo è indicato sulla targhetta
di modello, su un’incisione, sul frontespizio del manuale di istruzioni per l’uso (in basso a sinistro) o come adesivo sul lato posteriore o inferiore.
Qualora si presentassero malfunzionamenti o
altri tipi di vizi, contatti innanzitutto il reparto assistenza clienti qui di seguito indicato telefo- nicamente o via e-mail.
PHP 500 D2
IT│MT 
 5
Una volta che il prodotto è stato registrato come
difettoso, lo può poi spedire a nostro carico, provvedendo ad allegare la prova di acquisto (scontrino di cassa), una descrizione del vizio e l’indicazione della data in cui si è presentato, all’indirizzo del servizio di assistenza clienti che Le è stato comunicato.
Al sito www.lidl-service.com si possono scaricare questo e molti altri manuali di istruzioni per l’uso, filmati sui prodotti e software.
Assistenza
Assistenza Italia
Tel.: 02 36003201 E-Mail: kompernass@lidl.it
Assistenza Malta
Tel.: 80062230 E-Mail: kompernass@lidl.com.mt
IAN 297286
Importatore
Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti. Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANIA www.kompernass.com
Traduzione della dichiarazione di conformità originale
La KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsabile della documentazione: Sig. Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, DE - 44867 BOCHUM, Germania, dichiara con la presente che questo prodotto è conforme alle seguenti norme, ai documenti normativi e alle direttive CE:
Direttiva CE bassa tensione (2014 / 35 / EU)
Compatibilità elettromagnetica (2014 / 30 / EU)
Direttiva RoHS (2011 / 65 / EU)*
*Il produttore è il responsabile esclusivo del rilascio di questa dichiarazione di conformità. L’oggetto della dichiarazione sopra descritto soddisfa le prescrizioni della Direttiva 2011/65/EU del Parlamento Europeo e del Consiglio Europeo dell’8giugno 2011 sulla restrizione dell’uso di determinate sostanze pericolose nelle appa­recchiature elettriche ed elettroniche.
Norme armonizzate utilizzate:
EN 60335-2-45:2002/A2:2012 EN 60335-1:2012/A11:2014 EN 62233:2008 EN 55014-1:2006/A2:2011 EN 55014-2:1997/A2:2008 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013
Tipo / definizione dell'apparecchio:
Pistola per colla a caldo PHP 500 D2
Anno di produzione: 09 - 2017 Numero di serie: IAN 297286
Bochum, 07/09/2017
6 │ IT
MT
Semi Uguzlu
- Direttore qualità ­Con riserva di modifiche tecniche volte al migliora­mento del prodotto.
PHP 500 D2
Loading...
+ 19 hidden pages