Cet appareil peut être utilisé par
des enfants à partir de 8 ans
ainsi que par des personnes aux
capacités physiques, sensorielles
ou mentales limitées ou manquant
d’expérience et de connaissances,
à condition que ces personnes
aient été instruites sur l’utilisation
de l’appareil et qu’elles aient compris les dangers en résultant. Les
enfants ne doivent pas jouer avec
l’appareil. Le nettoyage et la maintenance d’utilisateur ne peuvent
pas être exécutés par des enfants
sans surveillance.
Introduction
Toutes nos félicitations pour l’achat de votre
nouvel appareil. Vous avez ainsi choisi un
produit de qualité supérieure.
La qualité de l’appareil a été vériée pendant la production et il a été soumis à un
contrôle nal. Le fonctionnement de votre
appareil est donc ainsi garanti. Il n’est pas
à exclure que dans certains cas isolés, il demeure dans l’appareil, ou dans les tuyaute-
ries exibles, des quantités résiduelles d’eau
ou de lubriants industriels. Ceci n’est pas un
défaut ou un vice et on ne doit pas s’inquiéter à ce sujet.
La notice d’utilisation fait partie de ce
produit. Elle contient des instructions importantes pour la sécurité, l’utilisation et
l’élimination des déchets. Avant d’utiliser
ce produit, lisez attentivement les consignes
d’emploi et de sécurité. N’utilisez le produit
que tel que décrit et uniquement pour les
domaines d’emploi indiqués. Conservez
cette notice et remettez-la avec tous les documents si vous cédez le produit à un tiers.
4
FR
E
D
F
A
Fins d’utilisation
Utilisez ce nettoyeur à haute pression ex-
clusivement pour des besoins domestiques :
• pour le nettoyage de machines, vé-
hicules, bâtiments, outils, façades,
terrasses, outils, etc. avec le jet d’eau
à haute pression.
• avec les pièces de rechange et les accessoires d’origine.
• en tenant compte des indications du
fabricant, lorsque l’on nettoie l’appa-
reil.
Description générale
Volume de la livraison
Déballez l‘appareil et contrôlez le volume
des livraisons :
- Nettoyeur à haute pression
- Châssis
- Pistolet pulvérisateur
- Tuyau exible haute pression
- Tuyère d’échappement
- Buse à jet plat réglable
- Buse haute pression
- Réservoir de produit nettoyant avec
gicleur
- Aiguille de nettoyage de tuyère
- Mode d’emploi
Vous trouverez la représen-
tation des parties fonctionnelles les plus importantes
sur la page dépliante.
Aperçu
1 Raccord haute pression, côté
pistolet
2 Raccord haute pression, côté de
l’appareil
3 Raccord haute pression
4 Poignée de transport
5 Interrupteur marche/arrêt
6 Fixation des accessoires
7 Câble de raccordement réseau 8 Raccord d’eau avec l’utilisation
de tamis (non visible)
9 Châssis
10 Pistolet pulvérisateur
11 Tuyère d’échappement12 Buse à jet plat réglable13 Buse haute pression
14 Réservoir de produit nettoyant
avec gicleur
15 Aiguille de nettoyage de tuyère
16 Barres de verrouillage
17 Bouton de verrouillage
18 Bouton de verrouillage
Domaines d’utilisation
Le nettoyeur à haute pression a été conçu
pour effectuer des nettoyages avec un jet
d‘eau à haute pression.
En cas de besoin, avec ajout de produits
de nettoyage.
Les fonctions des dispositifs de commande
sont indiquées dans les descriptions suivantes. Faites attention aux consignes de
sécurité.
Données techniques
Nettoyeur à haute pression
................................... PHD 100 D2
Raccordement au réseau ... 230 V~, 50 Hz
Puissance ..................................1450 W
Câble réseau ....................................5 m
Poids (y compris de toutes les
pièces) .........................................6,1 kg
Classe de protection ..........................
Mode de protection ..........................IPX5
II
5
FR
Température assignée maximale
(T in max) .......................................40°C
Pression maximale de l’eau en entrée
(p in max) .........................0,8 MPa (8 bar)
Débit assigné maximum (Q max) 6,6 l/min
Niveau de pression acoustique
(L
) ......... 80,5 dB (A); KpA = 3,0 dB (A)
pA
Niveau de puissance acoustique (L
mesuré .....92,9 dB (A); K
wA
)
wA
= 3,0 dB (A)
garanti ................................ 97 dB (A)
Vibration (a
) ......0,7 m/s2; K = 0,15 m/s
h
Mesures réalisés selon la norme
harmonisée EN 60335-2-79:2009.
Des modications techniques et optiques en
vue d’un perfectionnement sont possibles
sans notication préalable. C’est pourquoi
toutes les dimensions, informations, remarques et déclarations mentionnées dans
ce manuel sont sans engagement de notre
part. Par conséquent, des prétentions à des
revendications juridiques qui se basent sur
le manuel d’instructions d’emploi seront
sans effet.
Instructions de sécurité
Cette section traite des normes de sécurité
essentielles en cas de travail avec le nettoyeur à haute pression.
Explication des symboles et
des avis de sécurité
Attention!
Veuillez vous familiariser des élé-
ments avant l’utilisation. Surtout de
leur but et de leur fonctionnement.
Si nécessaire, consultez un expert.
Attention! Si le câble de réseau est
détérioré ou coupé, tirez immédiatement la che de la prise de courant.
2
Appareil non adapté à être connec-
té à une installation d‘approvision-
nement en eau potable.
MISE EN GARDE ! En cas
d‘utilisation non conforme,
les nettoyeurs à haute pression peuvent être dangereux.
Le jet ne doit pas être dirigé
sur des personnes, des animaux, de l‘équipement électrique en fonctionnement ou
sur l‘appareil lui-même.
Les machines n’ont pas leur place
dans les ordures ménagères.
Niveau de performance sonore
garanti
Classe de protection II
Symboles utilisés dans le
mode d’emploi
Symbole de danger et indica-
tions relatives à la prévention
de dommages corporels ou
matériels.
6
FR
Symbole d’interdiction (l’interdiction
est précisée à la place des guille-
mets) et indications relatives à la
prévention de dommages.
Symboles de remarque et informa-
tions permettant une meilleure utilisation de l‘appareil.
Consignes générales de sécurité
•MISE EN GARDE ! Ce nettoyeur haute
pression ne doit pas être utilisé par
des enfants de moins de 8 ans ou des
personnes non initiées à l’utilisation de
l’appareil n’ayant pas pris connaissance
du manuel d’instructions.
• Il convient de surveiller les enfants pour
s‘assurer qu‘ils ne jouent pas avec l‘appareil.
• Utiliser le nettoyeur haute pression sur
une surface plane et stable dans sa
position normale d’utilisation.
•La poignée de transport sert exclusive-
ment au transport de l’appareil. L’appa-
reil est transportable mais cependant
il ne doit pas être transporté pendant
qu’il fonctionne.
• Pour votre sécurité, utiliser des lunettes
de protection, des chaussures de protection, des gants et si nécessaire des
bouchons antibruit.
• En cas de panne ou de défaut lors de
l’utilisation de l’appareil, mettre l’ap-
pareil en position arrêt et débrancher
la prise électrique du secteur et se référer à la page 13 du manuel pour les
causes possible de pannes.
Travaux avec l‘appareil
MISE EN GARDE ! En cas
d‘utilisation non conforme,
les nettoyeurs à haute pression peuvent être dangereux.
Le jet ne doit pas être dirigé
sur des personnes, des animaux, de l‘équipement électrique en fonctionnement ou
sur l‘appareil lui-même.
•MISE EN GARDE ! Ne dirigez pas
le jet sur vous-même ou d’autres per-
sonnes pour nettoyer des habits ou des
chaussures.
•MISE EN GARDE ! N’utilisez pas l’ap-
pareil, si d’autres personnes se trouvent
à distance d’emploi à moins qu’ils ne
portent des vêtements protecteurs.
• Utilisez toujours le pistolet pulvérisateur
avec les deux mains. Vous pouvez ainsi mieux maîtriser la force de recul du
jet d’eau émis.
• Prenez toutes les mesures appropriées
pour tenir les enfants éloignés de l‘appareil lorsque celui-ci fonctionne.
• Eliminez le matériel d‘emballage en
respectant les consignes en vigueur.
• N‘utilisez pas l‘appareil à proximité de
liquides inammables ou de gaz. En
cas d‘inobservation de cette consigne,
il y a risque d‘incendie ou d‘explosion.
• MISE EN GARDE ! N‘arrosez pas de li-
quides inammables. Risques d‘explosion.
•Conservez l‘appareil dans un endroit
sec et hors de portée des enfants.
• Assurez-vous que les enfants ne jouent
pas avec l‘appareil.
• MISE EN GARDE ! Assurez-vous qu‘il
n‘y a pas d‘émissions de gaz d‘échappement à proximité des entrées d‘air.
Prudence : vous éviterez ainsi acci-
dents et blessures :
7
FR
Prudence! Vous évitez ainsi
d‘endommager l‘appareil et les
éventuelles conséquences
pouvant affecter les personnes :
•MISE EN GARDE ! Ne travaillez pas
avec un appareil endommagé, incom-
plet ou sans consentement du fabricant
de l‘appareil si celui-ci a été modié.
Avant la mise en service, faites contrôler par un spécialiste que les mesures
de protection électriques exigées sont
disponibles.
•MISE EN GARDE ! Ne mettez pas en
service l’appareil, si le câble d’alimen-
tation ou d’autres pièces importantes,
comme le tuyau exible haute pression
ou le pistolet pulvérisateur, sont endommagées.
• Protégez l’appareil du froid et du fonc-
tionnement à sec.
• Utilisez seulement des accessoires
d‘origine et ne modiez pas l‘appareil.
• En ce qui concerne le thème « Mainte-
nance et nettoyage », veuillez lire les
instructions du mode d‘emploi. Toutes
les tâches concernant ce sujet, en particulier l‘ouverture de l‘appareil, doivent
être exécutées un électricien de métier.
En cas de réparation, adressez vous
toujours à notre service après-vente.
• MISE EN GARDE ! Cet appareil a été
conçu pour être utilisé avec un produit
de nettoyage neutre de type Tenside
anionique biodégradable. L’application d’autres produits de nettoyage ou
de substances chimiques peut nuire à
la sécurité de l’appareil et entraîner
des dommages.
• Si vous entrez en contact avec du pro-
duit nettoyant, rincez abondamment à
l‘eau claire.
• MISE EN GARDE ! L’eau qui a traver-
sé un interrupteur de système ne peut
pas être classiée comme potable.
• MISE EN GARDE ! Les tuyaux haute
pression, les armatures et les embrayages sont importants pour la sécurité de la machine. N‘utilisez que les
tuyaux haute pression, les armatures et
les embrayages conseillés par le fabricant.
• MISE EN GARDE ! An de garantir la
sécurité de la machine, n‘utilisez que
les pièces de rechange originales du
fabricant ou des pièces de rechange
autorisées par le fabricant.
Sécurité électrique :
Prudence : vous éviterez ainsi les
blessures et les accidents dus au
choc électrique :
• MISE EN GARDE ! En cas d‘utilisation
d‘un câble de rallonge, les prises et le
prolongateur doivent être étanches.
MISE EN GARDE ! Les câbles de
rallonge inappropriés peuvent être
dangereux. Il existe un risque de
dommages corporels par décharge
électrique.
• Protégez de l’humidité les raccordements électriques.
• Qu‘en cas de risque d‘inondation les
raccordements sont situés dans une
zone à l‘abri des inondations.
• Faites attention à ce que la tension de
réseau corresponde aux indications de
la plaque signalétique.
• Le raccordement au réseau électrique
doit être effectué par un électricien
qualié et conforme à la CEI 60364-1.
8
FR
• Il est recommandé que l‘alimentation
électrique de l‘appareil comporte soit
un dispositif à courant résiduel qui
interrompra l‘alimentation si le courant
de fuite à la terre dépasse 30 mA pendant 30 ms soit un dispositif qui vérie
le circuit de terre.
• Avant toute utilisation, contrôlez l‘appareil, le câble et la prise pour détecter tout dommage.
•Si le câble d‘alimentation est endom-
magé, il doit être remplacé par le fa-
bricant, son service après vente ou des
personnes de qualication similaire
an d‘éviter un danger.
• N‘utilisez pas le câble pour tirer sur la
prise de courant. Protégez le câble de
la chaleur, de l‘huile et des bords cou-
pants.
• Ne portez pas ou ne xez pas l‘appareil par le câble.
• Utilisez seulement des câbles de pro-
longation qui sont étanches aux jets
d‘eau et prévus pour être utilisés en
plein air. Avant utilisation, déroulez
toujours la totalité du câble. Contrôlez
le câble an de détecter tout dom-
mage.
• Avant d‘exécuter des travaux sur l‘appareil, pendant les pauses et en cas
de non utilisation, retirez la che de
secteur de la prise de courant. L‘appareil doit de même être débranché de la
prise de courant lors d‘un changement
d‘accessoire.
• Les câbles de raccordement réseau ne
doivent pas avoir de coupe transversale inférieure à 2 x 2,5 mm².
• Pour vous protéger des décharges électriques, portez des chaussures de sécurité.
•MISE EN GARDE ! Des câbles prolon-
gateurs inadaptés peuvent être dange-
reux. N’utilisez dehors que des câbles
prolongateurs homologués pour l’usage
en plein air. La jonction doit se trouver à
l’abri de l’humidité et être maintenue au
dessus du sol. Il est recommandé d’utiliser
un tambour à câble capable de maintenir la prise au moins 60 mm au dessus
du sol.
Mise en service
Cet appareil peut être connecté au
réseau d’alimentation en eau potable
uniquement avec un clapet anti-retour
de type BA conforme à la norme EN
12729 ( non-fourni).
Ce type de systéme permet de ne
pas contaminer l’eau potable et se
branche sur l’arrivée d’eau (directe-
ment sur le robinet).
L’eau qui a traversé un interrupteur de
système ne peut pas être classiée comme
potable.
Un interrupteur de système est dis-
ponible dans le commerce spéciali-
sé.
• Pour l’entrée d’eau, utilisez un tuyau
d’arrosage du commerce et faites attention à avoir une longueur
sufsante.
9
FR
B
C
A
A
A
A
A
A
Mise en place
• Vissez le raccord de haute pres-
sion sur le côté de l’appareil (2)
au raccord de haute pression (3)
de l’appareil.
• Vissez le raccord haute pression
du côté du pistolet (1) au pistolet
gicleur (10)
• Avec le raccord rapide pour
l’approvisionnement en eau
établissez un ux d’eau avec le
raccord d’eau tout en utilisant le
tamis (8).
• Reliez le tuyau gicleur (11) au pistolet gicleur (10) en l’enfonçant et
en le tournant.
• Lorsque le tube en acier (11) est
monté, connectez, au choix la
buse plate réglable (12) ou la
tuyère haute pression (13) en les
vissant au tube en acier (11).
Le réservoir de produit de
nettoyage avec la buse (
14) connecté directement par
vissage au pistolet pulvérisateur
(10).
Vous pouvez augmenter la largeur du jet
en tournant la pointe du gicleur vers la
gauche. En tournant la pointe du gicleur
vers la droite, vous pouvez diminuer la
largeur du jet.
Connexion au réseau
Le nettoyeur haute pression que vous venez
d’acquérir est déjà équipé d’une prise de
courant. Le nettoyeur à haute pression est
conçu pour être raccordé à un socle de
prise de courant de sécurité 230 V ~ 50Hz.
Mettez l’appareil en service seule-
ment en ayant tenu compte de tous
les points précédents.
• Assurez-vous, via le commutateur
marche/arrêt (
haute pression est hors tension.
• Insérez la che de secteur dans la
prise de courant.
5) que le nettoyeur à
Utilisation
• Respectez les instructions concernant
l’utilisation d’un interrupteur de système.
• Ouvrez entièrement le robinet d’eau
N’utilisez pas le nettoyeur à haute
pression avec le robinet d’eau
fermé. Un fonctionnement à sec
entraîne une détérioration de l’appareil.
Faites attention à la force de
recul du jeu d’eau sortant.
Prenez une position stable
et maintenez bien le pistolet
pulvérisateur (
cas contraire, vous pourriez
vous blesser vous-même ou
d’autres personnes.
• Mettez en marche l’interrupteur
marche/arrêt (
haute pression.
• Tirez le levier du pistolet pulvérisateur (
10). L’appareil se met en marche.
• Tenez le levier d’allumage du pistolet
(
10) jusqu’à ce qu’il n’y ait plus
d’air dans l’appareil.
En relâchant le levier, vous arrêtez
l’appareil. La haute pression est
maintenue dans le système
10). Dans le
5) du nettoyeur à
10
FR
D
A
A
A
A
A
• Vous pouvez, au choix, verrouiller ou déverrouiller le levier
d’allumage du pistolet (10) en
appuyant sur le bouton de verrouillage (17).
En verrouillant le levier d’allumage,
vous empêcher un allumage inintentionnel de l’appareil.
Verrouillé
Déverouillé
En cas de non-étanchéi-
té dans le système d’eau,
éteignez immédiatement
l’appareil au moyen de l’interrupteur Marche/Arrêt (5)
et séparez l’appareil du réseau en retirant le câble de
raccordement secteur (7). Il
y a danger en raison d’une
décharge électrique ! Recommencez le branchement des
raccords d’eau. (voir «Réaliser la mise en service»)
Si de l’air se trouve encore dans
l’appareil, veuillez procéder de la
manière :
Ventiler le tuyau d’alimentation :
1. Retirez le raccord rapide pour l’adaptateur de tuyau d’arrosage sur le raccord
d’eau (8) et ouvrez le robinet d’eau
jusqu’à ce que de l’eau sorte sans faire
de bulles.
2. Fermez le robinet d’eau.
3. A l’aide du raccord rapide pour l’adaptateur de tuyau d’arrosage, connectez
le tuyau d’alimentation au raccord
d’eau (8) de l’appareil.
4. Ouvrez complètement le robinet d’eau.
Ventiler l’appareil :
5. Allumez l’appareil au moyen de l’in-
terrupteur Marche/Arrêt (5) jusqu’à ce
que la pression ait été atteinte.
6. Eteignez au moyen de l’interrupteur
Marche/Arrêt (5)
7. Appuyez sur le levier de commande
du pistolet pulvérisateur (10) jusqu’à ce
qu’il n’y ait plus de pression.
8. Répétez les étapes 5 à 7 plusieurs fois
jusqu’à ce qu’il n’y ait plus du tout d’air
ne dans l’appareil.
Interrompre l’utilisation
• Relâchez le levier du pistolet pulvérisateur (
• Pour des pauses plus longues, utilisez
l’interrupteur marche/arrêt (
10).
5).
Mettre n à l’utilisation
• Après des travaux avec des produits
de nettoyage, passer l‘appareil sous
de l‘eau claire an qu‘aucun produit
de nettoyage ne demeure dans les
conduites.
• Relâchez le levier du pistolet pulvérisateur (
• Mettez hors tension le nettoyeur à
haute pression à l’aide de l’interrupteur
marche/arrêt (
• Fermez le robinet à eau.
• Tirez le levier du pistolet pulvérisateur (
nible dans le système.
• Retirez la che de secteur.
• Déconnectez le nettoyeur à haute pression d’avec l’approvisionnement en
eau.
10).
5).
10) pour évacuer la pression dispo-
11
FR
E
F
A
A
G
Application des produits de
nettoyage
Cet appareil a été conçu pour être utilisé
avec un produit de nettoyage neutre de
type Tenside anionique biodégradable.
L’application d’autres produits de net-
toyage ou de substances chimiques peut
nuire à la sécurité de l’appareil et entraîner
des dommages.
Fixer les roues
Vous pouvez xer les roues arrière du
châssis (9) pour sécuriser le nettoyeur
haute pression et l‘empêcher de rouler de
manière non avenue.
• Pour cela, poussez les deux barres de
verrouillage (16) vers l‘extérieur et vers
le bas.
Les roues ne peuvent maintenant plus
tourner.
• Pour débloquer à nouveau la xation
des roues, poussez les deux barres de
verrouillage (16) vers le haut.
Retirer le châssis
• Pour rétablir l’appareil en service, allez
à l’arrière du châssis (9). Appuyez
sur l’appareil vers le bas et actionnez
simultanément le bouton de déverrouillage (18). L’appareil s’enclenche
dans le châssis.
Nettoyageet Maintenance
Débrancher l’appareil avant chaque
travail d’entretien. Il y danger d’un
choc électrique ou le danger de se
blesser par des pièces en mouvement.
Nettoyage
N‘aspergez pas l‘appareil avec
de l‘eau et ne le passez pas sous
l‘eau. Il y a un risque de décharge
électrique et l‘appareil pourrait être
endommagé.
Conservez l’appareil toujours
propre. N’utilisez aucun produit de
nettoyage et / ou solvant.
Vous pouvez aussi utiliser le nettoyeur
haute pression sans châssis (9).
• Appuyez sur le bouton de verrouillage
(18) au point d‘enclenchement avant.
Maintenez fermement le châssis (9)
sur la partie avant et tirez le nettoyeur
haute pression vers le haut.
Ce faisant, penchez légèrement le net-
toyeur haute pression vers l‘arrière.
12
• Maintenez les fentes de ventilation
propres et libres d’accès.
• Nettoyez l’appareil avec une brosse
douce ou un chiffon légèrement humide.
• Si l’une des buses de la tuyère
d’échappement (
chée, vous pouvez retirer les corps
étrangers à l’aide de l’aiguille de net-
toyage de tuyère (
Retirez de temps en temps le rac-
cord d’eau avec le bloc de ltre
(8) et nettoyez le bloc de ltre.
12/13) est bou-
15).
Localisation d’erreur
ProblèmeCause possible Résolution
FR
L‘appareil ne
fonctionne pas
L‘appareil n’a
pas de pression
Fortes variations
de pression
Interrupteur marche/arrêt
(5) sur position arrêt
Câble de raccordement
secteur endommagé
Alimentation en courant
défectueuse
Entrées d‘air dans le nettoyeur à haute pression
Baisse de la pression
dans la conduite
Tuyère haute pression
(13) sale.
Contrôler la position de l’interrupteur
marche/arrêt.
Contrôler le câble de raccordement (7)
secteur pour voir s‘il est endommagé.Si
nécessaire, faire remplacer le câble de
raccordement (7) secteur par un spécialiste.
Vérier que l‘installation électrique est
en conformité avec les indications de la
plaque signalétique.
Faire fonctionner l‘appareil sans le tuyau
exible de haute pression jusqu‘à ce que
l‘eau sorte du raccord haute pression (3)
sans faire de bulles.
Contrôler l‘approvisionnement en eau.
Rincer la tuyère haute pression (13) avec
de l‘eau. En cas de besoin, nettoyer les
trous de la tuyère avec une aiguille.
Commande de pièces détachées
Vous obtiendrez des pièces de rechange et des accessoires à l’adresse
www.grizzly-service.eu.
Si vous ne disposez d’aucun accès Internet, veuillez téléphoner au centre
de SAV (voir «Sercice-Center » page 16)
13
FR
A
A
Maintenance
Le nettoyeur à haute pression ne nécessite
aucune maintenance.
Si vous faites exécuter des travaux
qui ne sont pas décrits dans cette
directive, adressez vous à notre ser-
vice après-vente. Utilisez seulement
des pièces d‘origine.
Rangement
•Videz complètement le nettoyeur à
haute pression de l’eau qu’il contient.
Déconnectez l’appareil d’avec l’alimentation en eau. Avec l’interrupteur
Marche/arrêt (
le nettoyeur à haute pression au maximum pendant 1 minute jusqu’à ce qu’il
ne sorte plus d’eau du le pistolet pulvéri-sateur (
• Le nettoyeur à haute pression et les accessoires sont endommagés par le gel
s‘ils n‘ont pas été vidés complètement
de l‘eau qu‘ils contenaient.
• Stockez le nettoyeur à haute pression
et les accessoires dans un local à l‘abri
du gel.
• Pour déplacer ou ranger l’appareil,
utiliser la poignée frontale.
• Ranger le nettoyeur haute pression en
position horizontale à l’abris de tout
risque de dommage.
5), faites fonctionner
3). Eteignez l’appareil.
Protection de
l’environnement
Respectez la réglementation relative à la
protection de l’environnement (recyclage)
pour l’élimination de l’appareil, des acces-
soires et de l’emballage.
Les appareils ne font pas partie des
ordures ménagères
Déposez l’appareil à un point de recy-
clage. Les pièces de plastique et de métal
utilisées peuvent être triées selon leur
nature et être ainsi recyclées. Demandez
conseil sur ce point à notre centre de services.
Nous effectuons l’élimination de votre appareil gratuitement.
Garantie
Chère cliente, cher client,
Ce produit bénécie d’une garantie de 3
ans, valable à compter de la date d’achat.
En cas de manques constatés sur ce
produit, vous disposez des droits légaux
contre le vendeur du produit. Ces droits légaux ne sont pas limités par notre garantie
présentée par la suite.
Conditions de garantie
Le délai de garantie débute avec la date
d’achat. Veuillez conserver soigneusement
le ticket de caisse original. En effet, ce document vous sera réclamé comme preuve
d’achat.
Si un défaut de matériel ou un défaut de
fabrication se présente au cours des trois
ans suivant la date d’achat de ce produit,
nous réparons gratuitement ou remplaçons
ce produit - selon notre choix. Cette garantie suppose que l’appareil défectueux et le
justicatif d’achat (ticket de caisse) nous
soient présentés durant cette période de
trois ans et que la nature du manque et la
manière dont celui-ci est apparu soient explicités par écrit dans un bref courrier.
Si le défaut est couvert par notre garantie,
le produit vous sera retourné, réparé ou
remplacé par un neuf. Aucune nouvelle pé-
14
FR
riode de garantie ne débute à la date de
la réparation ou de l’échange du produit.
Durée de garantie et demande légale en dommages-intérêts
La durée de garantie n’est pas prolongée
par la garantie. Ce point s’applique aussi
aux pièces remplacées et réparées. Les dom-
mages et les manques éventuellement consta-
tés dès l’achat doivent immédiatement être
signalés après le déballage. A l’expiration
du délai de garantie les réparations occasionnelles sont à la charge de l’acheteur.
Volume de la garantie
L’appareil a été fabriqué avec soin, selon
de sévères directives de qualité et il a été
entièrement contrôlé avant la livraison.
La garantie s’applique aux défauts de ma-
tériel ou aux défauts de fabrication. Cette
garantie ne s’étend pas aux parties du produit qui sont exposées à une usure normale
et peuvent être donc considérées comme
des pièces d’usure (par exemple le ltre
ou des inserts) ou pour des dommages
affectant les parties fragiles (par exemple
les commutateurs, l’accumulateur ou les
parties qui sont en verre).
Cette garantie prend n si le produit en-
dommagé n’a pas été utilisé ou entretenu
d’une façon conforme. Pour une utilisation
appropriée du produit, il faut impérativement respecter toutes les instructions citées
dans le manuel de l’opérateur. Les actions
et les domaines d’utilisation déconseillés
dans la notice d’utilisation ou vis-à-vis desquels une mise en garde est émise, doivent
absolument être évités.
Marche à suivre dans le cas de
garantie
Pour garantir un traitement rapide de votre
demande, veuillez suivre les instructions
suivantes :
• Tenez vous prêt à présenter, sur demande, le ticket de caisse et le numéro
d’article (IAN 63638) comme preuve
d’achat.
• Vous trouverez le numéro d’article sur
la plaque signalétique.
• Si des pannes de fonctionnement ou
d’autres manques apparaissent, prenez d’abord contact, par téléphone ou
par e-Mail, avec le service après-vente
dont les coordonnées sont indiquées
ci-dessous. Vous recevrez alors des
renseignements supplémentaires sur le
déroulement de votre réclamation.
• En cas de produit défectueux vous pou-
vez, après contact avec notre service
clients, envoyer le produit, franco de
port à l’adresse de service après-vente
indiquée, accompagné du justicatif
d’achat (ticket de caisse) et en indi-
quant quelle est la nature du défaut et
quand celui-ci s’est produit. Pour éviter
des problèmes d’acceptation et des
frais supplémentaires, utilisez absolu-
ment seulement l’adresse qui vous est
donnée. Assurez-vous que l’expédition
ne se fait pas en port dû, comme
marchandises encombrantes, envoi
express ou autre taxe spéciale. Veuillez renvoyer l’appareil, y compris tous
les accessoires livrés lors de l’achat et
prenez toute mesure pour avoir un em-
ballage de transport sufsamment sûr.
15
Loading...
+ 33 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.