Parkside PHP 500 A1 User Manual [de]

HEISSKLEBEPISTOLE PHP 500 A1
HEISSKLEBEPISTOLE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
PISTOLA PER COLLA A CALDO
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
PISTOLET A COLLE
1
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 5 FR / CH Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 11 IT / CH Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 17
1
2
8
3
567 4
A
9
8
B C
D E F
10
11
Inhaltsverzeichnis
Einleitung
Bestimmungsgemäßer Gebrauch .................................................................................Seite 6
Ausstattung ....................................................................................................................Seite 6
Lieferumfang ..................................................................................................................Seite 6
Technische Daten ..........................................................................................................Seite 7
Sicherheitshinweise
1. Arbeitsplatz-Sicherheit ..............................................................................................Seite 7
2. Elektrische Sicherheit ................................................................................................Seite 7
3. Sicherheit von Personen ...........................................................................................Seite 7
4. Sorgfältiger Umgang und Gebrauch ......................................................................Seite 8
Bedienung
Vor der Inbetriebnahme ................................................................................................Seite 8
Inbetriebnahme .............................................................................................................Seite 8
Wartung und Reinigung ...............................................................................Seite 9
Service .........................................................................................................................Seite 9
Garantie .....................................................................................................................Seite 9
Entsorgung ...............................................................................................................Seite 10
Konformitätserklärung / Hersteller ....................................................Seite 10
5 DE/AT/CH
Einleitung
In dieser Bedienungsanleitung / am Gerät werden folgende Piktogramme verwendet:
Bedienungsanleitung lesen! Nur zur Verwendung in Innenräumen!
Lebensgefahr durch elektrischen
V
Volt (Wechselspannung)
~
Schlag bei beschädigtem Netzkabel oder -stecker!
W
Watt (Wirkleistung)
Schutzklasse II Kabellos arbeiten
Warn- und Sicherheitshinweise beachten! Schutzhandschuhe tragen!
Kinder vom Elektrogerät fernhalten!
Heißklebepistole PHP 500 A1
Einleitung
Machen Sie sich vor der ersten Inbetrieb-
nahme mit den Funktionen des Gerätes
vertraut. Lesen Sie die nachfolgende Bedienungsanleitung. Bewahren Sie diese Anleitung auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Gerätes an Dritte aus.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Verbrennungsgefahr durch Düse oder Kleber (bis zu 200 °C)!
Verpackung und Gerät umweltgerecht entsorgen!
Ausstattung
1
Vorschubkanal
2
Kontrollanzeige
3
Netzanschluss Ladestation
4
Ladestation mit Gerätehalter
5
Vorschubbügel
6
Aufstellbügel
7
Tropfschale
8
Düse
9
Hitzeschutzmantel der Düse
10
Netzanschluss Klebepistole
11
Netzkabel
Das Gerät ist zum Verkleben von Holz, Karton, Ver­packungen, PVC, Teppich, Dichtungen, Kunststoff, Leder, Keramik, Glas und Gewebe, mit Schmelzkleber geeignet. Das zu klebende Material muss sauber, trocken und fettfrei sein. Jede andere Verwendung oder Veränderung des Gerätes gilt als nicht mungsgemäß und birgt erhebliche Unfallgefahren. Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung. Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
6 DE/AT/CH
bestim-
Lieferumfang
1 Heißklebepistole PHP 500 A1 1 Ladestation mit Gerätehalter 1 Netzkabel 1 Aufstellbügel 1 Ersatzdüse (kurz) 1 Wechseldüse (lang) 6 Klebestifte 1 Tragekoffer 1 Bedienungsanleitung
Technische Daten
Einleitung / Sicherheitshinweise
2. Elektrische Sicherheit
Netzspannung: 230 V~ 50 Hz Nennaufnahme: ca. 40 W (500 W) Aufheizzeit: ca. 4 Min. Schutzklasse: II /
Sicherheitshinweise
ACHTUNG! Sämtliche Anweisungen sind zu
lesen
. Fehler bei der Einhaltung der nachstehend aufgeführten Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und / oder schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
1. Arbeitsplatz-Sicherheit
a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber
und aufgeräumt. Unordnung und unbeleuch-
tete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
b) Das Gerät darf nicht feucht sein und auch
nicht in feuchter Umgebung betrieben werden.
c)
Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über
Kinder oder Personen, denen es an
ACHTUNG! Dieses Werkzeug muss auf
Halten Sie Kinder und andere
Personen während der Benut­zung des Elektrogeräts fern.
das Gerät verlieren.
Wissen oder Erfahrung im Umgang mit dem Gerät mangelt, oder die in ihren körperlichen, sensorischen oder gei­stigen Fähigkeiten eingeschränkt sind, dürfen das Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anleitung durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person benutzen. Kinder müssen beaufsichtigt
werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen.
seinen Aufstellbügel wenn es nicht in Gebrauch ist.
6
aufgelegt werden,
a) Der Anschlussstecker des Gerätes muss
in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Ge­räten. Unveränderte Stecker und passende
Steckdosen verringern das Risiko eines elek­trischen Schlages.
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit ge-
erdeten Oberflächen, wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken.
Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
Halten Sie das Gerät von Regen oder
c)
Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines elek­trischen Schlages.
d)
Stecker aus der Steckdose zu ziehen.
e) Wenn Sie mit einem Elektrogerät im
Zweckentfremden Sie das Kabel
nicht um das Gerät zu tragen, aufzuhängen oder um den
Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten. Wird bei der Arbeit das
Netzkabel beschädigt, oder durchtrennt, Kabel nicht berühren, sondern sofort den Netzstecker ziehen. Beschädigte oder verwickelte Kabel er­höhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich zugelassen sind. Die An-
wendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages.
3. Sicherheit von Personen
a) Seien Sie stets aufmerksam, achten
Sie darauf, was Sie tun und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrogerät. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der
7 DE/AT/CH
Sicherheitshinweise / Bedienung
Unachtsamkeit beim Gebrauch des Gerätes kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
b)
Vermeiden Sie Verletzungs-
und Brandgefahr sowie Gesundheitsgefährdungen:
VERBRENNUNGSGEFAHR!
Der Kleber und die Düse werden bis zu 200 °C heiß. Fassen Sie die
Düse oder den Kleber nicht an. Lassen Sie den
heissen Kleber nicht auf Personen oder Tiere gelangen. Bei Hautkontakt sofort die Stelle einige Minuten unter einen kalten Wasser­strahl halten. Versuchen Sie nicht den Klebstoff von der Haut zu entfernen.
4. Sorgfältiger Umgang und Gebrauch
a) Ziehen Sie den Stecker aus der Steck-
dose, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichts-
maßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Gerätes.
b) Bewahren Sie unbenutzte Elektrogeräte
außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrogeräte sind
gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden. Gerät vor Aufbewahrung voll­ständig abkühlen lassen. Die heisse Düse kann Schaden anrichten.
Pflegen Sie das Gerät mit Sorgfalt.
c)
Kontrollieren Sie, ob bewegliche Gerä­teteile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Gerätes beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle
haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrogeräten.
d)
Führen Sie das Netzkabel immer nach hinten
vom Gerät weg.
Bedienung
Vor der Inbetriebnahme
Klebestellen vorbereiten:
Verwenden Sie keine brennbaren Lösungsmittel
zum Reinigen der Klebestellen.
Die Umgebungstemperatur und die zu klebenden
Materialien dürfen nicht kälter als + 5 °C und nicht wärmer als + 50 °C sein.
Klebestellen müssen sauber, trocken und fettfrei
sein.
Rauhen Sie glatte Oberflächen vor dem Kleben an
Wärmen Sie schnell abkühlende Materialien wie
z.B. Stahl zur besseren Klebhaftung etwas an.
Schrauben Sie die gewünschte Düse
und montieren Sie den Aufstellbügel
Inbetriebnahme
8
auf
6
.
Kabelgebunden arbeiten:
1. Verbinden Sie das Netzkabel anschluss der Klebepistole
11
mit dem Netz-
10
(siehe Abb. F).
Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
2. Klappen Sie den Aufstellbügel
6
vor.
Stellen Sie das Gerät ab.
3. Schieben Sie eine Klebepatrone in den Vorschubkanal
1
.
4. Lassen Sie das Gerät ca. 4 Minuten aufheizen. Das Gerät ist nun betriebsbereit.
Kabellos arbeiten:
11
1. Verbinden Sie das Netzkabel Netzanschluss der Ladestation
mit dem
3
.
Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
2. Stecken Sie die Heißklebepistole in die Ladestation
4
.
3. Schieben Sie eine Klebepatrone in den Vorschub-
1
kanal
.
4. Lassen Sie das Gerät ca. 4 Minuten aufheizen. Das Gerät ist nun betriebsbereit.
5. Wiederholen Sie die Aufheizphase bei schwer gängigem oder zäh flüssigem Klebstoffaustritt.
.
8 DE/AT/CH
Bedienung / Wartung und Reinigung / Service / Garantie
Kleben:
Drücken Sie den Vorschubbügel
5
, um den Fluss des Klebers den Anforderungen entspre­chend zu regulieren.
1. Tragen Sie den Kleber punktförmig auf. Tragen Sie bei flexiblen Materialien wie z.B. Textilien den Kleber in Zickzacklinien auf.
2. Drücken Sie die beiden zu verklebenden Werk­stücke nach dem Auftragen des Klebers sofort für ca. 30 Sekunden zusammen. Die Klebestelle ist nach ca. 5 Minuten belastbar.
3. Stellen Sie die Klebepistole zwischen Arbeits­unterbrechungen auf dem Aufstellbügel oder setzen Sie sie in die Ladestation
6
ab
4
ein.
4. Entfernen Sie etwaige Kleberreste nach dem Erkalten mit einem scharfen Messer. Klebestel­len lassen sich durch Erhitzen wieder lösen.
Gerät ausschalten:
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Düsen wechseln:
Tragen Sie Schutzhandschuhe.
Heizen Sie das Gerät ca. 4 Minuten auf.
8
Wechseln Sie die Düse
VERBRENNUNGSGEFAHR!
Berühren Sie die Düse Hitzeschutzmantel
im warmen Zustand.
8
nur am
9
.
Die Düsenspitze ist heiß!
Hinweis: Halten Sie das Gerät senkrecht mit der Düse nach oben, andernfalls könnte Kleber auslaufen.
Wartung und Reinigung
Benzin, Lösungsmittel oder Reiniger, die Kunst­stoff angreifen.
Service
WARNUNG!
Lassen Sie Ihr Gerät nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Originalersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass
die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.
WARNUNG!
Lassen Sie den Austausch des Steckers oder der An­schlussleitung immer vom Hersteller des Elektrowerkzeugs oder seinem Kundendienst ausführen. Damit wird
sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.
Garantie
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga­rantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbin
dung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fa­brikationsfehler, nicht aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an zer­brechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Die Heißklebepistole ist wartungsfrei.
WARNUNG! Ziehen Sie vor allen Reinigungs-
arbeiten den Netzstecker aus der Steckdose.
Halten Sie das Gerät stets sauber und trocken.Es dürfen keine Flüssigkeiten in das Innere des
Gerätes gelangen. Verwenden Sie zum Reinigen des Gehäuses ein Tuch. Verwenden Sie niemals
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behand­lung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
9 DE/AT/CH
Garantie / Entsorgung / Konformitätserklärung / Hersteller
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
DE Schraven Service- und Dienstleistungs GmbH Tel.: + 49 (0) 180 5 008107
(0,14 € / Min. aus dem dt. Festnetz,
Mobilfunk max. 0,42 € / Min.) Fax: +49 (0) 2832 3532 e-mail: support.de@kompernass.com
AT Kompernaß Service Österreich Tel.: 0820 899 913 (0,20 EUR/Min.) e-mail: support.at@kompernass.com
CH Kompernaß Service Switzerland Tel.: 0848 000 525
(max. 0,0807 CHF/Min.) e-mail: support.ch@kompernass.com
Konformitätserklärung /
Hersteller
Wir, Kompernaß GmbH, Dokumentenverantwortlicher: Herr Felix Becker, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Deutschland, erklären hiermit dass dieses Produkt mit den folgenden Normen, normativen Dokumenten und EG-Richtlinien übereinstimmt:
EC-Niederspannungsrichtlinie (2006 / 95 / EC):
EN60335-1, EN60335-2-45
Elektromagnetische Verträglichkeit (2004 / 108 / EC):
EN55014, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3
Typ / Gerätebezeichnung:
Heißklebepistole PHP 500 A1
Herstellungsjahr: 06 - 2010 Seriennummer: IAN 54325
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umwelt-
freundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Werfen Sie Elektrogeräte nicht in den Hausmüll!
Gemäß Europäischer Richtlinie 2002 / 96 / EC müssen verbrauchte Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Gerätes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
10 DE/AT/CH
Bochum, 30.06.2010
Hans Kompernaß
- Geschäftsführer -
Technische Änderungen im Sinne der Weiter entwicklung sind vorbehalten.
Table des matières
Introduction
Utilisation conforme ......................................................................................................Page 12
Équipement ....................................................................................................................Page 12
Fourniture .......................................................................................................................Page 12
Caractéristiques.............................................................................................................Page 13
Consignes de sécurité
1. Sécurité du poste de travail .....................................................................................Page 13
2. Sécurité électrique ....................................................................................................Page 13
3. Sécurité personnelle .................................................................................................Page 14
4. Manipulation prudente et usage d’outils électriques .............................................Page 14
Utilisation
Avant la mise en service ...............................................................................................Page 14
Mise en service .............................................................................................................Page 14
Maintenance et Nettoyage ........................................................................Page 15
Service .........................................................................................................................Page 15
Garantie .....................................................................................................................Page 15
Mise au rebut .........................................................................................................Page 16
Déclaration de conformité / Constructeur ......................................Page 16
11 FR/CH
Introduction
Les pictogrammes suivants sont utilisés dans ce mode d'emploi / appliqués sur l'appareil :
Lire le mode d‘emploi ! N’utiliser qu’à l’intérieur !
Danger de mort par électrocution en
V
Volt (Tension alternative)
~
cas de cordon secteur ou de prise endommagé(e) !
W
Watt (Puissance appliquée)
Classe de protection II Travailler sans câble
Respecter les avertissements et les consignes de sécurité !
Tenir les enfants éloignés de l‘appareil électrique !
Pistolet a colle PHP 500 A1
Introduction
Avant la première mise en service, il est
indispensable de prendre connaissance
de toutes les consignes de sécurité et fonctions de la machine. Lisez pour cela le mode d‘emploi ci-après. N‘utilisez l‘appareil que comme il l‘est décrit et pour les domaines d‘utilisation prévus. Si vous donnez l‘appareil à des tiers, remettez leur également l‘ensemble des documents correspondants.
Utilisation conforme
Cet appareil permet de coller des matériaux tels que bois, carton, emballages, PVC, moquette, gar­nitures, plastiques, cuir, céramique, verre et tissus avec de la colle a fusion. Les matières collées doi­vent être propres, sèches et dégraissées. Toute autre utilisation ou modification de l’appareil est considérée comme non conforme et peut être source de graves dangers. Le constructeur décline toute responsabilité pour les dégâts issus d’une uti-
Risque de brûlure par l‘embout ou la colle (jusqu‘à 200 °C) !
Porter des gants de protection !
Mettez l’emballage et l’appareil au rebut dans le respect de l’environnement.
lisation non conforme. L’appareil n’est pas destiné à l’exploitation commerciale.
Équipement
1
Canal d‘alimentation
2
Témoin de contrôle
3
Branchement secteur du chargeur
4
Chargeur avec support
5
Etrier
6
Étrier de support
7
Bac à gouttes
8
Buse
9
Gaine isolante de la buse
10
Branchement secteur du pistolet à colle
11
Cordon secteur
Fourniture
1 Pistolet a colle PHP 500 A1 1 Chargeur avec support 1 Cordon secteur 1 Étrier de support 1 Buse de rechange (courte)
12 FR/CH
Introduction / Consignes de sécurité
1 Buse de rechange (longue) 6 Bâtons de colle 1 Mallette 1 Mode d‘emploi
Caractéristiques
Tension nominale : 230 V~ 50 Hz Puissance nominale : env. 40 W (500 W) Temps de préchauffage : env. 4 mn. Protection : classe II /
Consignes de sécurité
ATTENTION ! Veuillez lire toutes les instruc
Tout manquement aux consignes ci-dessous peut provoquer une électrocution, un incendie et / ou de graves blessures.
Conserver toutes les consignes de sécurité et instruction pour pouvoir vous y reporter ultérieurement !
tions.
1. Sécurité du poste de travail
a) Maintenez votre poste de travail
propre et en ordre. Le désordre et un
éclairage insuffisant peuvent être à l’origine d’accidents.
b) Cet appareil ne doit pas être utilisé s’il est
humide, ni dans un environnement humide.
c)
trique. Toute distraction peut vous faire perdre
Les enfants ou personnes ne possédant
Tenir les enfants et les autres
personnes à l’écart lors de l’utilisation de cet outil élec-
le contrôle de l’appareil.
pas les connaissances ou l’expérience dans la manipulation de cet appareil, ou dont les aptitudes physiques, sen­soriques ou mentales sont limitées, ne doivent pas utiliser cet appareil sans la surveillance ou les instructions
d’une personne responsable de leur sécurité. Surveiller les enfants afin qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
ATTENTION ! Cet outil doit être posé sur son
6
étrier
de pose lorsqu’il n’est pas utilisé.
2. Sécurité électrique
a) La fiche de branchement secteur de
l’appareil doit s’enficher aisément dans la prise de courant. La fiche ne doit jamais être modifiée. Ne pas utiliser d’adaptateur avec des appa­reils reliés à la terre. Une fiche intacte et
une prise de courant adéquate permettent de réduire les risques d’électrocution.
b) Éviter tout contact physique avec les
surfaces reliées à la terre, par ex. conduites, chauffages, fours et réfri­gérateurs. Risque élevé d’électrocution
lorsque vous êtes relié à la terre.
c) Ne pas exposer cet appareil à la
pluie, ni à l’humidité. L’infiltration d’eau
dans un appareil électrique augmente les risques d’électrocution.
d)
pendre, voire pour débrancher la
e) Lorsque vous utilisez un outil électrique
Ne jamais utiliser le câble de
manière non conforme, pour porter l‘appareil ou le sus-
fiche secteur de la prise de courant. Tenir le câble à l‘écart de la chaleur, de l‘huile, des arêtes coupantes. Si le
cordon secteur est endommagé ou coupé lors du travail, ne pas toucher le câble, mais immé­diatement débrancher la fiche secteur. Un câble tordu ou enchevêtré augmente les risques d‘électrocution.
en plein air, uniquement utiliser un câble de rallonge homologué pour l’usage à l’extérieur. L’utilisation d’un
câble de rallonge homologué pour l’usage en plein-air réduit les risques d’électrocution.
13 FR/CH
Consignes de sécurité / Utilisation
3. Sécurité personnelle
a) Soyez toujours attentif et vigilant
quelle que soit la tâche exécutée et procédez toujours avec prudence lors du travail avec un outil électrique. Ne pas utiliser l’appareil si vous n’êtes pas concentré ou fatigué ou êtes sous l’influence de drogues, d’alcool ou de médicaments. Le moindre instant de distrac-
tion lors de l’usage de l’appareil peut causer de sérieuses blessures.
b)
toucher la buse, ni la colle. Ne pas laisser couler
Prévention de risques de
blessures, d’incendie et d’interaction :
RISQUE DE BRÛLURES! La colle
et la buse atteignent une tempéra­ture allant jusqu’à 200 °C. Ne pas
la colle chaude sur des personnes ou animaux. En cas de contact avec la peau, rincer la partie plusieurs minutes à l’eau froide. Ne pas essayer d’enlever la colle de la peau.
4. Manipulation prudente et
usage d’outils électriques
a) Débrancher la fiche électrique de la
prise de courant, avant d’ajuster l’ou­til, de changer des accessoires ou de ranger l’appareil. Cette mesure de pré-
caution empêche toute remise en marche invo­lontaire de l’appareil.
b) Ranger les outils électriques inutilisés
hors de portée des enfants. Ne jamais laisser des personnes sans expérience ou qui n’ont pas lu ces instructions uti­liser l’appareil. Les outils électriques sont
dangereux dans les mains de personnes sans expérience. Laisser l‘appareil refroidir comp­lètement avant de le ranger. La buse chaude peut causer des dégâts.
c) Entretenir l’appareil avec soin.
Contrôler si les parties mobiles fonc­tionnent irréprochablement et ne coin­cent pas, si des pièces sont cassées ou
endommagées, ainsi que le bon fonc­tionnement de l’appareil. Faire répa­rer les pièces endommagées avant de réutiliser l’appareil. Les outils électriques
mal entretenus sont à l’origine de nombreux accidents.
d) Toujours faire dégager le cordon secteur vers
l’arrière de l’appareil.
Utilisation
Avant la mise en service
Préparer le collage:
Ne pas utiliser de solvants inflammables pour
nettoyer les parties à coller.
La température ambiante et celle des matériaux
collés ne doit pas être inférieure à + 5 °C, ni excéder + 50 °C.
Les parties à coller doivent être propres, sèches
et dégraissées.
Poncer les surfaces lisses avant d’appliquer
la colle.
Légèrement chauffer les matériaux qui se refroi-
dissent rapidement comme par exemple l’acier pour améliorer l’adhérence de la colle.
Visser la buse
support
Mise en service
Travailler raccordé par le câble :
1. Brancher le cordon secteur secteur du pistolet à colle
Brancher la fiche secteur dans la prise de courant.
2. Rabattre l‘étrier de support
Poser l‘appareil.
3. Insérer une cartouche de colle dans le canal d‘alimentation
4. Laisser l‘appareil chauffer pendant env. 4 minutes.
L‘appareil est ensuite prêt à fonctionner.
8
requise et monter l’étrier de
6
.
11
au branchement
10
(voir ill. F).
6
.
1
.
14 FR/CH
Utilisation / Maintenance et Nettoyage / Service / Garantie
Travailler sans câble :
11
1. Brancher le cordon secteur secteur du chargeur
Brancher la fiche secteur dans la prise de courant.
2. Positionner le pistolet à colle thermofusible dans le chargeur
4
.
3. Insérer une cartouche de colle dans le canal d‘alimentation
1
.
4. Laisser l‘appareil chauffer pendant env. 4 minutes.
L‘appareil est ensuite prêt à fonctionner.
5. Répéter la phase d‘échauffement si la colle s‘écoule avec difficulté ou devient trop visqueuse.
Collage :
Enfoncer etrier
5
pour régler l’écoulment de la
colle selon vos besoins.
1. Appliquer la colle ponctuellement. Appliquer la colle en zigzag si les matériaux sont flexibles, par exemple des textiles.
2. Immédiatement après avoir appliqué la colle, presser les deux pièces pendant environ 30 secondes. La partie collée peut être sollicitée au bout de 5 minutes.
3. Entre les pauses, poser le pistolet à colle sur son étrier de support chargeur
4
.
4. Utiliser un couteau affûté pour enlever les éven­tuelles bavures de colle une fois celle-ci refroidie. Chauffer les parties collées pour les défaire.
Éteindre l’appareil :
Débrancher la fiche secteur de la prise de
courant.
Remplacement des buses :
Porter des gants de protection.
Chauffer l‘appareil pendant env. 4 minutes.
Remplacer la buse
RISQUE DE BRÛLURES !
8
Uniquement saisir la buse
gaine isolante
L‘extrémité de la buse est brûlante !
au branchement
3
.
6
ou le placer dans le
lorsqu‘elle est chaude.
8
par sa
9
.
Maintenance et Nettoyage
Le pistolet à coller ne nécessite pas de maintenance.
AVERTISSEMENT ! Débrancher la fiche
secteur de la prise de courant avant d’effectuer tous les travaux de nettoyage.
Toujours maintenir l’appareil propre et sec.L’appareil ne doit pas prendre l’humidité.
Utiliser un chiffon doux pour essuyer l’appareil. Ne jamais utiliser d’essence, solvant ou détergent qui attaque le plastique.
Service
AVERTISSEMENT !
Uniquement confier la réparation de vos appareils à des techniciens qualifiés et avec des pièces de rechange d’origine. Ceci per-
met d’assurer la sécurité de fonctionnement de l’appareil.
AVERTISSEMENT !
Afin d’éviter tout danger, toujours confier le remplace­ment de la fiche ou du cordon secteur au fabricant de l’appareil ou à son S.A.V. Ceci permet d’assurer la sécurité de
fonctionnement de l’appareil.
Garantie
Cet appareil bénéficie de 3 ans de garantie à compter de la date d’achat. L’appareil a été fabriqué avec soin et consciencieu­sement contrôlé avant sa distribution. Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d’achat. Si la garantie devait s’appliquer, contactez par télé
phone votre interlocuteur du service après-vente. Cette condition doit être respectée pour assurer l’expédition gratuite de votre marchandise.
La prestation de garantie s’applique uniquement pour les erreurs de matériaux et de fabrication, pas pour les dommages de transport, les pièces d’usure
15 FR/CH
Garantie / Mise au rebut / Déclaration de conformité / Constructeur
ou les dommages subis par les pièces fragiles, comme par ex. les interrupteurs ou les batteries. Le produit est exclusivement destiné à un usage privé et non commercial.
La garantie est annulée en cas de manipulation in­correcte et inappropriée, d’utilisation brutale et en cas d’intervention qui n’aurait pas été réalisée par notre centre de service après-vente agréé. Cette garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux.
La durée de la garantie n’est pas prolongée par la garantie du fabricant. Ceci vaut également pour les pièces remplacées et réparées. Tous dommages et défauts présents dès l’achat doivent être notifiés dès que le produit est déballé, et au plus tard deux jours après la date d’achat. Toutes réparations sur­venant après la période sous garantie ne seront pas prises en charge.
FR Kompernass Service France Tel.: 0800 808 825 e-mail: support.fr@kompernass.com
CH Kompernaß Service Switzerland Tel.: 0848 000 525
(max. 0,0807 CHF/Min.)
e-mail: support.ch@kompernass.com
Pour les possibilités d’élimination d’appareils élec­triques usagés, renseignez-vous auprès de votre commune.
Déclaration de conformité/
Constructeur
Nous soussignés, Kompernaß GmbH, responsable du document : Monsieur Felix Becker, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Allemagne, déclarons par la présente que ce produit est en conformité avec les normes, documents normatifs et référentiels, et di­rectives CE suivants :
Directive CE basse tension (2006 / 95 / EC) :
EN60335-1, EN60335-2-45
Compatibilité électromagnétique (2004 / 108 / EC) :
EN55014, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3
Désignation de la machine :
Pistolet a colle PHP 500 A1
Date of manufacture (DOM): 06 - 2010 Numéro de série : IAN 54325
Mise au rebut
L‘emballage se compose exclusivement
de matières recyclables qui peuvent être mises au rebut dans les déchetteries locales.
Ne jetez pas les appareils élec-
triques aux ordures ménagères !
Conformément à la Directive européenne 2002 / 96 / EC sur les appareils électriques et électroniques usagés et sa mise en pratique dans le droit national, les appareils électriques usagés doivent être collectés séparément et recyclés dans le respect de l’environnement.
16 FR/CH
Bochum, 30.06.2010
Hans Kompernaß
- Gérant -
Sous réserve de modifications techniques en vue de perfectionnement.
Introduzione
Utilizzo corretto .............................................................................................................Pagina 18
Equipaggaimento ..........................................................................................................Pagina 18
Fornitura .........................................................................................................................Pagina 18
Dati tecnici .....................................................................................................................Pagina 19
Indicazioni per la sicurezza
1. Sicurezza dell’area di lavoro ..................................................................................Pagina 19
2. Sicurezza elettrica ....................................................................................................Pagina 19
3. Sicurezza delle persone...........................................................................................Pagina 19
4. Utilizzo attento di dispositivi elettrici .......................................................................Pagina 20
Uso
Prima della messa in funzione ......................................................................................Pagina 20
Messa in funzione .........................................................................................................Pagina 20
Indice
Manutenzione e pulizia ................................................................................Pagina 21
Service .........................................................................................................................Pagina 21
Garanzia ....................................................................................................................Pagina 21
Smaltimento ............................................................................................................Pagina 22
Dichiarazione di conformità / Produttore ......................................Pagina 22
17 IT/CH
Introduzione
In queste istruzioni d'uso / sull'apparecchio sono riportati i seguenti pittogrammi:
Leggere il manuale di istruzioni per l’uso!
V W
Volt (Tensione alternata)
~
Watt (Potenza attiva)
Classe di protezione II Lavorare senza cavo
Rispettare le avvertenze e le indicazioni per la sicurezza!
Tenere lontano i bambini dall’apparec­chio elettrico!
Pistola per colla a caldo PHP 500 A1
Introduzione
E‘assolutamente necessario familiarizzarsi
con tutte le informazioni di sicurezza e
le funzionalità dell‘apparecchio prima di utilizzarlo per la prima volta. Leggete bene il se­guente manuale d’uso. In caso di cessione a terzi dell’apparecchio, dovete consegnare anche tutta la documentazione.
Da utilizzare solo in ambienti interni!
Pericolo di morte a causa di scossa elettrica in presenza di un cavo di ali­mentazione o di una spina difettosi!
Pericolo di scottatura a causa dell’ugello o dell’adesivo (che raggiungono tem­perature fino a 200 °C).
Portare guanti di protezione!
Smaltire l’imballaggio dell’apparecchio in modo ecocompatibile!
Equipaggaimento
1
Canale di avanzamento
2
Indicatore di controllo
3
Collegamento di rete stazione di carica
4
Stazione di carica con porta-apparecchi
5
Telaio di avanzamento
6
Staffa di supporto
7
Raccoglitore di gocciolamento
8
Ugello
9
Cappuccio di protezione ugello dal calore
10
Collegamento di rete pistola incollatrice
11
Cavo di alimentazione
Utilizzo corretto
L’apparecchio è adatto per incollare legno, cartone, imballaggi, PVC, tappeti, guarnizioni, plastica, cuo­io, ceramica, vetro e tessuti con adesivo termoplastico. Il materiale da incollare deve essere pulito, asciutto e senza residui di grassi. Ogni altro utilizzo oppure modifica dell’apparecchio non è corrispondente al uso corretto e comporta gravi pericoli di incidenti. Il produttore non risponde per danni causati dall’uso improprio dell’apparecchio. L’apparecchio non è destinato all’uso professionale.
18 IT/CH
Fornitura
1 Pistola per colla a caldo PHP 500 A1 1 Stazione di carica con porta-apparecchi 1 Cavo di alimentazione 1 Staffa di supporto 1 Ugello di riserva (corto) 1 Ugello di riserva (lungo) 6 Stick colla 1 Valigetta 1 Istruzioni d’uso
Dati tecnici
Introduzione / Indicazioni per la sicurezza
2. Sicurezza elettrica
Tensione nominale: 230 V~ 50 Hz Potenza assorbita: circa 40 W (500 W) Tempo di riscaldamento: circa 4 Min. Classe di protezione: II /
Indicazioni per la sicurezza
ATTENZIONE! Leggere tutte le istruzioni.
Eventuali errori nell’osservanza delle istruzioni riportate di seguito possono provocare scosse elettriche, incendi e / o gravi lesioni.
Conservare tutte le indicazioni e gli avvisi di sicurezza per eventuali necessita’ future!
1. Sicurezza dell’area di lavoro
a) Mantenere l’area di lavoro pulita ed
ordinata. Il disordine ed aree di lavoro
poco illuminate possono determinare incidenti.
b)
L’apparecchio non deve essere umido né può essere utilizzato in ambienti caratterizzati da umidità.
c)
In caso di distrazione potreste perdere il con-
Bambini o persone con conoscenze in-
ATTENZIONE! Quest’apparecchiatura deve
Durante l’utilizzo del disposi-
tivo elettrico tenere lontani bambini e persone estranee.
trollo dell’apparecchio.
sufficienze per quanto concerne l’uti­lizzo dell’apparecchiatura o persone con capacità fisiche, sensoriali o intel­lettive limitate non possono utilizzare l’apparecchiatura senza la supervisio­ne o le indicazioni impartite da una persona responsabile della sicurezza.
I bambini devono essere sorvegliati affinché non giochino con l’apparecchiatura.
essere posta su una staffa quando non viene utilizzata.
6
parcheggio,
a) La spina di connessione dell’apparec-
chio deve essere adatta alla presa elettrica nella quale essa viene inseri­ta. In nessun caso l’adattatore deve essere modificato. Non utilizzare spine con apparecchi messi a terra. Spine non
modificate e prese adatte riducono il rischio di una scossa elettrica.
b) Evitare il contatto del corpo con super-
fici messe a terra, quali ad esempio quelle di tubi, caloriferi, cucine econo­miche e frigoriferi. Sussiste un elevato rischio
di scossa elettrica, qualora il Vostro corpo fosse messo a terra.
c) Mantenere l’apparecchio lontano da
pioggia o umidità. La penetrazione di acqua
in un apparecchio elettrico accresce il rischio di scossa elettrica.
d)
per appenderlo o per estrarre la spina
e)
Non utilizzare il cavo in modo
non conforme, cioè, ad esem­pio, per tirare l’apparecchio,
dalla presa elettrica. Tenere il cavo lontano da calore, olio, spigoli acuti o di parti in movimento dell’apparecchio.
Cavi danneggiati o attorcigliati accrescono il rischio di scossa elettrica.
In caso di lavori all’aperto utilizzare solamente prolunghe ammesse anche per un loro utilizzo all‘aperto. L’utilizzo
di una tale prolunga riduce il rischio di scossa elettrica.
3. Sicurezza delle persone
a) Fare sempre estrema attenzione a ciò
che si fa e accostarsi al lavoro con il dispositivo elettrico sempre in modo cosciente. Non utilizzare l’apparecchio quando si è stanchi o sotto l’influsso di droghe, alcol o medicinali. Un solo
attimo di disattenzione nell’utilizzo dell’appa­recchio può provocare serie lesioni.
19 IT/CH
Indicazioni per la sicurezza / Uso
b) Evitare rischi di lesione e di
incendio nonché pericoli per la salute:
PERICOLO DI USTIONI! La colla
e l’ugello raggiungo no fino a 200 °C. Non toccare l’ugello oppure la colla.
Fare attenzione che la colla calda non possa
gocciolare su persone o animali. In caso di contatto con la pelle, tenere il punto qualche minuto sotto acqua fredda. Non cercare di rimuovere la colla dalla pelle.
4. Utilizzo attento di
dispositivi elettrici
a) Estrarre la spina dalla presa elettrica
prima di eseguire regolazioni all‘ap­parecchio, di sostituire di accessori o di riporre l’apparecchio. Queste misure
di prudenza impediscono l’avvio involontario dell’apparecchio.
b) Mantenere il dispositivo elettrico non
utilizzato fuori dalla portata di bam Non fare utilizzare l’apparecchio da persone che non lo conoscano o del quale non abbiano letto le istruzioni d’uso. I dispositivi elettrici sono pericolosi se
utilizzati da persone inesperte. Prima di riporre l’apparecchio, lasciarlo raffreddare completa­mente. L’ugello caldo può arrecare danni.
c) Avere cura dell’apparecchio. Control-
lare se parti mobili dell’apparecchio funzionano perfettamente e non si bloccano, se parti di esso sono rotte o danneggiate, che la funzionalità dell’apparecchio non sia messa a rischio. Fare riparare le parti danneg­giate prima di utilizzare di nuovo l’ap­parecchio. Molti incidenti sono provocati
dal fatto che i dispositivi elettrici non vengono sottoposti ad una corretta manutenzione.
d) Portare sempre il cavo di alimentazione verso
la parte posteriore dell’apparecchio.
bini.
Uso
Prima della messa in funzione
Preparazione dei punti di incollaggio:
Non usare solventi infiammabili per pulire i
punti da incollare.
La temperatura ambiente ed i materiali da in-
collare non devono essere più fredde di + 5 °C oppure più calde di + 50 °C.
I punti da incollare devono essere pulitiu,
asciutti e privi di grasso.
Sgrattare le superfici lisce prima di incollarle.Materiali che si raffreddano velocemente,
come p.es. acciaio, devono essere riscaldate per garantire un miglior risultato.
Avvitare l’ugello
staffa di appoggio
Messa in funzione
8
desiderato e montare la
6
.
Operazioni da eseguire con il cavo collegato:
1. Collegare il cavo di alimentazione
11
gamento di rete della pistola incollatrice (vedi Fig. F).
Inserire la spina nella presa di rete.
2. Montare la staffa di supporto
6
.
Disinserire l’apparecchio.
3. Inserire una cartuccia di colla nel canale di avanzamento
1
.
4. Fare riscaldare l’apparecchio per circa 4 minuti.
L’apparecchio è ora pronto per essere utilizzato.
Lavorare senza cavo:
11
1. Collegare il cavo di alimentazione
con il
collegamento di rete della stazione di carico
Inserire la spina della presa di rete.
2. Inserire la pistola incollatrice a caldo nella stazione di carico
4
.
3. Spingere una cartuccia di colla nel canale di avanzamento
1
.
4. Fare riscaldare l’apparecchio per circa 4 minuti. L’apparecchio è ora pronto per essere utilizzato.
al colle-
10
3
.
20 IT/CH
Uso / Manutenzione e pulizia / Service / Garanzia
5. Ripetere la fase di riscaldamento nel caso in cui la fuoriuscita di colla fosse difficile o la colla fosse troppo liquida.
Incollare:
Premere telaio di avanzamento
5
per regolare
il flusso della colla a seconda le necessità.
1. Applicare la colla a punti, In caso di incollaggio di materiali flessibili, come p.es. tessili, applicare la colla in righe a zick-zack.
2. Immediatamente dopo l’applicazione della colla, premere i due pezzi da incollare per 30 secondi circa insieme. Il punti di incollaggio può essere sollecitato dopo circa 5 minuti.
3. Durante la pausa di lavoro appoggiare la pisto­la per incollaggio sulla staffa di appoggio
6
oppure inserirla nella stazione di ricarica 4.
4. Dopo il raffreddamento togliere i resti della col­la con un coltello affilato. I punti di incollaggio possono essere sciolti dopo il riscaldamento.
Spegnere l’apparecchio:
Togliere la spina dalla presa.
Sostituzione dell’ugello:
Indossare guanti protettivi.
Fare riscaldare l’apparecchio per circa 4 minuti.
8
Sostituire l’ugello
PERICOLO DI BRUCIATURE!
Toccare l’ugello
quando è caldo.
8
solamente presso
il cappuccio di protezione dal calore
9
. La punta dell’ugello è calda!
Manutenzione e pulizia
La pistola per incollaggio a caldo non necessità di manutenzione.
Non devono giungere liquidi all’interno dell’ap-
parecchio. Usare per la pulizia del carter un pano morbido. Non usare mai benzina, solventi oppure detergenti che potrebbero danneggiare la plastica.
Service
ATTENZIONE!
Affidare la ripara­zione dell’apparecchio esclusivamente a personale specializzato e qualificato e con pezzi di ricambio originali, a
garanzia della sicurezza dell’apparecchio.
ATTENZIONE!
La sostituzione del­la spina o del cavo di alimentazione deve essere eseguita esclusivamente dal fabbricante dell’apparecchio o dal relativo servizio clienti, a garanzia
della sicurezza dell’apparecchio.
Garanzia
Questo apparecchio è garantito per tre anni a partire dalla data di acquisto. L’apparecchio è stato prodotto con cura e debitamente collaudato prima della consegna. Conservare lo scontrino come prova d’acquisto. In caso di interventi in garanzia, contattare telefonicamente il proprio centro di assistenza. Solo in que­sto modo è possibile garantire una spedi­zione gratuita della merce.
La garanzia vale solo per i difetti di materiale o fabbricazione, non per i danni da trasporto, parti soggette a usura o danni a parti fragili come ad es. interruttori o accumulatori. Il prodotto è destina­to esclusivamente all’uso domestico e non a quello commerciale.
ATTENZIONE! Togliere la spina dalla presa pri­ma
di qualsiasi lavoro di pulizia sull’apparecchio.
Mantenere l’apparecchio sempre pulito ed
asciutto.
La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata. Questa garanzia non costituisce alcun limite ai di­ritti legali del consumatore.
21 IT/CH
Garanzia / Smaltimento / Dichiarazione di conformità / Produttore
Il periodo di garanzia non viene prolungato in caso di un intervento in garanzia. Ciò vale anche per le componenti sostituite e riparate. I danni e difetti presenti già all’acquisto devono essere comunicati immediatamente dopo il disimballaggio, e non oltre due giorni dalla data di acquisto. Le riparazioni ef­fettuate dopo la scadenza del periodo di garanzia sono a pagamento.
IT Kompernass Service Italia Tel.: 199 400 441 (0,12 EUR/Min.) e-mail: support.it@kompernass.com
CH Kompernaß Service Switzerland Tel.: 0848 000 525
(max. 0,0807 CHF/Min.)
e-mail: support.ch@kompernass.com
Smaltimento
L’imballaggio è composto da materiali
ecologici, che possono essere smaltiti presso i siti di riciclaggio locali.
Dichiarazione di conformità /
Produttore
Noi, Kompernaß GmbH, responsabile per la docu­mentazione: sig. Felix Becker, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Germania, dichiarano con la presente che questo prodotto è conforme con le seguenti norme, documenti normativi e direttive dell’Unione Europea:
Normativa CEE bassa tensione (2006 / 95 / EC):
EN60335-1, EN60335-2-45
Supportazione elettromagnetica (2004 / 108 / EC):
EN55014, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3
Descrizione della macchina:
Pistola per colla a caldo PHP 500 A1
Date of manufacture (DOM): 06 - 2010 Numero di serie: IAN 54325
Non gettate apparecchi elettrici
nella spazzatura della casa!
Secondo la normativa europee 2002 / 96 / EC su apparecchi elettrici ed elettronici vecchi e la tradu­zione nel diritto nazionale, i apparecchi elettrici devono essere raccolti separatamente e riciclati in modo da rispettare l´ambiente.
Le possibilitá di smaltimento dell’apparecchio usurato potete reperire presso il vostro comune.
22 IT/CH
Bochum, 30.06.2010
Hans Kompernaß
- Amministratore -
Modifiche tecniche per il miglioramento e lo sviluppo riservati.
IAN 54325 KOMPERNASS GMBH Burgstraße 21 D-44867 Bochum
© by ORFGEN Marketing
Stand der Informationen · Version des informations Versione delle informazioni: 06 / 2010 Ident.-No.: PHP 500 A1062010-1
1
Loading...