PARKSIDE PHP 500 D2 User manual [de]

HEISSKLEBEPISTOLE PHP 500 D2
HEISSKLEBEPISTOLE
Originalbetriebsanleitung
PISTOLA PER COLLA A CALDO
Traduzione delle istruzioni d’uso originali
IAN 297286
Traduction des instructions d’origine
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio.
DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite 1 FR / CH Traduction des instructions d’origine Page 7 IT / CH Traduzione delle istruzioni d’uso originali Pagina 13
A
B
Inhaltsverzeichnis
Einleitung ........................................................2
Bestimmungsgemäßer Gebrauch ................................................ 2
Ausstattung ................................................................. 2
Lieferumfang ................................................................ 2
Technische Daten ............................................................ 2
Allgemeine Sicherheitshinweise für elektrische Geräte für den Hausgebrauch ...2
Ergänzende Sicherheitshinweise für Heißklebepistole ................................ 3
Bedienung .......................................................3
Vor der Inbetriebnahme ....................................................... 3
Inbetriebnahme .............................................................3
Wartung und Reinigung ............................................4
Entsorgung ......................................................4
Garantie der Kompernaß Handels GmbH .............................5
Service ..........................................................6
Importeur .......................................................6
Original-Konformitätserklärung .....................................6
PHP 500 D2
DE│AT│CH 
 1
HEISSKLEBEPISTOLE PHP 500 D2 Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benut­zen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Gerät ist zum Verkleben von Holz, Kar­ton, Verpackungen, PVC, Teppich, Dichtungen, Kunststoff, Leder, Keramik, Glas und Gewebe mit Schmelzkleber geeignet. Das zu klebende Material muss sauber, trocken und fettfrei sein. Jede andere Verwendung oder Veränderung des Gerätes gilt als nicht bestimmungsgemäß und birgt erhebliche Unfallgefahren. Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung. Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Ausstattung
Vorschubkanal Kontrollanzeige Netzanschluss Ladestation Ladestation mit Gerätehalter Vorschubbügel Plastik - Aufstellbügel Tropfschale Düse Hitzeschutzmantel der Düse Netzanschluss Klebepistole Netzkabel
Lieferumfang
1 Heißklebepistole PHP 500 D2 1 Ladestation mit Gerätehalter 1 Netzkabel 1 Plastik - Aufstellbügel 1 Wechseldüse (kurz / flach) 1 Wechseldüse (kurz / rund, vormontiert) 1 Wechseldüse (lang) 3 Klebestifte 1 Tragekoffer 1 Bedienungsanleitung
Technische Daten
Bemessungsspannung: 230 V ∼ 50 Hz
(Wechselstrom)
Bemessungsaufnahme: 25 W
(bei Inbetriebnahme
500 W) Aufheizzeit: ca. 5 Min. Schutzklasse: II /
(Doppelisolierung)
Allgemeine
Sicherheitshinweise für elektrische Geräte für den Hausgebrauch
WARNUNG!
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anwei-
sungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Dieses Gerät kann von Kindern ab
8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physi­schen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfah­rung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüg­lich des sicheren Gebrauchs des
2 │ DE
│AT│
CH
PHP 500 D2
Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefah­ren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes
beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefähr­dungen zu vermeiden.
Ergänzende Sicherheitshinweise für Heißklebepistole
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicher
zu stellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
ACHTUNG! Dieses Gerät muss auf seinen
Aufstellbügel aufgelegt werden, wenn es nicht in Gebrauch ist.
Halten Sie das Gerät von Regen oder Nässe
fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elek­trogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
Zweckentfremden Sie das Kabel nicht um das
Gerät zu tragen, aufzuhängen oder um den Ste­cker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten. Wird bei der Arbeit das Netzkabel beschädigt, oder durchtrennt, Kabel nicht berühren, sondern sofort den Netzstecker ziehen. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
Nur zur Verwendung in geschlossenen Räumen.
Bei Arbeitspausen von mehr als 30 Minuten,
den Netzstecker ziehen.
Das Gerät nach Gebrauch und vor der Aufbe-
wahrung, komplett abkühlen lassen.
Bearbeiten Sie kein asbesthaltiges Material.
Vermeiden Sie Verletzungs- und Brandgefahr
sowie Gesundheitsgefährdungen: VERBRENNUNGSGEFAHR! Der Kleber und die Düse werden über 200 °C heiß.
Fassen Sie die Düse oder den Kleber nicht an. Lassen Sie den heißen Kleber nicht auf Perso­nen oder Tiere gelangen. Bei Hautkontakt sofort die Stelle einige Minuten unter einen kalten Wasserstrahl halten. Versuchen Sie nicht den Klebstoff von der Haut zu entfernen.
Führen Sie das Netzkabel immer nach hinten
vom Gerät weg.
Bedienung
Vor der Inbetriebnahme
Klebestellen vorbereiten:
Verwenden Sie keine brennbaren Lösungsmittel
zum Reinigen der Klebestellen.
Die Umgebungstemperatur und die zu kleben-
den Materialien dürfen nicht kälter als + 5 °C und nicht wärmer als + 50 °C sein.
Klebestellen müssen sauber, trocken und fettfrei
sein.
Rauen Sie glatte Oberflächen vor dem Kleben
an.
W
ärmen Sie schnell abkühlende Materialien wie
z.B. Stahl zur besseren Klebhaftung etwas an.
Schrauben Sie die gewünschte Düse auf.
Inbetriebnahme
Kabelgebunden arbeiten:
Verbinden Sie das Netzkabel
anschluss der Klebepistole (siehe Abb. B). Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
Klappen Sie den Plastik - Aufstellbügel
Stellen Sie das Gerät ab.
Schieben Sie eine Klebepatrone in den
Vorschubkanal
Lassen Sie das Gerät ca. 5 Minuten aufheizen.
Das Gerät ist nun betriebsbereit.
Kabellos arbeiten:
Verbinden Sie das Netzkabel
anschluss der Ladestation . Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
Stecken Sie die Heißklebepistole in die Lade-
station
.
.
mit dem Netz-
vor.
mit dem Netz-
PHP 500 D2
DE│AT│CH 
 3
Schieben Sie eine Klebepatrone in den Vor-
200
schubkanal
Lassen Sie das Gerät ca. 5 Minuten aufheizen.
Das Gerät ist nun betriebsbereit.
Wiederholen Sie die Aufheizphase bei schwer
gängigem oder zäh flüssigem Klebstoffaustritt.
Kleben:
Drücken Sie den Vorschubbügel
Fluss des Klebers den Anforderungen entspre­chend zu regulieren.
Tragen Sie den Kleber punktförmig auf. Tragen
Sie bei flexiblen Materialien wie z.B. Textilien den Kleber in Zickzacklinien auf.
Drücken Sie die beiden zu verklebenden Werk-
stücke nach dem Auftragen des Klebers sofort für ca. 30 Sekunden zusammen. Die Klebestelle ist nach ca. 5 Minuten belastbar.
Stellen Sie die Klebepistole zwischen Arbeitsun-
terbrechungen auf dem Plastik - Aufstellbügel ab oder setzen Sie sie in die Ladestation
Entfernen Sie etwaige Kleberreste nach dem Er-
kalten mit einem scharfen Messer. Klebestellen lassen sich durch Erhitzen wieder lösen.
Gerät ausschalten:
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Düsen wechseln: Die Düse
.
, um den
wird über 200 °C heiß.
Wartung und Reinigung
WARNUNG! ZIEHEN SIE VOR ALLEN
REINIGUNGSARBEITEN DEN NETZSTECKER AUS DER STECKDOSE.
Die Heißklebepistole ist wartungsfrei.
Halten Sie das Gerät stets sauber und trocken.
Es dürfen keine Flüssigkeiten in das Innere des
Gerätes gelangen. Verwenden Sie zum Reinigen des Gehäuses ein Tuch. Verwenden Sie niemals Benzin, Lösungs­mittel oder Reiniger, die Kunststoff angreifen.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umwelt-
freundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Werfen Sie Elektrogeräte nicht in den
ein.
Gemäß Europäischer Richtlinie 2012/19/EU müs­sen verbrauchte Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Gerätes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Hausmüll!
Tragen Sie Schutzhandschuhe.Heizen Sie das Gerät ca. 5 Minuten auf.
Wechseln Sie die Düse
Verbrennungsgefahr!
Berühren Sie die Düse mantel . Die Düsenspitze ist heiß!
HINWEIS
Halten Sie das Gerät senkrecht mit der Düse nach oben, andernfalls könnte Kleber auslaufen.
4 │ DE
│AT│
CH
im warmen Zustand.
nur am Hitzeschutz-
PHP 500 D2
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfeh­ler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhan­dene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewis­senhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrika­tionsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen wer­den können oder für Beschädigungen an zerbrech­lichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Backformen oder Teile die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschä­digt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wur­de. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungs­zwecke und Handlungen, von denen in der Bedie­nungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassen-
bon und die Artikelnummer (z. B. IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem
Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel
auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfol­gend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann
unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
PHP 500 D2
DE│AT│CH 
 5
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunterla­den.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 297286
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com
Original­Konformitätserklärung
Wir, KOMPERNASS HANDELS GMBH, Dokumentenverantwortlicher: Herr Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, DE - 44867 BOCHUM, Deutschland, erklären hiermit, dass dieses Produkt mit den folgenden Normen, normativen Dokumen­ten und EG-Richtlinien übereinstimmt:
EG-Niederspannungsrichtlinie (2014 / 35 / EU) Elektromagnetische Verträglichkeit (2014 / 30 / EU) RoHS Richtlinie (2011 / 65 / EU)*
*Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller. Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom
8. Juni 2011 zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten.
Angewandte harmonisierte Normen:
EN 60335-2-45:2002/A2:2012 EN 60335-1:2012/A11:2014 EN 62233:2008 EN 55014-1:2006/A2:2011 EN 55014-2:1997/A2:2008 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013
Typ / Gerätebezeichnung:
Heißklebepistole PHP 500 D2
Herstellungsjahr: 09 - 2017 Seriennummer: IAN 297286
Bochum, 07.09.2017
6 │ DE
│AT│
CH
Semi Uguzlu
- Qualitätsmanager -
Technische Änderungen im Sinne der Weiterent­wicklung sind vorbehalten.
PHP 500 D2
Table des matières
Introduction ......................................................8
Utilisation conforme à l'usage prévu ............................................. 8
Équipement ................................................................. 8
Matériel livré ............................................................... 8
Caractéristiques techniques .................................................... 8
Consignes de sécurité générales pour les appareils électrique destinés
à un usage domestique ........................................... 8
Consignes de sécurité complémentaires pour pistolets à colle chaude ................... 9
Utilisation .......................................................9
Avant la mise en service ....................................................... 9
Mise en service ............................................................. 9
Entretien et nettoyage ............................................10
Élimination ......................................................10
Garantie de Kompernass Handels GmbH ............................11
Service après-vente ..............................................12
Importateur .....................................................12
Traduction de la déclaration de conformité originale ...................12
PHP 500 D2
FR│CH 
 7
PISTOLET À COLLE PHP 500 D2 Introduction
Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouvel appareil. Vous venez ainsi d'opter pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l'usage et la mise au rebut. Avant d'utiliser le produit, veuillez vous familiariser avec toutes les consignes d'utilisation et de sécurité. N'utilisez le produit que conformément aux con­signes et pour les domaines d'utilisation prévus. Si vous cédez le produit à un tiers, remettez-lui également tous les documents.
Utilisation conforme à l'usage prévu
L'appareil est conçu pour coller bois, carton, emballages, PVC, tapis, joints, plastique, cuir, céra­mique, verre et tissu avec de la colle thermofusible. Le matériau à coller doit être propre, sec et exempt de graisse. Toute utilisation autre ou modification de l'appareil est considérée comme non conforme et s'accompagne de risques d'accident non négli­geables. Le fabricant n'assume aucune responsa­bilité pour les dommages résultant d'une utilisation non conforme à l'usage prévu. L'outil n'est pas conçu pour un usage professionnel.
Équipement
Canal d'avancée Indicateur de contrôle Branchement secteur station de recharge Station de recharge avec support d'appareil Gâchette Étrier d'appui en plastique Bac récupérateur Buse Gaine de protection thermique de la buse Branchement secteur pistolet à colle Cordon d'alimentation
Matériel livré
1 pistolet à colle PHP 500 D2 1 station de recharge avec support d'appareil 1 cordon d'alimentation 1 étrier d'appui en plastique 1 buse interchangeable (courte / plate) 1 buse interchangeable (courte / ronde, prémontée) 1 buse interchangeable (longue) 3 bâtons de colle 1 mallette de transport 1 mode d'emploi
Caractéristiques techniques
Tension nominale: 230V ∼ 50 Hz
(Courant alternatif)
Puissance nominale absorbée: 25 W
(lors de la mise en
service : 500 W) Temps de chauffe : env. 5 min. Classe de protection: II/
(double isolation)
Consignes de sécurité
générales pour les appa­reils électrique destinés à un usage domestique
AVERTISSEMENT!
Lire tous les avertissements de sécurité et toutes
les instructions. Ne pas suivre les avertis­sements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse.
Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ulté­rieurement.
Cet appareil peut être utilisé par
des enfants à partir de 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou disposant de peu d'ex­périence et/ou de connaissances, à
8 │ FR
CH
PHP 500 D2
condition qu'ils soient surveillés ou qu'ils aient été initiés à l'utilisation sécurisée de l'appareil et qu'ils aient compris les dangers en résultant. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et la maintenance utilisateur ne doivent pas être réalisés par des enfants s'ils ne sont pas surveillés.
Si le cordon d'alimentation de l'appareil est
endommagé, il doit être remplacé par le fabri­cant, son service après-vente ou une personne de qualification similaire afin d'éviter tout risque.
Consignes de sécurité complémen­taires pour pistolets à colle chaude
Les enfants doivent être surveillés afin d'éviter
qu'ils ne jouent avec l'appareil.
ATTENTION! Cet outil doit être posé sur son
étrier lorsqu'il n'est pas utilisé.
Maintenez l'appareil à l'abri de la pluie et de
l'humidité. La pénétration d'eau à l'intérieur d'un outil augmentera le risque de choc électrique.
Ne pas utiliser le cordon à des fins autres que
celles prévues (par exemple pour transporter l'appareil, le suspendre, ou en tirant le cordon pour débrancher la fiche de la prise secteur). Maintenez le cordon à l'écart de la chaleur, de l'huile, d'arêtes vives. Si le cordon secteur est endommagé ou sectionné durant le travail, ne pas le toucher, mais débrancher immédiatement la fiche secteur. Des cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc élec­trique.
Appareil à utiliser uniquement dans des locaux
fermés.
Si les pauses de travail dépassent 30 minutes,
débrancher la fiche secteur.
Après avoir utilisé l'appareil et avant de le ranger,
le laisser entièrement refroidir.
Ne traitez jamais de matériaux contenant de
l'amiante.
Évitez tout risque de blessure et d'incendie ainsi
que des risques pour la santé: RISQUE DE BRÛLURE! La température de la colle et de la buse dépasse les 200 °C. Ne touchez ni la buse ni la colle. Ne laissez pas entrer la colle chaude en contact avec des personnes ou des animaux. En cas de contact cutané, maintenir immédiatement l'endroit concerné quelques minutes sous un jet d'eau froide. N'essayez pas de retirer la colle de la peau.
Toujours acheminer le cordon secteur de l'appa-
reil vers l'arrière.
Utilisation
Avant la mise en service
Préparer les surfaces de collage:
Ne pas utiliser de solvant liquide combustible
pour nettoyer les surfaces de collage.
La température ambiante et celle des matériaux
à coller ne doivent être ni inférieures à + 5 °C ni supérieures à + 50°C.
Les surfaces de collage doivent être propres,
sèches et exemptes de graisse.
Rendez les surfaces lisses rugueuses avant le
collage.
Réchauffez les matériaux à refroidissement
rapide comme par ex. l'acier pour une meilleure adhérence.
Vissez la buse voulue
Mise en service
Travailler avec le cordon branché:
Reliez le cordon d'alimentation
mâle du pistolet à colle (voir fig B). Introdui­sez la fiche mâle du cordon d'alimentation dans la prise secteur.
Tirez l'étrier plastique
Posez l'appareil.
Glissez une cartouche de colle dans le canal
d'avancée
Faites chauffer l'appareil pendant env. 5 minutes.
L'appareil est maintenant prêt à être utilisé.
.
sur le pistolet.
et la fiche
pour le déplier.
PHP 500 D2
FR│CH 
 9
Travailler sans cordon:
200
Reliez le cordon d'alimentation
mâle de la station de recharge . Introduisez la fiche mâle du cordon d'alimentation dans la prise secteur.
Placez le pistolet à colle chaude dans la station
de recharge
Glissez une cartouche de colle dans le canal
d'avancée
Faites chauffer l'appareil pendant env. 5 minutes.
L'appareil est maintenant prêt à être utilisé.
Répétez la phase de chauffe si la gâchette fait
résistance ou si la colle sort épaisse.
Coller:
Appuyez sur la gâchette
de colle en fonction des besoins.
Appliquez la colle sous forme de points. Sur les
matériaux flexibles, comme les textiles par ex., appliquez la colle en lignes en zigzag.
Après l'application de la colle, appuyez immé-
diatement pendant 30 secondes environ sur les deux pièces à coller. La surface collée peut être utilisée au bout de 5 minutes environ.
Durant les pauses de travail, posez le pistolet à
colle sur l'étrier plastique la station de recharge
Après le refroidissement, éliminez les résidus de
colle avec un couteau pointu. Les surfaces collées peuvent être décollées sous l'effet de la chaleur.
Éteindre l'appareil:
Débranchez la fiche secteur de la prise.
Remplacement des buses: La température de la buse
200 °C.
.
.
.
et la fiche
pour réguler le flux
ou placez-le dans
dépasse
REMARQUE
Tenez l'appareil verticalement, avec la buse dirigée vers le haut, sans quoi la colle risquerait de couler.
Entretien et nettoyage
AVERTISSEMENT! RETIREZ LA FICHE
DE LA PRISE AVANT TOUS TRAVAUX DE NETTOYAGE.
Le pistolet à colle chaude ne nécessite aucune
maintenance.
Conservez toujours l'appareil propre et sec.
Aucun liquide ne doit pénétrer à l'intérieur de
l'appareil. Utilisez un chiffon pour nettoyer le boîtier. N'utilisez jamais d'essence, de solvant ou de nettoyant qui attaquent le plastique.
Élimination
L'emballage est constitué de matériaux
écologiques que vous pouvez recycler par le biais des postes de recyclage locaux.
Ne jetez pas les appareils électriques
dans les ordures ménagères!
Conformément à la Directive européenne 2012/19/EU, les appareils électroniques usagés doivent être collectés séparément et valorisés dans le respect de l'environnement.
Renseignez-vous auprès de votre mairie ou des services de votre commune pour connaître les pos­sibilités de mise au rebut de votre appareil usagé.
Portez des gants de protection.Faites chauffer l'appareil pendant env. 5 mi-
nutes. Remplacez la buse
Risque de brûlure! Touchez uniquement les
buses
10 │ FR
sur la gaine de protection thermique
. La pointe de la buse est brûlante!
CH
à l'état chaud.
PHP 500 D2
Garantie de Kompernass Handels GmbH
Chère cliente, cher client, Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date
d’achat. Si ce produit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous.
Conditions de garantie
La période de garantie débute à la date de l’achat. Veuillez bien conserver le ticket de caisse d’origine. Ce document servira de preuve d’achat.
Si dans un délai de trois ans suivant la date d’achat de ce produit, un vice de matériel ou de fabrication venait à apparaître, le produit sera réparé ou remplacé gratuitement par nos soins, selon notre choix. Cette prestation de garantie nécessite dans un délai de trois ans la présentation de l’appareil défectueux et du justificatif d’achat (ticket de caisse) ainsi que la description brève du vice et du moment de son apparition.
Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé ou un nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec la réparation ou l’échange du produit.
Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés
L’exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette disposition s’applique également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’objet d’une facturation.
Étendue de la garantie
L’appareil a été fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité strictes et consciencieu­sement contrôlé avant sa livraison.
La prestation de garantie est valable pour des vices de matériel et de fabrication. Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent de ce fait être considérées comme pièces d’usure, ni aux détériorations de pièces fragiles, par ex. connecteur, accu, moules ou pièces en verre.
Cette garantie devient caduque si le produit est détérioré, utilisé ou entretenu de manière non conforme. Toutes les instructions listées dans le manuel d’utilisation doivent être exactement respec­tées pour une utilisation conforme du produit. Des buts d’utilisation et actions qui sont déconseillés dans le manuel d’utilisation, ou dont vous êtes avertis doivent également être évités.
Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé.
Procédure en cas de garantie
Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les indications suivantes :
Veuillez avoir à portée de main pour toutes
questions le ticket de caisse et la référence article (par ex. IAN 12345) en tant que justificatif de votre achat.
Vous trouverez la référence sur la plaque
signalétique, une gravure, sur la page de garde de votre manuel d’utilisation (en bas à gauche) ou sous forme d’autocollant au dos ou sur le dessous.
Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres
vices venaient à apparaître, veuillez d’abord contacter le département service clientèle cité ci-dessous par téléphone ou par e-mail.
PHP 500 D2
FR│CH 
 11
Vous pouvez ensuite retourner un produit enre-
gistré comme étant défectueux en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste le vice et quand il est survenu, sans devoir l’affranchir à l’adresse de service après-vente communiquée.
Sur www.lidl-service.com, vous pouvez télécharger ce manuel ainsi que beaucoup d’autres, des vidéos produit et logiciels.
Service après-vente
Service France
Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr
Service Suisse
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., mobile max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 297286
Importateur
Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www.kompernass.com
Traduction de la déclaration de conformité originale
Nous soussignés, KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsable du document: M. Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, DE-44867 BOCHUM, Allemagne, déclarons par la présente que ce produit est conforme aux normes, documents normatifs et directives CE suivants:
Directive européenne sur les basses tensions (2014 / 35 / EU)
Compatibilité électromagnétique (2014 / 30 / EU)
Directive RoHS (2011 / 65 / EU)*
*La seule responsabilité pour l’établissement de cette déclaration de conformité incombe au fabri­cant. L’objet de la déclaration décrit ci-dessus répond aux prescriptions de la directive 2011/65/EU du Parlement européen et du Conseil en date du 8juin 2011 visant la restriction de l’utilisation de certaines substances dangereuses dans les appa­reils électriques et électroniques.
Normes harmonisées appliquées:
EN 60335-2-45:2002/A2:2012 EN 60335-1:2012/A11:2014 EN 62233:2008 EN 55014-1:2006/A2:2011 EN 55014-2:1997/A2:2008 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013
Type / Désignation de l'appareil:
Pistolet à colle PHP 500 D2
Année de fabrication: 09 - 2017 Numéro de série: IAN 297286
Bochum, le 07/09/2017
12 │ FR
CH
Semi Uguzlu
-Responsable qualité­Sous réserve de modifications techniques à des fins
de perfectionnement.
PHP 500 D2
Indice
Introduzione ....................................................14
Uso conforme .............................................................. 14
Dotazione .................................................................14
Volume della fornitura ....................................................... 14
Dati tecnici ................................................................ 14
Indicazioni generali relative alla sicurezza per apparecchiature
elettriche domestiche ............................................ 14
Indicazioni di sicurezza integrative per pistola per incollaggio a caldo .................15
Utilizzo .........................................................15
Prima della messa in funzione ................................................. 15
Messa in funzione .......................................................... 15
Manutenzione e pulizia ...........................................16
Smaltimento ....................................................16
Garanzia della Kompernass Handels GmbH ..........................17
Assistenza ......................................................18
Importatore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Traduzione della dichiarazione di conformità originale .................18
PHP 500 D2
IT│CH 
 13
PISTOLA PER COLLA A CALDO PHP 500 D2 Introduzione
Ci congratuliamo per l'acquisto del vostro nuovo apparecchio. È stato scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale di istruzioni è parte integrante del presente prodotto. Esso contiene importanti indicazioni per la sicurezza, l'uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto, familiarizzare con tutte le indicazioni relative ai comandi e alla sicu­rezza. Utilizzare il prodotto solo come descritto e per i campi d'impiego indicati. In caso di cessione del prodotto a terze persone, consegnare anche tutta la relativa documentazione.
Uso conforme
L'apparecchio è adatto per l'incollaggio di legno, cartone, imballi, PVC, tappeti, guarnizioni, plastica, pelle, ceramica, vetro e tessuti tramite colla a caldo. Il materiale da incollare deve essere pulito, asciutto e privo di grasso. Qualunque altro impiego e qualun­que modifica dell'apparecchio è da considerarsi non conforme alla destinazione e comporta il rischio di infortuni. Il produttore non si assume alcuna respon­sabilità per i danni derivanti da uso non conforme. L'apparecchio non è destinato all'uso commerciale.
Dotazione
Canale di avanzamento Indicazione di controllo Allacciamento di rete stazione di carica Stazione di carica con reggipistola Staffa di avanzamento Staffa di supporto in plastica Vaschetta di raccolta Ugello Rivestimento dell'ugello per protezione dal
calore
Cavo di rete Cavo di rete
Volume della fornitura
1 pistola per colla a caldo PHP 500 D2 1 stazione di carica con reggipistola 1 cavo di rete 1 staffa di supporto in plastica 1 ugello alternativo (corto / piatto) 1 ugello alternativo (corto / rotondo, premontato) 1 ugello sostitutivo (lungo) 3 stick di colla 1 valigetta 1 manuale di istruzioni per l'uso
Dati tecnici
Tensione nominale: 230 V ∼ 50 Hz
(corrente alternata)
Potenza assorbita nominale: 25 W
(alla messa in
esercizio 500 W) Tempo di riscaldamento: circa 5 min. Classe di protezione: II /
(isolamento
doppio)
Indicazioni generali
relative alla sicurezza per apparecchiature elettriche domestiche
ATTENZIONE!
Leggere tutte le indicazioni relative alla
sicurezza e le istruzioni. L'errata applicazione delle indicazioni relative alla sicurezza e delle istruzioni può causare scosse elettriche, incendi e / o gravi lesioni.
Conservare le indicazioni relative alla sicu­rezza e le istruzioni per il futuro.
Questo apparecchio può essere
utilizzato dai bambini di almeno 8anni di età e da persone con ca­pacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o insufficiente esperienza o conoscenza, solo se sorvegliati o
14 │ IT
CH
PHP 500 D2
istruiti sull'uso sicuro dell'apparecchio e qualora ne abbiano compreso i pericoli associati. I bambini non devono giocare con l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione a cura dell'utente non devono essere ese­guite da bambini, a meno che non siano sorvegliati.
In caso di danni al cavo di collegamento del-
l'apparecchio, farlo sostituire dal produttore, dal servizio di assistenza clienti o da personale altrettanto qualificato per evitare pericoli.
Indicazioni di sicurezza integrative per pistola per incollaggio a caldo
Sorvegliare i bambini assicurandosi che non
giochino con l'apparecchio.
ATTENZIONE! Questo apparecchio deve
essere appoggiato sulla sua staffa di supporto quando non viene utilizzato.
Tenere lontano l'apparecchio dalla pioggia e
dall'umidità. La penetrazione di acqua in un apparecchio elettrico aumenta il rischio di scos­se elettriche.
Non utilizzare il cavo per altri scopi come quello
di trasportare o appendere l'apparecchio o per sfilare la spina dalla presa. Tenere il cavo lonta­no dal calore, dall'olio o da angoli acuminati. Se il cavo di rete durante il lavoro si danneggia o si taglia, non toccare il cavo bensì staccare subito la spina. Cavi danneggiati o aggroviglia­ti aumentano il rischio di scosse elettriche.
Solo per l'impiego al chiuso.
In caso di pause di oltre 30 minuti, staccare la
spina.
Dopo aver utilizzato l'apparecchio e prima di
riporlo, lasciarlo completamente raffreddare.
Non lavorare materiale contenente amianto.
Evitare pericoli di lesioni e d'incendio nonché
pericoli per la salute: PERICOLO DI USTIONI! La colla e l'ugello si scaldano a oltre 200 °C. Non toccare l'ugello o la colla.
Impedire che la colla bollente venga a contatto con persone o animali. In caso di contatto con la pelle, tenere subito il punto colpito sotto un getto d'acqua fredda per alcuni minuti. Non cercare di rimuovere la colla dalla pelle.
Il cavo di rete deve trovarsi sempre dietro l'appa-
recchio.
Utilizzo
Prima della messa in funzione
Preparare i punti di incollaggio:
Per pulire i punti di incollaggio non utilizzare
solventi infiammabili.
La temperatura ambiente e la temperatura dei
materiali da incollare non deve essere inferiore a + 5 °C o superiore a + 50 °C.
I punti da incollare devono essere puliti, asciutti
ed esenti da grassi.
Prima dell'incollaggio irruvidire le superfici lisce.Riscaldare rapidamente i materiali che si raffred-
dano come l'acciaio per una migliore adesività dell'incollaggio.
Avvitare l'ugello desiderato
Messa in funzione
Lavoro con cavo collegato:
Collegare il cavo di rete
della pistola (vedi Fig. B). Inserire la spina nella presa.
Ribaltare in avanti la staffa di supporto in plasti-
ca
. Posare l'apparecchio.
Infilare una cartuccia di colla nel canale di
avanzamento
Fare riscaldare l'apparecchio per circa 5 minuti.
L'apparecchio è pronto per l'uso.
Lavoro senza cavo:
Collegare il cavo di rete
della stazione di carica . Inserire la spina nella presa.
Inserire la pistola per incollaggio a caldo nella
stazione di carica
.
.
.
al connettore di rete
al connettore di rete
PHP 500 D2
IT│CH 
 15
Infilare una cartuccia di colla nel canale di
200
avanzamento
Fare riscaldare l'apparecchio per circa 5 minuti.
L'apparecchio è pronto per l'uso.
In caso di fuoriuscita di colla dura o densa
ripetere la fase di riscaldamento .
Incollaggio:
Premere la staffa di avanzamento
lare il flusso della colla in base all'esigenza.
Applicare la colla in modo puntiforme. In caso di
materiali flessibili come per es. tessuti applicare la colla in linee a zig zag.
Dopo l'applicazione della colla comprimere subi-
to i due pezzi da incollare per circa 30 secondi. Il punto di incollaggio può sopportare carichi dopo circa 5 secondi.
Quando si interrompe il lavoro, appoggiare
la pistola per incollaggio a caldo sulla staffa di supporto in plastica stazione di carica
Dopo il raffreddamento rimuovere eventuali
resti di colla con un coltello affilato. Se vengo­no riscaldati, i punti di incollaggio si staccano nuovamente.
Spegnimento dell'apparecchio:
Staccare la spina dalla presa di corrente.
Sostituzione degli ugelli: L'ugello
.
per rego-
o posizionarla nella
.
si scalda a oltre 200 °C.
Manutenzione e pulizia
ATTENZIONE! PRIMA DI ESEGUIRE
QUALSIASI LAVORO DI PULIZIA, STACCARE SEMPRE LA SPINA DALLA PRESA.
La pistola per incollaggio a caldo non necessita
di manutenzione.
Tenere l'apparecchio sempre pulito e asciutto.
Impedire la penetrazione di liquidi all'interno
dell'apparecchio. Per la pulizia dell'alloggia­mento utilizzare un panno. Non utilizzare mai benzina, solventi o detergenti in grado di attac­care la plastica.
Smaltimento
L'imballaggio è composto da materiali
ecocompatibili che possono essere smaltiti tramite gli appositi centri di raccolta e riciclaggio.
Non gettare gli apparecchi elettronici
insieme ai normali rifiuti domestici!
In base alla direttiva europea 2012/19/EU, gli apparecchi elettrici usati devono essere raccolti separatamente e inviati a un centro per il riciclag­gio ecologico.
Per lo smaltimento dell'apparecchio usato, informarsi presso l'amministrazione comunale o municipale.
Indossare guanti protettivi.Fare riscaldare l'apparecchio per circa 5 minuti.
Sostituire l'ugello
Pericolo di ustioni! Toccare l'ugello
rivestimento protettivo dal calore . La punta dell'ugello è calda!
NOTA
Tenere l'apparecchio in posizione verticale con l'ugello rivolto verso l'alto, altrimenti potrebbe fuoriuscire del collante.
16 │ IT
quando è caldo.
CH
solo sul
PHP 500 D2
Garanzia della Kompernass Handels GmbH
Egregio Cliente, Questo apparecchio ha una garanzia di 3 anni
dalla data di acquisto. Qualora questo prodotto presentasse vizi, Le spettano diritti legali nei confronti del venditore del prodotto. La garanzia qui di seguito descritta non costituisce alcun limite a tali diritti legali.
Condizioni di garanzia
Il periodo di garanzia decorre dalla data dell’ac­quisto. Si prega di conservare lo scontrino di cassa originale. Tale documento è necessario come prova di acquisto.
Qualora entro tre anni a partire dalla data dell’acquisto di questo prodotto si presentasse un vizio del materiale o di fabbricazione, provvedere­mo, a nostra discrezione, a riparare o a sostituire gratuitamente il prodotto. Questa prestazione di garanzia ha come presupposto che l’apparecchio difettoso e la prova di acquisto (scontrino di cassa) vengano presentati entro il termine di tre anni e che si descriva per iscritto in cosa consiste il vizio e quando si è presentato.
Se il vizio rientra nell’ambito della nostra garanzia, il Suo prodotto verrà riparato o sostituito da uno nuovo. Con la riparazione o la sostituzione del pro­dotto non decorre un nuovo periodo di garanzia.
Periodo di garanzia e diritti legali di rivendicazione di vizi
Il periodo di garanzia non viene prolungato da interventi in garanzia. Ciò vale anche per le parti sostituite e riparate. Danni e vizi eventualmente già presenti al momento dell’acquisto devono venire segnalati immediatamente dopo che l’apparecchio è stato disimballato. Le riparazioni eseguite dopo la scadenza del periodo di garanzia sono a pagamento.
Ambito della garanzia
L’apparecchio è stato prodotto con cura secondo severe direttive qualitative e debitamente collaudato prima della consegna.
La garanzia viene prestata in caso di vizi del materiale o di fabbricazione. Questa garanzia non si estende a componenti del prodotto che sono esposti al normale logorio e possono pertanto essere considerati come componenti soggetti a usura o a danni che si verificano su componenti delicati, per es. interruttori, batterie, stampi da forno o parti realizzate in vetro.
Questa garanzia decade se il prodotto è stato danneggiato oppure utilizzato o sottoposto a interventi di manutenzione in modo non conforme. Per un utilizzo adeguato del prodotto si devono rigorosamente rispettare tutte le istruzioni esposte nel manuale di istruzioni per l’uso. Si devono asso­lutamente evitare modalità di utilizzo e azioni che il manuale di istruzioni per l’uso sconsiglia o da cui esso mette in guardia.
Il prodotto è destinato esclusivamente all’uso do­mestico e non a quello commerciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o mano­missione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata.
Trattamento dei casi di garanzia
Per garantire una rapida evasione della Sua richiesta, La preghiamo di seguire le seguenti istruzioni:
Tenga a portata di mano per qualsiasi richiesta
lo scontrino di cassa e il codice dell’articolo (per es. IAN 12345) come prova di acquisto.
Il codice dell’articolo è indicato sulla targhetta
di modello, su un’incisione, sul frontespizio del manuale di istruzioni per l’uso (in basso a sinistro) o come adesivo sul lato posteriore o inferiore.
Qualora si presentassero malfunzionamenti o
altri tipi di vizi, contatti innanzitutto il reparto assistenza clienti qui di seguito indicato telefo- nicamente o via e-mail.
PHP 500 D2
IT│CH 
 17
Una volta che il prodotto è stato registrato come
difettoso, lo può poi spedire a nostro carico, provvedendo ad allegare la prova di acquisto (scontrino di cassa), una descrizione del vizio e l’indicazione della data in cui si è presentato, all’indirizzo del servizio di assistenza clienti che Le è stato comunicato.
Al sito www.lidl-service.com si possono scaricare questo e molti altri manuali di istruzioni per l’uso, filmati sui prodotti e software.
Assistenza
Assistenza Italia
Tel.: 02 36003201 E-Mail: kompernass@lidl.it
Assistenza Svizzera
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., telefonia mobile max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 297286
Importatore
Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti. Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANIA www.kompernass.com
Traduzione della dichiarazione di conformità originale
La KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsabile della documentazione: Sig. Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, DE - 44867 BOCHUM, Germania, dichiara con la presente che questo prodotto è conforme alle seguenti norme, ai documenti normativi e alle direttive CE:
Direttiva CE bassa tensione (2014 / 35 / EU)
Compatibilità elettromagnetica (2014 / 30 / EU)
Direttiva RoHS (2011 / 65 / EU)*
*Il produttore è il responsabile esclusivo del rilascio di questa dichiarazione di conformità. L’oggetto della dichiarazione sopra descritto soddisfa le prescrizioni della Direttiva 2011/65/EU del Parlamento Europeo e del Consiglio Europeo dell’8giugno 2011 sulla restrizione dell’uso di determinate sostanze pericolose nelle appa­recchiature elettriche ed elettroniche.
Norme armonizzate utilizzate:
EN 60335-2-45:2002/A2:2012 EN 60335-1:2012/A11:2014 EN 62233:2008 EN 55014-1:2006/A2:2011 EN 55014-2:1997/A2:2008 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013
Tipo / definizione dell'apparecchio:
Pistola per colla a caldo PHP 500 D2
Anno di produzione: 09 - 2017 Numero di serie: IAN 297286
Bochum, 07/09/2017
18 │ IT
CH
Semi Uguzlu
- Direttore qualità ­Con riserva di modifiche tecniche volte al migliora­mento del prodotto.
PHP 500 D2
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
Stand der Informationen · Version des informations Versione delle informazioni: 09 / 2017 · Ident.-No.: PHP500D2-092017-1
IAN 297286
Loading...